13.1.1 Požadavek na chladicího potrubí................................ 18
13.1.2 Materiál potrubí chladiva............................................. 18
13.1.3 Délka a výškový rozdíl potrubí chladiva...................... 18
13.1.4 Výběr průměru potrubí ................................................ 19
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
1.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici a koncoví uživatelé
Instalační a uživatelská příručka
3
Page 4
2 Specifické bezpečnostní pokyny pro instalačního technika
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo
školenými uživateli v obchodech, v lehkém průmyslu a na
farmách, nebo pro komerční použití určenými osobami.
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Hlavní bezpečnostní upozornění:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte prostudovat před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
▪ Instalační a uživatelská příručka venkovní jednotky:
▪ Příručka pro instalaci a provoz
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
▪ Přehled instalační a uživatelské příručky venkovní jednotky:
▪ Příprava instalace, referenční data …
▪ Podrobné pokyny a referenční informace pro základní i
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Příklad instalace (viz také "12.1Příprava místa
instalace"[413])
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nepřístupné veřejnosti instalujte v zabezpečeném
prostoru, chráněném před snadným přístupem.
Tato jednotka (vnitřní i venkovní) je vhodná k instalaci
vkomerčním prostředí a prostředí lehkého průmyslu.
VÝSTRAHA
Všechny instalované pojistné ventily musí být vyvedeny do
venkovního prostoru a NIKOLIV do uzavřeného prostoru.
UPOZORNĚNÍ
Pokud pojistný ventil funguje, plyn CO2 se může
koncentrovat pod krytem venkovní jednotky. Proto byste
pro svou vlastní bezpečnost měli VŽDY být v dostatečné
vzdálenosti od zařízení. Venkovní jednotku můžete zavřít,
pokud přenosný detektor CO2 potvrdí, že koncentrace CO
je na přijatelné úrovni. Pokud se například uvolní 7kg CO
pod krytem, trvá to přibližně 5minut, než koncentrace CO
klesne na dostatečně nízkou hodnotu.
VÝSTRAHA
NEUMÍSŤUJTE předměty pod vnitřní nebo vnější jednotku,
pokud by mohly zvlhnout. Jinak mohou kondenzace na
hlavní jednotce či na potrubí chladiva, znečištění
vzduchového filtru nebo zanesení odpadu způsobit
odkapávání, které může znečistit nebo poškodit předmět
pod jednotkou.
2
2
2
2Specifické bezpečnostní
pokyny pro instalačního
technika
Vždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy NESTRKEJTE
prsty, tyčky ani jiné předměty. Ventilátor otáčející se
vysokou rychlostí může způsobit úraz.
Obecné požadavky pro instalaci
VÝSTRAHA
▪ V případě úniku chladiva vytvořte všechna nezbytná
bezpečnostní zařízení podle normy EN378 (viz
"12.1.3 Další požadavky místa instalace na chladivo
CO₂"[414]).
▪ Zkontrolujte, zda je nainstalován detektor úniku CO
(místní dodávka) a zda je aktivována funkce pro
detekci úniku chladiva (viz také instalační příručka
vnitřní jednotky (klimatizace)).
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů
splňovaly příslušné pokyny Daikin a kromě toho aby
splňovala požadavky platné legislativy a byla provedena
pouze kvalifikovaným personálem. V Evropě a oblastech,
kde platí normy IEC, je platnou normou EN/IEC
60335-2-40.
VÝSTRAHA
Jednotku instalujte pouze v místech, kde nejsou dveře
obsazeného prostoru příliš omezeny.
POZNÁMKA
Těžké zranění nebo poškození může být způsobeno
odpouštěním pojistného ventilu zásobníku kapaliny (viz
▪ NIKDY neprovádějte servis jednotky, pokud je tlak v
zásobníku kapaliny vyšší než nastavený tlak pojistného
ventilu zásobníku kapaliny (86 bar (přístrojový) ±3%).
Pokud tento bezpečnostní ventil uvolní chladivo, může
dojít k těžkému zranění nebo poškození.
▪ Pokud je tlak >86 bar, před prováděním údržby VŽDY
vypusťte z přetlakových zařízení.
▪ Doporučuje se instalovat a zajistit odkalovací potrubí k
pojistnému ventilu.
2
▪ Před změnou polohy pojistného ventilu odstraňte
chladivo.
POZNÁMKA
Je nutné uvážit nepříznivé účinky. Například nebezpečí
hromadění vody a její zamrznutí ve výstupních potrubích
pro přetlaková pojistná zařízení, nahromadění nečistot a
úlomků, nebo ucpání vypouštěcího potrubí pevným CO
(R744).
INFORMACE
Pokyny pro správné upevnění jednotky naleznete v části
"12Instalace jednotky"[413].
2
Instalační a uživatelská příručka
4
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 5
2 Specifické bezpečnostní pokyny pro instalačního technika
Instalace potrubí chladiva (viz také "13Instalace
potrubí"[418])
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R744 (CO2). Jiné
látky mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Při instalaci, plnění chladiva, údržbě nebo provádění
servisu VŽDY používejte osobní ochranné pomůcky,
jako jsou bezpečnostní obuv, ochranné rukavice a
ochranné brýle.
▪ Pokud je jednotka instalována ve vnitřním prostředí
(například ve strojovně), VŽDY používejte přenosný
detektor CO2.
▪ Pokud je přední panel otevřený, VŽDY dávejte pozor
na rotující ventilátor. Ventilátor se bude ještě chvíli
otáčet, a to i po vypnutí spínače napájení.
UPOZORNĚNÍ
NEPOUŽÍVEJTE potrubí z předchozích instalací.
UPOZORNĚNÍ
Namontujte trubku chlazení nebo součásti do polohy, ve
které nemohou být vystaveny látkám způsobujícím korozi
součástí obsahujících chladivo, pokud tyto součásti nejsou
zhotoveny z materiálů, které jsou odolné vůči korozi nebo
jsou vůči takové korozi vhodně chráněny.
VÝSTRAHA
▪ Potrubí K65 používejte pro vysokotlaké aplikace s
pracovním tlakem 120 nebo 90 bar, v závislosti na
umístění v systému.
▪ Schválené spojky a šroubení K65 používejte pro
pracovní tlak 120 nebo 90bar, v závislosti na umístění
v systému.
▪ Pro spojování trubek je povoleno pouze pájení. Nejsou
povoleny žádné další typy připojení.
▪ Roztahování trubek není povoleno.
INFORMACE
K dokončení instalace chladicího systému je nutné další
naplnění chladivem. Viz "15Plnění chladiva"[432].
Elektrická instalace (viz také "14Elektrická instalace"[426])
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
VÝSTRAHA
Použijte odpojovací jistič se všemi póly s odstupem
kontaktů alespoň 3 mm, který zajišťuje úplné odpojení při
přepětí v kategorii III.
VÝSTRAHA
Je-li napájecí kabel poškozen, je NUTNÉ provést jeho
výměnu výrobcem, jeho zástupcem nebo jinou oprávněnou
osobou, aby bylo vyloučeno riziko úrazu elektrickým
proudem nebo jiného nebezpečí.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
INFORMACE
Schéma zapojení je uvedeno na spotřebiči a popis jeho
připojení a zapojení kabeláže externích ovládacích
zařízení a napájecího kabelu je uvedeno v části
"19.3Schéma zapojení: Venkovní jednotka"[443].
INFORMACE
Způsob připojení spotřebiče k elektrické síti a propojení
samostatných součástí je popsán v části "14.2 Provozní
kabeláž: Přehled"[427].
INFORMACE
Podrobnosti o typu a jmenovité proudové hodnotě pojistek
nebo jističů jsou popsány v části "14 Elektrická
instalace"[426].
Instalační a uživatelská příručka
5
Page 6
3 Bezpečnostní pokyny pro uživatele
Pro uživatele
3Bezpečnostní pokyny pro
uživatele
Vždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy.
3.1Obecné
VÝSTRAHA
Pokud si NEJSTE jisti způsoby obsluhy
jednotky, kontaktujte svého
instalačního technika.
VÝSTRAHA
Tento spotřebič může být používán
dětmi staršími 8 let a osobami se
sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi, nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud je nad
nimi zajištěn dohled nebo jim byly
předány pokyny týkající se obsluhy
tohoto spotřebiče bezpečným
způsobem a to odpovědnou osobou.
▪ Jednotky jsou označeny následujícími symboly:
To znamená, že elektrické a elektronické produkty se NESMÍ
přidávat do netříděného domovního odpadu. NEPROVÁDĚJTE
demontáž systému sami: demontáž systému, likvidace chladiva,
oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena v souladu
spříslušnými místními a národními předpisy.
Jednotka musí být likvidována ve specializovaném závodě, aby
její části mohly být opakovaně použity, recyklovány nebo
regenerovány. Zajistíte-li správnou likvidaci výrobku, pomůžete
ochraně před případnými negativními důsledky pro životní
prostředí a dopady na lidské zdraví. Další informace vám
poskytne instalační technik nebo místní prodejce.
▪ Baterie jsou označeny následujícími symboly:
To znamená, že baterie se NESMÍ přidávat do netříděného
domovního odpadu. Je-li vedle symbolu vytištěna chemická
značka, daná chemická značka znamená, že baterie obsahuje
těžký kov ve vyšší než určité koncentraci.
Možné chemické značky jsou: Pb: olovo (>0,004%).
Odpadní baterie musí být zlikvidovány ve specializovaném
recyklačním zařízení. Zajistíte-li správnou likvidaci baterií,
pomůžete ochraně před případnými negativními důsledky pro
životní prostředí a dopady na lidské zdraví.
Děti si NESMÍ se zařízením hrát.
Čištění a údržba prováděná uživatelem
NESMÍ BÝT prováděna dětmi bez
dozoru.
VÝSTRAHA
Pro zabránění úrazu elektrickým
proudem nebo požáru:
jednotky NEPOKLÁDEJTE žádné
předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky
NESEDEJTE, NEVYLÉZEJTE, ani
NESTOUPEJTE.
3.2Pokyny pro bezpečný provoz
VÝSTRAHA
Jednotku NEUPRAVUJTE,
NEDEMONTUJTE, NEROZEBÍREJTE,
NEINSTALUJTE znovu ani
NEOPRAVUJTE vlastními silami,
protože nesprávná demontáž nebo
instalace mohou způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Kontaktujte svého dodavatele.
UPOZORNĚNÍ
Pokud je tato jednotka vybavena
bezpečnostním zařízením s
elektrickým napájením, například
detektorem úniku chladiva CO2 (místní
dodávka), tak aby byl systém účinný,
musí být jednotka po instalaci vždy
elektricky napájena, s výjimkou
krátkých servisních intervalů.
Instalační a uživatelská příručka
6
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 7
3 Bezpečnostní pokyny pro uživatele
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy
NESTRKEJTE prsty, tyčky ani jiné
předměty. Ventilátor otáčející se
vysokou rychlostí může způsobit úraz.
UPOZORNĚNÍ
▪ NIKDY se nedotýkejte vnitřních částí
řídicí jednotky.
▪ NEDEMONTUJTE čelní panel.
Některé části uvnitř řídicí jednotky
mohou být při dotyku nebezpečné a
mohlo by dojít k poruše zařízení. O
kontrolu a nastavení vnitřních částí
požádejte svého prodejce.
VÝSTRAHA
Tato jednotka obsahuje elektrické
součásti a horké povrchy.
VÝSTRAHA
Před spuštěním jednotky zkontrolujte,
zda byla instalace provedena správně
instalačním technikem.
UPOZORNĚNÍ
Není zdravé vystavovat svůj
organismus přímému proudění
vzduchu na dlouho.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se systémem používáte hořák,
dostatečně místnost větrejte, zabráníte
tím nedostatku kyslíku.
hlavní jednotce či na potrubí chladiva,
znečištění vzduchového filtru nebo
zanesení odpadu způsobit odkapávání,
které může znečistit nebo poškodit
předmět pod jednotkou.
VÝSTRAHA
Poblíž klimatizační jednotky nikdy
NEUMISŤUJTE spreje shořlavým
obsahem do blízkosti jednotky. V
opačném případě může dojít k požáru.
Údržba a servis (viz také "6Údržba a servis"[49])
VÝSTRAHA: Systém
obsahuje chladivo pod velmi
vysokým tlakem.
Systém MUSÍ udržovat pouze
kvalifikovaný servisní technik.
UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor na
ventilátor!
Je nebezpečné kontrolovat jednotku s
běžícím ventilátorem.
Před jakoukoliv údržbou nezapomeňte
vypnout hlavní spínač.
VÝSTRAHA
Vyhořelou pojistku vždy nahrazujte
pojistkou stejného typu a se stejným
jmenovitým proudem. Místo pojistky
nikdy nepoužívejte vodič. Použití drátu
nebo měděného drátu namísto pojistky
může způsobit selhání jednotky nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
Systém NEPOUŽÍVEJTE v době, kdy v
místnosti používáte insekticid určený k
vykuřování. Chemikálie by se mohly
usadit v jednotce, což by ohrozilo
zdraví osob přecitlivělých na tyto
chemikálie.
UPOZORNĚNÍ
NIKDY nevystavujte malé děti, rostliny
ani zvířata přímému proudění vzduchu.
VÝSTRAHA
NEUMÍSŤUJTE předměty pod vnitřní
nebo vnější jednotku, pokud by mohly
zvlhnout. Jinak mohou kondenzace na
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
UPOZORNĚNÍ
Po delším používání zkontrolujte
podložku jednotky a její instalace, zda
nejsou poškozeny. V případě
poškození by mohla jednotka spadnout
a způsobit úraz.
UPOZORNĚNÍ
Před přístupem k terminálovým
zařízením se ujistěte, že je vypnuto
veškeré napájení.
Instalační a uživatelská příručka
7
Page 8
4 O systému
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Při čištění klimatizačního zařízení nebo
vzduchového filtru zastavte provoz a
vypněte všechna napájení. Jinak by
mohlo dojít k úrazu elektrickým
proudem.
VÝSTRAHA
Při práci na vyvýšených místech ze
žebříku je třeba postupovat opatrně.
VÝSTRAHA
Vnitřní jednotku CHRAŇTE před
vlhkostí. Možný dopad: Úraz
elektrickým proudem nebo požár.
O chladivu (viz také "6.1O plnění chladiva"[49])
VÝSTRAHA
▪ NEPROPICHUJTE ani nespalujte
součásti pracující s chladivem.
Odstraňování poruch (viz "7Odstraňování problémů"[410])
VÝSTRAHA
Objeví-li se jakkoliv neobvyklý jev
(například zápach po spálenině
apod.), jednotku zastavte a vypněte
napájení.
Další provoz zařízení za takových
okolností může způsobit poruchu, úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Kontaktujte svého dodavatele.
4O systému
Vnitřní jednotky mohou být použity pro topení/chlazení a mrazení.
Typ vnitřních jednotek, které lze použít, závisí na modelové řadě
venkovních jednotek.
VÝSTRAHA
Jednotku NEUPRAVUJTE, NEDEMONTUJTE,
NEROZEBÍREJTE, NEINSTALUJTE znovu ani
NEOPRAVUJTE vlastními silami, protože nesprávná
demontáž nebo instalace mohou způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár. Kontaktujte svého dodavatele.
▪ NEPOUŽÍVEJTE žádné čisticí
prostředky kromě těch, jež jsou
doporučeny výrobcem.
▪ Uvědomte si, že chladivo v systému
je bez zápachu.
VÝSTRAHA
Chladivo R744 (CO2) uvnitř této
jednotky je nezapáchavé, mírně
hořlavé a za normálních okolností
NEUNIKÁ.
