U Nove hospody 1/1155, 301 00 Plzen Skvrnany,
Czech Republic
1st of !"#$%2011
!"#$%&'()*+,-!"#$.&'()*+,-!"#$&/'()*+
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o.
Page 7
Page 8
Page 9
Precauciones de seguridad
• Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambas contienen información
importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar estas precauciones sin falta.
• Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA....... No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede resultar en lesiones personales o la
pérdida de la vida.
PRECAUCIÓN......... No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede resultar en daños a la propiedad o
lesiones personales, los que podrían resultar serios dependiendo de las circunstancias.
• Las marcas de seguridad que se muestran en este manual tienen los siguientes significados:
Asegúrese de seguir las instrucciones.Asegúrese de establecer una conexión a tierra. Nunca intente.
• Después de completar la instalación, conduzca una operación de prueba para verificar las fallas y explicar a los
clientes la manera de operar el acondicionador de aire, y cuidar de él con la ayuda del manual de operación.
ADVERTENCIA
• Consulte con su distribuidor o el personal calificado para efectuar los trabajos de instalación.
No intente instalar el acondicionador de aire por sí mismo. La instalación inadecuada puede resultar en filtración de agua, choques eléctricos
o incendio.
• Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación.
La instalación inadecuada puede resultar en filtración de agua, choques eléctricos o incendio.
• Asegúrese de usar solamente los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación.
No usar las partes especificadas puede resultar en la caída de la unidad, filtración de agua, choques eléctricos o incendio.
• Instale el acondicionador de aire sobre una fundación suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.
Una fundación con resistencia insuficiente puede resultar en que el equipo caiga y cause lesiones.
El trabajo eléctrico debe ser efectuado de acuerdo con los reglamentos locales y nacionales y con las instrucciones
•
en este manual de instalación. Asegúrese de usar solamente el circuito de alimentación eléctrica dedicado
La insuficiencia en la capacidad del circuito de alimentación y obra de mano inadecuada pueden resultar en choques eléctricos o incendios.
• Use un cable de longitud adecuada.
No use cables encintados ni cable de extensión, ya que esto podría causar sobrecalentamiento, choques eléctricos o incendios.
• Asegúrese que todos el cableado esté asegurado, que se usen los cables especificados, y que no haya fatiga en
las conexiones de los terminales o los cables.
Las conexiones o aseguramiento inadecuados de los cables puede resultar en acumulación de calor anormal o incendios.
• Cuando conecte la alimentación eléctrica y conecte el cableado entre las unidades interna y externa, posicione
los cables de manera que la tapa de la caja de control pueda ser asegurada correctamente.
El posicionamiento inadecuado de la tapa de control puede resultar en choques eléctricos, incendios o sobrecalentamiento de los terminales.
• Si se filtra gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente el área.
Si el refrigerante entra en contacto con el fuego se podrían producir gases tóxicos.
• Después de completar la instalación, verifique por filtraciones de gas refrigerante.
Si se filtra gas refrigerante en la sala y entra en contacto con una fuente de fuego, tal como un calentador de ventilador, estufa o
cocina se podrían producir gases tóxicos.
• Cuando se instala o se reposiciona el acondicionador de aire, asegúrese de sangrar el circuito de refrigerante
para asegurarse que esté libre de aire, y use solamente el refrigerante especificado (R410A).
La presencia de aire u otras materias extrañas en el circuito refrigerante causa una elevación anormal de la presión, lo que podría resultar en
daños a los equipos e incluso lesiones.
• Durante la instalación, monte seguramente las tuberías de refrigerante antes de operar el compresor.
Si los tubos de refrigerante no están montados y la válvula de parada está abierta cuando el compresor se opera, el aire será succionado al
interior, causando una presión anormal en el ciclo de refrigeración, lo que podría resultar en daños al equipo e incluso lesiones.
• Durante la baja de presión, detenga el compresor antes de quitar las tuberías de refrigerante.
Si el compresor aún está operando y la válvula de parada se abre durante la bajada de presión, el aire será succionado al interior cuando se quite la
tubería de refrigerante, causando una presión anormal en el ciclo de refrigeración, lo que podría resultar en daños al equipo e incluso lesiones.
• Asegúrese de conectar a tierra el acondicionador de aire. No conecte a tierra la unidad a una tubería de utilitarios,
conductor de iluminación o cable de tierra telefónico. La puesta a tierra incorrecta puede resultar en choques eléctricos.
Asegúrese de instalar un disyuntor de filtración a tierra.
•
No instalar un disyuntor de filtración a tierra puede resultar en choques eléctricos o incendio
.
.
PRECAUCIÓN
• No instale el acondicionador de aire en ningún lugar donde exista el peligro de filtración de gas inflamable.
En caso de una filtración de gas, la acumulación de gas cerca del acondicionador de aire puede causar que se produzca un incendio.
