Information importante relative au réfrigérant utilisé................................ 16
Opérations de maintenance..................................................................... 16
Exigence concernant la mise au rebut..................................................... 16
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE FAIRE
DEMARRER L'UNITE. NE PAS JETER CE MANUEL. LE
CONSERVER DANS VOS DOSSIERS POUR UNE
UTILISATION ULTERIEURE. Lire le chapitre "Menu
réglages utilisateur" à la page 9 avant de changer les
parametres.
INTRODUCTION
Ce manuel d'utilisation se rapporte aux groupes d'eau glacée
refroidis par eau de séries Daikin EWWP-KA Ces unités sont
prévues pour une installation intérieure et utilisées pour des
applications de refroidissement et/ou de chauffage. Les unités
peuvent être combinées avec des unités de ventilation Daikin ou des
unités de traitement d'air pour air conditionnement. Elles peuvent
aussi être utilisées pour fournir de l'eau pour le refroidissement.
Ce manuel a été préparé pour garantir le bon fonctionnement et la
maintenance adéquate de l'unité. Vous y apprendrez comment
utiliser correctement l'unité et il vous aidera si des problèmes
surviennent. L'unité est équipée de dispositifs de sécurité, mais ces
derniers ne préviennent pas nécessairement tous les problèmes dus
à un fonctionnement incorrect ou à une maintenance inadéquate.
Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur.
Avant la première mise en marche de l'unité, s'assurer
qu'elle a été correctement installée. Pour cela, il convient
de lire attentivement le manuel d'installation fourni avec
l'unité, ainsi que les recommandations indiquées dans
"Vérifications avant la mise en marche initiale" à la page 6.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes, y
compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou accusant un manque d'expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l'emploi de cet appareil d'une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
4PW61664-1
Manuel d'utilisation
1
Spécifications techniques
GénéralHp3236404448525660646872
Capacité nominale
de refroidissement
Entrée nominale
Dimensions HxLxP
Poids de la machine
(1) Se reporter au manuel de données techniques pour obtenir une liste
complète des spécifications.
Manuel d'utilisation
2
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
4PW61664-1
DESCRIPTION
32~48 Hp
52~72 Hp
17
26 11
23
14
20
27
18
12
24
15
21
27
19
13
25 16
22
27
10
5
2
3
8
6
1
1
9
7
4
500500
500
Figure: Principaux composants
1Compresseur15Entrée d'eau du condenseur 2
2Evaporateur16Entrée d'eau du condenseur 3
3Condenseur17Capteur de température d'eau à l'entrée du evaporateur 1
4Boîtier de commande18Capteur de température d'eau à l'entrée du evaporateur 2
5Entrée eau glacée 119Capteur de température d'eau à l'entrée du evaporateur 3
6Entrée eau glacée 220Capteur de formation de glace 1
7Entrée eau glacée 321Capteur de formation de glace 2
8Sortie eau glacée 1 22Capteur de formation de glace 3
9Sortie eau glacée 223Capteur de température d'eau à l'entrée du condenseur 1
10Sortie eau glacée 324Capteur de température d'eau à l'entrée du condenseur 2
11Sortie d'eau du condenseur 125Capteur de température d'eau à l'entrée du condenseur 3
12Sortie d'eau du condenseur 226Contrôleur à affichage numérique 32~72 Hp
13Sortie d'eau du condenseur 327Prise d'alimentation
14Entrée d'eau du condenseur 2
Espace requis autour de l'unité pour effectuer le service
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
4PW61664-1
Manuel d'utilisation
3
Fonction des principaux composants
Condenseur
Arrivée
d'eau
Sortie
d'eau
S1HP
S2HP
Filtre
Filtre
Compresseur
Q1D
Compresseur
Q2D
M1C
HP
LP
M2C
HP
LP
S4LP
S5LP
Evaporateur
R4TR5T
Sortie
d'eau
R3T
Arrivée
d'eau
32~48 Hp
52~72 Hp
S1HP
S2HP
S1HP
S2HP
M1C
Q1D
HP
LP
M2C
Q2D
HP
LP
M1C
Q1D
HP
LP
M2C
Q2D
HP
LP
S4LP
R4TR5T
R3T
S5LP
S4LP
R4TR5T
R3T
S5LP
Figure - Schéma fonctionnel
Alors que le réfrigérant circule dans l'unité, des changements d'état
ou de condition se produisent. Ces changements sont provoqués par
les principaux composants suivants:
■Compresseur
Le compresseur (M*C) agit comme une pompe et fait circuler le
réfrigérant dans le circuit de réfrigération. Il comprime la vapeur de
réfrigérant provenant de l'évaporateur à une pression à laquelle
cette vapeur peut facilement être liquéfiée dans le condenseur.
