deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнас я тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
Pilsen, 1st of Jan. 2014
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P290872-14S
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Page 4
Προφυλάξεις ασφάλειας
• Οι προφυλάξεις που περιγράφονται στο παρόν ταξινομούνται στις κατηγορίες ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. Και
οι δυο κατηγορίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια. Σιγουρευτείτε ότι ακολουθείτε όλες
τις προφυλάξεις χωρίς παράλειψη.
• Σημασία των ενδείξεων ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ .....Η παράλειψη σωστής τήρησης αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό
ήθάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ..................Η παράλειψη σωστής τήρησης αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές
ήτραυματισμό, τα οποία ενδέχεται να είναι σοβαρά ανάλογα με τις περιστάσεις.
• Τα σύμβολα για την ασφάλεια που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο έχουν την ακόλουθη σημασία:
Τηρ ε ί τ ε οπωσδήποτε τις οδηγίες. ∆ημιουργήστε οπωσδήποτε μια σύνδεση γείωσης.
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, εκτελέστε μια δοκιμαστική λειτουργία για να ελέγξετε αν υπάρχουν λάθη και
Ζητήστε από τον αντιπρόσωπό σας ή από εξουσιοδοτημένο προσωπικό να εκτελέσει τις εργασίες εγκατάστασης.
Μην προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε μόνοι σας το κλιματιστικό. Τυχ ό ν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού,
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
•
Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Τυχό ν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
•
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα καθορισμένα παρελκόμενα και εξαρτήματα για τις εργασίες εγκατάστασης.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τα προδιαγραφόμενα εξαρτήματα, μπορεί να προκληθεί πτώση της μονάδας, διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία
ήπυρκαγιά.
• Τοπο θε τ ήσ τε το κλιματιστικό σε βάση αρκετά ανθεκτική ώστε να αντέχει το βάρος της μονάδας.
Αν η βάση δεν είναι αρκετά ανθεκτική, μπορεί να προκληθεί πτώση της συσκευής και τραυματισμός.
•
Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς και
τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης. Χρησιμοποιήστε ξεχωριστή γραμμή παροχής ρεύματος και μόνο.
Η μη επαρκής χωρητικότητα κυκλώματος ισχύος και η εσφαλμένη εργασία μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Χρησιμοποιήστε καλώδιο με κατάλληλο μήκος.
Μην χρησιμοποιείτε κομμένα καλώδια ή ένα καλώδιο επέκτασης, επειδή ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Βεβαιωθείτε ότι όλη η καλωδίωση έχει ασφαλιστεί σταθερά, τα προδιαγραφόμενα καλώδια χρησιμοποιούνται και
ότι δεν ασκείται καμία πίεση στις συνδέσεις ακροδεκτών ή τα καλώδια.
Τυχό ν εσφαλμένες συνδέσεις ή εσφαλμένη ασφάλιση των καλωδίων μπορεί να προκαλέσει ασυνήθιστη υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
•
Κατά την καλωδίωση της τροφοδοσίας και τη σύνδεση των καλωδίων μεταξύ των εσωτερικών και των εξωτερικών
μονάδων, τοποθετήστε τα καλώδια έτσι ώστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου να μπορεί να κλείσει με ασφάλεια.
Η λανθασμένη θέση του καλύμματος του κιβωτίου ελέγχου μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή υπερθέρμανση στους ακροδέκτες.
• Αν διαρρέει ψυκτικό αέριο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, αερίστε την περιοχή αμέσως.
Μπορεί να παραχθούν τοξικά αέρια αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φωτιά.
• Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ελέγξτε για διαρροή ψυκτικού αεριού.
Μπορεί να παραχθούν τοξικά αέρια αν το ψυκτικό αέριο διαρρεύσει στο χώρο και έρθει σε επαφή με μία εστία φωτιάς όπως ένα αερόθερμο, μια
σόμπα ή κουζίνα.
• Κατά την εγκατάσταση ή την αλλαγή της θέσης του κλιματιστικού, εξαερώστε το κύκλωμα ψυκτικού για να
εξασφαλίσετε ότι δεν περιέχει αέρα και χρησιμοποιήστε μόνο το προδιαγραφόμενο ψυκτικό (R410A).
Η παρουσία αέρα ή άλλου ξένου σώματος στο κύκλωμα ψυκτικού θα προκαλέσει μη φυσιολογική αύξηση πίεσης, η οποία ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
στον εξοπλισμό ή ακόμα και τραυματισμό.
