deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
Pilsen, 1st of Jan. 2014
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P290872-14S
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Page 3
Varotoimet
• Tässä kuvatut varotoimet on luokiteltu joko VAROITUS- tai HUOMIO-tyyppisiksi. Molemmat tyypit sisältävät tärkeitä
turvallisuuteen liittyviä tietoja. Muista noudattaa aina kaikkia varotoimia.
• VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
VAROITUS....Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO .......Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai vammoja, jotka
saattavat olosuhteista riippuen olla vakavia.
• Tämän käyttöoppaan turvamerkinnöillä on seuraavat tarkoitukset:
Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä.
• Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta
käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla.
• Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
VAROITUS
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja osia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai kaatumisen ja loukkaantumisen.
• Sähkötyöt on tehtävä paikallisten ja kansallisten säännösten sekä asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Yksikön
käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti ja asennustyö voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
• Käytä sopivan pituista kaapelia.
Älä käytä kierrettyjä johtoja tai jatkojohtoja, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat
eivät vaikuta liittimiin tai johtoihin.
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
• Kun virtalähteen johdotus ja sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot kytketään, aseta johdot niin, että säätörasian kansi
voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin tulenlähteen kanssa,
kuten tuuletinlämmitin, hella tai keitin.
• Kun ilmastointilaitetta asennetaan tai siirretään, muista tyhjentää kylmäainepiiri, jotta siinä ei ole ilmaa. Käytä vain
määritettyä kylmäainetta (R410A).
Ilma tai muu vieras materiaali kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineennousua, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa
loukkaantumisen.
• Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria.
Jos kylmäaineputkia ei ole liitetty ja sulkuventtiili on auki, kun kompressori on käynnissä, ilmaa imeytyy sisään. Tämä aiheuttaa epätavallisen
paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita tai jopa loukkaantumisen.
• Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia.
Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan.
Tämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantumisen.
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maadoitusjohtoon. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa
sähköiskuja.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo.
Suomi
■Suomi1
Page 4
Varotoimet
A
J
ABC
DEF
GHJ
HUOMIO
• Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara.
Kaasuvuodon tapahtuessa ilmastointilaitteen lähelle kertyvät kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella.
Jos laippamutteri on liian tiukalla, se voi haljeta pitkässä käytössä, mikä aiheuttaa kylmäainevuodon.
• Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
• Äänenpainetaso on alle 70 dB (A).
Varusteet
N002
Sisäyksikkö
Kiinnityslevy
Kauko-ohjaimen
pidike
Ruuvikansi
–
Fotokatalyyttinen
titaaniapatiitti-ilmansuodatin
1
AAA-kuivaparisto. LR03 (alkali)
1
Käyttöopas
2
Asennuspaikan valinta
Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa.
2) sekä tuloilmalla että poistoilmalla on selkeät reitit,
3) yksikkö ei ole suorassa auringonvalossa,
4) yksikkö ei ole lämmön- tai höyrynlähteen lähellä,
5) koneöljyhöyrynlähdettä ei ole lähellä (tämä voi lyhentää sisäyksikön käyttöikää),
6) huoneessa kiertää viileää (lämmintä) ilmaa,
7) yksikkö on etäällä sähkösytytyksellä toimivista loistelampuista (invertteri- tai pikakäynnistystyyppi), koska ne saattavat
lyhentää kaukosäätimen käyttöetäisyyttä,
8) yksikkö on vähintään 1 metrin päässä televisioista tai radioista (yksikkö voi aiheuttaa häiriötä kuvaan tai ääneen),
9) paikalla ei ole pyykinpesulaitteita.
2.Langaton kauko-ohjain
Kytke huoneen kaikki loistelamput päälle, jos sellaisia on, ja etsi paikka, jossa sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen
ohjaussignaalit oikein (6 metrin etäisyydeltä).
2■Suomi
Page 5
Sisäyksikön asennuskuvat
HUOMIO
Sisäyksikön kiinnittäminen
Kiinnitä alarungon kynnet
kiinnityslevyyn.
Jos niitä on vaikea kiinnittää,
irrota etusäleikkö.
