deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнас я тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
Pilsen, 1st of Jan. 2014
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P290872-14S
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Page 4
Veiligheidsmaatregelen
•
De in deze handleiding beschreven maatregelen worden onderverdeeld in WAARSCHUWING en VOORZICHTIG.
Deze bevatten beide belangrijke informatie betreffende veiligheid. Neem alle veiligheidsinstructies nauwkeurig in acht.
• Betekenis van de mededelingen WAARSCHUWING en VOORZICHTIG
WAARSCHUWING.....Het niet correct volgen van deze instructies kan ernstig lichamelijk letsel of een dodelijk
ongeval veroorzaken.
VOORZICHTIG...........Het niet correct volgen van deze instructies kan schade aan eigendommen of lichamelijk letsel
tot gevolg hebben, dat ernstig kan zijn al naar gelang de omstandigheden.
• De veiligheidstekens in deze handleiding hebben de volgende betekenissen:
Leef de instructies na. Zorg dat er een verbinding met de aarde is. Probeer dit nooit.
• Laat na het voltooien van de installatie het apparaat proefdraaien om op fouten te controleren en instrueer de klant in
het gebruik en onderhoud van de airconditioner aan de hand van de gebruiksaanwijzing.
• De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
WAARSCHUWING
• Laat de installatie door uw dealer of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner conform de instructies van deze installatiehandleiding.
Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accessoires en onderdelen om de unit te installeren.
Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de unit, waterlekkage, elektrische schokken of
brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner op een fundering die sterk genoeg is om het gewicht van de unit te kunnen hebben.
Op een te zwakke fundering kan de apparatuur omvallen en lichamelijk letsel veroorzaken.
• De aanleg van de elektrische bedrading moet uitgevoerd worden overeenkomstig de betreffende plaatselijke en
landelijke voorschriften en volgens de instructies in deze installatiehandleiding. Gebruik uitsluitend een apart
stroomvoorzieningscircuit.
Gebruik van een stroomvoorzieningscircuit met onvoldoende capaciteit en ondeskundige installatie kan elektrische schokken of brand
veroorzaken.
• Gebruik een kabel met gepaste lengte.
Gebruik geen kabels met stopcontacten of een verlengsnoer, omdat deze oververhitting, elektrische schokken of brand kunnen veroorzaken.
• Zorg ervoor dat alle bedrading stevig is vastgezet, het juiste type draad wordt gebruikt en dat er op de
aansluitpunten of draden geen druk wordt uitgeoefend.
Verkeerd aangesloten of bevestigde draden kunnen abnormale warmteontwikkeling of brand veroorzaken.
• Leid, wanneer de elektrische voeding wordt bedraad en de bedrading tussen de binnen- en buitenunits verbonden
wordt, de kabels zo dat het deksel van de regelkast goed kan worden vastgemaakt.
Als het deksel van de regelkast niet correct geplaatst wordt, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand of oververhitting van de
aansluitingspunten.
• Als er tijdens installatie koelmiddelgas ontsnapt dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden.
Als het koelmiddel tot ontbranding komt, kunnen er giftige gassen vrijkomen.
• Controleer na het voltooien van de installatie of er geen lekkage van koelmiddelgas is.
Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen, zoals gasfornuizen, kookplaten of
verwarmingstoestellen met warmtespiralen.
• Wanneer de airconditioner geïnstalleerd of verplaatst wordt, vergeet niet het koelmiddelcircuit volledig te
ontluchten en gebruik alleen het voorgeschreven koelmiddel (R410A).
Lucht of andere vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit kunnen de druk abnormaal doen stijgen en aldus de apparatuur beschadigen en zelfs
iemand verwonden.
• Tijdens het installeren, maak de koelmiddelleidingen stevig vast vooraleer de compressor te doen werken.
Indien de koelmiddelleidingen niet (goed) aangesloten zijn en de afsluiter staat open wanneer de compressor begint te werken, wordt lucht
ingezogen, waardoor de druk in de koelmiddelcyclus abnormaal wordt, hetgeen de apparatuur kan beschadigen en zelfs iemand verwonden.
• Wanneer het koelmiddel met een pomp verwijderd moet worden, stop eerst de compressor vooraleer de
koelmiddelleidingen te verwijderen.
Indien de compressor nog steeds werkt en de afsluiter open is wanneer het koelmiddel verwijderd wordt, zal lucht worden ingezogen wanneer
de koelmiddelleidingen verwijderd worden, waardoor een abnormale druk in de koelcyclus ontstaat, waardoor het systeem defect kan raken of
iemand zich kan verwonden.
• De airconditioning moet geaard worden.
Aard de unit niet aan een gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel. Onvoldoende aarding kan elektrische schokken
veroorzaken.
• Installeer een aardlekschakelaar.
Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar voor elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
1■Nederlands
Page 5
Veiligheidsmaatregelen
A
J
A
B
C
D
E
F
GHJ
VOORZICHTIG
• Installeer de airconditioner niet op plaatsen waar het gevaar bestaat van lekkage van ontvlambaar gas.
