DAIKIN FTXG20LV1BW, FTXG25LV1BW, FTXG35LV1BW, FTXG50LV1BW, FTXG20LV1BS User Manual [fr]

...
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLES
FTXG20LV1BW FTXG25LV1BW FTXG35LV1BW FTXG50LV1BW
FTXG20LV1BS FTXG25LV1BS FTXG35LV1BS FTXG50LV1BS
Fonctionnalités
Confort et économies d'énergie
ŒIL INTELLIGENT
Le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte les mouvements humains dans une pièce. Si personne ne se trouve dans la pièce pendant plus de 20 minutes, le mode d'économies d'énergie est automatiquement activé.
Page 15
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Il est possible d'enregistrer un maximum de 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de votre famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de dénir les heures de marche/arrêt et la température souhaitée.
Page 23
Autres fonctions
COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le ux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHALEUR. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou chaud soit directement soufé sur vous.
1
Page 15
FONCTIONNEMENT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Le fonctionnement RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE réduit le niveau sonore de l'unité extérieure. Cette fonction est utile si vous devez veiller à ne pas faire trop de bruit pour vos voisins.
Page 19
Table des matières
À lire avant utilisation
Précautions de sécurité  .................................. 3
Noms des composants  ................................... 5
Préparation avant utilisation  ........................... 9
Fonctionnement
Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR ·
VENTILATEUR .................................. 11
Réglage du sens du ux d'air
et du débit d'air ..................................13
Fonctionnement en mode COURANT D'AIR CONFORTABLE/
ŒIL INTELLIGENT ............................15
Mode PUISSANT ...............................18
Fonctionnement en mode ÉCONO/ BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ
EXTÉRIEURE ....................................19
Mode MINUTERIE D'ARRÊT .............21
Mode MINUTERIE DE MARCHE ......22
Mode MINUTERIE
HEBDOMADAIRE ..............................23
Raccordement multiple
Remarque concernant le système
multiple  ........................................................ 29
Entretien
ÉCONO
Cette fonction permet un fonctionnement efcace tout en limitant la consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques.
Page 19
Entretien et nettoyage  ................................. 31
Dépannage
Dépannage  ..................................................  35
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
2

Précautions de sécurité

Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.
Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et
dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial.
Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).
Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des
renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Ne tentez jamais cela. Veillez à respecter les instructions. Veillez à procéder à la mise à la terre.
Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (inammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dommages au niveau du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.
Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modier le climatiseur vous-même, cela peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
N'utilisez pas de vaporisateurs inammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.
Ne pas utiliser de réfrigérant autre que celui indiqué sur l'unité extérieure (R410A) pour l'installation, le déplacement ou la réparation. L'utilisation d'autres réfrigérants pourrait perturber le fonctionnement ou endommager l'unité et provoquer des blessures corporelles.
Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.
Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il ne produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas. Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de gaz toxiques. Cessez d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualiée ait conrmé que la fuite a été réparée.
Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualié pour tout travail d'installation et de maintenance.
En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.
Veillez à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
ATTENTION
3
ATTENTION
N'utilisez pas le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. N'utilisez pas le climatiseur pour le rafraîchissement d'instruments de précision, de nourriture, de plantes, d'animaux ou d'œuvres d'art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au ux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.
Ne placez pas d'appareils produisant des ammes nues dans des endroits exposés au ux d'air de l'unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.
Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insufsante ou des problèmes.
ATTENTION
Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.
Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du ltre à air ou un blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.
Après une longue utilisation, vériez le support de l'unité et sa xation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.
Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes inrmes sans surveillance.
Cela pourrait entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'unité ou sa télécommande. Une utilisation accidentelle par un enfant peut entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
Les unités intérieure et extérieure ne doivent subir aucun impact pour éviter de les endommager.
Ne placez pas de produits inammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air.
Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure. Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques
ou un incendie.
Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges
électriques ou un incendie.
Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.
Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité, désactivez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies. Placez le exible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment,
les meubles, etc.
Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure. Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Maintenez les enfants à distance an de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Site d'installation.
Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
environnements salés tels que les zones côtières
lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure
Veillez à respecter les instructions suivantes.
L'unité intérieure est placée à au moins 1 m d'une télévision ou d'un poste de radio (l'unité risque de causer des
interférences avec l'image ou le son).
Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:
un lieu sufsamment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés par le
fonctionnement
un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins
Travaux électriques.
Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécique au climatiseur.
Déplacement du système.
Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécique. Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
P003
4

Noms des composants

Unité intérieure
L'aspect de l'unité intérieure peut être différent.
Panneau avant supérieur
Sortie d'air
Panneau avant inférieur
Il est situé à l'arrière du panneau avant supérieur pendant le fonctionnement.
Volets (lames verticales)
Les volets sont situés à l'intérieur de la sortie d'air.
Page 13
Entrée d'air
Volet (lames horizontales)
Écran
Page 13
Capteur ŒIL INTELLIGENT
Il détecte les mouvements des personnes et bascule automatiquement entre le fonctionnement normal et le mode d'économie d'énergie.
Page 15
Capteur de température intérieure
Il détecte la température de l'air autour de l'unité.
Témoin multifonction et témoin MINUTERIE
Témoin multifonction
La couleur du témoin change en fonction du mode de fonctionnement.
Fonctionnement Témoin multifonction
AUTO Rouge/bleu DÉSHUMIDIFICATION RAFRAÎCHISSEMENT
CHALEUR Rouge
VENTILATEUR Blanc
MINUTERIE Orange
Témoin MINUTERIE
Lorsque le mode de fonctionnement avec minuterie a été sélectionné, le témoin multifonction passe temporairement en orange. Après être resté orange pendant environ 5 secondes, il revient à la couleur du mode de fonctionnement. Le témoin multifonction s'allume en orange puis s'éteint de manière cyclique lorsque le climatiseur n'est pas en marche.
Couleur de témoin MINUTERIE: pour RAFRAÎCHISSEMENT
Orange
Bleu
2 sec. 2 sec.
2 sec.
5 sec. 5 sec.
3 min.
Vert
Bleu
Couleur de témoin MINUTERIE
DÉSHUMIDI­FICATION:
RAFRAÎCHIS­SEMENT:
CHALEUR:
VENTILA­TEUR:
Arrêt:
Vert Orange
Bleu Orange
Rouge Orange
Blanc Orange
Arrêt Orange
Témoin ŒIL INTELLIGENT (vert)
Page 16
Récepteur de signal et interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
Récepteur de signal
Il reçoit le signal de la télécommande.
Un bip sonore est émis lorsque l'unité
reçoit un signal.
Cas Type de son
Début du fonctionnement bip-bip
Modication des réglages bip
Arrêt du fonctionnement bip long
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage du mode de fonctionnement.
Mode
AUTO 25°C AUTO
Cet interrupteur peut être utilisé en l'absence de
télécommande.
Réglage de la
température
Débit d'air
5
 Ouvrez le panneau avant supérieur
Arrière du panneau avant supérieur
Plaque-support du panneau
Panneau avant inférieur
Filtre à air
Filtre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane
Unité extérieure
L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Entrée d'air
(arrière et latérale)
Sortie d'air
Capteur de température extérieure (arrière)
Tuyau d'évacuation
Borne de terre
Elle est située à l'intérieur de ce couvercle.
Plaque signalétique du modèle
Tuyauteries de réfrigérant et câblage de raccordement entre les unités
6
Noms des composants
Récep-
Télécommande
Émetteur de signal
teur
50 cm ou plus
Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité intérieure. En cas d'obstacle entre l'unité et la télécommande (des rideaux, par exemple), l'unité ne fonctionne pas.
Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
La distance maximale de communication est d'environ 6 mètres. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle dans un rayon de 50 cm autour du récepteur de signal. Le cas échéant, cela pourrait altérer les performances de réception du récepteur et raccourcir la distance de réception.
Écran (à cristaux liquides)
Il afche les réglages dénis. (Dans cette illustration, l'afchage de chaque section est présenté à des ns explicatives.)
Touches de réglage de la TEMPÉRATURE
Elles permettent de modier le réglage de la température.
Page 12
Touche de réglage du VENTILATEUR
Elle permet de sélectionner le débit
Page 14
d'air.
Touche PUISSANT
Fonctionnement en mode PUISSANT
Page 18
Modèle ARC466A9
Touche MARCHE/ARRÊT
Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
Page 11
Couvercle avant
Ouvrez le couvercle avant.
Page 8
7
 Ouverture du couvercle avant
Touche de sélection du MODE
Touche de réglage de la luminosité du
Page 9
témoin
Touche CONFORTABLE/ CAPTEUR
Fonctionnement en mode COURANT D'AIR CONFORTABLE ou ŒIL
INTELLIGENT
Page 15
Elle permet de sélectionner le mode de fonctionnement (AUTO/DÉSHUMIDIFICATION/ RAFRAÎCHISSEMENT/ CHALEUR/VENTILATEUR)
Page 11
Touche ÉCONO/ BRUIT RÉDUIT
Fonctionnement en mode ÉCONO/BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Page 19
Touche OSCILLATION
Permet de régler le sens du ux d'air
Page 13
.
: touche WEEKLY
Bouton MINUTERIE D'ARRÊT (mode RÉGLAGE NOCTURNE)
Page 21
Touche ANNULATION DE MINUTERIE
Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie.
Elle ne peut être utilisée en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
Page 21, 22
Touche SÉLECTION
Elle permet de modier les réglages DE MARCHE/ ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
Page 21, 22, 23
: touche PROGRAM
: touche COPY
: touche BACK
: touche NEXT
Fonctionnement en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Touche MINUTERIE DE MARCHE
Touche HORLOGE
Page 23
Page 22
Page 10
8

