Daikin FTXZ25NV1B, FTXZ35NV1B, FTXZ50NV1B Operation manuals [bg]

СТАЕН КЛИМАТИК DAIKIN
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
МОДЕЛИ
FTXZ25NV1B FTXZ35NV1B FTXZ50NV1B
СЪДЪРЖАНИЕ
Преди експлоатация
Предпазни мерки .........................................................................................................................................3
Наименования и функции на частите ........................................................................................................5
Подготовка преди експлоатация ................................................................................................................9
Поставяне на батериите Настройка на часовника За задаване на позицията, където е монтиран вътрешният модул
За задаване на режими на работа ........................................................................................................... 11
AUTO COOLING "SARARA" DRY DRY COOLING HEATING "URURU" HUMIDIFY HUMID HEATING FAN ONLY
За регулиране на въздушната струя ........................................................................................................13
За регулиране на силата на въздушната струя За регулиране на посоката на въздушната струя
Полезни функции
За експлоатация с използване на сензора ..............................................................................................16
3 Area INTELLIGENT EYE AUTO OFF
За използване на таймера ........................................................................................................................ 17
ON/OFF TIMER COUNTDOWN OFF TIMER
За осигуряване на комфортен сън ...........................................................................................................19
COMFORT SLEEP TIMER
За гарантиране на висок отоплителен капацитет при събуждане .........................................................21
QUICK HEATING TIMER
За увеличаване на силата на охлаждане или отопление ......................................................................23
POWERFUL
Съвети за пестене на енергия
A. Закрийте прозорците със щори или завеси.
Спирането на слънчевата светлина и въздуха отвън увеличава ефекта от охлаждането/отоплението.
B. Внимавайте да не охлаждате помещението прекалено много.
За да пестите енергия, поддържайте настройките на температурата до умерено ниво.
 Препоръчителна настройка на температурата
За охлаждане: 26-28°C
За отопление: 20-24°C
C. Поддържайте въздушния филтър чист.
Запушените въздушни филтри водят до непълноценна работа и хабят енергия. Когато е активирана операцията АВТОМАТИЧНО ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА, климатикът почиства периодично филтъра. По всяко време се осигурява ефективна работа, без притеснения за замърсявания.
Страница 28
А
C
В
Преди експлоатация
За прочистване на въздуха в стаята ........................................................................................................24
FLASH STREAMER AIR PURIFYING FRESH AIR SUPPLY VENTILATION
Да се отчита околната среда на мястото на употреба............................................................................25
ECONO OUTDOOR UNIT QUIET
За запазване на климатика чист ..............................................................................................................27
MOLD PROOF CLEANING FILTER
За да познавате статуса на вашето помещение и климатик ..................................................................30
ИНФОРМАЦИЯ
За промяна на настройките по подразбиране .........................................................................................31
Меню за настройки
Почистване
Почистване (За сервизния персонал) ...................................................................................................... 35
< Когато индикаторът TIMER (оранжев) мига > ............................................................................................................... 36
< Когато индикаторът на MOLD PROOF / CLEANING FILTER (зелено) мига > ............................................................. 37
Когато се появи нужда
Когато индикаторът за РАБОТА (зелен) мига ..........................................................................................40
Често задавани въпроси ...........................................................................................................................41
Отстраняване на проблеми (За сервизния персонал) ............................................................................42
Основна експлоатация
Полезни функции
Почистване
Когато се появи нужда
Текстът на английски език е оригиналната инструкция. Текстовете на останалите езици са преводи на оригиналните инструкции.
Съвети за вашия комфорт
Сензор INTELLIGENT EYE
Когато се използва сензорът INTELLIGENT EYE, той разпознава движението на човека и регулира съответно посоката на въздушната струя и режима на работа. Искате ли да насочите въздушната струя встрани от себе си? Искате ли да пестите електроенергия, когато в помещението няма никой? Сензорът ще ви съдейства за това.
FLASH STREAMER
Флаш стримерът разгражда мухъла и алергените. Той поддържа въздуха в помещението и във вътрешността на климатика чист, за да осигури комфорт.
Страница 24
Страница 15, 16

Предпазни мерки

Прочетете внимателно предупрежденията в това ръководство, преди да използвате уреда.