In geval van gaslekkage kan de opeenhoping van gas in de buurt van de airconditioner brandgevaar veroorzaken.
• Installeer volgens de aanwijzingen van deze installatiehandleiding afvoerleidingen om voor goede afvoer te
zorgen en isoleer leidingen om condensvorming te voorkomen.
Het op verkeerde wijze aanleggen van de afvoer kan waterlekkage binnenshuis en schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
• Span de wartelmoer aan op de beschreven manier, bijv. met een momentsleutel.
Indien de wartelmoer te hard wordt aangespannen, kan deze na een langdurig gebruik barsten, waardoor koelmiddel kan gaan lekken.
• Dit apparaat is bedoeld om in werkplaatsen, in de lichte industrie en in boerderijen door deskundige of geschoolde
gebruikers gebruikt te worden of, in de handel en in huishoudens, door niet gespecialiseerde personen.
• Het geluidsdrukniveau bedraagt minder dan 70 dB (A).
Accessoires
N002
Binnenunit
Montageplaat
Houder voor
de afstandsbediening
Deksel over
schroeven
–
Fotokatalytische luchtzuiveringsfilter uit titaniumapatiet
1
Droge batterij AAA. LR03
(alkaline)
1
Gebruiksaanwijzing
2
2
2
1
Draadloze
afstandsbediening
Bevestigingsschroef binnenunit
(M4 × 12L)
Installatiehandleiding
Een plaats van installatie selecteren
1
2
1
Alvorens de plaats van installatie te selecteren, dient u de goedkeuring van de gebruiker te krijgen.
1.Binnenunit
De binnenunit moet worden geïnstalleerd op een plaats waar:
1) voldaan is aan de beperkingen met betrekking tot installatie in de installatietekeningen van de binnenunit,
2) zowel de luchtinlaat als de luchtuitlaat de lucht ongehinderd doorlaten,
3) de unit niet in direct zonlicht staat,
4) de unit verwijderd staat van een warmte- of stoombron,
5) er geen bron van machineoliedamp staat (wat de levenscyclus van de binnenunit kan verkorten),
6) koele (warme) lucht door de kamer wordt gecirculeerd,
7) de unit verwijderd staat van TL-verlichting met elektronische ontsteking (van het omzetter- of snelle starttype)
aangezien deze het bereik van de afstandsbediening kan verkleinen,
8)
de unit minstens 1m verwijderd staat van televisie of radio (de unit kan interferentie van het beeld of geluid veroorzaken),
9) geen wasmachine staat.
2.Draadloze afstandsbediening
Schakel alle eventuele TL-verlichting in de kamer uit en zoek een plaats waar het signaal van de afstandsbediening goed
door de binnenunit ontvangen wordt (binnen een straal van 6m).
■Nederlands2
Page 6
Installatietekeningen voor de binnenunit
VOORZICHTIG
■
■
B
C
D
*
A
G
A
De binnenunit bevestigen
Haak de klauwen van het
onderste frame vast op de
montageplaat. Indien u deze
haken moeilijk kunt vasthaken,
verwijder het frontrooster.
Frontrooster
Clip
Onderste frame
Montageplaat
De montageplaat moet op een
muur worden geplaatst die
het gewicht van de binnenunit
kan dragen.
Montageplaat
Bovenste frontpaneel
Bij het verwijderen van het frontrooster,
zie "Het frontrooster verwijden en plaatsen"
op pagina 4.
30 mm of meer
van plafond
50 mm of meer
van de muren
(langs beide
zijden)
Luchtfilters
Deksel over schroeven
Snijd de warmte-isolatiebuis
af op de gepaste lengte en
omwikkel deze met tape,
terwijl u er hierbij op let geen
openingen te laten op de
snijlijn van de isolatiebuis.
Maak het gat in de muur
(voor de buis) dicht met
stopverf of plamuur.
Sensor INTELLIGENT EYE
500 mm
of meer
Controleer of er geen hindernissen zijn tot
500 mm onder de signaalontvanger.
Dergelijke hindernissen, indien aanwezig,
kunnen de ontvangst van de ontvanger
nadelig beïnvloeden en de
ontvangstafstand verkorten.
Onderste frontpaneel
Wikkel de
afwerkingstape van
onder tot boven op
de isolatiebuis.
Controleer eerst of
de binnenunit de
signalen van de
afstandsbediening
goed ontvangt
vooraleer de
houder van de
afstandsbediening
op de muur te
schroeven.
Draadloze
afstandsbediening
Houder voor de
afstandsbediening
Afsluitdeksel
Het afsluitdeksel kan verwijderd worden.
Om te openen
1) Verwijder de schroeven van het
afsluitdeksel.
2) Trek het afsluitdeksel diagonaal naar
beneden in de richting van de pijl.
3) Trek omlaag.
Filterframe
Lipje
Klem
Fotokatalytische
luchtzuiveringsfilter
uit titaniumapatiet
Luchtfilter
Fotokatalytische luchtzuiveringsfilter
uit titaniumapatiet (2)
Schroeven
(ter plaatse te voorzien: M4 × 25L)
Schroeven (M4 × 16L)
Bevestigingsschroeven voor de
houder van de afstandsbediening
(ter plaatse te voorzien: M3 x 20L)
Sensor INTELLIGENT EYE
• Geef geen klap op de INTELLIGENT EYE-sensor en duw er evenmin met geweld tegenaan. Dit kan tot schade en een
verkeerde werking leiden.
