Daikin FTXG25JV1BW, FTXG25JV1BS, FTXG35JV1BW, FTXG35JV1BS, CTXG50JV1BW Installation manuals [es]

...
00_CV_3P255640-1.fm Page 1 Friday, November 13, 2009 10:51 AM
EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItaliano
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
R410A Split Series
Installationsanleitung
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Manual de instalación
Manuale di installazione
 
Manual de instalação
  
 
ΕλληνικÜ
MODELS
FTXG25JV1BW FTXG25JV1BS FTXG35JV1BW FTXG35JV1BS CTXG50JV1BW CTXG50JV1BS
Portugues
Рóссêий
Türkçe
3SB64418-8B.fm Page 1 Monday, December 7, 2009 10:48 AM
DAIKIN.TCF.015 M14/09-2009
74736-KRQ/EMC97-4957
KEMA Quality B.V.
*
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FTXG25JV1BW, FTXG25JV1BS, FTXG35JV1BW, FTXG35JV1BS, CTXG50JV1BW, CTXG50JV1BS
3SB64418-8B
05_ES_3P255640-1.fm Page 1 Monday, November 30, 2009 3:02 PM
Precauciones de seguridad
• Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar estas precauciones sin falta.
• Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA....... No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede resultar en lesiones personales o la
pérdida de la vida.
PRECAUCIÓN......... No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede resultar en daños a la propiedad o
lesiones personales, los que podrían resultar serios dependiendo de las circunstancias.
• Las marcas de seguridad que se muestran en este manual tienen los siguientes significados:
Asegúrese de seguir las instrucciones. Asegúrese de establecer una conexión a tierra. Nunca intente.
• Después de completar la instalación, conduzca una operación de prueba para verificar las fallas y explicar a los clientes la manera de operar el acondicionador de aire, y cuidar de él con la ayuda del manual de operación.
ADVERTENCIA
• Consulte con su distribuidor o el personal calificado para efectuar los trabajos de instalación.
No intente instalar el acondicionador de aire por sí mismo. La instalación inadecuada puede resultar en filtración de agua, choques eléctricos o incendio.
• Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación.
La instalación inadecuada puede resultar en filtración de agua, choques eléctricos o incendio.
• Asegúrese de usar solamente los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación.
No usar las partes especificadas puede resultar en la caída de la unidad, filtración de agua, choques eléctricos o incendio.
• Instale el acondicionador de aire sobre una fundación suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.
Una fundación con resistencia insuficiente puede resultar en que el equipo caiga y cause lesiones.
El trabajo eléctrico debe ser efectuado de acuerdo con los reglamentos locales y nacionales y con las instrucciones en este manual de instalación. Asegúrese de usar solamente el circuito de alimentación eléctrica dedicado
La insuficiencia en la capacidad del circuito de alimentación y obra de mano inadecuada pueden resultar en choques eléctricos o incendios.
• Use un cable de longitud adecuada.
No use cables encintados ni cable de extensión, ya que esto podría causar sobrecalentamiento, choques eléctricos o incendios.
• Asegúrese que todos el cableado esté asegurado, que se usen los cables especificados, y que no haya fatiga en las conexiones de los terminales o los cables.
Las conexiones o aseguramiento inadecuados de los cables puede resultar en acumulación de calor anormal o incendios.
• Cuando conecte la alimentación eléctrica y conecte el cableado entre las unidades interna y externa, posicione los cables de manera que la tapa de la caja de control pueda ser asegurada correctamente.
El posicionamiento inadecuado de la tapa de control puede resultar en choques eléctricos, incendios o sobrecalentamiento de los terminales.
• Si se filtra gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente el área.
Si el refrigerante entra en contacto con el fuego se podrían producir gases tóxicos.
• Después de completar la instalación, verifique por filtraciones de gas refrigerante.
Si se filtra gas refrigerante en la sala y entra en contacto con una fuente de fuego, tal como un calentador de ventilador, estufa o cocina se podrían producir gases tóxicos.
• Cuando se instala o se reposiciona el acondicionador de aire, asegúrese de sangrar el circuito de refrigerante para asegurarse que esté libre de aire, y use solamente el refrigerante especificado (R410A).
La presencia de aire u otras materias extrañas en el circuito refrigerante causa una elevación anormal de la presión, lo que podría resultar en daños a los equipos e incluso lesiones.
• Durante la instalación, monte seguramente las tuberías de refrigerante antes de operar el compresor.
Si el compresor no está montado y la válvula de parada está abierta cuando el compresor se opera, el aire será succionado al interior, causando una presión anormal en el ciclo de refrigeración, lo que podría resultar en daños al equipo e incluso lesiones.
• Durante la baja de presión, detenga el compresor antes de quitar las tuberías de refrigerante.
