Daikin EWWP045KAW1M, EWWP055KAW1M, EWWP065KAW1M, ECB1MUW, ECB2MUW Installation manual

...
INSTALLATION MANUAL
Packaged water-cooled water chillers
EWWP045KAW1M EWWP055KAW1M EWWP065KAW1M
ECB1MUW ECB2MUW ECB3MUW
.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
r
o
x
b
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
<B>
положително от
както е изложено в
Cертификата <C>
21 Забележка *
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
<A> DAIKIN.TCF.012G1/07-2007
<B> KEMA (NB0344)
<C> 63329-KRQ/ECM96-5256
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
pagal
kaip nustatyta
kā norādīts
tarafından olumlu olarak
<B>
osvedčením <C>
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
değerlendirildiği gibi.
súlade s
ako bolo uvedené v
<A>
göre
Not
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
şi apreciat pozitiv
<A>
Świadectwem <C> <B>
aşa cum este stabilit în
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
de
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
declaración:
referencia la
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 98/37/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 2nd of February 2009
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
g
p
EWWP045KAW1M***, EWWP055KAW1M***, EWWP065KAW1M***,
ECB1MUW, ECB2MUW, ECB3MUW,
* = , , -, 1, 2, 3, ..., 9, A, B, C, ..., Z
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW30120-3C
EWWP045KAW1M ECB1MUW EWWP055KAW1M ECB2MUW EWWP065KAW1M ECB3MUW
Packaged water-cooled water chillers
Installation manual
CONTENTS Page
Introduction........................................................................................ 1
Technical specifications .............................................................................1
Electrical specifications.............................................................................. 1
Options and features.................................................................................. 1
Operation range.................................................................................2
Main components ..............................................................................2
Selection of location ..........................................................................2
Inspecting and handling the unit........................................................ 2
Unpacking and placing the unit .........................................................2
Important information regarding the refrigerant used ........................2
Checking the water circuit..................................................................2
Water quality specifications............................................................... 3
Connecting the water circuit ..............................................................3
Water charge, flow and quality ..........................................................3
Piping insulation ................................................................................3
Field wiring ........................................................................................3
Installing the control box (ECB*MUW)....................................................... 3
Parts table.................................................................................................. 3
Power circuit and cable requirements ........................................................3
Connection of the water-cooled water chiller power supply....................... 4
Point for attention regarding quality of the public electric power supply..... 4
Interconnection cables............................................................................... 4
Before starting ...................................................................................4
How to continue................................................................................. 4
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
READ THIS MANUAL ATTENTIVELY BEFORE STARTING UP THE UNIT. DO NOT THROW IT AWAY. KEEP IT IN YOUR FILES FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE AND INFORMATION.

INTRODUCTION

The Daikin EWWP-KA packaged water-cooled water chillers are designed for indoor installation and used for cooling and/or heating applications. The units are available in 14 standard sizes with nominal cooling capacities ranging from 43 to 195 kW.
The EWWP units can be combined with Daikin fan coil units or air handling units for air conditioning purposes. They can also be used for supplying chilled water for process cooling.
The present installation manual describes the procedures for unpacking, installing and connecting the EWWP units.
Technical specifications
Hp = unit + controlbox
16 Hp 1x EWWP045KAW1M ECB1MUW 20 Hp 1x EWWP055KAW1M ECB1MUW 24 Hp 1x EWWP065KAW1M ECB1MUW 32 Hp 2x EWWP045KAW1M ECB2MUW 36 Hp 1x EWWP045KAW1M+ 1x EWWP055KAW1M ECB2MUW 40 Hp 2x EWWP055KAW1M ECB2MUW 44 Hp 1x EWWP055KAW1M+ 1x EWWP065KAW1M ECB2MUW 48 Hp 2x EWWP065KAW1M ECB2MUW 52 Hp 2x EWWP045KAW1M+ 1x EWWP055KAW1M ECB3MUW 56 Hp 1x EWWP045KAW1M+ 2x EWWP055KAW1M ECB3MUW 60 Hp 3x EWWP055KAW1M ECB3MUW 64 Hp 2x EWWP055KAW1M+ 1x EWWP065KAW1M ECB3MUW 68 Hp 1x EWWP055KAW1M+ 2x EWWP065KAW1M ECB3MUW 72 Hp 3x EWWP065KAW1M ECB3MUW
Hp 16 20 24 32 36
Dimensions HxWxD Machine weight Connections
• chilled water inlet and outlet (inch)
• condenser water inlet and outlet
Hp 40 44 48 52 56
Dimensions HxWxD Machine weight Connections
• chilled water inlet and outlet (inch)
• condenser water inlet and outlet
Hp 60 64 68 72
Dimensions HxWxD Machine weight Connections
• chilled water inlet and outlet (inch)
• condenser water inlet and outlet
(1)
(mm)
(inch)
(mm)
(inch)
(mm)
(inch)
600x600x1200 1200x600x1200
(kg)
300 320 334 600 620
FBSP 1.5 2x FBSP 1.5 FBSP 1.5 2x FBSP 1.5
1200x600x1200 1800x600x1200
(kg)
640 654 668 920 940
2x FBSP 1.5 3x FBSP 1.5 2x FBSP 1.5 3x FBSP 1.5
(kg)
960 974 988 1002
1800x600x1200
3x FBSP 1.5 3x FBSP 1.5
Electrical specifications(1)
Hp 16~72
Power circuit
• Phase
•Frequency (Hz)
•Voltage (V)
•Voltage tolerance (%)
3N~
50 400 ±10