Eturitilä
Pidike
Pohjakehys
Varmista ennen
kaukosäätimen
pidikkeen kiinnitystä
seinään, että
sisäyksikkö
vastaanottaa
ohjaussignaalit oikein.
Huoltokansi
Huoltokansi voidaan irrottaa.
Avaustapa
1) Irrota huoltokannen ruuvit.
2) Vedä huoltokansi vinosti
alaspäin nuolen suuntaan.
3) Vedä alas.
Kääri eristysputki
suojateippiin
alhaalta ylös.
Katkaise lämpöeristeputki
sopivan mittaiseksi ja kääri
se teipillä, ja varmista, ettei
putken katkaisukohtaan
jää rakoa.
Tilkitse putken reiän
aukko kitillä.
Vähintään 30 mm
katosta
Yläetupaneeli
Vähintään 50 mm
seinistä (molemmin
puolin)
Suodatinkehys
Kieleke
Leuka
Fotokatalyyttinen
titaaniapatiittiilmansuodatin
Ilmansuodatin
Ilmansuodattimet
B Fotokatalyyttinen titaaniapatiitti-
ilmansuodatin (2)
C Langaton kauko-ohjain
D Kauko-ohjaimen
pidike
* Katso lisätietoa etusäleikön irrottamisesta
sivulta 4 kohdasta"Etusäleikön irrottaminen ja asentaminen".
A
Kiinnityslevy
vähintään 500 mm
Varmista, että alle 500 mm:n etäisyydellä
signaalivastaanottimesta ei ole esteitä.
Sellaiset esteet, jos niitä on, voivat haitata
vastaanottimen toimintaa ja
vastaanottoetäisyys voi olla lyhyempi.
Alaetupaneeli
ÄLYKÄS SILMÄ -anturi
Ruuvikansi
G
Kiinnityslevy on asennettava
seinään, joka kestää
sisäyksikön painon.
3) Irrota johtosarjat johtopidikkeestä, ja irrota ne sitten liittimistä.
4) Paina yläetupaneelia ylöspäin, kunnes se pysähtyy.
5) Irrota läppä (iso).
6) Avaa 2 ruuvikantta ja irrota 4 ruuvia etusäleiköstä.
(Ruuvikansia ei ole asennettu tehtaalla.)
Ruuvikansi
• Avaustapa
4 ruuvia
6)
7)
“click”
“cl
ick
”
Käytä viivainta tai vastaavaa
Alaspäin
pitkää, litteää levyä ja kääri se
kankaaseen, ettei se
vahingoita tuotetta.
4■Suomi
Läppä (iso)
Läppä (pieni)
Page 7
Asennusvinkit
HUOMIO
7) Käytä suojakäsineitä ja työnnä molemmat kädet
etusäleikön alle kuvan mukaisesti.
8) Irrota etusäleikkö 3 yläkoukusta nostamalla
etuyläsäleikön yläpuolta ylöspäin. Pidä
molemmilla käsillä kiinni etuyläsäleiköstä ja
vedä sitä itseäsi kohti, ja irrota etuyläsäleikkö.
• Jos säleikkö on vaikea irrottaa, työnnä pitkä,
litteä levy* sivukannessa olevan aukon läpi
kuvan mukaisesti ja käännä levyä sisäänpäin
koukkujen irrottamiseksi (3 koukkua oikealla ja
vasemmalla puolella) niin, että säleikkö irtoaa
helposti.
* Esimerkiksi kankaaseen kiedottu viivain
Muista käyttää suojakäsineitä.
Sivukoukut
Yläkoukut
1) Nosta.
• Asennustapa
1) Asenna etusäleikkö ja kiinnitä yläkoukut (3 kohtaa) tukevasti sekä oikeat ja vasemmat sivukoukut (3 kohtaa
kummallakin puolella).
2) Asenna etusäleikön 4 ruuvia ja sulje 2 ruuvikantta.
3) Asenna läppä (iso).
4) Laske alaetupaneeli alkuperäiseen asentoonsa.
5) Kiinnitä johtosarjat 2 liittimeen ja kiinnitä johtosarjat johtopidikkeellä.
6) Asenna ilmansuodatin ja sen jälkeen yläetupaneeli.
Suomi
2) Vedä itseäsi kohti.