■Condenseur
La fonction du condenseur est de faire passer le réfrigérant de
l'état gazeux à l'état liquide. La chaleur gagnée par les gaz dans
l'évaporateur est déchargée par le condenseur et les vapeurs se
condensent en liquide.
■Filtre
Le filtre installé derrière le condenseur élimine les petites
particules du réfrigérant, afin d'empêcher un blocage des tubes.
Manuel d'utilisation
4
■Soupape de détente
Le réfrigérant liquide provenant du condenseur pénètre dans
l'évaporateur via une soupape de détente. Celle-ci amène le
réfrigérant liquide à une pression à laquelle il peut s'évaporer
facilement dans l'évaporateur.
■Evaporateur
La principale fonction de l'évaporateur est de prélever la chaleur
de l'eau qui le traverse. Cela est réalisé en transformant le réfrigérant liquide, provenant du condenseur, en réfrigérant gazeux.
■Connexion d'arrivée/sortie d'eau
La connexion d'arrivée et de sortie d'eau permet de raccorder
facilement l'unité au circuit d'eau de l'unité de traitement de l'air ou
d'un équipement industriel.
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
4PW61664-1
Dispositifs de sécurité
■Relais de surcharge
Le relais de surcharge (K*S) se trouve dans le boîtier de
commande de l'unité et protège le moteur du compresseur en cas
de surcharge, de défaillance de phase ou de tension trop faible. Le
relais est réglé en usine et ne doit pas être ajusté. Lorsqu'il a été
activé, il doit être réinitialisé dans le boîtier de commande, avant
de procéder à une réinitialisation manuelle du dispositif de
régulation.
■Manocontact haute pression
Le pressostat haute pression (S*HP) est installé sur la conduite de
refoulement de l'unité et mesure la pression du condenseur
(pression à la sortie du compresseur). Lorsque la pression est trop
élevée, le pressostat est activé. Le circuit est arrêté.
Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la
réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée
manuellement.
■Manocontact basse pression
Un pressostat de basse pression (S*LP) est installé sur la
tuyauterie d'aspiration de l'unité et mesure la pression de
l'évaporateur (pression à l'entrée du compresseur). Lorsque la
pression est trop basse, le pressostat est activé coupe le circuit.
Lorsqu'il a été activé, il est automatiquement réinitialisé, mais la
réinitialisation du dispositif de régulation doit être exécutée
manuellement.
■Protecteur d'inversion de phase
Le protecteur d'inversion de phase (R1P) est installé dans le
boîtier de commande de l'unité. Il empêche le compresseur de
tourner dans la mauvaise direction. Si l'unité ne démarre pas, deux
phases de l'alimentation doivent être inversées.
■Protecteur thermique de refoulement
Le protecteur thermique de refoulement (Q*D) est activé lorsque la
température du réfrigérant sortant du compresseur est trop élevée.
Lorsque la température redevient normale, le protecteur est
automatiquement réinitialisé, mais la réinitialisation du dispositif de
régulation doit être exécutée manuellement.
■Protection contre le gel
La protection contre le gel empêche l'eau de l'évaporateur de
geler durant le fonctionnement. Quand la température de l'eau à
la sortie est trop basse, le contrôleur général désactive
l'appareil. Lorsque la température de l'eau de sortie redevient
normale, l'appareil peut redémarrer.