Options and features(1)

Options
Glycol application for leaving evaporator water down to –10°C or –5°C
BMS-Connection (MODBUS/J-BUS, BACNET)
Low noise operation kit (field installation)
Features
Voltage free contacts
• general operation/pumpcontact
• alarm
Remote inputs
• remote start/stop
• remote change-over cooling/heating
EWWP045~065KAW1M + ECB1~3MUW
Packaged water-cooled water chillers
4PW30040-1C
(1) Refer to the operation manual or engineering data book for the complete
list of specifications, options and features.
Installation manual
1

OPERATION RANGE

ZL
ZH
a b
LWC
60
55
50
45
40
30
20
10
0
LWC
LWE
a b
a b
a b
ZH
ZH
ZL
ZL
–5 5 32
-2-2–2
01020–10
Leaving water temperature condenser
Leaving water temperature evaporator
Glycol
Water
Continuous operation range
MAIN COMPONENTS (refer to the outlook diagram supplied
with the unit)
1 Compressor 2 Evaporator 3 Condenser 4 Switchbox 5 Chilled water in 6 Chilled water out 7 Condenser water out 8 Condenser water in 9 Evaporator entering water temperature sensor 10 Freeze-up sensor 11 Condenser entering water temperature sensor 12 Digital display controller 13 Power supply intake

UNPACKING AND PLACING THE UNIT

1 Cut the straps and remove the cardboard box from the unit.
2 Remove the four screws fixing the unit to the pallet.
3 Level the unit in both directions with the lifting lugs which are
delivered with the control box (ECB*MUW).
4 Use four anchor bolts with M8 thread to fix the unit in concrete
(directly or using the floor standing supports).
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE
REFRIGERANT USED
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere.
Refrigerant type: R407C
(1)
GWP
value: 1652.5
(1)
GWP = global warming potential
The refrigerant quantity is indicated on the unit name plate.

CHECKING THE WATER CIRCUIT

The units are equipped with water inlets and water outlets for connection to a chilled water circuit and to a hot water circuit. These circuits must be provided by a licensed technician and must comply with all relevant European and national regulations.
Before continuing the installation of the unit, check the following points:
1 A circulation pump must be provided in such a way that it dis-
charges the water directly into the heat exchanger.
2 A flow switch must be installed in the water outlet pipe to prevent
the unit from operating at a water flow which is too low. A terminal is provided in the switch box for the electrical connection of the flow switch.

SELECTION OF LOCATION

The units are designed for indoor installation and should be installed in a location that meets the following requirements:
1 The foundation is strong enough to support the weight of the unit
and the floor is flat to prevent vibration and noise generation.
2 The space around the unit is adequate for servicing.
3 There is no danger of fire due to leakage of inflammable gas.
4 Select the location of the unit in such a way that the sound
generated by the unit does not disturb anyone.
5 Ensure that water cannot cause any damage to the location in
case it drips out of the unit.
The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.

INSPECTING AND HANDLING THE UNIT

At delivery, the unit should be checked and any damage should be reported immediately to the carrier claims agent.
3 A wire mesh strainer (<1 mm) must be installed at the pump
suction as to protect the pump and the heat exchanger from foreign matter.
4 Drain taps must be provided at all low points of the system to
permit complete drainage of the circuit during maintenance or in case of shut down.
5 Air vents must be provided at all high points of the system. The
vents should be located at points which are easily accessible for servicing.
6 Shut-off valves should be provided at the unit so that normal
servicing can be accomplished without draining the system.
7 Vibration eliminators in all water piping connected to the chiller
are recommended to avoid straining the piping and transmitting vibration and noise.
Installation manual
2
EWWP045~065KAW1M + ECB1~3MUW
Packaged water-cooled water chillers
4PW30040-1C

