Daikin FTXG25JV1BW, FTXG35JV1BW, CTXG50JV1BW, FTXG25JV1BS, FTXG35JV1BS Operation manuals [pt]

...
Page 1
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItalianoEλληνικάPortuguesPyccкийТürkçe
MODELS
FTXG25JV1BW FTXG35JV1BW FTXG50JV1BW CTXG50JV1BW
FTXG25JV1BS FTXG35JV1BS FTXG50JV1BS CTXG50JV1BS
Page 2
Características
Para maior conforto e Para maior conforto e poupança de energiapoupança de energia
OLHO INTELIGENTE
O sensor OLHO INTELIGENTE detecta o movimento humano no recinto. Caso ninguém se mova por mais de 20 minutos, a operação passa automaticamente ao modo de poupança de energia.
Página 16
TEMPORIZADOR SEMANAL
Um máximo de 4 ajustes podem ser feitos para cada dia da semana, conforme o estilo de vida familiar. O TEMPORIZADOR SEMANAL permite que se ajuste o horário de ligar/desligar e a temperatura desejada.
Página 23
Outras funçõesOutras funções
CAUDAL DE AR DE CONFORTO
A direcção do caudal de ar será ascendente quando da operação REFRIGERAÇÃO, e descendente quando da operação AQUECIMENTO. Esta função evita que o ar frio ou morno seja soprado directamente sobre as pessoas.
1
Página 15
SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
A operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR diminui o nível de ruído da unidade exterior. Esta função é útil para quando se deseja mostrar consideração para com os vizinhos.
Página 19
Page 3
Portugues
2
Índice
Ler antes da operação
Precauções de segurança .............................. 3
Nome dos componentes ................................. 5
Preparação antes da operação ...................... 9
Operação
Operação em modo AUTOMÁTICO · SECAGEM · REFRIGERAÇÃO ·
AQUECIMENTO · VENTILADOR ...... 11
Ajuste da direcção e da razão do
caudal de ar .......................................13
Operação CAUDAL DE AR DE
CONFORTO ......................................15
Operação OLHO INTELIGENTE .......16
Operação POTENTE .........................18
Operação SILENCIOSA DA
UNIDADE EXTERIOR .......................19
Operação ECONO ............................. 20
Operação DESLIGAR COM
TEMPORIZADOR .............................. 21
Operação LIGAR COM
TEMPORIZADOR .............................. 22
Operação do TEMPORIZADOR
SEMANAL .......................................... 23
ECONO
Esta função eleva a efi ciência operacional através da limitação do consumo de força máxima. É útil ao usar o condicionador de ar juntamente com outros dispositivos eléctricos.
Página 20
Conexão múltipla
Nota sobre multisistema .............................. 29
Cuidados
Limpeza e cuidados ..................................... 31
Detecção de defeitos
Detecção de defeitos ................................... 36
Page 4
Precauções de segurança
Guarde este manual onde o operador o possa encontrar facilmente.• Leia as precauções deste manual cuidadosamente antes de operar a unidade.• As precauções aqui descritas são classifi cadas como ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Ambas contêm informações importantes relacionadas à segurança. Assegurar-se de observar todas as precauções sem falta.
ADVERTÊNCIA
A não observação destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou até a morte.
Nunca tentar.
Cumpra as seguintes instruções.
Assegurar-se de fazer uma conexão à terra.
Depois de lê-lo, guarde este manual em um lugar conveniente onde possa servir como referência a qualquer momento. Caso • o equipamento seja transferido a um novo usuário, assegure-se de entregar o manual também.
ADVERTÊNCIA
Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade se houver gases perniciosos (infl amáveis ou corrosivos) perto da unidade.
• Observe que a exposição directa e prolongada a ar condicionado quente ou frio, ou que ar quente demais ou frio • demais pode ser prejudicial às condições físicas e à saúde. Não coloque objectos tais como varetas, os dedos, etc. na entrada ou saída de ar. O aparelho pode funcionar mal ou
• ferimentos podem resultar do contacto com as lâminas do ventilador do condicionador de ar a girar em alta velocidade. Não tente reparar, desmontar, reinstalar nem modifi car o ar condicionado por si, visto que isto pode resultar em fugas de água, choques eléctricos ou perigo de incêndio. Não use atomizadores infl amáveis perto do condicionador de ar. Caso contrário, isto pode resultar em incêndio.
Tome cuidado com o fogo no caso de vazamento de refrigerante. Caso o ar condicionado não esteja operando • correctamente, ou seja, não gere ar quente ou frio, a causa disto pode ser vazamento de refrigerante. Consulte o representante para assistência. Dentro do ar condicionado o refrigerante está seguro e normalmente não vaza. Contudo, no caso de vazamento, o contacto com chama aberta, aquecedor ou fogão pode resultar na geração de gás nocivo. Não use mais o ar condicionado até que um técnico qualifi cado confi rme que o vazamento está reparado. Nunca tentar instalar nem consertar o condicionador de ar por si. Um serviço inadequado pode resultar em • vazamento de água, choque eléctrico ou perigo de incêndio. Chame o distribuidor local ou um técnico qualifi cado para fazer o trabalho de instalação e manutenção. Caso o ar condicionado esteja funcionando mal (emanando um odor de queimado, etc.), desligue a alimentação à unidade e chame
• o distribuidor local. A operação contínua sob tais circunstâncias pode resultar em falha, choque eléctrico ou perigo de incêndio. Assegurar-se de instalar um disjuntor de vazamento de terra. A não utilização do disjuntor de fuga de terra pode resultar
• em choque eléctrico ou incêndio.
Assegure-se de ligar a unidade à terra. Não ligar à terra através de um cano, condutor eléctrico ou fi o terra de telefone. Uma má ligação à terra pode resultar em choque eléctrico.
A não observação destas instruções pode resultar em danos materiais ou ferimentos pessoais, que podem ser graves dependendo das circunstâncias.
Nunca molhe o ar condicionado nem no controlo remoto com água.
Nunca toque no ar condicionado nem no controlo remoto com as mãos molhadas.
PRECAUÇÃO
3
PRECAUÇÃO
Não utilize o ar condicionado para propósitos outros que não os especifi cados. Não use o ar condicionado para esfriar instrumentos de precisão, comida, plantas, animais ou peças de arte, visto que isto pode afectar adversamente o rendimento, a qualidade e/ou a vida útil do objecto em questão. Não exponha plantas nem animais directamente ao fl uxo de ar da unidade, visto que isto pode causar efeitos adversos.
• Não deixe aparelhos que produzem chamas abertas em lugares expostos ao fl uxo de ar da unidade, visto que isto pode prejudicar a combustão do queimador. Não tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá originar um funcionamento insufi ciente ou problemas.
• Não sentar sobre a unidade exterior, colocar coisas sobre a unidade, nem puxar a unidade. Caso contrário, isto • pode causar acidentes ou fazer a unidade cair, resultando em ferimentos, mal funcionamento ou danifi cação ao aparelho.
Page 5
Portugues
4
PRECAUÇÃO
Não coloque objectos sensíveis à unidade directamente em baixo das unidades interna ou externa. Sob certas • condições, condensação na unidade principal ou na tubulação de refrigerante, sujeira no fi ltro de ar ou obstrução do dreno pode formar gotas e pingar, prejudicando o objecto em questão. Depois de um uso prolongado, verifi car se o suporte da unidade e sua fi xação apresentam danifi cações. Caso sejam deixados em condições danifi cadas, a unidade pode cair e causar ferimentos. Para evitar ferimentos, não toque na entrada de ar ou nas alhetas da unidade interior ou exterior.• O aparelho não foi projectado para ser usado por crianças desacompanhadas ou pessoas com defi ciências. Isto pode prejudicar as funções corporais e a saúde também. Crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com a unidade ou o seu controlador remoto. • A operação acidental por crianças pode resultar em desabilitação das funções corporais e prejudicar a saúde. Não causar impacto às unidades interior e exterior. Caso contrário, isto pode danifi car o aparelho. Não colocar nada infl amável, tais como atomizadores em lata, em um raio de 1m da saída de ar. Atomizadores em lata podem explodir como resultado do ar quente da unidade interior ou exterior. Tomar cuidado para não deixar que animais de estimação urinem no condicionador de ar. Caso contrário, isto pode
• resultar em choque eléctrico ou incêndio.
Para evitar falta de oxigénio, assegure-se de que o recinto esteja bem ventilado caso um aparelho tal como um • queimador seja usado junto com o ar condicionado. Antes da limpeza, assegure-se de parar a operação da unidade, desligar o disjuntor ou remover o cabo de • alimentação. Caso contrário, isto pode resultar em choque eléctrico ou ferimento. Conecte o aparelho de ar condicionado somente ao circuito de alimentação especifi cado. Fontes de alimentação diferentes da especifi cadas podem causar choque eléctrico, superaquecimento e incêndio. Dispor a mangueira de drenagem de modo a assegurar uma boa drenagem. A drenagem defi ciente pode deixar o prédio, os móveis, etc. molhados.
• Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos. • As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, os animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos. Não coloque objectos ao redor da unidade interior. • Caso contrário, isto pode afectar adversamente o rendimento e a qualidade do produto e a vida útil do condicionador de ar. Este aparelho não foi projectado para ser usado por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, • ou pessoas sem conhecimento operacional, a não ser que sejam supervisados ou instruídos em relação ao uso do aparelho pela pessoa encarregada da segurança. Não deixe ao alcance de crianças, e certifi que-se de que não brinquem com o aparelho.
Para evitar choque eléctrico, não opere com as mãos molhadas.
Não lave o ar condicionado com água, visto que isto pode resultar em choque eléctrico ou fogo.• Não coloque receptáculos de água (vasos etc.) em cima da unidade, uma vez que com isso pode causar choques eléctricos ou incêndios.
Local de Instalação.
Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes, consulte o seu revendedor.
Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.• Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.• Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes de águas minerais.• Locais onde a neve possa bloquear a unidade exterior.• A unidade interior está pelo menos 1m afastada de qualquer televisor ou rádio (a unidade pode causar interferência com a imagem ou o som).