Préparation avant utilisation

2
3
1
Vis
Support de la télécommande
Orientez les côtés et correctement!
Télécommande
 Insertion des piles
+
1. Faites glisser le couvercle avant pour
le retirer.
2. Placez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcalines).
3. Remettez le couvercle avant en place.
Fixation du support de la télécommande sur le mur
1. Sélectionnez un emplacement à partir
duquel les signaux atteignent l'unité.
2. Fixez le support sur un mur, un pilier ou un
point similaire avec les vis à fournir.
3. Placez la télécommande dans le support.
 Réglage de la luminosité de l'écran
Il est possible de régler la luminosité de l'écran.
Appuyez sur .
Élevé Bas Arrêt
REMARQUE
 Remarques relatives aux piles
Lors du remplacement des piles, utilisez des piles de même type et remplacez les deux piles en même temps.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le système pendant une période de temps prolongée.
Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si les performances de réception
se dégradent en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).
Les piles fournies sont destinées à l'utilisation initiale du système. La durée d'utilisation des piles peut être plus courte selon la date de fabrication du climatiseur.
 Remarques relatives à la télécommande
N'exposez jamais la télécommande à la lumière directe du soleil.
La présence de poussière sur le récepteur ou l'émetteur de signaux peut réduire la sensibilité. Essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon doux.
Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe uorescente de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce. Contactez le magasin si tel est le cas.
Si les signaux de la télécommande actionnent un autre appareil, déplacez l'appareil en question ou contactez l'atelier d'entretien.
9
 Activez le disjoncteur
Une fois l'unité sous tension, les volets de l'unité intérieure s'ouvrent et se ferment une fois pour dénir la position de référence.
 Réglage de l'horloge
1. Appuyez sur .
• " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Les icônes " " et " " clignotent.
2. Appuyez sur pour dénir le jour de la
semaine.
3. Appuyez sur .
L'icône " " clignote.
4.
Appuyez sur pour régler l'heure de l'horloge.
Maintenez la touche ou enfoncée pour augmenter ou réduire rapidement l'heure afchée.
5. Appuyez sur .
Pointez la télécommande vers l'unité intérieure lorsque vous appuyez sur les touches.
L'icône " " clignote.
REMARQUE
 Remarque relative au réglage de l'horloge
Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est pas réglée correctement, les réglages MINUTERIE DE MARCHE, MINUTERIE D'ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de manière ponctuelle.
10
Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAέCHISSEMENT · CHALEUR · VENTILATEUR
Le climatiseur fonctionne selon le mode de votre choix. À compter de la fois suivante, le même mode de fonctionnement sera activé.
 Démarrage du fonctionnement
1. Appuyez sur et sélectionnez un mode
de fonctionnement.
Chaque pression sur la touche modie le réglage du mode selon une séquence dénie.
REMARQUE
AUTO DÉSHUMIDI-
FICATION
RAFRAÎCHIS-
SEMENT
2. Appuyez sur .
• " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Le témoin multifonction s'allume.
La couleur du témoin change en fonction du mode de fonctionnement.
Écran
 Arrêt du fonctionnement
Appuyez de nouveau sur .
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
Le témoin multifonction s'éteint.
CHALEUR VENTILATEUR

