Daikin FTXZ25NV1B, FTXZ35NV1B, FTXZ50NV1B Operation manuals [bg]

СТАЕН КЛИМАТИК DAIKIN

РЪКОВОДСТВОЗАЕКСПЛОАТАЦИЯ

МОДЕЛИ

FTXZ25NV1B

FTXZ35NV1B

FTXZ50NV1B

СЪДЪРЖАНИЕ

 

 

 

 

Преди експлоатация

 

 

 

Предпазни мерки.........................................................................................................................................

 

 

 

3

Наименования и функции на частите........................................................................................................

 

 

5

Подготовка преди експлоатация................................................................................................................

 

 

9

Поставяне на батериите Настройка на часовника

 

 

За задаване на позицията, където е монтиран вътрешният модул

 

Основна експлоатация

 

 

 

За задаване на режими на работа...........................................................................................................

 

 

11

AUTO COOLING

"SARARA" DRY

DRYCOOLING

HEATING

 

"URURU" HUMIDIFY

HUMID HEATING

FAN ONLY

 

 

За регулиране на въздушната струя........................................................................................................

 

 

13

За регулиране на силата на въздушната струя За регулиране на посоката на въздушната струя

 

Полезни функции

 

 

 

 

За експлоатация с използване на сензора..............................................................................................

 

16

3Area INTELLIGENT EYE AUTO OFF

 

 

 

За използване на таймера........................................................................................................................

 

 

17

ON/OFF TIMER COUNTDOWN OFF TIMER

 

 

За осигуряване на комфортен сън...........................................................................................................

 

 

19

COMFORT SLEEPTIMER

 

 

 

За гарантиране на висок отоплителен капацитет при събуждане.........................................................

21

QUICK HEATING TIMER

 

 

 

За увеличаване на силата на охлаждане или отопление......................................................................

 

23

POWERFUL

 

 

 

 

Съвети за пестене на енергия

 

 

А

 

 

C

A. Закрийте прозорците със щори или завеси.

 

 

 

 

 

 

 

Спирането на слънчевата светлина и въздуха отвън увеличава ефекта

 

 

 

 

от охлаждането/отоплението.

 

В

 

B. Внимавайте да не охлаждате помещението прекалено много.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

За да пестите енергия, поддържайте настройките на температурата

 

 

 

 

до умерено ниво.

 

 

 

 

Препоръчителна настройка на температурата

 

 

 

 

 

 

 

 

За охлаждане: 26-28°C

 

 

 

 

За отопление: 20-24°C

 

 

 

 

C. Поддържайте въздушния филтър чист.

Запушените въздушни филтри водят до непълноценна работа и хабят

енергия. Когато е активирана операцията АВТОМАТИЧНО ПОЧИСТВАНЕ

НА ФИЛТЪРА, климатикът почиства периодично филтъра.

се осигурява ефективна работа, без притеснения за

Страница 28

За прочистване на въздуха в стаята........................................................................................................

 

24

FLASH STREAMERAIR PURIFYING

FRESHAIR SUPPLYVENTILATION

 

Да се отчита околната среда на мястото на употреба............................................................................

25

ECONO

OUTDOOR UNIT QUIET

 

 

За запазване на климатика чист..............................................................................................................

 

27

MOLD PROOF

CLEANING FILTER

 

 

За да познавате статуса на вашето помещение и климатик..................................................................

30

ИНФОРМАЦИЯ

 

 

 

За промяна на настройките по подразбиране.........................................................................................

31

Меню за настройки

 

 

Почистване

 

 

 

Почистване (За сервизния персонал)......................................................................................................

35

< Когато индикаторът TIMER (оранжев) мига > ...............................................................................................................

36

< Когато индикаторът на MOLD PROOF / CLEANING FILTER (зелено) мига > .............................................................

37

Когато се появи нужда

 

 

Когато индикаторът за РАБОТА (зелен) мига..........................................................................................

40

Често задавани въпроси...........................................................................................................................

 

41

Отстраняване на проблеми (За сервизния персонал)............................................................................

42

Текстът на английски език е оригиналната инструкция.

Текстовете на останалите езици са преводи на оригиналните инструкции.

Съвети за вашия комфорт

Сензор INTELLIGENT EYE

Когато се използва сензорът INTELLIGENT EYE, той разпознава движението на човека

и регулира съответно посоката на въздушната струя и режима на работа.

Искате ли да насочите въздушната

 

си?

Искате ли да пестите електроенергия

няма никой?

Сензорът ще ви съдейства за

Страница 15, 16

 

FLASH STREAMER

Флаш

мухъла и алергените.