Pokud chladivo uniká do místnosti ve
vysokých koncentracích, může to mít
negativní vliv na osoby v místnosti,
například udušení nebo otrava oxidem
uhličitým. Vyvětrejte místnost a obraťte
se na prodejce, u kterého jste jednotku
zakoupili.
Jednotku NEPOUŽÍVEJTE, dokud
servisní technik nepotvrdí, že byla
dokončena oprava místa, kde došlo
kúniku chladiva.
POZNÁMKA
Systém NEPOUŽÍVEJTE k jiným než stanoveným účelům.
Aby nedocházelo ke zhoršení kvality daných předmětů,
NEPOUŽÍVEJTE jednotku ke chlazení přesných nástrojů
ani uměleckých děl.
POZNÁMKA
Systém NEPOUŽÍVEJTE pro chladící vodu. Může
zamrznout.
POZNÁMKA
V případě budoucích modifikací nebo rozšiřování vašeho
systému:
V technických datech je k dispozici kompletní přehled
přípustných kombinací (pro budoucí rozšíření systému) a
měli byste si jej prostudovat. Další informace a
profesionální rady vám poskytne instalační technik.
4.1Uspořádání systému
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
Instalační a uživatelská příručka
8
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 9
ab
ee
dc
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
a Hlavní venkovní jednotka (LRYEN10*)
b Jednotka Capacity up (LRNUN5*)
c Komunikační skříň (BRR9B1V1)
d Ventilátor (vnitřní jednotka pro klimatizaci)
e Skříň (vnitřní jednotka pro chlazení)
f Ventilátorová jednotka (vnitřní jednotka pro chlazení)
g Pojistný ventil
h Ovládací panel CO
i Detektor CO
j Alarm CO
k Ventilátor CO
l Uzavírací ventil
2
2
2
2
5Provoz
5.1Provozní rozsah
Aby byl zaručen bezpečný a účinný provoz, používejte systém
vpovoleném rozsahu teplot.
ChlazeníKlimatizace,
chlazení
Venkovní
teplota
Vnitřní teplota–14~24°CWB15~27°CDB
–20~43°CDB–5~43°CDB–20~16°CWB
5.2Konstrukční tlak
Vždy mějte na paměti následující konstrukční tlaky:
Boční stranaKonstrukční tlak
Chlazení90bar
Klimatizace120bar
Klimatizace,
topení
5 Provoz
6Údržba a servis
POZNÁMKA
Nikdy jednotku nekontrolujte ani neopravujte sami. O
provedení těchto prací požádejte kvalifikovaného
servisního technika.
VÝSTRAHA
Vyhořelou pojistku vždy nahrazujte pojistkou stejného typu
a se stejným jmenovitým proudem. Místo pojistky nikdy
nepoužívejte vodič. Použití drátu nebo měděného drátu
namísto pojistky může způsobit selhání jednotky nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
Do nasávání a výstupu vzduchu nikdy NESTRKEJTE
prsty, tyčky ani jiné předměty. NESNÍMEJTE bezpečnostní
ochranný kryt ventilátoru. Ventilátor otáčející se vysokou
rychlostí může způsobit úraz.
UPOZORNĚNÍ
Po delším používání zkontrolujte podložku jednotky a její
instalace, zda nejsou poškozeny. V případě poškození by
mohla jednotka spadnout a způsobit úraz.
POZNÁMKA
Ovládací panel řídicí jednotky NEČISTĚTE pomocí
benzínu, rozpouštědel ani chemickou prachovkou atd.
Panel by se mohl zbarvit, nebo by se mohl začít odlupovat
jeho lak. Je-li silně znečištěn, navlhčete hadřík neutrálním
čistícím prostředkem rozpuštěným ve vodě, dobře ho
vyždímejte a panel jím vyčistěte. Panel vytřete dosucha
suchým hadrem.
6.1O plnění chladiva
Tento produkt obsahuje plynná chladiva.
Typ chladiva: R744 (CO2)
VÝSTRAHA
▪ NEPROPICHUJTE ani nespalujte součásti pracující s
chladivem.
▪ NEPOUŽÍVEJTE žádné čisticí prostředky kromě těch,
jež jsou doporučeny výrobcem.
▪ Uvědomte si, že chladivo v systému je bez zápachu.
VÝSTRAHA
Chladivo R744 (CO2) uvnitř této jednotky je nezapáchavé,
mírně hořlavé a za normálních okolností NEUNIKÁ.
Pokud chladivo uniká do místnosti ve vysokých
koncentracích, může to mít negativní vliv na osoby v
místnosti, například udušení nebo otrava oxidem uhličitým.
Vyvětrejte místnost a obraťte se na prodejce, u kterého
jste jednotku zakoupili.
Jednotku NEPOUŽÍVEJTE, dokud servisní technik
nepotvrdí, že byla dokončena oprava místa, kde došlo
kúniku chladiva.
6.2Doporučená údržba a kontrola
Protože při několikaletém používání se v jednotce usadí prach, její
výkon do určité míry klesá. Protože rozmontování jednotek a
vyčištění jejich vnitřku vyžaduje technickou odbornost, aby bylo
možné zajistit co možná nejlepší údržbu jednotky, doporučujeme
kromě běžných činností údržby uzavřít smlouvu o údržbě a
kontrolách. Naše síť prodejců má přístup k trvalým zásobám
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
9
Page 10
7 Odstraňování problémů
důležitých součástek a může udržet vaši jednotku v provozu po
celou dobu životnosti. Podrobnější informace si vyžádejte od svého
prodejce.
Budete-li svého prodejce žádat o zákrok, vždy uvádějte:
▪ Celý název modelu jednotky.
▪ Výrobní číslo (uvedené na typovém štítku jednotky).
▪ Datum instalace.
▪ Příznaky nebo poruchy a podrobnosti o závadě.
VÝSTRAHA
▪ Jednotku NEUPRAVUJTE, NEDEMONTUJTE,
NEROZEBÍREJTE, NEINSTALUJTE znovu ani
NEOPRAVUJTE vlastními silami, protože nesprávná
demontáž nebo instalace mohou způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár. Kontaktujte svého
dodavatele.
▪ V případě náhodného úniku chladiva zajistěte, aby se
v blízkosti nevyskytoval otevřený oheň. Chladivo
samotné je bezpečné, nejedovaté a nehořlavé, ale
pokud se při náhodném úniku do místnosti dostane do
blízkosti hořlavých plynů z tepelných ventilátorů,
plynových vařičů atd., může dojít ke vzniku jedovatých
plynů. Před obnovením provozu si u kvalifikovaného
servisního personálu vždy nejdříve ověřte, zda byla
netěsnost opravena nebo odstraněna.
7Odstraňování problémů
Pokud se mohou vyskytovat chyby systému, které by poškodily
zboží v místnosti/skříni, požádejte instalačního technika, aby
nainstaloval alarm (příklad: kontrolka). Další informace vám
poskytne instalační technik.
Jestliže se vyskytne jedna z následujících poruch, učiňte níže
uvedená opatření a kontaktujte vašeho prodejce.
VÝSTRAHA
Objeví-li se jakkoliv neobvyklý jev (například zápach
po spálenině apod.), jednotku zastavte a vypněte
napájení.
Další provoz zařízení za takových okolností může způsobit
poruchu, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Kontaktujte svého dodavatele.
Systém MUSÍ opravit kvalifikovaný servisní technik.
PoruchaOpatření
Bezpečnostní zařízení (například
pojistka, jistič, zemnící jistič apod.)
často reagují nebo vypínač ON/OFF
(ZAP/VYP) NEPRACUJE správně.
Z jednotky prosakuje voda.Zastavte provoz jednotky.
Spínač provozu NEPRACUJE správně. Vypněte napájecí zdroj.
Signalizuje-li se na displeji
uživatelského rozhraní číslo jednotky,
kontrolka provozu bliká a zobrazí se kód
poruchy.
Jestliže systém NEPRACUJE správně v jiných než uvedených
případech a není zřejmá žádná z výše popsaných poruch,
zkontrolujte systém takto.
Jestliže ani po kontrole všech výše uvedených bodů nelze odstranit
problém vlastními silami, obraťte se na instalačního technika a
popište mu příznaky, uveďte název modelu jednotky (pokud možno
svýrobním číslem) a datum instalace (pravděpodobně uvedeno na
záručním listu).
Vypněte hlavní vypínač.
Informujte instalačního
technika a oznamte mu
kód poruchy.
7.1Chybové kódy: Přehled
Pokud se na displeji uživatelského ovladače zobrazí kód poruchy,
kontaktujte instalačního technika a sdělte mu kód poruchy, typ
jednotky a sériové číslo (tyto informace naleznete na typovém štítku
jednotky).
Pro vaši potřebu je uveden seznam s kódy poruch. V závislosti na
úrovni kódu poruchy můžete kód resetovat stiskem tlačítko ON/OFF.
Pokud tomu tak není, požádejte instalačního technika o radu.
KódPříčinaŘešení
Elektrický svodRestartujte jednotku
VYPNUTÍM a ZAPNUTÍM
ovládacího spínače.
Uzavírací ventil venkovní
jednotky zůstal zavřený.
Uzavírací ventil venkovní
jednotky zůstal zavřený.
Proudění vzduchu je
zablokované.
Přerušení fáze napájení.Zkontrolujte připojení
Nedostatečné napětí
napájení
Chybné zapojení
přenosové kabeláže mezi
jednotkami
Nesprávné kombinace
vnitřních jednotek
Chybné zapojení
přenosové kabeláže mezi
jednotkami
Informace o dalších poruchových kódech naleznete v servisní
příručce.
Pokud není signalizován žádný kód poruchy, zkontrolujte
následující:
▪ Napájecí zdroj vnitřní jednotky je ZAPNUTÝ;
▪ Přerušení nebo nesprávné zapojení kabeláže uživatelského
rozhraní;
▪ Spálená pojistka na desce tištěných spojů.
Zcela otevřete kapalinový i
plynový uzavírací ventil.
Zcela otevřete kapalinový i
plynový uzavírací ventil.
Odstraňte překážky, které
blokují průchod vzduchu z
venkovní jednotky.
napájecího kabelu.
Zkontrolujte, zda je správný
přívod napájecího napětí.
Zkontrolujte propojení
přenosové kabeláže mezi
venkovní jednotkou a
klimatizační jednotkou.
▪ Zkontrolujte počet
připojených vnitřních
jednotek.
▪ Zkontrolujte, zda je
nainstalována vnitřní
jednotka, která
neodpovídá povoleným
kombinacím.
Zkontrolujte propojení
přenosové kabeláže mezi
venkovní jednotkou a
klimatizační jednotkou.
8Přemístění
Chcete-li demontovat a znovu instalovat celou jednotku, obraťte se
na svého prodejce. Přemisťování jednotek vyžaduje technickou
kvalifikaci.
Instalační a uživatelská příručka
10
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 11
9 Likvidace
ab
8×8×
ab
ab
9Likvidace
Pro instalačního technika
10Informace o krabici
10.1Venkovní jednotka
Viz také "Štítek maximální skladovací teploty"[413].
10.1.1Odbalení venkovní jednotky
1 Z jednotky odstraňte balicí materiál. Zajistěte, aby při
odstraňování smršťovací fólie nožem nedošlo k poškození.
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami:
demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních
částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve
specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být
opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
Jednotka Capacity up
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
2 Jednotka je připevněna k paletě pomocí šroubů. Demontujte
tyto šrouby.
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
10.1.2Manipulace s venkovní jednotkou
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli zranění, NEDOTÝKEJTE se přívodu
vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
Jeřáb
Venkovní jednotku zvedejte přednostně jeřábem a 2 lany o délce
nejméně 8 m, viz obrázek níže. Vždy používejte chrániče, aby
nedošlo k poškození pásu a věnujte dostatečnou pozornost těžišti
jednotky.
Venkovní jednotka
POZNÁMKA
Použijte závěsné lano o průměru ≤20 mm, které snadno
unese hmotnost jednotky.
Vysokozdvižný vozík
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
POZNÁMKA
Aby nedošlo k poškození jednotky, používejte na
ramenech vysokozdvižného vozíku obal z látky. Poškození
laku jednotky snižuje její ochranu proti korozi.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
11
Page 12
11 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
de
ab
c
a
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
Set pressure of safety valve is 86 bar g.
If refrigerant temperature is higher than 31°C
there is a possibility that the safety valve will
open during service or power shutdown.
WARNING
Unit is charged and under high pressure.
10.1.3Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
Venkovní jednotka
a Všeobecná bezpečnostní upozornění
b Instalační a uživatelská příručka
c Prohlášení o shodě
d Měděná těsnění pro krytky uzavíracího ventilu (15×)
e Měděná těsnění pro krytky servisních hrdel (15×)
Jednotka Capacity up
11.1.1Štítky na venkovní jednotce
Štítek se směry průtoku
Text na štítku s upozorněnímPřeklad
from LRYEN10A7Y1 to
Refrigeration
Gas for AircoPlyn pro klimatizaci
Liquid for AircoKapalina pro klimatizaci
Gas from RefrigerationPlyn z chlazení
Liquid to LRNUN5A7Y1 or to
Refrigeration
Štítek o pojistném ventilu
Od LRYEN10A7Y1 do chlazení
Kapalina do LRNUN5A7Y1 nebo
do chlazení
a Prohlášení o shodě
11Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
11.1O venkovní jednotce
Tato instalační příručka se vztahuje k venkovním jednotkám a
volitelné jednotce capacity up.
Uvedené jednotky jsou určeny pro venkovní instalace a používají se
pro topení/chlazení a chlazení.
POZNÁMKA
Tyto jednotky (LRYEN10* a LRNUN5*) jsou jediné části
systému klimatizační jednotky, které splňují požadavky na
neúplné jednotky podle mezinárodní normy IEC
60335-2-40:2018. Jako takové musí být připojeny POUZE
k jiným jednotkám, u nichž bylo potvrzeno, že splňují
požadavky na neúplné jednotky podle mezinárodní normy.
Obecný název a název produktu
V této příručce používáme následující názvy:
Obecný názevNázev produktu
Venkovní jednotkaLRYEN10A7Y1
Jednotka Capacity upLRNUN5A7Y1
Text na výstražném štítkuPřeklad
Unit is charged and under high
pressure.
Set pressure of safety valve is 86
bar g.
If refrigerant temperature is
higher than 31°C there is a
possibility that the safety valve
will open during service or power
shutdown.
Zkontrolujte nastavený tlak pojistného ventilu na nízkotlaké straně
chladicí skříně, abyste ověřili bezpečnou provozní teplotu.
Viz také "13.3.5Pokyny k instalaci pojistných ventilů"[425].
Karta o uzavíracích ventilech a servisních hrdlech
Jednotka je naplněna a pod
vysokým tlakem.
Nastavený tlak pojistného ventilu
je 86bar(přístrojový).
Pokud je teplota chladiva vyšší
než 31°C, je možné, že se
během údržby nebo vypnutí
napájení otevře pojistný ventil.
Rozsah teplot
ChlazeníKlimatizace,
chlazení
Venkovní
teplota
Vnitřní teplota–14~24°CWB15~27°CDB
–20~43°CDB–5~43°CDB–20~16°CWB
Instalační a uživatelská příručka
12
Klimatizace,
topení
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Page 13
12 Instalace jednotky
MAXIMUM STORAGE TEMPERATURE
55°C
ab
ee
dc
f
h
i
j
k
h
l
i
j
k
l
g
Text na výstražné kartěPřeklad
Unit is charged and under high
pressure.
Viz také "13.2Použití uzavíracích ventilů se servisními hrdly"[421].
