visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<A> DAIKIN.TCF.028/10-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2134252.0551-QUA/EMC
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другимнормативнымдокументам, приусловииихиспользованиясогласнонашим
08
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
enligt
<B>
.
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
da
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
as set out in
according to the
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
bedømmelse av
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωναμετο
<B>
όπωςκαθορίζεταιστο
tal como estabelecido em
το
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
gemäß
wie in
tel que défini dans
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 2nd of November 2010
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
μετιςοδηγίεςμας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3PW66183-2
Johdanto
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1Johdanto1
1.1. Tietoa puhallinkonvektoriyksiköistä1
1.2. Tietoa tästä
puhallinkonvektoriyksiköstä
1.3. Tietoa tästä asiakirjasta1
1.3.1. Varoitusten ja symbolien
merkitys
2Asennukseen liittyvät varotoimet2
3Puhallinkonvektoriyksikön asennuksen
valmistelu
3.1. Tarkista, että käytössä on kaikki
tarvittavat lisävarusteet
3.2. Tarkista asennuspaikan sopivuus3
3.3. Asennustilan valmistelu3
3.4. Putkitöiden valmistelu3
3.5. Sähköasennusten valmistelu4
3.6. Lisävarusteiden asennuksen
valmistelu
4Puhallinkonvektoriyksikön asennus4
4.1. Yksikön purkaminen pakkauksesta4
4.2. Tarkista, että kaikki tarvikkeet ovat
mukana
4.3. Kattoaukon valmistelu5
4.4. Yksikön kiinnitys5
4.5. Putkitöiden suoritus6
4.5.1. Putkiliitännät6
4.5.2. Vesiputkien eristäminen7
4.5.3. Vesipiirin täyttö7
4.6. Sähköjohtojen kytkentä7
4.6.1. Virransyötön kytkentä8
4.6.2. Kauko-ohjaimen johtojen ja
tiedonsiirtojohtojen liitännät
Puhallinkonvektoriyksikkö lämmittää ja/tai jäähdyttää yksittäisiä tiloja.
Se luo miellyttävän ympäristön sekä liiketoiminta- että
1
asuntosovelluksissa. Puhallinkonvektoriyksiköitä käytetään
runsaasti toimistojen, hotellien ja asuintalojen ilmastointiin.
Puhallinkonvektoriyksiköiden pääkomponentit ovat:
2
Qpuhallin,
Qlämmönvaihdin.
Lämmönvaihdin vastaanottaa kuumaa tai kylmää vettä lämmitys- tai
2
jäähdytyslähteestä.
DAIKIN tarjoaa laajan valikoiman puhallinkonvektoriyksiköitä sekä
upotettuihin että esillä oleviin sovelluksiin. Saat luettelon
2
oheistuotteista ottamalla yhteyttä DAIKIN-jälleenmyyjääsi.
V11 vaihe / 50 Hz / 220-240 V
BValmistettu Euroopassa
Saatavilla on seuraavat kaksi mallia:
QFWC06-07-08-09B7TV1B
QFWC06-07-08-09B7FV1B
Johdanto
Kasetti
C: 3x3
T: 2-putkinen
F: 4-putkinen
2-putkisissa puhallinkonvektoriyksiköissä on yksipiirinen
lämmönvaihdin. Laitetta voidaan käyttää joko viilentämiseen
tai lämmittämiseen.
4-putkisissa puhallinkonvektoriyksiköissä on kaksipiirinen
lämmönvaihdin. Näitä yksiköitä voidaan käyttää järjestelmien
viilentämiseen ja lämmittämiseen. Käytä tätä tyyppiä, jos kylmä
ja lämmin vesi tulevat eri lähteistä.
1.3.Tietoa tästä asiakirjasta
Tämä asiakirja on asennusopas. Opas on tarkoitettu tämän tuotteen
asentajan käyttöön. Tässä oppaassa kuvataan yksikön asennus,
käyttöönotto ja huolto, ja lisäksi siinä on ohjeita ongelmatilanteiden
ratkaisemiseen. Lue huolellisesti olennaiset osat oppaasta.
