Daikin FTXV25AV1B, FTXV35AV1B, FTXV50AV1B, FTXV60AV1B, RXV25AV1B Operation manuals [pl]

...
Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Seria Split R410A
MODEL
FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B
RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B
ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B
ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B ARXV60AV1B
Page 2
Informacje dotyczące obsługi
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................1
Nazwa części..........................................................................................................3
Informacje dotyczące instalacji
Schemat wymiarów instalacji .................................................................................. 4
Narzędzia potrzebne do instalacji...........................................................................5
Wybór lokalizacji do instalacji .................................................................................5
Wymagania dotyczące podłączenia elektrycznego ................................................6
Instalacja
Instalacja jednostki wewnętrznej ............................................................................ 7
Instalacja jednostki zewnętrznej ...........................................................................12
Pompowanie próżniowe........................................................................................15
Wykrywanie wycieku............................................................................................. 15
Kontrola po zakończeniu instalacji........................................................................16
Test i działanie
Działanie próbne................................................................................................... 16
Mocowanie
Konfiguracja rury łączącej..................................................................................... 17
Metoda rozszerzania rury .....................................................................................18
Przewodnik po obsłudze ekranu
Przyciski na zdalnym sterowniku .......................................................................... 19
Wprowadzenie do ikon na ekranie wyświetlacza.................................................. 19
Wprowadzenie do przycisków na zdalnym sterowniku ......................................... 20
Wprowadzenie do funkcji kombinacji przycisków ................................................. 23
Przewodnik po obsłudze.......................................................................................24
Wymiana baterii w zdalnym sterowniku ................................................................24
Działanie awaryjne................................................................................................25
Konserwacja
Czyszczenie i konserwacja...................................................................................25
Usterki
Analiza usterek ..................................................................................................... 28
Okablowanie .........................................................................................................32
Instrukcja - Załącznik ............................................................................................ 34
Page 3
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Środki ostrożności opisane w tym dokumencie zostały podzielone na OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI. Zarówno w jednym, jak i drugim przypadku zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy przez cały czas przestrzegać wszystkich środków ostrożności.
• Znaczenie OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI
OSTRZEŻENIE...... Nieprzestrzeganie tych zaleceń w prawidłowy sposób, może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
PRZESTROGA ...Nieprzestrzeganie tych zaleceń w prawidłowy sposób, może doprowadzić do uszkodzenia mienia
• Symbole bezpieczeństwa prezentowane w niniejszej instrukcji, mają następujące znaczenie:
Postępować zgodnie z zaleceniami. Zagwarantować podłączenie do uziemienia. Nigdy nie próbować.
• Po zakończeniu instalacji, należy przeprowadzić próbne uruchomienie, aby sprawdzić, czy nie występują usterki i wyjaśnić klientowi, jak działa klimatyzator, jak należy go konserwować z pomocą instrukcji obsługi.
• Oryginalna instrukcja obsługi jest napisana w języku angielskim. Inne języki są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji.
• Przeprowadzenie prac instalacyjnych, należy zlecić dealerowi lub wykwalifikowanemu instalatorowi.
Nie należy podejmować próby samodzielnej instalacji klimatyzatora. Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru.
•Należy zainstalować klimatyzator zgodnie z zaleceniami podanymi w tej instrukcji obsługi.
Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru.
• Podczas instalacji, należy stosować wyłącznie podane akcesoria i części.
Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do upadku urządzenia, wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru.
•Należy instalować klimatyzator na podstawie nośności dostosowanej do ciężaru urządzenia.
Podstawa o niewystarczającej nośności może doprowadzić do upadku urządzenia i spowodować obrażenia ciała.
• Prace elektryczne należy przeprowadzić zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi i krajowymi oraz zgodnie z zaleceniami podanymi w tej instrukcji obsługi. Należy używać wyłącznie dedykowanego obwodu zasilania.
Niewystarczająca moc obwodu zasilania oraz niewłaściwe wykonanie mogą doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
•Należy użyć kabla o odpowiedniej długości.
Nie należy używać gwintowanych przewodów i przedłużaczy. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem lub pożaru.
•Należy upewnić się, że całe okablowanie jest zabezpieczone, że stosowane są podane przewody oraz, że połączenia zaciskowe lub przewody nie są obciążone.
Niewłaściwe podłączenie lub zabezpieczenie przewodów może doprowadzić do nieprawidłowego nagromadzenia się ciepła lub pożaru.
• Podczas podłączania zasilania oraz przewodów między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną, należy umieścić przewody w taki sposób, aby można było prawidłowo przymocować pokrywę skrzynki sterującej.
Nieprawidłowe umieszczenie pokrywy skrzynki sterującej może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru lub przegrzania zacisków.
•Jeżeli w trakcie trwania instalacji dojdzie do wycieku gazowego czynnika chłodniczego, należy natychmiast przewietrzyć obszar.
Kontakt czynnika chłodniczego z ogniem może doprowadzić do wytworzenia toksycznego gazu.
• Po zakończeniu instalacji, należy sprawdzić, czy nie ma wycieku gazowego czynnika chłodniczego.
W razie wycieku gazu i jego zetknięcia się ze źródłem ognia, na przykład termowentylatorem, piecykiem lub kuchenką, istnieje ryzyko wytworzenia toksycznego gazu.
• W przypadku instalowania lub zmiany lokalizacji klimatyzatora, należy odpowietrzyć obieg czynnika chłodniczego w celu uwolnienia całego powietrza. Używać wyłącznie podanego czynnika chłodniczego (R410A).
Obecność powietrza lub innych ciał obcych w obiegu czynnika chłodniczego powoduje nieprawidłowy wzrost ciśnienia, który może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet obrażeń ciała.
• Podczas instalacji, należy prawidłowo przymocować rury czynnika chłodniczego przed uruchomieniem sprężarki.
Jeżeli sprężarka nie jest przymocowana a zawór odcinający jest otwarty, gdy sprężarka jest uruchamiana, powietrze zostanie zassane, a to doprowadzi do nieprawidłowego wzrostu ciśnienia w obiegu chłodniczym i może przyczynić się do uszkodzenia urządzenia i obrażeń ciała.
• Podczas odsysania, przed wymontowaniem rur czynnika chłodniczego, należy wyłączyć sprężarkę.
Jeżeli podczas odsysania, sprężarka nadal jest włączona, a zawór odcinający jest otwarty, powietrze zostanie zassane podczas wymontowywania rur czynnika chłodniczego, a to doprowadzi do nieprawidłowego wzrostu ciśnienia w obiegu chłodniczym i może przyczynić się do uszkodzenia urządzenia i obrażeń ciała.
•Należy uziemić klimatyzator.
Nie należy uziemiać urządzenia za pośrednictwem rur kanalizacyjnych, piorunochronu lub przewodu uziemiającego linii telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może doprowadzić do porażenia prądem.
•Należy zamontować wyłącznik upływu.
Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy dotykać żadnych podzespołów elektronicznych i zacisków, gdy urządzenie jest włączone, wyłączone lub nie było zasilane przez okres krótszy niż 30 minut!
lub obrażeń ciała, które mogą być poważne w zależności od okoliczności.
OSTRZEŻENIE
1
Page 4
PRZESTROGA
Zakres temperatury roboczej
• Nie należy instalować klimatyzatora w miejscu, w którym istnieje ryzyko wycieku palnych gazów.
W razie wycieku gazu, gromadzący się w pobliżu klimatyzatora gaz może spowodować pożar.
• Zgodnie z zaleceniami znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi, należy zainstalować rury spustowe, aby zapewnić prawidłowe odprowadzenie oraz izolację rur w celu uniknięcia skraplania.
Nieprawidłowe rury spustowe mogą doprowadzić do wycieku wody z jednostki wewnętrznej i uszkodzenia mienia.
•Dokręcić nakrętkę kielichową w podany sposób za pomocą klucza dynamometrycznego.
Jeżeli nakrętka kielichowa zostanie zbyt mocno dokręcona, po dłuższym okresie użytkowania może pęknąć, co doprowadzi do wycieku czynnika chłodniczego.
•Należy zapewnić odpowiednie środki zapobiegające wykorzystaniu jednostki zewnętrznej jako schronienia przez małe zwierzęta.
Małe zwierzęta po zetknięciu z częściami elektrycznymi, mogą doprowadzić do awarii, pojawienia się dymu lub pożaru. Należy poinstruować klienta, aby utrzymywał czystość wokół urządzenia.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez wyszkolonych użytkowników, posiadających wiedzę z zakresu jego obsługi w sklepach, w przemyśle lekkim oraz w gospodarstwach, jak również przez osoby nieposiadające takiej wiedzy w zastosowaniach handlowych i mieszkaniowych.
•Poziom ciśnienia akustycznego jest mniejszy od 70 dB(A).