•
Κατά την εγκατάσταση, συνδέστε σωστά τις σωληνώσεις ψυκτικού πριν να θέσετε σε λειτουργία το συμπιεστή.
Αν οι σωληνώσεις ψυκτικού δεν έχουν συνδεθεί σωστά και η βάνα διακοπής είναι ανοιχτή κατά τη λειτουργία του συμπιεστή, θα γίνει
αναρρόφηση αέρα προκαλώντας μη φυσιολογική πίεση στον ψυκτικό κύκλο, η οποία ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβη στον εξοπλισμό ή ακόμα
και τραυματισμό.
• Κατά τη λειτουργία εκκένωσης, διακόψτε τη λειτουργία του συμπιεστή πριν από την αφαίρεση των σωληνώσεων
ψυκτικού.
Εάν ο συμπιεστής λειτουργεί ακόμη και η βάνα διακοπής είναι ανοιχτή κατά τη λειτουργία εκκένωσης, θα γίνει αναρρόφηση αέρα μόλις
αφαιρεθούν οι σωληνώσεις ψυκτικού, γεγονός που θα προκαλέσει μη φυσιολογική πίεση στον ψυκτικό κύκλο με αποτέλεσμα να προκληθεί
βλάβη στον εξοπλισμό ή ακόμη και τραυματισμός.
• Γειώστε οπωσδήποτε το κλιματιστικό.
Μην γειώσετε τη μονάδα σε σωλήνα παροχής, αγωγό αλεξικέραυνου ή τηλεφωνική γείωση. Η εσφαλμένη γείωση μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει έναν διακόπτη γείωσης.
Αν δεν τοποθετήσετε διακόπτη γείωσης, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην επιχειρήσετε ποτέ την
αναφερόμενη ενέργεια.
1■Ελληνικά
Page 5
Προφυλάξεις ασφάλειας
A
J
ABC
DEF
GHJ
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην εγκαθιστάτε το κλιματιστικό σε θέση όπου υπάρχει κίνδυνος διαρροής εύφλεκτου αερίου.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, η συγκέντρωση αερίου κοντά στο κλιματιστικό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
•
Ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσης αυτού του εγχειριδίου εγκατάστασης, εγκαταστήστε την σωλήνωση αποστράγγισης
για να εξασφαλιστεί σωστή αποστράγγιση και μονώστε τη σωλήνωση για την αποφυγή δημιουργίας συμπυκνώματος.
Η ακατάλληλη σωλήνωση αποστράγγισης μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού σε εσωτερικό χώρο και υλικές φθορές.
• Σφίξτε το ρακόρ εκχείλωσης σύμφωνα με την προδιαγραφόμενη μέθοδο, π.χ. με ένα ροπόκλειδο.
Αν το ρακόρ εκχείλωσης είναι πολύ σφιχτό, ενδέχεται να σπάσει μετά από παρατεταμένη χρήση προκαλώντας διαρροή ψυκτικού.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από εξειδικευμένους ή καταρτισμένους χρήστες σε καταστήματα, στην
ελαφρά βιομηχανία και σε αγροκτήματα ή για εμπορική και οικιακή χρήση από μη ειδικούς.
• Η στάθμη ηχητικής πίεσης είναι μικρότερη από 70 dB (A).
7) η μονάδα βρίσκεται μακριά από ηλεκτρονικούς λαμπτήρες φθορισμού ηλεκτρονικής ανάφλεξης (τύπου inverter ή
ταχείας εκκίνησης), επειδή ενδέχεται να περιοριστεί η εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου,
8) η μονάδα βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 1 m απότηλεοράσειςκαιραδιόφωνα (ημονάδαμπορείναπροκαλέσειπαρεμβολέςστηνεικόναήτονήχο),
9) δενυπάρχειπλυντήριο.
2.Ασύρματο τηλεχειριστήριο
Ενεργοποιήστε όλους τους λαμπτήρες φθορισμού στο χώρο, εφόσον υπάρχουν, και βρείτε τη θέση στην οποία τα σήματα
του τηλεχειριστηρίου λαμβάνονται σωστά από την εσωτερική μονάδα (εντός 6 m).
■Ελληνικά2
Page 6
Σχεδιαγράμματα εγκατάστασης
ΠΡΟΣΟΧΗ
■
■
B
C
D
*
A
G
A
Πώς να τοποθετήσετε την
εσωτερική μονάδα
Αγκιστρώστε τις λαβές του κάτω
πλαισίου στη βάση εγκατάστασης.
Αν είναι δύσκολο να αγκιστρώσετε
τις λαβές, αφαιρέστε την
μπροστινή γρίλια.