Fonctionnement

AUTO Rouge/bleu DÉSHUMIDIFICATION Vert RAFRAÎCHISSEMENT Bleu
CHALEUR Rouge
VENTILATEUR Blanc
Témoin
multifonction
11
MODE Remarques relatives aux différents modes de fonctionnement
Ce climatiseur chauffe la pièce en ramenant la chaleur de l'air extérieur à l'intérieur, la capacité de chauffage diminue lorsque les températures extérieures sont faibles. Si le chauffage est insufsant, nous vous recommandons d'associer
CHALEUR
RAFRAÎCHIS-
SEMENT
DÉSHUMIDI-
FICATION
AUTO
VENTILA-
TEUR
un autre appareil de chauffage au climatiseur.
Le système de pompe à chaleur chauffe la pièce en faisant circuler l'air chaud dans toutes les parties de la pièce. Une fois le mode CHALEUR démarré, cela prend du temps avant que la pièce se réchauffe.
En mode CHALEUR, il est possible que du givre se forme sur l'unité extérieure et réduise la capacité de chauffage. Le système passe alors en mode de dégivrage pour ôter le givre.
En mode de dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud.
Ce climatiseur rafraîchit la pièce en évacuant la chaleur de la pièce vers l'extérieur.
Il est donc possible que les performances de rafraîchissement du climatiseur soient moindres lorsque la température extérieure est élevée.
La puce informatique s'efforce de supprimer l'humidité présente dans la pièce tout en maintenant la température autant que possible. Elle contrôle automatiquement la température et le débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est donc pas disponible.
En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR) en fonction de la température de la pièce et de la température extérieure et démarre le fonctionnement.
Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de manière à ce que la température intérieure atteigne le niveau déni par l'utilisateur.
Ce mode concerne uniquement le ventilateur.
Modication du réglage de la température
Appuyez sur .
Les éléments afchés sur l'écran à cristaux liquides changent à chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches.
Mode
RAFRAÎCHISSEMENT
18-32°C 10-30°C 18-30°C
Appuyez sur pour la réduire.
pour augmenter la température et sur
Mode CHALEUR Mode AUTO
Mode DÉSHUMIDIFICATION
ou VENTILATEUR
Le réglage de la température ne peut être modié.
 Conditions de fonctionnement
 Réglage de température recommandé
Pour le rafraîchissement: 26-28°C
Pour le chauffage: 20-24°C
 Conseils pour réaliser des économies d'énergie
Veiller à ne pas trop rafraîchir (chauffer) la pièce. Un réglage de température modéré permet d'économiser l'énergie.
Couvrez les fenêtres à l'aide d'un store ou de rideaux. Le fait d'empêcher la lumière du soleil et l'air extérieur de rentrer amplie l'effet de rafraîchissement (chauffage).
Les ltres d'air obstrués entraînent un fonctionnement inefcace et des pertes d'énergie. Nettoyez les ltres toutes les 2 semaines environ.
 Remarques relatives aux conditionnements de fonctionnement
Le climatiseur consomme toujours une certaine quantité d'électricité même lorsqu'il ne fonctionne pas.
Si vous ne comptez pas utiliser le climatiseur pendant une période de temps prolongée, au printemps ou en automne, par exemple,
désactivez le disjoncteur.
Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.
Le fonctionnement en dehors des plages d'humidité ou de températures décrites dans le tableau peut entraîner la désactivation du système
par un dispositif de sécurité.
MODE Conditions de fonctionnement Si vous continuez à utiliser le climatiseur en dehors de cette plage
RAFRAÎCHIS-
SEMENT
CHALEUR
DÉSHUMIDI-
FICATION
Température extérieure: <2/3/4/5MXS> –10-46°C
<RXG> –10-46°C Température intérieure: 18-32°C Humidité intérieure: 80% maximum
Température extérieure: <2MXS> –10-24°C
<3/4/5MXS> –15-24°C
<RXG> –15-24°C Température intérieure: 10-30°C
Température extérieure: <2/3/4/5MXS> –10-46°C
<RXG> –10-46°C Température intérieure: 18-32°C Humidité intérieure: 80% maximum
Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter le fonctionnement. (Dans un système multiple, il est possible qu'il arrête uniquement le fonctionnement de l'unité extérieure.)
De la condensation peut se former sur l'unité intérieure et goutter.
Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter
le fonctionnement.
Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter le fonctionnement.
De la condensation peut se former sur l'unité intérieure et goutter.
12
Réglage du sens du ux d'air
et du débit d'air
Vous pouvez régler le sens du ux d'air pour plus de confort.
 Démarrage de l'oscillation automatique
Flux d'air vers le haut et vers le bas
Appuyez sur .
• " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Les volets (lames horizontales) commencent à osciller.
Flux d'air vers la droite et vers la gauche
Appuyez sur .
• " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Les volets (lames verticales) commencent à osciller.
Flux d'air en 3D
Appuyez sur et sur .
Les icônes " " et " " s'afchent sur l'écran à cristaux liquides.
Les volets horizontaux et verticaux se déplacent à tour de rôle.
Pour annuler le ux d'air en 3D, appuyez de nouveau sur Les volets horizontaux ou verticaux s'immobilisent.
ou .
 Réglage des volets sur la position souhaitée
Cette fonction est disponible lorsque les volets sont en mode d'oscillation automatique.
Appuyez sur et sur une fois que les volets ont atteint la position souhaitée.
Les volets horizontaux et verticaux se déplacent à tour de rôle en mode 3D.
Les icônes "
" ou " " disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
13
 Réglage du débit d'air
MoyenMoyennement hautHaut
COMFORT AIRFLOW
Limite supérieure/COMFORT AIRFLOW
Appuyez sur .
Chaque pression sur modie le réglage du débit d'air selon une séquence dénie.
Auto Unité intérieure
silencieuse
Si le débit d'air est réglé sur " ", le fonctionnement silencieux de l'unité intérieure est activé et le niveau sonore émis par l'unité est réduit.
En mode de fonctionnement silencieux de l'unité intérieure, le débit d'air est faible.
Si la température n'atteint pas le point souhaité, modiez le réglage du débit d'air.
En mode DÉSHUMIDIFICATION, le réglage du débit d'air ne peut être modié.
REMARQUE
 Remarque relative à l'inclinaison des volets
La plage d'oscillation des volets varie en fonction du mode. (Reportez-vous à la gure.)
Bas Faible à moyen
 Remarque relative à l'inclinaison des volets
Le ux d'air en 3D fait circuler de l'air froid, qui a tendance à se masser au niveau de la partie inférieure de la pièce et de l'air chaud, qui a tendance à se masser au niveau du plafond, dans toute la pièce, ce qui empêche la formation de zones de chaud et de froid.
 Remarques relative au réglage du débit d'air
L'effet de rafraîchissement (chauffage) est limité lorsque le débit d'air est réduit.
Si le climatiseur est en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION alors que les volets sont maintenus en position basse,
les volets cessent automatiquement de fonctionner au bout d'une heure environ pour éviter la condensation.
ATTENTION
Utilisez toujours la télécommande pour régler l'inclinaison des volets.
- Si vous tentez de déplacer les volets de force à la main lors de l'oscillation, vous risquez d'endommager le mécanisme.
- Le ventilateur tourne à grande vitesse au niveau de la sortie d'air.
Modes RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION et VENTILATEUR
Arrêter le fonctionnement
25°
Limite inférieure
50°
Mode CHALEUR
Arrêter le fonctionnement
30°
Limite supérieure
Limite inférieure
75°
70°
14
Fonctionnement en mode COURANT
Mode RAFRAÎCHISSEMENT Mode CHALEUR
Zone 1 Zone 2
D'AIR CONFORTABLE/ŒIL INTELLIGENT
 Mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le ux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHALEUR, ce qui génère un mouvement d'air confortable, sans contact direct avec les personnes.
 Mode ŒIL INTELLIGENT
"ŒIL INTELLIGENT" est un capteur infrarouge qui détecte les mouvements humains. Si personne ne se trouve dans la pièce pendant plus de 20 minutes, le mode d'économies d'énergie est automatiquement activé. Le capteur ŒIL INTELLIGENT fonctionne de manière différente suivant la situation.
[Exemple]
 Une personne est détectée dans la
zone 1.
Zone 2Zone 1
 Une personne est détectée dans la
zone 2.
 Des personnes sont détectées
dans les deux zones.
Zone 2Zone 1
Associez les modes ŒIL INTELLIGENT et COURANT D'AIR CONFORTABLE.
 Personne n'est détecté dans aucune
des zones.
Le mode d'économie d'énergie du climatiseur est activé à l'issue de 20 minutes. * Le sens de l'air peut ne pas être conforme au sens indiqué selon les actions et mouvements des personnes présentes.
Le mode ŒIL INTELLIGENT permet de réaliser des économies d'énergie
 Mode d'économie d'énergie
Le mode d'économie d'énergie est activé si aucune présence n'a été détectée dans la pièce depuis 20 minutes.
Cette opération modie le réglage de la température (–2°C en mode CHALEUR/+2°C en mode RAFRAÎCHISSEMENT/+2°C en mode
DÉSHUMIDIFICATION par rapport à la température dénie). Lorsque la température de la pièce est supérieure à 30°C, le réglage de la température change (+1°C en mode RAFRAÎCHISSEMENT/ +1°C en mode DÉSHUMIDIFICATION par rapport à la température dénie).
Cette opération réduit légèrement le débit d'air en mode VENTILATEUR uniquement.
Association des modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT
Le climatiseur peut fonctionner en modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT.
15
 Démarrage du fonctionnement
Appuyez sur et sélectionnez le mode souhaité.
À chaque fois que vous appuyez sur , une nouvelle option de réglage s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
Le témoin ŒIL INTELLIGENT s'allume en vert.
Écran
Si vous sélectionnez " " parmi les icônes suivantes, les modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT sont activés.
pas d'icône
AIRFLOW
Si les volets (lames horizontales) oscillent, la sélection de l'un des deux modes ci-dessus va en stopper le mouvement.
INTELLIGENT
EYE
Association
Pas de réglageCOMFORT
Le témoin s'allume lorsque des mouvements humains sont détectés.
 Annulation du fonctionnement
Appuyez sur et sélectionnez "blank" sur l'écran à cristaux liquides.
Le témoin ŒIL INTELLIGENT s'éteint.
Écran Mode de fonctionnement Explications
COURANT D'AIR
CONFORTABLE
ŒIL INTELLIGENT
COURANT D'AIR
Blank Aucune fonction
CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT
Les volets orientent le ux d'air vers le haut lors du rafraîchissement et vers le bas lors du chauffage.
Le capteur détecte les mouvements des personnes dans les zones de détection et les volets orientent le ux d'air vers une zone où personne n'est présent. Si personne n'est présent dans les zones de détection, le climatiseur passe en mode d'économie d'énergie.
Le climatiseur passera en fonctionnement COURANT D'AIR CONFORTABLE combiné avec le fonctionnement ŒIL INTELLIGENT.
Page 15
Page 15
Page 15
16
Fonctionnement en mode COURANT D'AIR CONFORTABLE/ŒIL INTELLIGENT
REMARQUE
 Remarques relatives au mode COURANT D'AIR CONFORTABLE
La position des volets change an que l'air ne soit pas directement soufé sur les personnes présentes dans la pièce.
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes PUISSANT et COURANT D'AIR CONFORTABLE.
La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
Le débit d'air est réglé sur AUTO. Si les orientations du ux d'air vers le haut et vers le bas sont sélectionnées, le mode COURANT D'AIR CONFORTABLE est annulé.
 Remarques relatives au mode ŒIL INTELLIGENT
La plage de fonctionnement est la suivante:
Angle vertical 90° (vue de côté)
90°
7 m
Lorsque le mode ŒIL INTELLIGENT est activé, les volets ajustent le sens du ux d'air si des personnes sont présentes dans les zones de détection du capteur ŒIL INTELLIGENT de manière à ce que les ux d'air vers le gauche et vers la droite ne soient pas orientés vers des personnes. Si personne n'est détecté dans la zone 1 ou la zone 2 pendant 20 minutes, le mode d'économie d'énergie est activé et la température dénie est modiée de 2°C. Il est possible que le mode d'économie d'énergie soit activé même si des personnes sont présentes dans les zones. Ce, selon les vêtements que portent les personnes s'il n'y a pas de mouvements de leur part dans les zones.
Le ux d'air des volets est orienté vers la gauche si des personnes sont présentes dans les zones 1 et 2. L'air va circuler également à gauche si une personne se trouve juste devant le capteur car celui-ci va considérer qu'il y a quelqu'un dans les deux zones.
En raison de la position du capteur, il est possible que des personnes soient exposées au ux d'air de l'unité intérieure si elles se trouvent à proximité de la partie avant de l'unité intérieure. Si des personnes se trouvent à proximité de la partie avant de l'unité intérieure ou dans les deux zones, nous vous recommandons d'utiliser simultanément les modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT. Lorsque ces deux modes sont activés, le climatiseur n'oriente pas le ux d'air sur les personnes.
Il est possible que le capteur ne détecte pas les objets se déplaçant à plus de 7 mètres de distance. (Vériez la plage de fonctionnement.)
La sensibilité de détection du capteur varie en fonction de l'emplacement de l'unité intérieure, de la vitesse à laquelle les personnes se
déplacent, de la plage de températures, etc.
Le capteur peut également confondre des animaux domestiques, les rayons du soleil, le ottement des rideaux et les reets du soleil dans les miroirs avec des personnes.
Le mode ŒIL INTELLIGENT est désactivé lorsque le mode PUISSANT est sélectionné.
Le mode RÉGLAGE NOCTURNE
 Remarques relatives à l'association des modes COURANT D'AIR CONFORTABLE et ŒIL INTELLIGENT
Le débit d'air est réglé sur AUTO. Si les orientations du ux d'air vers le haut et vers le bas sont sélectionnées, le mode COURANT D'AIR CONFORTABLE est annulé. La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
Lorsque le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte un mouvement humain, il oriente le ux d'air vers le haut (en mode RAFRAÎCHISSEMENT) et vers le bas (en mode CHALEUR) en réglant les volets. Lorsque le capteur détecte une présence, les volets orientent le ux d'air de manière à ce que l'air ne soit pas soufé directement sur les personnes. S'il n'y a personne, le mode d'économie d'énergie est activé au bout de 20 minutes.
Angle horizontal 110° (vue du dessus)
55°
55°
7 m
Page 21
est désactivé lorsque le mode ŒIL INTELLIGENT est sélectionné.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets volumineux à proximité du capteur ŒIL INTELLIGENT. De même, maintenez les unités de chauffage et les humidicateurs hors de la zone de détection du capteur. Le capteur peut détecter des objets indésirables.
Ne heurtez et ne poussez pas violemment le capteur ŒIL INTELLIGENT. Cela peut entraîner des dommages et des anomalies de fonctionnement.
17

