Informações importantes acerca do refrigerante utilizado....................... 16
Actividades de manutenção..................................................................... 16
Exigências relativas à eliminação............................................................ 17
LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR
A UNIDADE. GUARDE-O NOS SEUS FICHEIROS PARA
REFERÊNCIA FUTURA. Leia o capítulo "Menu de
configurações do utilizador" na página 10, antes de alterar
os parâmetros. não deite fora este manual.
INTRODUÇÃO
Este manual de operação refere-se a grupos produtores de água
refrigerada arrefecidos por água da série Daikin EWWP-KA Estas
unidades são fornecidas para instalação interior e utilização em
aplicações de refrigeração e/ou aquecimento. As unidades podem
ser combinadas com unidades de serpentina de ventoinha Daikin ou
unidades de manuseamento de ar para utilização em ar condicionado Podem ainda ser utilizadas para fornecer água para o processo
de refrigeração.
Este manual foi preparado para assegurar um funcionamento e
manutenção adequados da unidade. Indicar-lhe-á a melhor forma de
utilizar a unidade e fornecer-lhe-á ajuda em caso de problemas. A
unidade está equipada com dispositivos de segurança, mas estes
não evitarão necessariamente todos os problemas causados por
uma operação ou manutenção inadequados.
Caso os problemas persistam, contacte o seu revendedor.
Antes de colocar a unidade em funcionamento pela
primeira vez, assegure-se de que esta foi devidamente
instalada. Torna-se, portanto, necessário ler atentamente o
manual de instalação fornecido com esta unidade e as
recomendações enunciadas na secção "Verificações
antes do arranque inicial" na página 6.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões
noutras línguas são traduções da redacção original.
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo
crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se
sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização
do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança
dessas pessoas.
As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja
possibilidade de brincarem com o aparelho.
Manual de operação
1
Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
4PW61664-1A - 2012.04
Especificações técnicas
Gerais
Capacidade nominal
de arrefecimento
Entrada nominal
Dimensões AxLxP
Peso da máquina
(a)
(b)
(1)
Hp3236404448525660646872
(kW)
8699112121130142155168177186195
(kW)
24,228,132,034,336,640,244,148,050,352,654,9
(mm)
(kg)
6006206406546689209409609749881002
1200x600x12001800x600x1200
Ligações
• entrada de água
• saída de água
(polegada)
2x 2x G 1-1/23x 2x G 1-1/2
2x 2x G 1-1/23x 2x G 1-1/2
Compressor
Tipoespiral hermeticamente selado
Qtd x modelo
Velocidade
(rpm)
4x
JT212DA-YE
2x
JT212DA-YE +
2x JT300DA-YE
4x
JT300DA-YE
2x
JT300DA-YE +
2x JT335DA-YE
4x
JT335DA-YE
4x
JT212DA-YE
+ 2x
JT300DA-YE
2x
JT212DA-YE
+ 4x
JT300DA-YE
6x
JT300DA-YE
29002900
4x
JT300DA-YE
+ 2x
JT335DA-YE
2x
JT300DA-YE
+ 4x
JT335DA-YE
6x
JT335DA-YE
Tipo de óleoFVC 68DFVC 68D
Volume de carga de óleo (l)4x 2,76x 2,7
Evaporador
Tipopermutador de calor de placa soldada a latão
Qtd 23
Fluxo de água nominal (l/min)247284321347373407444482507533559
Gama do fluxo de água
(1) Consulte o livro de dados de engenharia para obter a lista completa de especificações.