• Plaats geen grote objecten in de buurt van de sensor. Houd ook verwarmingsapparaten of bevochtigers buiten het
detectiebereik van de sensor.
3■Nederlands
Page 7
Tips voor de installatie
Werkwijze om het frontpaneel te verwijderen
1) Open het bovenste frontpaneel.
2) Glijd de sluitingen van het frontpaneel naar boven om de grendels los te maken (deze sluitingen bevinden zich op de
linker- en rechterzijde op de rug van het frontpaneel).
3) Verwijder de spillen van het frontpaneel aan beide zijden van de gaten voor deze spillen en neem het bovenste frontpaneel weg.
Het bovenste frontpaneel kan niet
meer open worden gemaakt (zie
afbeelding). Oefen er geen kracht
op uit om ze meer dat dit te
openen.
Werkwijze om het frontpaneel te plaatsen
1) Glijd de sluitingen van het frontpaneel naar boven om de grendels los te maken (deze
sluitingen bevinden zich op de linker- en rechterzijde op de rug van het frontpaneel).
2) Steek de spillen van het paneel in hun gaten (deze spillen bevinden zich aan
weerszijden van het bovenste frontpaneel).
3) Glijd de sluitingen van het frontpaneel (aan weerszijden) naar benden om ze te sluiten.
4) Sluit het bovenste paneel.
5) Duw NIET op het frontpaneel op het te sluiten.
6) Zet de unit AAN met de afstandsbediening. Wacht tot de panelen volledig open zijn.
Zet dan de unit terug UIT met de afstandsbediening.
7) Wanneer de frontpanelen volledig gesloten zijn, duw voorzichtig op het bovenste
frontpaneel, zodat deze op zijn plaats zit.
Spil frontpaneel
3-2) Trekken
3-1) Glijden
2) Glijden
Sluiting frontpaneel
De rug van het bovenste frontpaneel
De rug van het bovenste frontpaneel
Gat voor spil
AAN/UIT
Draadbinder
Connectoren
Draadbomen
Klep (grote)
Klep (kleine)
4 schroeven
Om te openen
Deksel over schroeven
Gebruik een lange platte plaat,
zoals een lat, en wikkel deze
in een doek om het product
niet te beschadigen.
Neerwaarts
1.Het frontpaneel verwijderen en plaatsen
■
4)
5)
■
6)
7)
"click"
2.Het frontrooster verwijden en plaatsen
• Werkwijze om het frontrooster te verwijderen
1) Verwijder het bovenste frontpaneel en de luchtfilters.
2) Verwijder het afsluitdeksel. (Zie de werkwijze om te openen op pagina 3).
3) Trek de draadbomen uit de draadbinder en daarna uit de connectoren.
4) Duw het onderste frontpaneel naar boven tot het stopt.
5) Demonteer de klep (lang).
6) Open de 2 deksels over schroeven en draai de 4 schroeven van het
frontrooster los.
(De deksels over schroeven worden niet standaard geplaatst).
"click"
"c
l
ick
"
■Nederlands4
Page 8
Tips voor de installatie
VOORZICHTIG
Bovenste haken
2)Trek naar u toe.
1) Duw naar boven.
Zijhake n
1
2
JA
[Binnenunit]
<Onderkant van het kastje met
de elektrische bedrading>
INTELLIGENT-OOG-sensor
[Afstandsbediening]
Jumper
(J8)(J4)
ADDRESS
EXIST
CUT
ADDRESS : JA
EXIST : 1
CUT : 2
7) Draag veiligheidshandschoenen en steek beide
handen onder het frontrooster (zie afbeelding).
8) Verwijder het frontrooster uit de 3 bovenste
haakjes door op de bovenkant van het
frontrooster te duwen, houd het frontrooster
vast aan beide uiteinden en trek het rooster
naar u toe om het los te maken.
• Indien het rooster niet gemakkelijk los komt,
duw een lange platte lat* door de spleet in de
zijkant van het deksel (zie afbeelding) en draai
de lat naar binnen om de haakjes los te maken
(3 haakjes, elk aan de linker- en rechterzijde)
om het rooster gemakkelijk te verwijderen.
* Zoals een in een doek omwikkelde liniaal.
Vergeet niet veiligheidshandschoenen te dragen.
• Werkwijze om het frontrooster te plaatsen
1) Plaats het frontrooster en steek de bovenste haakjes (op 3 plaatsen), de haakjes aan de linkerzijde en deze aan de
rechterzijde (elk op 3 plaatsen) stevig erin.
2) Schroef de 4 schroeven van het frontrooster vast en duw de 2 deksels over de schroeven.
3) Monteer de klep (lang).
4) Laat het onderste frontpaneel zakken tot op in zijn oorspronkelijke stand.