• Mientras se siguen las instrucciones en este manual de instalación, instale la tubería de drenaje para asegurar el
drenaje apropiado y aísle la tubería para evitar la condensación.
Una tubería de drenaje inadecuada puede resultar en filtración de agua al interior y daños a la propiedad.
• Apriete la tuerca abocinada de acuerdo con el método especificado, tal como con una llave de par de torsión.
Si la tuerca abocinada está demasiado apretada, ésta podría quebrarse después del uso prolongado, causando la filtración de refrigerante.
1■Español
Page 10
Accesorios
PRECAUCIÓN
•
La tapa lateral para la tubería lateral derecha está etiquetada con la información relacionada aplicable a los estándares de seguridad. Cuando
reemplace la tapa lateral derecha con la tapa lateral para la tubería lateral derecha, instale la tapa seguramente sin remover la etiqueta.
Selección de un sitio de instalación
• Antes de seleccionar el sitio de instalación, obtenga la aprobación del usuario.
1.
Unidad interior
• La unidad interior debe instalarse en un sitio donde:
1) se cumpla con las restricciones de instalación especificadas en los diagramas de instalación de la unidad interior,
2) la entrada y la salida de aire tienen vías despejadas,
3) la unidad no queda expuesta a la luz directa del sol,
4) la unidad está alejada de fuentes de calor o de vapor,
5)
no hay ninguna fuente de vapor conteniendo aceite de máquinas (podría acortarse la vida de servicio de la unidad interior),
6) circula aire fresco (templado) por toda la habitación,
7) la unidad está alejada de lámparas fluorescentes del tipo de encendido electrónico (tipo inversor o de encendido rápido)
pues podría acortarse el alcance del control remoto,
8) la unidad está localizada al menos a 1m desde el aparato de televisión o radio (la unidad puede causar interferencia
con la imagen o el sonido),
9) instale a la altura recomendada (1,8m),
10) no hay equipo de lavado.
2.
Control remoto inalámbrico
• Encienda todas las lámparas fluorescentes en la sala, si las hay, y encuentre el sitio en que las señales del control remoto
sean recibidas apropiadamente por la unidad interior (dentro de 6m).
Placa de montaje
1
Soporte del
control remoto
1
Manual de
operación
Manual de
instalación
1
Filtro purificador de aire
fotocatalítico de apatito de titanio
2
Pila seca AAA. LR03 (alcalina)
2
Patrón de papel
(La plantilla de papel se pone entre
la última página y el lado interior de
la tapa posterior. Véase la página 10
para el uso de la plantilla de papel.)
1
Control remoto
inalámbrico
1
Tornillo de fijación de la unidad
interior (M4 × 12L)
2
Tapa lateral para la tubería lateral derecha Tapa lateral para la tubería lateral izquierda
Unidad interior
AJ
AD
G
H
BE
J
Parte izquierda inferiorParte derecha inferior
CF
K
Nombre de modelo
Nombre de parte
Nombre de modelo
Nombre de parte
L
Nombre de modelo
Nombre de parte
Nombre de modelo
Nombre de parte
K
K
FTXG25JV1BW
FTXG25JV1B
A
FTXG35JV1BWFTXG35JV1BA
50036515003653
FTXG50JV1BWFTXG50JV1BA
FTXG25JV1BW
FTXG25JV1BA
FTXG35JV1BW
FTXG35JV1BA
5003652
5003654
FTXG50JV1BW
FTXG50JV1BA
– ,
Partes de servicio
• Obtenga las partes de servicio en la medida que sea necesario.
•
Si se require una parte de servicio, obtenga e instale la parte indicada mediante el número de parte correspondiente al nombre del modelo de la unidad.
Español
■Español2
Page 11
Diagramas de instalación de la unidad
PRECAUCIÓN
• No golpee ni pulse de manera violenta el sensor OJO INTELIGENTE. Puede provocar daños y funcionamiento incorrecto.
• No coloque objetos de gran tamaño cerca del sensor. Mantenga también las unidades de calefacción o los humidificadores
fuera del área de detección del sensor.
Instalación de la unidad
interior
Enganche las garras del
bastidor inferior en la placa de
montaje.
Si es difícil enganchar las
garras, retire la rejilla delantera.
Tornillos
(suministro en el campo:
M4 × 25L)
Rejilla delantera
Clip
Bastidor inferior
Apertura de la tapa de servicio
La tapa de servicio es de tipo
apertura/cierre.
Método de apertura
1)
Retire los tornillos de la tapa de servicio.
2)
Extraiga la tapa de servicio tirando de ella
hacia abajo en diagonal, en el sentido de
la flecha.
3) Tire hacia abajo.