Mistä oppaan saa?
QOppaan paperiversio toimitetaan yksikön mukana.
QSähköisen version oppaasta saat ottamalla yhteyttä paikalliseen
DAIKIN-jälleenmyyjääsi.
Tarkat ohjeet oheistuotteiden ja/tai lisävarusteiden asentamiseen
ja käyttöön saat asiaankuuluvista hakemistoista, teknisestä
kirjallisuudesta tai kyseisten tuotteiden tuoteoppaista.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat
alkuperäisen asiakirjan käännöksiä.
Johdanto
Asennusopas
1
Puhallinkonvektoriyksiköt
4PW64525-1B – 2014.03
FWC
Asennukseen liittyvät varotoimet
1.3.1. Varoitusten ja symbolien merkitys
Tässä oppaassa olevat varoitukset on luokiteltu niiden vakavuuden ja
todennäköisyyden perusteella.
Vaara: Tarkoittaa välitöntä vaaratilannetta, jonka huomiotta
jättäminen johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Varoitus: Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka
huomiotta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin
vammoihin.
Huomio: Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka
huomiotta jättäminen voi aiheuttaa lieviä tai keskivaikeita
vammoja.
Ilmoitus: Tarkoittaa tilannetta, joka voi johtaa laite- tai
omaisuusvahinkoihin.
Tietoa: Tämä symboli tarkoittaa, että kohdassa annetaan
hyödyllistä tietoa, mutta se ei merkitse vaaratilannetta.
Joitakin vaaratyyppejä kuvataan erityissymboleilla:
Sähkövirta
Palovammavaara
Asennukseen liittyvät varotoimetAsennukseen liittyvät varotoimet
2Asennukseen liittyvät varotoimet
Kaikki tässä oppaassa kuvatut toimenpiteet tulee antaa valtuutetun
asentajan suoritettaviksi.
Asenna yksikkö sen mukana toimitettujen sekä sen lisälaitteiden
(esim. ohjain) asennusoppaiden ohjeiden mukaisesti. Väärin
suoritettu asennus saattaa aiheuttaa sähköiskun, oikosulun,
vuotoja, tulipalon tai muuta vahinkoa laitteelle.
Asennus-, kunnossapito- ja huoltotoimenpiteitä suoritettaessa
on ehdottomasti käytettävä asianmukaisia henkilökohtaisia
suojavarusteita (suojakäsineitä, suojalaseja).
Jos et ole varma, miten laite asennetaan tai miten sitä käytetään, ota
aina yhteyttä paikalliseen DAIKIN-jälleenmyyjääsi ja kysy lisäohjeita.
Vaara: sähköisku
Katkaise sähkövirta kokonaan ennen kuin irrotat säätörasian
kannen, teet mitään kytkentöjä tai kosketat sähköosia.
Sähköiskujen välttämiseksi irrota laite virtalähteestä
vähintään 1 minuutti ennen kuin alat huoltaa sähköosia.
Vaikka virta olisi ollut pois päältä yli 1 minuutin, mittaa
jännite aina päävirtapiirin kondensaattoreiden liittimistä tai
sähköosista ennen kuin kosket niihin. Varmista, että mitatut
jännitteet ovat korkeintaan 50 V DC.
Vaara: korkea lämpötila
Älä koske vesiputkiin tai laitteen sisäosiin käytön aikana tai
heti käytön jälkeen. Putket ja laitteen sisäosat saattavat olla
kuumia tai kylmiä laitteen toimintatavasta riippuen.
Jos kosket putkiin tai laitteen sisäosiin, voit saada palo- tai
paleltumavammoja. Vammojen välttämiseksi anna putkien
ja sisäosien lämpötilan tasaantua ennen koskemista niihin.
Jos sinun on kuitenkin pakko koskea niihin, käytä
kunnollisia suojakäsineitä.