• UWAGA: Uziemienie silnika dotyczy tylko silnika z osłoną żelazną.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby, w tym dzieci o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych, jak również osoby, które nie posiadają doświadczenia i wiedzy chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki.
Strona jednostki wew. DB/WB(°C) Strona jednostki zew. DB/WB(°C)
Maksymalne chłodzenie 32/23 43/26
Maksymalne grzanie 27/- 24/18
Zakres temperatury operacyjnej (temperatury zewnętrznej) wynosi 18 - 43°C dla chłodzenia i -10 - 24°C dla grzania.
2
Page 5
Nazwa części
SLEEP
TIMER LIGHT X-FAN
MODE
SAVE
+
-
FAN
SWING
ON/OFFTURBO
wlot powietrza panel filtr
przycisk pomocniczy
żaluzja pozioma
wylot powietrza
wyświetlacz
zdalny sterownik
wskaźnik grzania
okienko odbiornika
wskaźnik zasilania
wskaźnik chłodzenia
Jednostka wewnętrzna
wlot powietrza
uchwyt
wylot powietrza
Jednostka zewnętrzna
3
Page 6
Schemat wymiarów instalacji
Rura odprowadzająca
Co najmniej 250 cm
Co najmniej 15 cm
Co najmniej 50 cm
Co najmniej 5
0 cm
Co najmniej
30 cm
Co najmniej 300 cm
Co najmniej 200 cm
Odległość do przeszkody
Odległość
do przeszkody
Odległość do
przeszkody
Odległość do sufitu
Odległość do podłogi
Odległość do przeszkody
Odległość do przeszkody
Co najmniej 30 cm
Co najmniej 15 cm
Co najmniej 15 cm
Odległość do ściany
Odległość do ściany
Odległość do ściany
4
Page 7
Narzędzia potrzebne do instalacji
W celu przeprowadzenia instalacji, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem.
Nie należy używać niezatwierdzonych przewodów zasilających.
Uwaga:
Podstawowe wymagania
Jednostka wewnętrzna
Instalacja urządzenia w poniższych miejscach, może doprowadzić do jego awarii. Jeżeli zainstalowanie urządzenia w innym miejscu nie jest możliwe, należy skonsultować się z lokalnym dealerem:
1. Miejsce z silnymi źródłami ciepła,
z oparami, palnym lub wybuchowym gazem lub lotnymi ciałami unoszącymi się w powietrzu.
2. Miejsce, w którym znajdują się urządzenia o wysokiej częstotliwości (np. spawarki, sprzęt medyczny).
3. Miejsce w pobliżu strefy brzegowej.
4. Miejsce, w którym występuje olej lub opary w powietrzu.
5. Miejsce z gazem siarkowym.
6. Inne miejsca o szczególnych warunkach.
7. Urządzenia nie można instalować w pralni.
1. W pobliżu wlotu i wylotu powietrza nie mogą znajdować się żadne przeszkody.
2. Należy wybrać takie miejsce, w którym woda skraplająca ulega łatwemu rozproszeniu i nie wpływa na inne osoby.
3. Należy wybrać takie miejsce, w którym dogodnie mo
żna podłączyć jednostkę
zewnętrzną i w pobliżu którego znajduje się gniazdko elektryczne.
4. Należy wybrać miejsce niedostępne dla dzieci.
5. Miejsce powinno być w stanie wytrzymać wagę jednostki wewnętrznej i nie powinno wzmagać hałasu i drgań.
6. Urządzenie należy zainstalować 2,5 m nad podłogą
7. Nie należy instalować jednostki wewnętrznej nad urządzeniem elektrycznym.
8. Miejsce instalacji powinno znajdować się z dala od lampy fluorescencyjnej.
Jednostka zewnętrzna
1. Należy wybrać takie miejsce, w którym emitowany hałas i powietrze wypływające z jednostki zewnętrznej nie będzie wpływać na otoczenie.
2. Miejsce powinno mieć dobrą wentylację i powinno być suche, jednostka zewnętrzna nie może być wystawiona na działanie bezpośrednich promieni słonecznych lub silnego wiatru.
3. Miejsce powinno być w stanie utrzymać wagę jednostki zewnętrznej.
4. Należy upewnić się, że instalacja jest zgodna z wymaganiami znajdującymi się na schemacie wymiarów instalacji.
5. Należy wybrać miejsce niedostępne dla dzieci i zwierząt lub roślin. W przeciwnym wypadku, ze względów bezpieczeństwa, należy otoczyć jednostkę ogrodzeniem.
1 Czujnik poziomu 2 Wkrętak 3 Wiertarka udarowa 4 Głowica wiertarska 5 Rozszerzacz do rur 6 Klucz dynamometryczny 7 Klucz płaski 8 Obcinak do rur 9 Wykrywacz wycieku 10 Pompa próżniowa 11 Czujnik ciśnienia 12 Miernik uniwersalny 13 Sześciokątny klucz trzpieniowy 14 Miara taśmowa
Wybór lokalizacji do instalacji
5
Page 8
Wymagania dotyczące podłączenia elektrycznego
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Wymagania dotyczące uziemienia
1. Podczas instalacji urządzenia, należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących podłączenia elektrycznego.
2. Zgodnie z lokalnymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa, należy używać zatwierdzonego obwodu zasilania i wyłącznika powietrznego.
3. Należy upewnić się, że zasilanie jest zgodne z wymaganiami klimatyzatora. Niestabilne zasilanie lub nieprawidłowe okablowanie mogą doprowadzić do porażenia prądem, ryzyka wystąpienia pożaru lub awarii. Przed użyciem klimatyzatora, należy prawidłowo zainstalować kable zasilania.
4. Należy prawidłowo podłączyć przewód pod napięciem, przewód obojętny oraz przewód uziemiający z gniazdka zasilania.
5. Przed rozpoczęciem prac elektrycznych, należy odciąć zasilanie.
6. Przed zakończeniem instalacji, nie należy podłączać urządzenia do zasilania.
7. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć zagro jego wymianę producentowi, przedstawicielowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu pracownikowi serwisowemu.
8. Temperatura obiegu chłodniczego jest wysoka, kabel połączeniowy należy utrzymywać z dala od rur miedzianych.
9. Urządzenie należy instalować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania.
żeń, należy zlecić
1. Klimatyzator jest urządzeniem elektrycznym klasy pierwszej. Wymaga prawidłowego uziemienia, które powinien przeprowadzić specjalista z wykorzystaniem specjalistycznego urządzenia uziemiającego. Należy upewnić się, że urządzenie zostało uziemione w prawidłowy sposób. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem.
2. Żółto-zielony przewód klimatyzatora jest przewodem uziemiającym, którego nie należy stosować do innych celów.
3. Rezystancja uziemienia powinna być zgodna z krajowymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego.
4. Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby mieć łatwy dostę
5. Wyłącznik wszystkich biegunów z przerwą między stykami co najmniej 3 mm we wszystkich biegunach, należy podłączyć w stałej instalacji.
6. Należy zainstalować wyłącznik upływu, który jest w stanie obsłużyć maksymalny prąd znamionowy. (Taki, który jest w stanie obsługiwać wyższe harmoniczne).
6
p do wtyczki.
Page 9
Instalacja jednostki wewnętrznej
Ściana
Ściana
Zaznaczyć na środku
Czujnik poziomu
Lewa strona
Prawa strona
(Otwór tylnej rury)
(Otwór tylnej rury)
ø 55 mm ø 55 mm
Odległość do ściany
ponad
150 mm
Odległość do ściany
ponad 150 mm
Klasa 25 i 35:
Lewa strona
Ściana
ø 70 mm
Prawa strona
Zaznaczyć na środku
Czujnik poziomu
(Otwór tylnej rury)
Ściana
ø 70 mm
(Otwór tylnej rury)
Odległość do ściany
ponad
150 mm
Odległość do ściany
ponad
150 mm
Klasa 60:
Lewa strona
Ściana
ø 55 mm
Prawa strona
Zaznaczyć na środku
Czujnik poziomu
(Otwór tylnej rury)
Ściana
ø 55 mm
(Otwór tylnej rury)
Odległość do ściany
ponad 150 mm
Odległość
do ściany
ponad
150 mm
Klasa 50:
Etap pierwszy: wybór lokalizacji do instalacji
Poinformować klienta o zalecanych lokalizacjach, następnie potwierdzić te informacje z klientem.
Etap drugi: instalacja ramy do montażu ściennego
1. Zawiesić ramę do montażu ściennego na ścianie; wyregulować w pozycji poziomej za pomocą czujnika poziomu, następnie zaznaczyć otwory na śruby w ścianie.
2. Wywiercić otwory na śruby w ścianie za pomocą wiertarki udarowej (specyfikacja głowicy wiertarskiej powinna być taka sama jak plastikowego elementu rozszerzającego), następnie umieścić plastikowe elementy rozszerzające w otworach.