Той

помещението и във вътрешността на климатика чист, за да осигури

Предиексплоатация

Основна

експлоатация

Полезнифункции

Почистване

Когатосепояви нужда

Страница 24

Предпазнимерки

 

Прочетете внимателно предупрежденията в това

 

 

 

Този уред е напълнен с R32.

 

ръководство, преди да използвате уреда.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дръжте това ръководство на място, където потребителят може лесно да го намери.

Описаните тук предпазни мерки са класифицирани като ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Всички те съдържат важна информация за безопасността.

Спазвайте всички предпазни мерки без изключение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.............

Неспазването на точните инструкции може да доведе до нараняване или смърт.

 

 

 

 

 

 

ВНИМАНИЕ

Неспазването на точните инструкции може да доведе до повреда на имущество или нараняване,

които могат да бъдат сериозни, в зависимост от обстоятелствата.

 

 

 

 

 

 

 

Никога не се опитвайте.

 

Непременно следвайте инструкциите.

 

 

Винаги заземявайте.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

След като го прочетете, запазете ръководството на удобно място за справки в бъдеще. Ако оборудването се прехвърли на нов потребител, не забравяйте да му

предадете и ръководството.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не използвайте други средства за ускоряване на размразяването или за почистване, освен препоръчаните от производителя.

Уредът трябва да се съхранява в помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ

газов уред или работещ електрически нагревател).

Не пробивайте и не изгаряйте.

Имайте предвид, че хладилният агент може да няма миризма.

Уредът трябва да се монтира, експлоатира и съхранява в помещеине с площ на пода над 1,8 м2.

За да се избегне пожар, експлозия или нараняване, не управлявайте уреда при установяване на вредни, в това число запалими или корозивни

газове наоколо.

Имайте предвид, че продължителното, директно излагане на въздействието на студен или топъл въздух от климатика, или на твърде горещ или твърде студен въздух, може да бъде вредно за вашето физическо състояние и здраве.

Не пъхайте предмети, включително пръти, пръсти и др., в отворите за приток или отвеждане на въздуха. Поради контакт с високоскоростните перки на вентилатора на климатика, може да се получи неизправност на продукта, повреда или нараняване.

Не се опитвайте да ремонтирате, разглобявате, монтирате повторно или модифицирате климатика сами, тъй като това може да доведе до изтичане на вода, токови удари или опасност от пожар.

Не използвайте запалим спрей в близост до климатика, тъй като има опасност от пожар.

Не използвайте друг хладилен агент, освен посочения върху външния модул (R32) при монтаж, преместване или ремонт. Използването на други видове хладилен агент може да причини проблеми или повреди по уреда, както и наранявания.

За избягване на токови удари, не работете с уреда с мокри ръце.

Внимавайте за опасност от пожар в случай на изтичане на охладител. Ако климатикът не работи правилно, т.е., не генерира студен или топъл въздух, причината може да е в изтичане на охладител. Обърнете се към вашия доставчик за съдействие. Охладителната течност в климатика

е безопасна и обикновено не изтича.

В случай на изтичане, обаче, контактът с открит нагревател, радиатор или печка може да доведе до образуване на отровен газ. Не използвайте климатика, докато квалифициран сервизен техник не потвърди, че утечката е ремонтирана.

Не се опитвайте да ремонтирате климатика сами. Неправилният ремонт може да доведе до изтичане на вода, токови удари или пожар. Моля, свържете се с вашия доставчик или с квалифициран персонал за извършване на монтажа и поддръжката.

Когато климатикът е неизправен (произвежда мирис на изгоряло и др.), изключете захранването на уреда и се свържете с вашия доставчик.

Продължаването на експлоатацията при такива обстоятелства може да доведе до повреда, токови удари или опасност от пожар.

Задължително инсталирайте прекъсвач за утечки на земята. Неговата липса може да доведе до токов удар или пожар.

Не забравяйте да заземите климатика. Не заземявайте уреда към тръбопроводи, гръмоотводи или телефонно заземяване. Неправилното

заземяване може да доведе до токов удар.

ВНИМАНИЕ

Не използвайте климатика за други цели, освен предвидените. Не използвайте климатика за охлаждане на прецизни инструменти, храна, растения, животни или художествени творби, тъй като това може да се отрази неблагоприятно на характеристиките, качествата и/или дълготрайността на

засегнатия предмет.

Не излагайте растения или животни на директната въздушна струя от уреда, тъй като това може да причини неблагоприятни последици.

3

преобръщане, което да доведе до нараняване, неизправност или повреда на продукта.

<![if ! IE]>

<![endif]>експлоатация

• Не поставяйте нагреватели или горелки на местата, подложени на въздушната струя от уреда, тъй като това може да влоши горенето.