Mode PUISSANT

Le mode PUISSANT intensie l'effet de rafraîchissement (chauffage) quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné. Vous pouvez bénécier de la capacité maximale.
 Démarrage du mode PUISSANT
Appuyez sur lors du fonctionnement.
Le mode PUISSANT prendra n dans 20 minutes. Le système fonctionnera ensuite de nouveau selon les réglages utilisés avant activation du mode PUISSANT.
• "
" s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
 Annulation du mode PUISSANT
Appuyez de nouveau sur .
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
[Exemple]
 Fonctionnement
normal
Si vous souhaitez rafraîchir rapidement la pièce, activez le mode PUISSANT.
Fonctionnement PUISSANT
Le mode PUISSANT fonctionne pendant 20 minutes.
 Retour au
fonctionnement normal
REMARQUE
 Remarques relatives au mode PUISSANT
Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode PUISSANT.
Le mode PUISSANT ne peut être utilisé en même temps que le mode ÉCONO, COURANT D'AIR CONFORTABLE ou BRUIT RÉDUIT DE
L'UNITÉ EXTÉRIEURE. La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
Le mode PUISSANT ne peut être activé que lorsque l'unité fonctionne. Si vous appuyez sur disparaît de l'écran à cristaux liquides.
Le mode PUISSANT n'augmente pas la capacité du climatiseur si celui-ci est déjà en fonctionnement à un niveau maximal.
En modes RAFRAÎCHISSEMENT et CHALEUR
Pour bénécier d'un effet de rafraîchissement (chauffage) maximal, la capacité de l'unité extérieure est augmentée et le débit d'air est réglé sur la valeur maximale. Les réglages de la température et du ux d'air ne peuvent être modiés.
En mode DÉSHUMIDIFICATION
Le réglage de la température est réduit de 2,5°C et le débit d'air augmente légèrement.
En mode VENTILATEUR
Le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
En mode AUTO
Pour bénécier d'un effet de rafraîchissement (chauffage) maximal, la capacité de l'unité extérieure est augmentée et le débit d'air est réglé sur la valeur maximale.
Lorsque le réglage de pièce prioritaire est activé
reportez-vous à "Remarque concernant le système multiple".
Page 29
, les réglages sont annulés et l'icône " "
18

Fonctionnement en mode ÉCONO/BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE

 Mode ÉCONO
Le mode ÉCONO est une fonction qui permet un fonctionnement efcace en limitant la consommation maximale d'électricité. Cette fonction est utile lorsqu'il faut veiller à ce que le disjoncteur ne se déclenche pas en raison de l'utilisation du produit parallèlement à d'autres appareils.
[Exemple]
Fonctionnement normal Mode ÉCONO
Lorsque vous utilisez simultanément le climatiseur et d'autres appareils à forte consommation en électricité, il est possible que le disjoncteur se déclenche si le climatiseur fonctionne à sa capacité maximale.
Le mode ÉCONO limite la consommation électrique maximale du climatiseur. Le disjoncteur se déclenche à peine, même lors de l'utilisation simultanée du climatiseur et d'autres appareils.
 Mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Le mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE réduit le niveau sonore de l'unité extérieure en modiant la fréquence et la vitesse du ventilateur de l'unité extérieure. Cette fonction est pratique pendant la nuit.
[Exemple]
Utilisation du mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE pendant la nuit.
• Le niveau sonore de l'unité extérieure est réduit. Cette fonction est utile si vous devez veiller à ne pas faire trop de bruit pour vos voisins.
19
 Démarrage du fonctionnement
Appuyez sur et sélectionnez le mode souhaité.
À chaque fois que vous appuyez sur , une nouvelle option de réglage s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
ECONO UNITÉ EXTÉRIEURE
QUIET
pas d'icône
Pas de réglageAssociation
 Annulation du fonctionnement
Appuyez sur et sélectionnez "blank" sur l'écran à cristaux liquides.
REMARQUE
 Remarques relatives au mode ÉCONO
Le mode ÉCONO ne peut être activé que lorsque l'unité fonctionne. Si vous appuyez sur , les réglages sont annulés et l'icône " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
Le mode ÉCONO est une fonction qui permet le fonctionnement efcace en limitant la consommation électrique de l'unité extérieure (fréquence de fonctionnement).
La fonction ÉCONO est disponible en mode AUTO, RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION et CHALEUR.
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes PUISSANT et ÉCONO.
La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
Le mode ÉCONO ne permet pas de réduire la consommation électrique si celle-ci est déjà faible.
 Remarques relatives au mode BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Si vous utilisez un système multiple, le mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ne fonctionne que s'il est activé sur toutes les unités intérieures utilisées. Toutefois, si vous utilisez le réglage de pièce prioritaire, reportez-vous à "Remarque concernant le système multiple".
Cette fonction est disponible en mode RAFRAÎCHISSEMENT, CHALEUR et AUTO. Elle n'est pas disponible en mode VENTILATEUR et DÉSHUMIDIFICATION
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes PUISSANT et RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE. La priorité est donnée à la fonction dont la touche a été actionnée en dernier.
L'icône " l'interrupteur marche/arrêt de l'unité intérieure en mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE.
Le mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ne réduit pas la fréquence ou la vitesse du ventilateur si ces valeurs sont déjà sufsamment faibles.
Cette opération s'effectue avec moins de puissance et il est donc possible que l'intensité du rafraîchissement (ou du chauffage) soit insufsante.
" reste afchée sur l'écran de la télécommande même si le fonctionnement est arrêté à l'aide de la télécommande ou de
Page 29
20

Mode MINUTERIE D'ARRÊT

Les fonctions de minuterie sont utiles pour activer ou désactiver automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également associer la MINUTERIE DE MARCHE et la MINUTERIE D'ARRÊT.
 Fonctionnement de la MINUTERIE D'ARRÊT
Vériez que l'horloge est bien réglée. Si ce n'est pas le cas, réglez l'horloge.
1. Appuyez sur .
• " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
L'icône " " clignote.
L'icône " " et le jour de la semaine disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
2. Appuyez sur jusqu'à ce que le réglage de
l'heure atteigne le point souhaité.
Page 10
À chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le réglage de l'heure augmente ou diminue de 10 minutes. Maintenez une des touches enfoncée pour modier le réglage de l'heure rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur .
L'icône " " et le réglage de l'heure s'afchent sur l'écran à cristaux liquides.
Le témoin multifonction clignote deux fois.
Le témoin de la MINUTERIE s'allume temporairement en orange.
Écran
 Annulation du fonctionnement de la MINUTERIE
D'ARRÊT
Appuyez sur .
L'icône " " et le réglage de l'heure disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
L'icône "
REMARQUE
 Remarques relatives au fonctionnement de la MINUTERIE
Lorsque la MINUTERIE est réglée, l'heure ne s'afche pas.
Une fois la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT réglée, le réglage de l'heure est mémorisé. La mémoire est effacée lorsque les piles de la
télécommande sont remplacées.
La durée de l'opération peut être différente de l'heure indiquée par l'utilisateur lors de l'utilisation de l'unité via la MINUTERIE DE MARCHE/ ARRÊT (10 minutes maximum environ).
 Mode RÉGLAGE NOCTURNE
Lorsque la minuterie d'arrêt est dénie, le climatiseur ajuste automatiquement le réglage de la température (0,5°C de plus en mode RAFRAÎCHISSEMENT et 2,0°C de moins en mode CHALEUR) de manière à éviter tout rafraîchissement (chauffage) excessif an que vous puissiez dormir dans les meilleures conditions.
" et le jour de la semaine s'afchent sur l'écran à cristaux liquides.
Page 5
21