3. Przymocować ramę do montażu ściennego na ścianie za pomocą śrub gwintujących (ST4.2X25TA), następnie sprawdzić, czy rama została prawidłowo osadzona ciągnąc za nią. Jeżeli plastikowy element rozszerzający jest luźny, należy wywiercić kolejny otwór w pobliżu.
Etap trzeci: otwieranie otworu na rury
1. Wybrać położenie otworu na rury zgodnie z kierunkiem rury odprowadzającej. Otwór na rury powinien znaleźć się nieznacznie niżej niż rama do montażu ściennego, jak pokazano poniżej.
2. Otworzyć otwór na rury o średnicy Ø55 lub Ø70 w wybranym położeniu rury odprowadzającej. Aby zapewnić swobodny spływ, należy przechylić otwór na rury w ścianie nieznacznie w dół do strony zewnętrznej pod kątem 5-10°.
7
Page 10
Instalacja jednostki wewnętrznej
5-10
ø55/ ø70
Uwaga:
Należy pamiętać o zabezpieczeniu przed pyłem i należy podjąć odpowiednie środki zapobiegawcze podczas otwierania otworu.
Plastikowe elementy rozszerzające nie są dostarczane i należy je zakupić lokalnie.
lewa tylna strona
prawa tylna strona
l
e
w
a
s
t
r
o
n
a
prawa strona
1. Rurę można wyprowadzić po stronie
prawej, prawej tylnej, lewej lub lewej tylnej.
2. Po wybraniu lewej lub prawej
strony wyprowadzenia rury, należy wyciąć odpowiedni otwór w dolnej części pokrywy.
wyciąć otwór
lewa strona prawa strona
rura
nakrętka złączazłącze rury
Otwór na rury Model
Ø55 Wydajność chłodnicza < 6000 W Ø70 Wydajność chłodnicza 6000 W
Etap czwarty: rura odprowadzająca
Etap piąty: podłączenie rury jednostki wewnętrznej
1. Skierować złącze rury w odpowiednie stożkowe rozszerzenie.
2. Wstępnie ręcznie dokręcić nakrętkę złącza.
3. Wyregulować siłę dokręcenia, korzystając z poniższej tabeli. Umieścić klucz płaski na złączu rury, a klucz dynamometryczny na nakrętce złączki. Dokręcić nakrętkę złączki za pomocą klucza dynamometrycznego.
8
Page 11
Instalacja jednostki wewnętrznej
klucz dynamometryczny
rura jednostki wew.
nakrętka złącza
rura
klucz płaski
rura izolacyjna
przewód spustowy
rura odprowadzająca
przewód spustowy
rura odprowadzająca
taśma
przewód spustowy
rura izolacyjna
Uwaga:
Umieścić rurę izolacyjną na przewodzie spustowym jednostki wewnętrznej w celu uniknięcia skraplania.
Plastikowe elementy rozszerzające nie są dostarczane.
panel
śrubowa
osłona okablowania
Średnica nakrętki sześciokątnej Moment dokręcenia (N·m)
Ø 6 15~20
Ø 9,52 30~40
Ø 12 40~55 Ø 16 60~65 Ø 19 70~75
4. Owinąć rurę jednostki wew. i złącze rury łączącej rurą izolacyjną, następnie owinąć taśmą.
Etap szósty: instalacja przewodu spustowego
1. Podłączyć przewód spustowy do rury odprowadzającej jednostki wewnętrznej.
2. Owinąć połączenie taśmą.
Etap siódmy: podłączenie przewodu jednostki wewnętrznej
1. Otworzyć panel, wykręcić śrubę z osłony okablowania i zdjąć osłonę.
9
Page 12
Instalacja jednostki wewnętrznej
otwór na kabel
przewód łączący zasilania
N(1) 2 3
2
N
(1)
3
płyta z okablowaniem
przewód uziemiający
zacisk przewodu
Uwaga: płyta z okablowaniem służy tylko celom informacyjnym,
należy odnieść się do rzeczywistej płyty.
Podłączenie jednostki zewnętrznej
(do celów informacyjnych)
niebieski
czarny
brązowy
żółto­zielony
2. Przełożyć przewód łączący zasilania przez otwór na kabel z tyłu jednostki wewnętrznej, a następnie wyciągnąć go z przodu.
3. Zdjąć zacisk przewodu; podłączyć przewód łączący zasilania do zacisku przewodu według koloru; dokręcić śrubę, a następnie przymocować przewód łączący zasilania za pomocą zacisku.
4. Założyć z powrotem osłonę okablowania i dokręcić śrubę.
5. Zamknąć panel.
Uwaga:
Wszystkie przewody jednostki wewnętrznej i zewnętrznej powinny zostać podłączone przez profesjonalistę.
Jeżeli długość
przewodu łączącego zasilania jest niewystarczająca (patrz poniżej tabela), należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania nowego przewodu. Nie należy samodzielnie rozciągać przewodu.
Klasa: Długość przewodu łączącego (mm)
Wyłącznik klimatyzatora należy zainstalować w połączeniu szeregowym.
25 1500
35 1500
50 1800
60 1800
10
Page 13
Instalacja jednostki wewnętrznej
1. Związać rurę łączącą, przewód zasilający i przewód spustowy za pomocą opaski.
2. Podczas wiązania, pozostawić określoną długość przewodu spustowego i przewodu zasilającego do celów instalacji. W przypadku wiązania do pewnego stopnia, oddzielić przewód zasilania jednostki wewnętrznej, następnie oddzielić przewód spustowy.
zespół wewnętrzny
przewód zasilający jednostki wewnętrznej i zewnętrznej
opaska
przewód spustowy
przewód cieczowy
Rura gazu
3. Związać je równomiernie.
4. Rurę cieczy i rurę gazową należy związać oddzielnie na końcu.
rura łącząca przewód
spustowy
opaska
przewód zasilania jednostki wewnętrznej
Uwaga:
Nie można krzyżować lub skręcać przewodu
zasilania i przewodu sterowania.
Przewód spustowy należy związać na dole.
część zewnętrznaczęść
wewnętrzna
rura ścienna
guma uszczelniająca
górny hak
dolny hak ramy do montażu ściennego
Uwaga:
Nie wiązać zbyt mocno przewodu spustowego, aby uniknąć zablokowania.
Etap ósmy: wiązanie rur
Etap dziewiąty: zawieszanie jednostki wewnętrznej
1. Umieścić związane rury w rurze ściennej, następnie poprowadzić je przez otwór w ścianie.
2. Zawiesić jednostkę wewnętrzną na ramie do montażu ściennego.
3. Uszczelnić przerwę między rurami a otworem w ścianie za pomocą gumy uszczelniającej.
4. Przymocować rurę ścienną.
5. Sprawdzić, czy jednostka wewnętrzna jest prawidłowo zamontowana i znajduje się blisko ściany.
11
Page 14
Instalacja jednostki zewnętrznej
Uwaga:
Wykonać odpowiednie pomiary podczas instalacji jednostki zewnętrznej.
Upewnić się, że wspornik jest w stanie wytrzymać co najmniej czterokrotną wagę urządzenia.
Jednostkę zewnętrzną należy instalować przynajmniej 3 cm nad podłogą w celu zainstalowania złącza spustowego.
W przypadku urządzenia o wydajności chłodniczej 2300 W ~5000 W, potrzebnych jest 6 śrub z tulejką rozprężającą; w przypadku urządzenia o wydajności chłodniczej 6000 W ~8000 W, potrzebnych jest 8 śrub z tulejką rozprężającą; w przypadku urządzenia o wydajności chłodniczej 10000 W ~16000 W, potrzebnych jest 10 śrub z tulejką rozprężającą.
co najmniej 3 cm nad podłogą
Etap drugi: instalacja złącza spustowego (tylko dla urządzenia chłodzącego i grzewczego)
1. Podłączyć złącze spustowe jednostki zewnętrznej przez otwór w obudowie, jak pokazano na poniższym rysunku.
2. Podłączyć przewód spustowy w otworze spustowym.
obudowa
złącze spustowe jednostki zewnętrznej
przewód spustowy
otwór spustowy
Etap trzeci: mocowanie jednostki zewnętrznej
1. Ustawić jednostkę zewnętrzną na
wsporniku.