• A drenagem da unidade exterior deve ser despejada num lugar de bom escoamento.
Leve em consideração os seus vizinhos.
Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo.
Um lugar bastante sólido para agüentar o peso da unidade e que não amplifi que o ruído operacional ou a vibração. Um lugar de onde o ar que sai da unidade exterior ou o ser ruído operacional não cause aborrecimentos aos seus vizinhos.
Trabalho elétrico.
Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusivamente ao ar condicionado.
Relocação do sistema.
A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas especializadas. Consulte o concessionário se for • necessário deslocar o aparelho por qualquer motivo.
Page 6
Nome dos componentes
Unidade interior
A unidade interior pode diferir em • aparência.
Painel frontal
Saída de ar
Persianas (lâminas verticais)
As persianas encontram-se no interior da saída • de ar.
Alhetas (lâminas horizontais)
Página 13
Página 13
Entrada de ar
Placa de nome de modelo
Sensor OLHO INTELIGENTE
Detecta o movimento de • pessoas e comuta automaticamente entre operação normal e operação de poupança de energia.
Sensor da temperatura do recinto
Detecta a temperatura do ar • ao redor da unidade.
Patilha do painel frontal superior
Página 16
Lâmpada OLHO INTELIGENTE (verde)
Página 16
Receptor de sinal e comutador LIGADO/DESLIGADO da unidade interior
Receptor de sinal
Recebe sinais do controlador remoto.• Quando a unidade recebe um sinal, • ouve-se um sinal electrónico simples.
Caso Tipo de som
Arranque do
funcionamento
Defi nições alteradas Sinal electrónico
Parada de
funcionamento
Comutador LIG/DES da unidade interior
Accionar este interruptor uma vez para iniciar a • operação. Accionar uma vez para parar. Para o modo de operação, referir-se à seguinte • tabela.
Modo Defi nição da temperatura
AUTO 25°C AUTO
Este comutador é útil se não houver controlador • remoto.
Sinal electrónico
duplo
Sinal electrónico
longo
Taxa do
caudal de ar
Mostrador
Lâmpada do TEMPORIZADOR
Quanto a operação pelo temporizador tiver sido ajustada, a lâmpada de
• monitorização múltipla muda periodicamente a laranja. Depois de acender em laranja por cerca de 5 segundos, volta à cor do modo de operação. A lâmpada de monitorização múltipla acende e apaga laranja de maneira cíclica enquanto o condicionador de ar não está em operação.
Cor da lâmpada TEMPORIZADOR: Para REFRIGERAÇÃO
Laranja
Azul
2 segundos 2 segundos 2 segundos
5 segundos 5 segundos
Lâmpada de monitorização múltipla e lâmpada TEMPORIZADOR
Lâmpada de monitorização múltipla
A cor da lâmpada muda conforme a operação.
Operação
AUTO Vermelha/azul
SECAGEM Verde
REFRIGERAÇÃO Azul
AQUECIMENTO Vermelha
VENTILADOR Branca
TEMPORIZADOR Laranja
Cor da lâmpada TEMPORIZADOR
SECAGEM :
3 minutos
REFRIGERAÇÃO :
AQUECIMENTO :
VENTILADOR :
Parada :
Lâmpada de
monitorização múltipla
Verde Laranja
Azul Laranja
Vermelha
Branca Laranja
Desligar
Laranja
Laranja
5
Page 7
Portugues
6
Abra o painel frontal
Placa de suporte de painel
Filtro de ar
Unidade exterior
A aparência externa da unidade exterior pode diferir conforme o modelo.
Entrada de ar (Partes traseira e lateral)
Saída de ar
Filtro purifi cador de ar fotocatalítico de apatite de titânio
Sensor de temperatura externa (posterior)
Mangueira de drenagem
Fio terra
Encontra-se no interior desta tampa.
Placa de nome de modelo
Tubulação de refrigerante e cabos de interconexão
Page 8
Nome dos componentes
Controlador remoto
Transmissor de sinal
Receptor
50cm ou mais
Mostrador (cristal líquido)
Para usar o controlador remoto, vise • o transmissor da unidade interior. Se existir algo que bloqueie os sinais entre a unidade e o controlador remoto, como por exemplo uma cortina, o aparelho não funciona. Não deixe cair o controlador remoto. • E não o deixe se molhar. A distância máxima para • comunicação é cerca de 6m. Confi rmar que não há obstáculos dentro de 50cm sob o receptor de sinal. Tais obstáculos, se houver, podem ter uma infl uência adversa sobre a capacidade de recepção do receptor e a distância de recepção pode ser encurtada.
Botão de confi guração VENTILADOR
Selecciona a confi guração da taxa de caudal de ar.
Página 14
Botões de ajuste de TEMPERATURA
Botão LIGAR/DESLIGAR
Tampa frontal
Apresenta as defi nições correntes. (Nesta ilustração, cada secção é exibida com suas telas activadas para propósitos de explicação.)
Altera o ajuste de temperatura.
Prima uma vez este botão para • iniciar o funcionamento. Prima outra vez para parar.
Abra a tampa frontal.
Página 12
Página 11
Página 8
Botão POTENTE
Operação POTENTE.
7
Página 18
Modelo ARC466A1
Page 9
Portugues
8
Abra a tampa frontal
Botão SILENCIOSO
Operação SILENCIOSA • UNIDADE EXTERIOR.
Botão CONFORTO
Operação CAUDAL DE AR • DE CONFORTO.
Página 19
Página 15
Botão selector do MODO
Selecciona o modo de operação. • (AUTO/SECAGEM/ REFRIGERAÇÃO/ AQUECIMENTO/ VENTILADOR)
Página 11
Botão ECONO
Operação ECONO.
Página 20
Botão OSCILAÇÃO
Ajuste da direcção do caudal
• de ar.
Página 13
Botão OLHO INTELIGENTE
Operação OLHO
• INTELIGENTE.
Página 16
Botão DESLIGAR COM TEMPORIZADOR
Página 21
Botão CANCELAR TEMPORIZADOR
Cancela a defi nição do temporizador. Não é possível a operação • com o TEMPORIZADOR SEMANAL.
Página 21,22
Botão SELECCIONAR
Muda os ajustes do
• TEMPORIZADOR LIGA/ DESLIGA e o TEMPORIZADOR SEMANAL.
Página 21,22,23
: Botão SEMANAL
:
Botão PROGRAMAR
: Botão CÓPIA
:
Botão RETROCEDER
: Botão AVANÇAR
Operação do • TEMPORIZADOR SEMANAL.
Botão LIGAR COM
Página 23
TEMPORIZADOR
Página 22
Botão RELÓGIO
Página 10
Page 10
Preparação antes da operação
Suporte do controlador remoto
Controlador remoto
Parafusos
1
2
3
Posicione
e
+
correctamente!
 Para instalar as pilhas
Deslize a tampa frontal para a retirar.1. Instalar duas pilhas secas AAA.LR03 2.
(alcalinas).
Ponha a tampa frontal como antes.
3.
Para prender o suporte do controlador remoto na parede
Escolha um local de onde os sinais possam 1. atingir a unidade.
2.
Fixe o suporte a uma parede, coluna ou local idêntico com parafusos adquiridos localmente.
3.
Coloque o controlador remoto no respectivo suporte.
NOTA
Notas sobre as pilhas
Ao trocar as pilhas, usar pilhas do mesmo tipo e substituir as pilhas usadas juntas.• Se o sistema não for utilizado durante um período prolongado de tempo, retire as pilhas.• As pilhas durarão cerca de 1 ano. Se o mostrador do controlador remoto começar a desvanecer a a degradação da capacidade de
recepção ocorrer dentro de um ano contudo, substituir ambas as pilhas por pilhas novas AAA.LR03 (alcalinas). As pilhas fornecidas destinam-se à utilização inicial do sistema.
O período de vida das pilhas pode ser curto, dependendo da data em que o ar condicionado for fabricado.
Notas sobre o controlador remoto
Nunca exponha o controlador remoto à luz solar directa.• Poeira no transmissor de sinal ou no receptor reduz a sensibilidade. Limpe a poeira com um pano macio.• O sinal de comunicação pode se tornar defi ciente se houver um lâmpada fl uorescente do tipo de interruptor eletrônico (como as lâmpadas
do tipo invertido) no cômodo. Se este for o caso, consulte o seu revendedor. Se os sinais do controlador remoto fi zerem outro aparelho operar, afastar o outro aparelho a outro lugar, ou consultar a ofi cina de serviço.
9
Page 11
Portugues
10
 Ligue o disjuntor
Depois de a alimentação ser activada, as alhetas da unidade interior abrem e fecham, • uma vez, para defi nir a posição de referência.
Para defi nir a hora
Prima 1. .
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido. “ ” e “ ” piscam.
Prima 2. para defi nir o dia da semana actual.
3. .
Prima
” pisca.
Prima 4. para acertar o relógio à hora actual.
Mantendo ou premido aumenta ou diminuiu a indicação de tempo.
Prima 5. .
Aponte o controlador remoto à unidade interior quando premir os botões.
• ” pisca.
NOTA
Nota sobre o ajuste do relógio
Se o relógio interno da unidade interior não estiver ajustado à hora certa, o TEMPORIZADOR LIG, TEMPORIZADOR DES e o • TEMPORIZADOR SEMANAL não operarão pontualmente.
Page 12
Operação em modo AUTOMÁTICO · SECAGEM · REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO · VENTILADOR
O ar condicionado funciona com o modo de operação da sua escolha. A partir da utilização seguinte, o ar condicionar funcionará no mesmo modo de operação.
 Para iniciar o funcionamento
Prima 1. e seleccione um modo de operação.
Cada vez que prime o botão, avança a defi nição do modo pela sequência.
NOTA
AUTO SECAGEM
REFRIGERAÇÃO AQUECIMENTO
Prima 2. .
• A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido. A lâmpada de monitorização múltipla acende.• A cor da lâmpada varia dependendo do modo de operação.
Mostrador
Para interromper o funcionamento
Prima novamente.
A indicação “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido. A lâmpada de monitorização múltipla apaga.