Дръжте това ръководство на място, където потребителят може лесно да го намери.
Описаните тук предпазни мерки са класифицирани като ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Всички те съдържат важна информация за безопасността. Спазвайте всички предпазни мерки без изключение.
Този уред е напълнен с R32.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ............. Неспазването на точните инструкции може да доведе до нараняване или смърт.
ВНИМАНИЕ ............................
Никога не се опитвайте. Непременно следвайте инструкциите. Винаги заземявайте.
След като го прочетете, запазете ръководството на удобно място за справки в бъдеще. Ако оборудването се прехвърли на нов потребител, не забравяйте да му предадете и ръководството.
Неспазването на точните инструкции може да доведе до повреда на имущество или нараняване, които могат да бъдат сериозни, в зависимост от обстоятелствата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте други средства за ускоряване на размразяването или за почистване, освен препоръчаните от производителя.
Уредът трябва да се съхранява в помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател).
Не пробивайте и не изгаряйте.
Имайте предвид, че хладилният агент може да няма миризма.
Уредът трябва да се монтира, експлоатира и съхранява в помещеине с площ на пода над 1,8 м2.
За да се избегне пожар, експлозия или нараняване, не управлявайте уреда при установяване на вредни, в това число запалими или корозивни газове наоколо.
Имайте предвид, че продължителното, директно излагане на въздействието на студен или топъл въздух от климатика, или на твърде горещ или твърде студен въздух, може да бъде вредно за вашето физическо състояние и здраве.
Не пъхайте предмети, включително пръти, пръсти и др., в отворите за приток или отвеждане на въздуха. Поради контакт с високоскоростните перки на вентилатора на климатика, може да се получи неизправност на продукта, повреда или нараняване.
Не се опитвайте да ремонтирате, разглобявате, монтирате повторно или модифицирате климатика сами, тъй като това може да доведе до изтичане на вода, токови удари или опасност от пожар.
Не използвайте запалим спрей в близост до климатика, тъй като има опасност от пожар.
Не използвайте друг хладилен агент, освен посочения върху външния модул (R32) при монтаж, преместване или ремонт. Използването на други видове хладилен агент може да причини проблеми или повреди по уреда, както и наранявания.
За избягване на токови удари, не работете с уреда с мокри ръце.
Внимавайте за опасност от пожар в случай на изтичане на охладител. Ако климатикът не работи правилно, т.е., не генерира студен или топъл въздух, причината може да е в изтичане на охладител. Обърнете се към вашия доставчик за съдействие. Охладителната течност в климатика е безопасна и обикновено не изтича. В случай на изтичане, обаче, контактът с открит нагревател, радиатор или печка може да доведе до образуване на отровен газ. Не използвайте климатика, докато квалифициран сервизен техник не потвърди, че утечката е ремонтирана.
Не се опитвайте да ремонтирате климатика сами. Неправилният ремонт може да доведе до изтичане на вода, токови удари или пожар. Моля, свържете се с вашия доставчик или с квалифициран персонал за извършване на монтажа и поддръжката.
Когато климатикът е неизправен (произвежда мирис на изгоряло и др.), изключете захранването на уреда и се свържете с вашия доставчик. Продължаването на експлоатацията при такива обстоятелства може да доведе до повреда, токови удари или опасност от пожар.
Задължително инсталирайте прекъсвач за утечки на земята. Неговата липса може да доведе до токов удар или пожар.
Не забравяйте да заземите климатика. Не заземявайте уреда към тръбопроводи, гръмоотводи или телефонно заземяване. Неправилното заземяване може да доведе до токов удар.
ВНИМАНИЕ
Не използвайте климатика за други цели, освен предвидените. Не използвайте климатика за охлаждане на прецизни инструменти, храна, растения, животни или художествени творби, тъй като това може да се отрази неблагоприятно на характеристиките, качествата и/или дълготрайността на засегнатия предмет.
Не излагайте растения или животни на директната въздушна струя от уреда, тъй като това може да причини неблагоприятни последици.
3
Не поставяйте нагреватели или горелки на местата, подложени на въздушната струя от уреда, тъй като това може да влоши горенето.
Не запушвайте отворите за приток или отвеждане на въздуха. Влошеният въздушен поток може да доведе до недостатъчен капацитет или до проблеми.