Μπροστινή γρίλια
Κλιπ
Κάτω πλαίσιο
Βάση
εγκατάστασης
Η βάση εγκατάστασης πρέπει
να τοποθετηθεί σε τοίχο,
ο οποίος να μπορεί να αντέξει
το βάρος της εσωτερικής
μονάδας.
Βάση εγκατάστασης
Επάνω μπροστινό πλαίσιο
Κατά την αποσύνδεση της μπροστινής γρίλιας,
ανατρέξτε στην ενότητα "Αφαίρεση και τοποθέτηση της μπροστινής γρίλιας"
στη σελίδα 4.
30 mm ή περισσότερο
από την οροφή
50 mm ή περισσότερο
από τους τοίχους
(και στις δύο πλευρές)
Φίλτρα αέρα
Κάλυμμα βιδών
Κόψτε το θερμομονωμένο
σωλήνα σε κατάλληλο μήκος
και τυλίξτε τον με ταινία,
εξασφαλίζοντας ότι δεν έχει
μείνει κανένα κενό στην τομή
του μονωμένου σωλήνα.
Γεμίστε τα ανοίγματα
της οπής σωλήνων με στόκο.
ΕΞΥΠΝΟΣ αισθητήρας ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ
500 mm
ή μεγαλύτερη
απόσταση
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια
σε απόσταση 500 mm κάτω από το
δέκτη σήματος.
Αυτά τα εμπόδια, εφόσον υπάρχουν,
ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την
απόδοση λήψης του δέκτη και η
εμβέλεια λήψης ενδέχεται να μειωθεί.
Κάτω μπροστινό πλαίσιο
Τυλίξτε το μονωμένο
σωλήνα με ταινία
φινιρίσματος από
κάτω μέχρι πάνω.
Προτού βιδώσετε
τη βάση του
τηλεχειριστηρίου στον
τοίχο, βεβαιωθείτε ότι τα
σήματα τηλεχειρισμού
λαμβάνονται σωστά
από την εσωτερική
μονάδα.
Ασύρματο τηλεχειριστήριο
Βάση τηλεχειριστηρίου
Κάλυμμα συντήρησης
Το κάλυμμα συντήρησης μπορεί
να αφαιρεθεί.
Μέθοδος ανοίγματος
1) Αφαιρέστε τις βίδες του καλύμματος
συντήρησης.
2) Τραβήξτε το κάλυμμα συντήρησης
διαγώνια προς τα κάτω σύμφωνα με
την κατεύθυνση του βέλους.
3) Τραβήξτε προς τα κάτω.
Πλαίσιο φίλτρου
Γλωττίδα
Λαβή
Φωτοκαταλυτικό φίλτρο
καθαρισμού αέρα από
τιτάνιο με επικάλυψη
απατίτη
Φίλτρο αέρα
Φωτοκαταλυτικό φίλτρο καθαρισμού αέρα
από τιτάνιο με επικάλυψη απατίτη (2)
Βίδες
(του εμπορίου: M4 × 25L)
Βίδες (M4 × 16L)
Βίδες στερέωσης για τη
βάση του τηλεχειριστηρίου
(του εμπορίου: M3 x 20L)
Το επάνω μπροστινό πλαίσιο δεν
εκτείνεται περισσότερο από το
εύρος που απεικονίζεται στην
εικόνα. Μην το πιέζετε να
ανοίξει περισσότερο.
Μέθοδος τοποθέτησης
1) Σύρετε τις ασφάλειες του μπροστινού πλαισίου που βρίσκονται στην πίσω πλευρά του
μπροστινού πλαισίου προς τα επάνω, για να τις απασφαλίσετε (δεξιά και αριστερή πλευρά).
2) Εισαγάγετε τους άξονες του πλαισίου που βρίσκονται στις δύο πλευρές του επάνω
μπροστινού πλαισίου στις οπές των αξόνων.
3) Σύρετε προς τα κάτω τις ασφάλειες του μπροστινού πλαισίου σε κάθε πλευρά, για
να τις ασφαλίσετε.
6) Ανοίξτετα 2 καλύμματαβιδώνκαιξεβιδώστετις 4 βίδες από την μπροστινή γρίλια.
(Τακαλύμματαβιδώνδενείναιπροεγκατεστημένα.)
σταματήσει.