5) Steek de draadbomen in de 2 connectoren en maak de draadbomen vast met de draadbinder.
6) Plaats de luchtfilter en monteer vervolgens het bovenste frontpaneel.
3.De verschillende adressen instellen
Wanneer er twee binnenunits in een kamer
geïnstalleerd zijn, kunnen de twee
afstandsbedieningen worden ingesteld op
verschillende adressen.
1) Verwijder het bovenste frontpaneel en het
frontrooster. (4 schroeven)
2) Snijd de adresdoorverbinding (JA) op de
printplaat af.
3) Snijd de adresdoorverbinding (J4) in de
afstandsbediening af.
• Let erop doorverbinding (J8) niet door
te knippen.
5■Nederlands
Page 9
Tips voor de installatie
Metalen deksel over de
elektrische bedrading (B)
Metalen deksel over
de elektrische
bedrading (A)
Schroef
[Van de achterkant]
Eén lipje
Trek omlaag
Schroef
Domotica-connector (S21)
Metalen deksel
over de
elektrische
bedrading (A)
Metalen deksel over de
elektrische bedrading (B)
4.Op een domotica-installatie aansluiten
(kabelafstandsbediening, centrale afstandsbediening, enz.)
• Manieren om metalen deksels over de
elektrische bedrading weg te nemen
1) Verwijder het bovenste frontpaneel en het
frontrooster. (4 schroeven)
2) Verwijder het kastje met de elektrische
bedrading. (1 schroef)
3) Verwijder de 4 lipjes en demonteer het
metalen deksel (A) over de elektrische
bedrading.
4) Trek het haakje op het metalen deksel (B)
over de elektrische bedrading naar
beneden en verwijder een lipje.
5) Verwijder de 2 lipjes op het bovenste
gedeelte en demonteer het metalen deksel
(B) over de elektrische bedrading.
• Werkwijzen op de verbindingskabel vast te maken
1) Verwijder de standaard gemonteerde connector uit S21.
2) Bind de draadbomen vast in een bundel (zie afbeelding), zodat de
verwijderde connector niet in contact kan komen met de printplaat.
3) Bevestig de aansluitkoord op connector S21 en trek de
bundel eruit door het ingekeept gedeelte op de afbeelding.
4) Trek de draadboom er rond (zie afbeelding).
• Werkwijzen om metalen deksels over de elektrische
bedrading te bevestigen
1) Haak het bovenste gedeelte van het metalen
deksel (B) over de elektrische bedrading aan de 2 lipjes.
2) Duw het haakje naar de bodem om het aan een lipje vast
te haakjes en monteer het metalen deksel (B) over de
elektrische bedrading.
3) Steek de connector in het gat en haak vast en monteer het
metalen deksel (A) over de elektrische bedrading op de
4 lipjes.
■Nederlands6
Page 10
De koelmiddelleidingen aansluiten
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Met een multi-binnenunit
, plaats deze zoals beschreven in de installatiehandleiding die bij de multi-buitenunit
werd geleverd.
1.Het uiteinde van de leiding
verbreden
1) Snijd het uiteinde van de buis af met een buissnijder.
2) Verwijder de bramen en houd daarbij het afgesneden
vlak naar beneden zodat er geen bramen in de buis
kunnen komen.
3) Plaats de wartelmoer op de buis.
4) Verbreed de buis.
5) Controleer of de verbreding goed werd uitgevoerd.
Doe dit exact op de plaats getoond op de onderstaande afbeelding.
(Snijd exact af volgens
rechte hoeken.)
Trompgereedschap
A
Stempel
Koppelingstype
A
De binnenkant van de
verbreding mag geen
barsten of gebreken vertonen.
voor R410A
0-0,5 mm
Verbreden
Koppelingstype
Controleren
Verwijder
de bramen.
Normaal trompgereedschap
(Hard type)
1,0-1,5 mm
Vleugelmoertype
(Imperiaaltype)
1,5-2,0 mm
Het uiteinde van de buis
moet gelijkmatig en
volgens een perfecte
cirkel verbreed zijn.
Zorg dat de wartelmoer
goed past.
• Gebruik geen minerale olie op het verbreed gedeelte.
• Zorg ervoor dat er geen minerale olie in het systeem kan binnendringen, omdat de levensduur van de units anders kleiner
wordt.
• Gebruik nooit buizen die al op vorige installaties gebruikt werden. Gebruik enkel onderdelen die samen met de unit geleverd
werden.
• Installeer nooit een droger op deze R410A-unit om zijn levensduur te kunnen garanderen.
• Het droogmateriaal kan oplossen en het systeem beschadigen.
• Een onvolledige verbreding kan lekken van koelgas veroorzaken.
De koelleidingen aansluiten
2.Koelmiddelleidingen
• Gebruik de wartelmoer bevestigd op de hoofdunit. (Om te beletten dat deze ooit zou barsten.)
• Om geen gaslekken te hebben, breng alleen onbevriesbare olie aan op de binnenkant van de wartelmoer/verbreed gedeelte.
(Gebruik onbevriesbare olie voor R410A).
