
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItalianoEîîîîî
îîPortuguesPyccîîîîĂŒrkçe
MODELS
FTXG25JV1BW
FTXG35JV1BW
CTXG50JV1BW
FTXG25JV1BS
FTXG35JV1BS
CTXG50JV1BS

Caractéristiques
Pour le confort et lâĂ©conomie Pour le confort et lâĂ©conomie
dâĂ©nergiedâĂ©nergie
ĆIL INTELLIGENT
Le capteur ĆIL INTELLIGENT dĂ©tecte les dĂ©placements
humains dans la salle. Si personne ne se trouve dans la salle
pendant plus de 20 minutes, le fonctionnement passe
automatiquement au fonctionnement Ă©conomie dâĂ©nergie.
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Il est possible de sauvegarder jusquâĂ 4 rĂ©glages de minuterie
pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de la
famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de régler
lâheure de marche/arrĂȘt et la tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e.
Page 23
Page 16
Autres fonctionsAutres fonctions
COURANT DâAIR CONFORTABLE
La direction du courant dâair sera vers le haut
pendant le fonctionnement REFROIDISSEMENT, et
vers le bas pendant le fonctionnement CHAUFFAGE.
Cette fonction Ă©vitera que de lâair froid ou chaud soit
soufî Ă© directement sur votre corps.
1
Page 15
BRUIT RĂDUIT DE LâUNITĂ EXTĂRIEURE
Le fonctionnement BRUIT RĂDUIT DE
LâUNITĂ EXTĂRIEURE diminue le niveau
sonore de lâunitĂ© extĂ©rieure. Cette fonction
est fort commode lorsque vous vous souciez
de ne pas déranger le voisinage.
Page 19

Sommaire
Ă lire avant lâutilisation
î
Précautions de sécurité .................................. 3
Noms des piĂšces ............................................ 5
PrĂ©paratifs avant lâutilisation ........................... 9
Fonctionnement
î
Fonctionnement AUTO · SĂCHAGE ·
REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE ·
VENTILATEUR
Réglage de la direction du courant
dâair et du dĂ©bit dâair ..........................
Fonctionnement COURANT DâAIR
CONFORTABLE ................................
Fonctionnement
ĆIL INTELLIGENT ............................
Fonctionnement PUISSANT ..............18
.................................... 11
Français
13
15
16
ĂCONO
Cette fonction permet dâobtenir un fonctionnement
efî cace en limitant la consommation de courant
maximum. Elle est utile lorsque le climatiseur et
dâautres appareils Ă©lectriques sont utilisĂ©s en
mĂȘme temps.
Page 20
Fonctionnement BRUIT RĂDUIT DE
LâUNITĂ EXTĂRIEURE .....................
Fonctionnement ĂCONO ................... 20
Fonctionnement MINUTERIE
DâARRĂT ...........................................
Fonctionnement MINUTERIE DE
MARCHE ...........................................
Fonctionnement MINUTERIE
HEBDOMADAIRE ..............................
Connexion multiple
î
Remarque concernant le systĂšme
multiple ........................................................
Entretien
î
Entretien et nettoyage ................................. 31
Dépannage
î
Dépannage .................................................. 36
19
21
22
23
29
2

Précautions de sécurité
Ce manuel doit ĂȘtre Ă portĂ©e de la main de lâopĂ©rateur.âą
Lisez soigneusement les prĂ©cautions de ce manuel avant de faire fonctionner lâunitĂ©.âą
Les prĂ©cautions dĂ©crites ci-dessous sont classĂ©es sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des âą
renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela
peut entraĂźner des blessures ou la mort.
Ne jamais essayer.
Veiller à établir une connexion à la terre.
Ne jamais toucher le climatiseur ou la
télécommande avec les mains mouillées.
AprĂšs lâavoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique aî n de pouvoir vous y rĂ©fĂ©rer si nĂ©cessaire. Dans le cas oĂč âą
lâĂ©quipement est transfĂ©rĂ© Ă un nouvel utilisateur, veillez Ă Ă©galement lui conî er le manuel.
AVERTISSEMENT
Aî n dâĂ©viter un incendie, une explosion ou des blessures, nâutilisez pas lâunitĂ© en prĂ©sence de gaz nocifs, inî ammables ou corrosifs, Ă proximitĂ© de lâunitĂ©.
âą
Soyez conscient que lâexposition prolongĂ©e Ă de lâair froid ou chaud du climatiseur ou Ă de lâair trop froid ou trop âą
chaud peut ĂȘtre nĂ©faste Ă votre condition physique et Ă votre santĂ©.