2. Przymocować otwory na nogi jednostki zewnętrznej za pomocą śrub.
otwory na nogi
otwory na nogi
Etap pierwszy: mocowanie wspornika jednostki zewnętrznej
(wybrać wspornik zgodnie z sytuacją instalacyjną)
1. Wybrać lokalizację instalacji zgodnie ze strukturą przewodów.
2. Przymocować wspornik jednostki zewnętrznej w wybranym miejscu za pomocą śrub z tulejką rozprężającą.
12
Page 15
Instalacja jednostki zewnętrznej
1. Wykręcić śrubę z prawego uchwytu jednostki zewnętrznej, następnie zdjąć uchwyt.
2. Wykręcić nakrętkę zaworu i skierować złącze rury w stronę stożkowego rozszerzenia rury.
śruba
uchwyt
zawór gazu
przewód gazowy
przewód cieczowy
zawór cieczy
3. Wstępnie ręcznie dokręcić nakrętkę złącza.
4. Dokręcić złącze kluczem dynamometrycznym, zgodnie z poniższą tabelą.
Średnica nakrętki
sześciokątnej
Moment dokręcenia (N·m)
Ø 6 15~20
Ø 9,52 30~40
Ø 12 40~55 Ø 16 60~65 Ø 19 70~75
yellogreen
złącze rury
nakrętka złącza
1. Zdjąć zacisk przewodu; podłączyć przewód łączący zasilania i przewód sterowania sygnałowego (tylko dla urządzenia chłodzącego i grzewczego) do zacisku okablowania zgodnie z kolorem; przymocować za pomocą śrub.
2
N
(1)
3
płyta z okablowaniem
przewód uziemiając
zacisk przewodu
uchwyt
Podłączenie jednostki
wewnętrznej
niebieski
czarny brązowy
żółto­zielony
Etap piąty: podłączanie przewodu elektrycznego jednostki
Etap czwarty: podłączenie rur jednostki wewnętrznej i zewnętrznej
13
Page 16
Instalacja jednostki zewnętrznej
Uwaga:
Po dokręceniu śruby, nieznacznie pociągnąć za przewód zasilania, aby sprawdzić, czy jest dobrze przymocowany.
łuk w kształcie litery U
przewód spustowy
ściana
Uwaga:
Wysokość przez ścianę przewodu spustowego nie powinna być wyższa niż otwór rury odprowadzającej w jednostce wewnętrznej.
Wylotu wody nie można umieścić w wodzie w celu zapewnienia swobodnego spustu.
przewodu spustowego nie można skierować w górę
Wylot wody nie może znajdować się w wodzie
Przechylić przewód spustowy nieznacznie w dół. Nie można wykrzywiać, unosić, zmieniać itd. przewodu spustowego.
Przewód spustowy nie może być niestabilny
Przewód spustowy nie może być niestabilny
Wylot wody nie może być niestabilny
2. Przymocować przewód łączący zasilania oraz przewód sterowania sygnałowego za pomocą zacisku (tylko dla urządzenia chłodzącego i grzewczego).
Etap szósty: uporządkowanie rur
1. Rury należy ułożyć wzdłuż ściany, wygiąć je odpowiednio i ewentualnie ukryć. Min. połowa średnicy wygięcia rury wynosi 10 cm.
2. Jeżeli jednostka zewnętrzna znajduje się wyżej niż otwór w ścianie, należy wykonać łuk w kształcie litery U w rurze, zanim rura zostanie poprowadzona do pomieszczenia w celu uniknięcia przedostawania się do niego deszczu.
14
Page 17
Pompowanie próżniowe
Stosowanie pompy próżniowej
Lo Hi
zawór cieczy
zawór gazu
otwór ładowania czynnika chłodniczego
nakrętka otworu ładowania czynnika chłodniczego
nasadka zaworu
pompa próżniowa
piezometr
sześciokątny klucz trzpieniowy
zamknięcie
otwarcie
1. Zdjąć nasadki zaworu z zaworu cieczy i zaworu gazu oraz wykręcić nakrętkę otworu ładowania czynnika chłodniczego.
2. Podłączyć przewód ładujący piezometru do otworu ładującego czynnika chłodniczego zaworu gazowego, następnie podłączyć drugi przewód ładujący do pompy próżniowej.
3. Otworzyć do końca piezometr i włączyć na 10-15 min w celu sprawdzenia, czy ciśnienie piezometru pozostaje na poziomie ­0,1 MPa.
4. Zamknąć pompę próżniową i utrzymać status przez 1-2 min w celu sprawdzenia, czy ciśnienie piezometru pozostaje na poziomie -0,1 MPa. Spadające ciśnienie wskazuje na możliwość wystąpienia wycieku.
5. Usunąć piezometr, otworzyć rdzeń sześciokątnego klucza trzpieniowego.
6. Dokręcić nakrętki zaworów i otworu ładującego czynnik chłodniczy.
Wykrywanie wycieku
1. Za pomocą wykrywacza wycieku: Sprawdzić, czy wystąpił wyciek za pomocą wykrywacza wycieku.
2. Za pomocą wody z mydłem: Jeżeli wykrywacz wycieku nie jest dostępny, do wykrywania wycieku należy użyć wody z mydłem. Zastosować wodę z mydłem w podejrzewanym o wyciek obszarze i pozostawić w tym miejscu przez okres ponad 3 min. Pojawiające się pęcherzyki powietrza oznaczają wyciek.
zaworu cieczy i gazu do końca za pomocą
15
Page 18
Kontrola po zakończeniu instalacji
Po zakończeniu instalacji, należy sprawdzić następujące elementy.
Elementy, które należy sprawdzić Możliwa usterka
Czy urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane?
Czy przeprowadzono test wycieku czynnika chłodniczego?
Czy izolacja cieplna rur jest prawidłowa?
Czy woda została prawidłowo odprowadzona?
Czy napięcie zasilania jest zgodne z wartością napięcia na tabliczce znamionowej?
Czy okablowanie elektryczne i rury zostały zainstalowane prawidłowo?
Czy urządzenie zostało prawidłowo uziemione?
Czy przewód zasilania jest zgodny ze specyfikacją?
Czy na wlocie i wylocie powietrza znajduje się jakaś przeszkoda?
Czy pył i cząstki naniesione podczas instalacji zostały usunięte?
Czy zawory gazu i cieczy rury łączącej są całkowicie otwarte?
Urządzenie może spaść, drgać lub emitować hałas.
Może to być przyczyną niewystarczającej wydajności chłodniczej (grzewczej).
Może doprowadzić do skraplania i kapania wody.
Może doprowadzić do skraplania i kapania wody.
Może doprowadzić do awarii lub uszkodzenia części.
Może doprowadzić do awarii lub uszkodzenia części.
Może doprowadzić do upływu prądu.
Może doprowadzić do awarii lub uszkodzenia części.
Może to być przyczyną niewystarczającej wydajności chłodniczej (grzewczej).
Może doprowadzić do awarii lub uszkodzenia części.
Może to być przyczyną niewystarczającej wydajności chłodniczej (grzewczej).
Działanie próbne
1. Przygotowanie do działania próbnego
Klient zatwierdza klimatyzator.
Należy przekazać klientowi ważne informacje na temat klimatyzatora.
2. Metoda działania próbnego
Podłączyć do zasilania, nacisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) na zdalnym sterowniku w celu włączenia klimatyzatora.
Nacisnąć przycisk MODE (TRYB), aby wybrać pracę AUTO (AUTOM.), COOL (CHŁODZENIE), DRY (OSUSZANIE), FAN (WENTYLATOR) i HEAT (GRZANIE), aby sprawdzić, czy działanie jest prawidłowe.
16
Page 19
Konfiguracja rury łączącej
1. Min. długość rury łączącej wynosi 3 m.
2. Maks. długość rury łączącej i maks. różnica wysokości.
Wydajność
chłodnicza
Klasa 25
9000Btu/h
(2637W) Klasa 35
12000Btu/h
(3516W) Klasa 50
18000Btu/h
(5274W) Klasa 60
24000Btu/h
(7032W)
3. Po wydłużeniu rury łączącej, należy uzupełnić olej chłodniczy i czynnik chłodniczy
Metoda obliczenia dodatkowej ilości czynnika chłodniczego (na podstawie rury
cieczy):
Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego = dodatkowa długość rury cieczy × dodatkowa ilość czynnika chłodniczego na metr
Jeżeli długość rury łączącej wynosi ponad 10 m, należy dodać czynnika chłodniczego zgodnie z dodatkową długością rury cieczy. Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego na metr zależy od średnicy rury cieczy. Patrz poniższa tabela.
Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego dla R22, R407C, R410A i R134a
Średnica rury łączącej Przepustnica jednostki zewnętrznej
Rura cieczy
(mm)
Ø6 Ø9,52 lub Ø12 15 20
Ø6 lub Ø9,52 Ø16 lub Ø19 15 50
Ø12 Ø19 lub Ø22,2 30 120
Maks. długość
rury łączącej
15 10
15 10
25 10
25 10
Rura gazu
(mm)
Maks. różnica
wysokości
Tylko c hłodzenie
(g/m)
Chłodzenie i grzanie
(g/m)
17
Page 20
Metoda rozszerzania rury
A: Przycinanie rury
Sprawdzić długość rury zgodnie z odległością jednostki wewnętrznej i jednostki zewnętrznej.