"click"
"click"
"c
l
ick
"
■Ελληνικά4
Page 8
Συμβουλές εγκατάστασης
ΠΡΟΣΟΧΗ
1
2
JA
(J8)(J4)
ADDRESS
EXIST
CUT
ADDRESS : JA
EXIST : 1
CUT : 2
7) Φορέστε προστατευτικά γάντια και εισαγάγετε
και τα δύο χέρια σας κάτω από την μπροστινή
γρίλια, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.
8) Αφαιρέστε την μπροστινή γρίλια από τα 3
επάνω άγκιστρα πιέζοντας την επάνω πλευρά
της μπροστινής γρίλιας προς τα επάνω,
τραβήξτε την μπροστινή γρίλια προς το μέρος
σας κρατώντας την και από τις
αποσυνδέστε την μπροστινή γρίλια.
• Αν είναι δύσκολο να αφαιρέσετε τη γρίλια,
τοποθετήστε μια μακριά επίπεδη λάμα* στο
κενό του πλευρικού καλύμματος, όπως
υποδεικνύεται στην εικόνα, και στρέψτε τη
λάμα προς τα μέσα για να αποσυνδέσετε
τα άγκιστρα (3 άγκιστρα σε κάθε πλευρά
(αριστερή και δεξιά πλευρά)), ώστε να
μπορείτε να αφαιρέσετε εύκολα τη γρίλια.
* Για παράδειγμα έναν χάρακα τυλιγμένο σε ένα πανί
Φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γάντια.
• Μέθοδοςτοποθέτησης
1) Το π ο θε τ ήσ τ ε την μπροστινή γρίλια και συνδέστε σταθερά τα επάνω άγκιστρα (3 θέσεις), τα άγκιστρα της δεξιάς και της
αριστερής πλευράς (3 σε κάθε πλευρά).
• Χρησιμοποιήστε το ρακόρ εκχείλωσης που έχει συνδεθεί στην κύρια μονάδα. (Για να αποτρέψετε τη θραύση του ρακόρ
εκχείλωσης λόγω φθοράς που οφείλεται στην πάροδο του χρόνου.)
• Για να αποτρέψετε τη διαρροή αερίου, βάλτε ψυκτικό λάδι μόνο στην εσωτερική επιφάνεια εκχείλωσης. (Χρησιμοποιήστε
ψυκτικό λάδι κατάλληλο για το ψυκτικό R410A.)
• Χρησιμοποιήστε ροπόκλειδα
εκχείλωσης και διαρροή αερίου.
Ευθυγραμμίστε το κέντρο και των δύο εκχειλωμένων τμημάτων και σφίξτε τα ρακόρ εκχείλωσης κατά 3 ή 4 στροφές με το χέρι.
Στη συνέχεια, σφίξτε τα πλήρως χρησιμοποιώντας τα ροπόκλειδα.
για να σφίξετε τα ρακόρ εκχείλωσης, προκειμένου να αποτρέψετε τυχόν ζημιά στα ρακόρ
[Βάλτε λάδι][Σφίξτε]
Μην βάζετε ψυκτικό λάδι
στην εξωτερική επιφάνεια.
Ρακόρ εκχείλωσης
Μην βάζετε ψυκτικό λάδι στο
ρακόρ εκχείλωσης, για να
αποφύγετε να το σφίξετε
με υπερβολική ροπή.
3/8 ίντσας1/2 ίντσα1/4 ίντσας
32,7-39,9 N•m
(330-407 kgf•cm)
Βάλτε ψυκτικό λάδι στην
εσωτερική επιφάνεια του
εκχειλωμένου τμήματος.
Κλειδί
Ένωση σωληνώσεων
Ρακόρ εκχείλωσης
Ροπή σύσφιξης ρακόρ εκχείλωσης
Πλευρά αερίουΠλευρά υγρού
49,5-60,3 N•m
(505-615 kgf•cm)
14,2-17,2 N•m
(144-175 kgf•cm)
2-1. Προφύλαξηκατάτοχειρισμότωνσωλήνων
1) Προστατέψτε το ανοιχτό άκρο του σωλήνα από τη σκόνη και την
υγρασία.
Βροχή
2) Όλες οι κάμψεις σωλήνα πρέπει να είναι όσο πιο ομαλές γίνεται.
Χρησιμοποιήστε εργαλείο κάμψης σωλήνων.
2-2. Επιλογή χαλκοσωλήνων και θερμομονωτικών υλικών
1) Μονωτικόυλικό: αφρόςπολυαιθυλενίουΤαχ ύ τη τ αμεταφοράςθερμότητας: 0,041 έως 0,052 W/mK
(0,035 έως 0,045 kcal/mh°C)
Η θερμοκρασία στην επιφάνεια του σωλήνα ψυκτικού αερίου φτάνει
τους 110°C το μέγιστο.