Gebruik momentsleutels om de wartelmoeren vast te draaien om deze niet te beschadigen en om geen gaslekken te hebben.
•
Breng de middens van beide verbrede gedeelten op één lijn en draai de wartelmoeren 3 of 4 toeren met de hand vast. Draai
ze daarna volledig vast met de momentsleutels.
[Olie aanbrengen][Vastdraaien]
Breng geen onbevriesbare
olie aan op de buitenkant.
Wartelmoer
Breng geen onbevriesbare olie
aan op de wartelmoer om niet met
teveel torsiemoment vast te draaien.
Breng onbevriesbare olie
aan op de binnenkant
van de tromp.
Aanhaalkoppel wartelmoer
GaszijdeVloeistofzijde
3/8"1/2"1/4"
32,7-39,9 N•m
(330-407 kgf•cm)
49,5-60,3 N•m
(505-615 kgf•cm)
Moersleutel
Leidingverbinding
(144-175 kgf•cm)
Momentsleutel
Wartelmoer
14,2-17,2 N•m
7■Nederlands
Page 11
De koelleidingen aansluiten
Bedrading tussen de units
Gasleiding
Vloeistofleiding
Isolatie
vloeistofleiding
Isolatie
gasleiding
Afwerkingstape
Afvoerslang
2-1. Voorzichtig met deze leidingen
1) Zorg ervoor dat er geen stof en vochtigheid in de buis via het open
uiteinde kunnen binnendringen.
Regen
2) Alle bochten in de leidingen dienen zo soepel mogelijk gemaakt te
worden. Gebruik een buisbuiger om bochten te maken.
2-2. De materialen in koper en de warmte-isolatiematerialen kiezen
Controleer het volgende bij het gebruiken van in de handel verkrijgbare koperen
buizen en koppelstukken:
1) Isolatiemateriaal: polyethyleenschuim
Warmteoverdrachtssnelheid: 0,041 tot 0,052 W/mK (0,035 tot 0,045 kcal/mh°C)
De wand van de buis van het koelgas bereikt max. een temperatuur van 110°C.
Kies warmte-isolatiematerialen die aan deze temperatuur kunnen weerstaan.
2) Zorg ervoor dat zowel de gasleiding als de vloeistofleiding geïsoleerd worden
en dat aan de volgende afmetingen voor de isolatie voldaan wordt.
GaszijdeVloeistofzijdeWarmte-isolatie gasbuis
Klasse 25/35Klasse 50
Buitendiam.
9,5 mm
30 mm of meer40 mm of meer30 mm of meer
Buitendiam.
12,7 mm
MinimumbuigstraalDikte 10mm min.
Dikte 0,8 mm (C1220T-O)
Buitendiam.
6,4 mm
3) Gebruik afzonderlijke warmte-isolatie voor de koelvloeistof- en koelgasleidingen.
Klasse 25/35Klasse 50
Binnendiam.
12-15 mm
Binnendiam.
14-16 mm
Vergeet niet
een dop te
plaatsen.
Indien geen dop voor
deze verbrede buis
voorhanden is, dek
dan de verbrede
opening af met tape
opdat er geen vuil of
water in zou kunnen
komen.
Muur
Warmte-isolatie
vloeistofbuis
Binnendiam.
8-10 mm
■Nederlands8
Page 12
Installatie binnenunit
1.De montageplaat installeren
De montageplaat moet worden geïnstalleerd op een muur die het gewicht van de binnenunit kan dragen.
1) Maak de montageplaat tijdelijk vast aan de muur, zorg dat de unit waterpas staat en markeer de boorpunten op de muur.
2) Maak de montageplaat vast aan de muur met schroeven.
Aanbevolen bevestigingsplaatsen en afmetingen van de montageplaat
Aanbevolen plaatsen om de montageplaat
vast te houden (5 plaatsen in totaal)
(Boutmaat: M10)
Uiteinde
vloeistofleiding
203234
Uiteinde gasleiding
(Boutmaat: M10)
200124
Gebruik een meetlint
zoals getoond.Plaats
het uiteinde van
het meetlint op .
303
49100
φ65
φ65
50
135142
357
Bewaar hier het voor
de leiding uit de unit
uitgesneden stuk
348
998
Plaats een waterpas
op het opgetrokken lipje.
160151
Gat door de muur φ65
2.Een muurgat boren en een in de muur verwerkte leiding installeren
• Voor muren met een metalen frame of metalen plaat moet u een in
de muur verwerkte leiding en muurgatafdekking in het doorvoergat
gebruiken om hitte, elektrische schokken of brand te voorkomen.
• Kit de speling rond de leidingen af om waterlekkage te voorkomen.
1) Boor een doorvoergat van 65mm in de muur zodat het naar
beneden toe afloopt naar buiten.
2) Steek een in de muur verwerkte leiding in het gat.
3) Steek een muurgatafdekking in de muurleiding.
4) Nadat de koelleidingen, bedrading en afvoerleidingen afgewerkt
zijn, dient u de speling rond het gat af te kitten.
