Para maior conforto e Para maior conforto e
poupança de energiapoupança de energia
OLHO INTELIGENTE
O sensor OLHO INTELIGENTE detecta o movimento humano
no recinto. Caso ninguém se mova por mais de 20 minutos, a
operação passa automaticamente ao modo de poupança de
energia.
Página 16
TEMPORIZADOR SEMANAL
Um máximo de 4 ajustes podem ser feitos para cada dia da
semana, conforme o estilo de vida familiar. O TEMPORIZADOR
SEMANAL permite que se ajuste o horário de ligar/desligar e a
temperatura desejada.
Página 23
Outras funçõesOutras funções
CAUDAL DE AR DE CONFORTO
A direcção do caudal de ar será ascendente quando da operação
REFRIGERAÇÃO, e descendente quando da operação
AQUECIMENTO. Esta função evita que o ar frio ou morno seja
soprado directamente sobre as pessoas.
1
Página 15
SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
A operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
diminui o nível de ruído da unidade exterior. Esta
função é útil para quando se deseja mostrar
consideração para com os vizinhos.
Página 19
Portugues
2
Índice
Ler antes da operação
Precauções de segurança .............................. 3
Nome dos componentes ................................. 5
Preparação antes da operação ...................... 9
Operação
Operação em modo AUTOMÁTICO ·
SECAGEM · REFRIGERAÇÃO ·
AQUECIMENTO · VENTILADOR ...... 11
Ajuste da direcção e da razão do
caudal de ar .......................................13
Esta função eleva a efi ciência operacional
através da limitação do consumo de força
máxima. É útil ao usar o condicionador de
ar juntamente com outros dispositivos
eléctricos.
Página 20
Conexão múltipla
Nota sobre multisistema .............................. 29
Cuidados
Limpeza e cuidados ..................................... 31
Detecção de defeitos
Detecção de defeitos ................................... 36
Precauções de segurança
Guarde este manual onde o operador o possa encontrar facilmente.•
Leia as precauções deste manual cuidadosamente antes de operar a unidade.•
As precauções aqui descritas são classifi cadas como ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Ambas contêm informações •
importantes relacionadas à segurança. Assegurar-se de observar todas as precauções sem falta.
ADVERTÊNCIA
A não observação destas instruções pode resultar em
ferimentos pessoais ou até a morte.
Nunca tentar.
Cumpra as seguintes instruções.
Assegurar-se de fazer uma conexão à
terra.
Depois de lê-lo, guarde este manual em um lugar conveniente onde possa servir como referência a qualquer momento. Caso •
o equipamento seja transferido a um novo usuário, assegure-se de entregar o manual também.
ADVERTÊNCIA
Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade se houver gases perniciosos (infl amáveis ou corrosivos) perto da unidade.
•
Observe que a exposição directa e prolongada a ar condicionado quente ou frio, ou que ar quente demais ou frio •
demais pode ser prejudicial às condições físicas e à saúde.
Não coloque objectos tais como varetas, os dedos, etc. na entrada ou saída de ar. O aparelho pode funcionar mal ou
•
ferimentos podem resultar do contacto com as lâminas do ventilador do condicionador de ar a girar em alta velocidade.
Não tente reparar, desmontar, reinstalar nem modifi car o ar condicionado por si, visto que isto pode resultar em •
fugas de água, choques eléctricos ou perigo de incêndio.
Não use atomizadores infl amáveis perto do condicionador de ar. Caso contrário, isto pode resultar em incêndio.•
Tome cuidado com o fogo no caso de vazamento de refrigerante. Caso o ar condicionado não esteja operando •
correctamente, ou seja, não gere ar quente ou frio, a causa disto pode ser vazamento de refrigerante. Consulte o
representante para assistência. Dentro do ar condicionado o refrigerante está seguro e normalmente não vaza.
Contudo, no caso de vazamento, o contacto com chama aberta, aquecedor ou fogão pode resultar na geração de gás
nocivo. Não use mais o ar condicionado até que um técnico qualifi cado confi rme que o vazamento está reparado.
Nunca tentar instalar nem consertar o condicionador de ar por si. Um serviço inadequado pode resultar em •
vazamento de água, choque eléctrico ou perigo de incêndio. Chame o distribuidor local ou um técnico qualifi cado
para fazer o trabalho de instalação e manutenção.