VENTILADOR
Lâmpada de
Operação
AUTO Vermelha/azul
SECAGEM Verde
REFRIGERAÇÃO
AQUECIMENTO Vermelha
VENTILADOR Branca
monitorização
múltipla
Azul
AQUECIMENTO
REFRIGERAÇÃO
SECAGEM
VENTILADOR Este modo é válido só para ventilação.
11
MODO Observações sobre cada modo de operação
Uma vez que o ar condicionado aquece o compartimento aproveitando o ar do exterior para o interior, a capacidade • de aquecimento torna-se pequena em temperaturas exteriores baixas. Caso o efeito de aquecimento seja insufi ciente, recomenda-se que utilize outro aparelho de aquecimento juntamente com o ar condicionado. O sistema da bomba de aquecimento aquece o compartimento circulando o ar quente à volta das partes do • compartimento. Após o início da operação AQUECIMENTO, leva algum tempo antes do recinto fi car quente. Na operação AQUECIMENTO, congelamento pode ocorrer na unidade exterior e baixar a capacidade de • aquecimento. Neste caso, o sistema comuta para a operação de degelo para eliminar o congelamento. Durante a operação de degelo, o ar quente não sai da unidade interior.
Este ar condicionado arrefece a sala ao libertar o calor da mesma no exterior.• Portanto, o desempenho de refrigeração do ar condicionado pode ser afectado se a temperatura exterior for elevada.
O chip informático funciona para eliminar a humidade do compartimento ao mesmo tempo que mantém a • temperatura tanto quanto possível. Automaticamente, controla a temperatura e a taxa de caudal de ar, por isso, a regulação manual destas funções não é possível.
Na operação AUTOMÁTICA, o sistema selecciona um modo de operação correcto (REFRIGERAÇÃO ou
AUTO
AQUECIMENTO), tendo por base a temperatura da sala e a temperatura exterior e iniciando depois o funcionamento. O sistema volta a seleccionar automaticamente a defi nição em intervalos regulares para que a temperatura do compartimento volte ao nível de defi nição do utilizador.
Page 13
Portugues
12
 Para mudar o ajuste de temperatura
Prima .
Os itens mostrados no mostrador de cristal líquido mudarão sempre que um dos • botões for accionado.
Operação
REFRIGERAÇÃO
18-32°C 10-30°C 18-30°C
Prima baixar a temperatura.
para aumentar a temperatura e prima para
Operação
AQUECIMENTO
Operação
AUTOMÁTICA
Operação SECAGEM ou
VENTILADOR
O ajuste de temperatura não é variável.
Condições de funcionamento
Defi nição recomendada da temperatura
Para a refrigeração: 26-28°C• Para o aquecimento: 20-24°C
Dicas para poupar energia
Tenha em atenção para não arrefecer (aquecer) em demasiado o compartimento. • Mantendo o ajuste da temperatura a um nível moderado ajuda a poupar energia.
Tape as janelas com um estore ou uma cortina.• Evitar os raios solares e o ar do exterior aumenta o efeito de refrigeração (aquecimento).
Os fi ltros do ar obstruídos causam uma operação inefi caz e gastam energia. Limpe-os uma vez em cada 2 semanas.
Observações sobre as condições de operação
A unidade exterior consome um pouco de força para manter os seus componentes elétricos quando não em operação.
Conexão da unidade exterior RXG25/35: 1-15W Outras unidades exteriores: 15-20W
A unidade exterior consome de 40 a 55W de força quando do pré-aquecimento do compressor. Caso não vá utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo, por exemplo na primavera ou no outono, desligue o disjuntor.• Utilize o ar condicionado nas seguintes condições.
MODO Condições de funcionamento Caso a operação continue fora do seu nível normal
REFRIGE-
RAÇÃO
AQUECI-
MENTO
SECAGEM
Temperatura externa : <2/3/4/5MXS> –10-46°C
<RXG> –10-46°C Temperatura interna : 18-32°C Humidade interna : máx. de 80%
Temperatura externa : <2MXS> –10-24°C
<3/4/5MXS> –15-24°C
<RXG> –15-24°C Temperatura interna : 10-30°C
Temperatura externa : <2/3/4/5MXS> –10-46°C
<RXG> –10-46°C Temperatura interna : 18-32°C Humidade interna : máx. de 80%
Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação. • (Em sistemas múltiplos, pode apenas parar a operação da unidade exterior.) Pode ocorrer a condensação na unidade interior e pingar.
Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.
Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.• Pode ocorrer a condensação na unidade interior e pingar.
A operação fora desta faixa de humidade ou temperatura pode fazer com que um dispositivo de segurança desconecte o sistema.
Page 14
Ajuste da direcção e da razão do caudal de ar
Pode ajustar a direcção do caudal de ar para aumentar o seu conforto.
Para iniciar a oscilação automática
Direcção superior e inferior do caudal de ar
Prima .
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido. As alhetas (lâminas horizontais) começam a oscilar.
Para ajustar as alhetas na direcção desejada
Esta função é efectiva quando as alhetas estão no modo de oscilação automática.
Prima quando as aletas chegarem à posição desejada.
A indicação “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido.
Para ajustar as venezianas na posição desejada
Fixar o botão e mover as venezianas.
Encontrar-se-á um botão no lado esquerdo e nas lâminas • do lado direito. Quando a unidade é instalada no canto de um recinto, a • direcção das persianas (lâminas verticais) deve estar virada para fora da parede. Se fi carem viradas para a parede, a parede bloqueará o vento, e isto fará com que a efi ciência de refrigeração (ou aquecimento) caia.
No caso das alhetas constituírem obstáculo, accionar • para afastá-las do caminho e ajustar então as persianas.
no controlador remoto
13
Page 15
Portugues
14
Para ajustar a confi guração da taxa do caudal de ar
Prima .
Cada accionar de avança o ajuste a confi guração da taxa do caudal de ar em sequência.
NOTA
Nota sobre os ângulos das alhetas
A amplitude de oscilação das alhetas depende da operação. (Referir-se à ilustração.)
Auto Silenciosa da
unidade interior
Baixa Média baixa
MédiaMédia altaAlta
Quando o caudal de ar é ajustado a “ ” , a operação silenciosa da unidade interior iniciará e o ruído da unidade fi cará mais quieto. Na operação silenciosa da unidade interior, a taxa do caudal de ar é ajustada a um • nível fraco. No modo SECAGEM, a confi guração da taxa do caudal de ar não é variável.
Operação REFRIGERAÇÃO e SECAGEM
CAUDAL DE AR DE CONFORTO
Limite superior
10°
60°
Limite inferior
Operação interrompida Operação interrompida Operação interrompida
Operação AQUECIMENTO
Limite superior
Limite inferior
20°
75°
70°
CAUDAL DE AR DE CONFORTO
Nota sobre a confi guração da taxa de caudal de ar
Com taxas mais reduzidas do caudal de ar, o efeito de refrigeração (aquecimento) é também mais reduzido.• No caso do condicionador de ar estar em operação de REFRIGERAÇÃO ou de SECAGEM com as alhetas paradas e viradas para baixo,
estas começam a funcionar em cerca de uma hora, para evitar a condensação da humidade.
PRECAUÇÃO
Sempre use um controlador remoto para ajustar os ângulos das aletas. Se tentar movê-las à força com a mão quando se estão a movimentar, • o mecanismo pode avariar. Tomar cuidado ao ajustar as venezianas.• Dentro da saída de ar, um ventilador está girando a uma alta velocidade.
Operação VENTILADOR
Limite superior
Limite inferior
75°
Page 16
Operação CAUDAL DE AR DE
Operação REFRIGERAÇÃO Operação AQUECIMENTO
CONFORTO
O caudal de ar fi cará na direcção ascendente quando em operação REFRIGERAÇÃO e na direcção descendente quando em operação AQUECIMENTO, o que proporciona uma brisa suave que não entra em contacto directo com as pessoas.
Para iniciar a operação de CAUDAL DE AR DE CONFORTO
Prima .
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido. A taxa do caudal de ar é ajustada a automática.• REFRIGERAÇÃO/SECAGEM: As aletas vão para cima. AQUECIMENTO: As aletas vão para baixo.
Para cancelar a operação de CAUDAL DE AR DE CONFORTO
Prima novamente.
As alhetas retornarão à posição de memória antes da operação de CAUDAL DE AR • DE CONFORTO. A indicação “
” desaparece do mostrador de cristal líquido.
NOTA
Notas acerca da operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO
A posição das alhetas será alterada, impedindo que o ar sopre directamente sobre os presentes no recinto.• A operação POTENTE e o do CAUDAL DE AR DE CONFORTO não podem ser utilizados ao mesmo tempo.
É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar. A taxa do caudal de ar será ajustada a automática. Ao seleccionar as direcções do caudal de ar superior e inferior, a operação CAUDAL DE
AR DE CONFORTO é cancelada.
15
Page 17
Portugues
16
Operação OLHO INTELIGENTE
O “OLHO INTELIGENTE” é um sensor de raios infravermelhos que detecta o movimento do corpo humano. Se ninguém mover-se no recinto por mais de 20 minutos, a operação muda automaticamente para economizar energia.
 Para iniciar a operação OLHO INTELIGENTE
Prima .
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido. A lâmpada OLHO INTELIGENTE acende.
Mostrador
Para cancelar a operação OLHO INTELIGENTE
Prima novamente.
A indicação “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido. A lâmpada OLHO INTELIGENTE apaga.
Page 18
Operação OLHO INTELIGENTE
[Exemplo]
Com alguém no recinto
Operação normal
O condicionador de ar funciona • normalmente enquanto o sensor detecta o movimento de pessoas.
Sem ninguém no recinto
Após 20 minutos, inicie a
operação de poupança de energia.
A temperatura de ajuste é mudada • em passos de ±2°C.
Alguém no fundo do recinto
Retorno à operação normal.
O condicionador de ar retorna à • operação normal quando o sensor detecta o movimento de pessoas novamente.