 

• Не запушвайте отворите за приток или отвеждане на въздуха. Влошеният въздушен поток може да доведе до недостатъчен капацитет или до

 

проблеми.

 

• Не сядайте върху външните модули, не поставяйте предмети върху модулите и не ги дърпайте. Това може да причини инциденти като падане или

<![if ! IE]>

<![endif]>Преди

• Не поставяйте предмети, чувствителни към влага, директно под вътрешния или външния модул. При определени условия, кондензът по основния

 

модул или охладителните тръби, замърсяването по въздушния филтър или запушване на дренажа могат да причинят прокапване, което да доведе

 

до повреда на засегнатия предмет.

 

• След продължително използване, проверете закрепването и стойката на уреда за евентуални повреди. Ако се оставят в повредено състояние,

 

уредът може да падне и да причини нараняване.

 

• За да избегнете нараняване, не докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на вътрешните или външните модули.

 

• Уредът не е предвиден за използване от малки деца или инвалиди без надзор. Може да се получи травма и увреждане на здравето.

 

• Децата трябва да се наблюдават, за да не се допуска да играят с уреда или неговото дистанционно управление. Случайното задействане от страна

 

на дете може да доведе до телесни травми и поражения върху здравето.

 

• Не удряйте вътрешните и външните модули, защото може да се повредят.

 

• Не поставяйте запалими предмети, като спрейове, в рамките на 1 метър от отвора за отвеждане на въздуха.

 

Металните кутии със спрей могат да експлодират в резултат на излизащия от отворите горещ въздух.

 

• Не допускайте домашни животни да уринират върху климатика. Това може да доведе до токов удар или пожар.

 

• Не мийте климатика с вода, тъй като това може да доведе до токов удар или пожар.

 

• Не поставяйте съдове с вода (вази с цветя и др.) върху уреда, тъй като това може да причини токов удар или пожар.

 

 

 

 

• За да се избегне недостиг на кислород, осигурете адекватно проветряване на помещението, ако съвместно с климатика се използва оборудване с

 

открит пламък.

 

• Преди почистване, уверете се, че сте изключили уреда и сте извадили щепсела на захранващия кабел от контакта. В противен случай е възможен

 

токов удар и нараняване.

 

• Свързвайте климатика само към посочената верига за силово захранване. Друго захранване, освен посоченото, може да доведе до токови удари,

 

прегряване и пожари.

 

• Разположете дренажния шланг така, че да осигурите безпрепятствено оттичане. Непълното оттичане може да доведе до намокряне на стените,

 

мебелите и др.

 

• Не разполагайте предмети в директна близост до външния модул и не допускайте листа и други отпадъци да се натрупват около уреда. Листата

 

привличат дребни животни и насекоми, които могат да попаднат в уреда. Веднъж попаднали в уреда, такива насекоми и животни могат да причинят

 

неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.

 

• Не поставяйте предмети около вътрешния модул.

 

Това може да има неблагоприятно въздействие върху работата на уреда, качеството на продукта и живота на климатика.

 

• Този уред не е предвиден за използване от лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или липса на опит и знания за

 

работата на уреда, освен ако те са надзиравани или инструктирани за употребата на уреда от лицето, отговорно за тяхната безопасност.

 

Дръжте извън обсега на деца, за да се гарантира, че те не си играят с уреда.

 

• За почистване и поддръжка се обръщайте към сервиз.

 

 

P002

 

 

 

 

Това е уред, който не е достъпен за широката публика.

 

 

Място за монтаж

<За монтаж на климатика в следните типове места, консултирайте се с доставчика >

Места, където има наличие на масло или се образува пара и частици сажди.

Места със солен въздух, като крайбрежни области.

Места, където се отделя сулфиден газ, като горещи минерални извори.

Места, където външният модул може да се затрупа от сняг.

Вътрешният уред е на поне 1 метър разстояние от телевизори или радиоприемници (уредът може да причини смущение в образа или звука).

Дренажът от външния модул трябва да се насочи към място с добро оттичане.

Отчетете работния шум и евентуалното безпокойство за съседите

<За монтажа изберете място, както е описано по-долу >

Достатъчно стабилно място, което може да понесе тежестта на уреда и не усилва работния шум и вибрации.

Място, където отделеният въздух от външния модул или работният шум няма да пречат на съседите.

Електрически работи

• За захранването използвайте отделна верига, само за климатика.

Преместване на системата

• Преместването на климатика изисква специализирани познания и умения. Моля, обърнете се към доставчика, ако е необходимо преместване на уреда.