WATER QUALITY SPECIFICATIONS

evaporator water condenser water
Items to be controlled
pH at 25°C Electrical
conductivity
Chloride ion
Sulfate ion
M-alkalinity (pH 4.8)
Total hardness Calcium
hardness Silica ion
Items to be referred to
Iron [mg Fe/l] Copper [mg Cu/l]
Sulfide ion
Ammonium ion
Remaining chloride
Free carbide Stability index
[mS/m]
at 25°C
[mg Cl–/l]
2–
[mg SO
4
[mg CaCO3/l]
[mg CaCO3/l]
[mg CaCO3/l]
[mg SiO2/l]
[mg S2–/l]
+
[mg NH
4
[mg Cl/l]
[mg CO2/l]
/l]
/l]
circulating
water
[<20°C]
6.8~8.0 6.8~8.0 7.0~8.0 7.0~8.0 A + B
<40 <30 <30 <30 A + B
<50 <50 <50 <50 A
<50 <50 <50 <50 A
<50 <50 <50 <50 B
<70 <70 <70 <70 B
<50 <50 <50 <50 B
<30 <30 <30 <30 B
<1.0 <0.3 <1.0 <0.3 A + B <1.0 <0.1 <1.0 <0.1 A
<1.0 <0.1 <0.3 <0.1 A
<0.3 <0.3 <0.25 <0.3 A
<4.0 <4.0 <0.4 <4.0 A
————A + B
circulating
supply
water
not detectable A
water
[20°C~60°C]
supply
water
tendency
if out of
criteria
The water pressure should not exceed the maximum working pressure of 10 bar.
NOTE
Provide adequate safeguards in the water circuit to make sure that the water pressure will never exceed the maximum allowable working pressure.

PIPING INSULATION

The complete water circuit, inclusive all piping, must be insulated to prevent condensation and reduction of the cooling capacity.
Protect the water piping against water freezing during winter period (e.g. by using a glycol solution or heatertape).

FIELD WIRING

All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant European and national regulations.
The field wiring must be carried out in accordance with the wiring diagram supplied with the unit and the instructions given below.
Be sure to use a dedicated power circuit. Never use a power supply shared by another appliance.
A = corrosion B = scale

CONNECTING THE WATER CIRCUIT

The evaporator and condenser are foreseen of GAS male pipe thread for the water inlet and outlet (refer to the outlook diagram). Evaporator and condenser water connections are to be made in accordance with the outlook diagram, respecting the water in- and outlet.
If air, moisture or dust gets in the water circuit, problems may occur. Therefore, always take into account the following when connecting the water circuit:
1. Use clean pipes only.
2. Hold the pipe end downwards when removing burrs.
3. Cover the pipe end when inserting it through a wall so that no dust
and dirt enter.

WATER CHARGE, FLOW AND QUALITY

To assure proper operation of the unit a minimum water volume is required in the system and the water flow through the evaporator must be within the operation range as specified in the table below.
Minimum
16 Hp 205 62 l/min 247 l/min 20 Hp 268 80 l/min 321 l/min 24 Hp 311 93 l/min 373 l/min 32 Hp 205 123 l/min 493 l/min 36 Hp 268 142 l/min 568 l/min 40 Hp 268 161 l/min 642l/min 44 Hp 311 173 l/min 694 l/min 48 Hp 311 186 l/min 745 l/min 52 Hp 205 204 l/min 814 l/min 56 Hp 205 222 l/min 889 l/min 60 Hp 268 241 l/min 963 l/min 64 Hp 268 254 l/min 1015 l/min 68 Hp 268 267 l/min 1066 l/min 72 Hp 311 280 l/min 1118 l/min
water volume (l)
Minimum
water flow
Maximum
water flow

Installing the control box (ECB*MUW)

Follow instructions in "Annex I" (16~24 Hp) + "Annex II" (32~72 Hp) at the very end of this manual when installing the control box into the unit.

Parts table

F1,2,3U ..................Main fuses for the unit
H1P........................Indication lamp alarm
H3P........................Indication lamp operation compressor
PE ..........................Main earth termina
S7S ........................Remote cooling/heating change-over valve
S9S ........................Remote start/stop switch
S10L.......................Flowswitch
S11L.......................Contact that closes if the pump is working
S12S ......................Main isolator switch
- - - .........................Field wiring

Power circuit and cable requirements

1 The electrical power supply to the unit should be arranged so
that it can be switched on or off independently of the electrical supply to other items of the plant and equipment in general.
2 A power circuit must be provided for connection of the unit. This
circuit must be protected with the required safety devices, i.e. a circuit breaker, a slow blow fuse on each phase and an earth leak detector. Recommended fuses are mentioned on the wiring diagram supplied with the unit.
Switch off the main isolator switch before making any connections (switch off the circuit breaker, remove or switch off the fuses).
EWWP045~065KAW1M + ECB1~3MUW
Packaged water-cooled water chillers
4PW30040-1C
Installation manual
3

Connection of the water-cooled water chiller power supply

1 Using the appropriate cable, connect the power circuit to the N,
L1, L2 and L3 terminals of the unit.
2 Connect the earth conductor (yellow/green) to the earthing
terminal PE.