Mode MINUTERIE DE MARCHE

(exemple)
 Fonctionnement de la MINUTERIE DE MARCHE
Vériez que l'horloge est bien réglée. Si ce n'est pas le cas, réglez l'horloge.
1. Appuyez sur .
• " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
L'icône " " clignote.
L'icône " " et le jour de la semaine disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
2. Appuyez sur jusqu'à ce que le réglage de
l'heure atteigne le point souhaité.
À chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le réglage de l'heure augmente ou diminue de 10 minutes. Maintenez une des touches enfoncée pour modier le réglage rapidement.
Page 10
3. Appuyez de nouveau sur .
L'icône " " et le réglage de l'heure s'afchent sur l'écran à cristaux liquides.
Le témoin multifonction clignote deux fois.
Le témoin de la MINUTERIE s'allume temporairement en orange.
Écran
 Annulation du fonctionnement de la MINUTERIE
DE MARCHE
Appuyez sur .
L'icône " " et le réglage de l'heure disparaissent de l'écran à cristaux liquides.
L'icône "
 Association de la MINUTERIE DE MARCHE
et de la MINUTERIE D'ARRÊT
" et le jour de la semaine s'afchent sur l'écran à cristaux liquides.
Page 5
REMARQUE
 Réglez de nouveau la minuterie dans les cas suivants:
en cas de désactivation du disjoncteur
en cas de panne d'électricité
après le remplacement des piles de la télécommande
L'exemple ci-dessous indique comment associer les 2 minuteries.
Present time: 23:00 (fonctionnement de l'unité) MINUTERIE D'ARRÊT à 0:00 MINUTERIE DE MARCHE à 14:00
Association
22
Mode MINUTERIE
Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4
6:00 8:30 17:30 22:00
Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4
Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4
HEBDOMADAIRE
Il est possible d'enregistrer un maximum de 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine. Cela est pratique si la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est réglée en fonction du style de vie de la famille.
 Exemple de réglage de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Les mêmes réglages sont utilisés pour la minuterie du lundi au vendredi tandis que des réglages différents sont dénis pour le week-end.
[Lundi]
Dénissez les réglages de la minuterie des programmes 1 à 4.
MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
Page 24
MARCHE MARCHE ARRÊTARRÊT
[Mardi]
à
[Vendredi]
[Samedi] Aucun réglage de la minuterie
[Dimanche]
Utilisez le mode de copie pour dénir les réglages de mardi à vendredi, ces réglages sont en effet les mêmes que ceux du lundi.
MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
25°C 27°C
Dénissez les réglages de la minuterie des programmes 1 à 4.
MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE
8:00 10:00 19:00 21:00
MARCHE
Page 26
ARRÊT
27°C 27°C25°C
ARRÊT
Page 24
MARCHE
Il est possible de dénir un maximum de 4 réservations par jour et 28 réservations par semaine au niveau de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE. L'utilisation efcace du mode de copie permet de dénir facilement des réservations.
L'utilisation des réglages MARCHE-MARCHE-MARCHE-MARCHE, par exemple, permet de programmer le mode de fonctionnement et de dénir les changements de température. Si vous utilisez les réglages ARRÊT-ARRÊT-ARRÊT­ARRÊT, seule l'heure d'arrêt de chaque jour peut être dénie. Le climatiseur est alors automatiquement désactivé si l'utilisateur oublie de le faire.
23
 Fonctionnement de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE
6:00 8:30 17:30 22:00
Mode de réglage
Veillez à ce que le jour de la semaine et l'heure soient dénis. Si ce n'est pas le cas, dénissez le jour de la semaine et l'heure.
Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4
MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
Page 10
[Lundi]
Écrans de réglage
Jour et numéro MARCHE/ARRÊT Temps Température
25°C 27°C
1. Appuyez sur .
Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour sont afchés.
Il est possible de dénir 1 à 4 réglages par jour.
2. Appuyez sur pour sélectionner le jour de la
semaine souhaité et le numéro de réservation.
Appuyez sur pour modier le numéro de réservation et le jour de la semaine.
3. Appuyez sur .
Le jour de la semaine et le numéro de réservation sont dénis.
Les icônes "
" et " " clignotent.
4. Appuyez sur pour sélectionner le mode
souhaité.
Appuyez sur pour basculer entre les icônes " " ou " " .
La touche fait apparaître les éléments suivants tour à tour sur l'écran à cristaux liquides.
MINUTERIE
DE MARCHE
Si une réservation a déjà été dénie, la sélection de l'option "blank" annule la réservation.
Allez à l'étape 9 si "blank" est sélectionné.
Pour retourner au réglage du jour de la semaine et du numéro de réservation,
appuyez sur
MINUTERIE
D'ARRÊT
.
pas d'icône
5. Appuyez sur .
Le mode de la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT est activé.
L'icône "
" et l'heure clignotent.
24
Mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE
6.
Appuyez sur pour sélectionner l'heure souhaitée.
L'heure peut être réglée entre 0:00 et 23:50 par intervalles de 10 minutes.
Pour retourner au réglage de mode de la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT,
appuyez sur
Allez à l'étape
7. Appuyez sur .
L'heure est réglée.
L'icône "
8. Appuyez sur pour sélectionner la
température souhaitée.
La température peut être réglée entre 10°C et 32°C. RAFRAÎCHISSEMENT ou AUTO: l'unité fonctionne à 18°C même si elle est réglée sur une valeur de 10 à 17°C. CHALEUR ou AUTO: l'unité fonctionne à 30°C même si elle est réglée sur 31 ou 32°C.
Pour retourner au réglage de l'heure, appuyez sur .
La température dénie n'est afchée que lorsque le réglage de mode est activé.
.
9 lors du réglage de la MINUTERIE D'ARRÊT.
" et la température clignotent.
Page 12
Page 12
9. Appuyez sur .
Veillez à pointer la télécommande vers l'unité intérieure. Assurez-vous également qu'une tonalité de réception est émise et que le témoin multifonction clignote.
La température et l'heure sont dénies lorsque la MINUTERIE DE MARCHE est activée et l'heure est dénie lorsque la MINUTERIE D'ARRÊT est activée.
L'écran de réservation suivant s'afche.
Pour poursuivre les réglages, répétez la procédure à partir de l'étape
Le témoin multifonction clignote deux fois.
Le témoin de la MINUTERIE s'allume temporairement en orange. Le témoin multifonction ne clignotera pas en orange si tous les réglages de réservation sont supprimés.
Écran
10.
Appuyez sur pour terminer le réglage.
L'icône " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activée.
Une réservation dénie une fois peut facilement être copiée et les mêmes réglages peuvent être utilisés pour un autre jour de la semaine. Reportez-vous au "Mode Copie".
REMARQUE
 Remarques relatives au fonctionnement de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE
N'oubliez pas de régler l'horloge de la télécommande en premier.
Le jour de la semaine, la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT, l'heure et la température (uniquement pour la MINUTERIE DE MARCHE)
peuvent être dénis avec la MINUTERIE HEBDOMADAIRE. D'autres réglages de la MINUTERIE DE MARCHE sont basés sur les réglages juste avant le fonctionnement.
Il n'est pas possible d'utiliser la MINUTERIE HEBDOMADAIRE et la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT en même temps. La MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT est prioritaire si elle est dénie alors que la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est toujours active. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE passe alors en veille et l'icône " terminée, la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est automatiquement activée.
L'arrêt du disjoncteur, une panne d'électricité ou des événements similaires rendent le fonctionnement de l'horloge interne de l'unité intérieure incorrect. Réinitialisez l'horloge.
Page 10
Page 10
" disparaît de l'écran à cristaux liquides. Une fois la DE MARCHE/ARRÊT
4.
Page 5
Page 26
25
Mode de copie
6:00 8:30 17:30 22:00
Une réservation dénie une fois peut être copiée pour un autre jour de la semaine. La réservation complète du jour de la semaine sélectionné est copiée.
Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4
MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
[Lundi]
COPIECOPIE
[Mardi]
de
[Vendredi]
Écrans de réglage
Conrmation Copie Collage Normal
Programme 1 Programme 2 Programme 3 Programme 4
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
25°C 27°C
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur pour conrmer le jour de la
semaine à copier.
3. Appuyez sur .
La réservation complète du jour de la semaine sélectionné est copiée.
4. Appuyez sur pour sélectionner le jour de
la semaine de destination.
5. Appuyez sur .
Veillez à pointer la télécommande vers l'unité intérieure. Assurez-vous également qu'une tonalité de réception est émise et que le témoin multifonction clignote.
La réservation est copiée au niveau du jour de la semaine sélectionné. La réservation complète du jour de la semaine sélectionné est copiée.
Pour copier les réglages sur d'autres jours de la semaine, répétez les étapes
Le témoin multifonction clignote deux fois. Le témoin de la MINUTERIE s'allume
temporairement en orange.
6. Appuyez sur pour terminer le réglage.
L'icône " " s'afche sur l'écran à cristaux liquides et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activée.
REMARQUE
 Remarque relative au mode de copie