3.Osoitteiden asettaminen
Kun kaksi sisäyksikköä asennetaan samaan
huoneeseen, langattomille kauko-ohjaimille
voidaan asettaa eri osoitteet.
1) Irrota yläetupaneeli ja etusäleikkö.
(4 ruuvia)
1) Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta.
2) Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia. Käytä
putkentaivutinta taivuttamiseen.
2-2. Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta
Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava:
1) Eristysmateriaali: polyeteenivaahto
Lämmönsiirtonopeus: 0,041-0,052 W/mK (0,035-0,045 kcal/mh°C)
Kylmäainekaasuputken pinnan lämpötila saavuttaa korkeintaan 110°C
lämpötilan.
Valitse lämpöeristemateriaalit, jotka kestävät tätä lämpötilaa.
2) Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat
eristemitat.
KaasupuoliNestepuoliKaasuputken lämpöeristys
Luokka 25/35Luokka 50
O.D. 9,5 mmO.D. 12,7 mmI.D. 12-15 mmI.D. 14–16 mm
Pienin taivutussädePaksuus vähintään 10 mm.
30 mm tai
enemmän
Paksuus 0,8 mm (C1220T-O)
3) Käytä erillisiä lämpöeristeitä kaasu- ja nestekylmäaineputkille.
40 mm tai
enemmän
O.D. 6,4 mm
30 mm tai
enemmän
Luokka 25/35Luokka 50
Sade
Muista asettaa
korkki.
Jos laippakorkkia ei ole
käytettävissä, peitä
laipan suu teipillä
estääksesi lian tai veden
pääsyn laitteeseen.
Nesteputken
lämpöeristys
I.D. 8–10 mm
Seinä
■Suomi7
Page 10
Sisäyksikön asennus
SisäpuoliUlkopuoli
Kittaus
(ei sisälly toimitukseen)
Seinään upotettu putki
(ei sisälly toimitukseen)
Seinän reiän kansi
(ei sisälly toimitukseen)
Seinään upotettu putki
(ei sisälly toimitukseen)
Ø65
1.Kiinnityslevyn asennus
Kiinnityslevy on asennettava seinään, joka kestää sisäyksikön painon.
1) Kiinnitä kiinnityslevy väliaikaisesti seinään, varmista, että yksikkö on täysin vaakasuorassa, ja merkitse porauskohdat
seinään.
2) Kiinnitä kiinnityslevy seinään ruuveilla.
Kiinnityslevyn suositellut kiinnityskohdat ja mitat
Käytä mittanauhaa
kuvan mukaisesti.
Aseta mittanauhan
pää kohtaan .
303
(Pulttikoko: M10)
203234
Ø65
49100
135142
357
Pidä yksiköstä putkelle
leikattu pala tässä
Kaasuputken pääNesteputken pää
50
998
Aseta viivain nostettuun
kielekkeeseen.
(Pulttikoko: M10)
200124
67
Tyhjennysletkun
paikka
Ø65
49
160151
348
Reikä seinän läpi Ø65
yksikkö: mm
2.Reiän poraaminen seinään ja seinään upotettavan putken asentaminen
• Jos seinässä on metallirunko tai metallilevy, muista käyttää seinään
upotettavaa putkea ja seinän reiän suojusta läpivientireiässä
mahdollisen kuumuuden, sähköiskun tai tulipalon estämiseksi.
• Tilkitse putkien ympärillä olevat aukot tiivisteaineella vesivuotojen
estämiseksi.
1) Poraa seinään 65 mm:n läpivientireikä, joka laskeutuu ulospäin
tultaessa.
2) Työnnä seinään upotettava putki reikään.
3) Työnnä seinän reiän suojus seinäputkeen.
4) Kun kylmäaineputkisto, johdot ja tyhjennysputket on asennettu,
tilkitse putken reiän aukko kitillä.
3.Yksiköiden välinen johdotus
1) Irrota yläetupaneeli ja sen jälkeen huoltokansi.
2) Pujota yksiköiden väliset johdot ulkoyksiköstä seinän
läpivientireiän läpi ja sitten sisäyksikön takalevyn
kautta. Vedä ne läpi etupuolelta. Taivuta johtojen päät
ylöspäin työn helpottamiseksi jatkossa. (Jos yksiköiden
välisten johtojen päät joudutaan kuorimaan, niputa
johtojen päät teipillä.)