In de muur ingebouwde
leiding (ter plaatse
te voorzien)
Muurgatafdekking
(ter plaatse te voorzien)
BinnenkantBuitenkant
Opvulling (ter plaatse
te voorzien)
φ65
In de muur ingebouwde
leiding (ter plaatse te
voorzien)
67
Afvoerslangpositie
49
eenheid: mm
3.Bedrading tussen de units
1) Verwijder het bovenste frontpaneel en vervolgens het
afsluitdeksel.
2) Breng de interunitkabel van de buitenunit door het
doorvoergat in de muur en door de rug van de
binnenunit. Trek deze kabel door de voorkant. Plooi
vooraf de uiteinden van de daden naar boven om
gemakkelijker te kunnen werken. (Indien de isolatie aan
de uiteinden van de interunitkabel eerst verwijderd moet
worden, bundel deze uiteinden dan nadien samen met
kleefband).
3) Duw met beide handen op de onderkant van het frame
van de binnenunit om het op de haakjes van de
montageplaat vast te maken. Let er hierbij op geen
Wanneer de uiteinden van de interunitdraad
vooraf worden gestript, wikkel er isolatietape
rondom heen om de draad gemakkelijker te
kunnen doorvoeren.
draden te klemmen tussen de rand van de binnenunit.
9■Nederlands
Hang de haak van de
binnenunit hier.
Montageplaat
A
Interunitkabel
Page 13
Installatie binnenunit
Vervangen aan de linkerzijde
1) Verwijder de isolatiebevestigingsschroef aan
de rechterzijde en verwijder de afvoerslang.
2) Verwijder de aflaatplug aan de linkerzijde en
bevestig deze aan de rechterzijde.
3) Plaats de afvoerslang en span aan met de
meegeleverde isolatiebevestigingsschroef.
Als u deze vergeet aan te spannen, kan dit
waterlekken veroorzaken.
De aflaatplug en afvoerslang vervangen
Afvoerslangbevestigingspositie
De afvoerslang bevindt zich op de achterzijde van de unit.
Voorzijde van de unit
Bevestiging aan de
rechterzijde (fabrieksinstelling)
Bevestiging aan de linkerzijde
AfvoerslangAfvoerslang
Bevestigingsschroef
isolatie
Bevestigingsschroef
isolatie
RechtsLinks
4.De leidingen, slangen en bedrading leggen
• De aanbevolen manier om de leidingen te leggen is via de achterkant.
• Om de leidingen via de onderkant of een zijkant te leggen, zie
"5. Leidingen via de onderkant of via een zijkant" op pagina 10.
4-1. Leidingen via rechtsachter
1) Bevestig de afvoerslang aan de onderzijde van de koelleidingen met
vinyltape.
2) Wikkel de interunitkabel, de koelmiddelleidingen en de afvoerslang
samen met isolatietape.
3) Voer de interunitkabel, de afvoerslang en de koelmiddelleidingen
door het muurgat en plaats de binnenunit vervolgens op de haakjes van de
montageplaat aan de hand van de -markeringen bovenaan de binnenunit.
4-2. Leidingen via linksachter
Bind de koelmiddelbuis en de
afvoerslang samen met vinyltape.
Leiding via
rechtsachter
A Montageplaat
Leiding via
linksachter
1) Vervang de aflaatplug en afvoerslang.
2) Bevestig de afvoerslang aan de onderzijde van de
koelleidingen met vinyltape.
3) Sluit de afvoerslang aan op de afvoerpoort in plaats van
een aflaatplug.
De aflaatplug plaatsen
Geen
speling
Voer een zeskantsleutel (4 mm) in.
Breng geen smeerolie (koelolie) op de
aflaatplug wanneer u deze erin duwt.
Het aanbrengen van smeerolie op de
aflaatplug zal de plug aantasten,
waardoor deze gaat lekken.
4) Leid de koelmiddelleiding langs de leidingroutemarkering op de montageplaat.
5) Voer de afvoerslang en koelmiddelleidingen door het muurgat en plaats de binnenunit vervolgens op de haakjes van
de montageplaat aan de hand van de -markeringen bovenaan de binnenunit.
6) Trek de interunitkabel naar binnen.
7) Sluit de interunitleidingen aan.
8) Wikkel de koelmiddelbuizen en de afvoerslang
samen in met isolatietape zoals getoond op de
afbeelding rechts (wanneer de afvoerslang
door de rug van de binnenunit gaat).
Afvoerslang
Vul dit gat met
stopverf, plamuur of
dichtingsmateriaal.
Bind met
vinyltape.
A
Montageplaat
Wikkel isolatietape rondom het gebogen
gedeelte van de koelmiddelleiding.
Zorg dat de tape bij elke draai minstens de
helft van de breedte van de tape overlapt.
■Nederlands10
Page 14
Installatie binnenunit
9) Duw met beide handen op de onderste rand van de binnenunit tot
deze stevig vastzit in de haakjes van de montageplaat, maar let
daarbij op dat de interunitkabel de binnenunit niet raakt. Bevestig de
binnenunit op de montageplaat met bevestigingsschroeven voor de
binnenunit (M4 × 12L).