Επιλέξτε θερμομονωτικά υλικά που να αντέχουν σε αυτήν τη θερμοκρασία.
Ροπόκλειδο
Τοποθετήστε
οπωσδήποτε
ένα πώμα.
Αν δεν διαθέτετε
πώμα εκχείλωσης,
καλύψτε το στόμιο
εκχείλωσης με ταινία
για να αποτρέψετε
την εισχώρηση
βρωμιάς ή νερού.
Συνιστώμενα σημεία ασφάλισης της βάσης εγκατάστασης και διαστάσεις
.
2.∆ιάνοιξη οπής στον τοίχο και τοποθέτηση εντοιχισμένου σωλήνα
•
Σε τοίχους που περιέχουν μεταλλικό πλέγμα ή μεταλλική πλάκα,
χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε εντοιχισμένο σωλήνα και προστατευτικό
κάλυμμα της οπής στην οπή διέλευσης για να αποτρέψετε ενδεχόμενη
αύξηση θερμοκρασίας, ηλεκτροπληξία ήπυρκαγιά.
• Γεμίστε τα ανοίγματα γύρω από τους σωλήνες με στόκο, για να
αποτρέψετε τη διαρροή νερού.
1) ∆ιανοίξτε μια οπή διέλευσης 65 mm στον τοίχο με ελαφριά κλίση
προς τα έξω.
2) Το π ο θε τ ήσ τ εένανεντοιχισμένοσωλήναστηνοπή.
3) Το π ο θε τ ήσ τ εέναπροστατευτικόκάλυμμαοπήςστον
καλωδίων και σωλήνων αποστράγγισης, γεμίστε τα ανοίγματα
της οπής σωληνώσεων με στόκο.
3.Καλώδιο μεταξύ μονάδων
1) Αφαιρέστε το επάνω μπροστινό πλαίσιο και, στη
συνέχεια, αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης.
Αναρτήστε το άγκιστρο της
εσωτερικής μονάδας εδώ.
2) Περάστε το καλώδιο σύνδεσης μονάδων από την
εξωτερική μονάδα μέσω της οπής διέλευσης στον τοίχο
9■Ελληνικά
και, στη συνέχεια, μέσω της πίσω πλευράς της
εσωτερικής μονάδας. Τραβήξτε το από την μπροστινή
πλευρά. Λυγίστε εκ των προτέρων τα άκρα του
καλωδίου προς τα πάνω για να διευκολύνετε την
εργασία. (Αν τα άκρα του καλωδίου σύνδεσης μονάδων
πρέπει να απογυμνωθούν πρώτα, συνδέστε μαζί τα
άκρα του καλωδίου με κολλητική ταινία.)
3) Πιέστε το κάτω πλαίσιο της εσωτερικής μονάδας με τα
δύο χέρια σας, για να την στερεώσετε στα άγκιστρα της
βάσης εγκατάστασης
μαγκώνει στο άκρο της εσωτερικής μονάδας.
. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν
Εάν απογυμνώσετε τα άκρα του καλωδίου
σύνδεσης των μονάδων εκ των προτέρων,
καλύψτε τα άκρα με μονωτική ταινία ώστε
να δρομολογήσετε ευκολότερα το καλώδιο.
Εσωτερική πλευράΕξωτερική πλευρά
Εντοιχισμένος σωλήνας
(του εμπορίου)
Προστατευτικό
κάλυμμα οπής
τοίχου (του
εμπορίου)
A
Εντοιχισμένος
σωλήνας
(του εμπορίου)
Βάση εγκατάστασης
Στοκάρισμα
(του εμπορίου)
φ65
Καλώδιο
σύνδεσης
μονάδων
Page 13
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας
Αντικατάσταση στην αριστερή πλευρά
1) Αφαιρέστε τη βίδα στερέωσης μόνωσης στη
δεξιά πλευρά και αποσυνδέστε τον
εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης.
2) Αφαιρέστε την τάπα αποστράγγισης στην
αριστερή πλευρά και συνδέστε την στη δεξιά
πλευρά.
3) Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα
αποστράγγισης και σφίξτε τον
χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη βίδα
στερέωσης μόνωσης. Αν παραλείψετε να
τον σφίξετε, ενδέχεται να προκληθεί
διαρροή νερού.
Πώς να αντικαταστήσετε την τάπα αποστράγγισης
με τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης
Θέση σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης
Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης βρίσκεται στην πίσω πλευρά της
μονάδας.