Sensor OJO INTELIGENTE
100mm o más
desde el techo
Panel frontal
50mm o más desde
las paredes
(en ambos lados)
Bastidor de filtro
Lengüeta
Garra
Filtro purificador de
aire fotocatalítico
de apatito de titanio
Filtro de aire
Filtros de aire
Tornillos (M4 × 16L)
B Filtro purificador de aire fotocatalítico
de apatito de titanio (2)
C Control remoto inalámbrico
D Soporte del control
remoto
A Placa de montaje
Tornillos de fijación para el
soporte del control remoto
(suministro en el campo: M3 × 20L)
* Cuando desmonte la rejilla delantera,
refiérase a remoción e instalación de la
rejilla delantera en la página 4.
A Placa de
montaje
Asegúrese que no haya obstáculos dentro
de 500mm bajo el receptor de señales.
Tales obstáculos, si los hay, pueden tener
una influencia adversa en el rendimiento de
recepción del receptor y la distancia de
recepción podría disminuir.
500mm
o más
La placa de montaje debe
instalarse en una pared
capaz de soportar el peso
de la unidad interior.
Calafatee el huelgo del
orificio del tubo con masilla.
Corte el tubo termoaislante
a un largo apropiado y
enróllelo con cinta,
cuidando de que no quede
ningún huelgo en la línea de
corte del tubo aislante.
Enrolle el tubo
aislante con cinta
de terminación
desde abajo hacia
arriba.
Tapa de servicio
Antes de atornillar el
soporte del control
remoto a la pared,
asegúrese que las
señales de control
sean recibidas
correctamente por la
unidad interior.
interior
Sensor OJO INTELIGENTE
3■Español
Page 12
Preparación antes de la instalación
Eje del panel frontal
Seguros del
panel frontal
Abra al
menos a 90
grados.
3) Deslizar
2) Deslizar
4) Tirar
1) Tirar
(a) Método de extracción
(b) Método de instalación
Eje del panel
frontal
Ranura
1) Deslizar
2)
Empujar
(b)
(a)
* El panel frontal no se cerrará completamente si los seguros del panel
frontal no están enganchados apropiadamente.
*
Seguros del
panel frontal
Abrazadera
de cable
Conector
Arnés de cables
Tornillos
Tapa lateral derecha
Levante la tapa y
ábrala hacia el
exterior.
Destornillador
Aleta (pequeña)
4 puntos
Hacia arriba
• Método de apertura
Extracción e instalación del panel frontal
1.
• Método de extracción
1) Tome con los dedos las indentaciones en los lados derecho
e izquierdo de la unidad interior, y abra el panel frontal a una
posición más alta que el nivel horizontal.
Levante las lengüetas de seguro del panel frontal a los lados izquierdo
2)
y derecho, y deslice los seguros del panel frontal hacia arriba.
3) Remueva los ejes del panel a ambos lados desde los
orificios del eje, y desmonte el panel frontal.
• Método de instalación
1) Inserte los ejes del panel a ambos lados del panel frontal en los orificios del eje.
Deslice los seguros del panel frontal hacia abajo, y fije los seguros del panel frontal con las lengüetas tendidas hacia afuera.
2)
3) Cierre el panel frontal después de verificar que el panel frontal esté montado de manera segura.
Español
Extracción e instalación de la rejilla delantera
2.
• Método de extracción
1) Remueva el panel frontal y los filtros
de aire.
2) Remueva la tapa de servicio.
(Refiérase al método de apertura en
la página 3.)
3) Desconecte el arnés de cables
desde la abrazadera de cables, y
desconéctelo del conector.
4) Remueva la tapa lateral derecha.
(2 torillos)
5) Rote la aleta (grande) y desmonte la
aleta (pequeña).
6) Abra las 2 tapas atornilladas, y
remueva los 4 tornillos de la rejilla
delantera.
■Español4
Page 13
Preparación antes de la instalación
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de usar guantes de protección.
• Método de instalación
1) Instale la rejilla delantera y enganche con firmeza los ganchos
superiores (3 localizaciones).
2) Instale los 4 tornillos en la rejilla delantera y cierre las 2 tapas
atornilladas.
3) Monte la aleta (pequeña) y retorne las aletas a las posiciones previas.
4) Instale la tapa lateral derecha. (Refiérase a la figura.)
5) Instale el arnés de cables en el conector y asegure el arnés de cables
con la abrazadera de alambre.
6) Coloque el filtro de aire y, a continuación, monte el panel frontal.
3.
Manera de ajustar las diferentes direcciones
Cuando hay dos unidades interiores instaladas
en una sala, los dos controles remotos
inalámbricos pueden ser ajustados para
direcciones diferentes.
1) Remueva el panel frontal y la rejilla delantera.
(4 tornillos)
2) Corte el puente de dirección (JA) del tablero
de circuitos impresos.
3) Corte el puente de dirección del control
remoto.
4.
Al conectar a un sistema HA
(control remoto cableado, control remoto central, etc.)