La réservation complète du jour de la semaine source est copiée en mode de copie. Pour procéder à un changement de réservation pour une journée de la semaine après avoir copié le contenu des réservations hebdomadaires,
appuyez sur
et modiez les réglages dans les étapes du "Mode de réglage".
Page 24
4 et 5.
26
Mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Conrmation d'une réservation
Il est possible de conrmer une réservation.
Écrans de réglage
Normal Conrmation
1. Appuyez sur .
Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour sont afchés.
2.
Appuyez sur pour sélectionner le jour de la
semaine et le numéro de réservation à conrmer.
Appuyez sur pour afcher les détails de la réservation.
Pour modier les réglages réservés conrmés, sélectionnez le numéro de la
réservation et appuyez sur Le mode de réglage est activé. Passez à l'étape
.
2 du mode de réglage.
Page 24
3. Appuyez sur pour quitter le mode de
conrmation.
 Désactivation du fonctionnement de la MINUTERIE
HEBDOMADAIRE
Appuyez sur lorsque l'icône " "
s'afche sur l'écran à cristaux liquides.
L'icône " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
Le témoin de la MINUTERIE s'éteint.
Pour réactiver la MINUTERIE HEBDOMADAIRE, appuyez de nouveau sur
Si une réservation désactivée avec
réservation est utilisé.
est réactivée, le dernier mode de
.
ATTENTION
Si tous les réglages de réservation ne sont pas pris en compte, désactivez la MINUTERIE HEBDOMADAIRE. Puis appuyez de nouveau
sur
pour réactiver la MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
27
 Suppression des réservations
Réservation individuelle
1. Appuyez sur .
Le jour de la semaine et le numéro de réservation s'afchent.
2.
Appuyez sur pour sélectionner le jour de la semaine et le numéro de réservation à supprimer.
3. Appuyez sur .
Les icônes " " et " " ou " " clignotent.
4. Appuyez sur et sélectionnez "blank".
Appuyez sur pour basculer entre la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT.
La touche fait apparaître les éléments suivants tour à tour sur l'écran à cristaux liquides.
Si vous sélectionnez "blank", les réservations effectuées sont annulées.
MINUTERIE
DE MARCHE
MINUTERIE
D'ARRÊT
pas d'icône
5. Appuyez sur .
La réservation sélectionnée est supprimée.
6. Appuyez sur .
S'il reste d'autres réservations, la MINUTERIE HEBDOMADAIRE reste activée.
Réservations pour chaque jour de la semaine
Cette fonction permet de supprimer les réservations de chaque jour de la semaine.
Elle peut être utilisée lors de la conrmation ou de la dénition des réservations.
1. Appuyez sur pour sélectionner le jour de
la semaine à supprimer.
2. Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 5 secondes.
La réservation du jour de la semaine sélectionné est supprimée.
Toutes les réservations
Maintenez la touche enfoncée pendant environ
5 secondes lorsque l'écran normal est afché.
Veillez à pointer la télécommande vers l'unité intérieure. Assurez-vous également qu'une tonalité de réception est émise.
Cette opération n'est pas disponible lorsque la MINUTERIE HEBDOMADAIRE est activée.
Toutes les réservations sont supprimées.
28
Remarque concernant le système
Unité
multiple
Un système multiple est équipé d'une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.
Sélection du mode de fonctionnement
Lorsque le réglage de pièce prioritaire est
Pièce BPièce A
activé mais l'unité sélectionnée n'est pas en fonctionnement ou lorsque le réglage de pièce prioritaire est désactivé
Lorsque plusieurs unités intérieures fonctionnent, la priorité est donnée à la première unité mise sous tension. Vous devez alors sélectionner le même mode de fonctionnement que la première unité pour les unités mises sous tension par la suite. Sinon, le mode de veille est activé et le témoin multifonction clignote, cela n'indique pas une anomalie de fonctionnement.
Pièce DPièce C
REMARQUE
 Remarques relatives au mode de fonctionnement pour un système multiple
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les modes RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION et VENTILATEUR.
Le mode AUTO active automatiquement le mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR en fonction de la température intérieure.
Par conséquent, le mode AUTO est disponible lors de la sélection du même mode de fonctionnement que celui de la pièce dont l'unité a été mise sous tension la première.
ATTENTION
Le mode de fonctionnement de la pièce dont l'unité a été mise sous tension la première a normalement la priorité mais les cas suivants constituent des exceptions, vous devez donc les garder à l'esprit. Si le mode de fonctionnement de la première pièce est le mode VENTILATEUR, la sélection du mode CHAUFFAGE pour les autres pièces donne la priorité au mode CHAUFFAGE. Le climatiseur fonctionnant en mode VENTILATEUR passe alors en veille et le témoin multifonction clignote.
Avec le réglage de pièce prioritaire activé
Reportez-vous au "Réglage de pièce prioritaire" à la page suivante.
Mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE (uniquement disponible en mode RAFRAÎCHISSEMENT)
Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez contacter votre détaillant ou votre revendeur pour obtenir de l'air. Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE réduit les bruits de fonctionnement de l'unité extérieure pendant la nuit pour ne pas gêner les voisins.
Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE est activé lorsque la température est inférieure de 5°C ou plus à la température la plus haute enregistrée dans la journée. Cette fonction n'est donc pas activée lorsque la différence de température est inférieure à 5°C.
Le mode BRUIT RÉDUIT NOCTURNE réduit légèrement l'efcacité de rafraîchissement de l'unité.
 Mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Reportez-vous au "mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE".
Lorsque le réglage de pièce prioritaire est activé mais l'unité sélectionnée n'est pas en fonctionnement ou lorsque le réglage de pièce prioritaire est désactivé
Lors de l'utilisation du mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE avec le système multiple, activez le mode UNITÉ EXTÉRIEURE BRUIT RÉDUIT sur toutes les unités intérieures à l'aide de leur télécommande. Lors de la désactivation du mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE, procédez à la désactivation sur une des unités intérieures en fonctionnement à l'aide de sa télécommande. L'écran du mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE reste cependant afché sur la télécommande des autres pièces. Nous vous recommandons de désactiver le mode de toutes les pièces à l'aide de leur télécommande.
Page 19
Lorsque le réglage de pièce prioritaire est activé
Reportez-vous au "Réglage de pièce prioritaire" à la page suivante.
29
 Verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR
Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez contacter votre revendeur agréé pour obtenir de l'air. Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR active le mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR de force sur l'unité. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez utiliser le même mode de fonctionnement pour toutes les unités intérieures raccordées au système multiple.
REMARQUE
Le verrouillage du mode RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR ne peut être activé en même temps que le réglage de pièce prioritaire.
 Réglage de pièce prioritaire
Le réglage de pièce prioritaire nécessite une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez contacter votre revendeur agréé pour obtenir de l'air. La pièce désignée comme étant la pièce prioritaire est prioritaire dans les cas suivants.
Priorité du mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement de la pièce prioritaire étant prioritaire, l'utilisateur peut sélectionner un autre mode de fonctionnement pour les autres pièces.
[Exemple]
La pièce A est la pièce prioritaire dans les exemples. Le mode RAFRAÎCHISSEMENT est sélectionné dans la pièce A tandis que les modes suivants sont activés dans les pièces B, C et D:
Mode de fonctionnement dans les
pièces B, C et D
RAFRAÎCHISSEMENT
ou DÉSHUMIDIFICATION
ou VENTILATEUR
CHALEUR
AUTO
Statut des pièces B, C et D lorsque l'unité de la pièce A est en mode RAFRAÎCHISSEMENT
Le mode de fonctionnement sélectionné est maintenu.
Le mode de veille de l'unité est activé. Le fonctionnement reprend lorsque l'unité de la pièce A cesse de fonctionner.
Si le mode RAFRAÎCHISSEMENT de l'unité est sélectionné, le fonctionnement selon ce mode se poursuit. Si le mode CHALEUR de l'unité est sélectionné, le mode de veille est activé. Le fonctionnement reprend lorsque l'unité de la pièce A cesse de fonctionner.
Priorité en mode PUISSANT
[Exemple]
La pièce A est la pièce prioritaire dans les exemples. Les unités intérieures des pièces A, B, C et D fonctionnent toutes. Si le mode PUISSANT de l'unité de la pièce A est activé, la capacité de fonctionnement se concentre dans la pièce A. L'efcacité de rafraîchissement (chauffage) des unités des pièces B, C et D peut alors être légèrement réduite.
Priorité en mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
[Exemple]
• La pièce A est la pièce prioritaire dans les exemples. Lorsque le mode BRUIT RÉDUIT est sélectionné pour l'unité de la pièce A, le climatiseur active le mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE. Il ne vous est pas nécessaire de sélectionner le mode BRUIT RÉDUIT pour toutes les unités intérieures utilisées.
30