A operação OLHO INTELIGENTE é útil para economizar energia
Operação de poupança de energia
Se nenhuma presença for detectada no recinto por 20 minutos, a operação de poupança de energia iniciará.• Esta operação muda a temperatura em –2°C em AQUECIMENTO / +2°C em REFRIGERAÇÃO / +1°C em SECAGEM, em relação à
temperatura de ajuste. Esta operação diminui a taxa do caudal de ar levemente somente na operação VENTILADOR.
NOTA
Notas acerca da operação OLHO INTELIGENTE
A faixa de aplicação é a seguinte:
Ângulo vertical de 90° (vista lateral)
90°
7m
O sensor pode não detectar objectos móveis a mais de 7m de distância (verifi que a faixa de aplicação). A sensibilidade de detecção do sensor é alterada de acordo com a localização da unidade interior, a velocidade de que passa, a variação
de temperatura, etc. O sensor, por erro, detecta igualmente animais, a luz solar, cortinas em movimento e luzes refl ectidas de espelhos. A operação OLHO INTELIGENTE não será activada durante a operação POTENTE.• O modo de DEFINIÇÃO NOCTURNA não liga
Ângulo horizontal de 110° (vista superior)
55°
55°
7m
Página 21
durante a operação OLHO INTELIGENTE.
PRECAUÇÃO
Não coloque objectos de grandes dimensões perto do sensor.• Afaste aparelhos de aquecimento ou desumidifi cadores da área de detecção do sensor. Este sensor pode detectar objectos indesejados. Não bata nem empurre com violência o sensor OLHO INTELIGENTE, caso contrário, poderá danifi cá-lo e provocar o seu mau funcionamento.
17
Page 19
Portugues
18
Operação POTENTE
A operação POTENTE maximiza rapidamente o efeito de refrigeração (aquecimento) em qualquer modo de operação. É possível obter a capacidade máxima.
Para iniciar a operação POTENTE
Prima durante a operação.
A operação POTENTE termina em 20 minutos. Em seguida, o sistema opera • novamente automaticamente com as defi nições anteriores utilizadas antes da operação POTENTE. A indicação “
Para cancelar a operação POTENTE
Prima novamente.
A indicação “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido.
[Exemplo]
” aparece no mostrador de cristal líquido.
Operação normal
Quando se deseja chegar • ao efeito de refrigeração rapidamente, iniciar a operação POTENTE.
Operação POTENTE
A operação POTENTE • trabalhará por 20 minutos.
Retorno à operação normal
NOTA
Notas sobre a operação POTENTE
Ao utilizar a operação POTENTE, há algumas funções que não estão disponíveis.• A operação POTENTE não pode ser usada junto com a operação ECONO, CAUDAL DE AR DE CONFORTO ou SILENCIOSO DA
UNIDADE EXTERIOR. É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar.
Só é possível defi nir a operação POTENTE quando a unidade está a funcionar. O accionar de canceladas e “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido.
A operação POTENTE não aumentará a capacidade do ar condicionado se este já estiver em operação com a sua capacidade máxima demonstrada.
Nas operações REFRIGERAÇÃO e AQUECIMENTO
Para maximizar o efeito de refrigeração (aquecimento), a capacidade da unidade exterior é aumentada e a taxa do caudal de ar é ajustada para a defi nição máxima. As confi gurações de temperatura e taxa de caudal de ar não estão disponíveis.
Na operação SECAGEM
O ajuste de temperatura baixa até 2,5°C e a taxa do caudal do ar aumenta ligeiramente.
Na operação VENTILADOR
A taxa do caudal do ar é ajustada até à confi guração máxima.
Na operação AUTO
Para maximizar o efeito de refrigeração (aquecimento), a capacidade da unidade exterior é aumentada e a taxa do caudal de ar é ajustada para a defi nição máxima.
Ao utilizar a defi nição recinto prioritário
Vide nota sobre o multi-sistema.
Página 29
causa as confi gurações a serem
Page 20
Operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
A operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR reduz o nível de ruído da unidade exterior alterando a frequência e a velocidade do ventilador na unidade exterior. Esta função é conveniente à noite.
Para iniciar a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
Prima .
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido.
Para cancelar a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
Prima novamente.
A indicação “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido.
[Exemplo] Uso da operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR durante a noite.
O nível de ruído da unidade exterior será mais baixo.• Isto é conveniente para quando se precisa mostrar consideração para com a vizinhança.
NOTA
Notas sobre a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
Se utilizar um sistema múltiplo, esta função só funcionará quando a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR estiver confi gurada em todas as unidades interiores em funcionamento. Contudo, ao usar a confi guração de recinto prioritário, referir-se ao sistema múltiplo.
Esta função é disponível nas operações REFRIGERAÇÃO, AQUECIMENTO e AUTO.• Não disponível nas operações VENTILADOR e SECAGEM.
A operação POTENTE e a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR não podem ser utilizadas ao mesmo tempo. • É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar.
Mesmo quando a operação é parada com o controlador remoto ou o comutador LIG/DES da unidade principal ao usar a operação • SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR, a indicação “
A operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR não fará cair nem a frequência nem a velocidade de ventilação se já tiverem caído o • sufi ciente.
” permanecerá no mostrador do controlador remoto.
Página 29
19
Page 21
Portugues
20
Operação ECONO
A operação ECONO é uma função que permite um funcionamento efi caz por limitar o valor máximo do consumo de energia. Esta função é práctica para casos em que atenção deva ser prestrada para assegurar que o disjuntor não se abra quando o producto entrar em funcionamento juntamente com outros aparelhos.
Para iniciar a operação ECONO
Prima durante a operação.
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido.
Para cancelar a operação ECONO
Prima novamente.
A indicação “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido.
[Exemplo]
Operação normal Operação ECONO
No caso do condicionador de ar e outros • aparelhos que requerem alto consumo de força sejam usados ao mesmo tempo, um disjuntor de circuito pode disparar se o condicionador de ar operar com sua capacidade máxima.
Corrente e consumo de força em funcionamento
Operação normal
Operação ECONO
Do início da operação até chegar à temperatura ajustada
Máximo durante operação normal
Máximo durante a operação ECONO
Horário
O consumo de força máxima do condicionador
• de ar é limitado pela operação ECONO. O disjuntor de circuito difi cilmente disparará se o condicionador de ar e outros aparelhos forem usados ao mesmo tempo.
Este diagrama é somente uma representação • para propósitos ilustrativos. A corrente de excitação máxima e o consumo de energia do condicionar de ar no caso de operação ECONO variam com a conexão da unidade exterior.
NOTA
Notas sobre a operação ECONO
Só é possível confi gurar a operação ECONO quando a unidade está a funcionar. O accionar de causa as confi gurações a serem canceladas e “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido.
A operação ECONO é uma função que permite um funcionamento efi caz, limitando o consumo de energia de energia da unidade exterior (frequência do funcionamento).
Funções da operação ECONO em operação AUTOMÁTICA, REFRIGERAÇÃO, SECAGEM E AQUECIMENTO.• A operação POTENTE e a ECONO não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.
É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar. Se o nível de consumo de energia já for baixo, a operação ECONO não diminuirá o consumo de energia.
Page 22
Operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR
As funções do temporizador são úteis para a comutação automática do ar condicionado para ligado ou desligado durante a noite ou manhã. Também pode utilizar as funções DESLIGAR COM TEMPORIZADOR e LIGAR COM TEMPORIZADOR em combinação.
Para utilizar a operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR
Verifi que se o relógio está correctamente ajustado. Caso não esteja, ajuste o relógio com a hora actual.
Prima 1. .
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido. “ ” pisca.
” e o dia da semana desaparecem do mostrador de cristal líquido.
Página 10
Prima 2. até a defi nição da hora atingir o ponto que pretende.
Cada accionar de qualquer botão aumenta ou diminui o tempo ajustado em 10 • minutos. Para mudar o ajuste rapidamente, mantenha o qualquer botão accionado.
Prima 3. novamente.
A indicação “ ” e o tempo de ajuste aparecem no mostrador de cristal líquido. A lâmpada de monitorização múltipla pisca duas vezes.• A lâmpada TEMPORIZADOR acende periodicamente em laranja.
Mostrador
Para cancelar a operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR
Página 5
Prima .
A indicação “ ” e o tempo de ajuste desaparecem do mostrador de cristal líquido. A indicação “
NOTA
Notas sobre a operação TEMPORIZADOR
Quando o TEMPORIZADOR é activado, tempo actual não é visualizado.• Logo que active as funções LIGAR COM TEMPORIZADOR e DESLIGAR COM TEMPORIZADOR, a defi nição do tempo fi ca na memória. A
memória é cancelada quando as pilhas do controlador remoto são substituídas. Quando utilizar a unidade através do Temporizador LIGADO/DESLIGADO, a verdadeira duração do funcionamento pode variar a partir do
tempo introduzido pelo utilizador (máximo aproximado de 10 minutos).
Modo de DEFINIÇÃO NOCTURNA
Se o modo de DESLIGAR COM TEMPORIZADOR estiver ligado, o ar condicionado regula automaticamente o ajuste de temperatura (0,5°C • para cima na REFRIGERAÇÃO, 2,0°C para baixo no AQUECIMENTO) para impedir a refrigeração (aquecimento) excessiva para um sono agradável.
” e o dia da semana aparecem no mostrador de cristal líquido.
21
Page 23
Portugues
22
Operação LIGAR COM TEMPORIZADOR
Para utilizar a operação LIGAR COM TEMPORIZADOR
Verifi que se o relógio está correctamente ajustado. Caso não esteja, ajuste o relógio com a hora actual.
Prima 1. .
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido. “ ” pisca.
” e o dia da semana desaparecem do mostrador de cristal líquido.
Prima 2. até a defi nição da hora atingir o ponto que pretende.
Cada accionar de qualquer botão aumenta ou diminuir o tempo de ajuste em 10 • minutos. Para mudar o ajuste rapidamente, mantenha qualquer botão accionado.
Página 10
Prima 3. novamente.
A indicação “ ” e o tempo de ajuste aparecem no mostrador de cristal líquido. A lâmpada de monitorização múltipla pisca duas vezes.• A lâmpada TEMPORIZADOR acende periodicamente em laranja.