Ne placez pas dâobjets, tels que des tiges, vos doigts, etc., dans lâentrĂ©e ou la sortie dâair. Si de tels objets entrent en contact avec les lames trĂšs
âą
rapides du climatiseur, des dysfonctionnements du produit, des dommages matĂ©riels ou des blessures corporelles risqueront de sâensuivre.
Nâessayez pas de rĂ©parer, de dĂ©monter, de rĂ©installer ou de modiî er le climatiseur vous-mĂȘme. Cela peut entraĂźner âą
des fuites dâeau, des dĂ©charges Ă©lectriques ou des risques dâincendie.
Nâutilisez pas de vaporisateurs inî ammables prĂšs du climatiseur, sinon un incendie risquerait de sâensuivre.âą
Faire attention au feu en cas de fuite de rĂ©frigĂ©rant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, câest-Ă -dire sâil âą
ne produit pas dâair frais ou chaud, cela peut ĂȘtre dĂ» Ă une fuite de rĂ©frigĂ©rant. Consultez votre revendeur pour de
lâassistance. Le rĂ©frigĂ©rant contenu dans le climatiseur est sĂ»r et normalement, il ne fuit pas.
Cependant, dans le cas dâune fuite, le contact avec la î amme nue dâun brĂ»leur, dâun appareil de chauffage ou dâune
cuisiniĂšre peut entraĂźner la production de gaz nocif. Cessez dâutiliser le climatiseur jusquâĂ ce quâune personne
qualiî Ă©e pour le service ait conî rmĂ© que la fuite a Ă©tĂ© rĂ©parĂ©e.
Nâessayez pas dâinstaller ou de rĂ©parer le climatiseur vous-mĂȘme. Une mauvaise exĂ©cution peut entraĂźner des fuites dâeau, des dĂ©charges
âą
Ă©lectriques ou le danger dâincendies. Veuillez contacter votre revendeur local ou du personnel qualiî Ă© pour les travaux dâinstallation et dâentretien.
Lorsque le climatiseur prĂ©sente un mauvais fonctionnement (Ă©mission dâune odeur de brĂ»lĂ©, etc.), mettez lâunitĂ© hors tension et contactez votre revendeur
âą
local. La poursuite du fonctionnement dans de telles circonstance peut entraĂźner une panne, des dĂ©charges Ă©lectriques ou le danger dâincendies.
Veiller Ă installer un disjoncteur de fuite de terre. Si un disjoncteur de fuite de terre nâest pas installĂ©, cela peut entraĂźner des dĂ©charges Ă©lectriques ou un incendie.
âą
Veiller Ă mettre lâunitĂ© Ă la terre. Ne pas mettre lâunitĂ© Ă la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou sur le î l de âą
mise Ă la terre dâun tĂ©lĂ©phone. Une mise Ă la terre incorrecte peut entraĂźner des dĂ©charges Ă©lectriques.
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela
peut entraßner des dommages matériels ou des blessures
pouvant ĂȘtre sĂ©rieuses en fonction des circonstances.
Veillez Ă respecter ces instructions.
Ne jamais mouiller le climatiseur ou la télécommande avec
de lâeau.
ATTENTION
3
ATTENTION
Ne pas utiliser le climatiseur pour toute autre destination que celles prĂ©vues. Ne pas utiliser le climatiseur pour le âą
refroidissement dâinstruments de prĂ©cision, de nourriture, de plantes, dâanimaux ou dâĆuvres dâart, cela pouvant
affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
Ne pas exposer directement des plantes ou des animaux Ă lâĂ©coulement dâair de lâunitĂ©, cela peut avoir des effets dĂ©favorables.
âą
Ne placez pas dâappareils produisant des î ammes nues dans des endroits exposĂ©s Ă lâĂ©coulement dâair de lâunitĂ©, âą
cela peut affaiblir la combustion du brûleur.
Ne bloquez ni les entrĂ©es ni les sorties dâair. Tout obstacle au î ux dâair peut provoquer une baisse de performances ou des problĂšmes.
âą
Veillez Ă ne pas vous asseoir sur lâunitĂ© extĂ©rieure, Ă ne pas placer dâobjets sur lâunitĂ©, ou Ă ne pas tirer lâunitĂ©. Ceci âą
risquerait de causer des accidents, tels quâune chute ou un renversement, et des blessures, des dysfonctionnements
du produit ou des dommages au produit pourraient alors sâensuivre.