Entretien et nettoyage

 Référence rapide
Procédure d'ouverture du panneau avant supérieur
Maintenez le panneau avant supérieur par les côtés et ouvrez-le.
Fixez le panneau à l'aide de la plaque-support.
Procédure de fermeture du panneau avant supérieur
Remettez la plaque-support du panneau dans sa position initiale.
Mettez l'unité sur MARCHE/ARRÊT pour fermer les panneaux.
Reportez-vous aux instructions dans "Comment placer les
ltres dans leur position initiale et fermer le panneau
avant supérieur", à la détaillée de la fermeture du panneau avant.
Nettoyage des pièces
Panneaux avant
supérieur et inférieur
Lorsque les panneaux sont
fermés, essuyez-les avec un chiffon doux humidié.
En cas de saleté gênante
Filtre à air
Aspirez la poussière ou nettoyez
le ltre.
Page 32
pour une description plus
Une fois toutes les 2 semaines
Filtre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite
Aspirez la poussière ou remplacez le ltre.
[Nettoyage] [Remplacement]
Une fois tous les 6 mois Une fois tous les 3 ans
Page 32
et au titane
Page 33
Page 33
Unité intérieure et
télécommande
Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux.
En cas de saleté gênante
Remarques relatives au nettoyage
 N'utilisez pas les matériaux suivants pour le nettoyage.
eau chaude (plus de 40°C),
benzine, essence, diluant, autres huiles volatiles,
agent à polir,
balais-brosses, autres objets durs.
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement et à désactiver le disjoncteur.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l'unité intérieure. Vous risquez de vous blesser si vous touchez à ces pièces.
31
 Filtre à air
1. Retirez les ltres à air.
Ouvrez le panneau avant supérieur.
Placez la plaque-support du panneau entre les
nervures de l'unité pour xer le panneau avant supérieur.
Poussez la languette du ltre située au centre de chaque ltre à air légèrement vers le haut, puis abaissez-la.
3) Abaissez
Arrière du panneau avant supérieur
Plaque-support du panneau
Ailettes
1) Tirez
Languette de filtre
2) Appuyez
2. Nettoyez les ltres à air
avec de l'eau ou un aspirateur.
Nous vous recommandons de nettoyer les ltres à air toutes les 2 semaines.
Si la poussière est tenace
Lavez les ltres à air avec un produit détergent neutre dilué dans de l'eau tiède, puis laissez-les sécher à l'ombre.
Veillez à retirer le ltre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane. Reportez-vous à "Filtre
puricateur d'air photocatalytique à l'apatite
et au titane" à la page suivante.
3. Placez les ltres dans leur
position initiale et fermez le panneau avant supérieur.
1) Fermez le panneau supérieur.
2) Ne pas APPUYER sur le panneau avant pour le fermer.
3) Mettez l'unité sous tension à l'aide de la télécommande. Attendez l'ouverture complète des panneaux. Puis mettez l'unité hors tension à l'aide de la télécommande.
4) Une fois les panneaux avant complètement fermés, appuyez doucement sur le panneau avant supérieur pour l'enclencher.
1)
2)
3)
4)
"click"
"click"
"click"
MARCHE/ ARRÊT
ATTENTION
Ne touchez pas les ailettes en aluminium avec les mains nus au moment du démontage ou du montage du ltre.
32
Entretien et nettoyage
Filtre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane
1. Retirez le ltre puricateur
d'air photocatalytique à l'apatite et au titane.
Ouvrez le panneau avant supérieur et sortez les ltres à air.
Maintenez les parties encastrées du cadre et décrochez les 4 pinces.
Pince
2. Nettoyez ou remplacez
le ltre puricateur d'air
photocatalytique à l'apatite et au titane.
[Entretien]
2-1 Aspirez la poussière et laissez
tremper dans de l'eau ou de l'eau tiède pendant 10 à 15 minutes environ si la poussière est tenace.
Ne retirez pas le ltre du cadre lors du nettoyage avec de l'eau.
2-2 Après le nettoyage, secouez le ltre
pour évacuer l'eau restante et laissez-le sécher à l'ombre.
Le ltre étant en polyester, ne l'essorez pas pour évacuer l'eau.
[Remplacement]
Retirez le ltre de son cadre et installez un nouveau ltre.
Ne jetez pas le cadre du ltre. Réutilisez le cadre lors du remplacement du ltre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane.
Vériez que le ltre est inséré dans les languettes avant de le xer.
Languettes
Mettez l'ancien ltre au rebut en tant que déchet non inammable.
3.
Placez les ltres dans leur
position initiale et fermez le panneau avant supérieur.
1) Fermez le panneau supérieur.
2) Ne pas APPUYER sur le panneau avant pour le fermer.
3) Mettez l'unité sous tension à l'aide de la télécommande. Attendez l'ouverture complète des panneaux. Puis mettez l'unité hors tension à l'aide de la télécommande.
4) Une fois les panneaux avant complètement fermés, appuyez doucement sur le panneau avant supérieur pour l'enclencher.
REMARQUE
Fonctionnement avec des ltres sales: – ne peuvent pas désodoriser l'air, – ne peuvent pas nettoyer l'air, – entraînent de faibles performances de chauffage
ou de rafraîchissement,
– peuvent entraîner des odeurs.
Mettez les anciens ltres au rebut en tant que déchets
non inammables.
Pour commander un ltre puricateur d'air
photocatalytique à l'apatite et au titane, contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Élément
Référence KAF970A46
Filtre puricateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane (sans cadre) 1 jeu
1)
2)
3)
4)
"click"
"click"
"click"
MARCHE/ ARRÊT
33
Vérication des unités
Vériez que la base, le support et autres raccords de l'unité extérieure ne sont pas endommagés ou corrodés. Vériez que les entrées d'air et les sorties de l'unité intérieure et de l'unité extérieure ne sont pas obstruées. Vériez que le drainage est bien évacué du exible de drainage en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION.
Si l'eau drainée n'est pas visible, il est possible qu'il y ait une fuite au niveau de l'unité intérieure. Arrêtez le fonctionnement
et contactez l'atelier d'entretien si tel est le cas.
 Avant une longue période de non-fonctionnement
1. Faites uniquement fonctionner le VENTILATEUR pendant
plusieurs heures par une belle journée pour sécher l'intérieur.
Appuyez sur et sélectionnez " " .
Appuyez sur
et démarrez l'opération.
2. Une fois l'opération terminée, désactivez le disjoncteur
du climatiseur de la pièce.
3. Nettoyez les ltres à air et réinstallez-les.
4. Retirez les piles de la télécommande.
Si une unité extérieure multiple est raccordée, vériez que le mode CHALEUR n'est pas utilisé dans l'autre pièce avant que le mode VENTILATEUR soit activé.
 Entretien périodique recommandé
Dans certaines conditions de fonctionnement, l'intérieur du climatiseur peut s'encrasser après plusieurs saisons d'utilisation, ce qui entraîne de mauvaises performances. Nous vous recommandons de coner l'entretien périodique à un spécialiste (en plus du nettoyage régulièrement effectué par l'utilisateur).
Pour l'entretien spécialisé, contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Les frais d'entretien sont à la charge de l'utilisateur.
 Information importante relative au réfrigérant utilisé
• Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés encadrés par le protocole de Kyoto. Type de réfrigérant: R410A valeur GWP (1) GWP = potentiel de réchauffement global
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d'informations.
(1)
: 1975
Page 29
34