Volg de aanwijzingen van het deel over de leidingen
via linksachter.
Breng de afvoerslang in tot deze diepte zodat ze niet
uit de afvoerleiding kan worden getrokken.
Breng de afvoerslang
in tot deze diepte,
zodat deze niet uit
de afvoerleiding kan
worden getrokken.
5.Leidingen via de onderkant of via een zijkant
Kant frontrooster
De afbeelding toont een voorbeeld met een
leiding via de linksonder.
1) Zaag het deksel van de buisopening af met een koperzaag.
• Voor leidingen via de onderkant: Op de onderkant van het frontrooster
• Voor leidingen via een zijkant: Op het zijdeksel (langs de kant van het frontrooster en van de unit)
Plaats het zaagblad van de figuurzaag in de inkeping en zaag het deksel van de buisopening af langs de oneffen binnenkant.
2)
Na eerst het deksel van de buisopening te hebben uitgezaagd, moet de rand van de aldus bekomen opening worden afgevijld.
Verwijder de bramen langs het afgesneden gedeelte met een halfronde naaldvijl.
3) Wikkel de interunitkabel, de koelmiddelleidingen en de afvoerslang samen met isolatietape.
Steek vervolgens de afvoerslang en de koelmiddelleidingen door het gat in de muur na ze eerst doorheen de
opengezaagde opening gestoken te hebben.
Zijdeksel
(kant frontrooster)
De afbeelding toont een voorbeeld met een leiding via de linkerkant.
Bind de koelmiddelbuis en de
afvoerslang samen met vinyltape.
50 mm
of meer
Buitenmuur
Zijdeksel (kant unit)
Binnenmuur
Afvoerslang
Afvoerbuis in pvc
φ30 of meer
Leiding via
de rechterkant
Leiding via rechtsonderLeiding via linksonder
Leiding via
de linkerkant
NOOT
• Let op dat er geen bramen in de aandrijving van de arm komen.
• Let op dat er geen druk op het onderste frontpaneel wordt uitgeoefend.
11■Nederlands
Page 15
Installatie binnenunit
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
Met een multi-binnenunit
Bedrading tussen de units
4 aders van 1,5 mm² of meer
H05RN
Schroef de draden
stevig vast.
Buitenunit
Binnenunit
Schroef de draden
stevig vast.
<Goed><Fout>
6.Bedrading
, plaats deze zoals beschreven in de installatiehandleiding die bij de multi-
buitenunit werd geleverd.
1) Strip de bedradingsuiteinden (15 mm).
2) Zorg dat de kleuren van de draden overeenstemmen met die op de klemmenstrook van de binnen- en buitenunit en
schroef de draden goed vast op de overeenkomstige klemmen.
3) Sluit de aardingsdraden aan op de overeenkomstige klemmen.
4) Trek aan de draden om zeker te zijn dat ze goed vastzitten en plaats er vervolgens een draadhouder op.
5) Wanneer op een adaptersysteem wordt aangesloten, leg de kabel van de afstandsbediening en bevestig de S21.
6) Leid de bedrading zo dat het afsluitdeksel goed dicht kan en sluit vervolgens het afsluitdeksel.
Aansluitingenblok
12 3
Gebruik het opgegeven draadtype.
Elektrische componentenkast
Leg de kabels zo dat het
afsluitdeksel goed sluit.
Maak de draadhouder
stevig vast en zorg hierbij
dat de draden niet van
buiten uit worden belast.
Draadhouder
Wanneer de verbindingsdraden op de klemmenstrook worden aangesloten met
behulp van een eenaderige draad, is het noodzakelijk een lus in de draden te
leggen.
Indien deze installatie niet goed wordt uitgevoerd, kan oververhitting en brand
ontstaan.
• Gebruik geen kabels met stopcontacten, verlengsnoeren of gekruiste aansluitingen, omdat deze oververhitting, elektrische
schokken of brand kunnen veroorzaken.
• Gebruik geen ter plaatse aangekochte elektrische onderdelen in het product. (Vertak niet de stroomtoevoer voor de
afvoerpomp enz., vanuit het aansluitingenblok.) Anders kan dit een elektrische schok of brand veroorzaken.
• Sluit de binnenunit niet aan op netstroom. Sluit hem alleen aan op de buitenunit, anders bestaat reëel gevaar voor
elektrische schokken en brand.
Bedradingsschema
: Aansluitklemmenstrook: Aansluiting
: Connector: Lokale bedrading
BLK: ZwartORG: Oranje
BLU: BlauwRED: Rood
BRN: BruinWHT: Wit
GRN: GroenYLW: Geel
PNK: Roze
Opmerkingen
■Nederlands12
: Raadpleeg het naamplaatje van de unit voor de nodige spanning en stroom.
: INDOORBinnen
: OUTDOORBuiten
: TRANSMISSION CIRCUITTransmissiecircuit
: INTELLIGENT EYE SENSORIntelligent-sensor met oog
M1S,M2S,M3S....... Motor heen en weer gaande beweging
M1.......................... Stappenmotor
R1T,R2T................. Thermistor
S25~S200.............. Connector
S1C........................ Eindschakelaar
S1W....................... Bedieningsschakelaar
X1M ....................... Aansluitingenstrook
....................... Aarding
VOORZICHTIG
Houd er rekening mee dat de werking automatisch opnieuw start als de
hoofdvoeding wordt uitgeschakeld en daarna weer wordt ingeschakeld.