Μπροστινή πλευρά
της μονάδας
Σύνδεση στη δεξιά πλευρά
(εργοστασιακή προεπιλογή)
• Η συνιστώμενη μέθοδος εγκατάστασης είναι η τοποθέτηση των
σωληνώσεων από την πίσω πλευρά.
• Κατά την τοποθέτηση σωληνώσεων στο κάτω μέρος ή τις πλευρές,
ανατρέξτε στην ενότητα "5. Σωληνώσεις στο κάτω μέρος ή πλευρικές
σωληνώσεις" στη σελίδα 11.
4-1. Σωληνώσεις στη δεξιά πίσω πλευρά
1) Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης κάτω από τους
σωλήνες ψυκτικού χρησιμοποιώντας μονωτική ταινία βινυλίου.
2) Καλύψτε το καλώδιο σύνδεσης των μονάδων, τους σωλήνες
ψυκτικού και τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης τυλίγοντάς τους
μαζί με μονωτική ταινία.
3) Περάστε το καλώδιο σύνδεσης των μονάδων, τον εύκαμπτο σωλήνα και τους
σωλήνες ψυκτικού μέσα από
την οπή στον τοίχο και, στη συνέχεια, στερεώστε
την εσωτερική μονάδα στα άγκιστρα της βάσης εγκατάστασης χρησιμοποιώντας
ως οδηγό τις ενδείξεις που βρίσκονται στο επάνω μέρος της εσωτερικής
μονάδας.
4-2. Σωληνώσειςστηναριστερήπίσωπλευρά
Συνδέστε το σωλήνα ψυκτικού και τον εύκαμπτο
σωλήνα αποστράγγισης τυλίγοντάς τους μαζί με
κολλητική ταινία βινυλίου.
Σωληνώσεις
στη δεξιά πίσω
πλευρά
A Βάση εγκατάστασης
Σωληνώσεις
στην αριστερή
πίσω πλευρά
1) Αντικαταστήστε την τάπα αποστράγγισης και τον
εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης.
2) Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης
κάτω από τους σωλήνες ψυκτικού χρησιμοποιώντας
μονωτική ταινία βινυλίου.
3) Συνδέστε οπωσδήποτε τον εύκαμπτο σωλήνα
αποστράγγισης στη θύρα αποστράγγισης, στη θέση
Πώς να τοποθετήσετε την τάπα αποστράγγισης
Δεν πρέπει
να υπάρχει
κενό
Εισαγάγετε ένα εξαγωνικό κλειδί (4 mm).
Μην εφαρμόζετε λιπαντικό (ψυκτικό λάδι) στην
τάπα αποστράγγισης κατά την εισαγωγή της.
Η εφαρμογή λιπαντικού στην τάπα
αποστράγγισης θα προκαλέσει φθορά στην
τάπα προκαλώντας διαρροή του υγρού
αποστράγγισης από την τάπα.
5) Περάστετονεύκαμπτοσωλήνααποστράγγισηςκαιτουςσωλήνεςψυκτικούμέσααπότηνοπήστοντοίχοκαι, στη
συνέχεια, στερεώστε την εσωτερική μονάδα στα άγκιστρα της βάσης εγκατάστασης χρησιμοποιώντας ως οδηγό τις
ενδείξεις που βρίσκονται στο επάνω μέρος της εσωτερικής μονάδας.
■Ελληνικά10
Page 14
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας
Εσωτερική πλευρά
τοίχου
Σωλήνα αποστράγγισης
βινυλοχλωριδίου
Εύκαμπτος σωλήνας
αποστράγγισης
φ30 ή μεγαλύτερη
50 mm ή
περισσότερο
Τοποθετήστε
τον εύκαμπτο
σωλήνα
αποστράγγισης
σε τέτοιο βάθος
ώστε να μην
εξέρχεται από
τον εντοιχισμένο
σωλήνα
αποστράγγισης.
Εξωτερικός
τοίχος
6) Τραβήξτε προς τα μέσα το καλώδιο σύνδεσης
των μονάδων.
7) Συνδέστε τους σωλήνες σύνδεσης των
μονάδων.
8) Καλύψτε τους σωλήνες ψυκτικού και τον
εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης τυλίγοντάς
τους μαζί με μονωτική ταινία, όπως
υποδεικνύεται στην εικόνα στα δεξιά (εφόσον
τοποθετήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα
αποστράγγισης μέσω της πίσω πλευράς της
εσωτερικής μονάδας).