Caso o ar condicionado esteja funcionando mal (emanando um odor de queimado, etc.), desligue a alimentação à unidade e chame
•
o distribuidor local. A operação contínua sob tais circunstâncias pode resultar em falha, choque eléctrico ou perigo de incêndio.
Assegurar-se de instalar um disjuntor de vazamento de terra. A não utilização do disjuntor de fuga de terra pode resultar
•
em choque eléctrico ou incêndio.
Assegure-se de ligar a unidade à terra. Não ligar à terra através de um cano, condutor eléctrico ou fi o terra de •
telefone. Uma má ligação à terra pode resultar em choque eléctrico.
A não observação destas instruções pode resultar em danos
materiais ou ferimentos pessoais, que podem ser graves
dependendo das circunstâncias.
Nunca molhe o ar condicionado nem no controlo remoto com
água.
Nunca toque no ar condicionado nem no controlo remoto
com as mãos molhadas.
PRECAUÇÃO
3
PRECAUÇÃO
Não utilize o ar condicionado para propósitos outros que não os especifi cados. Não use o ar condicionado para •
esfriar instrumentos de precisão, comida, plantas, animais ou peças de arte, visto que isto pode afectar
adversamente o rendimento, a qualidade e/ou a vida útil do objecto em questão.
Não exponha plantas nem animais directamente ao fl uxo de ar da unidade, visto que isto pode causar efeitos adversos.
•
Não deixe aparelhos que produzem chamas abertas em lugares expostos ao fl uxo de ar da unidade, visto que isto •
pode prejudicar a combustão do queimador.
Não tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá originar um funcionamento insufi ciente ou problemas.
•
Não sentar sobre a unidade exterior, colocar coisas sobre a unidade, nem puxar a unidade. Caso contrário, isto •
pode causar acidentes ou fazer a unidade cair, resultando em ferimentos, mal funcionamento ou danifi cação ao
aparelho.
Portugues
4
PRECAUÇÃO
Não coloque objectos sensíveis à unidade directamente em baixo das unidades interna ou externa. Sob certas •
condições, condensação na unidade principal ou na tubulação de refrigerante, sujeira no fi ltro de ar ou obstrução do
dreno pode formar gotas e pingar, prejudicando o objecto em questão.
Depois de um uso prolongado, verifi car se o suporte da unidade e sua fi xação apresentam danifi cações. Caso sejam •
deixados em condições danifi cadas, a unidade pode cair e causar ferimentos.
Para evitar ferimentos, não toque na entrada de ar ou nas alhetas da unidade interior ou exterior.•
O aparelho não foi projectado para ser usado por crianças desacompanhadas ou pessoas com defi ciências. Isto •
pode prejudicar as funções corporais e a saúde também.
Crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com a unidade ou o seu controlador remoto. •
A operação acidental por crianças pode resultar em desabilitação das funções corporais e prejudicar a saúde.
Não causar impacto às unidades interior e exterior. Caso contrário, isto pode danifi car o aparelho.•
Não colocar nada infl amável, tais como atomizadores em lata, em um raio de 1m da saída de ar.•
Atomizadores em lata podem explodir como resultado do ar quente da unidade interior ou exterior.
Tomar cuidado para não deixar que animais de estimação urinem no condicionador de ar. Caso contrário, isto pode
•
resultar em choque eléctrico ou incêndio.
Para evitar falta de oxigénio, assegure-se de que o recinto esteja bem ventilado caso um aparelho tal como um •
queimador seja usado junto com o ar condicionado.
Antes da limpeza, assegure-se de parar a operação da unidade, desligar o disjuntor ou remover o cabo de •
alimentação. Caso contrário, isto pode resultar em choque eléctrico ou ferimento.
Conecte o aparelho de ar condicionado somente ao circuito de alimentação especifi cado. Fontes de alimentação •
diferentes da especifi cadas podem causar choque eléctrico, superaquecimento e incêndio.
Dispor a mangueira de drenagem de modo a assegurar uma boa drenagem. A drenagem defi ciente pode deixar o prédio, os móveis, etc. molhados.
•
Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos. •
As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, os
animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos.
Não coloque objectos ao redor da unidade interior. •
Caso contrário, isto pode afectar adversamente o rendimento e a qualidade do produto e a vida útil do condicionador de ar.