4

Наименованияифункцииначастите

Вътрешен модул

Отвор за приток на въздух

(горна повърхност)

Преден панел

 

Спомагателна клапа

 

(хоризонталноребро)

 

Страница 13

 

Клапа (хоризонтално ребро)

Затвор

(долен отвор за

Страница 13

приток на въздух)

Отвор за отвеждане на въздух

Сензор INTELLIGENT EYE

Жалузи (вертикални ребра)

(Вътре в отвора за отвеждане на въздух,

разположен от дясната и лявата страна.)

Страница 13

Табелка с наименование на модел

Показване

Лампа на MOLD PROOF /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лампа на CLEANING FILTER (зелено)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предавател/Приемник

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Изпраща/приема сигнали към/от дистанционното

Лампа на QUICK HEATING TIMER (червено)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

управление.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Лампата за РАБОТА мига с издаване на звук,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

за да обозначи приемане на сигнал.

Светлинен индикатор за РАБОТА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Случай

Тип звук

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(зелен)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Начало на работа

бип-бип

Лампа на ТАЙМЕР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Промяна на настройка

бип

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(оранжево)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Спиране на работа

дълъг бип

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

< Списък на лампите >

Лампа

Цвят

Състояние

Описание

TIMER светлинен индикатор

оранжево

Свети

ТАЙМЕРЪТ е зададен. Страница 17

 

 

Мига

Време за почистване на стримерния модул. Страница 36

 

 

 

 

 

 

Индикатор за ДЕЙСТВИЕ

зелено

Свети

Климатикът работи.

 

 

Мига

Проверете кода на грешка. Страница 40

 

 

Лампа на

тъмночервено

 

ТАЙМЕРЪТ ЗА БЪРЗО ОТОПЛЕНИЕ е зададен. Страница 21

 

Свети

 

 

Работи подготвителна операция по отопление или ТАЙМЕР ЗА БЪРЗО ОТОПЛЕНИЕ.

QUICK HEATING TIMER

яркочервено

 

 

 

 

Страница 21

Лампа на MOLD PROOF /

 

Свети

Климатикът работи с включен режимAUTO MOLD PROOF. Страница 27

зелено

 

Работи се в режим MOLD PROOF или CLEANING FILTER. Страница 27, 28

CLEANING FILTER

 

 

 

 

 

Мига

Време за почистване на прахоуловителя. Страница 37

 

 

 

 

 

 

5

Когато предният панел

Страница 35

Модул на дисплей

Сензор INTELLIGENT EYE

Отчита движението на хора, за да потвърди, че в зоната има човек.

Въздушен филтър (черно)

Премахва праха, засмукан от външния въздух. Страница 39

Превключвател ВКЛ/ИЗКЛ на вътрешния модул

Натиснете за начало на работа в режим, настроен на "AUTO", и въздушна струя, настроена на "AUTO".

Натиснете отново бутона, за да спрете работата.

Използвайте този бутон, когато не разполагате

с дистанционно управление в момента.

Стримерен модул

Предпазва от мухъл и алергени

чрез разграждащата сила на

стримерната струя. Страница 36

Сензор за овлажнителна

 

температура и влажност

Фотокаталитичен

(вътре в модула)

Отчита температурата и влажността на

въздухопречистващ и

овлажнявания въздух, за да контролира

дезодориращ филтър

степента на влажност.

(черно)

 

Адсорбира мухъл, алергени и

 

миризми. Страница 39

Прахоуловител

 

Изстъргва прахта от въздушния филтър с четка

Сензор за вътрешна

за прах и я събира. Страница 37

 

температура и влажност

 

(вътре в модула)

Въздушен филтър (бял)

Следи температурата и влажността

в помещението.

(2 места вдясно и вляво) Страница 38

Външен модул

Вход за приток на въздух

Сензор за външна температура

в овлажнителен модул

(гръб)

(отпред и отзад)

Отчита външната температура.

Изходящ отвор за въздух

 

на овлажнителен модул (отпред)

Охладителни тръби,

 

Овлажнителен модул

междумодулно окабеляване

 

и овлажнителен маркуч

 

Заземяваща клема (отвътре)

Отвор за приток на въздух

Дренажен маркуч

(отзад и отстрани)

Източва водата от вътрешния модул

 

Отвор за отвеждане на въздух

по време на работа в режим COOLING,

"SARARA" DRY или DRY COOLING.

Дренажен отвор

Табелка с наименование

(задна страна на долната част)

на модел

Източва вода от външния модул по време на работа в режим HEATING

 

или HUMID HEATING.

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Преди експлоатация

6

Наименованияифункцииначастите

Устройство за дистанционно управление

Дисплея (LCD), с подсветка

Показва работните условия.