ATTENTION
Ne pas placer dâobjets sensibles Ă lâhumiditĂ© directement en-dessous des unitĂ©s intĂ©rieures ou extĂ©rieures. Sous
âą
certaines conditions, la condensation sur lâunitĂ© principale ou sur les tuyaux de rĂ©frigĂ©rant, la crasse du î ltre Ă air ou un
blocage de lâĂ©vacuation peuvent entraĂźner un Ă©gouttement, entraĂźnant lâencrassement ou la panne de lâobjet concernĂ©.
AprĂšs une utilisation prolongĂ©e, vĂ©riî er que le support de lâunitĂ© et ses montures ne prĂ©sentent pas âą
dâendommagement. Si lâunitĂ© est laissĂ©e dans son Ă©tat endommagĂ©, elle peut tomber et provoquer des blessures.
Pour Ă©viter de vous blesser, ne touchez pas lâentrĂ©e dâair ou les ailettes en aluminium des unitĂ©s intĂ©rieures ou extĂ©rieures.
âą
Lâappareil nâest pas conçu pour ĂȘtre utilisĂ© par de jeunes enfants sans supervision ou par des personnes âą
handicapĂ©es. La diminution des fonctions corporelles et lâendommagement de la santĂ© peuvent sâensuivre.
Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s pour sâassurer quâils ne jouent pas avec lâunitĂ© ou sa tĂ©lĂ©commande. Toute opĂ©ration
âą
accidentelle dĂ©clenchĂ©e par un enfant risquerait dâentraĂźner des troubles des fonctions corporelles et de nuire Ă la santĂ©.
Veillez Ă ne pas percuter les unitĂ©s intĂ©rieures et extĂ©rieures, sinon des dommages aux produits risqueraient de sâensuivre.
âą
Veillez Ă ne pas placer dâarticles inî ammables, tels que des bombes aĂ©rosol, Ă 1m ou moins de la sortie dâair.âą
Les bombes aĂ©rosol risqueraient dâexploser sous lâeffet de lâair chaud expulsĂ© par les unitĂ©s intĂ©rieures ou extĂ©rieures.
Veillez Ă ne pas laisser dâanimaux domestiques uriner sur le climatiseur. Toute aspersion dâurine sur le climatiseur risquerait
âą
dâentraĂźner des dĂ©charges Ă©lectriques ou un incendie.
Aî n dâĂ©viter tout appauvrissement de lâoxygĂšne, sâassurer que la piĂšce est correctement ventilĂ©e si un appareil tels âą
quâun brĂ»leur est utilisĂ© en mĂȘme temps que le climatiseur.
Avant dâeffectuer le nettoyage, veiller Ă arrĂȘter le fonctionnement, Ă mettre le disjoncteur sur arrĂȘt et Ă retirer le âą
cordon dâalimentation Ă©lectrique. Sinon, des dĂ©charges Ă©lectrique et des blessures peuvent sâensuivre.
Ne connecter le climatiseur quâau circuit dâalimentation Ă©lectrique spĂ©ciî Ă©. Toute autre alimentation Ă©lectrique que âą
celle spĂ©ciî Ă©e peut entraĂźner des dĂ©charges Ă©lectriques, une surchauffe et des incendies.
Arranger la durit dâĂ©vacuation aî n dâassurer une Ă©vacuation rĂ©guliĂšre. Une mauvaise Ă©vacuation peut entraĂźner le mouillage du bĂątiment, des meubles, etc.
âą
Ne placez pas dâobjets Ă proximitĂ© directe de lâunitĂ© extĂ©rieure et ne laissez pas les feuilles ou dâautres dĂ©bris sâaccumuler autour de
âą
lâunitĂ©. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pĂ©nĂ©trer dans lâunitĂ©. Une fois entrĂ©s, ces animaux
peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumĂ©e ou un incendie lorsquâils entrent en contact avec des piĂšces Ă©lectriques.
Ne placez pas dâobjets autour de lâunitĂ© intĂ©rieure.âą
Ceci pourrait avoir un effet négatif sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
Cet appareil nâest pas conçu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou âą
mentaux, ou par des personnes qui ne savent pas comment le faire fonctionner, sauf si ces personnes sont
surveillĂ©es ou dirigĂ©es par des personnes responsables pour pouvoir utiliser lâappareil en toute sĂ©curitĂ©.
Gardez lâappareil hors de portĂ©e des enfants pour vous assurer quâils ne joueront pas avec lâappareil.