HOGE SPANNING – zorg dat u de condensator volledig ontlaadt
alvorens reparatiewerken te starten.
Gevaar voor storing of waterlekkage!
Het binnenste van de airconditioner nooit zelf reinigen.
A
Afvoerslang (meegeleverd
met de binnenunit)
In de handel verkrijgbare
afvoerdop (nominale
diameter 13 mm)
In de handel verkrijgbare
harde pvc-buis (nominale
diameter 13 mm)
φ18
Tabel met de onderdelen in het bedradingsschema
7.Afvoerleidingen
1) Sluit de afvoerslang aan zoals rechts beschreven.
2) Verwijder het bovenste frontpaneel en de luchtfilters (zie pagina 4 voor de
manier om dit te doen).
Giet een beetje water in de afvoerbak om te controleren of het water goed
wegstroomt.
3) Wanneer de afvoerslang langer moet zijn, gebruik dan een verlengslang met
een binnendiameter van 16 mm.
Zorg voor thermische isolatie van het binnengedeelte van de verlengslang.
4) Wanneer u een PVC-leiding (met nominale
diameter 13 mm) gebruikt op de afvoerslang die
verbonden is met de binnenunit (bijvoorbeeld
voor in een muur verwerkte leidingen enz.),
kunt u een normaal in de handel verkrijgbare
afvoermof (met nominale diameter 13 mm)
gebruiken als verbinding.
De afvoerslang moet
iets neerwaarts hellen.
Er mag geen sifon
worden gebruikt.
Steek het uiteinde van
de slang niet in water.
fvoerslang
binnenunit
Warmte-isolatiebuis (niet meegeleverd)
φ18
Verlengafvoerslang
13■Nederlands
Page 17
Proefdraaien en testen
1.Proefdraaien en testen
1-1 Meet de voedingsspanning en controleer of deze binnen het voorgeschreven gebied ligt.
1-2 Het proefdraaien dient zowel in de stand Koeling als in de stand Verwarming te worden uitgevoerd.
Selecteer in de koelstand de laagste programmeerbare temperatuur en selecteer in de verwarmingsstand de hoogste
programmeerbare temperatuur.
1) In elke stand kan het proefdraaien in functie van de kamertemperatuur worden uitgeschakeld.
Gebruik de afstandsbediening voor proefdraaien zoals hieronder beschreven.
Proefdraaien met behulp van de afstandsbediening
1) Druk op de knop "AAN/UIT" om het systeem aan te zetten.
2) Druk gelijktijdig op de knop "TEMP" en op de knop "MODE".
3) Druk op de knop "TEMP" en selecteer " ".
4) Druk op de knop "MODE".
5) Proefdraaien stopt binnen ongeveer 30 minuten en schakelt over naar normale stand. Om het proefdraaien te
stoppen, druk op de knop "AAN/UIT".
2) Nadat het proefdraaien voltooid is, stel de temperatuur in op een normale temperatuur (26°C tot 28°C in de koelstand,
20°C tot 24°C in verwarmingsstand).
3) Om zich te beschermen belet het systeem gedurende 3 minuten dat het opnieuw kan starten nadat het werd uitgezet.
1-3 Voer de testen uit zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing om te controleren of alle functies en
onderdelen, zoals het bewegen van de lamellen, naar behoren werken.
• De airconditioner verbruikt slecht een kleine hoeveelheid stroom wanneer hij in stand-by staat. Indien het systeem
gedurende een zekere tijd na de installatie wordt gebruikt, zet dan de stroomonderbreker uit om geen onnodig
energieverbruik te hebben.
• Indien de stroomonderbreker uitschakelt om de spanning op de airconditioner uit te schakelen, zal het systeem de
oorspronkelijke bedrijfsmodus herstellen wanneer de spanning opnieuw hersteld is.
2.Te testen
Te testenSymptoomControle OK?
De binnen- en buitenunits werden goed op stevige grondvlakken
geïnstalleerd.
Geen koelgaslekken.
De koelmiddelgas- en -vloeistofbuizen en de afvoerslang binnen zijn
voorzien van warmte-isolaties.
De afvoerbuis is juist geïnstalleerd.Waterlek
Het systeem is correct geaard.Elektrische lek
De opgegeven draden werden gebruikt als bedrading tussen de units.Werkt niet of brandschade
De luchtinlaat of -uitlaat van de buitenunit laat de lucht ongehinderd door.
De afsluiters staan open.
De binnenunit ontvangt goed de instructies van de afstandsbediening.Werkt niet
Vallen, trillingen, geluid
Onvolledige koel-/
verwarmingsfunctie
Waterlek
Onvolledige koel-/
verwarmingsfunctie
■Nederlands14
Page 18
Copyright 2014 Daikin
3P358178-1E
2016.02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.