Si la protection contre le gel se déclenche plusieurs fois au
cours d'une certaine période, l'alarme antigel s'active et
l'appareil s'arrête. Les causes de ce gel doivent être
déterminées ; une fois que la température d'eau de sortie est
suffisamment élevée, le signaleur de défauts du contrôleur
général doit être réinitialisé manuellement.
■Contact de verrouillage supplémentaire
Afin d'éviter que l'unité puisse être mise en marche ou puisse
fonctionner sans que de l'eau circule dans l'échangeur d'eau
chaude, un contact de verrouillage (S11L), par exemple, un
contacteur de débit, doit être installé dans le circuit de démarrage
de l'unité.
Câblage interne - tableau des pièces
Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité. Une
liste des abréviations utilisées est donnée ci-dessous:
A1P........................ Bornier de carte circuit imprimé
A2P.................**.... Carte d'adresse de carte circuit imprimé
F1,2,3U...........# .... Fusibles principaux pour l'unité
F5B,F6B ................ Fusible automatique de circuit de commande/
secondaire de TR1
F8U........................ Fusible à action retardée
F9U.................## .. Fusible à action retardée
X1 (ID2-GND) ........sélection à distance refroidissement/chauffage
X1 (ID3-GND) ........pressostat de haute pression + protecteur de
décharge + Surintensité
X1 (ID4-GND) ........pressostat de basse pression
X1 (ID5-GND) ........commande M/A à distance (On/Off)
Unité de raccordement: Sorties numériques (relais)
X2 (C1/2-NO1)....... compresseur M1C activé
X2 (C1/2-NO2)....... compresseur M2C activé
X2 (C3/4-NO3)....... contact sans tension pour pompe
X2 (C3/4-NO4)....... contact sans tension pour vanne d'inversion
X2 (C5-NO5).......... contact sans tension d'alarme
Unité de raccordement: Entrées analogiques (relais)
X1 (B1-GND)..........température d'eau d'entrée de l'évaporateur
X1 (B2-GND)..........température d'eau de sortie de l'évaporateur
(Capteur de formation de glace)
X1 (B3-GND)..........température d'eau d'entrée du condenseur
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
4PW61664-1
Manuel d'utilisation
5
AVANTLEFONCTIONNEMENT
Vérifications avant la mise en marche initiale
S'assurer que le coupe-circuit sur le panneau d'alimentation de l'unité est sur arrêt.
Après l'installation de l'unité, vérifier les points suivants avant de
mettre le coupe-circuit sur marche:
1Câblage extérieur
S'assurer que le câblage extérieur entre le panneau d'alimentation
local et l'unité a bien été exécuté selon les instructions données
dans le manuel d'installation, d'après les schémas de câblage et
en respectant les réglementations européennes et nationales.
2Contact de verrouillage supplémentaire
Un contact de verrouillage supplémentaire S11L doit être prévu
(par exemple, contacteur de débit, contact de contacteur de
moteur de pompe). S'assurer qu'il a été installé entre les bornes
appropriées (se référer au schéma de câblage fourni avec l'unité).
Le S11L doit être un contact de repos normal.
3Fusibles ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles ou les dispositifs de protection installés
localement sont de la taille et du type spécifiés dans le manuel
d'installation. S'assurer qu'aucun fusible ou dispositif de protection
n'a été mis en dérivation.
Recommandations générales
Avant de mettre l'unité en marche, lire les recommandations
suivantes:
1Lorsque l'installation complète et tous les réglages nécessaires
ont été exécutés, fermer tous les panneaux frontaux de l'unité.
2Le panneau de service du boîtier de commande ne peut être
ouvert que par un électricien qualifié et, ce uniquement pour des
opérations de maintenance.
FONCTIONNEMENT 32~72 HP
Les unités 32~72 Hp sont équipées d'un dispositif de régulation
numérique permettant de configurer,d'utiliser et d'entretenir de
manière conviviale l'unité.