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água
4PW61664-1A - 2012.04
Manual de operação
2
DESCRIÇÃO
32~48 Hp
52~72 Hp
17
26 11
23
14
20
27
18
12
24
15
21
27
19
13
25 16
22
27
10
5
2
3
8
6
1
1
9
7
4
500500
500
Figura -
Componentes principais
1Compressor15Entrada de água do condensador 2
2Evaporador16Entrada de água do condensador 3
3Condensador17Sensor de temperatura da água que entra no evaporador 1
4Quadro de interruptores18Sensor de temperatura da água que entra no evaporador 2
5Entrada de água refrigerada 119Sensor de temperatura da água que entra no evaporador 3
6Entrada de água refrigerada 220Sensor de congelação 1
7Entrada de água refrigerada 321Sensor de congelação 2
8Saída de água refrigerada 122Sensor de congelação 3
9Saída de água refrigerada 223Sensor de temperatura da água que entra no condensador 1
10Saída de água refrigerada 324Sensor de temperatura da água que entra no condensador 2
11Saída de água do condensador 125Sensor de temperatura da água que entra no condensador 3
12Saída de água do condensador 226Controlador de mostrador digital 32~72 Hp
13Saída de água do condensador 327Admissão da corrente
14Entrada de água do condensador 1
Espaço necessário ao redor da unidade para assistência
Manual de operação
3
Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
4PW61664-1A - 2012.04
Função dos principais componentes
Condensador
Entrada
de água
Saída
de água
S1HP
S2HP
Filtro
Filtro
Compressor
Q1D
Compressor
Q2D
M1C
HP
LP
M2C
HP
LP
S4LP
S5LP
Evaporador
R4TR5T
Saída
de água
R3T
Entrada
de água
32~48 Hp
52~72 Hp
S1HP
S2HP
S1HP
S2HP
M1C
Q1D
HP
LP
M2C
Q2D
HP
LP
M1C
Q1D
HP
LP
M2C
Q2D
HP
LP
S4LP
R4TR5T
R3T
S5LP
S4LP
R4TR5T
R3T
S5LP
Figura -
Diagrama funcional
À medida que o líquido de refrigeração circula através da unidade,
ocorrem alterações no seu estado ou condição. Estas alterações são
causadas pelos seguintes componentes principais:
■Compressor
O compressor (M*C) actua como uma bomba e faz com que o
líquido de refrigeração circule no circuito de refrigeração.
Comprime o vapor do líquido de refrigeração que sai do
evaporador a uma pressão que permite a sua rápida liquefacção
no condensador.
■Condensador
A função do condensador consiste em mudar o estado do
refrigerante de gasoso para líquido. O calor absorvido pelo gás
no evaporador é descarregado através do condensador e o
vapor condensa-se em líquido
■Filtro
O filtro instalado por detrás do condensador retira pequenas
partículas do líquido de refrigeração de modo a evitar o
bloqueamento dos tubos.
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água
4PW61664-1A - 2012.04
■Válvula de expansão
O refrigerante líquido vindo do condensador entra no
evaporador através de uma válvula de expansão. A válvula de
expansão coloca o refrigerante líquido a uma pressão em que
possa ser evaporado para o evaporador.
■Evaporador
A função principal do evaporador consiste em extrair calor da
água que circula através dele. Isto é feito passando o
refrigerante líquido, vindo através do condensador, a
refrigerante gasoso.
■Ligação de entrada/saída de água
A ligação de entrada e saída de água permite uma ligação fácil
da unidade ao circuito de água da unidade de tratamento do ar
ou equipamento industrial.
Manual de operação
4
Dispositivos de segurança
■Relé de sobrecorrente
O relé de sobrecorrente (K*S) está localizado no quadro de
interruptores da unidade e protege o motor do compressor em
caso de sobrecarga, falha de fase ou tensão demasiado baixa.
O relé vem ajustado de origem e não pode ser ajustado.
Quando activado tem de ser reactivado no quadro de interruptores e o controlador precisa de ser reactivado manualmente.
■Interruptor de pressão alta
O interruptor de pressão alta (S*HP) está instalado no tubo de
descarga da unidade e mede a pressão do condensador (pressão
à saída do compressor). Quando a pressão é demasiado elevada,
o interruptor de pressão é activado. O circuito pára.
Quando activado, reactiva-se automaticamente, mas o controlador precisa de ser reactivado manualmente.