Si el compresor aún está operando y la válvula de parada se abre durante la bajada de presión, el aire será succionado al interior cuando se quite la tubería de refrigerante, causando una presión anormal en el ciclo de refrigeración, lo que podría resultar en daños al equipo e incluso lesiones.
• Asegúrese de conectar a tierra el acondicionador de aire.
conductor de iluminación o cable de tierra telefónico. La puesta a tierra incorrecta puede resultar en choques eléctricos.
Asegúrese de instalar un disyuntor de filtración a tierra.
No instalar un disyuntor de filtración a tierra puede resultar en choques eléctricos o incendio
No conecte a tierra la unidad a una tubería de utilitarios,
.
.
PRECAUCIÓN
• No instale el acondicionador de aire en ningún lugar donde exista el peligro de filtración de gas inflamable.
En caso de una filtración de gas, la acumulación de gas cerca del acondicionador de aire puede causar que se produzca un incendio.
• Mientras se siguen las instrucciones en este manual de instalación, instale la tubería de drenaje para asegurar el drenaje apropiado y aísle la tubería para evitar la condensación.
Una tubería de drenaje inadecuada puede resultar en filtración de agua al interior y daños a la propiedad.
• Apriete la tuerca abocinada de acuerdo con el método especificado, tal como con una llave de par de torsión.
Si la tuerca abocinada está demasiado apretada, ésta podría quebrarse después del uso prolongado, causando la filtración de refrigerante.
1 Español
05_ES_3P255640-1.fm Page 2 Monday, November 30, 2009 3:02 PM
Accesorios
Unidad interior
Placa de montaje
A D
Filtro purificador de aire
B E
fotocatalítico de apatito de titanio
Control remoto
C F
inalámbrico
– ,
A J
Soporte del
control remoto
1
Pila seca AAA. LR03 (alcalina)
2
1
Tornillo de fijación de la unidad interior (M4 × 12L)
1
2
2
Manual de
G
operación
Manual de
H
instalación
Patrón de papel
J
(La plantilla de papel se pone entre la última página y el lado interior de la tapa posterior. Véase la página 10 para el uso de la plantilla de papel.)
Parte izquierda inferior Parte derecha inferior
Partes de servicio
• Obtenga las partes de servicio en la medida que sea necesario.
Si se require una parte de servicio, obtenga e instale la parte indicada mediante el número de parte correspondiente al nombre del modelo de la unidad.
1
1
Tapa lateral para la tubería lateral derecha Tapa lateral para la tubería lateral izquierda
K
Nombre de modelo FTXG25JV1BW
FTXG35JV1BW CTXG50JV1BW
Nombre de parte
5003651
Nombre de modelo
FTXG25JV1BS FTXG35JV1BS CTXG50JV1BS
Nombre de parte
5003653
L
Nombre de modelo FTXG25JV1BW
FTXG35JV1BW CTXG50JV1BW
Nombre de parte
5003652
Nombre de modelo
FTXG25JV1BS FTXG35JV1BS CTXG50JV1BS
Nombre de parte
5003654
PRECAUCIÓN
K
La tapa lateral para la tubería lateral derecha está etiquetada con la información relacionada aplicable a los estándares de seguridad. Cuando reemplace la tapa lateral derecha con la tapa lateral para la tubería lateral derecha, instale la tapa seguramente sin remover la etiqueta.
K
Selección de un sitio de instalación
• Antes de seleccionar el sitio de instalación, obtenga la aprobación del usuario.
Unidad interior
1.
• La unidad interior debe instalarse en un sitio donde:
1) se cumpla con las restricciones de instalación especificadas en los diagramas de instalación de la unidad interior,
2) la entrada y la salida de aire tienen vías despejadas,
3) la unidad no queda expuesta a la luz directa del sol,
4) la unidad está alejada de fuentes de calor o de vapor,
5)
no hay ninguna fuente de vapor conteniendo aceite de máquinas (podría acortarse la vida de servicio de la unidad interior),
6) circula aire fresco (templado) por toda la habitación,
7) la unidad está alejada de lámparas fluorescentes del tipo de encendido electrónico (tipo inversor o de encendido rápido) pues podría acortarse el alcance del control remoto,
8) la unidad está localizada al menos a 1m desde el aparato de televisión o radio (la unidad puede causar interferencia con la imagen o el sonido),
9) instale a la altura recomendada (1,8m),
10) no hay equipo de lavado.
Español
Control remoto inalámbrico
2.
• Encienda todas las lámparas fluorescentes en la sala, si las hay, y encuentre el sitio en que las señales del control remoto sean recibidas apropiadamente por la unidad interior (dentro de 6m).