Aî n dâĂ©viter toute dĂ©charge Ă©lectrique, ne pas effectuer le fonctionnement avec les mains mouillĂ©es. âą
Français
Ne pas laver le climatiseur Ă lâeau, cela peut entraĂźner des dĂ©charges Ă©lectriques ou un incendie. âą
Ne placez pas de rĂ©cipients dâeau (vases Ă î eurs, etc.) sur lâunitĂ©, sinon des chocs Ă©lectriques ou un incendie risqueraient de sâensuivre.
âą
Lieu dâinstallation.
Pour installer le climatiseur dans les types dâenvironnement suivants, consultez votre revendeur. î
Environnements huileux, ou avec de la vapeur ou de la suie.âą
Environnements salins tels que les zones cĂŽtiĂšres.âą
Endroits avec du gaz sulfurĂ© tels quâune source thermale.âą
Endroits oĂč de la neige peut bloquer lâunitĂ© extĂ©rieure.âą
LâunitĂ© intĂ©rieure doit ĂȘtre placĂ©e Ă au moins 1m des tĂ©lĂ©viseurs ou des postes de radio (lâunitĂ© risque de causer des interfĂ©rences avec lâimage ou le son).
âą
Le liquide Ă©vacuĂ© de lâunitĂ© extĂ©rieure doit ĂȘtre dĂ©versĂ© dans un endroit offrant une bonne Ă©vacuation.âą
Tenez compte des nuisances sonores causées à votre voisinage.
Pour lâinstallation, choisissez un emplacement comme indiquĂ© ci-dessous. î
Un emplacement sufî samment solide pour supporter le poids de lâunitĂ© et qui nâampliî e pas le bruit de fonctionnement ou les vibrations.
âą
Un emplacement oĂč lâair expulsĂ© par lâunitĂ© extĂ©rieure ou le bruit de fonctionnement ne dĂ©rangeront pas le voisinage.âą
Travail électrique.
Pour lâalimentation Ă©lectrique, veillez Ă utiliser un circuit dâalimentation sĂ©parĂ©, rĂ©servĂ© au climatiseur.âą
Déplacement du systÚme.
Le dĂ©placement du climatiseur requiert connaissances et compĂ©tences spĂ©ciî ques. Veuillez consulter votre revendeur si âą
vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.
4

Noms des piĂšces
Unité intérieure
Lâapparence de lâunitĂ© intĂ©rieure peut âą
ĂȘtre diffĂ©rente.
Panneau
avant
Sortie dâair
DĂ©î ecteurs (lames verticales)
Les dĂ©î ecteurs sont situĂ©s Ă lâintĂ©rieur de la âą
sortie dâair.
Volets (lames horizontales)
TĂ©moin ĆIL INTELLIGENT
(vert)
Récepteur de signaux et
interrupteur MARCHE/ARRĂT
de lâunitĂ© intĂ©rieure
Récepteur de signaux
Il reçoit les signaux de la tĂ©lĂ©commande.âą
Lorsque lâunitĂ© reçoit un signal, un bip âą
sonore est émis.
Démarrage du fonctionnement
Interrupteur MARCHE/ARRĂT de lâunitĂ© intĂ©rieure
Appuyez une fois sur cet interrupteur pour faire âą
démarrer le fonctionnement.
Appuyez Ă nouveau pour lâarrĂȘter.
Pour le mode de fonctionnement, reportez-vous au âą
tableau suivant.
Cet interrupteur est utile si vous ne disposez pas de âą
la télécommande.
Page 13
Page 13
Page 16
Cas Type de son
Modiî cation des rĂ©glages bip
ArrĂȘt du fonctionnement bip long
Mode
AUTO 25°C AUTO
Réglage de la
température
bip-bip
DĂ©bit dâair
EntrĂ©e dâair
Capteur ĆIL
INTELLIGENT
Il dĂ©tecte les dĂ©placements âą
des personnes et bascule
automatiquement entre le
fonctionnement normal et le
fonctionnement économie
dâĂ©nergie.
Capteur de
température de la
salle
Il dĂ©tecte la tempĂ©rature de âą
lâair autour de lâunitĂ©.
Plaque du
Languette du panneau
constructeur
du modĂšle
Afî chage
Témoin multi-contrÎle et
témoin de la MINUTERIE
Témoin multi-contrÎle
La couleur du tĂ©moin change selon le âą
fonctionnement.