Przyciąć rurę za pomocą obcinaka do rur.
B: Usuwanie zadziorów
Usunąć zadziory za pomocą narzędzia do usuwania zadziorów i zapobiec przedostaniu się zadziorów do rury.
C: Zakładanie odpowiedniej rury izolacyjnej D: Umieszczanie nakrętki złącza
Zdjąć nakrętkę złącza znajdującą się na rurze łączącej jednostki wewnętrznej i zaworze jednostki zewnętrznej; założyć nakrętkę złączki na rurę.
obcinak do rur
rura
przechylona nierówna
z zadziorem
rura
narzędzie do usuwania zadziorów
w dół
rura ze złączką
rura
E: Rozszerzanie portu
Rozszerzyć port za pomocą
rozszerzacza.
Uwaga:
„A” zmienia się według średnicy, patrz poniższa tabela:
F: Kontrola
Sprawdzić jakość portu rozszerzającego. W razie pojawienia się zniekształcenia, rozszerzyć port ponownie zgodnie z powyższymi etapami.
Średnica zewnętrzna
(mm)
A (mm)
Maks. Min.
Ø6 - 6,35(1/4") 1,3 0,7
Ø9,52(3/8") 1,6 1,0 Ø12 - 12,7(1/2") 1,8 1,0 Ø15,8 - 16(5/8") 2,4 2,2
rozszerzacz
twarda forma
rura
równa powierzchnia
długość jest równa
nieprawidłowe rozszerzenie
przechylona uszkodzona
powierzchnia
pęknięcie nierówna
grubość
Uwaga:
Nieprawidłowe rozszerzanie rury jest główną przyczyną wycieku czynnika chłodniczego. Należy rozszerzyć rurę zgodnie z poniższymi etapami:
18
Page 21
Przyciski na zdalnym sterowniku
Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
Przycisk MODE (TRYB)
Przycisk +/-
Przycisk FAN (WENTYLATOR)
Przycisk SWING (NAWIEW)
Przycisk SAVE (OSZCZĘDZANIE)
Przycisk X-FAN (X-WENTYLATOR)
Przycisk TIMER (ZEGAR)
Przycisk TURBO (TURBO)
Przycisk SLEEP (PRACY W NOCY)
Przycisk LIGHT (OŚWIETLENIE)
Blokada dziecięca
Tryb osuszania Tryb automatyczny
Tryb chłodzenia
Tryb ogrzewania Tryb wentylatora X-wentylator
Ustawienie czasu
Prędkość wentylatora
Prędkość wentylatora
Ustawienie temp.
Nawiew góra i dół
Tryb nocny
Wprowadzenie do ikon na ekranie wyświetlacza
19
Page 22
Wprowadzenie do przycisków na zdalnym sterowniku
1
Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
2
Przycisk MODE (TRYB)
Uwaga:
Po podłączeniu do zasilania, klimatyzator wygeneruje sygnał dźwiękowy i wskaźnik działania „ WŁĄCZY SIĘ (wskaźnik czerwony). Można obsługiwać klimatyzator za pomocą zdalnego sterownika.
W stanie WŁĄCZENIA, po naciśnięciu przycisku na zdalnym sterowniku, ikona sygnału „ ” na zdalnym sterowniku mignie raz. Klimatyzator wygeneruje sygnał dźwiękowy, który oznacza, że sygnał został wysłany do klimatyzatora.
W stanie WYŁĄCZENIA, na ekranie wyświetlacza zdalnego sterownika pojawi się ustawiona temperatura. W stanie WŁĄCZENIA, na ekranie wyświetlacza zdalnego sterownika pojawi się odpowiednia ikona funkcji włączania.
Należy nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć klimatyzator. Po włączeniu klimatyzatora, wskaźnik działania „ ” na jednostce wewnętrznej WŁĄCZY SIĘ (wskaź być inny w zależności od modelu), jednostka wewnętrzna wygeneruje sygnał dźwiękowy.
Nacisnąć ten przycisk, aby wybrać wymagany tryb operacyjny.
Po wybraniu trybu automatycznego, klimatyzator będzie pracował automatycznie zgodnie z temperaturą otoczenia. Nie można regulować ustawionej temperatury, ani jej wyświetlić. Nacisnąć przycisk „FAN” (WENTYLATOR), aby wyregulować prędkość wentylatora. Nacisnąć przycisk „SWING” (NAWIEW), aby wyregulować kąt nawiewu.
Po wybraniu trybu chłodzenia, klimatyzator będzie pracował w trybie chłodzenia. Wskaźnik chłodzenia ” na jednostce wewnętrznej WŁĄCZY SIĘ. Można naciskać przyciski „+” lub „-”, aby wyregulować ustawioną temperaturę. Nacisnąć przycisk „FAN” (WENTYLATOR), aby wyregulować prędkość wentylatora. Nacisnąć przycisk „SWING” (NAWIEW), aby wyregulować k
Po wybraniu trybu osuszania, klimatyzator będzie pracował w trybie osuszania z niską prędkością. Wskaźnik osuszania „ ” na jednostce wewnętrznej WŁĄCZY SIĘ. W trybie osuszania nie można regulować prędkości wentylatora. Nacisnąć przycisk „SWING” (NAWIEW), aby wyregulować kąt nawiewu.
Po wybraniu trybu wentylatora, klimatyzator będzie pracował tylko w trybie wentylatora, inne wskaźniki trybów na jednostce wewnętrznej będą WYŁĄCZONE. Nacisnąć przycisk „FAN” (WENTYLATOR), aby wyregulować prędkość wentylatora. Nacisnąć przycisk „SWING” (NAWIEW), aby wyregulować kąt nawiewu.
Po wybraniu trybu grzania, klimatyzator będzie pracował w trybie grzania. Wskaźnik grzania „ na jednostce wewnętrznej WŁĄCZY SIĘ. Można naciskać przyciski „+” lub „-”, aby wyregulować ustawioną temperaturę. Nacisnąć przycisk „FAN” (WENTYLATOR), aby wyregulować prędkość wentylatora. Nacisnąć przycisk „SWING” (NAWIEW), aby wyregulować kąt nawiewu. (Urządzenia typu tylko chłodzenie nie odbierają sygnału dla trybu grzania).
nik niebieski. Kolor może
ąt nawiewu.
20
Page 23
Wprowadzenie do przycisków na zdalnym sterowniku
3
Przycisk „+” lub „-”
4
Przycisk FAN (WENTYLATOR)
5
Przycisk SWING (NAWIEW)
Uwaga:
Klimatyzator rozpoczyna odprowadzanie powietrza tylko po osiągnięciu określonej temperatury w trybie grzania (zazwyczaj po upływie 1-5 min w zależności od temperatury otoczenia). Zakres ustawiania temperatury na zdalnym sterowniku: 16°C-30°C. Zakres ustawiania prędkości wentylatora: automatyczna, niska prędkość, średnia prędkość i duża prędkość.
Każde naciśnięcie przycisku „+” lub „-” zwiększa lub zmniejsza ustawioną temperaturę o 1°C. Należy przytrzymać przycisk „+” lub „-” przez co najmniej 2s a ustawiona temperatura na zdalnym sterowniku zacznie się zmieniać szybko. Po osiągnięciu wymaganego czasu, należy zwolnić przycisk. Wskaźnik temperatury na jednostce wewnętrznej również się odpowiednio zmieni. (Nie można regulować temperatury w trybie automatycznym).
W trybie TIMER ON (WŁ. ZEGARA), TIMER OFF (WYŁ. ZEGARA) lub Clock (Zegar), można naciskać przycisk „+” lub „-”, aby ustawić czas. (Informacje szczegół
Nacisnąć ten przycisk, aby wybrać kolejno: automatyczna (AUTO), niska prędkość (), średnia prędkość ( ), duża prędkość ().
owe, patrz przycisk TIMER (ZEGAR))
Uwaga:
W trybie automatycznym, klimatyzator wybierze odpowiednią prędkość wentylatora zgodnie z automatycznym ustawieniem fabrycznym.
Niska prędkość w trybie osuszania.
Nacisnąć ten przycisk, aby wybrać nawiew góra i dół. W trybie automatycznego
nawiewu, żaluzja pozioma klimatyzatora będzie się przesuwać automatycznie w górę i w dół pod maksymalnym kątem. Ten tryb zostanie wskazany ikoną na wyświetlaczu zdalnego sterownika.
Ponowne naciśnięcie „SWING” (NAWIEW) na zdalnym sterowniku spowoduje zatrzymanie ruchu żaluzji poziomej klimatyzatora, żaluzja zatrzyma się pod tym kątem. W tym trybie, wyświetlana na zdalnym sterowniku ikona zniknie.