Este aparelho não foi projectado para ser usado por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, •
ou pessoas sem conhecimento operacional, a não ser que sejam supervisados ou instruídos em relação ao uso do
aparelho pela pessoa encarregada da segurança.
Não deixe ao alcance de crianças, e certifi que-se de que não brinquem com o aparelho.
Para evitar choque eléctrico, não opere com as mãos molhadas.•
Não lave o ar condicionado com água, visto que isto pode resultar em choque eléctrico ou fogo.•
Não coloque receptáculos de água (vasos etc.) em cima da unidade, uma vez que com isso pode causar choques eléctricos ou incêndios.
•
Local de Instalação.
Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes, consulte o seu revendedor.
Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.•
Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.•
Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes de águas minerais.•
Locais onde a neve possa bloquear a unidade exterior.•
A unidade interior está pelo menos 1m afastada de qualquer televisor ou rádio (a unidade pode causar interferência com a imagem ou o som).
•
A drenagem da unidade exterior deve ser despejada num lugar de bom escoamento.•
Leve em consideração os seus vizinhos.
Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo.
Um lugar bastante sólido para agüentar o peso da unidade e que não amplifi que o ruído operacional ou a vibração.•
Um lugar de onde o ar que sai da unidade exterior ou o ser ruído operacional não cause aborrecimentos aos seus vizinhos.
•
Trabalho elétrico.
Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusivamente ao ar condicionado.•
Relocação do sistema.
A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas especializadas. Consulte o concessionário se for •
necessário deslocar o aparelho por qualquer motivo.
Nome dos componentes
Unidade interior
A unidade interior pode diferir em •
aparência.
Painel frontal
Saída de ar
Persianas (lâminas verticais)
As persianas encontram-se no interior da saída •
de ar.
Alhetas (lâminas horizontais)
Página 13
Página 13
Entrada de ar
Placa de nome
de modelo
Sensor OLHO
INTELIGENTE
Detecta o movimento de •
pessoas e comuta
automaticamente entre
operação normal e operação
de poupança de energia.
Sensor da
temperatura do
recinto
Detecta a temperatura do ar •
ao redor da unidade.
Patilha do painel
frontal superior
Página 16
Lâmpada OLHO INTELIGENTE
(verde)
Página 16
Receptor de sinal e comutador
LIGADO/DESLIGADO da
unidade interior
Receptor de sinal
Recebe sinais do controlador remoto.•
Quando a unidade recebe um sinal, •
ouve-se um sinal electrónico simples.
CasoTipo de som
Arranque do
funcionamento
Defi nições alteradasSinal electrónico
Parada de
funcionamento
Comutador LIG/DES da unidade interior
Accionar este interruptor uma vez para iniciar a •
operação.
Accionar uma vez para parar.
Para o modo de operação, referir-se à seguinte •
tabela.
ModoDefi nição da temperatura
AUTO25°CAUTO
Este comutador é útil se não houver controlador •
remoto.
Sinal electrónico
duplo
Sinal electrónico
longo
Taxa do
caudal de ar
Mostrador
Lâmpada do TEMPORIZADOR
Quanto a operação pelo temporizador tiver sido ajustada, a lâmpada de
•
monitorização múltipla muda periodicamente a laranja. Depois de acender
em laranja por cerca de 5 segundos, volta à cor do modo de operação.
A lâmpada de monitorização múltipla acende e apaga laranja de
maneira cíclica enquanto o condicionador de ar não está em operação.
Cor da lâmpada TEMPORIZADOR:
Para REFRIGERAÇÃO
Laranja
Azul
2 segundos 2 segundos2 segundos
5 segundos5 segundos
Lâmpada de monitorização múltipla
e lâmpada TEMPORIZADOR
Lâmpada de monitorização múltipla
A cor da lâmpada muda conforme a operação.