Štítek maximální skladovací teploty
Text na výstražném štítkuPřeklad
MAXIMUM STORAGE
TEMPERATURE: 55°C
Jednotka je naplněna chladivem z výroby. Aby nedošlo k otevření
přetlakového pojistného ventilu, nesmí být jednotka vystavena
teplotám nad 55°C.
Jednotka je naplněna a pod
vysokým tlakem.
MAXIMÁLNÍ SKLADOVACÍ
TEPLOTA: 55°C
11.2Uspořádání systému
f Ventilátorová jednotka (vnitřní jednotka pro chlazení)
g Pojistný ventil
h Ovládací panel CO
i Detektor CO
j Alarm CO
k Ventilátor CO
l Uzavírací ventil
2
2
2
2
11.3Omezení pro vnitřní jednotky
POZNÁMKA
Konstrukční tlak vysokotlaké strany připojených součástí
chlazení MUSÍ být 9MPa (90bar).
POZNÁMKA
Pokud je konstrukční tlak nízkotlaké strany chladicích
součástí jiný než 90bar (například: 60bar), MUSÍ být na
propojovacím potrubí instalován pojistný ventil v souladu s
tímto konstrukčním tlakem. NELZE připojit součásti
chlazení s konstrukčním tlakem nižším než 60bar.
POZNÁMKA
Konstrukční tlak připojených součástí klimatizace MUSÍ být
12 MPa (120 bar). Pokud tomu tak není, požádejte o
pomoc svého prodejce.
VÝSTRAHA
K systému musí být připojeny pouze chladicí součásti,
které jsou rovněž konstruovány pro práci s CO2.
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
Individuální ovládání pomocí dálkového ovladače
V případě systému s několika klimatizačními jednotkami, které jsou
ovládány stejným dálkovým ovladačem ve stejném prostoru:
Výkonová třídaIndividuální ovládání pomocí
dálkového ovladače
50NEPOVOLENO
71+112Povoleno
Omezení
Během připojování vnitřních jednotek mějte na paměti následující
omezení:
OmezeníMinimum/maximum
Minimální třída celkového výkonu
klimatizace
Maximální třída celkového
výkonu klimatizace
Maximální počet vnitřních
jednotek, jež lze připojit
Další informace o možných kombinacích naleznete v instalační a
uživatelské příručce venkovní jednotky.
162
233
≤4
12Instalace jednotky
a Hlavní venkovní jednotka (LRYEN10*)
b Jednotka Capacity up (LRNUN5*)
c Komunikační skříň (BRR9B1V1)
d Ventilátor (vnitřní jednotka pro klimatizaci)
e Skříň (vnitřní jednotka pro chlazení)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
12.1Příprava místa instalace
12.1.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
Dodržujte pokyny pro udržování odstupů. Viz obrázek 1 na vnitřní
straně předního krytu.
Textový popis na obrázku 1:
PoložkaPopis
AProstor pro údržbu
Instalační a uživatelská příručka
13
Page 14
12 Instalace jednotky
PoložkaPopis
BMožné vzory s instalačními
prostory v případě jediné
venkovní jednotky
(a)(b)(c)(d)
CMožné vzory s instalačními
prostory v případě venkovní
jednotky připojené k jednotce
capacity up
(a)(b)(c)(d)
h1H1 (skutečná výška)–1500mm
h2H2 (skutečná výška)–500mm
XPřední strana = 500mm+≥h1/2
Y (pro vzory B)Strana sání vzduchu = 300mm
+≥h2/2
Y (pro vzory C)Strana sání vzduchu = 100mm
+≥h2/2
(a)
Výška stěny na přední straně: ≤1500mm.
(b)
Výška stěny na straně sání vzduchu: ≤500mm.
(c)
Výška stěny pro další strany: bez omezení.
(d)
Vypočítejte hodnoty h1 a h2, jak je znázorněno na obrázku.
Přidejte h1/2 na prostor k údržbě na přední straně. Přidejte h2/2
na prostor k údržbě na zadní straně (pokud výška stěny
přesahuje výše uvedené hodnoty).
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nepřístupné veřejnosti instalujte v zabezpečeném
prostoru, chráněném před snadným přístupem.
Tato jednotka (vnitřní i venkovní) je vhodná k instalaci
vkomerčním prostředí a prostředí lehkého průmyslu.
Základní charakteristiky chladiva
QLAV (limit množství s dodatečnou ventilací)0,18kg/m
Limit toxicity0,1kg/m
3
3
Bezpečnostní třídaA1
INFORMACE
Další informace o přípustných výpočtech náplně chladiva a
objemu prostoru naleznete v referenční příručce vnitřní
jednotky.
Odpovídající bezpečnostní zařízení
INFORMACE
Vhodná bezpečnostní zařízení musí být zajištěna pomocí
místní dodávky. Vyberte a nainstalujte všechna
požadovaná vhodná bezpečnostní zařízení v souladu s
normou EN378-3:2016.
▪ (přirozená nebo mechanická) ventilace
▪ pojistné uzavírací ventily
▪ Bezpečnostní alarm v kombinaci s detektorem úniku chladiva CO
(samotný bezpečnostní alarm není považován za vhodné
bezpečnostní zařízení, pokud jsou uživatelé omezeni v pohybu)
▪ Detektor úniku chladiva CO
VÝSTRAHA
Jednotku instalujte pouze v místech, kde nejsou dveře
obsazeného prostoru příliš omezeny.
2
2
POZNÁMKA
Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto
zařízení způsobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém
případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
12.1.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
INFORMACE
Pokyny pro nastavení hlavní jednotky vám poskytne
prodejce.
12.1.3Další požadavky místa instalace na
chladivo CO
POZNÁMKA
I když se doporučuje instalovat LRYEN10* i LRNUN5*
venku, v některých případech může být nutné tyto jednotky
nainstalovat dovnitř. V takových případech VŽDY dodržujte
požadavky pro chladivo CO2 pro instalaci ve vnitřních
prostorách.
VÝSTRAHA
V případě mechanické ventilace dbejte na to, aby byl
odvětrávaný vzduch odváděn do venkovního prostoru a
nikoli do jiného uzavřeného prostoru.
Základní charakteristiky chladiva
ChladivoR744
RCL (limit koncentrace chladiva)0,072kg/m
QLMV (limit množství s minimální ventilací)0,074kg/m
₂
3
3
VÝSTRAHA
Při používání pojistných uzavíracích ventilů se ujistěte, že
nainstalujete takové ochranné prvky, jako je obtokové
potrubí s pojistným tlakovým ventilem (z potrubí kapaliny
do potrubí plynu). Když se pojistný uzavírací ventil uzavře
a není nainstalovaný žádný ochranný prvek, může potrubí
kapaliny poškodit zvýšený tlak.
Stanovení minimálního počtu vhodných
bezpečnostních zařízení
Pro jiné prostory než ty, které jsou umístěny v nejnižším
podzemním podlaží budovy
Pokud je celkové množství
chladiva (kg) vydělené
objemem místnosti
(a)
(m3) …
<QLMV0
>QLMV a <QLAV1
>QLAV2
(a)
Pro obsazené prostory s podlahovou plochou přesahující 250m
použijte 250m2 jako podlahovou plochu pro stanovení objemu
místnosti (Příklad: i když je plocha místnosti 300m2 a výška
místnosti je 2,5m, vypočítejte objem místnosti jako
250m2×2,5m=625m3)
Příklad: Celkové množství chladiva v systému je 45 kg a objem
místnosti je 300 m3. 45/300=0,15, což je >QLMV (0,074) a <QLAV
(0,18), proto do místnosti nainstalujte alespoň 1 vhodný systém
bezpečnostního zařízení.
…počet vhodných
bezpečnostních zařízení musí
být alespoň …
2
Instalační a uživatelská příručka
14
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
I v případě, že na nejnižším podlaží není žádný chladicí
systém, pokud největší náplň chladiva (kg) v budově
podělená celkovým objemem nejnižšího podlaží (m3)
překračuje hodnotu pro QLMV, zajistěte mechanické
větrání v souladu s normou EN 378-3:2016.
12.2Otevření a zavření jednotky
12.2.1Otevření venkovní jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ / OPAŘENÍ
12‒1 Příklad grafu pro výpočet
A Náplň chladiva
B Objem místnosti
a 2 vhodná bezpečnostní zařízení
b 1 vhodné bezpečnostní zařízení
c Žádné bezpečnostní zařízení
Pro prostory, které jsou umístěny v nejnižším podzemním
podlaží budovy
Pokud je celkové množství
chladiva (kg) vydělené
objemem místnosti
(a)
(m3) …
…počet vhodných
bezpečnostních zařízení musí
být alespoň …
<RCL0
>RCL a ≤QLMV1
>QLMV a <QLAV2
>QLAVHodnotu NELZE překročit!
(a)
Pro obsazené prostory s podlahovou plochou přesahující 250m
použijte 250m2 jako podlahovou plochu pro stanovení objemu
místnosti (Příklad: i když je plocha místnosti 300m2 a výška
místnosti je 2,5m, vypočítejte objem místnosti jako
250m2×2,5m=625m3)
2
Příklad: Celkové množství chladiva v systému je 45 kg a objem
místnosti je 300 m3. 45/300=0,15, což je >RCL (0,072) a <QLAV
(0,18), proto do místnosti nainstalujte alespoň 2 vhodné systémy
bezpečnostních zařízení.
Pro získání přístupu do jednotky musí být přední panely otevřeny
následujícím způsobem:
1 Vyšroubujte šrouby z malých předních desek.
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
2 Demontujte přední panely.
12‒2 Příklad grafu pro výpočet
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
A Limit náplně chladiva
B Objem místnosti
a Instalace není povolena
b 2 vhodná bezpečnostní zařízení
c 1 vhodná bezpečnostní zařízení
d Žádné bezpečnostní zařízení
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
3 Demontujte malé přední desky.
Instalační a uživatelská příručka
15
Page 16
12 Instalace jednotky
1
2
4
3
2×
1×
1
2
1×
b
aa
12
×
4×
1
2
4
3
2×
1×
aa
2
1
2×
b
ab
12×12
×
4×
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
Jakmile jsou přední panely otevřeny, elektrická skříň může být
zpřístupněna. Viz "12.2.2 Otevření elektrické skříně pro venkovní
jednotky"[416].
Pro servisní účely musíte zpřístupnit tlačítka na hlavní desce
tištěných spojů (umístěna za středním předním panelem). Přístup k
těmto tlačítkům je možný i bez otevření krytu elektrické skříně. Viz
"16.1.2Přístup k součástem provozního nastavení"[434].
Elektrická skříň pro jednotku capacity up
12.2.3Uzavření venkovní jednotky
POZNÁMKA
Při uzavírání krytu venkovní jednotky zajistěte, aby
dotahovací moment NEPŘEKROČIL 4,1Nm.
1 Namontujte malé přední desky.
12.2.2Otevření elektrické skříně pro venkovní
jednotky
POZNÁMKA
Při otevírání krytu elektrické skříně NEPŮSOBTE
nadměrnou silou. Nadměrná síla může kryt deformovat,
což povede k pronikání vody a poruše zařízení.
Elektrické součásti skříně pro venkovní jednotky
Elektrické skříně za levým, středním a pravým předním panelem se
otevírají stejným způsobem. Hlavní rozváděcí skříň je nainstalována
za středním panelem.
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
2 Namontujte přední panely.
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
3 Připevněte malé přední desky k předním panelům.
Instalační a uživatelská příručka
16
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 17
ab
2×
7×
a Venkovní jednotka
631
729
765
≥765
BC
A
497
A
B
631
729
765
≥765
(mm)
12
20 mm
a
b Jednotka Capacity up
12.3Montáž venkovní jednotky
12 Instalace jednotky
Jednotka Capacity up
12.3.1Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte, zda je jednotka postavena na vodorovnou a dostatečně
pevnou základnu, aby nevznikaly vibrace ani hluk.
POZNÁMKA
▪ Když je nutné zvýšit instalační výšku, NEPOUŽÍVEJTE
stojany k podpoře rohů.
▪ Stojany pod jednotkou musí mít šířku alespoň 100mm.
POZNÁMKA
Výška základů musí být nejméně 150 mm nad podlahou.
Na místech s vysokými sněhovými srážkami musí být tato
výška zvýšena až do průměrné očekávané výšky vrstvy
sněhu, v závislosti na místě instalace a dalších
podmínkách.
Venkovní jednotka
▪ Upřednostňovaná instalace musí být provedena na pevném
podlouhlém základu (ocelový rám nebo beton). Základ musí být
větší než šedě označená oblast.
Minimální základna
1 LRYEN10*
2 LRNUN5*
JednotkaABC
LRYEN10*19401102193
LRNUN5*635497–
▪ Jednotku upevněte na jejím místě pomocí čtyř základových
šroubů M12. Základové šrouby je nejvhodnější zašroubovat
natolik, aby vystupovaly zhruba 20mm nad povrch základny.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
POZNÁMKA
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který
bude odvádět odpadní vodu zokolí jednotky. Když jsou
venkovní teploty pod bodem mrazu, dojde k zamrzání
vody vytékající z venkovní jednotky. Pokud vypouštěná
voda nebude odvedena, může být prostor okolo
jednotky velmi kluzký.
▪ Při instalaci v korozívním prostředí použijte matici
s umělohmotnou podložkou (a). Ta chrání dotahovací
část matice před rezivěním.
Instalační a uživatelská příručka
17
Page 18
13 Instalace potrubí
a
b
8×8×
ab
t
Ø
t
Ø
12.3.2Instalace venkovní jednotky
1 Přepravujte jednotku jeřábem nebo vysokozdvižným vozíkem a
umístěte ji na montážní konstrukci.
a LRYEN10*
b LRNUN5*
2 Připevněte jednotku k montážní konstrukci.
a LRYEN10*
b LRNUN5*
3 Při přepravě jeřábem odstraňte zvedací popruhy.
12.3.3Zajištění drenáže
Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
13Instalace potrubí
13.1Příprava chladivového potrubí
POZNÁMKA
Chladivo R744 vyžaduje striktní bezpečnostní opatření
zaměřené na čistotu systému a udržení v suchu. Do
systému nesmějí vniknout cizí materiály (včetně
minerálních olejů nebo vlhkosti), ani se nesmějí do
systému přimísit.
POZNÁMKA
Potrubí a další součásti pod tlakem musejí být vhodné pro
používané chladivo a olej. Systém trubek z měděné slitiny
K65 používejte pro vysokotlaké aplikace s pracovním
tlakem 120bar na straně klimatizační jednotky a 90 bar na
straně chlazení.
POZNÁMKA
Nepoužívejte standardní hadice a tlakoměry. Používejte
POUZE zařízení, které je určeno k použití s chladivem
R744.
▪ Množství cizích materiálů uvnitř potrubí – včetně olejů
používaných při výrobě – musí být ≤30mg/10m.
13.1.2Materiál potrubí chladiva
▪ Stupeň pnutí a tloušťka stěny potrubí:
Potrubí chladicí jednotky
Typ potrubíVnější
průměr
Stupeň
pnutí
Tloušťka
(a)
(t)
(Ø)
Potrubí kapaliny12,7mm
(1/2")
R420
(s
≥0,85mm
tepelným
zpracování
m)
Potrubí plynu15,9mm
(5/8")
(a)
V závislosti na příslušné legislativě a maximálním pracovním
tlaku jednotky (viz "PS High" na typovém štítku jednotky) se může
vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.
R300
(tažený)
≥1,05mm
Potrubí klimatizační jednotky
Typ potrubíVnější
průměr
Stupeň
pnutí
Tloušťka
(a)
(t)
(Ø)
Potrubí kapaliny15,9mm
(5/8")
Potrubí plynu19,1mm
(3/4")
(a)
V závislosti na příslušné legislativě a maximálním pracovním
tlaku jednotky (viz "PS High" na typovém štítku jednotky) se může
vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.