Mostrador
Para cancelar a operação LIGAR COM TEMPORIZADOR
Página 5
Prima .
A indicação “ ” e o tempo de ajuste desaparecem do mostrador de cristal líquido. A indicação “
Para combinar LIGAR COM TEMPORIZADOR e DESLIGAR COM TEMPORIZADOR
Abaixo segue-se um exemplo de defi nição para a combinação das 2 temporizações.
(Exemplo)
Tempo actual: 23:00 (A unidade em funcionamento) DESLIGAR COM TEMPORIZADOR às 0:00 LIGAR COM TEMPORIZADOR às 14:00
” e o dia da semana aparecem no mostrador de cristal líquido.
Combinados
NOTA
Nos casos que se seguem, active novamente o temporizador.
Após o disjuntor ter sido desligado.• Após uma falha de corrente.• Após a substituição das pilhas no controlador remoto.
Page 24
Operação do TEMPORIZADOR
6:00 8:30 17:30 22:00
25°C 27°C
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
DESLIGA
LIGA
DESLIGA
SEMANAL
Pode-se armazenar até 4 defi nições de temporizador para cada dia da semana. É conveniente se o TEMPORIZADOR SEMANAL for ajustado de acordo com o estilo de vida da família.
Uso nestes casos de TEMPORIZADOR SEMANAL
Exemplo: Os mesmos ajustes de temporizador são executados para a semana, de segundafeira a sexta-feira, enquanto
ajustes diferentes são feitos para o fi nal de semana.
LIGA
Página 24
DESLIGA
[Segunda-feira]
Executar ajustes de temporizador para os programas 1-4.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
DESLIGA
LIGA LIGA
[Terça-feira]
a
[Sexta-feira]
[Sábado] Nenhum ajuste de temporizador
[Domingo]
Use o modo de cópia para executar os ajustes para terça-feira a sexta-feira, pois estes ajustes são iguais àqueles feitos para segunda-feira.
Executar ajustes de temporizador para os programas 1-4.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
8:00 10:00 19:00 21:00
LIGA
DESLIGA DESLIGA
DESLIGA
Página 26
Página 24
27°C 27°C25°C
DESLIGA
DESLIGADESLIGA
LIGA
LIGA
Pode-se ajustar até 4 reservas por dia e 28 reservas por semana no TEMPORIZADOR SEMANAL. O uso efectivo do • modo copiar facilita sobremaneira a execução das reservas. O uso do ajuste LIGA-LIGA-LIGA-LIGA, por exemplo, possibilita a programação do modo de operação e o ajuste de • mundanças de temperatura. Ademais, usando-se o ajuste DESLIGA-DESLIGA-DESLIGA-DESLIGA, pode-se ajustar somente o horário de desligamento para cada dia. Tal ajuste irá desligar o ar condicionado automaticamente caso o usuário se esqueça de desligar o aparelho.
23
Page 25
Portugues
24
TEMPORIZADOR DE LIGAR TEMPORIZADOR DE DESLIGAR
branco
Para utilizar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL
Modo de confi guração
Certifi que-se de que o dia da semana e a hora estão defi nidos. Caso contrário, defi na o dia da semana e a hora.
Página 10
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
DESLIGA
LIGA
DESLIGA
[Segunda-feira]
Mostradores de confi guração
Dia e número LIGA/DESLIGA Tempo Temperatura
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
Prima 1. .
O dia da semana e o número de reserva do dia corrente serão exibidos.• Podem ser feitos de 1 a 4 ajustes por dia.
Prima 2. para selecionar o número de reserva e o dia da semana desejado.
Prima para mudar o número de reserva e o dia da semana.
Prima 3. .
O dia da semana e o número de reserva serão estabelecidos.• “
Prima
4.
O accionar de muda o ajuste “ ” ou “ ” na seqüência.
O accionar de líquido na sequencia rotacional.
No caso de já haver reserva estabelecida, o seleccionar de “branco” suprime a • reserva. Passe ao passo
Para retornar ao dia da semana e confi guração do número de reserva, accionar
Prima 5. .
O modo do TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA será ajustado.• A indicação “
” e “ ” piscam.
para seleccionar o modo pretendido.
alterna os seguintes itens que aparecem no mostrador de cristal
9 se “branco” estiver seleccionado.
.
” e a hora piscam.
Page 26
Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL
6.
Prima para seleccionar o modo pretendido.
A hora pode ser defi nida entre 0:00 e 23:50 horas em intervalos de 10 minutos. Para voltar à confi guração do modo TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA, accione
Passe ao passo 9 para ajustar o TEMPORIZADOR DESLIGADO.
Prima 7. .
A hora fi cará defi nida.
Prima
8.
É possível defi nir a temperatura entre 10°C e 32°C. REFRIGERAÇÃO ou AUTO: A unidade opera a 18°C mesmo que seja defi nida para 10 a 17°C. AQUECIMENTO ou AUTO: A unidade opera a 30°C mesmo que seja defi nida para 31 a 32°C.
Para regressar à defi nição da hora, prima . A temperatura defi nida só é apresentada quando a defi nição de modo está ligada.
” e a temperatura piscam.
para seleccionar a temperatura pretendida.
.
Prima 9. .
Assegurar-se de apontar o controlador remoto à unidade interior e verifi car por um tom de recepção e piscar da lâmpada de monitorização múltipla. A temperatura é ajustada enquanto em operação LIGAR COM TEMPORIZADOR, e o • tempo é ajustado enquanto em operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR. O próximo quadro de reserva aparecerá.• Para continuar com outros ajustes, repita os procedimentos a partir do passo • A lâmpada de monitorização múltipla pisca duas vezes.• A lâmpada TEMPORIZADOR acende periodicamente em laranja. A lâmpada de monitorização múltipla não piscará em laranja se todos os ajustes de reserva forem suprimidos.
Mostrador
Prima
10.
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido e a operação TEMPORIZADOR SEMANAL é activada. Uma reserva feita uma vez pode ser facilmente copiada e os mesmos ajustes podem • ser utilizados para outro dia da semana. Vide o modo de cópia.
para concluir a defi nição.
NOTA
Notas sobre a operação TEMPORIZADOR SEMANAL
Não esqueça de ajustar o relógio do controlador remoto em primeiro lugar. • O dia da semana, o modo TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA, o horário e a temperatura ajustada (somente para o modo TEMPORIZADOR LIGADO) podem
• ser ajustados com o TEMPORIZADOR SEMANAL. Outros ajustes para o TEMPORIZADOR LIGADO são baseados na confi guração justo antes da operação.
Ambas as operações TEMPORIZADOR SEMANAL e TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA não podem ser usadas simultaneamente. A • operação TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA tem prioridade se ajustada enquanto o TEMPORIZADOR SEMANAL estiver activado. O TEMPORIZADOR SEMANAL entrará no estado de prontidão, e a indicação “ ” desaparecerá do mostrador de cristal líquido. Quando o TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA estiver expirado, o TEMPORIZADOR SEMANAL será activado automaticamente.
Desligamentos do disjuntor, falta de energia e eventos similares terão o efeito de atrasar o relógio interno da unidade interior. Recomenda-• se re-ajustar o relógio.
Página 10
Página 10
Página 5
Página 26
4.
25
Page 27
Portugues
26
Modo de cópia
6:00 8:30 17:30 22:00
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
25°C 27°C
COPIARCOPIAR
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA DESLIGA LIGA DESLIGA
[Segunda-feira]
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA DESLIGA LIGA DESLIGA
[Terça-feira]
a
[Sexta-feira]
Uma reserva feita uma vez pode ser copiada para outro dia da semana. Toda a reserva • do dia seleccionado da semana será copiada.
Mostradores de confi guração
Confi rmação Cópia Colar Normal
Prima 1. .
Prima
2.
para confi rmar o dia da semana a copiar.
Prima 3. .
Toda a reserva do dia seleccionado da semana será copiada.
Prima
4.
para seleccionar o dia de destino da semana.
Prima 5. .
Assegurar-se de apontar o controlador remoto à unidade interior e verifi car por um tom de recepção e piscar da lâmpada de monitorização múltipla. A reserva será copiada para o dia da semana seleccionado. A totalidade da reserva • do dia seleccionado da semana será copiada. Para continuar a copiar os ajustes de outros dias da semana, repita os passos • A lâmpada de monitorização múltipla pisca duas vezes. A lâmpada TEMPORIZADOR • acende periodicamente em laranja.
Prima 6. para concluir o ajuste.
A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido e a operação TEMPORIZADOR SEMANAL é activada.
4 e 5.
NOTA
Nota sobre o modo de cópia
A totalidade da reserva do dia de origem da semana é copiada no modo de cópia.• Em caso de fazer mudança em uma reserva para qualquer dia da semana individualmente pós copiar o conteúdo das reservas semanais,
prima
e mude a confi guração nos passos do modo de confi guração.
Página 24
Page 28
Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL
 Confi rmação de reserva
É possível confi rmar a reserva.
Mostradores de confi guração
Normal Confi rmação
Prima 1. .
O dia da semana e o número de reserva do dia atual serão exibidos.
Prima 2. para seleccionar o dia da semana e o número de reserva a confi rmar.
Prima para visualizar os detalhes da programação.
Para mudar o ajuste reservado confi rmado, seleccione o número de reserva e prima
. O modo é comutado ao modo de confi guração. Passe ao passo confi guração.
Página 24
2 do modo de
Prima 3. para confi rmar o modo.
Para desactivar a operação TEMPORIZADOR SEMANAL
Prima enquanto “ ” estiver exibido no mostrador de cristal líquido.
A indicação “ ” desaparecerá do mostrador de cristal líquido. A luz do TEMPORIZADOR apaga-se.
Para reativar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL, prima novamente
Se uma reserva desactivada com• reserva será utilizado.
for activada novamente, o último modo de
.
PRECAUÇÃO
Se nem todos os ajustes de reserva forem refl ectidos, desactivar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL uma vez. A seguir, accionar
novamente para reactivar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL.
27
Page 29
Portugues
28
 Para suprimir reservas
TEMPORIZADOR DE LIGAR TEMPORIZADOR DE DESLIGAR
branco
Reserva individual
Prima 1. .