Fonctionnement Témoin multi-contrÎle
AUTO Rouge/Bleu
SĂCHAGE Vert
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE Rouge
VENTILATEUR Blanc
MINUTERIE Orange
Témoin de la MINUTERIE
Lorsque le fonctionnement par minuterie a Ă©tĂ© Ă©tabli, le tĂ©moin âą
multi-contrĂŽle change pĂ©riodiquement Ă lâorange. AprĂšs sâĂȘtre
allumé en orange pendant 5 secondes environ, il revient à la
couleur du mode de fonctionnement.
Le tĂ©moin multi-contrĂŽle sâallume en orange et sâĂ©teint de façon
cyclique lorsque le climatiseur ne fonctionne pas.
Couleur du témoin de la MINUTERIE:
Pour le REFROIDISSEMENT
Orange
Bleu
2 s 2 s
2 s
3 min.
5 s 5 s
Couleur du témoin de la MINUTERIE
Vert Orange
SĂCHAGE
:
REFROIDIS-
Bleu Orange
SEMENT
:
Rouge Orange
CHAUFFAGE
:
Blanc Orange
VENTILATEUR
:
Ăteint Orange
ArrĂȘt :
Page 16
Bleu
5

Ouvrez le panneau avant î
Plaque de
support du
panneau
Français
Filtre Ă air
Filtre puriî cateur dâair
photocatalytique Ă
apatite de titane
Unité extérieure
Lâapparence de lâunitĂ© extĂ©rieure peut ĂȘtre diffĂ©rente pour certains modĂšles.âą
EntrĂ©e dâair
(arriÚre et latérale)
Sortie dâair
Capteur de température
extérieure (arriÚre)
Tube dâĂ©vacuation
Borne de terre
Elle est situĂ©e Ă lâintĂ©rieur de ce couvercle.
âą
Plaque du constructeur du
modĂšle
Tuyau de réfrigérant et
cĂąblage connectant les
unités
6

Noms des piĂšces
Télécommande
Ămetteur de signaux
Récepteur
50cm
ou plus
Pour utiliser la tĂ©lĂ©commande, âą
dirigez lâĂ©metteur vers lâunitĂ©
intérieure. Si un objet quelconque tel
quâun rideau bloque les signaux
entre lâunitĂ© et la tĂ©lĂ©commande,
lâunitĂ© ne fonctionnera pas.
Ne faites pas tomber la âą
télécommande. Ne la mouillez pas.
La distance maximum pour la âą
communication est dâenviron 6m.
Assurez-vous quâil nây a aucun
obstacle dans une plage de 50cm
au-dessous du récepteur de signaux.
Sâil y a de tels obstacles, ceci risque
dâaffecter nĂ©gativement les
performances de réception du
récepteur et de diminuer la distance
de réception.
Touche de réglage du
VENTILATEUR
Elle sĂ©lectionne le rĂ©glage du dĂ©bit âą
dâair.
Page 14
Afî chage (Ă cristaux
liquides)
Il afî che les rĂ©glages actuels.âą
(Sur cette illustration, les afî chages
de chaque section sont Ă lâĂ©tat de
marche aux î ns de lâexplication.)
Touches de réglage de
TEMPĂRATURE
Elles permettent de modiî er le âą
réglage de la température.
Page 12
Touche MARCHE/ARRĂT
Appuyez une fois sur cette touche âą
pour faire démarrer le
fonctionnement.
Appuyez Ă nouveau sur cette touche
pour lâarrĂȘter.
Page 11
Touche PUISSANT
Fonctionnement PUISSANT. âą
7
Page 18
ModĂšle ARC466A1
Couvercle avant
Ouvrez le couvercle avant. âą
Page 8

Ouvrez le couvercle avant î
Touche BRUIT RĂDUIT
Fonctionnement BRUIT âą
RĂDUIT DE LâUNITĂ
EXTĂRIEURE.
Touche CONFORTABLE
Fonctionnement COURANT âą
DâAIR CONFORTABLE.
Touche MINUTERIE
DâARRĂT
Page 19
Page 15
Page 21
Touche de sélection de MODE
Elle sĂ©lectionne le mode de âą
fonctionnement.
(AUTO/SĂCHAGE/REFROIDISSEMENT/
CHAUFFAGE/VENTILATEUR)
Page 11
Touche ĂCONO
Fonctionnement ĂCONO. âą
Page 20
Touche OSCILLATION
Réglage de la direction du
âą
courant dâair.
Page 13
Touche ĆIL INTELLIGENT
Fonctionnement ĆIL
âą
INTELLIGENT.