R300
(tažený)
R300
(tažený)
≥1,05mm
≥1,30mm
13.1.3Délka a výškový rozdíl potrubí chladiva
Požadavky a limity
Délky potrubí a výškové rozdíly musí splňovat následující
požadavky. Příklad, viz "13.1.4Výběr průměru potrubí"[419].
13.1.1Požadavek na chladicího potrubí
VÝSTRAHA
Jednotka je částečně naplněna chladivem R744 z výroby.
Instalační a uživatelská příručka
18
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 19
13 Instalace potrubí
a
c
b
a
b
a
b
a
b
PožadavkyLimit
Maximální celková délka
potrubí
Příklady:
(a)
≤limit
(a)
(a)
(a)
≤limit
≤limit
≤limit
▪ A+B+C+D+(E nebo F)
▪ a+c+d+(e nebo f)
▪ A2+B2+(C2 nebo D2)
▪ a2+b2+(c2 nebo d2)
Délka potrubí mezi LRYEN10* a
LRNUN5*
Maximální stávající délka
potrubí
▪ Příklad strany chlazení:
▪ C+D+(E nebo F)
▪ c+d+(e nebo f)
(a)
(a)
▪ c+g
▪ j
▪ Příklad strany klimatizační
jednotky:
▪ B2+(C2 nebo D2)
▪ b2+(c2 nebo d2)
Maximální
výškový rozdíl
mezi venkovní
a vnitřní
jednotkou
(a)
(a)
Venkovní
jednotka je výše
než vnitřní
jednotka
Příklad: H2, H4
≤ limit
Venkovní
jednotka je níže
než vnitřní
jednotka
Příklad: H2, H4
≤ limit
Maximální výškový rozdíl mezi
ventilátorovou jednotkou a
skříní
▪ Příklad: H3≤Limit
Maximální výškový rozdíl mezi
klimatizačními jednotkami
▪ Příklad: H1≤Limit
(a)
Podle toho, co je delší
LRYEN10*LRYEN10* +
LRNUN5*
Strana chlazení: 130m
Strana klimatizace: 130m
Není stanoveno, ale potrubí musí
být vodorovné
Strana chlazení: 50m
Strana klimatizace: 30m
35m
"Instalace lapače oleje"[419]
10m
"Montáž stoupacího
potrubí"[419]
5m
0,5m
Instalace lapače oleje
Pokud je venkovní jednotka instalována výše než vnitřní jednotka,
instalujte odlučovač oleje do plynového potrubí každých 5 metrů.
Olejové filtry usnadňují zpětné vedení oleje.
a Skříň
b Výškový rozdíl=5m
c Lapač
Sací potrubí chladiva musí mít vždy sklon dolů:
a Venkovní jednotka nebo vnitřní jednotka
b Směr průtoku v sacím potrubí chladiva
Montáž stoupacího potrubí
Pokud je venkovní jednotka instalována níže než vnitřní jednotka,
instalujte stoupací potrubí blízko vnitřní jednotky. Po spuštění
kompresoru venkovní jednotky zabrání správné nainstalované
stoupací potrubí zpětnému toku kapaliny do venkovní jednotky.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Stoupací potrubí k vnitřní jednotce.
13.1.4Výběr průměru potrubí
Stanovte správnou velikost podle následujících tabulek a
referenčního obrázku (pouze referenční).
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
19
Page 20
2
AA2
B2C2
B
CD
G
J
j
f
F
E2
D2
E
H4
H3
H1
H1
H2
ed
g
cab2
a2
e2
d2
c2
1
3
5
4
4
5
5
3
H4
e
d
b
c
a
13 Instalace potrubí
1 Jednotka Capacity up (LRNUN5*)
2 Venkovní jednotka (LRYEN10*)
3 Vnitřní jednotka (skříň)
4 Vnitřní jednotka (ventilátorová jednotka)
5 Vnitřní jednotka (klimatizace)
A~J Potrubí kapaliny (boční skříně a ventilátorové jednotky)
A2~E2 Potrubí kapaliny (boční klimatizace)
a~g Potrubí plynu (boční skříně a ventilátorové jednotky)
a2~e2 Potrubí plynu (boční klimatizace)
H1~H4 Výškový rozdíl
Nejsou-li k dispozici potřebné rozměry potrubí (rozměry uvedené
vpalcích), lze použít také jiné průměry (rozměry v mm); v takovém
případě je ovšem třeba dbát následujících pravidel:
▪ Volte rozměry potrubí co nejbližší požadovaným rozměrům.
▪ K přechodu mezi potrubím s rozměry v palcích a potrubím
s rozměry v milimetrech používat vhodné přípojky (místní
dodávka).
▪ V takovém případě musí být dodatečný výpočet chladiva
uzpůsoben tak, jak je uvedeno v následujících kapitolách:
▪ Pro venkovní jednotku bez jednotky capacity up:
"15.2Stanovení objemu doplňkové náplně chladiva"[433].
▪ Pro venkovní jednotku s jednotkou capacity up: viz
"15.2Stanovení objemu doplňkové náplně chladiva" [4 33], ale
další chladicí médium není potřeba, protože jednotka capacity
up je již naplněna.
Velikost potrubí mezi venkovní jednotkou a první
odbočkou
Je-li celková ekvivalentní délka potrubí mezi venkovními a vnitřními
jednotkami 90 m nebo více (b+d), je třeba zvýšit průměr hlavního
plynového potrubí (b) (větší velikost). Jestliže doporučená velikost
potrubí plynu (větší velikost) není k dispozici, použijte standardní
průměr potrubí (což může mít za následek mírný pokles kapacity).
a Venkovní jednotka
b Hlavní plynové potrubí
c První větev chladicího potrubí
d Potrubí mezi vnitřní jednotkou a větví chladiva
e Nejvzdálenější vnitřní jednotka
Strana systémuVnější průměr potrubí (mm)
Strana
kapaliny
ChlazeníØ12,7 × t0,85
Instalační a uživatelská příručka
20
(K65)
Strana plynu
Ø15,9×t1,05
(K65)
(a)
Strana systémuVnější průměr potrubí (mm)
Strana
Strana plynu
kapaliny
Klimatizační jednotkaØ15,9×t1,05
(K65)
(a)
Pro potrubí chlazení (A, B, a) a pro potrubí klimatizační jednotky
(A2, a2)
Ø19,1 × t1,3
(K65)
Velikost potrubí mezi větvemi nebo mezi první a
druhou větví
Stejná velikost jako C, D, c, d.
Pokud se velikosti potrubí uvnitř jednotek liší, připojte redukci blízko
vnitřní jednotky, aby se velikosti potrubí vyrovnaly.
Ø12,7 × t0,85 (K65)Ø9,5×t0,65 (K65)
Strana klimatizační jednotky
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
(a)
(b)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
(a)
Page 21
(a)
2
A
C
A
A
B
C
C
1
5
3
4
A
BB
A
aa
bb
B
Potrubí od větve k vnitřní jednotce (E, F, G, J, e, f, g, j)
(b)
Potrubí od odbočky k vnitřní jednotce (C2, D2, E2; c2; d2; e2)
Velikost uzavíracího ventilu
Strana chlazení
Strana klimatizační
jednotky
(a)
(a)
(a)
Pro připojení potrubí mohou být vyžadovány redukční adaptéry
(místní dodávka).
Strana kapalinyStrana plynu
Ø15,9Ø19,1
Ø15,9Ø15,9
13.1.5Výběr sady větvení chladicího potrubí
Pro větvení chladiva vždy používejte rozdvojky T K65 s vhodným
konstrukčním tlakem.
13 Instalace potrubí
13.1.6Výběr expanzních ventilů pro chlazení
Systém ovládá teplotu a tlak kapaliny. Zvolte expanzní ventily podle
jmenovitých podmínek a konstrukčního tlaku.
Jmenovité podmínky
Následující jmenovité podmínky platí pro potrubí kapaliny na výstupu
venkovní jednotky. Jsou založeny na okolní teplotě 32°C a teplotě
odpařování –10°C.
Pokud jsou přímo připojeny skříně nebo ventilátorové jednotky
Teplota kapaliny23°C
Tlak kapaliny6,8MPa, přístrojový
Stav chladivaPodchlazená
kapalina
Je-li jednotka capacity up připojena mezi venkovní jednotku a
skříní nebo ventilátorovými jednotkami
Teplota kapaliny (na výstupu jednotky
capacity up)
Tlak kapaliny (na výstupu jednotky capacity
up)
Stav chladicího média (na výstupu jednotky
capacity up)
(Volitelně) Je-li sada pro snížení tlaku připojena mezi venkovní
jednotku a skříně nebo ventilátorové jednotky
Teplota kapaliny (na výstupu sady pro
snížení tlaku)
Tlak kapaliny (na výstupu sady pro snížení
tlaku)
Stav chladivaPodchlazená
Konstrukční tlak
Ujistěte se, že všechny součásti odpovídají následujícímu
konstrukčního tlaku:
3°C
6,8MPa, přístrojový
Podchlazená
kapalina
3°C
4,8~5,6MPa,
přístrojový
kapalina
1 Jednotka Capacity up (LRNUN5*)
2 Venkovní jednotka (LRYEN10*)
3 Vnitřní jednotka (skříň)
4 Vnitřní jednotka (ventilátorová jednotka)
5 Vnitřní jednotka (klimatizace)
A Potrubí kapaliny (strana chlazení): 90bar
B Potrubí plynu (strana chlazení): závisí na konstrukčním
tlaku skříně a ventilátorové jednotce. Například 60bar
C Potrubí plynu a kapaliny (strana klimatizace): 120bar
13.2Použití uzavíracích ventilů se
servisními hrdly
Další informace o kartě na jednotce naleznete v části "Karta o
uzavíracích ventilech a servisních hrdlech"[412].
VÝSTRAHA
Když jsou uzavírací ventily během provozu zavřené, tlak v
uzavřeném okruhu se zvýší z důvodu vysoké okolní
teploty. Zkontrolujte, zda je tlak udržován pod
konstrukčním tlakem.
13.2.1Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Všechny uzavírací ventily musí být za provozu otevřené.
▪ Uzavírací ventily plynu a kapaliny jsou z výrobního závodu
nastaveny do uzavřené polohy.
▪ U ventilu NEPOUŽÍVEJTE přehnanou sílu. Mohli byste způsobit
poškození tělesa ventilu.
Otevřený vs. zavřený
Všechny uzavírací ventily jsou typu s opěrným sedlem a nemají
jádro ventilu pro plnicí hrdlo.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
A Zcela uzavřeno (připojení mezi plnicím hrdlem a vnitřní
jednotkou)
B Zcela otevřeno (připojení mezi venkovní a vnitřní
jednotkou)
a K venkovní jednotce
b Do vnitřní jednotky
Instalační a uživatelská příručka
21
Page 22
13 Instalace potrubí
123
a
b
a
b
c
AB
a
Otevření uzavíracího ventilu
1 Demontujte krytku ventilu pomocí 2 klíčů.
2 Uvolněte držák těsnění otočením proti směru hodinových
ručiček o 1/8 až 1/2 otáčky.
3 Otáčejte dříkem ventilu proti směru hodinových ručiček až na
doraz.
Uzavření uzavíracího ventilu
1 Otáčejte dříkem ventilu po směru hodinových ručiček až na
doraz. Dotáhněte na příslušný dotahovací moment.
2 Dotáhněte držák těsnění.
3 Před montáží krytky ventilu nasaďte nové měděné těsnění.
a Kryt servisního vstupu
b Měděné těsnění
c Čepička ventilu
Otevřený vs. zavřený
Všechna servisní hrdla jsou typu s opěrným sedlem a nemají jádro
ventilu.
A Úplně uzavřeno
B Úplně otevřeno
4 Při montáži krytky ventilu naneste na závit šroubu pojistné
lepidlo na závity nebo silikonové těsnivo. V opačném případě
by vlhkost a kondenzační voda mohly proniknout mezi závity
šroubu a zamrznout zde. V důsledku toho může unikat chladivo
a mohlo by dojít k prasknutí krytky ventilu.
Otevření servisního hrdla
1 Sejměte krytku servisního hrdla pomocí 2 plochých klíčů a
odstraňte měděné těsnění.
2 Připojte plnicího hrdlo k servisnímu hrdlu.
3 Demontujte krytku ventilu pomocí 2 klíčů.
4 Vložte šestihranný klíč (4 mm) a otáčejte jím proti směru
hodinových ručiček až na konec.
Uzavření servisního hrdla
1 Vložte šestihranný klíč (4 mm) a otáčejte jím po směru
hodinových ručiček až na konec.
2 Dotáhněte krytku ventilu.
a Používejte pojišťovací lepidlo na závity
b NEPOUŽÍVEJTE zajišťovací lepidlo na závity
5 Dotáhněte krytku ventilu.
Viz také "13.2.3Dotahovací momenty"[423].
3 Sejměte měděné těsnění krytky servisního hrdla.
13.2.2Manipulace se servisním vstupem
▪ K plnění vždy používejte hadici vybavenou kolíkem ke stisknutí
ventilu, protože servisní hrdlo je vybaveno ventilem typu Schrader.
▪ Po manipulaci se servisním hrdlem bezpečně dotáhněte jeho kryt.
Utahovací moment naleznete v tabulce dole.
▪ Po dotažení krytu servisního hrdla zkontrolujte, zda chladivo
neuniká.
Obrázek dole uvádí jednotlivé díly potřebné k manipulaci
suzavíracím ventilem.
4 Nasaďte nové měděné těsnění a namontujte krytku servisního
hrdla. Při montáži krytky servisního hrdla naneste na závit
šroubu pojistné lepidlo na závity nebo silikonové těsnivo. V
opačném případě by vlhkost a kondenzační voda mohly
Instalační a uživatelská příručka
proniknout mezi závity šroubu a zamrznout zde. V důsledku
toho může unikat chladivo a mohlo by dojít k prasknutí krytky
ventilu.
22
a Měděné těsnění
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Page 23
a
b
a Nové měděné těsnění
123
a
b
c
d
a
b
b Lepidlo na zajištění závitů nebo silikonové těsnivo
nanášejte pouze na závit šroubu
5 Dotáhněte krytku servisního hrdla.
Viz také "13.2.3Dotahovací momenty"[423].
13.2.3Dotahovací momenty
Velikost
uzavíracího
ventilu
(mm)
Ø15,938,2~46,67,4~9,013,2~16,014,2~17,2
Ø19,1
Dotahovací moment (N•m) (uzavírejte po směru
hodinových ručiček)
Hřídel
Krytka
ventilu
Tlak
těsnění
Dřík ventiluKrytka
13.3Připojení potrubí chladiva
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ / OPAŘENÍ
jádra
ventilu
13 Instalace potrubí
4 Odpojte dolní část potrubí plynu a uzavíracího ventilu podél
černé linie. Použijte pouze správné nástroje, například řezačku
potrubí nebo kleště.
VÝSTRAHA
Nikdy neodstraňujte uzavřené potrubí tvrdým pájením.
Pokud by v uzavíracím ventilu zůstal plyn, mohl by z
uzavřeného potrubí vyfukovat.
INFORMACE
Pokud byl uzavírací ventil původně otevřený, může unikat
malé množství chladiva nebo oleje.
5 V případě, že odsátí chladiva nebylo kompletní, vyčkejte, dokud
nedojde k úplnému vytečené oleje, až poté připojujte potrubí.
Nyní můžete připojit vstupní a výstupní potrubí chladiva.
13.3.2Připojení potrubí chladiva k venkovní
jednotce
Potrubí chladiva můžete vést k přední nebo boční straně jednotky.