•
Operação
AUTOVermelha/azul
SECAGEMVerde
REFRIGERAÇÃOAzul
AQUECIMENTOVermelha
VENTILADORBranca
TEMPORIZADORLaranja
Cor da lâmpada TEMPORIZADOR
SECAGEM :
3 minutos
REFRIGERAÇÃO :
AQUECIMENTO :
VENTILADOR :
Parada :
Lâmpada de
monitorização múltipla
VerdeLaranja
AzulLaranja
Vermelha
BrancaLaranja
Desligar
Laranja
Laranja
5
Portugues
6
Abra o painel frontal
Placa de
suporte de
painel
Filtro de ar
Unidade exterior
A aparência externa da unidade exterior pode diferir conforme o modelo.•
Entrada de ar
(Partes traseira
e lateral)
Saída de ar
Filtro purifi cador de
ar fotocatalítico de
apatite de titânio
Sensor de temperatura
externa (posterior)
Mangueira de drenagem
Fio terra
Encontra-se no interior desta tampa.•
Placa de nome de modelo
Tubulação de refrigerante e
cabos de interconexão
Nome dos componentes
Controlador remoto
Transmissor de sinal
Receptor
50cm
ou mais
Mostrador (cristal líquido)
Para usar o controlador remoto, vise •
o transmissor da unidade interior. Se
existir algo que bloqueie os sinais
entre a unidade e o controlador
remoto, como por exemplo uma
cortina, o aparelho não funciona.
Não deixe cair o controlador remoto. •
E não o deixe se molhar.
A distância máxima para •
comunicação é cerca de 6m.
Confi rmar que não há obstáculos
dentro de 50cm sob o receptor de
sinal.
Tais obstáculos, se houver, podem
ter uma infl uência adversa sobre a
capacidade de recepção do receptor
e a distância de recepção pode ser
encurtada.
Botão de confi guração
VENTILADOR
Selecciona a confi guração da taxa •
de caudal de ar.
Página 14
Botões de ajuste de
TEMPERATURA
Botão LIGAR/DESLIGAR
Tampa frontal
Apresenta as defi nições correntes.•
(Nesta ilustração, cada secção é
exibida com suas telas activadas
para propósitos de explicação.)
Altera o ajuste de temperatura.•
Prima uma vez este botão para •
iniciar o funcionamento.
Prima outra vez para parar.
Abra a tampa frontal. •
Página 12
Página 11
Página 8
Botão POTENTE
Operação POTENTE. •
7
Página 18
ModeloARC466A1
Portugues
8
Abra a tampa frontal
Botão SILENCIOSO
Operação SILENCIOSA •
UNIDADE EXTERIOR.
Botão CONFORTO
Operação CAUDAL DE AR •
DE CONFORTO.
Página 19
Página 15
Botão selector do MODO
Selecciona o modo de operação. •
(AUTO/SECAGEM/
REFRIGERAÇÃO/ AQUECIMENTO/
VENTILADOR)
Página 11
Botão ECONO
Operação ECONO. •
Página 20
Botão OSCILAÇÃO
Ajuste da direcção do caudal
•
de ar.
Página 13
Botão OLHO
INTELIGENTE
Operação OLHO
•
INTELIGENTE.
Página 16
Botão DESLIGAR
COM TEMPORIZADOR
Página 21
Botão CANCELAR
TEMPORIZADOR
Cancela a defi nição do •
temporizador.
Não é possível a operação •
com o TEMPORIZADOR
SEMANAL.
Página 21,22
Botão SELECCIONAR
Muda os ajustes do
•
TEMPORIZADOR LIGA/
DESLIGA e o
TEMPORIZADOR SEMANAL.
Página 21,22,23
: Botão SEMANAL
:
Botão PROGRAMAR
: Botão CÓPIA
:
Botão RETROCEDER
: Botão AVANÇAR
Operação do •
TEMPORIZADOR
SEMANAL.
Botão LIGAR COM
Página 23
TEMPORIZADOR
Página 22
Botão RELÓGIO
Página 10
Preparação antes da operação
Suporte do
controlador remoto
Controlador remoto
Parafusos
1
2
3
Posicione
e
–
+
correctamente!
Para instalar as pilhas
Deslize a tampa frontal para a retirar.1.
Instalar duas pilhas secas AAA.LR03 2.
(alcalinas).
Ponha a tampa frontal como antes.
3.
Para prender o suporte do controlador remoto na parede
Escolha um local de onde os sinais possam 1.
atingir a unidade.
2.
Fixe o suporte a uma parede, coluna ou
local idêntico com parafusos adquiridos
localmente.
3.
Coloque o controlador remoto no respectivo
suporte.
NOTA
Notas sobre as pilhas
Ao trocar as pilhas, usar pilhas do mesmo tipo e substituir as pilhas usadas juntas.•
Se o sistema não for utilizado durante um período prolongado de tempo, retire as pilhas.•
As pilhas durarão cerca de 1 ano. Se o mostrador do controlador remoto começar a desvanecer a a degradação da capacidade de •
recepção ocorrer dentro de um ano contudo, substituir ambas as pilhas por pilhas novas AAA.LR03 (alcalinas).