: Touche
HEBDOMADAIRE
: Touche
PROGRAMME
Page 16
Français
Touche ANNULATION
DE MINUTERIE
Elle annule le rĂ©glage de la âą
minuterie.
Vous ne pouvez pas lâutiliser âą
avec le fonctionnement
MINUTERIE
HEBDOMADAIRE.
Page 21,22
Touche SĂLECTION
Elle change les rĂ©glages de âą
MINUTERIE DE MARCHE/
ARRĂT et de MINUTERIE
HEBDOMADAIRE.
Page 21,22,23
: Touche COPIE
:Touche RETOUR
: Touche SUIVANT
Fonctionnement MINUTERIE âą
HEBDOMADAIRE.
Page 23
Touche MINUTERIE
Page 22
DE MARCHE
Touche HORLOGE
Page 10
8

PrĂ©paratifs avant lâutilisation
2
1
Vis
Support de
télécommande
Orientez
correctement les
polarités et !
3
Télécommande
î Installation des piles
â
+
Faites glisser le couvercle avant pour 1.
lâenlever.
2.
Installez deux piles sĂšches AAA.LR03
(alcalines).
3.
Remettez le couvercle avant Ă sa place
initiale.
î Fixation du support de tĂ©lĂ©commande sur le mur
Choisissez un emplacement Ă partir duquel 1.
les signaux peuvent atteindre lâunitĂ©.
2.
Fixez le support sur un mur, un pilier ou un
endroit similaire Ă lâaide des vis que vous
devrez vous procurer localement.
3.
Placez la télécommande dans le support de
télécommande.
REMARQUE
Remarques concernant les piles î
Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du mĂȘme type, et remplacez les deux piles usagĂ©es en mĂȘme temps.âą
Si vous prĂ©voyez de ne pas utiliser le systĂšme pendant une pĂ©riode prolongĂ©e, retirez les piles.âą
Les piles ont une durĂ©e de service de 1 an environ. Toutefois, si lâafî chage de la tĂ©lĂ©commande commence Ă sâestomper et que les âą
performances de rĂ©ception diminuent dans lâannĂ©e, remplacez les deux piles par des piles AAA.LR03 (alcalines) neuves.
Les piles jointes sont fournies pour lâutilisation initiale du systĂšme.âą
Suivant la date de fabrication du climatiseur, il est possible que la pĂ©riode dâutilisation des piles soit plus courte.
Remarques concernant la tĂ©lĂ©commande î
Nâexposez jamais la tĂ©lĂ©commande aux rayons directs du soleil.âą
De la poussiĂšre sur lâĂ©metteur ou le rĂ©cepteur de signaux rĂ©duira leur sensibilitĂ©. Essuyez la poussiĂšre avec un chiffon doux.âą
La communication des signaux pourra ĂȘtre interrompue si une lampe î uorescente Ă dĂ©marrage Ă©lectronique (telle quâune lampe Ă âą
inverseur) se trouve dans la salle. Consultez votre revendeur si câest le cas.
Si les signaux de la tĂ©lĂ©commande commandent aussi un autre appareil, placez cet appareil Ă un autre endroit, ou consultez lâatelier de service.
âą
9

î Mettez le disjoncteur sur marche
Si vous mettez le disjoncteur sur marche, cela ouvre et ferme les volets une fois. âą
(Cette procédure est normale.)
RĂ©glage de lâhorloge î
Appuyez sur 1. .
â âą â apparaĂźt sur lâafî chage Ă cristaux liquides.
â âą
â et â â clignotent
Appuyez sur 2. pour régler le jour actuel de
la semaine.
3. .
Appuyez sur
â âą â clignote.
Appuyez sur 4. pour mettre lâhorloge Ă
lâheure actuelle.
Si vous maintenez âą ou enfoncĂ©e, lâafî chage de lâheure augmente ou diminue
rapidement.
Français
Appuyez sur 5. .
Orientez toujours la tĂ©lĂ©commande vers lâunitĂ© intĂ©rieure lorsque vous appuyez sur âą
les touches pour rĂ©gler lâhorloge interne de lâunitĂ© intĂ©rieure.
REMARQUE
Remarque concernant le rĂ©glage de lâhorloge î
Si lâhorloge interne de lâunitĂ© intĂ©rieure nâest pas rĂ©glĂ©e sur lâheure correcte, la MINUTERIE DE MARCHE, la MINUTERIE DâARRĂT et la âą
MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de façon exacte.
â âą â clignote.