3Puhallinkonvektoriyksikön
asennuksen valmistelu
Puhallinkonvektoriyksikön asennuksen valmistelu
3.1.Tarkista, että käytössä on kaikki tarvittavat
lisävarusteet
Puhallinkonvektoriyksiköiden pakolliset varusteet: Jokainen
puhallinkonvektoriyksikkö on varustettava yhdellä koristepaneelilla.
KoristepaneeliTunnistuskoodi Kuvaus
Koristepaneeli –
vakio
Koristepaneeli –
valkoinen
Pakolliset varusteet: Jokainen puhallinkonvektoriyksikkö on
kytkettävä vähintään yhteen luetelluista ohjaimista.
OhjaimetTunnistuskoodi Kuvaus
Elektroninen kaukoohjain – langaton
(jäähdytys ja
lämmitys)
Näiden oheislaitteiden asentamiseen saatetaan tarvita asennusrasiasarja. Katso
lisätietoja tietokirjan oheislaiteluettelosta.
DST301BA51
(a)
Ohjain, jossa on
ajastustoiminto.
VenttiilitTunnistuskoodi Kuvaus
2-tieventtiili
(PÄÄLLE/POIStyyppi)
3-tieventtiili
(PÄÄLLE/POIStyyppi)
EKMV2C09B7Vedensaantia ohjaava
elektroninen 2-tieventtiili
(+EKRP1C11).
EKMV3C09B7Vedensaantia ohjaava
elektroninen 3-tieventtiili
(+EKRP1C11).
Elektroniikkapiirit Tunnistuskoodi Kuvaus
Venttiiliä
ohjaava PCB
EKRP1C11
(a)
Pakollinen
elektroniikkapiiri
käytettäessä 2- tai
3-tieventtiiliä.
Valinnainen PCB
Modbus-liitännälle
EKFCMBCB7
(a)
Modbus-liitännällä
varustettu
elektroniikkapiiri.
Kytkentämuuntaja
sähkölaitteille
(a)
Näiden oheislaitteiden asentamiseen saatetaan tarvita asennusrasiasarja. Katso
lisätietoja tietokirjan oheislaiteluettelosta.
Puhallinkonvektoriyksik ön asennuksen valm istelu
KRP4A(A)53
KRP2A52
(a)
Elektroniikkapiiri, jossa
lisäliitännät ulkoisille tulo-/
poistosignaaleille.
3.2.Tarkista asennuspaikan sopivuus
Asennuspaikkaa valitessa ota huomioon tämän luvun seuraavissa
kappaleissa annetut ohjeet.
Valitse asennuspaikka, jossa seuraavat vaatimukset täyttyvät:
QYksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa ja kunnossapitoa
varten. Katso kuva 2: “Asennukseen tarvittava tila”.
QYksikön ympärille jää tarpeeksi tilaa riittävää ilman kiertokulkua
ja ilmanjakoa varten. Katso kuva 2: “Asennukseen tarvittava tila”.
QYksikön voi asentaa kattoon enintään 4,2 m korkeuteen.
Yksikköön on kuitenkin tehtävä joitakin säätöjä asennuspaikalla
kauko-ohjaimen avulla, jos yksikkö asennetaan yli 3,2 m
korkeuteen.
Asenna yksikkö paikkaan, jossa koristepaneeli on yli 2,5 m
korkeudessa, jotta vältetään sen koskeminen vahingossa.
QIlmakanava ei ole tukossa.
QKondenssivesi pääsee valumaan pois.
QAsennuspaikka ei pääse jäätymään.
QYksikön voi asentaa vaakatasoon.
QYksikkö on asennettava mahdollisimman kauas
loistevalaisimista ja muista laitteista, jotka voivat aiheuttaa
häiriötä langattomien kauko-ohjainten signaalille.