Pro venkovní jednotku:
13.3.1Odstranění uzavřeného potrubí
VÝSTRAHA
Pokud by v uzavíracím ventilu zůstal plyn, mohl by z
uzavřeného potrubí vyfukovat.
Pokud kterýkoliv z těchto pokynů NEDODRŽÍTE, může to
mít za následek poškození majetku nebo podle okolností
těžký úraz.
1 Otevřete krytku uzavíracího ventilu, odemkněte ventil a
zkontrolujte, zda je ventil zavřený.
a Připojení z levé strany
b Připojení zepředu (chlazení)
c Přední připojení (klimatizační jednotka)
d Připojení z pravé strany
Pro jednotku capacity up:
1 Demontujte krytku ventilu pomocí 2 klíčů (proti směru
hodinových ručiček).
2 Uvolněte držák těsnění otočením proti směru hodinových
ručiček o 1/8 až 1/2 otáčky.
3 Uzavřete ventil (po směru hodinových ručiček).
2 Pomalu otevřete krytku servisního hrdla a zkontrolujte, zda
nezůstal v systému zachycen žádný tlak.
3 Postupně povolte jádro ventilu, abyste zajistili, že v systému
nezůstane zachycen žádný tlak.
a Připojení z levé strany
b Připojení zepředu (chlazení)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
23
Page 24
13 Instalace potrubí
A
B
a
b
4×
a
b
c
b
a
A
B
a
b
a
b
c
a
b
c
a
a
b
d
POZNÁMKA
Bezpečnostní upozornění při vytváření vylamovacích
otvorů:
▪ Zajistěte, aby nedošlo k poškození skříně jednotky.
▪ Po vylomení příslušných vylamovacích otvorů se
doporučuje odstranit otřepy a použít opravný nátěr na
hrany a okolní plochy a povrchy, aby nedocházelo ke
korozi.
▪ Při protahování elektrických vedení vyraženými otvory
obalte dráty ochrannou páskou, aby nedošlo k jejich
poškození.
Připojení zepředu
1 Vylomte krytku otvoru a připojte potrubí k venkovní jednotce.
A Uzavírací ventil (plyn – chlazení)
B Uzavírací ventil (kapalina – chlazení)
a Potrubí plynu
b Potrubí kapaliny
2 Je-li to vhodné, vylomte krytku otvoru a připojte potrubí k
jednotce capacity up.
b Potrubí kapaliny
3 Je-li to vhodné, připojte potrubí k jednotce capacity up.
13.3.3Pokyny k připojení rozdvojek T
INFORMACE
Spoje potrubí a šroubení musí splňovat požadavky normy
EN14276-2.
UPOZORNĚNÍ
Pro větve chladiva používejte VŽDY rozdvojku T K65.
Rozdvojky T K65 jsou zajištěny z běžných zdrojů.
Potrubí kapaliny
Při připojování potrubí veďte větve vždy ve vodorovné poloze.
Aby nedocházelo k nerovnoměrnému průtoku chladiva, při používání
sběrného vždy veďte větve směrem dolů.
a Od venkovních jednotek
b Do vnitřních jednotek
Potrubí plynu
Při připojování potrubí veďte větve vždy ve vodorovné poloze.
Aby se zabránilo vytékání oleje chladiva do vnitřních jednotek, vždy
umístěte potrubí větve nad hlavním potrubím.
a Od vnitřních jednotek
Připojení ze strany
1 Vylomte krytku otvoru na dolní desce.
b Do venkovních jednotek
c Hlavní potrubí chladiva
d Sklon dolů
POZNÁMKA
Pokud jsou na potrubí použity spoje, zabraňte poškození
způsobenému zamrznutím nebo vibracemi.
13.3.4Pokyny k instalaci sušičky
a Vrták (Ø6mm)
b Vylamovací krytka
c Vrtat zde
2 Připojte potrubí k venkovní jednotce.
Instalační a uživatelská příručka
24
A Uzavírací ventil (plyn – chlazení)
B Uzavírací ventil (kapalina – chlazení)
a Potrubí plynu
POZNÁMKA
NEPROVOZUJTE jednotku bez sušičky nainstalované na
potrubí kapaliny na straně chlazení. Možný dopad: Bez
sušičky může provoz jednotky způsobit ucpání expanzního
ventilu, hydrolýzu oleje chladiva a pokovení kompresoru
mědí.
Nainstalujte sušičku k potrubí kapaliny na straně chlazení:
Typ sušičkyKapky R744 vodní kapacity při 60°C: 200
Doporučená sušička pro použití s
transkritickým CO2:
Pro LRYEN10*: CO-085-S (od Sporlan)
Kde/jakNainstalujte sušičku co nejblíže k venkovní
jednotce.
(a)
Nainstalujte sušičku k potrubí kapaliny na
straně chlazení.
Sušičku instalujte vodorovně.
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 25
13 Instalace potrubí
a
N2
R744
a
b
b
b
b
c1 d1
E
C
A
B
D
e
f
c2 d2
Při pájení natvrdoPostupujte podle pokynů pro pájení v příručce
k sušičce.
Těsně před pájením sejměte krytku sušičky
(aby nedocházelo k absorpci vlhkosti).
Pokud dojde ke spálení nátěru během pájení,
opravte jej. Informace k opravám nátěru vám
poskytne výrobce.
Směr prouděníPokud sušička uvádí směr proudění,
namontujte ji odpovídajícím směrem.
(a)
Postupujte podle pokynů v instalační příručce sušičky.
13.3.5Pokyny k instalaci pojistných ventilů
Při montáži pojistného ventilu vždy mějte na paměti konstrukční tlak
okruhu. Viz "5.2Konstrukční tlak"[49].
POZNÁMKA
Konstrukční tlak vysokotlaké strany připojených součástí
chlazení MUSÍ být 9MPa (90bar).
POZNÁMKA
Pokud je konstrukční tlak nízkotlaké strany chladicích
součástí jiný než 90bar (například: 60bar), MUSÍ být na
propojovacím potrubí instalován pojistný ventil v souladu s
tímto konstrukčním tlakem. NELZE připojit součásti
chlazení s konstrukčním tlakem nižším než 60bar.
POZNÁMKA
Konstrukční tlak připojených součástí klimatizace MUSÍ být
12 MPa (120 bar). Pokud tomu tak není, požádejte o
pomoc svého prodejce.
UPOZORNĚNÍ
Při montáži pojistného ventilu VŽDY přidejte dostatečnou
podpěru ventilu. Aktivovaný pojistný ventil je pod vysokým
tlakem. Pokud není pojistný ventil bezpečně nainstalován,
může způsobit poškození potrubí nebo jednotky.
13.4Kontrola potrubí chladiva
Mějte na paměti následující:
▪ V jednotce je předem naplněno chladivo R744.
▪ Při provádění testu těsnosti a podtlakovém vysoušení ponechte
uzavírací ventily kapaliny a plynu v uzavřené poloze.
▪ Je-li instalováno, naleznete další informace v instalační příručce
sady pro snížení tlaku.
▪ Používejte pouze speciální nástroje pro chladivo R744 (například
měřicí potrubí a plnicí hadice), které jsou navrženy tak, aby
odolaly vysokým tlakům, a které zabraňují vniknutí vody, nečistot
nebo prachu do jednotky.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy NEOTEVÍREJTE uzavírací ventil, dokud není
dokončeno měření izolačního odporu hlavního napájecího
obvodu.
UPOZORNĚNÍ
Ke zkoušce těsnosti VŽDY používejte plynný dusík.
13.4.1Kontrola potrubí chladiva: Nastavení
A Dusík (N2)
B Nádrž na chladivo R744
C Váha
D Podtlakové čerpadlo
E Venkovní jednotka
a Regulátor tlaku
b Plnicí hadice
c1, c2 Strana plynu
d1, d2 Strana kapaliny
e Do vnitřní jednotky chlazení
f Do vnitřní jednotky klimatizace
Uzavírací ventil
Servisní hrdlo
Propojovací potrubí
POZNÁMKA
Připojení k venkovním jednotkám a všem vnitřním
jednotkám by rovněž mělo být otestováno na netěsnost a
podtlak. Veškeré ventily místního potrubí ponechte
otevřené.
Podrobnější informace naleznete v instalační příručce
vnitřní jednotky. Test těsnosti a podtlakové vysoušení by
mělo být provedeno dříve, než je jednotka připojena k
napájení.
13.4.2Provedení testu těsnosti
Test těsnosti systému musí vyhovět normě EN 378‑2.
1 Připojte ke straně plynu (c) a ke straně kapaliny (d) okruhu,
který chcete testovat. Viz "13.4.1 Kontrola potrubí chladiva:
Nastavení"[425].
2 Natlakujte okruh chlazení na straně kapaliny i plynu až na tlak
3,0 MPa (30 bar) prostřednictvím plnicího hrdla uzavíracího
ventilu.
3 Natlakujte okruh klimatizační jednotky na straně kapaliny i plynu
až na tlak 3,0 MPa (30 bar) prostřednictvím plnicího hrdla
uzavíracího ventilu.
4 Zkontrolujte, zda nedochází k poklesu tlaku po dobu alespoň 24
hodin.
5 Pokud dojde k poklesu tlaku, vyhledejte únik a opravte jej.
13.4.3Provedení podtlakového vysoušení
1 Připojte podtlakové čerpadlo k plnicím hrdlům uzavíracích
ventilů plynu (c) a kapaliny (d). Viz "13.4.1 Kontrola potrubí
chladiva: Nastavení"[425].
2 Odvzdušněte jednotku po dobu nejméně 2hodin na hodnotu –
0,1MPa nebo nižší.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
25
Page 26
14 Elektrická instalace
a
a
a
a
b
b
3 Odvzdušněte jednotku po dobu více než 1 hodiny na podtlak –
0,1 MPa nebo nižší. Na vakuoměru zkontrolujte, zda se tlak
nezvyšuje. Pokud tlak stoupne, systém je netěsný nebo v
potrubí zůstala vlhkost.
V případě úniku
1 Vyhledejte a opravte netěsnost.
2 Po dokončení podle výše uvedeného postupu znovu vytvořte
podtlak.
V případě zbývající vlhkosti
Pokud je jednotka nainstalována během deštivých dní, může po
prvním podtlakovém vysoušení v potrubí stále zůstávat vlhkost.
Pokud tomu tak je, proveďte následující postup:
1 Natlakujte plynný dusík na hodnotu 0,05 MPa (pro zrušení
podtlaku) a odsávejte podtlakem po dobu nejméně 2hodin.
2 Poté podtlakově vysoušejte jednotku na –0,1MPa nebo méně
po dobu alespoň 1hodiny.
3 V případě, že tlak nedosáhne hodnoty –0,1 MPa nebo nižší,
opakujte zrušení podtlaku a podtlakové vysoušení.
4 Odvzdušněte jednotku po dobu více než 1 hodiny na podtlak –
0,1 MPa nebo nižší. Na vakuoměru zkontrolujte, zda se tlak
nezvyšuje.
13.5Izolování potrubí chladiva
Po skončení zkoušky těsnosti a vakuování potrubí je třeba potrubí
izolovat. Při této činnosti je třeba dodržovat následující pravidla:
▪ Izolujte všechny části kapalinového i plynového potrubí (u všech
jednotek).
▪ Použijte žáruvzdornou polyetylenovou pěnu, která odolá teplotě
70°C pro:
▪ všechna potrubí kapaliny na straně klimatizační jednotky i
chlazení.
▪ potrubí plynu na straně chlazení.
▪ Pro potrubí plynu na straně klimatizační jednotky použijte
žáruvzdornou polyetylenovou pěnu, která odolá teplotě 120°C.
Tloušťka izolace
Následující informace používejte jako obecné vodítko pro stanovení
tloušťky izolace:
Potrubní přípojkyRežimMinimální teplota
během provozu
Potrubí kapalinyChlazení0°C
Klimatizační jednotka20°C
Potrubí plynuChlazení–20°C
Klimatizační jednotka0°C
V závislosti na místních povětrnostních podmínkách může být nutné
zvětšit tloušťku izolace. Pokud okolní teplota překračuje 30°C a
vlhkost překračuje 80%.
▪ Zvětšete tloušťku potrubí kapaliny o ≥5mm.
▪ Zvětšete tloušťku potrubí plynu o ≥20mm.
Izolační těsnění
Aby se zabránilo vniknutí dešťové a kondenzované vody do
jednotky, přidejte těsnění mezi izolaci a přední panel jednotky.
a Těsnicí materiál
b Čelní panel
14Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
POZNÁMKA
Vzdálenost mezi kabely vysokého a nízkého napětí musí
být minimálně 50mm.
14.1Informace o splnění norem
elektroinstalace
Toto zařízení (LRYEN10A7Y1 a LRNUN5A7Y1) splňuje následující
požadavky:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 za předpokladu, že impedance Z
Standard) Evropská/mezinárodní technická norma nastavující
meze změn napětí, kolísání napětí a kmitání ve veřejných
nízkonapěťových systémech napájení pro vybavení se
jmenovitým proudem ≤75A.
▪ V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem
elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k
napájení o systémové impedanci Z
Z
.
max
nižší nebo rovnající se
sys
▪ Toto zařízení splňuje normu EN/IEC 61000‑3‑12 za předpokladu,
že zkratový proud Ssc je vyšší nebo roven minimální hodnotě S
na rozhraní mezi napájením uživatele a veřejnou rozvodnou sítí.
definující limity harmonických proudů generovaných zařízeními
připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se
vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi.
▪ V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je
zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem
elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k
napájení se zkratovým proudem Ssc větším nebo rovným
minimálně Ssc.
ModelZ
max
LRYEN10A7Y1–4337
LRNUN5A7Y1–2294
je nižší
sys
Minimální
hodnota S
sc
sc
Instalační a uživatelská příručka
26
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 27
14 Elektrická instalace
g
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX2M
C C1 W1 R P1 P2
213
X3M
L N
X2M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
F2F1F1
X1M (A1P)
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
L1 L2 L3 N
X1MPEX4M
C C1 W1 R P1 P2
213
X5M
L N
X2M
X1M
X1M
P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2
L N
X1M PEX3M
A+ B- F1 F2
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
12 V DC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
220-240 V AC
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
RS-485
DIII
DIII
DIII
DIII
DIII
fgf
d
ede
a
i
i
b
d1 d2
h
h1h2
d1 d2
X1M (A1P)
X5M
X4M
X1M
PE
X1M
X3M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
k1
k
l
m
k2
k4
k3
j
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
3N~ 50 Hz
380-415 V AC
c1
c2
c1
c2
1N~ 50 Hz
220-240 V AC
c1
c2
k5
R1
R1
RS-485
DIII
R1
14.2Provozní kabeláž: Přehled
INFORMACE
Vnitřní jednotky (klimatizace). Tento přehled místní
kabeláže ukazuje pouze jednu možnou kabeláž pro vnitřní
jednotky (klimatizace). Další informace naleznete v
příručce vnitřní jednotky.
a Jednotka Capacity up (LRNUN5A7Y1)i Vnitřní jednotka (klimatizace)
b Venkovní jednotka (LRYEN10A7Y1)j Uživatelské rozhraní pro vnitřní jednotky (klimatizace)
c1 Nadproudová pojistka (místní dodávka)k Bezpečnostní systém (místní dodávka). Příklad:
c2 Jistič svodového zemnicího proudu (místní dodávka)k1: Ovládací panel
d Panel alarmu (místní dodávka) pro:k2: Detektor úniku chladiva CO
d1: Výstupní signál Upozorněník3: Bezpečnostní alarm (kontrolka)
d2: Výstupní signál Výstrahak4: Ventilace (přirozená nebo mechanická)
e Ovládací panel (místní dodávka) pro činnost výstupního
signálu
f Spínač s dálkovým ovládáním (místní dodávka)l Komunikační skříň (BRR9B1V1)
k5: Uzavírací ventil
g Vzdálený spínač s nízkým šumem (místní dodávka)m Monitorovací systém (místní dodávka)
h Provozní výstupní signál pro expanzní ventily všech
Kabeláž:
Přenosová kabeláž RS–485 (pozor na polaritu)
následujících součástí:
h1: Ventilátorové jednotky (místní dodávka)
h2: Skříně (místní dodávka)
Přenosová kabeláž DIII (bez polarity)
Provozní výstup
2
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
27
Page 28
14 Elektrická instalace
a
b
g
ddcfcee
X1M (A1P)
ab
X5M
X4M
X1M
PE
X1M (A1P)
X2M
X1M
X3M
PE
14.3Pokyny pro vylamování vyrážecích
otvorů
▪ K vyražení vylamovacího otvoru v předním panelu použijte
kladivo.