• Métodos de extracción de las tapas de
cableado eléctrico de placa metálica
1) Remueva el panel frontal y la rejilla
delantera. (4 tornillos)
2) Retire la caja del cableado eléctrico. (1
tornillo)
3) Remueva las 4 lengüetas y desmonte la
tapa de cableado eléctrico de placa
metálica (A).
4) Tire hacia abajo el gancho en la tapa de
cableado eléctrico de placa metálica (B), y
remueva una lengüeta único.
5) Remueva las 2 lengüetas en la parte
superior y desmonte tapa de cableado
eléctrico de placa metálica (B).
Ganchos
superiores
2) Tirar hacia usted.
1) Empujar
hacia arriba.
1
2
JA
[Unidad interior]
<Parte inferior de la caja de
cableado eléctrico>
Sensor OJO
INTELIGENTE
DIRECCIÓN
EXISTE
CORTE
[Control remoto]
Puente
ADDRESS : JA
EXIST : 1
CUT : 2
Tornillo
[Desde el lado posterior]
Lengüeta única
Tire hacia abajo
Tapa de cableado
eléctrico de placa
metálica (A)
Tapa de cableado
eléctrico de placa
metálica (B)
7) Use guantes de protección e inserte ambas manos bajo la rejilla
delantera, como se muestra en la ilustración.
8) Remueva la rejilla delantera de los 3 ganchos superiors empujando el
lado superior de la rejilla delantera, tire de la rejilla delantera hacia usted
sosteniendo ambos extremos de la rejilla delantera, y desmóntela.
5■Español
Page 14
• Métodos de instalación del cordón de conexión
ADVERTENCIA
• No utilice aceite mineral en las partes abocinadas.
• No permita que el aceite mineral ingrese en el sistema porque puede reducir la vida de las unidades.
•
Nunca use una tubería ya usada para instalaciones previas. Solamente utilice los componentes que se entregan con la unidad.
• Nunca instale un secador en esta unidad para R410A para garantizar su vida útil.
• Es posible que el material de secado se disuelva y dañe al sistema.
• Un abocinamiento incompleto puede causar fuga de gas refrigerante.
Conector HA (S21)
Tornillo
Tapa de cableado
eléctrico de placa
metálica (B)
Tapa de cableado
eléctrico de placa
metálica (A)
Con una unidad interior múltiple
A
A
(Corte exactamente en
ángulos rectos.)
Elimine las rebabas.
Ajuste exactamente en la posición indicada abajo.
Troquel
0-0,5mm
Tipo embrague
Herramienta de
abocinamiento para R410A
1,0-1,5mm
Tipo embrague
(Tipo rígido)
1,5-2,0mm
Tipo de mariposa
(Tipo imperial)
Herramienta de abocinamiento
convencional
La superficie interior
del abocinamiento
debe estar libre de
fallas.
El extremo de tubo debe estar
uniformemente abocinado
formando un círculo perfecto.
Asegúrese de que esté
colocada la tuerca abocinada.
Abocinamiento
Verificar
1) Retire la tapa del cableado eléctrico de la placa metálica.
(Refiérase a los Métodos de extracción de las tapas de cableado eléctrico de placa metálica.)
2) Fije el cordón de conexión al conector S21 y tire del
cableado hacia fuera a través de la parte muescada de la
figura.
3) Vuelva a colocar la tapa del cableado eléctrico como
estaba y tire del cableado, como se muestra en la figura.
• Métodos de instalación de las tapas de cableado
eléctrico de placa metálica
1) Enganche la parte superior de la tapa de cableado
eléctrico de placa metálica (B) en las 2 lengüetas.
2) Presione el gancho en la parte inferior para atrapar una
lengüeta única, y monte la tapa de cableado eléctrico de
placa metálica (B).
3) Inserte el conector en el orificio, y enganche y monte la
tapa de cableado eléctrico de placa metálica (A) en las 4
lengüetas.
Trabajos de la tubería de refrigerante
la unidad exterior múltiple.
Abocinamiento del extremo de
1.
tubo
1) Corte el extremo de tubo con un cortatubos.
2) Elimine las rebabas dirigiendo la superficie de corte
hacia abajo para evitar que entren virutas dentro del
tubo.
3) Ponga la tuerca abocinada sobre el tubo.
4) Abocine el tubo.
5) Verifique que el abocinamiento esté correctamente
realizado.
, instale de la manera descrita en el manual de instalación suministrado con
Español
■Español6
Page 15
Trabajos de la tubería de refrigerante
PRECAUCIÓN
• Utilice la tuerca abocinada fijada a la unidad principal. (Para evitar que se triture la tuerca abocinada por deterioro de
envejecimiento.)
• Para evitar fugas de gas, aplique aceite de refrigeración sólo en la superficie interna de la bocina. (Utilice aceite de
refrigeración para R410A.)
• Utilice llaves de torsión cuando apriete las tuercas abocinadas para evitar que se dañen las tuercas abocinadas y se
produzcan fugas de gas.