Не сядайте върху външните модули, не поставяйте предмети върху модулите и не ги дърпайте. Това може да причини инциденти като падане или преобръщане, което да доведе до нараняване, неизправност или повреда на продукта.
Не поставяйте предмети, чувствителни към влага, директно под вътрешния или външния модул. При определени условия, кондензът по основния модул или охладителните тръби, замърсяването по въздушния филтър или запушване на дренажа могат да причинят прокапване, което да доведе до повреда на засегнатия предмет.
След продължително използване, проверете закрепването и стойката на уреда за евентуални повреди. Ако се оставят в повредено състояние, уредът може да падне и да причини нараняване.
За да избегнете нараняване, не докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на вътрешните или външните модули.
Уредът не е предвиден за използване от малки деца или инвалиди без надзор. Може да се получи травма и увреждане на здравето.
Децата трябва да се наблюдават, за да не се допуска да играят с уреда или неговото дистанционно управление. Случайното задействане от страна на дете може да доведе до телесни травми и поражения върху здравето.
Не удряйте вътрешните и външните модули, защото може да се повредят.
Не поставяйте запалими предмети, като спрейове, в рамките на 1 метър от отвора за отвеждане на въздуха. Металните кутии със спрей могат да експлодират в резултат на излизащия от отворите горещ въздух.
Не допускайте домашни животни да уринират върху климатика. Това може да доведе до токов удар или пожар.
Не мийте климатика с вода, тъй като това може да доведе до токов удар или пожар.
Не поставяйте съдове с вода (вази с цветя и др.) върху уреда, тъй като това може да причини токов удар или пожар.
За да се избегне недостиг на кислород, осигурете адекватно проветряване на помещението, ако съвместно с климатика се използва оборудване с открит пламък.
Преди почистване, уверете се, че сте изключили уреда и сте извадили щепсела на захранващия кабел от контакта. В противен случай е възможен токов удар и нараняване.
Свързвайте климатика само към посочената верига за силово захранване. Друго захранване, освен посоченото, може да доведе до токови удари, прегряване и пожари.
Разположете дренажния шланг така, че да осигурите безпрепятствено оттичане. Непълното оттичане може да доведе до намокряне на стените, мебелите и др.
Не разполагайте предмети в директна близост до външния модул и не допускайте листа и други отпадъци да се натрупват около уреда. Листата привличат дребни животни и насекоми, които могат да попаднат в уреда. Веднъж попаднали в уреда, такива насекоми и животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
Не поставяйте предмети около вътрешния модул. Това може да има неблагоприятно въздействие върху работата на уреда, качеството на продукта и живота на климатика.
Този уред не е предвиден за използване от лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или липса на опит и знания за работата на уреда, освен ако те са надзиравани или инструктирани за употребата на уреда от лицето, отговорно за тяхната безопасност. Дръжте извън обсега на деца, за да се гарантира, че те не си играят с уреда.
За почистване и поддръжка се обръщайте към сервиз.
Преди експлоатация
P002
Това е уред, който не е достъпен за широката публика.
Място за монтаж
< За монтаж на климатика в следните типове места, консултирайте се с доставчика >
Места, където има наличие на масло или се образува пара и частици сажди.
Места със солен въздух, като крайбрежни области.
Места, където се отделя сулфиден газ, като горещи минерални извори.
Места, където външният модул може да се затрупа от сняг.
Вътрешният уред е на поне 1 метър разстояние от телевизори или радиоприемници (уредът може да причини смущение в образа или звука).
Дренажът от външния модул трябва да се насочи към място с добро оттичане.
Отчетете работния шум и евентуалното безпокойство за съседите
< За монтажа изберете място, както е описано по-долу >
Достатъчно стабилно място, което може да понесе тежестта на уреда и не усилва работния шум и вибрации.
Място, където отделеният въздух от външния модул или работният шум няма да пречат на съседите.
Електрически работи
За захранването използвайте отделна верига, само за климатика.
Преместване на системата
Преместването на климатика изисква специализирани познания и умения. Моля, обърнете се към доставчика, ако е необходимо преместване на уреда.