▪ Chcete-li vyrazit vylamovací otvor v dolním panelu, vyvrtejte
otvory na označených místech.
▪ Po vylomení příslušných otvorů se doporučuje odstranit otřepy a
použít opravný nátěr na hrany otvorů a okolní plochy a povrchy,
aby nedocházelo k rezivění.
▪ Při protahování elektrické kabeláže skrze vylamovací otvory
obalte vedení ochrannou páskou, aby nedošlo k poškození
vodičů, vedení protáhněte ochrannými trubicemi pořízenými
v místě instalace nebo do vyražených otvorů instalujte vhodné
průchodky či pryžová pouzdra.
14.4Pokyny k zapojování elektrického
vedení
Dotahovací momenty
a Svorky na venkovní jednotce
b Svorky na jednotce capacity up
SvorkaVelikost šroubuDotahovací moment
(N•m)
X1M: NapájeníM85,5~7,3
PE: Ochranné
uzemnění (šroub)
X2M, X4M: Výstupní
signály
X3M, X5M: Spínače
dálkového ovládání
X1M (A1P):
Přenosová kabeláž
DIII
M8
M41,18~1,44
M3,50,79~0,97
M3,50,80~0,96
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
Vylamovací otvory pro:
c Potrubí (chlazení)
d Vysokonapěťové vodiče
e Nízkonapěťové vodiče
f Potrubí (klimatizace)
g Odstraňte otřepy
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
Instalační a uživatelská příručka
28
14.5Specifikace standardních součástí
zapojení
Napájení
POZNÁMKA
Při použití elektrických jističů zbytkových proudů je třeba
použít vysokorychlostní zařízení na 300 mA zbytkový
provozní proud.
Tento napájecí zdroj musí být zajištěn požadovanými
bezpečnostními zařízeními tj. hlavním vypínačem, pojistkou v každé
fázi a jističem svodového proudu v souladu s platnou legislativou.
Výběr a dimenzování kabeláže by mělo být provedeno v souladu s
platnou legislativou na základě informací uvedených v tabulce níže.
Vždy zajistěte, aby tato jednotka měla samostatný napájecí okruh a
aby veškeré elektroinstalační práce byly provedeny kvalifikovanými
pracovníky v souladu s místními zákony a předpisy a tímto
návodem. Nedostatečné dimenzovaný rozvod napájení nebo
nesprávná elektrická instalace může vést k úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
ModelMinimální
proudová
zatížitelnost
obvodu
LRYEN10A7Y133A45A3N~ 50Hz
LRNUN5A7Y116A25A3N~ 50Hz
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
Doporučené
pojistky
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Napájení
380–415V
380–415V
Page 29
Přenosová kabeláž DIII
b
F2F1F1
X1M (A1P)
ca
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
d e
213
X5M
a/b/cd/e
X1M (A1P)
X5M
1
2
X1M (A1P)
X5M
1
2
f
REMOTE
OFF
ON
S1S
Specifikace a omezení přenosové kabeláže
(a)
Opláštěný vinylový kabel nebo kabel 0,75 až 1,25mm² (dvoužilový)
(a)
Pokud celková délka přenosové kabeláže překročí tyto limity,
může to způsobit poruchu komunikace.
Spínače dálkového ovládání
Podrobnosti viz:
▪ "14.6.1Nízkonapěťová kabeláž – venkovní jednotka"[429]
▪ "14.7.1Nízkonapěťová kabeláž – jednotka zvýšení výkonu"[431]
Výstupní signály
Podrobnosti viz:
▪ "14.6.2Vysokonapěťová kabeláž – venkovní jednotka"[430]
▪ "14.7.2Vysokonapěťová kabeláž – jednotka zvýšení
výkonu"[431]
14 Elektrická instalace
14.6Připojení k venkovní jednotce
POZNÁMKA
▪ Napájecí kabelová přípojka a přenosové vedení musí
být uloženy odděleně (≥50 mm). Přenosová kabeláž a
napájecí kabeláž se mohou křížit, ale nesmí vést
paralelně.
▪ Přenosová kabeláž a napájecí kabeláž se nesmí
dotýkat vnitřního potrubí, aby nedošlo k poškození
kabeláže v důsledku vysoké teploty potrubí.
▪ Pevně uzavřete víčko a elektrické vodiče uspořádejte
tak, aby se neuvolnilo víčko ani jiné části zařízení.
f Vstup elektrické kabeláže (vylamovací otvor) pro nízké
napětí. Viz "14.3Pokyny pro vylamování vyrážecích
otvorů"[428].
Podrobnosti – přenosová kabeláž DIII
Viz "14.5Specifikace standardních součástí zapojení"[428].
Podrobnosti – spínač dálkového ovládání
POZNÁMKA
Spínač dálkového ovládání. Jednotka je z výrobního
závodu vybavena ovládacím spínačem, který může
jednotku zapnout nebo vypnout. Pokud chcete chod
venkovní jednotky ZAPNOUT nebo VYPNOUT na dálku,
musíte použít spínač dálkového ovládání. Použijte
beznapěťový kontakt pro mikroproud (≤1mA, 12 V DC).
Připojte k X5M/1+2 a nastavte na „Remote“.
S1S Ovládací spínač z výroby:
OFF: Chod jednotky VYPNUTÝ
ON: Chod jednotky ZAPNUTÝ
Remote: Jednotka řízena (ZAPNUTO/VYPNUTO)
pomocí spínače dálkového ovládání
Kabeláž – spínač dálkového ovládání:
KabelážOpláštěný kabel (2 vodiče)
X1M (A1P) Přenosová kabeláž DIII:
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
a: Do jednotky capacity up
b: Do vnitřních jednotek (klimatizace)
c: Do komunikační skříně
X5M Spínače dálkového ovládání:
d: Spínač dálkového ovládání
e: Vzdálený spínač tichého provozu
Maximální délka vedení130m
Podrobnosti – vzdálený spínač tichého provozu
POZNÁMKA
Spínač tichého provozu. Pokud chcete dálkově ZAPÍNAT
nebo VYPÍNAT tichý provoz, musíte nainstalovat spínač
tichého provozu. Použijte beznapěťový kontakt pro
mikroproud (≤1mA, 12VDC).
POZNÁMKA
Výstupní signály. Venkovní jednotka je vybavena svorkou
(X4M) pro výstup 4 možných signálů. Signál je
220~240VAC. Maximální zatížení pro všechny signály je
0,5A. jednotka vysílá signál v následujících situacích:
▪ C/C1: Signál UPOZORNĚNÍ – připojení se doporučuje
– když je dojde k chybě, která nezastaví chod jednotky.
▪ C/W1: Signál VÝSTRAHA – připojení se doporučuje –
když je dojde k chybě, která způsobí zastavení chodu
jednotky.
▪ R/P2: Signál CHOD – připojení je volitelné – když je
kompresor v chodu.
▪ P1/P2: provozní signál – připojení je povinné – když
jsou ovládány expanzní ventily připojených skříní a
ventilátorových jednotek.
POZNÁMKA
Provozní výstup P1/P2 venkovní jednotky musí být
připojen ke všem expanzním ventilům, které jsou připojeny
před skříněmi a ventilátorovými jednotkami. Toto připojení
je požadováno, protože venkovní jednotka musí být
schopna ovládat expanzní ventily během spouštění (aby
se zabránilo pronikání kapalného chladiva do kompresoru)
a aby se zabránilo otevření pojistného ventilu na nízkotlaké
straně skříně chlazení.
Zkontrolujte na místě, zda je expanzní ventil předváděcího
modulu nebo ventilátorové jednotky otevřený, POUZE
pokud je signál P1/P2 ZAPNUTÝ.
Kabeláž – výstupní signály:
KabelážOpláštěný kabel (2 vodiče)
Vinylová lanka
0,75~1,25mm²
Maximální délka vedení130m
Podrobnosti – napájecí zdroj
Viz "14.5Specifikace standardních součástí zapojení"[428].
h Vstup elektrické kabeláže (vylamovací otvor) pro vysoké
napětí. Viz "14.3Pokyny pro vylamování vyrážecích
otvorů"[428].
Instalační a uživatelská příručka
30
14.7Připojení k jednotce zvýšení
výkonu
POZNÁMKA
▪ Napájecí kabelová přípojka a přenosové vedení musí
být uloženy odděleně (≥50 mm). Přenosová kabeláž a
napájecí kabeláž se mohou křížit, ale nesmí vést
paralelně.
▪ Přenosová kabeláž a napájecí kabeláž se nesmí
dotýkat vnitřního potrubí, aby nedošlo k poškození
kabeláže v důsledku vysoké teploty potrubí.
▪ Pevně uzavřete víčko a elektrické vodiče uspořádejte
tak, aby se neuvolnilo víčko ani jiné části zařízení.
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Page 31
14.7.1Nízkonapěťová kabeláž – jednotka
c d
213
X3M
b
F2F1F1
X1M (A1P)
a
F2 Q1 Q2
TO
MULTI UNIT
TO
OUT/D UNIT
TO
IN/D UNIT
c/d a/b
X1M (A1P)
X3M
1
2
X1M (A1P)
X3M
1
2
e
REMOTE
OFF
ON
S1S
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3 N
N
X1MPE
c
b
a
def
X2M
C C1 W1 R P1 P2
X2M
X1M
PE
a d/e/f
1
2
zvýšení výkonu
Připojení / vedení / upevnění
X1M (A1P) Přenosová kabeláž DIII:
a: K venkovní jednotce
b: Do vnitřních jednotek (klimatizace)
X3M Spínače dálkového ovládání:
c: Spínač dálkového ovládání
d: Vzdálený spínač tichého provozu
14 Elektrická instalace
S1S Ovládací spínač z výroby:
OFF: Chod jednotky VYPNUTÝ
ON: Chod jednotky ZAPNUTÝ
Remote: Jednotka řízena (ZAPNUTO/VYPNUTO)
pomocí spínače dálkového ovládání
Kabeláž – spínač dálkového ovládání:
KabelážOpláštěný kabel (2 vodiče)
Vinylová lanka
0,75~1,25mm²
Maximální délka vedení130m
Podrobnosti – vzdálený spínač tichého provozu:
POZNÁMKA
Spínač tichého provozu. Pokud chcete dálkově ZAPÍNAT
nebo VYPÍNAT tichý provoz, musíte nainstalovat spínač
tichého provozu. Použijte beznapěťový kontakt pro
mikroproud (≤1mA, 12VDC).
Spínač tichého provozuRežim
VYPNUTONormální režim
ZAPNUTORežim nízkého šumu
e Vstup elektrické kabeláže (vylamovací otvor) pro nízké
napětí. Viz "14.3Pokyny pro vylamování vyrážecích
otvorů"[428].
Podrobnosti – přenosová kabeláž DIII
Viz "14.5Specifikace standardních součástí zapojení"[428].
Podrobnosti – spínač dálkového ovládání
POZNÁMKA
Spínač dálkového ovládání. Jednotka je z výrobního
závodu vybavena ovládacím spínačem, který může
jednotku zapnout nebo vypnout. Pokud chcete chod
jednotky capacity up ZAPNOUT nebo VYPNOUT na dálku,
musíte použít spínač dálkového ovládání. Použijte
beznapěťový kontakt pro mikroproud (≤1mA, 12 V DC).
Připojte k X3M/1+2 a nastavte na „Remote“.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Kabeláž – spínač tichého provozu:
KabelážOpláštěný kabel (2 vodiče)
Vinylová lanka
0,75~1,25mm²
Maximální délka vedení130m
14.7.2Vysokonapěťová kabeláž – jednotka
zvýšení výkonu
g Vstup elektrické kabeláže (vylamovací otvor) pro vysoké
napětí. Viz "14.3Pokyny pro vylamování vyrážecích
otvorů"[428].
Podrobnosti – výstupní signály
POZNÁMKA
Výstupní signály. Venkovní jednotka je vybavena svorkou
(X2M) pro výstup 3 možných signálů. Signál je
220~240VAC. Maximální zatížení pro všechny signály je
0,5A. jednotka vysílá signál v následujících situacích:
▪ C/C1: Signál UPOZORNĚNÍ – připojení se doporučuje
– když je dojde k chybě, která nezastaví chod jednotky.
▪ C/W1: Signál VÝSTRAHA – připojení se doporučuje –
když je dojde k chybě, která způsobí zastavení chodu
jednotky.
▪ R/P2: Signál CHOD – připojení je volitelné – když je
kompresor v chodu.
Kabeláž – výstupní signály:
KabelážOpláštěný kabel (2 vodiče)
Vinylová lanka
0,75~1,25mm²
Maximální délka vedení130m
Podrobnosti – napájecí zdroj:
Viz "14.5Specifikace standardních součástí zapojení"[428].
15Plnění chladiva
15.1Bezpečnostní upozornění pro
plnění chladiva
UPOZORNĚNÍ
Odsávaný systém se bude nacházet pod trojným bodem.
Proto VŽDY začněte plnit chladivo R744 v plynném stavu.
Když je dosaženo trojného bodu (5,2bar absolutního tlaku,
nebo 4,2 bar přístrojového tlaku), můžete pokračovat v
plnění chladivem R744 v kapalném stavu.
INFORMACE
Postup funkce ventilů zastavení viz "13.2 Použití
uzavíracích ventilů se servisními hrdly"[421].
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R744 (CO2). Jiné
látky mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Při instalaci, plnění chladiva, údržbě nebo provádění
servisu VŽDY používejte osobní ochranné pomůcky,
jako jsou bezpečnostní obuv, ochranné rukavice a
ochranné brýle.
▪ Pokud je jednotka instalována ve vnitřním prostředí
(například ve strojovně), VŽDY používejte přenosný
detektor CO2.
▪ Pokud je přední panel otevřený, VŽDY dávejte pozor
na rotující ventilátor. Ventilátor se bude ještě chvíli
otáčet, a to i po vypnutí spínače napájení.
VÝSTRAHA
Jednotka je z výroby již naplněna jistým množstvím
chladiva R744. Neotevírejte uzavírací ventily kapaliny a
plynu, dokud nebudou dokončeny všechny kontroly
uvedené v části "17.2Kontrolní seznam před uvedením do
provozu"[435].
UPOZORNĚNÍ
NIKDY NEDOPLŇUJTE kapalné chladivo přímo z potrubí
plynu. Stlačení kapaliny by mohlo způsobit závadu
kompresoru.
POZNÁMKA
Je-li napájení některých jednotek vypnuté, proceduru
naplnění chladiva nelze dokončit správně.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením
provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové
skříně, chráníte tím také kompresor.
POZNÁMKA
Před spuštěním procesu plnění zkontrolujte, zda je
indikace na 7segmentovém displeji venkovní jednotky
normální (viz "16.1.4Přístup k režimu 1 nebo 2" [435]).