21
Page 24
Wprowadzenie do przycisków na zdalnym sterowniku
6
Przycisk SAVE (OSZCZĘDZANIE)
7
Przycisk X-FAN (X-WENTYLATOR)
8
Przycisk TIMER (ZEGAR)
Funkcja OSZCZĘDZANIA:
W trybie chłodzenia, należy nacisnąć przycisk SAVE (OSZCZĘDZANIE) i urządzenie będzie pracować w trybie OSZCZĘDZANIA Na wyświetlaczu zdalnego sterownika pojawi się „SE” i klimatyzator będzie pracował z automatyczną prędkością. Nie można wyregulować temperatury. Ponownie nacisnąć przycisk SAVE (OSZCZĘDZANIE), aby wyjść z trybu OSZCZĘDZANIA. Klimatyzator powróci do oryginalnej nastawy prędkości i nastawy temperatury.
Ta funkcja jest dostępna tylko w niektórych modelach.
Po naciśnięciu tego przycisku w trybie chłodzenia lub osuszania, na wyświetlaczu zdalnego sterownika pojawi się ikona „X-FAN” (X-WENTYLATOR) i funkcja X-WENTYLATORA włączy się. Należy ponownie nacisnąć ten przycisk, aby anulować funkcję X-WENTYLATORA. Ikona „X-FAN” (X-WENTYLATOR) zniknie z wyświetlacza.
Uwaga:
Po włączeniu funkcji X-WENTYLATORA, po wyłączeniu klimatyzatora, wentylator jednostki wewnętrznej będzie nadal pracował przez chwilę z niską prędkością w celu osuszenia pozostałej wewnątrz jednostki wewnętrznej wody.
Gdy klimatyzator pracuje w trybie X-WENTYLATORA, należy nacisnąć przycisk „X-FAN” (X-WENTYLATOR) w celu wyłączenia funkcji X-WENTYLATORA. Wentylator jednostki wewnętrznej natychmiast się wyłączy.
W stanie WŁĄCZENIA, należy raz nacisnąć przycisk, aby ustawić WYŁ. ZEGARA. Znak GODZINY i WYŁ. zacznie migać. Należy nacisnąć przycisk „+” lub „-” w ciągu 5s, aby wyregulować WŁ. ZEGARA. Za każdym razem po naciśnięciu przycisku „+” lub „-”, czas zwiększy się lub zmniejszy od pół godziny. Przytrzymanie przycisku „+” lub „-” przez co najmniej 2s, spowoduje, że czas zacznie się zmieniać szybko do momentu osiągnięcia wymaganego. Następnie należy nacisnąć przycisk „TIMER” (ZEGAR), aby zatwierdzić. Znak GODZINY i WYŁ. przestanie migać. Anulowanie WYŁ. ZEGARA: Nacisnąć ponownie przycisk „TIMER” (ZEGAR) w trybie WYŁ. ZEGARA.
W stanie WYŁĄCZENIA, należy raz nacisnąć przycisk, aby ustawić WŁ. ZEGARA. Informacje szczegółowe na ten temat znajdują się w WYŁ. ZEGARA. Anulowanie WŁ. ZEGARA: Nacisnąć ponownie przycisk „TIMER” (ZEGAR) w trybie WŁ. ZEGARA.
Uwaga:
Zakres nastawy czasu: 0,5-24 godziny.
Odstęp czasowy pomiędzy dwiema operacjami nie może przekraczać 5s, w innym przypadku
zdalny sterownik wyjdzie z tego stanu ustawienia w sposób automatyczny.
Funkcja WYŁ. ZEGARA zostanie zresetowana po odblokowaniu funkcji BLOKADY DZIECIĘCEJ.
22
Page 25
Wprowadzenie do przycisków na zdalnym sterowniku
9
Przycisk TURBO (TURBO)
10
Przycisk SLEEP (PRACY W NOCY)
11
Przycisk LIGHT (OŚWIETLENIE)
Funkcja blokady dziecięcej
Funkcja przełączania na wyświetlacz temperatury
Po naciśnięciu tego przycisku w trybie chłodzenia lub grzania, klimatyzator przejdzie w tryb szybkiego chłodzenia lub szybkiego grzania. Ikona „TURBO” pojawi się na wyświetlaczu zdalnego sterownika. Należy ponownie nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z trybu turbo, ikona „TURBO” zniknie z wyświetlacza zdalnego sterownika.
Należy nacisnąć ten przycisk w trybie chłodzenia, grzania lub osuszania, aby włączyć funkcję pracy w nocy. Ikona „ ” pojawi się na wyświetlaczu zdalnego sterownika. Należy ponownie nacisnąć ten przycisk, aby anulować funkcję pracy w nocy. Ikona „ ” zniknie z wyświetlacza zdalnego sterownika.
Należy nacisnąć ten przycisk, aby wyłączyć oświetlenie wyświetlacza jednostki wewnętrznej. Należy ponownie nacisnąć ten przycisk, aby włączyć oświetlenie wyświetlacza jednostki wewnętrznej.
Wprowadzenie do funkcji kombinacji przycisków
Jednoczesne naciśnięcie przycisków „+” i „-” włącza lub wyłącza funkcję blokady dziecięcej. Po włączeniu funkcji blokady dziecięcej, ikona „ ” pojawi się na wyświetlaczu zdalnego sterownika. Jeżeli jakikolwiek przycisk zostanie naciśnięty na zdalnym sterowniku, ikona „ ” mignie trzykrotnie, a zdalny sterownik nie wyśle żadnego sygnału.
Po wyłączeniu urządzenia za pomocą zdalnego sterownika, należy nacisnąć jednocześnie przycisk „-” oraz „MODE” (TRYB) w celu przełączania między °C a °F.
23
Page 26
Przewodnik po obsłudze
1. Nacisnąć tylną stronę zdalnego sterownika oznaczoną „ ”, jak pokazano na rysunku, następnie wysunąć pokrywę zasobnika w kierunku strzałki.
2. Wymienić dwie suche baterie 7# (AAA 1,5V) i włożyć je zgodnie z ich polaryzacją, biegun „+” i „-”.
3. Ponownie założyć pokrywę zasobnika na baterie.
nadajnik sygnału bateria
ponowne włożenie
wyjęcie
Pokrywa zasobnika na baterie
Podczas pracy, skierować nadajnik sygnału zdalnego sterownika w okienko odbiorcze sygnału na jednostce wewnętrznej.
Odległość między nadajnikiem sygnału a okienkiem odbiorczym nie powinna przekraczać 8 m, pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem nie mogą znajdować się żadne przeszkody.
Sygnał może zostać zakłócony w pomieszczeniu, w którym znajduje się lampa fluorescencyjna lub telefon bezprzewodowy; podczas pracy zdalny sterownik powinien znajdować się w pobliżu jednostki wewnętrznej.
Wymienić baterie na nowe, tego samego typu, jeżeli wymiana baterii jest konieczna.
Jeżeli zdalny sterownik nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.
Jeżeli obraz na wyświetlaczu zdalnego sterownika jest zamazany lub nie ma obrazu, wówczas należy wymienić baterie.
Uwaga:
1. Po podłączeniu do zasilania, nacisnąć przycisk „ ” na zdalnym sterowniku,
aby włączyć klimatyzator.
2. Nacisnąć przycisk „ ”, aby wybrać wymagany tryb: AUTO (AUTOM.), COOL
(CHŁODZENIE), DRY (OSUSZANIE), FAN (WENTYLATOR) oraz HEAT (GRZANIE).
3. Nacisnąć przycisk „+” lub „-”, aby ustawić wymaganą temperaturę. (Nie można
regulować temperatury w trybie automatycznym).
4. Nacisnąć przycisk „ ”, aby ustawić wymaganą prędkość wentylatora:
automatyczną, niską, średnią lub dużą prędkość.
5. Nacisnąć przycisk „ ”, aby wybrać kąt nadmuchu wentylatora.
Wymiana baterii w zdalnym sterowniku
24
Page 27
Działanie awaryjne
W razie zgubienia lub uszkodzenia zdalnego sterownika, do włączenia lub wyłączenia klimatyzatora należy użyć przycisku pomocniczego. Należy wykonać poniższe kroki: Jak pokazano na rys., otworzyć panel i nacisnąć przycisk pomocniczy w celu włączenia lub wyłączenia klimatyzatora. Po włączeniu klimatyzatora, będzie on pracował w trybie automatycznym.
przycisk pomocniczy
panel
Aby uniknąć porażenia prądem, przed rozpoczęciem czyszczenia klimatyzatora, należy go wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy myć klimatyzatora wodą.
Do czyszczenia klimatyzatora nie należy używać lotnych cieczy.
Uwaga:
Czyszczenie powierzchni jednostki wewnętrznej
Czyszczenie i konserwacja
Jeżeli powierzchnia jednostki wewnętrznej jest brudna, do jej wyczyszczenia zaleca się użycie miękkiej suchej szmatki lub wilgotnej szmatki.