Katso kuva 2: “Asennukseen tarvittava tila”
aPoistoilma
bTuloilma
Tietoa
Jätä vähintään 200 mm tilaa kohtiin, jotka on merkitty
tähdellä * puolelle, jonka ilman poistokanava on suljettu.
Katso kuva 2: “Asennukseen tarvittava tila”.
Tietoa
Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
Puhallinkonvektoriyksi kön asennuksen valm istelu
3.3.Asennustilan valmistelu
QKäytä yksikön mukana toimitettua asennusmallinetta
asennuksen apuna. Lisätietoa kattoaukon tekemisestä on
kappaleessa “Kattoaukon valmistelu” sivulla 5.
QKun rakennetun tilan lämpötila ylittää 30°C ja suhteellinen
kosteus on enemmän kuin 80%, tai jos kattoon johdetaan
raikasta ilmaa, yksikön ulkopuolelle tarvitaan lisäeristys
(vähintään 10 mm paksuinen polyeteenivaahto).
Puhallinkonvektoriyksi kön asennuksen valm istelu
3.4.Putkitöiden valmistelu
Yksikkö on varustettu veden tulo- ja poistoliitännällä vesipiiriin
liittämistä varten. Vesipiirin asentaminen tulee antaa asentajan
suoritettavaksi ja asennus on tehtävä sovellettavien lakien ja
määräysten mukaisesti.
Ilmoitus
Yksikköä saa käyttää vain suljetussa vesijärjestelmässä.
Käyttö avoimessa vesipiirissä voi aiheuttaa vesiputkien
liiallista syöpymistä.
Ennen vesiputkitöiden suorittamista tarkasta seuraavat asiat:
QVeden enimmäispaine on 10 baaria.
QVeden vähimmäislämpötila on 5°C.
QVeden enimmäislämpötila on 50°C (2-putkisissa
puhallinkonvektoriyksiköissä) tai 70°C (4-putkisissa
puhallinkonvektoriyksiköissä).
QHuolehdi siitä, että kenttäputkistoon asennetaan ainoastaan
komponentteja, jotka kestävät veden paineen ja lämpötilan.
QHuolehdi, että vesipiiriin on asennettu riittävät suojamekanismit,
joilla varmistetaan, että veden paine ei pääse ylittämään
enimmäiskäyttöpainetta.
asianmukainen tyhjennys, jotta vesi ei pääse kosketuksiin
sähköosien kanssa.
QVarmista, että vesivirtausarvot ovat alla olevan taulukon
mukaisia.
Veden
vähimmäisnopeus
(l/min.)
FWC06-09B7TV1B5,436
FWC06-09B7FV1B5,436
Taulukko 3.1: Veden enimmäis- ja vähimmäisvirtaus
QAsenna sulkuventtiilit yksikköön niin, että normaalit
huoltotoimenpiteet voidaan suorittaa tyhjentämättä vettä
järjestelmästä.
QAsenna tyhjennyshanat kaikkiin järjestelmässä alhaalla
sijaitseviin kohtiin, jotta putkisto voidaan tyhjentää kokonaan
yksikön kunnossapidon tai huollon ajaksi.
QAsenna ilmanpoistoventtiilit kaikkiin järjestelmässä korkealla
sijaitseviin kohtiin. Venttiilit tulee sijoittaa kohtiin, joihin
huoltotöiden yhteydessä pääsee helposti käsiksi. Yksikköön
on asennettu käsikäyttöinen ilmanpoistoventtiili.
QKäytä aina materiaaleja, jotka ovat yhteensopivia veden ja
korkeintaan 40-prosenttisen glykolin kanssa.
QValitse putkiston halkaisija vaaditun vesivirtauksen ja
järjestelmäpumpun ulkoisen staattisen paineen mukaisesti.
Puhallinkonvektoriyksi kön asennuksen valm istelu
Veden
enimmäisnopeus
(l/min.)
jäähdytyskierukkaa +
18
lämmityskierukkaa
Asennusopas
3
Puhallinkonvektoriyksiköt
4PW64525-1B – 2014.03
FWC
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.