9) Πιέστε το κάτω άκρο της εσωτερικής μονάδας με τα δύο χέρια
σας προσέχοντας να μην μαγκώσετε το καλώδιο σύνδεσης
των μονάδων στην εσωτερική μονάδα, μέχρι να στερεωθεί
σταθερά στα άγκιστρα της βάσης εγκατάστασης. Ασφαλίστε
την εσωτερική μονάδα στη βάση εγκατάστασης με τις βίδες
στερέωσης της εσωτερικής μονάδας (M4 × 12L).
4-3. Εργασίες τοποθέτησης εντοιχισμένων
σωληνώσεων
Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στην ενότητα
για τις σωληνώσεις στην αριστερή πίσω πλευρά.
Τοπο θε τή σ τε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης σε
τέτοιο βάθος ώστε να μην εξέρχεται από τον εντοιχισμένο
σωλήνα αποστράγγισης.
Εύκαμπτος
σωλήνας
αποστράγγισης
Γεμίστε αυτήν
την οπή με
στόκο ή υλικό
καλαφατίσματος.
Δέστε με
κολλητική
ταινία βινυλίου.
Εύκαμπτος
σωλήνας
αποστράγγισης
Κάτω πλαίσιο
A
Βάση εγκατάστασης
Τυλίξτε το λυγισμένο τμήμα του σωλήνα
ψυκτικού με μονωτική ταινία.
Σε κάθε τύλιγμα περάστε την ταινία
επικαλύπτοντας τουλάχιστον το μισό πλάτος
της προηγούμενης στρώσης ταινίας.
3) Καλύψτε το καλώδιο σύνδεσης των μονάδων, τους σωλήνες ψυκτικού και τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης
τυλίγοντάς τους μαζί με μονωτική ταινία.
Κατόπιν, εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης και τους σωλήνες ψυκτικού στην οπή στον τοίχο αφού τους
εισαγάγετε στην οπή σωλήνα που ανοίξατε.
Συνδέστε το σωλήνα ψυκτικού και τον
εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης τυλίγοντάς
τους μαζί με κολλητική ταινία βινυλίου.
Χρησιμοποιήστε καλώδιο του προδιαγραφόμενου τύπου.
Ηλεκτρικός πίνακας
Δρομολογήστε τα καλώδια έτσι ώστε το
κάλυμμα συντήρησης να κλείνει καλά.
Τοποθετήστε σταθερά το δακτύλιο
συγκράτησης καλωδίων έτσι ώστε να μην
ασκείται εξωτερική πίεση στα καλώδια.
Δακτύλιος συγκράτησης καλωδίων
συνέχεια, συγκρατήστε τα καλώδια με έναν δακτύλιο
Στερεώστε σταθερά τα καλώδια
με τις βίδες των ακροδεκτών.
Καλώδιο σύνδεσης μονάδων
4κλωνο,1,5mm² ή μεγαλύτερο
H05RN
Εσωτερική
μονάδα
Στερεώστε σταθερά τα καλώδια με
τις βίδες των ακροδεκτών.
Σωληνώσεις
στην αριστερή
πλευρά
Εξωτερική
μονάδα
Κατά τη σύνδεση των καλωδίων σύνδεσης στο μπλοκ ακροδεκτών με χρήση
μονόκλωνων καλωδίων, φροντίστε να πραγματοποιήσετε περιέλιξη.
Εάν προκύψουν προβλήματα κατά την εγκατάσταση, μπορεί να προκληθεί αύξηση
θερμότητας και πυρκαγιά.
<Σωστό><Λάθος>
• Μην χρησιμοποιείτε κομμένα καλώδια, καλώδια επέκτασης ή συνδέσεις σε αστέρα, επειδή ενδέχεται να προκληθεί
υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μηνχρησιμοποιείτεστοεσωτερικότουπροϊόντοςηλεκτρικάεξαρτήματα που αγοράσατε από τοπικά καταστήματα.
(Μην διακλαδώνετετηνηλεκτρικήσύνδεσηγιατηναντλίααποστράγγισηςκλπ., απότομπλοκακροδεκτών.) Ενδέχεται να προκληθείηλεκτροπληξίαήπυρκαγιά.
Ο εύκαμπτος σωλήνας
αποστράγγισης πρέπει να
έχει κλίση προς τα κάτω.
Δεν επιτρέπεται η
τοποθέτηση παγίδας.
Μην τοποθετείτε το άκρο
του εύκαμπτου σωλήνα
μέσα σε νερό.
2) Αφαιρέστε το επάνω μπροστινό πλαίσιο και τα φίλτρα αέρα.(Ανατρέξτε στη μέθοδο
αφαίρεσης στη σελίδα 4.)