Pokud je signalizován kód poruchy, viz "18.1 Řešení
problémů na základě chybových kódů"[438].
POZNÁMKA
Před provedením operace plnění chladiva uzavřete přední
panel. Bez připojení předního panelu nemůže jednotka
řádně posuzovat, zda pracuje správně nebo nikoliv.
POZNÁMKA
Pokud během údržby systém neobsahuje žádné chladivo
(venkovní jednotky+místní potrubí+vnitřní jednotky)
(například po odsátí chladiva), jednotka musí být naplněna
původním množstvím chladiva (viz také štítek na jednotce)
a to stanovením doplňkového objemu chladiva.
POZNÁMKA
Po naplnění chladiva do jednotky NEZAVÍREJTE úplně
uzavírací ventil kapaliny.
POZNÁMKA
NEZAVÍREJTE úplně uzavírací ventil kapaliny, pokud je
jednotka zastavena. Lokální potrubí kapaliny pro práci
může prasknout z důvodu působení kapaliny.
Instalační a uživatelská příručka
32
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 33
15 Plnění chladiva
15.2Stanovení objemu doplňkové
náplně chladiva
Pro venkovní jednotku BEZ jednotky capacity up použijte metodu 1.
1 Vypočítejte každé množství chladiva pro potrubí kapaliny
pomocí tabulky výpočtů v této kapitole, a to na základě
velikosti a délky potrubí: (a) (b) a (c). Můžete zaokrouhlovat na
nejbližší 0,1kg.
2 Celkové množství chladicího média pro potrubí kapaliny:
(a)+(b)+(c)=[1]
3 Vypočítejte množství chladiva pro vnitřní jednotky pomocí
tabulky převodních poměrů pro vnitřní jednotky: chlazení v
této kapitole, a to na základě typu vnitřních jednotek a
chladicího výkonu:
▪ Vypočítejte množství chladiva pro ventilátorové jednotky: (d)
▪ Vypočítejte množství chladiva pro skříně: (e)
4 Vypočítejte množství chladiva pro vnitřní klimatizační jednotky
pomocí tabulky převodních poměrů pro vnitřní jednotky:klimatizační jednotky v této kapitole, a to na základě modelu
vnitřních jednotek a počtu připojených jednotek: (f).
5 Celková množství chladiva pro vnitřní jednotky: (d)+(e)+(f)=[2]
6 Sečtěte vypočtené množství chladiva a přidejte požadované
množství chladiva pro venkovní jednotku: [1]+[2]+[3]=[4]
7 Naplňte celkové množství chladiva [4].
8 Pokud testovací provoz ukáže, že je třeba další chladivo,
naplňte je a poznamenejte si jeho množství: [6].
9 Celkové vypočtené množství chladiva [4], dodatečné množství
chladiva během testovacího provozu [6] a množství chladiva
plněné ve výrobě [5] (viz štítek na jednotce). Celkové množství
chladiva vsystému je proto: [4]+[5]+[6]=[7]
10 Poznamenejte si výsledky výpočtu do tabulky výpočtů.
INFORMACE
Po naplnění zadejte celkové množství chladiva na typový
štítek na předním panelu jednotky.
Tabulka výpočtů: venkovní jednotka s jednotkou capacity up
nebo bez ní
Množství chladiva pro potrubí kapaliny (chlazení / klimatizační
jednotka)
Požadované množství chladiva pro venkovní
jednotku (kg)
Mezisoučet [1]+[2]+[3] (kg)[4]
Převodní
poměr na
metr
potrubí
kapaliny
(kg/m)
Délka
potrubí (m)
Celkové
množství
chladiva
(kg)
množství
chladiva
(kg)
16,0 [3]
Množství chladiva plněné ve výrobě do venkovní
jednotky (kg)
Dodatečné množství chladiva, které je v případě
potřeby plněno při testovacím provozu (kg)
Celkové množství chladiva [4]+[5]+[6] (kg)
(a)
Maximální množství dodatečného chladiva, které lze doplnit v
čase testovacího chodu e 10% množství chladiva, které bylo
vypočítáno podle kapacity připojených vnitřních jednotek. Pro
výpočet této maximální částky použijte [6]≤[2]×0,1.
Převodní poměr pro vnitřní jednotky: klimatizační jednotky
ModelPřevodní poměr
FXSN500,13kg na jednotku
FXSN710,21kg na jednotku
FXSN1120,32kg na jednotku
INFORMACE
Jednotka capacity up je předem naplněný uzavřený obvod.
Není třeba přidávat dodatečné chladivo.
(a)
6,3 [5]
[6]
[7]
15.3Plnění chladiva
Při plnění chladiva do jednotky vezměte v úvahu následující
skutečnosti:
1 ZAPNĚTE napájecí zdroj venkovní jednotky a všech vnitřních
jednotek (klimatizační jednotky, ventilátorové jednotky, skříně).
2 Vypněte ovládací spínač venkovní jednotky.
3 Naplňte chladivo z plnicího hrdla uzavíracího ventilu (d1) na
straně kapalného chladiva. Ponechte uzavírací ventil uzavřený.
Viz "13.4.1Kontrola potrubí chladiva: Nastavení"[425].
4 Po dokončení plnění připojte krytky ventilů k uzavíracímu
ventilu a servisnímu hrdlu.
Rozdíl tlaku je příliš nízký
Pokud je rozdíl tlaku mezi plnicí tlakovou nádobou a potrubím
chladiva příliš nízký, nemůžete naplnit další objem. Chcete-li snížit
tlak v potrubí a pokračovat v plnění, postupujte následujícím
způsobem:
1 Otevřete uzavírací ventily plynu na straně chlazení a
klimatizace (c1, c2) a uzavírací ventil kapaliny na straně
klimatizace (d2).
2 Nastavte otvor uzavíracího ventilu kapaliny na straně chlazení
(d1). V případě dlouhé délky lokálního potrubí se venkovní
jednotka automaticky zastaví, když budete plnit chladivo se
zcela uzavřeným uzavíracím ventilem kapaliny.
3 Zapněte ovládací spínač venkovní jednotky. Tlak v potrubí
chladiva klesne a v plnění lze pokračovat.
4 Po dokončení plnění chladiva VYPNĚTE ovládací spínač.
5 Otevřete všechny uzavírací ventily potrubí plynu a kapaliny.
VÝSTRAHA
Po naplnění chladivem udržujte napájení venkovní
jednotky a jednotky capacity up ZAPNUTÉ, aby se
zabránilo zvýšení tlaku na nízkotlaké straně (sací potrubí)
a aby se zabránilo zvýšení tlaku na nízkotlaké straně
zásobníku kapaliny.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
33
Page 34
16 Konfigurace
a
b
c2
c1
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
d
d ed e
e
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
BS1
BS2
BS3
REMOTE
OFF
ON
e1
e2
e3
1 2 3 4
OFF
ON
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
DS2
a
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
INFORMACE
Po naplnění zadejte celkové množství chladiva na typový
štítek na předním panelu jednotky.
16Konfigurace
INFORMACE
Je důležité, aby si pracovník provádějící instalaci přečetl
postupně všechny informace v této kapitole a aby systém
byl správně konfigurován.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
16.1Provozní (místní) nastavení
16.1.1O provozním (místním) nastavení
Chcete-li konfigurovat venkovní jednotku a jednotku capacity up,
musíte zadat vstup do hlavní desky tištěných spojů (A1P) venkovní
jednotky a jednotky capacity up. Týká se to následujících součástí
místního nastavení:
▪ Tlačítka pro vstupy pro desku tištěných spojů
▪ 7segmentový displej k odečtení informací zpětné vazby z desky
tištěných spojů
▪ Přepínače DIP pro nastavení cílové teploty odpařování pro stranu
chlazení
BS1: MODE: Při změně nastaveného režimu
BS2: SET: Pro místní nastavení
BS3: RETURN: Pro místní nastavení
e3 Přepínače DIP
4 Po provedení místního nastavení znovu připevněte kryty
kontrolních otvorů a přední desku.
POZNÁMKA
Před ZAPNUTÍM napájení zavřete kryt elektrické skříně.
16.1.3Součásti provozního nastavení
Přepínače DIP
Použijte DS1 pro nastavení cílové teploty odpařování pro stranu
chlazení. NEMĚŇTE (a).
DS1Teplota výparníku
–10°C (výrobní nastavení)
–20°C
–15°C
–5°C
16.1.2Přístup k součástem provozního
nastavení
Pro přístup k součástem místního nastavení nemusíte otevírat celou
elektrickou skříň.
1 Otevřete přední panel (prostřední přední panel v případě
venkovní jednotky). Viz "12.2.1Otevření venkovní
jednotky"[415].
2 Otevřete kryt kontrolního otvoru (levý) a VYPNĚTE ovládací
spínač.
3 Otevřete kryt kontrolního otvoru (pravý) a proveďte místní
nastavení.
0°C
Tlačítka
K provoznímu nastavení použijte tlačítka. S tlačítky manipulujte
pomocí izolovaného předmětu (například uzavřená propisovací
tužka), abyste se nedotkli dílů pod napětím.
7segmentový displej
Displej poskytuje zpětnou vazbu týkající se místních nastavení, která
jsou definovaná jako [režim-nastavení]=hodnota.
Příklad:
Popis
Výchozí situace
Režim 1
Režim 2
Instalační a uživatelská příručka
34
a Venkovní jednotka
b Jednotka Capacity up
c1 Kontrolní otvor
c2 Kryt kontrolního otvoru
d Ovládací spínač (S1S)
e Součásti místního nastavení
e1
e2 Tlačítka:
7segmentové displeje: ON ( ) OFF ( ) problikává
()
Nastavení 8
(v režimu 2)
Hodnota 4
(v režimu 2)
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Page 35
17 Uvedení do provozu
1~2 min
8~10 min
b
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
bc
16.1.4Přístup k režimu 1 nebo 2
Po zapnutí jednotek se displej přepne do výchozí situace. Zde
můžete přistupovat k režimu1 a 2.
Inicializace: výchozí situace
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením
provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové
skříně, chráníte tím také kompresor.
Zapněte napájení venkovní jednotky, jednotky capacity up a všech
vnitřních jednotek. Když je ustavena komunikace mezi jednotkami a
probíhá normálně, stav indikace segmentů bude odpovídat popisu
níže (výchozí situace při expedici z výrobního závodu).
a Napájení zapnuto
b Výchozí situace
Přepínání mezi režimy
Použijte tlačítko BS1 k přepínání mezi výchozí situací, režimem1 a
2.
a Výchozí situace (H1P OFF)
b Režim 1 (H1P problikává)
c Režim 2 (H1P ON)
BS1 Stiskněte tlačítko BS1.
BS1 [5 s] Stiskněte tlačítko BS1 alespoň na 5sekund.
INFORMACE
Jestliže se během nastavování dostanete do stavu, kdy si
nevíte rady, stiskněte tlačítko BS1 a vraťte se do výchozí
situace.
17Uvedení do provozu
Po nainstalování a jakmile jsou definována místní nastavení musí
instalační technik ověřit správný provoz. Z těchto důvodů je NUTNÉ
provést provozní zkoušku podle dále uvedených postupů.
17.1Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
UPOZORNĚNÍ
Zkušební provoz NESPOUŠTĚJTE, pokud pracujete na
vnitřní jednotce.
Při zkušebním provozu pracuje NEJEN venkovní jednotka,
ale také připojená vnitřní jednotka. Pracovat na vnitřní
jednotce během testovacího provozu je nebezpečné.
POZNÁMKA
Napájení zapněte nejméně 6 hodin před zahájením
provozu, aby bylo napájení přivedeno k ohřevu klikové
skříně, chráníte tím také kompresor.
Během zkušebního provozu bude spuštěna venkovní jednotka i
vnitřní jednotky. Zkontrolujte, zda byly dokončeny přípravy všech
vnitřních jednotek (místní potrubí, elektrická kabeláž, odvzdušnění
atd.). Podrobnosti naleznete v instalační příručce pro vnitřní
jednotky.
17.2Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat
následující položky. Po provedení všech testů je nutné jednotku
uzavřít. Po uzavření jednotky ji připojte k napájení.
Prostudujte si všechny pokyny k instalaci a provozu, které
jsou popsané v referenční příručce pro instalace a v
uživatelské referenční příručce.
Instalace
Zkontrolujte, zda je jednotka správně upevněna, aby při
jejím spouštění nevznikal nadměrný hluk a vibrace.
Elektrická instalace
Ujistěte se, že místní kabeláž je zhotovena podle pokynů
popsaných v kapitole "14Elektrická instalace"[426], podle
schémat elektrického zapojení a podle příslušné
legislativy.
Napájecí napětí
Zkontroluje napájecí napětí na místním napájecím panelu.
Napětí MUSÍ odpovídat napětí na typovém štítku
jednotky.
Uzemnění
Vodiče uzemnění musí být zapojeny správně a zemnící
svorky musí být dobře dotaženy.
Test izolace hlavního elektrického obvodu
Pomocí zařízení megatester 500 V zkontrolujte, zda je při
napětí 500 V DC mezi napěťovými svorkami a zemí
izolační odpor nejméně 2 MΩ. Zařízení megatester
NIKDY nepoužívejte pro přenosové vedení.
Pojistky, jističe a ochrany
Zkontrolovat, zda pojistky, jističe nebo jiná instalovaná
ochranná zařízení jsou správného typu a jsou
dimenzována v souladu s kapitolou "14 Elektrická
instalace" [4 26]. Žádná pojistka nebo jiné ochranné
zařízení nesmějí být přemostěny.
Vnitřní zapojení
Zkontrolujte pohledem elektrická skříň a vnitřní prostor
jednotky na výskyt uvolněných spojů nebo poškozených
elektrických součástí.
Rozměr potrubí a izolace potrubí
Zajistěte, aby bylo instalováno potrubí správných rozměrů
a aby bylo řádně izolováno.
Uzavírací ventily
Zkontrolujte si, zda jsou otevřené uzavírací ventily na
plynovém i kapalinovém potrubí.
Poškozené zařízení
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda nejsou její části
poškozeny, nebo zda není potrubí zmáčknuté.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
35
Page 36
17 Uvedení do provozu
Únik chladiva
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda v něm nedochází k
úniku chladiva. Jestliže došlo k úniku chladiva, zkuste
netěsnost opravit. Je-li oprava neúspěšná, kontaktujte
místního prodejce. Chladiva, které uniklo ze spojení
chladicího potrubí, se nedotýkejte. To by mohlo způsobit
omrzliny.
Únik oleje
Zkontrolovat kompresor, zda neuniká olej. Jestliže došlo k
úniku oleje, zkuste netěsnost opravit. Je-li oprava
neúspěšná, kontaktujte místního prodejce.
Vstup / výstup vzduchu
Zkontrolovat u jednotky, zda nic nepřekáží volnému
vstupu a výstupu vzduchu (například listy papíru, lepenka
nebo jiný materiál).
Dodatečná náplň chladiva
Množství chladiva doplněného do jednotky je třeba napsat
na přiložený štítek "Doplněné chladivo" a upevnit štítek na
zadní stranu předního krytu.
Instalace vnitřních jednotek
Zkontrolujte, zda jsou jednotky řádně nainstalovány.
Instalace jednotkycapacity up
Zkontrolujte, zda je jednotka řádně nainstalována, je-li to
vhodné.
Datum instalace a běžné provozní nastavení
Na zadní straně předního panelu zaznamenejte datum
instalace vsouladu s normou EN60335-2-40 a udržujte
záznam o obsahu místního nastavení.
17.3Informace o testovacím provozu
Po první instalaci proveďte testovací provoz systému.
Postup uvedený níže popisuje testovací provoz kompletního
systému.