■Interruptor de pressão baixa
O interruptor de baixa pressão (S*LP) está instalado no tubo de
sucção da unidade e mede a pressão do evaporador (pressão
na entrada do compressor). Quando a pressão for demasiado
baixa, o interruptor de pressão é activado e o circuito pára.
Quando activado, reactiva-se automaticamente, mas o controlador precisa de ser reactivado manualmente.
■Protector de inversão de fase
O protector de inversão de fase (R1P) está instalado no quadro
de interruptores da unidade. Evita que os compressores
funcionem na direcção errada. Se a unidade não arrancar,
deverão ser invertidas duas fases de corrente.
■Protector térmico da descarga
O protector térmico de descarga (Q*D) é activado quando a
temperatura do líquido de refrigeração proveniente do compressor se torna demasiado elevada. Quando a temperatura
regressa a um valor normal, o protector é reactivado automaticamente mas o controlador tem de ser reactivado
manualmente.
■Protecção contra congelação
A protecção contra congelação evita que a água no evaporador
congele durante o funcionamento. Quando a temperatura da
água de saída se encontra demasiado baixa, o controlador
desliga a unidade. Quando a temperatura da saída de água
regressa a valores normais, a unidade pode voltar a arrancar.
Quando a protecção contra congelação dispara repetidamente,
num curto espaço de tempo, o alarme contra congelamento é
activado e a unidade é desactivada. O motivo da congelação
deve ser investigado. Quando a temperatura da saída de água
se elevar para valores aceitáveis, é necessário reinicializar
manualmente o indicador do alarme, no controlador.
■Contacto adicional de bloqueio interno
Para evitar que a unidade arranque ou funcione sem a circulação de água através do permutador de calor da água, um contacto de bloqueio interno (S11L), por exemplo, de um interruptor
de fluxo, deve estar ligado ao circuito de arranque da unidade.
Ligações internas - Tabela de peças
Consulte o diagrama de ligações internas fornecido com a unidade.
As abreviaturas usadas são enunciadas a seguir:
A1P ........................Unidade terminal PCB
A2P ................** ....Cartão de endereço PCB
F1,2,3U ..........# .....Fusíveis principais da unidade
F5B,F6B.................Fusível automático para circuito de controlo/
secundário de TR1
F8U ........................Fusível à prova de sobretensão
F9U ................## ...Fusível à prova de sobretensão
H1P ................ *......Alarme da lâmpada indicadora
H3P ................ *......Lâmpada indicadora do funcionamento do
compressor (M1C)
H4P ........................Lâmpada indicadora do funcionamento do
compressor (M2C)
K1A ........................Contactor auxiliar para alta pressão
K1M........................Relé de sobrecorrente (M1C)
K1P.................*......Contactor da bomba
K2M........................Contactor do compressor (M2C)
K4S.........................Relé de sobrecorrente (M1C)
K5S.........................Relé de sobrecorrente (M2C)
K19T.......................Temporizador, tempo de atraso para M2C
M1C,M2C ...............Motor do compressor
PE...........................Terminal principal de ligação à terra
Q1D........................Protector térmico de descarga (M1C)
R1P ........................Protector contra inversão de fase
R3T.........................Sensor de temperatura de água entrada
no evaporador
R4T.........................Sensor de temperatura de água saída
do evaporador (Sensor de congelação)
R5T.........................Sensor de temperatura de entrada
do condensador
S1HP,S2HP ............Interruptor de pressão alta
S4LP,S5LP .............Interruptor de pressão baixa
S7S.........................Entrada digital permutável n.º 1
S9S.................*......Entrada digital permutável n.º 2
S10L...............# .....Interruptor de fluxo
S11L...............# .....Contacto que fecha se a bomba estiver
em funcionamento
S12S...............# .....Interruptor principal de isolamento