Ρίξτε λίγο νερό στο δοχείο αποστράγγισης, για να ελέγξετε ότι το νερό ρέει ομαλά.
3)
Αν απαιτείται επέκταση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης, χρησιμοποιήστε
έναν εύκαμπτο σωλήνα επέκτασης με εσωτερική διάμετρο 16 mm.
Θερμομονώστε οπωσδήποτε την εσωτερική πλευρά του εύκαμπτου σωλήνα
13■Ελληνικά
επέκτασης.
4) Κατάτηναπευθείαςσύνδεσηενόςάκαμπτου
σωλήνα πολυβινυλοχλωριδίου (ονομαστικής
διαμέτρου 13 mm) στον εύκαμπτο σωλήνα που
συνδέεται με την εσωτερική μονάδα καθώς και
κατά τις εργασίες εντοιχισμένων σωληνώσεων,
χρησιμοποιήστε ως σύνδεσμο έναν σύνδεσμο
σωλήνων αποστράγγισης του εμπορίου
(ονομαστικής διαμέτρου 13 mm).
Στη λειτουργία ψύξης, επιλέξτε τη χαμηλότερη προγραμματιζόμενη θερμοκρασία. Στη λειτουργία θέρμανσης, επιλέξτε την
υψηλότερη προγραμματιζόμενη θερμοκρασία.
1) Η δοκιμαστική λειτουργία ενδέχεται να απενεργοποιηθεί σε οποιαδήποτε από τις δύο λειτουργίες ανάλογα με τη
θερμοκρασία χώρου.
Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να εκτελέσετε τη δοκιμαστική λειτουργία, όπως περιγράφεται παρακάτω.
5) Η δοκιμαστική λειτουργία θα τερματιστεί μετά από 30 λεπτάπερίπου και θα ξεκινήσει η κανονική λειτουργία. Για να τερματίσετετηδοκιμαστικήλειτουργία, πατήστετο
2) Μετάτηνολοκλήρωσητηςδοκιμαστικήςστηλειτουργίαψύξης, 20°C έως 24°C στηλειτουργίαθέρμανσης).
οι λειτουργίεςκαιταεξαρτήματα, όπωςηκίνησητηςγρίλιας, λειτουργούνσωστά.
• Το κλιματιστικόκαταναλώνειμικρήποσότηταισχύοςότανβρίσκεταιστηλειτουργίααναμονής. Αντοσύστημαδεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για κάποιο χρονικό διάστημα μετά από την εγκατάστασή του, κλείστε το διακόπτη για
να περιορίσετε την άσκοπη κατανάλωση ενέργειας.
• Εάν κλείσετε το διακόπτη για να διακόψετε την τροφοδοσία του κλιματιστικού, το σύστημα
λειτουργία όταν ανοίξετε ξανά το διακόπτη.
θα επανέλθει στην αρχική
2.Στοιχεία ελέγχου
Στοιχεία ελέγχουΣύμπτωμαΈλεγχος
Οι εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες έχουν εγκατασταθεί σωστά σε
σταθερές βάσεις.
∆εν υπάρχουν διαρροές ψυκτικού αερίου.
Οι σωλήνες ψυκτικού αερίου και υγρού και η επέκταση του εσωτερικού
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης είναι θερμομονωμένοι.
Ο σωλήνας αποστράγγισης έχει τοποθετηθεί σωστά.∆ιαρροή
Το σύστημα διαθέτει κατάλληλη γείωση.∆ιαρροή ηλεκτρικού ρεύματος
Έχουν χρησιμοποιηθεί τα προδιαγραφόμενα καλώδια για τη σύνδεση
μεταξύ των μονάδων.
∆εν υπάρχουν εμπόδια στη διαδρομή αέρα στην είσοδο ή έξοδο αέρα της
εσωτερικής ή της εξωτερικής μονάδας.
Οι βάνες διακοπής είναι ανοιχτές.
Πτώση, κραδασμοί, θόρυβος
Ατελής λειτουργία ψύξης/
θέρμανσης
∆ιαρροή νερού
νερού
Η μονάδα δεν λειτουργεί
ήυπάρχει κίνδυνος να καεί
Ατελής λειτουργία ψύξης/
θέρμανσης
Η εσωτερική μονάδα λαμβάνει σωστά τις εντολές από το τηλεχειριστήριο.Η μονάδα δεν λειτουργεί
■Ελληνικά14
Page 18
Copyright 2014 Daikin
3P358178-1E
2016.02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.