O dia da semana e o número de reserva serão exibidos no mostrador.
Prima
2.
para seleccionar o dia da semana e
o número de reserva a ser suprimido. Prima 3. .
” e “ ” ou “ ” piscam.
Prima 4. e seleccionar “ branco”.
O accionar de muda o modo TEMPORIZADOR LIG/DES.
O accionar de alterna os seguintes itens que aparecem no mostrador de cristal líquido na sequencia rotacional. A reserva não será confi guração com selecção “branco”.
Prima 5. .
Esta reserva seleccionada será suprimida.
Prima 6. .
Se houver outras reservas, a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL será activada.
Reservas para cada dia da semana
Esta função pode ser usada para suprimir reservas para cada dia da semana.• Pode ser usado enquanto confi rmar ou ajustar reservas.
Prima
1.
para seleccionar o dia da semana a ser suprimido.
Mantenha premido 2. durante 5 segundos.
A reserva do dia seleccionado da semana será suprimida.
Todas as reservas
Mantenha accionado por 5 segundos durante o mostrador normal.
Assegurar-se de dirigir o controlador remoto em direcção da unidade interior e verifi car um tom de recepção.
• Esta operação não é processada enquanto se defi ne o TEMPORIZADOR SEMANAL. Todas as reservas serão suprimidas.
Page 30
Nota sobre multisistema
O sistema múltiplo tem unidade exterior conectada a múltiplas unidades interiores.
Seleccionar o modo de operação
Com a confi guração de recinto prioritário
Recinto A Recinto B
presente mas inactiva ou não presente.
Quando mais de uma unidade interior estiver funcionando, prioridade é dada à primeira unidade que foi ligada. Neste caso, ajuste as unidades que são ligadas depois ao mesmo modo de operação que a primeira unidade. Caso contrário, eles entrarão no estado de espera, e a lâmpada de monitorização múltipla piscará: isto não indica mal funcionamento.
NOTA
Notas para o modo de operação para multisistema
As operações REFRIGERAÇÃO, SECAGEM e VENTILADOR podem ser usadas as mesmo tempo.• A operação AUTOMÁTICA selecciona automaticamente a operação REFRIGERAÇÃO ou a operação AQUECIMENTO, conforme a temperatura do recinto.
• Portanto, a operação AUTOMÁTICA é disponível ao seleccionar o mesmo modo de operação que o do recinto com a primeira unidade a ser ligada.
Recinto C Recinto D
Unidade exterior
PRECAUÇÃO
Normalmente, o modo de operação no recinto em que a unidade foi primeiramente ligada recebe prioridade, mas as seguintes situações são exceções. • Portanto, leve isto em consideração. Se o modo de operação do primeiro recinto é a operação VENTILADOR, então a utilização da operação AQUECIMENTO em qualquer recinto depois disto dará prioridade à operação AQUECIMENTO. Nesta situação, o condicionador que funciona em operação VENTILADOR entrará em espera, e a lâmpada de monitorização múltipla piscará.
Com a confi guração do recinto prioritário activa.
Referir-se à confi guração de recinto prioritário na página seguinte.
Modo SILÊNCIO NOCTURNO (disponível somente para a operação REFRIGERAÇÃO)
O modo SILÊNCIO NOCTURNO exige uma programação inicial durante a instalação. Consulte o vendedor ou concessionário para obter ajuda. O modo SILÊNCIO NOCTURNO reduz o ruído operacional da unidade exterior durante a noite para evitar que os vizinhos sejam incomodados.
O modo SILÊNCIO NOCTURNO é activado quando a temperatura desce 5°C ou mais abaixo da temperatura mais elevada registada • nesse dia. Assim, se a diferença de temperatura for inferior a 5°C, esta função não será activada. O modo SILÊNCIO NOCTURNO reduz ligeiramente a efi cácia de refrigeração da unidade.
Operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
Referir-se à operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR.
Com a confi guração de recinto prioritário presente mas inactiva ou não presente.
Ao utiliza a característica de operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR com o multisistema, defi na todas as unidades interiores para a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR, utilizando os seus controladores remotos. Ao desactivar a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR, desactive uma das unidades interiores a funcionar, utilizando o seu controlador remoto. Todavia, o visor de operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR mantém-se no controlador remoto dos outros recintos. Recomendamos que desactive todos os recintos com os seus controladores remotos.
Com a confi guração do recinto prioritário activa.
Página 19
Referir-se à confi guração de recinto prioritário na página seguinte.
29
Page 31
Portugues
30
Trava de modo REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO
A trava de modo REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO requer programação inicial durante a instalação. É favor consultar o representante autorizado para assistência. A trava de modo REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO força a unidade a entrar na operação REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO. Esta função é conveniente quando se deseja ajustar todas as unidades interiores conectadas ao multisistema no mesmo modo de operação.
NOTA
A trava de modo REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO não pode ser activada junto com a confi guração de recinto prioritário.
Confi guração de recinto prioritário
A confi guração do recinto prioritário exige uma programação inicial durante a instalação. Consultar o seu representante autorizado para assistência. O recinto designado como prioritário assume a prioridade nas seguintes situações.
Prioridade do modo de operação
Como o modo de operação do recinto prioritário tem precedência, o utilizador pode seleccionar um modo de operação • diferente de outros recintos.
[Exemplo]
O recinto A é o recinto prioritário nos exemplos.• Quando a operação REFRIGERAÇÃO é seleccionada no recinto A durante a operação dos seguintes modos nos recintos B, C e D:
Modo de operação nos recintos B, C e D
REFRIGERAÇÃO ou SECAGEM ou
VENTILADOR
AQUECIMENTO
AUTO
Condição dos recintos B, C e D quando a unidade no recinto A está em operação REFRIGERAÇÃO
Actual modo de operação mantido
A unidade entra em modo de espera. O funcionamento recomeça quando a unidade do recinto A pára de funcionar.
Se a unidade estiver ajustada à operação REFRIGERAÇÃO, continua. Se a unidade é ajustada à operação AQUECIMENTO, ela entra no modo de espera. O funcionamento recomeça quando a unidade do receinto A pára de funcionar.
Prioridade quando a operação POTENTE é utilizada
[Exemplo]
O recinto A é o recinto prioritário nos exemplos.• As unidades interiores nos recintos A, B, C e D estão em funcionamento. Se a unidade do recinto A entra em operação POTENTE, a capacidade operacional será concentrada no recinto A. Nesse caso, a efi cácia de refrigeração (aquecimento) das unidades dos recintos B, C e D será ligeiramente reduzida.
Prioridade durante a utilização da operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR
[Exemplo]
O recinto A é o recinto prioritário nos exemplos.• Regulamento simplesmente a unidade no recinto A para a operação SILENCIOSA, o ar condicionado inicia a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR. Não é necessário defi nir todas as unidades interiores utilizadas para a operação SILENCIOSA.
Page 32
Patilha do painel frontal superior
Limpeza e cuidados
Referência rápida
Como abrir/fechar o painel frontal
Segure o painel frontal pelas linguetas do painel em ambos os lados para abri-lo.• Accionar o painel frontal em ambos os lados para fechá-lo.
Limpeza dos componentes
Painel frontal
Limpe-a com um pano
macio molhado em água.
Se sujo
Referir-se a
Página 34
Filtro de ar
Remover o pó ou lavar o
ltro.
Uma vez a cada 2 semanas
Referir-se a
Filtro purifi cador de ar fotocatalítico de apatite de titânio
Remover o pó ou trocar o fi ltro.
[Limpeza] [Substituição]
Uma vez a cada 6 meses
Referir-se a
Página 32
Página 33
Uma vez a cada 3 anos
Referir-se a
Página 33
Unidade interior e
controlo remoto
Limpá-las com um pano
macio.
Se sujo
Notas sobre limpeza
 Para limpeza, não usar materiais como os seguintes.
Água quente acima de 40°C.• Benzina, gasolina, solvente, outros óleos voláteis.• Composto de polimento.• Escovas de escovar, outras coisas duras.
PRECAUÇÃO
Antes de limpar, pare a operação e desligue o disjuntor.• Não toque nas persianas de alumínio da unidade interior. Se o fi zer, pode causar ferimentos.
31
Page 33
Portugues
32
3)
Puxe para baixo
2) Empurre
1) Puxe
Placa de suporte de painel
Filtro de ar
Retire os fi ltros do ar.1.
Abra o painel frontal.• Ficar o painel frontal com a placa de suporte de • painel. Empurrar um pouco para cima a lingueta do fi ltro no
• centro de cada fi ltro de ar, e então puxar para fora.
Se o pó não sair facilmente
Lavar os fi ltros de ar com detergente neutro dissolvido
com água morna, e então secá-los na sombra.
Certifi que-se de remover o fi ltro purifi cador de ar
fotocatalítico de apatita de titânio. Referir-se ao fi ltro purifi cador de ar fotocatalítico de apatita de titânio na página seguinte.
Ajustar os fi ltros como 3. estavam e fechar o painel frontal.
Accionar o painel frontal em ambos os lados e • então puxar para baixo para fechar o painel frontal.
Lave os fi ltros de ar com 2. água ou limpe-os com um aspirador.
Recomenda-se que limpe os fi ltros de ar de 2 em 2 semanas.
PRECAUÇÃO
Não encostar nas aletas de alumínio com as mãos nuas quando da desmontagem ou da montagem do fi ltro.
Page 34
Limpeza e cuidados
Claw Garra
Filtro purifi cador de ar fotocatalítico de apatite de titânio
Retire o fi ltro purifi cador 1. de ar fotocatalítico de apatite de titânio.
Abrir o painel frontal e puxar para fora os fi ltros de ar. Segure nas peças entalhadas da estrutura e • desprenda as 4 garras.
[Substituição]
Retire as linguetas da armação do ltro e substitua por fi ltro novo.
Não joge fora a armação do fi ltro. Reutilize a armação do fi ltro ao substituir o fi ltro purifi cador de ar fotocatalítico de apatita de titânio. Descarte-se do fi ltro usado como lixo não infl amável.
Ajustar os fi ltros como 3. estavam e fechar o painel frontal.