(Всичко, показано тук, е само за справка.)

Натиснете някой от оперативните бутони, за да включите подсветката на дисплея за около 5 секунди.

Преди употреба, обелете предпазното фолио.

БутонAUTO

Автоматично избира подходящ режим на работа (COOLING или HEATING) според вътрешната температура и стартира работата. Страница 11

Бутон OFF

Спира работата на уреда. Страница 11

Предавател/Приемник

Предавател/Приемник

• Изпраща/приема сигнали към/от вътрешния модул.

• Дистанционното управление трябва да се използва

с предавател/приемник, насочен към предавателя/ приемника на вътрешния модул.

Предаването няма да е успешно, ако има препятствие, като завеса, между дистанционното управление и вътрешния модул.

• Максималното разстояние за комуникация е около

7 м.

Бутони за директна работа

Бутон TEMPERATURE

Регулира настройката на температурата. Страница 12

Бутон FLASH STREAMERAIR PURIFYING / FRESHAIR SUPPLY VENTILATION

• Извършва изпразване на стримера.

• Отвън се засмуква свеж въздух. Страница 24

Капак

След като сте отворили капака, затворете

 

 

го напълно. Бутоните върху капака няма

 

 

да работят правилно, ако капакът не е

Модел

ARC477A1

здраво затворен.

 

 

Стартира работа в режим COOLING,

HEATING или "URURU" HUMIDIFY Страница 11

Бутон HUMIDITY

Регулира настройката на влажността. Страница 12

Бутон FAN

За регулиране на силата на въздушната струя.

Страница 13

Бутон OFF TIMER (изкл. таймер)

Задава времето до спиране на работа. Страница 18

Капак

Бележки за дистанционното управление

Внимавайте да не изпускате дистанционното управление и да не го мокрите. (Това може да го повреди.)

Когато дистанционното управление се замърси, избършете го с със суха мека кърпа.

Сигналната комуникация може да се влоши, ако в помещението има флуоресцентна лампа с електронен стартер (като например, лампите от инверторен тип)

или телевизионен приемник.

Ако случаят е такъв, консултирайте се със сервиза.

Чувствителността може да се влоши, ако приемникът/предавателят е изложен на пряка слънчева светлина.

7

Отворете капака

Бутони за посока на въздушната струя

За промяна на вертикалната и

хоризонталната посока на въздушната струя. Страница 13

1/12

Бутон СЕНЗОР

: Разпознава хора и регулира посоката на въздушната струя.

: Автоматично изключва уреда,

ако не се установи присъствие на хора. Страница 16

 

 

Отгоре се извежда точка от менюто.

 

 

 

Отдолу се извежда точка от менюто.

 

 

 

FLASH STREAMERAIR PURIFYING

Страница 24

 

 

FRESHAIR SUPPLY VENTILATION

Страница 24

 

 

 

 

AUTO MOLD PROOF

Страница 27

 

 

AUTO CLEANING FILTER

Страница 28

 

 

3Area INTELLIGENT EYE

Страница 16

 

 

AUTO OFF

Страница 16

 

 

POWERFUL

Страница 23

 

 

ECONO

Страница 25

 

 

OUTDOOR UNIT QUIET

Страница 25

1/12

 

Броят на точките от менюто.

Страница 31

 

 

 

 

Бутон САМО ВЕНТИЛАТОР

Изпълнява работа в режим FAN ONLY.

Страница 11

Бутон POWERFUL (повишена мощност)

Увеличава силата на въздушната струя в режим ОХЛАЖДАНЕ или ОТОПЛЕНИЕ. Страница 23

Бутон RESET

Изчиства индикатора за прочистване

на прахоуловителя и стримерния модул.

Страница 36, 37

Бутон за ИКОНОМИЧНА/БЕЗШУМНА работа

: Ограничава максималния разход на електроенергия. : Намалява шума от външния модул. Страница 25

Бутон MOLD PROOF

Намалява мухъла и миризмата вътре в уреда. Страница 27

Бутон ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪР

Премахва замърсявания от рода на прах, полепнала по въздушния филтър. Страница 28

БУТОН Часовник

Задава времето на часовника. Страница 10

 

 

Бутон ИНФОРМАЦИЯ

 

 

Бутон SET UP

 

Бутон ЯРКОСТ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Осигурява информация за

 

 

Извежда дисплея SET UP

 

Променя яркостта на дисплея на

 

 

температура и разход на енергия.

 

 

(настройка). Страница 31

 

вътрешния модул. Страница 10

 

 

Страница 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бутон ТАЙМЕР

 

 

 

 

БутонAPPLY

 

 

 

 

 

 

 

 

Настройва ТАЙМЕРИТЕ.