Español 2
05_ES_3P255640-1.fm Page 3 Monday, November 30, 2009 3:02 PM
Diagramas de instalación de la unidad interior
La placa de montaje debe instalarse en una pared capaz de soportar el peso de la unidad interior.
100mm o más desde el techo
50mm o más desde las paredes (en ambos lados)
A Placa de montaje
Tornillos (suministro en el campo: M4 × 25L)
Filtros de aire
n
Instalación de la unidad interior
Enganche las garras del bastidor inferior en la placa de montaje. Si es difícil enganchar las garras, retire la rejilla delantera.
Panel frontal
500mm o más
A Placa de
montaje
Clip
Rejilla delantera
Tornillos (M4 × 16L) * Cuando desmonte la rejilla delantera,
refiérase a remoción e instalación de la rejilla delantera en la página 4.
Sensor OJO INTELIGENTE
Bastidor inferior
Calafatee el huelgo del orificio del tubo con masilla.
Corte el tubo termoaislante a un largo apropiado y enróllelo con cinta, cuidando de que no quede ningún huelgo en la línea de corte del tubo aislante.
B Filtro purificador de aire fotocatalítico
de apatito de titanio (2)
Bastidor de filtro
Garra
Lengüeta
Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio
Filtro de aire
Sensor OJO INTELIGENTE
Asegúrese que no haya obstáculos dentro de 500mm bajo el receptor de señales. Tales obstáculos, si los hay, pueden tener una influencia adversa en el rendimiento de recepción del receptor y la distancia de recepción podría disminuir.
Tapa de servicio
n
Apertura de la tapa de servicio
La tapa de servicio es de tipo apertura/cierre.
n
Método de apertura
1)
Retire los tornillos de la tapa de servicio.
2)
Extraiga la tapa de servicio tirando de ella hacia abajo en diagonal, en el sentido de la flecha.
3) Tire hacia abajo.
C Control remoto inalámbrico
Antes de atornillar el soporte del control remoto a la pared, asegúrese que las señales de control sean recibidas correctamente por la unidad interior.
D Soporte del control
Tornillos de fijación para el soporte del control remoto (suministro en el campo: M3 × 20L)
Enrolle el tubo aislante con cinta de terminación desde abajo hacia arriba.
remoto
PRECAUCIÓN
• No golpee ni pulse de manera violenta el sensor OJO INTELIGENTE. Puede provocar daños y funcionamiento incorrecto.
• No coloque objetos de gran tamaño cerca del sensor. Mantenga también las unidades de calefacción o los humidificadores fuera del área de detección del sensor.
3 Español
05_ES_3P255640-1.fm Page 4 Monday, November 30, 2009 3:02 PM
Preparación antes de la instalación
Extracción e instalación del panel frontal
1.
• Método de extracción
1) Tome con los dedos las indentaciones en los lados derecho e izquierdo de la unidad interior, y abra el panel frontal a una posición más alta que el nivel horizontal.
Levante las lengüetas de seguro del panel frontal a los lados izquierdo
2) y derecho, y deslice los seguros del panel frontal hacia arriba.
3) Remueva los ejes del panel a ambos lados desde los orificios del eje, y desmonte el panel frontal.
• Método de instalación
1) Inserte los ejes del panel a ambos lados del panel frontal en los orificios del eje.
2)
Deslice los seguros del panel frontal hacia abajo, y fije los seguros del panel frontal con las lengüetas tendidas hacia afuera.
3) Cierre el panel frontal después de verificar que el panel frontal esté montado de manera segura.
(b)
(a) Método de extracción
1) Tirar
(a)
(b) Método de instalación
Seguros del panel frontal
Eje del panel frontal
2) Deslizar
1) Deslizar
Eje del panel frontal
4) Tirar
3) Deslizar
2)
Empujar
Español
Abra al menos a 90 grados.
Extracción e instalación de la rejilla delantera
2.
• Método de extracción
1) Remueva el panel frontal y los filtros de aire.
2) Remueva la tapa de servicio. (Refiérase al método de apertura en la página 3.)
3) Desconecte el arnés de cables desde la abrazadera de cables, y desconéctelo del conector.
4) Remueva la tapa lateral derecha. (2 torillos)
5) Rote la aleta (grande) y desmonte la aleta (pequeña).
6) Abra las 2 tapas atornilladas, y remueva los 4 tornillos de la rejilla delantera.
Abrazadera de cable
Conector
Arnés de cables
• Método de apertura
Hacia arriba
Destornillador
Seguros del
Ranura
* El panel frontal no se cerrará completamente si los seguros del panel
frontal no están enganchados apropiadamente.
Tapa lateral derecha
*
panel frontal
Tornillos
Levante la tapa y ábrala hacia el exterior.
4 puntos
Aleta (pequeña)
Español 4
Loading...
+ 11 hidden pages