Accionar o painel frontal em ambos os lados e
• então puxar para baixo para fechar o painel frontal.
Limpar ou substituir o fi ltro
2.
de purifi cação de ar fotocatalítico de apatita de titânio.
[Manutenção]
Aspirar os pós, e enxaguar em 2-1 água morna ou água por 10 a 15 minutos se a sujeira estiver pesada.
Ao lavar com água, não retire o fi ltro da estrutura.
Depois de lavar, limpe a água em 2-2 excesso e seque à sombra.
Uma vez que o material é feito de poliéster, não • torça o fi ltro quando retirar água.
NOTA
Funcionamento com fi ltros sujos:
não desodoriza o ar, – não consegue limpar o ar, – provoca um fraco aquecimento ou refrigeração, – pode provocar cheiros.
Descartar os fi ltros usados como lixo não infl amável. Para encomendar o fi ltro de purifi cação fotocatalítico de
apatite de titânio, contacte a ofi cina de serviço onde comprou o ar condicionado.
Filtro purifi cador de ar fotocatalítico de
Nome da peça
Peça n° KAF970A46
apatite de titânio (sem quadro) 1 conjuntos
33
Page 35
Portugues
34
Eixo do painel frontal
3) Desliz
Travas do painel frontal
Abrir pelo menos 90 graus.
4) Puxe
3) Deslize
2) Deslize
4) Puxe
1) Puxe
Eixo do painel frontal
Fenda
Travas do painel frontal
1) Deslize
2) Empurre
Remover o painel frontal
Retire o painel frontal.1.
Abra o painel frontal.• Abrir o painel frontal pelo menos em 90 graus.• Soltar as travas do painel frontal de cada lado e • desconectar o eixo do painel frontal.
Limpe o painel frontal.2.
Limpe-a com um pano macio molhado em água.• Só deverá utilizar detergente neutro.
Prenda o painel frontal.3.
Alinhe o eixo do painel frontal no lado esquerdo • e direito do painel frontal com as fendas, e empurre-os então totalmente para dentro.
PRECAUÇÃO
Ao retirar ou colocar o painel frontal, utilize um banco robusto e estável e tenha muito cuidado.• Ao retirar ou colocar o painel frontal, segure o painel com segurança com a mão para impedir a sua queda.• Depois de limpar, certifi que-se de que o painel frontal fi ca bem preso.
Desconecte o eixo do painel frontal no outro lado • da mesma maneira.
Feche o painel frontal lentamente.
Page 36
Limpeza e cuidados
Verifi car as unidades
Verifi que se alhetase, suporte e outros encaixes da unidade exterior não estão ferrugentos ou corroídos. Verifi que se nada bloqueia as entradas de ar e as saídas de ar da unidade interior e da unidade exterior. Verifi que se a drenagem é feita suavemente através da mangueira de drenagem durante a operação de REFRIGERAÇÃO ou
SECAGEM.
Caso não seja detectada qualquer água de drenagem, signifi ca que a água pode estar a sair pela unidade interior. Pare a operação e contacte a ofi cina de serviço se for este o caso.
Antes de uma paragem longa
Utilize o modo só VENTILADOR durante várias horas num dia 1. bom e seque o interior.
Prima e seleccionar a operação “ ” .
Prima
e inicie a operação.
Quando o funcionamento for interrompido, desligue o 2. disjuntor para o ar condicionado do compartimento.
Limpe os fi ltros do ar e coloque-os novamente.3. Tire as pilhas do controlador remoto.4.
Quando uma unidade exterior múltipla é conectada, assegure-se de não utilizar a operação AQUECIMENTO no • outro recinto antes de usar a operação VENTILADOR.
Recomendamos uma manutenção periódica
Em certas condições de funcionamento, o interior do aparelho de ar condicionado pode fi car sujo depois de vários anos de uso, resultando num desempenho fraco. Recomenda-se que sejam feitas manutenções periódicas por um especialista, além das limpezas regulares por parte do usuário. Para manutenção por um especialista, entre em contacto com o seu revendedor ou com a ofi cina de serviço onde comprou o condicionador de ar. O custo da manutenção deve ser arcado pelo usuário.
Informações importantes acerca do refrigerante utilizado
Este produto contém gases fl uorados com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto. Tipo de refrigerante:R410A Valor GWP (1) GWP = “global warming potential”, potencial de aquecimento global Pode ser necessário efectuar inspecções periódicas para detectar fugas de refrigerante, face à legislação europeia ou • nacional em vigor. Contacte o nosso representante local para obter mais informações.
(1)
:1975
Página 29
35
Page 37
Portugues
36
Detecção de defeitos
Estes casos não são considerados problema.
Os seguintes casos não são problemas do condicionador de ar mas têm algumas razões. Pode-se simplesmente continuar a usá-lo.
Unidade interior
As alhetas não começam a oscilar imediatamente.
O condicionador de ar está a ajustar a posição das alhetas. As alhetas começarão a mover-se logo.
O condicionador de ar pára de gerar o caudal de ar durante a operação.
Quando a temperatura ajustada é alcançada, a taxa do caudal de ar diminui, e a operação pára para evitar a geração de caudal de ar frio (quando em aquecimento), ou para evitar que a humidade aumente (quando em refrigeração). A operação é retomada quando a temperatura interior aumenta ou diminui.
O aparelho não começa logo a funcionar.
Quando o botão “ON/OFF” é pressionado
logo depois que o funcionamento pára.
Quando se seleciona novamente o modo.
Isto acontece para proteger o ar condicionado.
Você deve esperar por cerca de 3 minutos.
A operação AQUECIMENTO pára subitamente e um som de fl uir é ouvido.
A unidade exterior está a descongelar.
A operação AQUECIMENTO inicia depois do gelo na unidade exterior ser removido. Você deve esperar entre 4 e 12 minutos.
Unidade exterior
Um som é ouvido.
Um som como caudal de água
Este som é gerado porque o refrigerante está
uindo no condicionador de ar.
Este é um som de bombeio de água no condicionador de ar e é ouvido quando a água é bombeada para fora do condicionador de ar em operação de refrigeração ou secagem.
O refrigerante fl ui no condicionador de ar mesmo se o condicionador de ar não está funcionando quando as unidades interiores dos outros recintos estão em funcionamento.
Som de sopro
Este som é gerado quando o caudal de refrigerante
no condicionador de ar é comutado.
Som de dilatação
Este som é gerado quando o tamanho do
condicionador de ar expande ou contrai leemente com resultado de mudanças de temperatura.
Som de assobio
Este som é gerado quando o refrigerante fl ui
durante a operação de degelo.
Sons de estalos durante a operação ou tempo inactivo
Este som é criado quando a válvula de controlo de
refrigerante ou as partes eléctricas trabalham.
Som oco
• Este som é ouvido a partir do interior do ar condicionado quando o ventilador de exaustão é activado enquanto as portas da sala são fechadas. Abra a janela ou desligue o ventilador de exaustão.
A unidade exterior emite água ou vapor.
Na operação AQUECIMENTO
O gelo da unidade exterior derrete transformando-se em água ou vapor quando o
ar condicionado estiver na operação de degelo.
Na operação REFRIGERAÇÃO ou SECAGEM
A umidade no ar se condensa transformando-se em água na superfície fria da
tubulação da unidade exterior e pinga.
Page 38
Detecção de defeitos
Medidas de detecção de defeito são classifi cadas nos seguintes dois tipos em base de remediação. Tomar medidas adequadas conforme os intoma.
Sem problema
Estes casos não são considerados • problema.
Verifi cação
Por favor, verifi que de novo antes de chamar um técnico para consertar o aparelho.
O ar condicionado não funciona. (A lâmpada de monitorização
múltipla está apagada.)
Será que a chave principal não se desligou ou um
fusível queimou? Será que não houve um corte de energia? • Será que há pilhas no controlador remoto?• Será que o timer foi ajustado corretamente?
O aparelho pára de funcionar de repente. (A lâmpada de monitorização múltipa pisca.)
Será que os fi ltros de ar estão limpos?
Limpe os fi ltros de ar.
Há algo a tapar a entrada ou a saída de ar das
unidades interiores e exteriores?
Desligue o interruptor do circuito e remova todos os obstáculos. Depois, volte a ligá-lo e tente utilizar o ar condicionado com o controlador remoto. Se a luz continuar intermitente, contacte a ofi cina de serviço onde comprou o ar condicionado.
Todas as unidades interiores ligadas às unidades
exteriores no multisistema estão defi nidas para o mesmo modo de operação? Caso contrário, defi na todas as unidades interiores para o mesmo modo de operação e confi rme se as luzes fi cam intermitentes. Além disso, quando o modo de operação está em AUTO, defi na os modos de funcionamento das unidades interiores para REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO por breves instantes e verifi que novamente se as luzes estão normais. Se as luzes deixarem de estar intermitentes depois de cumprir as instruções anteriores, não há anomalia.
Página 29
O efeito de refrigeração
(aquecimento) é fraco.
Será que os fi ltros de ar estão limpos?
Será que alguma coisa não está bloqueando a entrada
ou a saída de ar das unidades interior e exterior? Será que o ajuste de temperatura é o apropriado?• Será que as janelas e portas estão fechadas? • Será que a taxa do caudal de ar e a direcção do
mesmo foi ajustada de maneira apropriada?
Ocorre um funcionamento anormal
durante a operação.
O ar condicionado pode estar funcionando mal por
causa de raios ou de ondas de rádio. Desligue a
chave principal e ligue-a novamente e tente fazer o ar
condicionado funcionar com o controlador remoto.
O painel frontal não abre.
(A lâmpada de monitorização múltipa pisca.)
Há alguma coisa presa no painel frontal?
Remover o objecto e tentar operar novamente com o controlador remoto. Se o painel frontal ainda não abrir e a lâmpada de monitorização múltipla continuar a piscar, consultar a ofi cina de serviço onde o condicionador de ar foi comprado.
O painel frontal não fecha
completamente.
As travas do painel frontal estão ajustadas
apropriadamente?
37
Page 39
Portugues
38
O ar quente não circula para fora logo depois
do início da operação AQUECIMENTO.