 

 

 

 

Изпълнява операцията от

 

 

 

 

 

 

 

Страница 17, 19, 21

 

 

Бутон SELECT (избор)

 

дистанционното управление.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бутон ПРЕДИШЕН

 

 

 

Бутон CANCEL

 

 

 

 

Избира елементи.

 

 

 

 

 

 

 

 

Връща към предищния дисплей.

 

 

 

 

Изход от дисплея SET UP

 

 

 

 

 

 

 

(настройка). Отменя настройките

 

 

 

 

 

 

 

на таймера.

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Преди експлоатация

8

Подготовкапредиексплоатация

 

Поставяне на батериите

1

1. Издърпайте надолу горната пластинка,

за да отворите капака.

Горна пластинка

 

 

3

Не бъркайте страните

 

 

и .

 

Долна

 

 

 

 

пластинка

 

2

(2 места)

 

 

Отвор

Издатини

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Винтове

Поставка

 

за устройство за

 

 

 

дистанционно управление

Бележки за батериите

2.Поставете 2 сухи батерииAA.LR6 (алкални).

Използването на батерии, различни отAA.LR6 (алкални), може да доведе до неправилна работа.

3.Вкарайте 2-те долни пластинки на капака, за да го поставите отново на място.

За закрепване на поставката за дистанционното управление към стена

1.Изберете място, където сигналите ще достигат до модула.

2.Закрепете поставката към стена, колона или друго подобно място с помощта на местно закупени винтове.

3.Поставете издадената част на поставката в отвора на гърба на дистанционното управление.

Включете прекъсвача на захранването

След включване на захранването, клапите на вътрешния модул се отварят

и затварят еднократно, за да се установят в референтната позиция.

Батериите издържат приблизително 1 година. Ако дисплеят на дистанционното управление започва да избледнява и приемането се влоши в рамките на 1 година, сменете едновременно и двете батерии с нови алкалниAA.LR6 батерии.

Батериите, които се доставят с дистанционното управление, са за първоначална работа. Те може да се изтощят за по-малко от 1 година.

При задаване на ТАЙМЕРИТЕ, настройките се изтриват след смяна на батериите. Настройте ТАЙМЕРИТЕ отново.

Ако системата няма да се използва продължително време, извадете батериите.

9

Настройка на часовника 1. Натиснете.

2. Натиснетеза задаване на текущия час.

• При всяко натискане на, времето се променя с 1 минута.

Ако натиснете и задържите бутона, времето се променя с 10 минути.

3. Натиснете.

• След като се появи "CLOCK Set ", отново се показва нормалният

екран.

< За настройка на часовника след смяна на батериите >

След настройка на часовника, зададеното време се запаметява във вътрешния модул. След смяна на

батериите, насочете дистанционното към вътрешния модул и натиснете. (Времето ще се зададе автоматично.) Ако "12:00" продължава да мига, следвайте стъпки от 1 до 3 по-горе.

За задаване на позицията, където е монтиран вътрешният модул Задайте "INSTALLED POSITION" от настройките на менюто.

• За правилно регулиране на въздушната струя, задайте "INSTALLED POSITION". Страница 31, 33

За задаване на яркостта на дисплея на вътрешния модул

Натиснете.

<![if ! IE]>

<![endif]>Преди експлоатация

ЯРКОСТ Силно

ЯРКОСТ Слабо

ЯРКОСТ

Изкл.

(по подразбиране)

 

 

 

 

Бележка по настройката на часовника

Ако вътрешният часовник на вътрешния модул не е сверен точно, ON/OFF TIMER, COMFORT SLEEPTIMER и QUICK HEATING TIMER няма да работят прецизно.

10

Daikin FTXZ25NV1B, FTXZ35NV1B, FTXZ50NV1B Operation manuals

Зазадаваненарежиминаработа

Работа в режимAUTO

За работа в подходящ режим (COOLING или HEATING) според зададената

температура и вътрешната температура.

Натиснете.

Режим на ОХЛАЖДАНЕ

За снижаване на температурата.

Натиснете.

Работа в режим "SARARA" DRY

За снижаване на влажността.

Натиснете.

работа в режим DRYCOOLING

За снижаване на температурата и влажността.

Натиснете по време на работа в режим

COOLING.

• Натиснетепо време на работа в режим "SARARA" DRY,

за да превключите работата в режим DRY COOLING.

Работа в режим HEATING

За повишаване на температурата.

Натиснете.

Работа в режим "URURU" HUMIDIFY

За повишаване на влажността.

Натиснете , докато вътрешният уред не работи.