As pilhas fornecidas destinam-se à utilização inicial do sistema.•
O período de vida das pilhas pode ser curto, dependendo da data em que o ar condicionado for fabricado.
Notas sobre o controlador remoto
Nunca exponha o controlador remoto à luz solar directa.•
Poeira no transmissor de sinal ou no receptor reduz a sensibilidade. Limpe a poeira com um pano macio.•
O sinal de comunicação pode se tornar defi ciente se houver um lâmpada fl uorescente do tipo de interruptor eletrônico (como as lâmpadas •
do tipo invertido) no cômodo. Se este for o caso, consulte o seu revendedor.
Se os sinais do controlador remoto fi zerem outro aparelho operar, afastar o outro aparelho a outro lugar, ou consultar a ofi cina de serviço.
•
9
Portugues
10
Ligue o disjuntor
Depois de a alimentação ser activada, as alhetas da unidade interior abrem e fecham, •
uma vez, para defi nir a posição de referência.
Para defi nir a hora
Prima 1. .
A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido.
“ • ” e “ ” piscam.
Prima 2. para defi nir o dia da semana actual.
3. .
Prima
“ • ” pisca.
Prima 4. para acertar o relógio à hora actual.
Mantendo • ou premido aumenta ou diminuiu a indicação de tempo.
Prima 5. .
Aponte o controlador remoto à unidade interior quando premir os botões.•
“ • ” pisca.
NOTA
Nota sobre o ajuste do relógio
Se o relógio interno da unidade interior não estiver ajustado à hora certa, o TEMPORIZADOR LIG, TEMPORIZADOR DES e o •
TEMPORIZADOR SEMANAL não operarão pontualmente.
Operação em modo AUTOMÁTICO · SECAGEM ·
REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO · VENTILADOR
O ar condicionado funciona com o modo de operação da sua escolha.
A partir da utilização seguinte, o ar condicionar funcionará no mesmo modo de operação.
Para iniciar o funcionamento
Prima 1. e seleccione um modo de
operação.
Cada vez que prime o botão, avança a defi nição do modo pela sequência.•
NOTA
AUTOSECAGEM
REFRIGERAÇÃOAQUECIMENTO
Prima 2. .
• A indicação “ ” aparece no mostrador
de cristal líquido.
A lâmpada de monitorização múltipla acende.•
A cor da lâmpada varia dependendo do modo de
operação.
Mostrador
Para interromper o funcionamento
Prima novamente.
A indicação “ • ” desaparece do mostrador de cristal líquido.
A lâmpada de monitorização múltipla apaga.•
VENTILADOR
Lâmpada de
Operação
AUTOVermelha/azul
SECAGEMVerde
REFRIGERAÇÃO
AQUECIMENTOVermelha
VENTILADORBranca
monitorização
múltipla
Azul
AQUECIMENTO
REFRIGERAÇÃO
SECAGEM
VENTILADOREste modo é válido só para ventilação.•
11
MODOObservações sobre cada modo de operação
Uma vez que o ar condicionado aquece o compartimento aproveitando o ar do exterior para o interior, a capacidade •
de aquecimento torna-se pequena em temperaturas exteriores baixas. Caso o efeito de aquecimento seja
insufi ciente, recomenda-se que utilize outro aparelho de aquecimento juntamente com o ar condicionado.
O sistema da bomba de aquecimento aquece o compartimento circulando o ar quente à volta das partes do •
compartimento. Após o início da operação AQUECIMENTO, leva algum tempo antes do recinto fi car quente.
Na operação AQUECIMENTO, congelamento pode ocorrer na unidade exterior e baixar a capacidade de •
aquecimento. Neste caso, o sistema comuta para a operação de degelo para eliminar o congelamento.
Durante a operação de degelo, o ar quente não sai da unidade interior.•
Este ar condicionado arrefece a sala ao libertar o calor da mesma no exterior.•
Portanto, o desempenho de refrigeração do ar condicionado pode ser afectado se a temperatura exterior for elevada.