TR1.........................Transf. 230 V ➞ 24 V para o fornecimento
de corrente aos controladores
Y1R ........................Válvula de inversão
Y1S.........................Válvula solenóide para linha de injecção
X1...........................Conector para entradas digitais, entradas
analógicas, saídas analógicas e para o
controlador de fornecimento de energia (A1P)
X2...........................Conector para saídas digitais (A1P)
X3...........................Conector para (A1P)
X4,X5,X6 ................Interconexão Conector principal ↔ Caixa de
comutação de controlo
Não incluído com a unidade padrão
Opção não possívelOpção possível
Obrigatório###
Não obrigatório***
Unidade terminal: Entradas Digitais
X1 (ID1-GND).........interruptor de fluxo
X1 (ID2-GND).........selecção remota de refrigeração/aquecimento
X1 (ID3-GND).........interruptor de alta pressão + protector de
descarga + sobrecorrente
X1 (ID4-GND).........interruptor de baixa pressão
X1 (ID5-GND).........ligar/desligar remoto
Unidade terminal: Saídas digitais (relés)
X2 (C1/2-NO1) .......compressor M1C ligado
X2 (C1/2-NO2) .......compressor M2C ligado
X2 (C3/4-NO3) .......contacto sem tensão para bomba
X2 (C3/4-NO4) .......contacto sem tensão para válvula de inversão
X2 (C5-NO5) ..........contacto sem tensão para alarme
Unidade terminal: Entradas analógicas (relés)
X1 (B1-GND)..........temperatura de água de entrada do evaporador
X1 (B2-GND)..........temperatura de água de saída do evaporador
(Sensor de congelação)
X1 (B3-GND)..........temperatura de água de entrada do condensador
Manual de operação
5
Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
4PW61664-1A - 2012.04
ANTESDAENTRADAEMFUNCIONAMENTO
Verificações antes do arranque inicial
Assegure-se de que o disjuntor do circuito existente no
quadro de fornecimento de corrente da unidade está
desligado.
Após a instalação da unidade, verifique o seguinte antes de ligar
o disjuntor do circuito:
1Ligações eléctricas fabris
Assegure-se de que as ligações eléctricas fabris entre o quadro
de fornecimento local e a unidade foi realizado de acordo com
as instruções enunciadas no manual de instalação, de acordo
com os diagramas das ligações e de acordo com os regulamentos nacionais e europeus.
2Contacto adicional de bloqueio interno
Deverá existir um contacto adicional de bloqueio interno S11L
(p.e., interruptor de fluxo, contacto do contactor do motor da
bomba). Assegure-se de que foi instalado entre os terminais
adequados (consulte o diagrama de ligações que acompanha a
unidade). O S11L deverá ser um contacto aberto normal.
3Fusíveis ou dispositivos de protecção
Verifique se os fusíveis ou os dispositivos de protecção
instalados no local apresentam as dimensões e o tipo
especificados no manual de instalação. Assegure-se de que
nenhum fusível ou dispositivo de protecção foram derivados.
Recomendações gerais
Antes de ligar a unidade, leia as seguintes recomendações:
1Quando toda a instalação e todas as definições necessárias
tiverem sido realizadas, feche todos os painéis frontais da unidade.
2O painel de serviço do quadro de interruptores apenas poderá
ser aberto por um electricista qualificado para fins de
manutenção.
FUNCIONAMENTO 16~24 HP
As unidades 16~24 Hp estão equipadas com um controlador digital
que proporciona uma maneira fácil de configurar, utilizar e realizar a
manutenção da unidade.
Esta parte do manual tem uma estrutura modular, dirigida às tarefas.
Além da primeira secção, que fornece uma breve descrição do
controlador, cada secção ou subsecção trata de uma tarefa
específica que poderá realizar com a unidade.
Controlador digital
Interface do utilizador
O controlador digital é constituído por um visor alfanumérico, quatro
teclas etiquetadas que poderá pressionar e quatro LEDs que
fornecem informações adicionais ao utilizador.
4Ligação à terra
Assegure-se de que os fios de ligação à terra foram
adequadamente ligados e de que os terminais de terra estão
bem apertados.