3) Paina sisäyksikön alarunkoa molemmilla käsillä sen
kiinnittämiseksi kiinnityslevyn koukkuihin. Varmista,
etteivät johdot tartu sisäyksikön reunaan.
8■Suomi
Kiinnitä sisäyksikön koukku tähän.
Kun yksiköiden välisen johdon päät
kuoritaan etukäteen, kääri päihin
eristysnauhaa johdon pujottamisen
helpottamiseksi.
A Kiinnityslevy
Yksiköiden
välinen johto
Page 11
Sisäyksikön asennus
Vaihto vasemmalle puolelle
1) Irrota eristyksen kiinnitysruuvi oikealta
puolelta ja irrota tyhjennysletku.
2) Irrota tyhjennystulppa vasemmalta
puolelta ja kiinnitä se oikealle puolelle.
3) Asenna tyhjennysletku ja kiristä toimitetulla
eristyksen kiinnitysruuvilla. Jos ruuvi jää
kiristämättä, seurauksena voi olla vesivuotoja.
Tyhjennystulpan ja -letkun vaihtaminen
Tyhjennysletkun kiinnityskohta
Tyhjennysletku on yksikön takana.
Yksikön etupuoli
Kiinnitys oikealla puolella
(tehdasasetus)
Kiinnitys vasemmalla puolella
TyhjennysletkuTyhjennysletku
Eristyksen
kiinnitysruuvi
Eristyksen
kiinnitysruuvi
Oikea puoliVasen puoli
Tyhjennysletku
Sido
vinyyliteipillä.
A Kiinnityslevy
Tilkitse tämä
reikä kitillä tai
tiivistysaineella.
Kääri eristysteippiä kylmäaineputken
mutkaosaan.
Limitä teippiä vähintään puolen leveyden
verran jokaisella kierroksella.
2) Kääri yksiköiden välinen johto, kylmäaineputket ja tyhjennysletku
yhteen eristysteipillä.
3) Pujota yksiköiden välinen johto, tyhjennysletku ja kylmäaineputket
seinän reiän läpi, ja aseta sitten sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin käyttämällä
apuna sisäyksikön päällä olevia merkkejä.
4-2. Vasen takaputkisto
Suomi
Sido kylmäaineputki ja tyhjennysletku
yhteen vinyyliteipillä.
3) Muista liittää tyhjennysletku tyhjennysaukkoon
tyhjennystulpan paikalle.
Tyhjennystulpan asentaminen
Ei rakoa
Aseta kuusioavain (4 mm).
Älä levitä voiteluöljyä (kylmäaineöljyä)
tyhjennystulppaan, kun se
kiinnitetään.
Voiteluaine saattaa vahingoittaa
tulppaa ja saada sen vuotamaan.
4) Muotoile kylmäaineputki kiinnityslevyssä olevan putken reittimerkinnän mukaan.
5) Pujota tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reiän läpi, ja aseta sitten sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin
käyttämällä apuna sisäyksikön päällä olevia merkkejä.
6) Vedä yksiköiden välinen johto sisään.
7) Liitä yksiköiden väliset putket.
8) Kääri kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen
eristysteipillä oikealla olevan kuvan mukaisesti
(jos tyhjennysletku vedetään läpi sisäyksikön
takaa).
■Suomi9
Page 12
Sisäyksikön asennus
Kylmäaineputket
Tyhjennysletku
Pohjakehys
Yksiköiden
välinen johto
A Kiinnityslevy
Sisäyksikön kiinnitysruuvi
(M4 × 12L) (2 kohtaa)
F
9) Ole tarkkana, ettei yksiköiden välinen johto tartu kiinni
sisäyksikköön, ja paina sisäyksikön alareunaa molemmilla käsillä,
kunnes se tarttuu kunnolla kiinni kiinnityslevyn koukkuihin. Kiinnitä
sisäyksikkö kiinnityslevyyn sisäyksikön kiinnitysruuveilla (M4 × 12L).
4-3. Seinään upotettu putkisto
Noudata vasemmalle takaputkistolle annettuja ohjeita.