Alinee los centros de ambos abocinamientos y apriete las tuercas abocinadas 3 ó 4 vueltas a mano. Después apriételas
completamente con las llaves de torsión.
2-1. Precauciones sobre la manipulación de los tubos
1) Proteja el extremo abierto del tubo contra el polvo y la humedad.
2) Las dobladuras de todos los tubos deben ser lo más suave posible.
Utilice una dobladora de tubos para doblarlos.
2-2. Selección de tubos de cobre y materiales termoaislantes
• Cuando utilice tubos de cobre y accesorios disponibles en el comercio,
observe lo siguiente:
1) Material aislante: Espuma de polietileno
Tasa de transferencia de calor: 0,041 a 0,052W/mK (0,035 a 0,045kcal/mh°C)
La temperatura de la superficie del tubo de gas refrigerante alcanza un máx.
de 110°C.
Seleccione materiales termoaislantes que puedan soportar esta temperatura.
2) Asegúrese de aislar ambas tuberías, de gas y líquido, y de proveer las
dimensiones de aislamiento indicadas abajo.
3) Utilice tubos termoaislantes separados para los tubos de refrigerante para gas y líquido.
Par de torsión de apriete de tuerca abocinada
Lado de gasLado de líquido
3/8 pulg.1/2 pulg.1/4 pulg.
32,7-39,9N•m
(330-407kgf•cm)
49,5-60,3N•m
(505-615kgf•cm)
14,2-17,2N•m
(144-175kgf•cm)
Lado de gasLado de líquidoTermoaislamiento de tubo de gas
Termoaislamiento
para tubo de líquido
Clase 25/35Clase 50
D.E. 6,4mm
Clase 25/35Clase 50
D.I. 8-10mm
D.E. 9,5mmD.E. 12,7mmD.I. 12-15mmD.I. 14-16mm
Radio de doblado mínimoEspesor 10mm Mín.
30mm o más40mm o más30mm o más
Espesor 0,8mm (C1220T-O)
No aplique aceite de refrigeración
a la superficie exterior.
Tuerca abocinada
Aplique aceite de
refrigeración a la
superficie interna
de la bocina.
No aplique aceite de refrigeración
a la tuerca abocinada para evitar
un par de torsión excesivo.
[Aplique aceite]
Llave de torsión
Unión de
tubería
Tuerca abocinada
Llave de
gancho
[Apriete]
Pared
Si no tiene una tapa
abocinada, tape la boca
del abocinamiento con una
cinta para evitar la entrada
de agua y suciedad.
Lluvia
Asegurarse de
poner una tapa.
Tubo de gas
Tubo de líquido
Aislación de
tubo de gas
Aislación de tubo
de líquido
Cinta de terminación
Manguera de drenaje
Cable interior de la unidad
Tubería de refrigerante
2.
7■Español
Page 16
Instalación de la unidad interior
InteriorExterior
Calafatee
Tubo empotrado
en la pared
(suministro en
el campo)
Tapa de orificio de
pared (suministro en
el campo)
Tubo empotrado en la pared
(suministro en el campo)
φ
65
Cuelgue aquí el gancho de la unidad interior.
Si pela de antemano los extremos
del cable interior de la unidad, ate
los extremos derechos de los cables
con cinta aislante.
A Placa de montaje
Cable interior
de la unidad
Instalación de la placa de montaje
1.
• La placa de montaje debe instalarse en una pared capaz de soportar el peso de la unidad interior.
1) Asegure temporalmente la placa de montaje en la pared, asegúrese que la unidad esté completamente nivelada, y
marque los puntos de perforación en la pared.
2) Asegure la placa de montaje a la pared por medio de los tornillos.
Puntos de retención recomendados para la placa de montaje y sus dimensiones
Puntos de retención recomendados
en la placa de montaje. (7 puntos en total)
260
(Tamaño del perno: M10)
Use la cinta de medición
como se muestra.
Posicione el extremo de
la cinta de medición en
∇ .
200
295
100
φ65φ65
47
(Tamaño del perno: M10)
Coloque un nivelador en la lengüeta elevada.
62
105
47
Posición de la
manguera de
drenaje
Taladrado de un orificio en la pared e instalación del tubo empotrado en la pared
2.
135100
Orificio a través de la
pared de φ65mm
50302
Extremo del
tubo de gas
Extremo del tubo de líquido
915
110160
• Para las paredes que tienen bastidor o tablero metálico, asegúrese
de usar un tubo empotrado en la pared y una tapa de pared en el
orificio pasante de alimentación para evitar que se produzca calor,
descargas eléctricas, o incendio.
• Asegúrese de calafatear los huelgos alrededor de los tubos con
material de calafatear para evitar fugas de agua.
1) Taladre un orificio pasante de alimentación de 65mm en la pared
con una inclinación descendente hacia el exterior.
2) Inserte un tubo de pared en el orificio.
3) Inserte una tapa de pared dentro del tubo de pared.