10

Fonctionnement AUTO · SĂCHAGE ·
REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR
Le climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix.
DĂšs la fois suivante, le climatiseur fonctionnera dans le mĂȘme mode.
î DĂ©marrage du fonctionnement
Appuyez sur 1. et sélectionnez un mode
de fonctionnement.
Ă chaque pression sur la touche, le rĂ©glage du mode avance dans lâordre.âą
AUTO SĂCHAGE
REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE
Appuyez sur 2. .
âą â â apparaĂźt sur lâafî chage Ă cristaux liquides.
Le tĂ©moin multi-contrĂŽle sâallume.âą
La couleur du témoin varie selon le mode de
fonctionnement.
Afî chage
ArrĂȘt du fonctionnement î
Appuyez Ă nouveau sur .
â âą â disparaĂźt de lâafî chage Ă cristaux liquides.
Le tĂ©moin multi-contrĂŽle sâĂ©teint.âą
REMARQUE
MODE Remarques concernant chaque mode de fonctionnement
CHAUFFAGE
REFROIDIS-
SEMENT
SĂCHAGE
AUTO
VENTILATEUR
Comme ce climatiseur chauffe la salle en aspirant de lâair chaud de lâextĂ©rieur vers lâintĂ©rieur, la capacitĂ© de chauffage âą
diminue lorsque la tempĂ©rature extĂ©rieure baisse. Si lâeffet de chauffage nâest pas sufî sant, il est recommandĂ© dâutiliser un
autre appareil de chauffage en combinaison avec le climatiseur.
Le systĂšme de thermopompe chauffe la salle en faisant circuler lâair chaud dans toute la salle. AprĂšs le dĂ©marrage du âą
fonctionnement CHAUFFAGE, il faut un certain temps pour que la salle se réchauffe.
En fonctionnement CHAUFFAGE, il est possible que du givre se forme sur lâunitĂ© extĂ©rieure et rĂ©duise la capacitĂ© de âą
chauffage. Dans ce cas, le systÚme passe en fonctionnement dégivrage pour éliminer le givre.
Pendant le fonctionnement dĂ©givrage, lâair chaud ne sort pas de lâunitĂ© intĂ©rieure.âą
Ce climatiseur refroidit la salle en soufî ant lâair chaud de la salle vers lâextĂ©rieur; par consĂ©quent, si la tempĂ©rature âą
extérieure est élevée, les performances du climatiseur diminuent.
La puce de lâordinateur dĂ©barrasse la salle de lâhumiditĂ© tout en maintenant le plus possible la tempĂ©rature. Elle contrĂŽle âą
automatiquement la tempĂ©rature et le dĂ©bit dâair; le rĂ©glage manuel de ces fonctions nâest donc pas disponible.
En fonctionnement AUTO, le systĂšme sĂ©lectionne un rĂ©glage de tempĂ©rature et un mode de fonctionnement appropriĂ© âą
(REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE) en fonction de la température de la salle lors du démarrage du fonctionnement.
Le systĂšme resĂ©lectionne automatiquement le rĂ©glage Ă intervalles rĂ©guliers pour amener la tempĂ©rature de la salle au âą
niveau rĂ©glĂ© par lâutilisateur.
Ce mode est utilisable pour le ventilateur seulement.âą
VENTILATEUR
Fonctionnement
AUTO Rouge/Bleu
SĂCHAGE Vert
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE Rouge
VENTILATEUR Blanc
Témoin multi-
contrĂŽle
Bleu
11

î Changement du rĂ©glage de la tempĂ©rature
Appuyez sur .
Les Ă©lĂ©ments afî chĂ©s sur lâafî chage Ă cristaux liquides changent lorsque vous âą
appuyez sur lâune quelconque des touches.
Fonctionnement
REFROIDISSEMENT
Fonctionnement
CHAUFFAGE
Fonctionnement
AUTO
Fonctionnement SĂCHAGE ou
VENTILATEUR
18-32°C 10-30°C 18-30°C
Appuyez sur
pour la diminuer.
pour augmenter la température et sur
Le réglage de la température
ne peut pas ĂȘtre modiî Ă©.
Conditions dâutilisation î
RĂ©glage recommandĂ© de la tempĂ©rature î
Pour le refroidissement: 26-28°Câą
Pour le chauffage: 20-24°Câą
Conseils pour Ă©conomiser lâĂ©nergie î
Veillez Ă ne pas trop refroidir (chauffer) la salle. âą
Le fait de maintenir le rĂ©glage de la tempĂ©rature Ă un niveau modĂ©rĂ© permet dâĂ©conomiser de lâĂ©nergie.