Työnnä tyhjennysletku näin syvälle, ettei se tule ulos
tyhjennysputkesta.
5.Pohja- tai sivuputkisto
Etusäleikön puoli
Kuvassa tapaus, jossa putket vasemmalla
alhaalla.
Työnnä
tyhjennysletku näin
syvälle, ettei se tule
ulos putkesta.
Sivusuojus
(etusäleikön puoli)
Vähintään
50 mm
Ulkoseinä
Vähintään Ø30 mm
Sivusuojus (yksikön puoli)
Kuvassa tapaus, jossa putket
vasemmalla puolella.
Sisäseinä
Tyhjennysletku
Vinyylikloridityhjennysputki
10■Suomi
1) Leikkaa putken aukon kansi kuviosahalla.
• Pohjaputkisto: Etusäleikön pohjassa
• Sivuputkisto: Sivukannessa (etusäleikön puoli ja yksikön puoli)
Aseta kuviosahan terä loveen ja sahaa putken aukon kansi epätasaista sisäpintaa pitkin.
3) Kääri yksiköiden välinen johto, kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä.
Työnnä tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reikään sen jälkeen, kun ne on työnnetty leikattuun putkistoreikään.
Sido kylmäaineputki ja tyhjennysletku
yhteen vinyyliteipillä.
Vasemman
puolen putket
HUOMAA
Oikean
puolen putket
Oikeat alaputketVasemmat alaputket
• Varo, ettei lastuja pääse varren käyttöosaan.
• Älä kohdista painetta alaetupaneeliin.
Page 13
Sisäyksikön asennus
HUOMIO
VAROITUS
Jos käytössä on monisisäyksikkö
6.Johdotus
, asenna se moniulkoyksikön mukana toimitetun asennusoppaan
mukaisesti.
1) Kuori johtojen päät (15 mm).
2) Sovita johtojen värit sisäyksikön ja ulkoyksikön riviliittimien liitinnumeroihin ja kiinnitä ruuvit hyvin vastaaviin liittimiin.
3) Kytke maadoitusjohdot vastaaviin liittimiin.
4) Vedä johdoista varmistaaksesi, että ne ovat tukevasti kiinni, ja kiinnitä johdot sitten johtopidikkeellä.
5) Jos yhdistetään sovitinjärjestelmään, vedä kaukosäätimen kaapeli ja kiinnitä S21.
6) Muotoile johdot niin, että huoltokansi on hyvin kiinni, ja sulje sitten huoltokansi.
Riviliitin
12 3
Käytä määritettyä johtotyyppiä.
Sähkökomponenttirasia
Muotoile johdot niin, että
huoltokansi menee kunnolla kiinni.
Kiinnitä johtopidike tukevasti,
etteivät johdot kohdista siihen
ulkoista rasitusta.
Johtopidike
Yksiköiden välinen johto 4-ytiminen,
vähintään 1,5 mm
H05RN
1
Sisä-
2
3
yksikkö
Kun liität kytkentäjohdot riviliittimeen yksilankaisella johdolla, suorita käyristys.
Asennuksen ongelmat voivat aiheuttaa kuumuutta ja tulipaloja.
Kiinnitä johdot kunnolla
liitinruuveilla.
2
Kiinnitä johdot kunnolla
liitinruuveilla.
Ulkona
yksikkö
123 LN
Suomi
<Oikein><Väärin>
• Älä käytä kierrettyjä johtoja, jatkojohtoja tai starburst-liitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai
tulipalon.
• Älä käytä paikallisia sähköosia tuotteen sisältä. (Älä haaroita virtaa tyhjennyspumppuun jne. riviliittimestä.) Se voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
• Älä liitä sisäyksikköä sähköverkkoon. Liitä se ainoastaan ulkoyksikköön. Muussa tapauksessa on olemassa sähköiskun tai
tulipalon vaara.
Kytkentäkaavio
: Kytkentärima: Liitin
:Liitin: Kenttäjohdotus
BLK: MustaORG: Oranssi
BLU: SininenRED: Punainen
BRN: RuskeaWHT: Valkoinen
GRN: VihreäYLW: Keltainen
PNK: Vaaleanpunainen
Huomioita
: Katso tehovaatimukset yksikön nimikilvestä.