Después de terminar la tubería de refrigerante, el cableado y la
4)
tubería de drenaje, calafatee con masilla el huelgo del orificio del tubo.
Cableado interior de la unidad
3.
1) Abra el panel frontal, luego extraiga la tapa de servicio.
Presione el cable interior proveniente de la unidad exterior,
2)
a través del orificio de la pared pasante de alimentación y
luego a través del respaldo de la unidad interior.
Tírelos a través del lado frontal. Doble los extremos de los
alambres de amarra hacia arriba por adelantado para
facilitar los trabajos. (Si los extremos del cable interior de
la unidad van a ser pelados primero, aísle el extremo de
alambre de haz con cinta adhesiva).
3) Empuje el bastidor inferior de la unidad interior con
ambas manos para que quede fijado en los ganchos de
la placa de montaje. Asegúrese de no enganchar los
alambres en el borde de la unidad interior.
unidad: mm
Español
■Español8
Page 17
Instalación de la unidad interior
Placa de montaje
A
• Reemplazo en el lado izquierdo
1) Extraiga el tornillo de fijación de aislación en el
lado derecho y extraiga la manguera de
drenaje.
2) Remueva el tapón de drenaje al lado izquierdo
e instólelo al lado derecho.
3) Inserte la manguera de drenaje y apriétela
usando el tornillo de fijación de aislación
incluido.
* (No apretarlo podría causar fugas de agua.)
Manera de reemplazar el tapón de drenaje y la manguera de drenaje
Posición de instalación de la manguera de drenaje
* La manguera de drenaje está en la parte posterior de la unidad.
Lado frontal de la unidad
Instalación en el lado derecho
(por defecto)
Instalación en el lado izquierdo
Manguera de
drenaje
Manguera de
drenaje
Tornillo de fijación
de aislación
Tornillo de
fijación de
aislación
Lado izquierdoLado derecho
Ajuste del tapón de drenaje
Ningún
huelgo
Inserte una llave hexagonal (4mm).
No aplique aceite de lubricación
(aceite de refrigeración) cuando se
inserta.
La aplicación causa deterioro y fugas
de drenaje por el tapón.
Manguera
de drenaje
Envuelva con
cinta de vinilo
adhesivo.
A Placa de montaje
Calafatee este
orificio con
masilla u otro
material de
calafatear.
Envuelva con cinta aisladora el contorno de
la porción doblada del tubo de refrigerante.
Superponga como mínimo la mitad del
ancho de la cinta con cada vuelta.
Tendido de tuberías, mangueras y cableados
4.
• El método de instalación recomendado es la tubería posterior.
Cuando efectúe la tubería lateral (b), refiérase a 5. Tubería lateral en la página 10.
•
En caso de tubería inferior (c), refiérase a 6. Tubería inferior en la página 10.
4-1. Tubería posterior derecha
1) Instale la manguera de drenaje en el lado inferior de los tubos de
refrigerante con cinta de vinilo adhesivo.
2) Envuelva el cableado interior de la unidad, los tubos de refrigerante
y la manguera de drenaje junto con la cinta de aislación.
(a) Tubería posterior Instalación normal
(b) Tubería lateralUse partes de servicio
(c) Tubería inferior
Uso del patrón de papel
Refiérase a la página 9
Refiérase a la página 10
Refiérase a la página 10
3) Pase el cableado interior de la unidad, manguera de drenaje y las tuberías de
refrigerante a través del orificio de pared, luego ajuste la unidad interior en los
ganchos de la placa de montaje usando las marcas en la parte superior de la
unidad interior, como guía.
4-2. Tubería posterior izquierda
Envuelva el tubo de refrigerante y la manguera de
drenaje juntas mediante cinta de vinilo adhesivo.
(b)
Lado derecho
(c)
(a)
(c)
(b)
(a)
Lado izquierdo
1) Reemplace el tapón de drenaje y la manguera de drenaje.
2) Conecte la manguera de drenaje al lado inferior de los
tubos de refrigerante con cinta de vinilo adhesivo.
3) Asegúrese de conectar la manguera de drenaje al orificio
de drenaje en lugar del tapón de drenaje.
Haga pasar el tubo de refrigerante a lo largo de la trayectoria del tubo marcada en la placa de montaje.
4)
5) Haga pasar la manguera de drenaje y los tubos de refrigerante a través del orificio de la pared, y luego ajuste la
unidad interior en los ganchos de la placa de montaje, guiándose por las marcas en la parte superior de la
unidad interior.
6) Tire del cable interior de la unidad.
7) Conecte los tubos interiores de la unidad.
8) Envuelva juntos los tubos de refrigerante y la
manguera de drenaje con cinta aisladora como
se indica en la figura de la derecha, en caso de
instalar la manguera de drenaje a través de la
parte posterior de la unidad interior.