5Ligações internas
Verifique visualmente se existem ligações soltas ou componentes eléctricos danificados no quadro de interruptores.
6Fixação
Verifique se a unidade está devidamente fixa, para evitar ruídos
e vibrações anormais após o arranque.
7Equipamento danificado
Verifique se existem componentes danificados ou tubos
estrangulados no interior da unidade.
8Fugas de líquido de refrigeração
Verifique se existem fugas de líquido de refrigeração no interior
da unidade. Se tal acontecer, contacte o seu revendedor local.
9Fuga de óleo
Verifique se existem fugas de óleo no compressor. Se tal
acontecer, contacte o seu revendedor local.
10 Tensão da corrente de alimentação
Verifique a tensão da corrente de alimentação no respectivo
quadro local. A tensão deverá corresponder à tensão indicada
na chapa de especificações da unidade.
comp
x
Figura :
100
Controlador digital
PRG
mute
SEL
clear
Teclas existentes no controlador:
Cada tecla, à excepção da tecla inferior direita, combina duas
funções: E/O, A/Y e I/Z. A função realizada quando o
utilizador pressiona uma destas teclas depende do estado do
controlador e da unidade nesse momento específico.
tecla, para aceder à lista de parâmetros do utilizador, para
confirmar a modificação de um parâmetro e para voltar ao
E
funcionamento normal..
tecla, para desactivar o sinal sonoro em caso de alarme.
O
tecla, para avançar pela lista de parâmetros directos ou do
A
utilizador ou para elevar um valor configurado.
tecla, para iniciar a unidade em modo aquecimento ou para
Y
desligar a unidade quando o modo aquecimento estiver activo.
tecla, para aceder à lista de parâmetros directos ou para alternar
R
entre um código de parâmetro e o seu valor.
tecla, para colocar a unidade em funcionamento no modo de
arrefecimento ou para desligar a unidade quando o modo de
I
arrefecimento está activo.
tecla, para avançar pela lista de parâmetros directos ou do
Z
utilizador ou para baixar um valor configurado.
Fornecimento de água
Encha a tubagem da água, levando em conta o volume mínimo de
água necessário à unidade. Consulte o manual de instalação.
Assegure-se de que a água tem a qualidade mencionada no manual
de instalação.
Purgue o ar nos pontos mais elevados do sistema e verifique o
funcionamento da bomba de circulação e do interruptor de fluxo.
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água
4PW61664-1A - 2012.04
Manual de operação
6
LEDs existentes no controlador:
LEDs, indicam a situação do compressor 1 (LED esquerdo) e do
compressor 2 (LED direito). Os LEDs
compressor não estiver activo, piscam quando o compressor não
T
puder arrancar ainda que seja solicitada carga adicional (p.ex.
activação por temporizador) e acendem permanentemente
quando o compressor estiver activo.
LED, indica que o modo aquecimento está activo.
Y
LED, indica que o modo de arrefecimento está activo.
I
LED, indica que o valor do visor numérico deverá ser multiplicado
U
por 100.
NOTA
Tolerância na leitura da temperatura: ±1°C
T não acendem quando o
A legibilidade do visor numérico poderá diminuir
na presença de luz solar directa.
Parâmetros directos e do utilizador
O controlador digital fornece parâmetros directos e do utilizador. Os
parâmetros directos são importantes para a utilização diária da
unidade, p.e., para ajustar o ponto de configuração da temperatura
ou para consultar informações relativas ao funcionamento na altura.
Os parâmetros do utilizador, por outro lado, fornecem características
avançadas tais como o ajuste de períodos de tempo ou a
desactivação do sinal sonoro.
Cada parâmetro é definido por um código e por um valor. Por
exemplo, o parâmetro usado para seleccionar o controlo remoto ou
local para ligar/desligar tem o código h7 e o valor 1 ou 0.
NOTA
Tolerância da leitura da temperatura: ±1°C.
A facilidade de leitura do visor pode diminuir na
presença de luz solar directa.