POZNÁMKA
Pokud je nainstalována jednotka capacity up, proveďte její
testovací provoz PO testovacím provozu venkovní
jednotky.
17.4Provedení testovacího provozu
(7segmentový displej)
Provedení testovacího provozu venkovní jednotky
Platí pro LRYEN10*.
1 Zkontrolujte, zda jsou všechny uzavírací ventily venkovní
jednotky zcela otevřené: uzavírací ventily plynu a kapaliny na
straně chlazení i klimatizační jednotky.
2 Zkontrolujte, zda jsou všechny elektrické součásti a potrubí
chladiva správně nainstalovány – pro vnitřní jednotky, venkovní
jednotku a jednotku capacity up (je-li k dispozici).
3 ZAPNĚTE napájecí zdroj všech jednotek: vnitřní jednotky,
venkovní jednotky a jednotka capacity up (je-li k dispozici).
4 Počkejte přibližně 10 minut, dokud nebude potvrzena
komunikace mezi venkovní jednotkou a vnitřními jednotkami.
Během testu komunikace bliká 7segmentový displej:
▪ Pokud je komunikace potvrzena, displej se VYPNE.
▪ Pokud komunikace není potvrzena, na dálkovém ovladači
vnitřní jednotky se zobrazí chybový kód. Viz "18.1.1 Chybové
kódy: Přehled"[438].
5 Zapněte ovládací spínač venkovní jednotky. Kompresory a
motory ventilátoru začnou pracovat.
6 ZAPNĚTE dálkový ovladač klimatizační jednotky. Viz také
uživatelská příručka vnitřní jednotky, kde naleznete další
informace o nastavení teploty.
7 Zkontrolujte, zda jednotka pracuje bez chybových kódů. Viz
"17.4.1Testovací provoz a kontroly"[436].
Provedení testovacího provozu jednotky capacity up
Platí pro LRNUN5*.
Nutná podmínka: Chladicí okruh venkovní jednotky pracuje ve
stabilním stavu.
1 Zapněte ovládací spínač jednotky capacity up.
2 Počkejte přibližně 10 minut (po ZAPNUTÍ napájení), dokud
nebude potvrzena komunikace mezi venkovní jednotkou a
jednotkou capacity up. Během testu komunikace bliká
7segmentový displej:
▪ Pokud je komunikace potvrzena, displej se VYPNE a
kompresory a ventilátory se spustí.
▪ Pokud komunikace není potvrzena, na dálkovém ovladači
vnitřní jednotky se zobrazí chybový kód. Viz "18.1.1 Chybové
kódy: Přehled"[438].
3 Zkontrolujte, zda jednotka pracuje bez chybových kódů. Viz
"17.4.1Testovací provoz a kontroly"[436].
17.4.1Testovací provoz a kontroly
Vizuálně zkontrolujte
Zkontrolujte následující:
▪ Ze skříní a ventilátorových jednotek vystupuje chladný vzduch.
▪ Klimatizační jednotky foukávají horký nebo studený vzduch.
▪ Teplota chlazené místnosti klesá.
▪ V chlazené místnosti není žádný zkrat.
▪ Kompresor se nezapne ani nevypne za méně než 10 minut.
Zkontrolujte chybový kód
Zkontrolujte dálkový ovladač vnitřních jednotek.
Dálkový ovladač zobrazí:Popis
Pokojová teplotaDálkový ovladač pracuje
správně.
Chybový kódViz "18.1.1Chybové kódy:
Přehled"[438].
NicZkontrolujte následující:
▪ Napájecí zdroj vnitřní jednotky
je ZAPNUTÝ.
▪ Kabel napájecího zdroje není
přerušen a je správně připojen.
▪ Kabel dálkového ovladače
(vnitřní jednotka) není
přerušen a je správně připojen.
▪ Pojistky a jističe na desce
tištěných spojů vnitřní jednotky
se nevybavily.
Provozní parametry
Pro stabilní provoz jednotky by měl být každý z následujících
parametrů ve stanoveném rozsahu.
ParametrRozsahHlavní příčina,
když je mimo
rozsah
Teplota
přehřívání
(chlazení)
≥10KNesprávná
volba
expanzního
ventilu na
straně chlazení.
Nápravné
opatření
Znovu navolte
expanzní ventil.
Instalační a uživatelská příručka
36
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 37
17 Uvedení do provozu
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
BS1 BS2 BS3
MODEMODE
MODE
MODE
ParametrRozsahHlavní příčina,
když je mimo
Nápravné
opatření
rozsah
Teplota sání
(chlazení)
≤18°CNedostatek
chladiva.
Doplnění
dalšího
chladiva
Nesprávná
volba
Znovu navolte
expanzní ventil.
expanzního
ventilu na
straně chlazení.
Podchlazování ≥2KNedostatek
chladiva (v
případě vysoké
Doplnění
dalšího
chladiva
teploty sání
≥18°C).
(Je-li k
dispozici)
Teplota
kapaliny
jednotky
≤5°CNedostatek
chladiva (v
případě vysoké
teploty sání
≥18°C).
Doplnění
dalšího
chladiva
capacity up
(a)
Plňte chladicí médium, dokud nebudou všechny parametry v
požadovaném rozsahu.
Zkontrolujte provozní parametry
AkceTlačítko7segmentový
displej
Zkontrolujte, zda je
–
7segmentový displej
vypnutý. Jedná se o
počáteční stav po
potvrzení
komunikace.
Chcete-li se vrátit do
počátečního stavu
7segmentového
displeje, stiskněte
jednou tlačítko BS1
nebo nechte jednotku
ve stávajícím stavu
alespoň 2 hodiny.
Stiskněte jednou
tlačítko BS1 a
Indikace se změní
takto:
přepněte do režimu
indikace parametrů.
AkceTlačítko7segmentový
displej
Stiskněte jednou
tlačítko BS3 a
(a)
.
označte každý z
vybraných parametrů.
Například
7segmentový displej
zobrazuje hodnotu
12, pokud má
přehřívání sání
hodnotu 12.
Jedním stisknutím
(a)
.
BS1 se vrátíte do
počátečního stavu.
Zkontrolujte odmrazování
Zkontrolujte, zda vnitřní jednotka začne odmrazovat, pokud je
(a)
.
použito nastavení odmrazování.
UPOZORNĚNÍ
VŽDY vypněte ovládací spínač PŘED vypnutím
napájecího zdroje.
17.4.2Náprava po nesprávném skončení
zkušebního provozu
Testovací provoz skončil úspěšně jen v případě, že na
7segmentovém displeji uživatelského rozhraní není zobrazen žádný
kód poruchy. V případě zobrazení kódu poruchy proveďte nápravná
opatření podle vysvětlení v tabulce kódu poruchy. Znovu proveďte
testovací provoz a ověřte si, že nesprávný stav byl úspěšně
napraven.
UPOZORNĚNÍ
Po úplném naplnění chladicího média NEVYPÍNEJTE
ovládací spínač a napájení venkovní jednotky. Tím se
zabrání aktivaci pojistného ventilu v důsledku zvýšení
vnitřního tlaku při vysokých okolních teplotách.
Když vnitřní tlak stoupne, venkovní jednotka může
pracovat sama, aby snížila vnitřní tlak, i když není v
provozu žádná vnitřní jednotka.
INFORMACE
Podrobnosti ke kódům poruchy vnitřní jednotky naleznete v
instalačním návodu vnitřní jednotky.
Stiskněte několikrát
tlačítko BS2, v
závislosti na indikaci,
kterou chcete
potvrdit:
▪ Teplota přehřívání
Poslední 2 číslice
uvádějí počet
stisknutí tlačítka.
Chcete například
potvrdit přehřívání
sání:
(chlazení): 21 x
▪ Teplota sání
(chlazení): 9 x
▪ Podchlazování: 27
x
Chcete-li se vrátit do
počátečního stavu,
například pokud jste
několikrát stisknuli
špatné číslo,
stiskněte jednou
tlačítko BS1.
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
17.5Provozní deník
V souladu s platnými právními předpisy musí dodavatel při instalaci
systému poskytnout provozní deník. Provozní deník se aktualizuje
po každé údržbě nebo opravě systému. V Evropě obsahuje
směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma EN378.
Obsah provozního deníku
Musí být uvedeny následující informace:
▪ Podrobnosti o údržbě a opravách
▪ Množství a druh (nového, opakovaně použitého, recyklovaného,
regenerovaného) chladiva, které bylo při každé příležitosti
naplněno
▪ Množství chladiva, které bylo ze systému při každé příležitosti
přeneseno
▪ Výsledky jakékoli analýzy opakovaně použitého chladiva
▪ Zdroj opakovaně použitého chladiva
▪ Výměny a náhrady součástí systému
▪ Výsledky všech pravidelných běžných testů
Instalační a uživatelská příručka
37
Page 38
18 Odstraňování problémů
▪ Delší období nepoužívání
Dále můžete přidat:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
Umístění provozního deníku
Provozní deník musí být buď uložen v místnosti strojovny, nebo
musí provozovatel uchovávat údaje digitálně s výtiskem v místnosti
strojovny. V takovém případě musí být tyto informace při provádění
servisu nebo zkoušek přístupné příslušné osobě.
18Odstraňování problémů
18.1Řešení problémů na základě
chybových kódů
Pokud se jednotka dostane do problému, na uživatelském rozhraní
se zobrazí chybový kód. Je důležité pochopit daný problém a před
vymazáním chybového kódu provést příslušná opatření. To může
provést autorizovaný technik nebo váš místní prodejce.
Tato kapitola vám poskytne přehled všech možných chybových kódů
a jejich popis, jak je zobrazen na uživatelském rozhraní.
Podrobné informace o řešení problémů každé chyby naleznete v
servisní příručce.
18.1.1Chybové kódy: Přehled
V případě zobrazení jiných chybových kódů kontaktujte svého dodavatele.
Hlavní kódLRYEN10*LRNUN5*PříčinaŘešení
OOElektrický svodOpravte místní kabeláž a připojte ukostřovací
kabeláž.
O–Uzavírací ventily jsou uzavřenyZcela otevřete kapalinový i plynový uzavírací
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů
nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů
nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů
nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů
nebo servoovladači
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů
nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů
nebo servoovladači.
Zkontrolujte spojení na desce tištěných spojů
nebo servoovladači.
18 Odstraňování problémů
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
39
Page 40
18 Odstraňování problémů
Hlavní kódLRYEN10*LRNUN5*PříčinaŘešení
OO▪ Výměník tepla venkovní jednotky je
ucpaný.
▪ Venkovní teplota je vyšší než maximální
provozní teplota.
OOPokles napájecího napětí▪ Zkontrolujte napájecí zdroj.
OVenkovní jednotka, přenos – invertor:
Problém přenosu invertoru INV1/FAN1
OONevyvážené napájecí napětíZkontrolujte napájecí zdroj.
OOPřerušení fáze napájeníZkontrolujte připojení napájecího kabelu.
OONedostatečné napětí napájeníZkontrolujte napájecí zdroj.
O–Chyba komunikace s vnitřní jednotkouZkontrolujte připojení komunikačních kabelů
O–Chyba komunikace s vnitřní jednotkouZkontrolujte připojení komunikačních kabelů
O–Nesprávné kombinace vnitřních jednotek▪ Zkontrolujte počet připojených vnitřních
O–Po potvrzení komunikace byly vyměněny
všechny vnitřní klimatizační jednotky
O–Po potvrzení komunikace byly přidány
jakékoliv vnitřní klimatizační jednotky
▪ Zkontrolujte, zda výměník tepla neblokují
nějaké překážky a odstraňte je.
▪ Provozujte jednotku pouze v rozsahu
specifikovaných provozních teplot.
▪ Zkontrolujte průřez a délku kabeláže
napájecího zdroje. Musí být v souladu se
specifikacemi.
Zkontrolujte spojení.
před vnitřními jednotkami (chyba zobrazená
na dálkovém ovladači).
za vnitřními jednotkami (chyba zobrazená na
dálkovém ovladači).
jednotek.
▪ Zkontrolujte, zda je nainstalována vnitřní
jednotka, která neodpovídá povoleným
kombinacím.
Po opravě všech komunikačních kabelů
zkontrolujte komunikační kabel a uveďte
zařízení do provozu.
Pokud je nainstalována vnitřní klimatizační
jednotka:
Po ZAPNUTÍ ovládacího spínače vyčkejte alespoň 1
minutu před vypnutím napájecího zdroje. Detekce
elektrického svodu se provádí krátce po spuštění
kompresoru. Vypnutí napájení během této kontroly povede
k nesprávným výsledkům detekce.
Instalační a uživatelská příručka
40
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
4P605461-1B – 2020.08
Page 41
19 Technické údaje
HPS
HPS
HPS
os
L
M
H
L
SV
RV
M
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
19.1 C1220T-H
M
MM
HPS
os
RV
SV
M
19Technické údaje
Částečný soubor nejnovějších technických údajů je k dispozici na místních webových stránkách Daikin (veřejně dostupný). Úplný soubor
nejnovějších technických údajů je k dispozici na portálu Daikin Business Portal (je zapotřebí autorizace).
19.1Schéma potrubního rozvodu: Venkovní jednotka
Snímač tlakuKompresor s akumulátorem
Tlakový spínačVýměník tepla
Zpětný ventil
Uzavírací ventil
Servisní hrdloDeskový tepelný výměník
Pojistný ventilRozvaděč
Odlučovač oleje
Kapalinová nádrž
Elektronický expanzní ventilOlejové a vstřikovací potrubí
Solenoidový ventilPotrubí s chladivem
Filtr
Axiální ventilátor
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Instalační a uživatelská příručka
41
Page 42
19 Technické údaje
15.9 C1220T-H
15.9 C1220T-H
L
RV
M
M
HPS
os
H
HPS
os
RV
M
19.2Schéma potrubí: Jednotka zvýšení výkonu
Snímač tlakuDeskový tepelný výměník
Tlakový spínačVýměník tepla
Zpětný ventil
Servisní hrdlo
Odlučovač oleje
Kapalinová nádrž
Elektronický expanzní ventilRozvaděč
FiltrPotrubí s chladivem
Axiální ventilátorOlejové a vstřikovací potrubí
Kompresor s akumulátorem
Instalační a uživatelská příručka
42
LRYEN10A7Y1+LRNUN5A7Y1
Venkovní jednotka CO₂ Conveni-Pack a jednotka zvýšení výkonu
4P605461-1B – 2020.08
Page 43
19.3Schéma zapojení: Venkovní jednotka
Schéma elektrického zapojení se dodává s jednotkou:
▪ Pro venkovní jednotku: Na vnitřní straně krytu levé elektrické
skříně.
▪ Pro jednotku capacity up: Na vnitřní straně krytu elektrické skříně.
Venkovní jednotka
Poznámky:
1 Schéma elektrického zapojení se vztahuje jen k venkovní
jednotce.
2Místní kabeláž
3Svorkovnice
Konektor
Svorka
Ochranné uzemnění (šroub)
4 S1S je z výroby nastaveno na VYPNUTO. Pro provoz
nastavte do polohy ZAPNUTO nebo DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ.
5 Použijte beznapěťový kontakt pro mikroproud (≤1mA,
12VDC). Další informace o spínačích dálkového ovládání
naleznete v části "14.6.1Nízkonapěťová kabeláž – venkovní
jednotka"[429].
6 Výstup (upozornění, výstraha, chod, provoz) je 220–240V
AC, s maximálním zatížením 0,5A.
7 Další informace o tlačítkách BS1~BS3 a přepínačích DIP
DS1+DS2 naleznete v části "16.1Provozní (místní)
nastavení"[434].
8 Neovládejte jednotku zkratováním ochranných zařízení