4

Наименования и функции на частите

Вътрешен модул
приток на въздух
(горна повърхност)
Преден панел
Сензор INTELLIGENT EYEОтвор за
Спомагателна клапа (хоризонтално ребро)
Страница 13
Клапа (хоризонтално ребро)
Страница 13
Отвор за отвеждане на въздух
 Показване
Лампа на MOLD PROOF / Лампа на CLEANING FILTER (зелено)
Лампа на QUICK HEATING TIMER (червено)
Светлинен индикатор за РАБОТА (зелен)
Лампа на ТАЙМЕР (оранжево)
Затвор (долен отвор за приток на въздух)
Жалузи (вертикални ребра)
(Вътре в отвора за отвеждане на въздух, разположен от дясната и лявата страна.)
Страница 13
Табелка с наименование на модел
Предавател/Приемник
Изпраща/приема сигнали към/от дистанционното управление.
Лампата за РАБОТА мига с издаване на звук, за да обозначи приемане на сигнал.
Случай Тип звук
Начало на работа бип-бип Промяна на настройка бип Спиране на работа дълъг бип
< Списък на лампите >
Лампа Цвят Състояние Описание
TIMER светлинен индикатор оранжево
Индикатор за ДЕЙСТВИЕ зелено
Лампа на
QUICK HEATING TIMER
Лампа на MOLD PROOF /
CLEANING FILTER
тъмночервено
яркочервено
зелено
Свети
Мига
Свети Климатикът работи.
Мига
Свети
Свети
Мига
ТАЙМЕРЪТ е зададен.
Време за почистване на стримерния модул.
Проверете кода на грешка.
ТАЙМЕРЪТ ЗА БЪРЗО ОТОПЛЕНИЕ е зададен. Работи подготвителна операция по отопление или ТАЙМЕР ЗА БЪРЗО ОТОПЛЕНИЕ.
Климатикът работи с включен режим AUTO MOLD PROOF.
Работи се в режим MOLD PROOF или CLEANING FILTER.
Време за почистване на прахоуловителя.
Страница 17
Страница 40
Страница 36
Страница 37
Страница 21
Страница 21
Страница 27
Страница 27, 28
5
Когато предният панел е отворен
Страница 35
 Модул на дисплей
Сензор INTELLIGENT EYE
Отчита движението на хора, за да потвърди, че в зоната има човек.
Въздушен филтър (черно)
Премахва праха, засмукан от външния въздух.
Сензор за овлажнителна температура и влажност
(вътре в модула) Отчита температурата и влажността на
овлажнявания въздух, за да контролира степента на влажност.
Прахоуловител
Изстъргва прахта от въздушния филтър с четка за прах и я събира.
Въздушен филтър (бял)
(2 места вдясно и вляво)
Страница 39
Страница 37
Страница 38
Превключвател ВКЛ/ИЗКЛ на вътрешния модул
Натиснете за начало на работа в режим, настроен на "AUTO", и въздушна струя, настроена на "AUTO". Натиснете отново бутона, за да спрете работата.
Използвайте този бутон, когато не разполагате с дистанционно управление в момента.
Стримерен модул
Предпазва от мухъл и алергени чрез разграждащата сила на стримерната струя.
Страница 36
Фотокаталитичен въздухопречистващ и дезодориращ филтър (черно)
Адсорбира мухъл, алергени и миризми.
Страница 39
Сензор за вътрешна температура и влажност
(вътре в модула) Следи температурата и влажността
в помещението.
Преди експлоатация
Външен модул
Вход за приток на въздух в овлажнителен модул
(отпред и отзад)
Изходящ отвор за въздух на овлажнителен модул (отпред)
Овлажнителен модул
Отвор за приток на въздух
(отзад и отстрани)
Отвор за отвеждане на въздух
Дренажен отвор
(задна страна на долната част) Източва вода от външния модул по време на работа в режим HEATING
или HUMID HEATING.
Сензор за външна температура
(гръб) Отчита външната температура.
Охладителни тръби, междумодулно окабеляване и овлажнителен маркуч
Заземяваща клема
(отвътре)
Дренажен маркуч
Източва водата от вътрешния модул по време на работа в режим COOLING, "SARARA" DRY или DRY COOLING.
Табелка с наименование на модел
6
Наименования и функции на частите
Устройство за дистанционно управление
Дисплея (LCD), с подсветка
Показва работните условия. (Всичко, показано тук, е само за справка.)