Uwaga:
Do czyszczenia, nie należy zdejmować panelu.
25
Page 28
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie filtra
Otwarcie panelu
Pociągnąć za panel do momentu uzyskania odpowiedniego kąta w sposób wskazany na rys.
1
Czyszczenie filtra
Do wyczyszczenia filtra, należy użyć odpylacz lub wodę
Jeżeli filtr jest bardzo brudny, do jego wyczyszczenia należy użyć wodę (poniżej 45°C), następnie należy odłożyć filtr do wysuszenia w zacienionym i chłodnym miejscu.
3
Wyjęcie filtra
Należy wyjąć filtr w sposób wskazany na rys.
2
Wkładanie filtra
Włożyć filtr, następnie dokładnie zamknąć panel.
4
Filtr należy czyścić raz na trzy miesiące. Jeżeli otoczenie jest bardzo zapylone, należy częściej czyścić filtr.
Po wyjęciu filtra, aby uniknąć obrażeń ciała nie należy dotykać żeberek.
Do wysuszenia filtra, nie należy używać ognia i suszarek do włosów.
Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do zniekształcenia filtra lub ryzyka pożaru.
Uwaga:
26
Page 29
Czyszczenie i konserwacja
1. Sprawdzić, czy wloty i wyloty powietrza nie są zablokowane.
2. Sprawdzić, czy wyłącznik powietrzny, wtyczka i gniazdo są w dobrym stanie.
3. Sprawdzić, czy filtr jest czysty.
4. Sprawdzić, czy wspornik mocujący jednostki zewnętrznej jest uszkodzony lub skorodowany. Jeżeli tak, należy skontaktować się z dealerem.
5. Sprawdzić, czy rura odprowadzająca jest uszkodzona.
Kontrola przez aktywnym sezonem
1. Odłączyć zasilanie.
2. Wyczyścić filtr i panel jednostki wewnętrznej.
3. Sprawdzić, czy wspornik mocujący jednostki zewnętrznej jest uszkodzony lub
skorodowany. Jeżeli tak, należy skontaktować się z dealerem.
Kontrola po zakończeniu aktywnego sezonu
Uwagi dotyczące utylizacji
1. Wiele materiałów opakowaniowych należy do surowców wtórnych. Takie materiały należy wyrzucać do odpowiednich pojemników na surowce wtórne.
2. W przypadku utylizowania klimatyzatora, prosimy o skontaktowanie się z lokalnym dealerem lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat jego utylizacji.
27
Page 30
Analiza usterek
Ogólna analiza usterek
Przed zwróceniem się do specjalisty, prosimy o sprawdzenie poniższych elementów. Jeżeli usterki nie można usunąć, prosimy o kontakt z lokalnym dealerem lub wykwalifikowanym profesjonalistą.
Zjawisko Pozycje, które należy sprawdzić Rozwiązanie
Jednostka wewnętrzna nie odbiera sygnału ze zdalnego sterownika lub sterownik zdalny nie działa.
Z jednostki wewnętrznej nie wydostaje się powietrze
Czy zakłócenia są poważne (np. elektryczność statyczna, stabilne napięcie)?
Czy zdalny sterownik znajduje się w zasięgu odbioru sygnału?
Czy występują przeszkody? Usunąć przeszkody.
Czy zdalny sterownik jest skierowany
w okienko odbiorcze?
Czy czułość zdalnego sterownika jest niska; obraz jest zamazany lub brak obrazu?
Nic nie wyświetla się podczas obsługi zdalnego sterownika?
Czy w pomieszczeniu znajduje się lampa fluorescencyjna?
Czy wlot i wylot powietrza jednostki wewnętrznej są zablokowane?
Czy w trybie grzania, temperatura w pomieszczeniu osiągnęła temperaturę ustawioną?
Tryb grzania jest włączony, czy został włączony dopiero teraz?
Wyłączyć zasilanie. Po upływie ok. 3 min ponownie włączyć urządzenie.
Zasięg odbioru sygnału wynosi 8 m.
Wybrać odpowiedni kąt i skierować
zdalny sterownik w okienko odbiorcze jednostki wewnętrznej.
Sprawdzić baterie. Jeżeli stopień naładowania baterii jest niski, należy je wymienić.
Sprawdzić, czy zdalny sterownik nie jest uszkodzony. W razie uszkodzenia, należy go wymienić.
Zbliżyć zdalny sterownik do jednostki wewnętrznej.
Wyłączyć lampę fluorescencyjną i spróbować ponownie.
Usunąć przeszkody.
Po osiągnięciu ustawionej
temperatury, jednostka wewnętrzna przestaje wydmuchiwać powietrze.
Aby uniknąć wypływu zimnego powietrza, jednostka wewnętrzna uruchomi się z kilkuminutowym opóźnieniem, co jest zjawiskiem normalnym.
28
Page 31
Analiza usterek
Zjawisko Pozycje, które należy sprawdzić Rozwiązanie
Klimatyzator nie działa
Z wylotu powietrza jednostki wewnętrznej wydostaje się mgiełka
Nie można wyregulować temperatury nastawy
Efekt chłodzenia (grzania) nie jest prawidłowy.
Awaria zasilania?
Czy wyłącznik powietrzny wyłączył się lub przepalił się bezpiecznik?
Odczekać do momentu włączenia prądu.
Zlecić wymianę wyłącznika
powietrznego lub bezpiecznika profesjonaliście.
Awaria okablowania? Zlecić profesjonaliście jego wymianę.
Czy urządzenie uruchamia się zaraz po wyłączeniu?
Czy ustawienie funkcji zdalnego sterownika jest prawidłowe?
Odczekać 3 min, następnie ponownie włączyć urządzenie.
Zresetować funkcję.
Ponieważ powietrze
Czy temperatura w pomieszczeniu
i wilgotność są wysokie?
w pomieszczeniu szybko się schładza. Po upływie chwili, temperatura w pomieszczeniu oraz wilgotność spadną i mgiełka zniknie.
W trybie automatycznym
Czy urządzenie pracuje w trybie
automatycznym lub oszczędzania?
i oszczędzania nie można regulować temperatury. Jeżeli konieczne jest wyregulowanie temperatury, należy przełączyć tryb operacyjny.
Czy wymagana temperatura
przekracza zakres nastawy temperatury?
Napięcie jest za niskie?
Zakres nastawy temperatury:
16°C~30°C .
Odczekać do momentu powrotu napięcia do wartości prawidłowych.
Czy filtr jest zabrudzony? Wyczyścić filtr.
Temperatura nastawy nie jest w prawidłowym zakresie?
Ustawić temperaturę w prawidłowym
zakresie.
Czy drzwi i okno są otwarte? Zamknąć drzwi i okno.
29
Page 32
Analiza usterek
Zjawisko Pozycje, które należy sprawdzić Rozwiązanie
Z urządzenia wydobywają się zapachy
Nagłe działanie klimatyzatora
Z jednostki zewnętrznej wydobywa się para
Hałas „płynącej wody”
Hałas pękania
Czy występuje źródło zapachu, np. meble lub dym papierosowy itd.
Czy występują zakłócenia, takie jak burza, urządzenia bezprzewodowe itd.
Tryb grzania jest włączony?
Czy klimatyzator został właśnie włączony lub wyłączony?
Czy klimatyzator został właśnie włączony lub wyłączony?
Usunąć źródło zapachu.
Wyczyścić filtr.
Odłączyć zasilanie, ponownie je
włączyć, następnie ponownie włączyć urządzenie.
Podczas odszraniania w trybie grzania, może wytwarzać się para, co jest zjawiskiem normalnym.
Hałas jest dźwiękiem płynącego czynnika chłodniczego wewnątrz urządzenia, co jest zjawiskiem normalnym.
To dźwięk tarcia spowodowany rozszerzaniem i/lub kurczeniem się panelu lub innych części z powodu zmiany temperatury.
30
Page 33
Analiza usterek
Usterki
Wyświetlacz jednostki wewnętrznej
Schemat wskaźników po lewej stronie służy tylko celom informacyjnym. W celu uzyskania informacji na temat wskaźników i ich rozmieszczenia, należy korzystać ze schematu wskaźników znajdujących się na rzeczywistym produkcie.
W przypadku pojawienia się poniższych sytuacji, należy natychmiast wyłączyć klimatyzator i odłączyć go od zasilania, następnie należy skontaktować się wykwalifikowanym serwisantem.
Przegrzany lub uszkodzony przewód zasilania.
Nieprawidłowy dźwięk podczas pracy urządzenia.
Częste wyłączanie wyłącznika powietrznego.
Z klimatyzatora wydobywa się zapach spalenizny.
Wyciek z jednostki wewnętrznej.
Nie należy samodzielnie naprawiać lub montować klimatyzatora.
Praca klimatyzatora w nieprawidłowych warunkach, może doprowadzić do awarii, porażenia prądem lub wystąpienia zagrożenia pożarowego.