9■Español
Page 18
9) Teniendo cuidado de que el cable interior de la unidad no se
Tubos de
refrigerante
Manguera
de drenaje
Bastidor inferior
Placa de
montaje
A
Tornillo de fijación de la unidad
interior (M4 × 12L) (2 puntos)
F
Cable interior
de la unidad
Pared interior
Tubo de drenaje
de cloro de vinilo
Manguera de drenaje
φ30 o más
50mm
o más
Introduzca la
manguera de
drenaje hasta esta
profundidad para
que no se salga del
tubo de drenaje.
Pared exterior
Tornillos
Tapa lateral derecha
Levante la tapa y
ábrala hacia el
exterior.
K
L
Plantilla de papel
inferior izquierda
Posición de referencia
de alineación para la
plantilla de papel
Plantilla de papel
inferior derecha
[Uso de la plantilla de papel]
enganche con la unidad interior, presione el borde inferior de la
unidad interior con ambas manos hasta que se enganche
firmemente en los ganchos de la placa de montaje. Asegure la
unidad interior a la placa de montaje con los tornillos de fijación de la
unidad interior (M4 × 12L).
4-3. Tubería empotrada en la pared
Siga las instrucciones que se dan bajo tubería posterior
izquierda.
Introduzca la manguera de drenaje hasta la profundidad
indicada para que no se salga del tubo de drenaje.
Tubería lateral
5.
• Tubería lateral derecha e izquierda
1) Desmonte la tapa lateral derecha o izquierda (2 tornillos)
2) Monte la tapa lateral para la tubería lateral derecha (partes de
servicio) o tapa lateral para tubería lateral izquierda (partes de
servicio).
3) Siga el procedimiento que se muestra en 4-1. Tubería posterior derecha
derecha en el caso de efectuar la tubería lateral derecha y el
procedimiento que se muestra en 4-2. Tubería posterior izquierda en el
caso de efectuar la tubería lateral izquierda. En ese momento, inserte la
manguera de drenaje y los tubos de refrigerante en el orificio de la pared,
después de insertarlos en el orificio en la tapa de tubería lateral derecha
o izquierda.
Español
Tubería inferior
6.
• Tubería inferior derecha e izquierda
Separe la plantilla de papel sobre la línea
1)
de corte y dibuje una línea a lo largo de la
plantilla de papel después de alinearlo
con la posición de referencia del bastidor
inferior de la unidad. La plantilla de papel
se pone entre la última página y el lado
interior de la tapa posterior.
2) Corte la rejilla a lo largo de las líneas y
abra un orificio para la tubería del fondo.
3) Siga el procedimiento que se muestra en 4-1. Tubería posterior derecha en caso de
efectuar la tubería inferior derecha y el procedimiento 4-2. Tubería posterior izquierda
en caso de efectuar la tubería inferior izquierda. En este momento, inserte la manguera
de drenaje y los tubos de refrigerante en el orificio de pared después de insertarlos en
el orificio de tubería abierto.
■Español10
Page 19
Instalación de la unidad interior
PRECAUCIÓN
• Cuando conecte los cables de conexión al tablero de terminales usando un cable
de conductor único, asegúrese de efectuar el curvado.
Los problemas con el trabajo pueden causar calentamiento e incendios.
ADVERTENCIA
• No utilice cables encintados, cables trenzados, cordones de extensión, o conexiones en estrella, pues podría producirse
sobrecalentamiento, descargas eléctricas, o incendio.
• No utilice partes eléctricas compradas localmente en el interior del producto. (No derive la alimentación para la bomba de
drenaje, etc. desde el bloque de terminales.) Hacerlo podría causar una descarga eléctrica o incendio.
• No conecte el cable de alimentación en la unidad interior. Hacerlo podría causar una descarga eléctrica o incendio.
8.
Tuberia de drenaje
1) Conecte la manguera de drenaje tal como se describe a la derecha.
2) Saque los filtros de aire y vierta un poco de agua dentro del colector de drenaje
para verificar que el agua fluye suavemente.
3) Cuando la manguera de drenaje requiera una extensión, obtenga una
manguera de extensión disponible en el comercio.
Asegúrese de aislar térmicamente la sección interior de la manguera de
extensión.
4) Cuando conecte directamente un tubo de cloro
de polivinilo rígido (diámetro nominal 13mm) a la
manguera de drenaje conectada a la unidad
interior como en una tubería empotrada, utilice
como junta un cubículo de drenaje disponible en
el comercio (diámetro nominal 13mm).
Con una unidad interior múltiple
Bloque de terminales
Caja de componentes eléctricos
Retenedor de cable
Utilice el tipo de cable especificado.
1 2 3
Asegure firmemente el retenedor
de cable para no aplicar ninguna
fatiga externa sobre los cables.
Conforme los cables de manera que la
tapa de servicio encaje firmemente.
1
2
3
1 2 3 L N
Si la longitud del cable supera los 10m,
use cables de 2,0mm de diámetro.