O chip informático funciona para eliminar a humidade do compartimento ao mesmo tempo que mantém a •
temperatura tanto quanto possível. Automaticamente, controla a temperatura e a taxa de caudal de ar, por isso, a
regulação manual destas funções não é possível.
Na operação AUTOMÁTICA, o sistema selecciona um modo de operação correcto (REFRIGERAÇÃO ou •
AUTO
AQUECIMENTO), tendo por base a temperatura da sala e a temperatura exterior e iniciando depois o funcionamento.
O sistema volta a seleccionar automaticamente a defi nição em intervalos regulares para que a temperatura do •
compartimento volte ao nível de defi nição do utilizador.
Portugues
12
Para mudar o ajuste de temperatura
Prima .
Os itens mostrados no mostrador de cristal líquido mudarão sempre que um dos •
botões for accionado.
Operação
REFRIGERAÇÃO
18-32°C10-30°C18-30°C
Prima
baixar a temperatura.
para aumentar a temperatura e prima para
Operação
AQUECIMENTO
Operação
AUTOMÁTICA
Operação SECAGEM ou
VENTILADOR
O ajuste de temperatura não
é variável.
Condições de funcionamento
Defi nição recomendada da temperatura
Para a refrigeração: 26-28°C•
Para o aquecimento: 20-24°C•
Dicas para poupar energia
Tenha em atenção para não arrefecer (aquecer) em demasiado o compartimento. •
Mantendo o ajuste da temperatura a um nível moderado ajuda a poupar energia.
Tape as janelas com um estore ou uma cortina.•
Evitar os raios solares e o ar do exterior aumenta o efeito de refrigeração (aquecimento).
Os fi ltros do ar obstruídos causam uma operação inefi caz e gastam energia. Limpe-os uma vez em cada 2 semanas.•
Observações sobre as condições de operação
A unidade exterior consome um pouco de força para manter os seus componentes elétricos quando não em operação.•
Conexão da unidade exterior RXG25/35: 1-15W
Outras unidades exteriores: 15-20W
A unidade exterior consome de 40 a 55W de força quando do pré-aquecimento do compressor.
Caso não vá utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo, por exemplo na primavera ou no outono, desligue o disjuntor.•
Utilize o ar condicionado nas seguintes condições.•
MODOCondições de funcionamentoCaso a operação continue fora do seu nível normal
REFRIGE-
RAÇÃO
AQUECI-
MENTO
SECAGEM
Temperatura externa : <2/3/4/5MXS> –10-46°C
<RXG> –10-46°C
Temperatura interna : 18-32°C
Humidade interna : máx. de 80%
Temperatura externa : <2MXS> –10-24°C
<3/4/5MXS> –15-24°C
<RXG> –15-24°C
Temperatura interna : 10-30°C
Temperatura externa : <2/3/4/5MXS> –10-46°C
<RXG> –10-46°C
Temperatura interna : 18-32°C
Humidade interna : máx. de 80%
Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação. •
(Em sistemas múltiplos, pode apenas parar a operação da
unidade exterior.)
Pode ocorrer a condensação na unidade interior e pingar.•
Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.•
Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.•
Pode ocorrer a condensação na unidade interior e pingar.•
A operação fora desta faixa de humidade ou temperatura pode fazer com que um dispositivo de segurança desconecte o sistema.•
Ajuste da direcção e da razão
do caudal de ar
Pode ajustar a direcção do caudal de ar para aumentar o seu conforto.
Para iniciar a oscilação automática
Direcção superior e inferior do caudal de ar
Prima .
A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido.
As alhetas (lâminas horizontais) começam a oscilar.•
Para ajustar as alhetas na direcção desejada
Esta função é efectiva quando as alhetas estão no modo de oscilação automática.•
Prima quando as aletas chegarem à
posição desejada.
A indicação “ • ” desaparece do mostrador de cristal líquido.
Para ajustar as venezianas na posição desejada
Fixar o botão e mover as venezianas.
Encontrar-se-á um botão no lado esquerdo e nas lâminas •
do lado direito.
Quando a unidade é instalada no canto de um recinto, a •
direcção das persianas (lâminas verticais) deve estar
virada para fora da parede.
Se fi carem viradas para a parede, a parede bloqueará o
vento, e isto fará com que a efi ciência de refrigeração (ou aquecimento) caia.
No caso das alhetas constituírem obstáculo, accionar •
para afastá-las do caminho e ajustar então as persianas.
no controlador remoto
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.