Натиснете някой от оперативните бутони, за да включите подсветката на дисплея за около 5 секунди.
Преди употреба, обелете предпазното фолио.
Бутон AUTO
Автоматично избира подходящ режим на работа (COOLING или HEATING) според вътрешната температура и стартира работата.
Бутон OFF
Спира работата на уреда.
Страница 11
Страница 11
Предавател/Приемник
Предавател/Приемник
Изпраща/приема сигнали към/от вътрешния модул.
Дистанционното управление трябва да се използва с предавател/приемник, насочен към предавателя/ приемника на вътрешния модул. Предаването няма да е успешно, ако има препятствие, като завеса, между дистанционното управление и вътрешния модул.
Максималното разстояние за комуникация е около 7 м.
Бутон TEMPERATURE
Страница 12
Регулира настройката на температурата.
Бутон FLASH STREAMER AIR PURIFYING / FRESH AIR SUPPLY VENTILATION
Извършва изпразване на стримера.
Страница 24
Отвън се засмуква свеж въздух.
Капак
След като сте отворили капака, затворете го напълно. Бутоните върху капака няма да работят правилно, ако капакът не е здраво затворен.
Капак
Модел ARC477A1
Бутони за директна работа
Стартира работа в режим COOLING, "SARARA" DRY, HEATING или "URURU" HUMIDIFY.
Страница 11
Бутон HUMIDITY
Страница 12
Регулира настройката на влажността.
Бутон FAN
За регулиране на силата на въздушната струя.
Страница 13
Бутон OFF TIMER (изкл. таймер)
Страница 18
Задава времето до спиране на работа.
Бележки за дистанционното управление
Внимавайте да не изпускате дистанционното управление и да не го мокрите. (Това може да го повреди.)
Когато дистанционното управление се замърси, избършете го с със суха мека кърпа.
Сигналната комуникация може да се влоши, ако в помещението има флуоресцентна лампа с електронен стартер (като например, лампите от инверторен тип) или телевизионен приемник. Ако случаят е такъв, консултирайте се със сервиза.
Чувствителността може да се влоши, ако приемникът/предавателят е изложен на пряка слънчева светлина.
7
Бутони за посока на въздушната струя
За промяна на вертикалната и хоризонталната посока на въздушната
Страница 13
струя.
Бутон СЕНЗОР
: Разпознава хора и регулира
посоката на въздушната струя.
: Автоматично изключва уреда,
ако не се установи присъствие
Страница 16
на хора.
Бутон САМО ВЕНТИЛАТОР
Изпълнява работа в режим FAN ONLY.
Страница 11
Отворете капака
1/12
Отгоре се извежда точка от менюто.
Отдолу се извежда точка от менюто.
Страница 24
FLASH STREAMER AIR PURIFYING
FRESH AIR SUPPLY VENTILATION
AUTO MOLD PROOF
AUTO CLEANING FILTER
3 Area INTELLIGENT EYE
AUTO OFF
POWERFUL
ECONO
OUTDOOR UNIT QUIET
Броят на точките от менюто.
1/12
Страница 24
Страница 27
Страница 28
Страница 16
Страница 16
Страница 23
Страница 25
Страница 25
Страница 31
Бутон за ИКОНОМИЧНА/БЕЗШУМНА работа
: Ограничава максималния разход на електроенергия.
Страница 25
: Намалява шума от външния модул.
Преди експлоатация
Бутон POWERFUL (повишена мощност)
Увеличава силата на въздушната струя в режим ОХЛАЖДАНЕ или
Страница 23
ОТОПЛЕНИЕ.
Бутон RESET
Изчиства индикатора за прочистване на прахоуловителя и стримерния модул.
Страница 36, 37
Бутон ИНФОРМАЦИЯ
Осигурява информация за температура и разход на енергия.
Бутон ТАЙМЕР
Настройва ТАЙМЕРИТЕ.
Страница 17, 19, 21
Бутон ПРЕДИШЕН
Връща към предищния дисплей.
Страница 30
Бутон MOLD PROOF
Намалява мухъла и миризмата вътре в уреда.
Бутон ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪР
Премахва замърсявания от рода на прах, полепнала по въздушния филтър.
БУТОН Часовник
Задава времето на часовника.