O ventilador externo gira quando o ar
condicionado não está funcionando.
O aparelho de ar condicionado está esquentando.
Você deve esperar de 1 a 4 minutos. (O sistema foi planejado para começar a despejar o ar apenas depois de atingir uma certa temperatura.)
Depois de parar o funcionamento
O ventilador externo continua a girar por outros 60
segundos como proteção do sistema.
Enquanto o ar condicionado não estiver funcionando
Quando a temperatura exterior for muito alta, o ventilador externo começa a girar como proteção do sistema.
O TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA não
funciona de acordo com os ajustes.
A unidade interior cheira mal.
Verifi que se o LIGAR E DESLIGAR COM
TEMPORIZADOR e o TEMPORIZADOR SEMANAL estão ajustados à mesma hora. Mude ou desative os ajustes do TEMPORIZADOR SEMANAL.
Página 23
Isto acontece quando os cheiros do recinto, dos
móveis ou da fumaça de cigarros são absorvidos na unidade e despejados na circulação de ar. (Se isto acontecer, recomendamos que a unidade interior seja lavada por um técnico. Consulte a ofi cina de serviço onde comprou o condicionador de ar.)
Operação parada repentinamente. (A lâmpada de monitorização múltipla está acesa.)
Se o painel frontal for fechado enquanto o
Para proteção do sistema, o ar condicionado pode parar de
funcionar devido a uma grande fl utuação de voltagem. Ele retoma automaticamente a operação em cerca de 3 minutos.
condicionador de ar estiver em operação, o condicionador de ar parará e a lâmpada de monitorização múltipla piscará.
O controlador remoto não funciona
apropriadamente.
Nenhum sinal de controlador remoto é exibido.
A sensibilidade de controlador remoto está baixa.
O mostrador está com pouco contraste ou
totalmente escuro.
O mostrador fi ca fora de controle.
As pilhas estão terminando e o controlador remoto
está malfuncionando. Substitua todas as pilhas por novas AAA.LR03 (alcalinas). Para detalhes, referir-se à instalação das pilhas neste manual.
Página 9
Religar o condicionador de ar depois de parar a
operação do condicionador de ar com o controlador remoto.
Sai uma névoa da unidade interior.
Isto acontece quando o ar no recinto é refrigerado na
néveo pelo caudal de ar frio durante a operação REFRIGERAÇÃO.
Isto deve-se ao facto de o ar do recinto ser refrigerado
pelo trocador de calor e sair uma névoa durante a operação de descongelamento.
Page 40
Detecção de defeitos
Chame a ofi cina de serviço imediatamente
ADVERTÊNCIA
Quando algo anormal (como o cheiro de queimado, por exemplo) ocorrer, suspenda o funcionamento e desligue a chave principal.
Um funcionamento contínuo em condições anormais pode resultar em problemas, choques elétricos ou incêndio.• Consulte a ofi cina de serviço onde comprou o condicionador de ar.
Não tente consertar ou modifi car o ar condicionado por você mesmo.
Uma instalação incorreta pode provocar choques elétricos ou incêndio.• Consulte a ofi cina de serviço onde comprou o condicionador de ar.
Se um dos seguintes sintomas ocorrerem, chame imediatamente a ofi cina de serviço.
O cabo de eletricidade está anormalmente quente ou danifi cado.
Um som anormal é ouvido durante o funcionamento do aparelho.
A chave principal de segurança, um fusível, ou um disjuntor de fuga de terra interrompe freqüentemente o funcionamento do aparelho.
Um interruptor ou um botão com freqüência nãofuncionam de maneira correta.
Existe um cheiro de queimado. Há vazamento de água na unidade interior.
Desligue a chave principal e chame a ofi cina de serviço.
Após corte de corrente
O ar condicionado retoma automaticamente o funcionamento em cerca de 3 minutos. É preciso esperar um pouco.
Relâmpago
Se houver raios ou relâmpagos em sua vizinhança, suspenda o funcionamento e desligue a chave principal para proteger • o sistema.
Requisitos para a eliminação
O produto e as pilhas fornecidas com o controlo encontram-se assinalados com este símbolo. O símbolo indica que produtos eléctricos e electrónicos, incluindo pilhas, não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. No caso das pilhas, é possível que um símbolo de produto químico esteja presente sob este. O símbolo de produto químico indica que a pilha contém um metal pesado numa concentração superior a um determinado limite. Possíveis símbolos de produtos químicos:
Pb: chumbo (>0,004%) Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do produto e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador qualifi cado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. As unidades e as pilhas gastas têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao efectuar uma eliminação correcta, ajuda a evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para as condições de saúde. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
39
Page 41
Portugues
40
 Diagnose de defeitos mediante controlador remoto
O controlador remoto pode receber da unidade interior um código de erro correspondente • conforme a falha.
Quando 1. é mantida accionada por 5 segundos, uma indicação “ ” pisca na secção do mostrador de temperatura.
2. repetidamente até produzir um
Prima sinal electrónico contínuo.
A indicação do código muda conforme apresentado a seguir, e avisa com um sinal • electrónico longo.
SISTEMA
UNIDADE
INTERIOR
UNIDADE
EXTERIOR
CÓDIGO SIGNIFICADO
00 NORMAL U0 ESCASSEZ DE REFRIGERANTE U2 DETECÇÃO DE EXCESSO DE VOLTAGEM U4 ERRO DE TRANSMISSÃO DE SINAL (ENTRE UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR) A1 ANORMALIDADE NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO DA UNIDADE INTERIOR A5 A6 ANORMALIDADE DO MOTOR (CORRENTE CONTÍNUA) DO VENTILADOR C4 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DO TROCADOR DE CALOR INTERIOR C7 FALHA DE ABRIR/FECHAR DO PAINEL FRONTAL C9 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DE TEMPERATURA AMBIENTE EA ANORMALIDADE DA VÁLVULA DE QUATRO VIAS E1 ANORMALIDADE DA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO DA UNIDADE EXTERIOR E5 ACTIVAÇÃO DE OL (SOBRECARGA DO COMPRESSOR) E6 TRAVA DO COMPRESSOR E7 TRAVA DO VENTILADOR DE CORRENTE CONTÍNUA F3 CONTROLO DE TEMPERATURA DO CANO DE DESCARGA H0 ANORMALIDADE DO SENSOR DO SISTEMA DO COMPRESSOR H6 ANORMALIDADE DO SENSOR DE POSIÇÃO H8 ANORMALIDADE DO SENSOR DE VOLTAGEM DE CORRENTE CONTÍNUA/CORRENTE H9 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DE TEMPERATURA EXTERIOR
J3 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DO CANO DE DESCARGA
J6 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DO TROCADOR DE CALOR EXTERIOR
L4 AUMENTO DA TEMPERATURA DA ALETA DE RADIAÇÃO
L5 DETECÇÃO DE EXCESSO DE CORRENTE DE SAÍDA P4 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DA ALETA DE RADIAÇÃO
PROTECÇÃO CONTRA CONGELAMENTO OU CONTROLO DE CORTE DE PICO DE AQUECIMENTO
NOTA
Um sinal electrónico curto seguido de dois sinais regulares consecutivos indicam códigos não correspondentes.
Para cancelar o mostrador de código, manter • accionado por 1 minuto.
accionado por 5 segundos. A indicação de código cancela a si mesma se o botão não for
Page 42
Detecção de defeitos
DIODO EMISSOR DE LUZ NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO DA UNIDADE EXTERIOR
Séries 3MXS, 4MXS, 5MXS
VERDE VERMELHO
MICROCOMPUTADOR
NORMAL
LED-A LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 DIAGNÓSTICO
VERDE NORMALMENTE DESTELLANDO
VERMELHO
NORMALMENTE DESLIGADO CONECTADO DESTELLANDO DESCONECTADO IRRELEVANTE
DETECÇÃO DE ANOMALIA
●●●●●
●●●
●●●
●● ●●
●●
●●
●●●●
−−−−
−−−−
NOTA: O LED5 só está disponível na série 5M.
NORMAL VERIFICAR UNIDADE INTERIOR PROTECÇÃO DE ALTA PRESSÃO A FUNCIONAR OU CONGELAMENTO
NA UNIDADE QUE FUNCIONA OU UNIDADE EM ESPERA RELÉ DE SOBRECARGA AVARIADO OU TEMPERATURA DO
TUBO DE DESCARGA ELEVADA ARRANQUE DO COMPRESSOR DEFICIENTE CORRENTE EXCESSIVA DE ENTRADA ANOMALIA DO TERMÍSTOR OU CT TEMPERATURA ELEVADA NA CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO TEMPERATURA ALTA NO DISSIPADOR DE CALOR DO CIRCUITO
DE INVERSÃO
CORRENTE EXCESSIVA DE SAÍDA ESCASSEZ DE REFRIGERANTE
BAIXA TENSÃO PARA O CIRCUITO PRINCIPAL OU PERDA MOMENTÂNEA DE TENSÃO
AVARIA DA COMUTAÇÃO DA VÁLVULA DE SOLENÓIDE DE INVERSÃO
AVARIA DO MOTOR DO VENTILADOR [NOTA 1] AVARIA NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA OU [NOTA 2]
DIODO EMISSOR DE LUZ NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO DA UNIDADE EXTERIOR
Série 2MXS
VERDE
MICROCOMPUTADOR NORMAL
LED-A DIAGNÓSTICO
NORMAL VERIFICAR UNIDADE INTERIOR [NOTA 1]
VERDE NORMALMENTE DESTELLANDO
CONECTADO DESTELLANDO DESCONECTADO
AVARIA NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA OU [NOTA 2]
NOTA
Desligue o aparelho e ligue-o de novo. Se o LED aparecer de novo, a placa de circuito impresso da unidade exterior está defeituoso.• O diagnóstico marcado com Não é aplicável a alguna casos. para maiores detalhes, consulte o guia de serviço.
41
Page 43
Portugues
42
ANOTAÇÕES
Page 44
Quick Reference
Two-dimensional bar code is a code for manufacturing.
3P255639-2A M10B209
(1103)
HT
Loading...