Point for attention regarding quality of the public electric power supply

This equipment complies with EN/IEC 61000-3-11 that the system impedance Z
is less than or equal to Z
sys
the interface point between the user's supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a system impedance Z
equal to Z
EWWP045 0.22 EWWP055 0.21 EWWP065 0.20
max
.
Z
()
max
Only for 16~40 Hp: Equipment complying with EN/IEC 61000-3-12
(2)
(1)
provided
less than or
sys
max
at

Interconnection cables

In addition to the power supply cable, a cable must be provided for the connection of the flow switch. Be sure to interlock so, that the compressor will not come into operation unless the waterpump is operated. For this purpose 2 spare terminals are provided in the switch box. Refer to the wiring diagram supplied with the unit.
Voltage free contacts The controller is provided with some voltage free contacts to indicate the status of the unit. These voltage free contacts can be wired as described on the wiring diagram.
Remote inputs Besides the voltage free contacts, there are also possibilities to install remote inputs. They can be installed as shown on the wiring diagram.

BEFORE STARTING

The unit should not be started, not even for a very short period of time, before the following pre-commissioning checklist is filled out completely.
tick
when
checked
1
2 Install main fuses, earth leak detector and main switch.
3 Supply the main voltage and check if it is within the allowable
4 Supply water to the evaporator and verify if waterflow is within
5 The piping should be completely purged. See also chapter
6 Connect the flowswitch and pumpcontact in series, so that
7
8
NOTE
I do confirm having executed and checked all the above mentioned items.
standard steps to go through before starting the unit
Check for external damage.
Recommended fuses: aM according to IEC standard 269-2. Refer to the wiring diagram for size.
±10% limits of the nameplate rating. The electrical main power supply should be arranged so, that
it can be switched on or off independently of the electrical supply to other items of the plant and equipment in general.
Refer to the wiring diagram, terminals N, L1, L2 and L3.
the limits as given in the table under "Water charge, flow and
quality" on page 3
"Checking the water circuit" on page 2
the unit can only come in operation when the waterpumps are running and the waterflow is sufficient.
Connect the optional field wiring for pumps start-stop.
Connect the optional field wiring for remote control.
Tr y to reduce the drilling in the unit to a minimum. If drilling is impreventable, remove the iron filling thoroughly in order to prevent surface rust!
It is necessary to read the operation manual deli­vered with the unit before operating the unit. It will contribute to understand the operation of the unit and its electronic controller.
Ver ify on the wiring diagram all electrical actions mentioned above, in order to understand the operation of the unit more deeply.
Close all switch box doors after installation of the unit.
(1) European/International Technical Standard setting the limits for voltage
changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems for equipment with rated current 75 A.
(2) European/International Technical Standard setting the limits for harmonic
currents produced by equipment connected to public low-voltage systems with input current >16 A and 75 A per phase.
Installation manual
4
Date Signature
Keep for future reference.

HOW TO CONTINUE

After installation and connection of the packaged water-cooled water chiller, the complete system should be checked and tested as described in "Checks before initial start-up" in the operation manual supplied with the unit.
Fill out the brief operation instructions form and fix it visibly near the operating site of the refrigeration system.
EWWP045~065KAW1M + ECB1~3MUW
Packaged water-cooled water chillers
4PW30040-1C
BRIEF OPERATION INSTRUCTIONS EWWP-KA Packaged water-cooled water chiller
Equipment supplier : Service department :
..................................................................................................... .................................................................................................................
..................................................................................................... .................................................................................................................
..................................................................................................... .................................................................................................................
Phone :.................................................................................... Phone : ................................................................................................
EQUIPMENT TECHNICAL DATA
Manufacturer : DAIKIN EUROPE................. Power supply (V/Ph/Hz/A) :.........................................
Model : ............................................. Maximum high pressure :...............................31 bar
Serial Number : ............................................. Charging weight (kg) R407C :.........................................
Year of construction : .............................................
START-UP AND SHUT DOWN
Start-up by switching on the circuit breaker of the power circuit. The operation of the water chiller is
then controlled by the Digital Display Controller.
Shut-down by switching off the controller and the circuit breaker of the power circuit.
WARNINGS
Emergency shut down : Switch off the circuit breaker located on ...............................
................................................................................................
................................................................................................
Air inlet and outlet :Always keep the air inlet and outlet free to obtain the maximum
cooling capacity and to prevent damage to the installation.
Refrigerant charge :Use refrigerant R407C only.
First aid : In case of injuries or accidents immediately inform:
Company management : Phone........................................
Emergency physician : Phone........................................
Fire service : Phone........................................
NOTES
Loading...
+ 18 hidden pages