Бутон SET UP
Извежда дисплея SET UP (настройка).
Страница 31
Бутон SELECT (избор)
Избира елементи.
Страница 28
Страница 27
Страница 10
Бутон ЯРКОСТ
Променя яркостта на дисплея на вътрешния модул.
Страница 10
Бутон APPLY
Изпълнява операцията от дистанционното управление.
Бутон CANCEL
Изход от дисплея SET UP (настройка). Отменя настройките на таймера.
8

Подготовка преди експлоатация

Поставяне на батериите
1.
1
1
2.
Горна пластинка
33
Издърпайте надолу горната пластинка, за да отворите капака.
Поставете 2 сухи батерии AA.LR6 (алкални).
Използването на батерии, различни от AA.LR6 (алкални), може да доведе до неправилна работа.
Не бъркайте страните
и .
Отвор
Винтове
2
2
Поставка за устройство за дистанционно управление
Долна пластинка (2 места)
Издатини
3.
Вкарайте 2-те долни пластинки на капака, за да го поставите отново на място.
За закрепване на поставката за дистанционното управление към стена
1.
Изберете място, където сигналите ще достигат до модула.
2.
Закрепете поставката към стена, колона или друго подобно място с помощта на местно закупени винтове.
3.
Поставете издадената част на поставката в отвора на гърба на дистанционното управление.
Бележки за батериите
Батериите издържат приблизително 1 година. Ако дисплеят на дистанционното управление започва да избледнява и приемането се влоши в рамките на 1 година, сменете едновременно и двете батерии с нови алкални AA.LR6 батерии.
Батериите, които се доставят с дистанционното управление, са за първоначална работа. Те може да се изтощят за по-малко от 1 година.
При задаване на ТАЙМЕРИТЕ, настройките се изтриват след смяна на батериите. Настройте ТАЙМЕРИТЕ отново.
Ако системата няма да се използва продължително време, извадете батериите.
9
Включете прекъсвача на захранването
След включване на захранването, клапите на вътрешния модул се отварят и затварят еднократно, за да се установят в референтната позиция.
Настройка на часовника
1.
Натиснете .
2.
Натиснете за задаване на текущия час.
При всяко натискане на , времето се променя с 1 минута. Ако натиснете и задържите бутона, времето се променя с 10 минути.
3.
Натиснете .
След като се появи " CLOCK Set ", отново се показва нормалният екран.
Преди експлоатация
< За настройка на часовника след смяна на батериите >
След настройка на часовника, зададеното време се запаметява във вътрешния модул. След смяна на батериите, насочете дистанционното към вътрешния модул и натиснете . (Времето ще се зададе автоматично.) Ако "12:00" продължава да мига, следвайте стъпки от 1 до 3 по-горе.
За задаване на позицията, където е монтиран вътрешният модул
Задайте "INSTALLED POSITION" от настройките на менюто.
Страница 31, 33
За правилно регулиране на въздушната струя, задайте "INSTALLED POSITION".
За задаване на яркостта на дисплея на вътрешния модул
Натиснете .
ЯРКОСТ Силно
(по подразбиране)
ЯРКОСТ Слабо
ЯРКОСТ Изкл.
Бележка по настройката на часовника
Ако вътрешният часовник на вътрешния модул не е сверен точно, ON/OFF TIMER, COMFORT SLEEP TIMER и QUICK HEATING TIMER няма да работят прецизно.
10

За задаване на режими на работа

Работа в режим AUTO
За работа в подходящ режим (COOLING или HEATING) според зададената температура и вътрешната температура.
Натиснете .
Режим на ОХЛАЖДАНЕ
За снижаване на температурата.
Натиснете .
Работа в режим "SARARA" DRY
За снижаване на влажността.
Натиснете .
работа в режим DRY COOLING
За снижаване на температурата и влажността.
Натиснете по време на работа в режим
COOLING.
Натиснете по време на работа в режим "SARARA" DRY,
за да превключите работата в режим DRY COOLING.
Работа в режим HEATING
За повишаване на температурата.
Натиснете .
Работа в режим "URURU" HUMIDIFY
За повишаване на влажността.
Натиснете , докато вътрешният уред
не работи.
Работа в режим HUMID HEATING
За повишаване на температурата и влажността.