Dépannage

 Ces cas ne sont pas des problèmes.
Les cas suivants ne sont pas des problèmes du climatiseur, ils ont tous des causes. Vous pouvez continuer à utiliser le climatiseur.
Unité intérieure
Les volets ne se mettent pas à osciller immédiatement.
Le climatiseur ajuste la position des volets. Les volets devraient se mettre en mouvement sous peu.
Le climatiseur cesse de générer un
ux d'air lors du fonctionnement.
Une fois la température dénie atteinte, le débit d'air
est réduit et le fonctionnement est arrêté pour éviter la génération d'un ux d'air froid (lors du chauffage) ou l'augmentation de l'humidité (lors du rafraîchissement). Le fonctionnement reprend automatiquement après augmentation ou réduction de la température intérieure.
Le fonctionnement ne démarre pas rapidement.
 Si vous appuyez sur la touche "MARCHE/
ARRÊT" peu de temps après l'arrêt du fonctionnement.
Lorsque le mode a été sélectionné de nouveau.
Cela a pour but de protéger le climatiseur. Vous devez patienter 3 minutes environ.
Le mode CHALEUR est désactivé de manière soudaine
et un son
d'écoulement est audible.
L'unité extérieure évacue le givre.
Le mode CHAUFFAGE démarre une fois l'unité extérieure dégivrée. Vous devez patienter 4 à 12 minutes environ.
Un son est émis.
 Un son d'écoulement d'eau
Ce son est généré par l'écoulement du réfrigérant dans le climatiseur.
Il s'agit du son de pompage de l'eau dans le climatiseur, il est audible lorsque l'eau est pompée du climatiseur en mode de rafraîchissement ou de déshumidication.
Le réfrigérant s'écoule dans le climatiseur même si celui-ci ne fonctionne pas lorsque les unités intérieures des autres pièces sont en fonctionnement.
Soufe
Ce son est généré par l'inversion du ux de réfrigérant dans le climatiseur.
 Tic-tac
Ce son est généré lorsque la taille du climatiseur augmente ou diminue légèrement suite à un changement de température.
Sifement
Ce son est généré lors de l'écoulement du réfrigérant pendant le dégivrage.
 Cliquetis en fonctionnement ou à l'arrêt
Ce son est généré lors du fonctionnement des pièces
électriques ou des clapets de commande du réfrigérant.
 Son de battement
Ce son est audible de l'intérieur du climatiseur lorsque le ventilateur d'échappement est activé alors que les portes de la pièce sont fermées. Ouvrez la fenêtre ou désactivez le ventilateur d'échappement.
35
Unité extérieure
L'unité extérieure évacue de l'eau ou de la vapeur.
 En mode CHALEUR
Le givre présent sur l'unité extérieure se transforme en eau ou en vapeur lorsque le climatiseur est en mode de dégivrage.
 En mode RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION
L'humidité présente dans l'air se transforme en eau sur la surface froide de la tuyauterie de l'unité extérieure et goutte.
Les mesures de dépannage sont classées dans les 2 catégories suivantes en fonction des solutions. Prenez les mesures adaptées en fonction des symptômes.
Pas des anomalies de fonctionnement
Ces cas ne sont pas des problèmes.
Vérier
Veuillez procéder de nouveau à des vérications avant de contacter un réparateur.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
(Le témoin multifonction est éteint.)
Le disjoncteur est éteint ou un fusible au sauté?
Y a-t-il une coupure d'électricité?
Y a-t-il des piles dans la télécommande?
Le réglage de la minuterie est-il correct?
Le fonctionnement cesse de manière soudaine. (Le témoin multifonction clignote.)
Les ltres à air sont-ils propres? Nettoyez les ltres à air.
L'entrée d'air ou la sortie des unités intérieure et extérieure sont-elles obstruées?
Désactivez le disjoncteur et retirez tous les obstacles. Activez-le de nouveau et tentez de faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande. Si le témoin clignote toujours, contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Le même mode de fonctionnement est-il sélectionné
pour toutes les unités intérieures raccordées aux unités extérieures du système multiple? Si ce n'est pas le cas, sélectionnez le même mode de fonctionnement pour toutes les unités intérieures et vériez que les témoins clignotent. De plus, lorsque le mode de fonctionnement est le mode AUTO, vous devez sélectionner le mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR un moment pour toutes les unités intérieures et vérier de nouveau que les témoins sont normaux. Si les témoins cessent de clignoter une fois les étapes ci-dessus effectuées, il n'y a pas d'anomalies de fonctionnement.
Page 29
L'effet de rafraîchissement
(chauffage) est faible.
Les ltres à air sont-ils propres?
L'entrée d'air ou la sortie des unités intérieure
et extérieure sont-elles obstruées?
Le réglage de la température est-il correct?
Les fenêtres et les portes sont-elles fermées?
Le débit d'air et le sens du ux d'air sont-ils
correctement dénis?
Le climatiseur est-il en mode ÉCONO ou en mode RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE?
Une anomalie de fonctionnement
survient.
Il est possible que le climatiseur ne fonctionne pas
correctement en cas d'orage ou en présence d'ondes radio. Désactivez le disjoncteur, activez-le de nouveau et tentez de faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande.
Les panneaux supérieur et inférieur ne s'ouvrent pas. (Le témoin multifonction clignote.)
• Un objet est-il coincé dans les panneaux avant supérieur et inférieur? Retirez l'objet et essayez à nouveau de faire fonctionner les panneaux à l'aide de la télécommande. Si les panneaux avant supérieur et inférieur ne s'ouvrent toujours pas et que le témoin multifonction clignote encore, contactez l'atelier d'entretien où vous acheté le climatiseur.
Le panneau avant supérieur ne se
ferme pas complètement.
• Les verrous de panneau avant supérieur ont-ils
été correctement xés?
De la vapeur sort de l'unité intérieure.
Cela survient lorsque l'air de la pièce est transformé en
vapeur par le ux d'air froid en mode RAFRAÎCHISSEMENT.
Cela est lié au fait que le rafraîchissement de
l'air de la pièce par l'échangeur de chaleur transforme l'air en vapeur pendant le dégivrage.
36
Dépannage
L'air chaud ne circule pas rapidement
après l'activation du mode CHALEUR.
Le climatiseur est en cours de préchauffage. Vous devez patienter 1 à 4 minutes environ. (Le système est conçu pour n'évacuer l'air qu'une fois une certaine température atteinte.)
La MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas conformément aux réglages.
Déterminez si la MINUTERIE DE MARCHE/ARRÊT et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE sont réglées sur la même heure. Modiez ou désactivez les réglages de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
Page 23
Le ventilateur extérieur tourne alors
que le climatiseur ne fonctionne pas.
 Une fois le fonctionnement arrêté
Le ventilateur extérieur continue à tourner pendant encore 60 secondes pour protéger le système.
 Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas
Lorsque la température extérieure est très élevée, le ventilateur extérieur se met à tourner pour protéger le système.
L'unité intérieure émet des odeurs.
Cela survient lorsque les odeurs de la pièce, des
meubles ou de cigarettes sont absorbés par l'unité et évacués avec le ux d'air. ( Nous vous recommandons alors de demander à un
technicien de nettoyer l'unité intérieure. Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.)
Le fonctionnement cesse de manière soudaine. (Le témoin multifonction est allumé.)
Pour protéger le système, il est possible que le climatiseur cesse de fonctionner en cas de uctuations importantes et soudaines de la tension. Le fonctionnement reprend automatiquement après 3 minutes environ.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
Aucun signal de télécommande ne s'afche.  La sensibilité de la télécommande est faible.  L'écran présente un faible contraste ou est noir  Vous ne parvenez plus à commander l'écran
Les piles sont presque épuisées et la télécommande ne fonctionne pas correctement. Remplacez toutes les piles par des piles AAA.LR03 (alcalines) neuves. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Insertion des piles" de ce manuel.
Page 9
Si les panneaux avant supérieur et inférieur sont fermés alors que le climatiseur est en marche, celui-ci va cesser de fonctionner et le témoin multifonction va clignoter.
Redémarrez le climatiseur après l'avoir mis sur arrêt à l'aide de la télécommande.
Le mode CHALEUR ne peut être sélectionné, même si l'unité est un modèle à pompe à chaleur.
Vériez que le l de liaison (J8) n'a pas été coupé. S'il a été coupé, contactez l'atelier d'entretien.
Fil de liaison (J8)
37
 Contactez immédiatement l'atelier d'entretien
AVERTISSEMENT
 En cas d'anomalie de fonctionnement (odeur de brûlé, par exemple), cessez le fonctionnement et désactivez le
disjoncteur.
Poursuivre le fonctionnement dans des conditions anormales peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un incendie.
Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Ne tentez pas de réparer ou de modier le climatiseur.
Des travaux incorrects peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Contactez l'atelier d'entretien où vous avez acheté le climatiseur.
Si un des symptômes suivants survient, contactez immédiatement l'atelier d'entretien.
Le cordon d'alimentation est extrêmement chaud ou endommagé.
Un son anormal est émis lors du fonctionnement.
Le fonctionnement est fréquemment interrompu par le disjoncteur, un fusible ou le disjoncteur de perte de terre.
Un interrupteur ou une touche fonctionne souvent de manière incorrecte.
Il y a une odeur de brûlé.
De l'eau fuit de l'unité intérieure.
Désactivez le disjoncteur et contactez l'atelier d'entretien.
 Après une panne d'électricité
Le fonctionnement reprend automatiquement après 3 minutes environ. Vous devez seulement patienter un peu.
 Orage
En cas de risque d'orage, cessez le fonctionnement et désactivez le disjoncteur pour protéger le système.
 Consignes pour la mise au rebut
Votre produit et les piles fournies avec la télécommande sont marqués de ce symbole. Il signie que les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. Pour les piles, un symbole chimique peut être également être présent. Ce symbole signie que la pile contient une dose de métaux lourds supérieure à une certaine concentration. Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant:
 Pb: plomb (>0,004%) N'essayez pas de démonter vous-même le système: le démontage du système ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués par un installateur qualié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les unités et piles usagées doivent être traitées dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d'informations.
38
Dépannage
 Diagnostic par la télécommande
En fonction de l'anomalie, l'unité intérieure peut envoyer à la télécommande le code d'erreur correspondant.
1. Si vous maintenez la touche enfoncée
2. Appuyez sur à plusieurs reprises
pendant environ 5 secondes, la mention " "
clignote dans la section d'afchage de la
température.
jusqu'à ce qu'un bip sonore continu soit émis.
Le code change comme indiqué ci-dessous et un long bip sonore est émis.
SYSTÈME
UNITÉ
INTÉRIEURE
UNITÉ
EXTÉRIEURE
CODE SIGNIFICATION
00 NORMAL
U0 MANQUE DE RÉFRIGÉRANT U2 DÉTECTION DE SURTENSION U4 ERREUR DE TRANSMISSION DU SIGNAL (ENTRE UNITÉ INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE)
A1 ANOMALIE CCI DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
A5
A6 ANOMALIE MOTEUR DE VENTILATEUR (MOTEUR C.C.) C4 ANOMALIE THERMISTANCE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR INTÉRIEUR C7 ANOMALIE OUVERTURE/FERMETURE PANNEAU AVANT C9 ANOMALIE THERMISTANCE TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
EA ANOMALIE VANNE 4 VOIES E1 ANOMALIE CCI DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE E5 ACTIVATION OL (SURCHARGE COMPRESSEUR)
E6 VERROUILLAGE COMPRESSEUR E7 VERROUILLAGE VENTILATEUR C.C. F3 CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE TUYAU D'ÉVACUATION H0 ANOMALIE DU CAPTEUR DU SYSTÈME DU COMPRESSEUR H6 ANOMALIE DU CAPTEUR DE POSITION H8 ANOMALIE DU CAPTEUR TENSION C.C. / COURANT H9 ANOMALIE THERMISTANCE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
P4 ANOMALIE THERMISTANCE AILETTE RADIATION
PROTECTION CONTRE LE GEL OU CONTRÔLE DE COUPURE DE LA POINTE DE COURBE DE CHAUFFAGE
J3 ANOMALIE THERMISTANCE DU TUYAU D'ÉVACUATION J6 ANOMALIE THERMISTANCE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR L4 AUGMENTATION TEMPÉRATURE AILETTE RADIATION L5 DÉTECTION SURINTENSITÉ DE SORTIE
REMARQUE
Un bip sonore court et deux bips sonores consécutifs sont émis pour indiquer que les codes ne correspondent pas.
Pour effacer le code, maintenez la touche
pas sur la touche pendant 1 minute.
enfoncée pendant environ 5 secondes. Le code s'efface également si vous n'appuyez
39
 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES SUR LA CCI DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
série 3MXS, 4MXS, 5MXS
VERT ROUGE
MICRO-ORDINATEUR
NORMAL
LED-A LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 DIAGNOSTIC
VERT NORMALEMENT CLIGNOTANT
ROUGE NORMALEMENT ÉTEINT
ALLUMÉ
CLIGNOTANT
ÉTEINT
NON PERTINENT
REMARQUE: la diode électroluminescente 5 est uniquement disponible pour la série 5M.
ANOMALIE
DÉTECTION
NORMAL VÉRIFIEZ L'UNITÉ INTÉRIEURE PROTECTION CONTRE LA HAUTE PRESSION DÉCLENCHÉE OU
GEL DANS L'UNITÉ EN FONCTIONNEMENT OU EN VEILLE * RELAIS DE SURCHARGE DÉCLENCHÉ OU HAUTE
TEMPÉRATURE DU TUYAU D'ÉVACUATION
PANNE DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR SURINTENSITÉ D'ENTRÉE * ANOMALIE THERMISTANCE OU CT HAUTE TEMPÉRATURE DU COFFRET ÉLECTRIQUE HAUTE TEMPÉRATURE AU NIVEAU DU DISSIPATEUR
THERMIQUE DU CIRCUIT DE L'INVERSEUR * SURINTENSITÉ DE SORTIE * MANQUE DE RÉFRIGÉRANT FAIBLE TENSION D'ALIMENTATION DU CIRCUIT PRINCIPAL OU
BAISSE DE TENSION TEMPORAIRE
PANNE DE COMMUTATION DE L'ÉLECTROVANNE D'INVERSION
PANNE DU MOTEUR DU VENTILATEUR
[REMARQUE 1]
PANNE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OU [REMARQUE 2]
 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES SUR LA CCI DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
série 2MXS
VERT
MICRO-ORDINATEUR NORMAL
LED-A DIAGNOSTIC
NORMAL VÉRIFIEZ L'UNITÉ INTÉRIEURE [REMARQUE 1]
VERT NORMALEMENT CLIGNOTANT
ALLUMÉ
CLIGNOTANT
ÉTEINT
PANNE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OU [REMARQUE 2]
REMARQUE
Mettez hors tension, puis de nouveau sous tension. Si la diode électroluminescente s'allume de nouveau, la CCI de l'unité extérieure présente une anomalie de fonctionnement.
Les diagnostics signalés par * ne s'appliquent pas dans certains cas. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d'entretien.
40
Référence rapide
3P357704-1B
Copyright 2014 Daikin
2014.08
Loading...