Ostrzeżenie
Gdy stan klimatyzatora jest nieprawidłowy, wskaźnik temperatury na jednostce wewnętrznej zacznie migać i wyświetli się odpowiedni kod błędu. W celu zidentyfikowania kodu błędu, patrz poniższa tabela.
Kody błędów przedstawione poniżej są tylko przykładowymi kodami błędów. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji serwisowej, patrz lista kodów błędów.
Kod błędu Rozwiązanie problemu
Wskaźnik grzania WŁĄCZA się
na 10 s i WYŁĄCZA na 0,5 s
Wskaźnik zasilania miga
5-krotnie co 3 s
Wskaźnik zasilania miga
8-krotnie co 3 s
Wskaźnik zasilania miga
17-krotnie co 3 s
Wskaźnik zasilania miga
11-krotnie co 3 s
Wskaźnik zasilania miga
15-krotnie co 3 s
Wskaźnik chłodzenia miga
1 raz co 3 s
Wskaźnika chłodzenia miga
Oznacza stan odszraniania. To normalne zjawisko. Można usunąć ten błąd, ponownie uruchamiając urządzenie. W przeciwnym
wypadku, należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem. Można usunąć ten błąd, ponownie uruchamiając urządzenie. W przeciwnym
wypadku, należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem. Można usunąć ten błąd, ponownie uruchamiając urządzenie. W przeciwnym
wypadku, należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem. Można usunąć ten błąd, ponownie uruchamiając urządzenie. W przeciwnym
wypadku, należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem. Należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem.
Należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem. Należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem.
31
Page 34
Okablowanie
1 2 3
123
Wyłącznik bezpieczeństwa
Wyłącznik różnicowoprądowy
Uziemienie
Jeżeli długość przewodu przekracza 10 m, należy zastosować przewody o średnicy 2,0 mm.
H05RN
Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Zasilanie 50 Hz 220-240 V
Solidnie przymocować przewody za pomocą śrub zaciskowych.
Solidnie przymocować przewody za pomocą śrub zaciskowych.
Nie należy włączać wyłącznika bezpieczeństwa do momentu zakończenia wszystkich prac.
1) W przypadku jednostki wewnętrznej i zewnętrznej, zdjąć izolację
z przewodu (40 mm).
2) Podłączyć przewody łączące między jednostką wewnętrzną a
zewnętrzną tak, aby numery zacisków pasowały do siebie. Dokręcić prawidłowo śruby zaciskowe. Zalecamy użycie płaskiego wkrętaka do dokręcenia śrub.
3) Do podłączenia jednostki zewnętrznej do wewnętrznej, należy użyć
ustandaryzowanego kabla zasilania H05RN.
32
Page 35
Okablowanie
Jednostka wewnętrzna
AP..............................................Płytka drukowana
TEM.Sensor...............................Czujnik temperatury
RT..............................................Termistor
W ...............................................Przewód
DISP ..........................................Wyświetlacz
CN .............................................Złącze
AC-L..................................................................Przewód prądu przemiennego pod napięciem
K ................................................Przekaźnik
PG .............................................Generator impulsów
PGF ...........................................Sygnał zwrotny generatora
impulsów
M................................................Silnik
L-OUT........................................Wyjście przewodu
COM-OUT .................................Wyjście komunikacji
N................................................Zero
XT..............................................Blok zacisków
PE..............................................Uziemienie ochronne
BN..............................................Brązowy
BU..............................................Niebieski
BK..............................................Czarny
YEGN ........................................Żółto-zielony
RD .............................................Czerwony
YE..............................................Żółty
VT..............................................Fioletowy
L.................................................Przewód pod napięciem
Jump Cap ..................................Zworka
(U.D)..........................................Góra, dół
GN .............................................Zielony
Jednostka zewnętrzna
AP .............................................Płytka drukowana
TEM.Sensor.............................. Czujnik temperatury
RT ............................................. Termistor
OVC-COMP........................................ .................. Zabezpieczenie przed przeciążeniem sprężarki
EKV............ ............................ ........................... Cewka elekt ronicznego zaworu rozprężnego
CN............................................. Złącze
AC-L.................................................................. Przewód prądu przemiennego pod napięciem
AC-L .............................................................Przewód prądu przemiennego neutralny
YV .............................................Zawór drogowy
OFAN........................................ Wentylator jednostki zew.
DC............................................. Prąd stały
WH............................................ Biały
COM-OUT................................. Wyjście komunikacji
N ............................................... Zero
XT ............................................. Blok zacisków
PE .............................................Uziemienie ochronne
BN............................................. Brązowy
BU............................................. Niebieski
BK .............................................Czarny
YEGN........................................ Żółto-zielony
RD............................................. Czerwony
YE .............................................Żółty
VT ............................................. Fioletowy
L................................................ Przewód pod napięciem
4V .............................................Zawór 4-drogowy
COM .........................................Komunikacja
COMP ....................................... Sprężarka
SAT...................................................................Usługa zabezpieczająca przed przeciążeniem
OG ............................................ Pomarańczowy
FA...................................................................... Interfejs elektronicznego zaworu rozprężnego
INDC ......................................... Port reaktora
Schemat okablowania
33
Page 36
Instrukcja - Załącznik
ZALECENIA DOTYCZĄCE ŚRODOWISKA
DOŁADOWANIE CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
fabryczna ilość czynnika chłodniczego w produkcie,
całkowita ilość czynnika chłodniczego
na etykiecie ilości czynnika chłodniczego dostarczanej z produktem.
Ważne informacje dotyczące stosowanego czynnika chłodniczego
Typ czynnika chłodniczego:
R410A
Wartość GWP (1):
1975
(1)
GWP = potencjał cieplarniany
fabryczna ilość czynnika chłodniczego w produkcie: patrz tabliczka znamionowa urządzenia ilość czynnika chłodniczego dodawana w miejscu instalacji
całkowita ilość czynnika chłodniczego Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte protokołem z Kioto
jednostka zewnętrzna
cylinder chłodniczy i kolektor do ładowania
Wypełnioną etykietę należy umieścić w pobliżu portu ładującego (np. po wewnętrznej stronie pokrywy zaworu odcinającego).
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte protokołem z Kioto. Nie należy uwalniać gazów do atmosfery.
Wypełnić niezmywalnym tuszem,
ilość czynnika chłodniczego dodawana w miejscu instalacji i
To urządzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte protokołem z Kioto. Konserwację i utylizację tego urządzenia może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowana osoba.
Gazowy czynnik chłodniczy R410A, GWP=1975.
Zgodnie z Rozporządzeniem (WE) 842/2006 dotyczącym niektórych fluorowanych gazów cieplarnianych, w przypadku konieczności doładowania czynnika chłodniczego, obowiązkowe jest:
-Wypełnienie etykiety znajdującej się na urządzeniu, w którym określa się, jaka ilość czynnika chłodniczego została załadowana fabrycznie (patrz etykieta techniczna), dodatkową ilość czynnika chłodniczego oraz całkowitą ilość czynnika chłodniczego.
-Zastosować etykietę znajdującą się obok etykiety technicznej na urządzeniu. W przypadku klimatyzatora typu split, zastosować na jednostce zewnętrznej.
UWAGA Krajowe ustawodawstwo wdrażające rozporządzenia WE dotycz cieplarnianych może wymagać obecności na urządzeniu etykiety w oficjalnym języku narodowym. Dlatego, razem z urządzeniem jest dostarczana wielojęzyczna wersja etykiety dotyczącej fluorowanych
ące niektórych fluorowanych gazów
gazów cieplarnianych. Zalecenia znajdujące się na etykiecie zostały zilustrowane z tyłu tej etykiety.
Wymagania dotyczące usuwania wyposażenia
Produkt oraz baterie dostarczane ze sterownikiem posiadają ten symbol. Ten symbol oznacza, że nie należy łączyć produktów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z nieposortowanymi odpadami gospodarstwa domowego. W przypadku baterii, pod symbolem może być wydrukowany symbol chemiczny. Ten symbol chemiczny oznacza, że bateria zawiera metal ciężki powyżej pewnego stężenia. Możliwe symbole chemiczne:
Nie należy podejmować próby samodzielnego demontażu układu: demontaż produktu, obsługę czynnika chłodniczego, oleju i innych części należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi. Klimatyzatory i zużyte baterie należy oddawać do wyspecjalizowanego punktu przeróbki/złomowania w celu ich utylizacji, recyklingu lub regeneracji. Poprzez prawidłowe usunięcie baterii, użytkownik pomaga w ograniczaniu negatywnego wpływu na środowisko i zdrowie człowieka. W celu uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z instalatorem lub urzędem lokalnym.
Pb: ołów (>0,004%)
34
Page 37
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgia
66129914677
Copyright 2013 Daikin
Loading...