Натиснете по време на работа
в режим HEATING.
Натиснете отново бутона, за да се върнете в режим HEATING.
Натиснете по време на работа в режим HEATING или по време
на "URURU" HUMIDIFY, за да превключите работата в режим HUMID HEATING.
Светлинен индикатор за РАБОТА (зелен)
11
Работа в режим FAN ONLY
За духане на въздух.
Натиснете .
< За спиране на работа >
Натиснете .
За настройка на температурата
Натиснете .
За настройка на влажността
Натиснете .
Бележки по настройките на влажността
Настройка Описание
: MOISTURISING
: CONTINUOUS Постоянно овлажняване или отнемане на влагата. : HIGH Висока мощност на овлажняване или отнемане на влагата. : STANDARD Умерена мощност на овлажняване или отнемане на влагата. : LOW Ниска мощност на овлажняване или отнемане на влагата. : ИЗКЛ Не се извършва контрол на влажността.
Бележки по настройките на температурата и влажността във всеки режим на работа
Режим Температура Влажност
AUTO 18-30ºC Настройката на влажността не е достъпна. COOLING DRY COOLING MOISTURISING, CONTINUOUS, LOW, STANDARD, HIGH или OFF *4 "SARARA" DRY *1 CONTINUOUS, LOW, STANDARD или HIGH HEATING HUMID HEATING OFF *6 , LOW, STANDARD, HIGH, CONTINUOUS или MOISTURISING "URURU" HUMIDIFY *2 LOW, STANDARD, HIGH или CONTINUOUS
*1 Когато температурата се промени, започва работата в режим DRY COOLING. *2 Когато температурата се промени, започва работата в режим HUMID HEATING. *3 Когато температурата се понижи, започва работата в режим DRY COOLING. *4 Когато се избере "OFF", започва работата в режим COOLING. *5 Когато влажността се повиши, започва работата в режим HUMID HEATING. *6 Когато се избере "OFF", започва работата в режим HEATING.
Поддържа влажността висока и не духа въздух директно върху тялото, за да осигури комфорт за кожата. Режимът се препоръчва, ако се притеснявате от сухотата на вашата кожа. Силата на въздушната струя не може да се променя.
18-32ºC
10-30ºC
*3
*5
Основна експлоатация
Бележки по работата в режим "SARARA" DRY
Този режим смесва изсушен студен въздух със стаен въздух, за да регулира изходящата температура на въздуха и да отнеме влагата.
Когато вътрешната температура се повиши, автоматично започва работата в режим DRY COOLING.
Когато външната температура е по-ниска от вътрешната, отнемането на влагата е по-малко ефикасно.
Когато външната температура е по-ниска от 18ºC, влагата в помещението се отнема чрез редуване на режимите COOLING и HEATING. В допълнение, вентилацията се контролира правилно и влажността в помещението се понижава чрез вкарване на външен въздух в помещението. (Отнемане на влажността със засмукван въздух)
Бележки по работата в режим DRY COOLING
За да се понижи влажността, силата на въздушната струя по време на работа в режим DRY COOLING става по-ниска, отколкото в режим COOLING.
Когато влажността не се понижава, работата на режим "SARARA" DRY се стартира автоматично.
Бележка по работа в режим "URURU" HUMIDIFY
Овлажняващият модул събира влага от външния модул за овлажняване на помещението.
Бележка по работа в режим HUMID HEATING
Когато вътрешната температура се повиши от работата на режим HEATING, вътрешната влажност може да спадне временно.
12

За регулиране на въздушната струя

За регулиране на силата на въздушната струя
Натиснете .
При всяко натискане на бутон, индикаторът за силата на въздушната струя се променя. (Някои индикатори може да не се появят, в зависимост от режима на работа.
AUTO Тих вътрешен модул Сила на въздушната струя 1-5
Когато силата на въздушната струя е настроена на " ", ще започне безшумна работа на вътрешния модул и шумът от вътрешния модул ще стане по-тих.
Ако температурата не достигне желаната точка, променете настройката на въздушната струя.
За регулиране на посоката на въздушната струя
< За промяна на посоката на вертикалната въздушна струя >
Натиснете .
При всяко натискане на бутон, индикаторът за посока на въздушната струя се променя. (Някои индикатори може да не се появят, в зависимост от режима на работа.