H05RN
Fije firmemente los cables
con los tornillos de terminales.
Unidad
exterior
Unidad
interior
Fije firmemente los cables
con los tornillos terminales.
<Correcto><Incorrecto
>
La manguera de drenaje debe
estar inclinada hacia abajo.
No se permiten trampas.
No ponga el extremo de la
manguera dentro del agua.
φ18
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Manguera de drenaje
de extensión
Tubo termoaislante (suministro en el campo)
Manguera de drenaje
suministrada con la unidad
interior
Cubículo de drenaje
disponible en el comercio
(diámetro nominal 13mm)
Tubo de cloro de polivinilo
rígido disponible en el
comercio
(diámetro nominal 13mm)
φ18
Cableado
7.
, instale de la manera descrita en el manual de instalación suministrado
con la unidad exterior múltiple.
1) Pele los extremos de los cables (15mm).
2) Haga coincidir los colores de los cables con los números de terminales de los bloques de terminales de las unidades
interior y exterior, y enrosque firmemente los cables en los terminales correspondientes.
3) Conecte los cables de tierra a los terminales correspondientes.
4) Tire de los cables para asegurarse de que estén firmemente retenidos, y luego fije los cables con el retenedor de cable.
5) En caso de conexión a un sistema adaptador. Tienda el cable del control remoto y conéctelo al conector S21.
6) Conforme los cables de manera que la tapa de servicio encaje firmemente, y luego cierre la tapa de servicio.
11■Español
Page 20
Operación de ensayo y prueba
1) Pulse el botón “ON/OFF” para encender el sistema.
2) Presione el botón “TEMP” (2 posiciones) y el botón “MODE” al mismo tiempo.
3) Presione el botón “TEMP” y seleccione “ ”.
4) Presione el botón “MODE”.
5) La operación de ensayo termina en aproximadamente 30 minutos y cambia al modo normal. Para salir de la operación
de ensayo, pulse el botón “ON/OFF”.
Operación de ensayo desde el control remoto
Operación de ensayo y prueba
1.
1-1 Mida el voltaje de suministro y asegúrese de que está dentro del margen especificado.
1-2 La operación de ensayo debe ser efectuada tanto en el modo de enfriamiento como de calefacción.
• En el modo de enfriamiento, seleccione la temperatura programable inferior; en el modo de calefacción, seleccione la
temperatura programable superior.
1) Dependiendo de la temperatura ambiente, se podría inhabilitar la operación de ensayo en cualquiera de los dos modos.
Utilice el control remoto para la operación de ensayo, de la manera descrita abajo.
2) Después de la operación de ensayo, ajuste la temperatura a un nivel normal (26°C a 28°C en el modo de enfriamiento,
20°C a 24°C en el modo de calefacción).
3) Para fines de protección, la unidad inhabilitarála operación de rearranque durante 3 minutos tras ser apagada.
1-3 Realice la operación de prueba de acuerdo con el manual de operación y compruebe la correcta operación
de todas las funciones y componentes, tales como el movimiento de la persiana.
• El acondicionador de aire consume una pequeña cantidad de energía en el modo de reserva. Si no se va a usar el
sistema por algún tiempo después de la instalación, desconecte el disyuntor de circuito para no desperdiciar
energía innecesariamente.
• Si el disyuntor de circuito se dispara para apagar el acondicionador de aire, el sistema se restablecerá al modo de
operación original al abrir nuevamente el disyuntor de circuito.
Español
Ítemes de prueba
2.
Ítemes de prueba
Las unidades interior y exterior están correctamente instaladas sobre
bases sólidas.
No hay fugas de gas refrigerante.
Los tubos de líquido y de gas refrigerante y la extensión de la manguera de
drenaje interior están termoaislados.
La línea de drenaje está correctamente instalada.Fuga de agua
El sistema está correctamente conectado a tierra.Fugas eléctrica
Los cables especificados se usan para las conexiones del cableado interior
de la unidad.
No hay ningún obstáculo en la entrada y la salida de aire de la unidad
interior o exterior.
Las válvulas de cierre están abiertas.
La unidad interior recibe apropiadamente los comandos del control remoto.Inoperante
Síntoma (visualización de
diagnóstico en el RC)
Caída, vibración, ruidos
Función de refrigeración/
calefacción incompleta
Fuga de agua
Sistema inoperante o daños
de quemaduras
Función de refrigeración/
calefacción incompleta
Verificación
■Español12
Page 21
MEMO
13■Türkçe
Page 22
MEMO
■Türkçe14
Türkçe
Page 23
MEMO
15■Türkçe
Page 24
Page 25
PAPER PATTERN FOR BOTTOM PIPING
<Cut line>
<Cut line>
RIGHT BOTTOM
<Cut line>
<Cut line>
LEFT BOTTOM
Page 26
U Nove hospody 1/1155, 301 00 Plzen Skvrnany, Czech Republic
3P291651-6C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.