Couvrez les fenĂȘtres dâun store ou dâun rideau.âą
Le fait de bloquer la lumiĂšre du soleil et lâair provenant de lâextĂ©rieur augmente lâeffet de refroidissement (chauffage).
Des î ltres Ă air encrassĂ©s diminuent les performances de de fonctionnement et gaspillent de lâĂ©nergie. Nettoyez-les une fois toutes les 2 semaines environ.
âą
Remarques concernant les conditions de fonctionnement î
LâunitĂ© extĂ©rieure consomme du courant pour maintenir le fonctionnement de ses composants Ă©lectriques, mĂȘme pendant quâelle ne fonctionne pas.
âą
Connexion de lâunitĂ© extĂ©rieure RXG25/35: 1-15W
Autres unités extérieures: 15-20W
LâunitĂ© extĂ©rieure consomme 40 Ă 55W de courant pendant le prĂ©chauffage du compresseur.
Si vous prĂ©voyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une pĂ©riode prolongĂ©e, au printemps ou Ă lâautomne par exemple, mettez le disjoncteur sur arrĂȘt.
âą
Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes. âą
MODE Conditions dâutilisation Si le fonctionnement continue en dehors de cette plage
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUFFAGE
SĂCHAGE
Lâutilisation en dehors de cette plage dâhumiditĂ© ou de tempĂ©rature pourrait faire que le dispositif de sĂ©curitĂ© arrĂȘte le fonctionnement du systĂšme.
âą
TempĂ©rature extĂ©rieure : <2/3/4/5MXS> â10-46°C
Température intérieure : 18-32°C
Humidité intérieure: 80% max.
TempĂ©rature extĂ©rieure : <2MXS> â10-24°C
Température intérieure : 10-30°C
TempĂ©rature extĂ©rieure : <2/3/4/5MXS> â10-46°C
Température intérieure : 18-32°C
Humidité intérieure: 80% max.
<RXG> â10-46°C
<3/4/5MXS> â15-24°C
<RXG> â15-24°C
<RXG> â10-46°C
Un dispositif de sĂ©curitĂ© pourrait sâenclencher pour arrĂȘter le fonctionnement.
âą
(Dans le systĂšme multiple, il pourrait sâenclencher pour arrĂȘter
le fonctionnement de lâunitĂ© extĂ©rieure seulement.)
De la condensation pourrait se former sur lâunitĂ© intĂ©rieure et goutter.
âą
Un dispositif de sĂ©curitĂ© pourrait sâenclencher pour arrĂȘter le âą
fonctionnement.
Un dispositif de sĂ©curitĂ© pourrait sâenclencher pour arrĂȘter le âą
fonctionnement.
De la condensation pourrait se former sur lâunitĂ© intĂ©rieure et âą
goutter.
Français
12

Réglage de la direction du
courant dâair et du dĂ©bit dâair
Pour amĂ©liorer votre confort, vous pouvez rĂ©gler la direction du courant dâair.
DĂ©marrage de lâoscillation automatique î
Direction du courant dâair supĂ©rieur et infĂ©rieur
Appuyez sur .
â âą â apparaĂźt sur lâafî chage Ă cristaux liquides.
Les volets (lames horizontales) se mettent Ă osciller.âą
RĂ©glage des volets Ă la position dĂ©sirĂ©e î
Cette fonction est opĂ©rationnelle pendant que les volets sont en mode oscillation âą
automatique.
Appuyez sur lorsque les volets ont
atteint la position désirée.
â âą â disparaĂźt de lâafî chage Ă cristaux liquides.
RĂ©glage des dĂ©î ecteurs Ă la position dĂ©sirĂ©e î
Saisissez le bouton et dĂ©placez les dĂ©î ecteurs.
Il y a un bouton sur les lames gauches et droites.âą
Lorsque lâunitĂ© est installĂ©e dans un coin de la salle, les âą
dĂ©î ecteurs (lames verticales) doivent ĂȘtre orientĂ©s dans
une direction opposée au mur.
Sâils sont orientĂ©s vers le mur, le mur bloquera le courant
dâair, ce qui diminuera lâefî cacitĂ© du refroidissement (ou
du chauffage).
Si les volets sont Ă une position gĂȘnante, appuyez sur âą
pour dĂ©placer les volets de maniĂšre que leur position ne soit plus gĂȘnante, puis rĂ©glez
les dĂ©î ecteurs.
de la télécommande
13