Клапите се движат вертикално.
.......
Страница 14
Страница 14
)
)
...
BREEZE (полъх) ЛюлеенеAUTO Циркулация
< За промяна на посоката на хоризонталната въздушна струя >
Ниво 1-6
Натиснете .
При всяко натискане на бутон, индикаторът за посока на въздушната струя се променя. (Някои индикатори може да не се появят, в зависимост от настройката на "INSTALLED POSITION".
Жалузите се движат хоризонтално.
AUTO Широко Наляво
НадясноЛюлеене
Страница 33
Предно
духане
)
13
< За комбиниране на вертикалната и хоризонталната посока на въздушната струя (3-D airow) >
Задайте посоката на вертикал ната
и хоризонталната посока на въздушната струя на "Люлеене".
Клапите и жалузите се движате редуващо се.
За отмяна на 3-D въздушна струя, натиснете или .
Люлеене Люлеене
Бележки по силата на въздушната струя
Когато настройката за силата на въздушната струя е "AUTO", стартирането на режим COOLING, "SARARA" DRY или DRY COOLING (включително режима, избран с "AUTO") задейства дезодориращата функция, която намалява миризмата от вътрешния модул и уредът не започва да духа моментално. Изчакайте около 40 секунди. (SMELL PROOF)
Когато силата на въздушната струя намалее, жалузите и клапите ще спрат. Когато вертикалната посока на въздушната струя е зададена на "Люлеене", клапите спират в посока нагоре.
При по-слаба струя, ефектът от охлаждането (отоплението) също е по-малък.
< Настройки на силата на въздушната струя във всеки режим на работа >
Режим Нулиране на силата на въздушната струя
"SARARA" DRY / DRY COOLING AUTO
AUTO / COOLING / HEATING / "URURU" HUMIDIFY / HUMID HEATING* / FAN ONLY
* Когато влажността е зададена на "MOISTURISING", силата на въздушната струя става "AUTO".
AUTO, Безшумен вътрешен модул, Сила на въздушната струя 1-5
Бележки по вертикалната посока на въздушната струя
"AUTO", "Циркулация" и "BREEZE" могат да се задават според режима на работа.
Циркулационна въздушна струя Въздушна струя BREEZE
Тази настройка духа въздух надалече, използвайки таванното пространство. Нещо повече, въздухът може да циркулира в цялото помещение, като поема въздух от затвора (долен отвор за приток на въздух), за да елиминира температурната вариация.
Тази настройка автоматично регулира силата на въздушната струя и вертикалната посока на въздушната струя, за да създаде струя, подобна на полъх. Това е комфортна въздушна струя, дори и когато духа върху тялото ви.
Основна експлоатация
< Настройки на "AUTO", "Циркулация" и "BREEZE" въздушна струя във всеки режим на работа >
Режим
AUTO – COOLING / "SARARA" DRY / DRY COOLING HEATING / "URURU" HUMIDIFY / HUMID HEATING FAN ONLY
< Настройки на "AUTO" въздушна струя във всеки режим на работа >
Режим Настройка на посока на въздушната струя
COOLING / DRY COOLING HEATING / HUMID HEATING Духането надолу и циркулацията се повтарят.
"SARARA" DRY
"URURU" HUMIDIFY Циркулация
< Диапазон на движение на клапите >
Диапазонът на движение на клапите варира според режима на работа.
Циркулация BREEZE
Когато вътрешната температура е малко по-ниска Циркулационна въздушна струя Когато вътрешната температура е малко по-висока Въздушна струя BREEZE
Настройка на посока на въздушната струя
AUTO Циркулация BREEZE
COOLING / "SARARA" DRY / DRY COOLING
HEATING / "URURU" HUMIDIFY / HUMID HEATING
FAN ONLY
ВНИМАНИЕ
Винаги използвайте дистанционно управление за регулиране на ъгъла на клапите и жалузите. Ако опитвате да преместите клапите и жалузите принудително с ръка по време на движение, механизмът може да се счупи.
Винаги използвайте дистанционно управление за регулиране на ъгъла на жалузите. В отвора за приток на въздух има вентилатор, въртящ се с голяма скорост.
14
Loading...
+ 33 hidden pages