: INDOORSisällä
: OUTDOORUlkona
: TRANSMISSION CIRCUITTiedonsiirtopiiri
: INTELLIGENT EYE SENSORÄlykäs silmä -anturi
: WIRELESS REMOTE CONTROLLERLangaton kauko-ohjain
: SIGNAL RECEIVERSignaalivastaanotin
■Suomi11
Page 14
Sisäyksikön asennus
A1P~A3P ............... Piirilevy
BZ .......................... Summeri
FG.......................... Kehyksen maadoitus
FU1,FU2 ................Sulake
H1P,H2P ................Merkkilamppu
M1F........................ Tuuletinmoottori
M1S,M2S,M3S....... Suuntamoottori
M1.......................... Askelmoottori
R1T,R2T................. Termistori
S25~S200.............. Liitin
S1C........................ Rajakytkin
S1W....................... Virtakytkin
X1M ....................... Kytkentärima
....................... Suojamaadoitus
HUOMIO
Huomaa, että toiminta käynnistyy automaattisesti uudelleen, jos
päävirransyöttö kytketään pois päältä ja kytketään sitten uudelleen
päälle.
KORKEAJÄNNITE – muista purkaa kondensaattorin varaus täysin
ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Vian tai vesivuodon vaara!
Älä pese ilmastointilaitteen sisäosia itse.
Johdotuskaavion osataulukko
7.Tyhjennysputkisto
1) Liitä tyhjennysletku oikealla kuvatulla tavalla.
2) Irrota yläetupaneeli ja ilmansuodattimet. (Katso irrotustapa sivulta 4.)
Tarkasta kaatamalla hieman vettä tyhjennysastiaan, että vesi virtaa tasaisesti.
3) Kun tyhjennysletkua joudutaan jatkamaan, hanki jatkoletku, jonka sisähalkaisija
on 16 mm.
Muista jatkoletkun sisälle tulevan osan lämpöeristys.
4) Kun liität jäykän polyvinyylikloridiputken
(nimellishalkaisija 13 mm) suoraan
tyhjennysletkuun, joka on kiinnitetty
sisäyksikköön kuten upotetussa
putkiasennuksessa, käytä liitoskohdassa
kaupallisesti saatavaa viemäriliitintä
(nimellishalkaisija 13 mm).
1-1 Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella.
1-2 Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa.
Jäähdytystilassa valitse alhaisin ohjelmoitava lämpötila, lämmitystilassa valitse korkein ohjelmoitava lämpötila.
1) Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa.
Käytä kauko-ohjainta koekäyttöön seuraavalla tavalla.
Koekäyttö kauko-ohjaimella
1) Kytke järjestelmä päälle painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
2) Paina "TEMP"- ja "MODE"-painiketta yhtä aikaa.
3) Paina "TEMP"-painiketta ja valitse " ".
4) Paina "MODE"-painiketta.
5) Koekäyttö lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua, jonka jälkeen palataan normaalitilaan. Voit lopettaa koekäytön
painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
2) Kun koekäyttö on valmis, aseta lämpötila normaalille alueelle (26°C – 28°C jäähdytystilassa, 20°C – 24°C
lämmitystilassa).
3) Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
1-3 Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat, kuten siivekkeiden liike, varmasti
toimivat oikein.
• Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen
jälkeen, kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi.
• Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan,
kun suojakatkaisija vapautetaan.
Suomi
2.Testattavat kohdat
Testattavat kohdatOireTarkastukset
Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle.Kaatuminen, tärinä, melu
Ei kylmäainekaasuvuotoja.
Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun laajennus
ovat lämpöeristettyjä.
Tyhjennys on oikein asennettu.Vesivuoto
Järjestelmä on oikein maadoitettu.Sähkövuoto
Määritettyjä johtoja käytetään yksikön sisäiseen liitäntään.Ei toimi tai palovaurioita
Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti.
Sulkuventtiilit ovat auki.
Sisäyksikkö vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot oikein.Ei käytettävissä
Vaillinainen jäähdytys-/
lämmitystoiminto
Vesivuoto
Vaillinainen jäähdytys-/
lämmitystoiminto
■Suomi13
Page 16
Copyright 2014 Daikin
3P358178-1E
2016.02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.