Работа в режим HUMID HEATING

За повишаване на температурата и влажността.

Натиснете по време на работа в режим HEATING.

• Натиснете отново бутона, за да се върнете в режим HEATING.

• Натиснетепо време на работа в режим HEATING илипо време

на "URURU" HUMIDIFY, за да превключите работата в режим HUMID HEATING.

Работа в режим FAN ONLY

За духане на въздух.

 

Натиснете

.

Светлинен индикатор за РАБОТА (зелен)

< За спиране на работа >

Натиснете

.

 

11

 

 

За настройка на температурата

 

 

Натиснете

.

 

 

 

 

 

За настройка на влажността

 

 

Натиснете

.

 

 

 

Бележки по настройките на влажността

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Настройка

 

 

 

Описание

 

 

 

: MOISTURISING

 

 

Поддържа влажността висока и не духа въздух директно върху тялото, за да осигури комфорт за кожата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Режимът се препоръчва, ако се притеснявате от сухотата на вашата кожа. Силата на въздушната струя не може

 

 

 

 

 

 

да се променя.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: CONTINUOUS

 

 

Постоянно овлажняване или отнемане на влагата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: HIGH

 

 

Висока мощност на овлажняване или отнемане на влагата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: STANDARD

 

 

Умерена мощност на овлажняване или отнемане на влагата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: LOW

 

 

Ниска мощност на овлажняване или отнемане на влагата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: ИЗКЛ

 

 

Не се извършва контрол на влажността.

 

 

 

 

 

 

 

 

Бележки по настройките на температурата и влажността във всеки режим на работа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Режим

 

 

Температура

Влажност

AUTO

 

18-30ºC

Настройката на влажността не е достъпна.

COOLING

 

18-32ºC

*3

DRY COOLING

 

MOISTURISING, CONTINUOUS, LOW, STANDARD, HIGH или OFF *4

 

 

 

"SARARA" DRY

 

*1

CONTINUOUS, LOW, STANDARD или HIGH

HEATING

 

10-30ºC

*5

HUMID HEATING

 

OFF *6 , LOW, STANDARD, HIGH, CONTINUOUS или MOISTURISING

 

 

 

"URURU" HUMIDIFY

 

*2

LOW, STANDARD, HIGH или CONTINUOUS

*1 Когато температурата се промени, започва работата в режим DRY COOLING.

*2 Когато температурата се промени, започва работата в режим HUMID HEATING.

*3 Когато температурата се понижи, започва работата в режим DRY COOLING. *4 Когато се избере "OFF", започва работата в режим COOLING.

*5 Когато влажността се повиши, започва работата в режим HUMID HEATING. *6 Когато се избере "OFF", започва работата в режим HEATING.

Бележки по работата в режим "SARARA" DRY

Този режим смесва изсушен студен въздух със стаен въздух, за да регулира изходящата температура на въздуха и да отнеме влагата.

Когато вътрешната температура се повиши, автоматично започва работата в режим DRY COOLING.

Когато външната температура е по-ниска от вътрешната, отнемането на влагата е по-малко ефикасно.

Когато външната температура е по-ниска от 18ºC, влагата в помещението се отнема чрез редуване на режимите COOLING и HEATING. В допълнение, вентилацията се контролира правилно и влажността в помещението се понижава чрез вкарване на външен въздух в помещението. (Отнемане на влажността

със засмукван въздух)

Бележки по работата в режим DRY COOLING

За да се понижи влажността, силата на въздушната струя по време на работа в режим DRY COOLING става по-ниска, отколкото в режим COOLING.

Когато влажността не се понижава, работата на режим "SARARA" DRY се стартира автоматично.

Бележка по работа в режим "URURU" HUMIDIFY

• Овлажняващият модул събира влага от външния модул за овлажняване на помещението.

Бележка по работа в режим HUMID HEATING

• Когато вътрешната температура се повиши от работата на режим HEATING, вътрешната влажност може да спадне временно.

<![if ! IE]>

<![endif]>Основна експлоатация

12

Зарегулираненавъздушнатаструя

За регулиране на силата на въздушната струя Натиснете.

• При всяко натискане на бутон, индикаторът за силата на въздушната струя се променя.

(Някои индикатори може да не се появят, в зависимост от режима на работа. Страница 14 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

Тих вътрешен модул

 

 

Сила на въздушната струя 1-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Когато силата на въздушната струя е настроена на "", ще започне безшумна работа на вътрешния модул и шумът от вътрешния модул ще стане по-тих.

• Ако температурата не достигне желаната точка, променете настройката на въздушната струя.

За регулиране на посоката на въздушната струя

< За промяна на посоката на вертикалната въздушна струя >

Натиснете.