Operar a unidade 32~72 Hp
Este capítulo trata da utilização diária da unidade. Nele encontrará
as melhores formas de realizar as tarefas de rotina, como por
exemplo:
■"Definição da língua" na página 7
■"Ligar a unidade" na página 7 e "Desligar a unidade" na
página 8
■"Consultar as informações de funcionamento" na página 8
■"Seleccionar a operação de arrefecimento ou de aquecimento"
na página 8
■"Ajustar o ponto de configuração da temperatura" na página 8
■"Reactivar a unidade" na página 9
Definição da língua
Se necessário, é possível alterar a língua de funcionamento para
qualquer das seguintes: inglês, alemão, francês, espanhol e italiano.
1Aceda ao menu usersettings. Consulte o capítulo "Menu
principal" na página 9
2Desloque-se até ao ecrã apropriado, no menu usersettings,
usando as teclas g e h.
FUNCIONAMENTO 32~72 HP
As unidades 32~72 Hp estão equipadas com um controlador digital
incorporado que proporciona uma maneira fácil de configurar, utilizar
e realizar a manutenção da unidade.
Esta parte do manual tem uma estrutura modular, dirigida às tarefas.
Além da primeira secção, que fornece uma breve descrição do
controlador, cada secção ou subsecção trata de uma tarefa
específica que poderá realizar com a unidade.
Dependendo do modelo, existem dois ou três módulos no sistema.
Os modelos 32~48 Hp têm apenas dois módulos enquanto os
modelos 52~72 Hp consistem em três módulos. Estes módulos são
normalmente chamados M1, M2 e M3 nas descrições seguintes.
Todas as informações relativas ao módulo 3 (M3) não são aplicáveis
para os modelos 32~48 Hp.
Controlador digital
Interface do utilizador
O controlador digital é constituído por um visor alfanumérico, teclas
etiquetadas que poderá pressionar e uma série de LEDs.
Figura -
Controlador digital
tecla para aceder ao menu principal
f
tecla para arrancar ou desligar a unidade,
o
tecla para aceder ao menu de dispositivos de segurança
p
ou para reactivar um alarme,
teclas para percorrer para cima ou para baixo os ecrãs de
g
cada menu (apenas no caso de surgir W, X ou C) ou para
h
elevar e baixar, respectivamente, um valor configurado.
tecla para confirmar uma selecção ou configuração de
q
um valor.
3Seleccione o campo apropriado (LANGUAGE), com a tecla q.
4Prima as teclas g e h para ajustar a definição de língua.
5Prima q para confirmar a definição de língua que escolheu.
Quando a definição tiver sido confirmada, o cursor passa ao ponto
de definição seguinte.
Ligar a unidade
1Pressione a tecla o do controlador.
Conforme tenha sido configurado ou não um interruptor de ligar
e desligar (ON/OFF) à distância (consulte o manual de
instalação), podem verificar-se as condições seguintes.
Quando não está configurado nenhum interruptor ON/OFF à
distância, o LED existente no interior da tecla J acende-se,
arrancando um ciclo de inicialização. Depois de todos os
temporizadores terem atingido o valor zero, a unidade arranca.
Quando está configurado um interruptor ON/OFF à distância, é
válida a seguinte tabela:
2Quando a unidade é colocada em funcionamento pela primeira
vez ou quando a unidade esteve parada durante um período de
tempo mais longo, recomenda-se que respeite a seguinte lista
de verificações.
Ruído e vibrações anormais
Certifique-se de que a unidade não produz quaisquer ruídos ou
vibrações anormais: verifique a fixação, válvulas de passagem e
tubagem. Se o compressor fizer ruídos anormais, pode também
dever-se a uma sobrecarga de refrigerante.
3Se o produtor de água refrigerada não arrancar após alguns
minutos, consulte "Detecção de problemas" na página 15.
remoto
Unidadeo LED
Manual de operação
7
Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
4PW61664-1A - 2012.04
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.