При всяко натискане на бутон, индикаторът за посока на въздушната струя се променя.

(Някои индикатори може да не се появят, в зависимост от режима на работа. Страница 14 )

• Клапите се движат вертикално.

 

 

 

...

 

AUTO

Циркулация

BREEZE (полъх)

Ниво 1-6

Люлеене

< За промяна на посоката на хоризонталната въздушна струя >

Натиснете.

При всяко натискане на бутон, индикаторът за посока на въздушната струя се променя.

(Някои индикатори може да не се появят, в зависимост от настройката на "INSTALLED POSITION".

Страница 33 )

• Жалузите се движат хоризонтално.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

Широко

 

 

 

Наляво

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Люлеене

Надясно

Предно

 

 

духане

< За комбиниране на вертикалната и хоризонталната посока на въздушната струя

(3-D airflow) >

Задайте посоката на вертикалната

 

 

и хоризонталната посока на

 

 

въздушната струя на "Люлеене".

Люлеене

Люлеене

Клапите и жалузите се движате редуващо се.

За отмяна на 3-D въздушна струя, натиснете

или.

13

Бележки по силата на въздушната струя

Когато настройката за силата на въздушната струя е "AUTO", стартирането на режим COOLING, "SARARA" DRY или DRY COOLING (включително режима,

избран с "AUTO") задейства дезодориращата функция, която намалява миризмата от вътрешния модул и уредът не започва да духа моментално. Изчакайте около 40 секунди. (SMELLPROOF)

Когато силата на въздушната струя намалее, жалузите и клапите ще спрат. Когато вертикалната посока на въздушната струя е зададена на "Люлеене", клапите

спират в посока нагоре.

При по-слаба струя, ефектът от охлаждането (отоплението) също е по-малък.

<Настройки на силата на въздушната струя във всеки режим на работа >

Режим

Нулиране на силата на въздушната струя

"SARARA" DRY / DRY COOLING

AUTO

AUTO / COOLING / HEATING / "URURU" HUMIDIFY / HUMID HEATING* / FAN ONLY

AUTO, Безшумен вътрешен модул, Сила на въздушната

струя 1-5

 

* Когато влажността е зададена на "MOISTURISING", силата на въздушната струя става "AUTO".

 

Бележки по вертикалната посока на въздушната струя

"AUTO", "Циркулация" и "BREEZE" могат да се задават според режима на работа.

Циркулационна въздушна струя

Тази настройка духа въздух надалече, използвайки таванното пространство. Нещо повече, въздухът може да циркулира в цялото помещение, като поема въздух от затвора (долен отвор

за приток на въздух), за да елиминира температурната

вариация.

Въздушна струя BREEZE

Тази настройка автоматично регулира силата на въздушната

струя и вертикалната посока на въздушната струя, за да

създаде струя, подобна на полъх. Това е комфортна въздушна струя, дори и когато духа върху тялото ви.

< Настройки на "AUTO", "Циркулация" и "BREEZE" въздушна струя във всеки режим на работа >

Режим

Настройка на посока на въздушната струя

 

AUTO

Циркулация

BREEZE

 

AUTO

 

COOLING / "SARARA" DRY / DRY COOLING

 

 

 

HEATING / "URURU" HUMIDIFY / HUMID HEATING

FAN ONLY

 

 

< Настройки на "AUTO" въздушна струя във всеки режим на работа >

 

 

Режим

Настройка на посока на въздушната струя

 

COOLING / DRY COOLING

Циркулация BREEZE

 

 

HEATING / HUMID HEATING

Духането надолу и циркулацията се повтарят.

 

 

"SARARA" DRY

Когато вътрешната температура е малко по-ниска

Циркулационна въздушна струя

Когато вътрешната температура е малко по-висока

Въздушна струя BREEZE

 

 

 

"URURU" HUMIDIFY

Циркулация

 

 

<Диапазон на движение на клапите >

Диапазонът на движение на клапите варира според режима на работа.

COOLING / "SARARA" DRY /

DRY COOLING

HEATING /

"URURU" HUMIDIFY / FAN ONLY HUMID HEATING

ВНИМАНИЕ

Винаги използвайте дистанционно управление за регулиране на ъгъла на клапите и жалузите. Ако опитвате да преместите клапите и жалузите принудително с ръка по време на движение, механизмът може да се счупи.

Винаги използвайте дистанционно управление за регулиране на ъгъла на жалузите. В отвора за приток на въздух има вентилатор, въртящ се с голяма скорост.

<![if ! IE]>

<![endif]>Основна експлоатация

14

Loading...
+ 33 hidden pages