Cette partie du manuel possède une structure modulaire, orientée
vers les tâches. Outre ce chapitre, qui donne une description du
dispositif de régulation lui-même, chaque chapitre ou sous-chapitre
traite d'une tâche spécifique, pouvant être exécutée avec l'unité.
Selon le modèle, le système comporte deux ou trois modules. Les
modèles 32~48 Hp possèdent deux modules, alors que les modèles
52~72 Hp en possèdent trois. Ces modules sont en général appelés
M1, M2 et M3 dans les descriptions suivantes. Les informations se
rapportant au module 3 (M3) ne concernent pas les modèles
32~48 Hp.
4Câblage de mise à la terre
S'assurer que les câbles de terre ont été correctement raccordés
et que les bornes de terre sont bien serrées.
5Câblage interne
Vérifier visuellement le boîtier de commande pour s'assurer qu'il
n'y a pas de connexions desserrées ou de composants électriques
endommagés.
6Fixation
Vérifier que l'unité est correctement fixée, afin d'éviter des bruits et
des vibrations anormaux au démarrage de l'unité.
7Equipement endommagé
Vérifier l'intérieur de l'unité pour s'assurer qu'il n'y a pas de
composants endommagés ou de conduites coincées.
8Fuite de réfrigérant
Vérifier l'intérieur de l'unité pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites
de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant, appeler votre
revendeur le plus proche.
9Fuite d'huile
Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du compresseur.
En cas de fuite d'huile, appeler votre revendeur le plus proche.
10 Tension de l'alimentation
Vérifier la tension de l'alimentation sur le panneau d'alimentation
local. Elle doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette
d'identification de l'unité.
Dispositif de régulation numérique
Interface utilisateur
Le dispositif de régulation numérique se compose d'un affichage
alphanumérique, de touches étiquetées et d'un certain nombre de
DEL.
Figure - Dispositif de régulation numérique
ftouche pour entrer dans le menu principal
otouche pour mettre en marche ou arrêter l'unité.
touche pour entrer dans le menu sécurités ou pour
p
remettre à zéro une alarme.
touches pour se déplacer vers le haut ou vers le bas dans
g
les écrans d'un menu (uniquement lorsque W, X ou C
h
apparaît) ou pour augmenter ou réduire un réglage.
qtouche pour confirmer une sélection ou un réglage.
REMARQUE
Tolérance de lecture de température: ±1°C.
La lisibilité de l'affichage alphanumérique peut dimi-
nuer en cas d'exposition aux rayons directs du soleil.
Alimentation en eau
Remplir les conduites d'eau, en tenant compte du volume minimal
d'eau requis par l'unité. Veuillez-vous référer au manuel d'installation.
S'assurer que l'eau est de la qualité indiquée dans le manuel
d'installation.
Purger l'air aux points élevés du système et vérifier le
fonctionnement de la pompe de circulation et du contacteur de débit.
Manuel d'utilisation
6
EWWP045~065KAW1M + ECB2+3MUAW
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
4PW61664-1
Travailler avec l'unité 32~72 Hp
Ce chapitre traite de l'utilisation quotidienne de l'unité. Il indique
comment exécuter les tâches de routine comme:
■"Définir la langue" à la page 7
■"Mettre l'unité en marche" à la page 7 et "Arrêt de l'unité" à la
page 7
■"Consulter les informations actuelles sur le fonctionnement" à la
page 7
■"Sélection du mode refroidissement ou du mode chauffage" à la
page 8
■"Réglage de la valeur de consigne de la température" à la
page 8
■"Réinitialisation de l'unité" à la page 8
Arrêt de l'unité
Si le paramètre de commande marche/arrêt à distance est réglé sur
NON:
Appuyer sur la touche o sur le dispositif de régulation.
La DEL de la touche o s'éteint.
Si le paramètre de commande marche/arrêt à distance est réglé sur
OUI:
Appuyer sur la touche o sur le dispositif de régulation ou arrêter
l'unité en utilisant l'interrupteur marche/arrêt à distance.
La DEL de la touche o s'éteint dans le premier cas et commence
à clignoter dans le second.
En cas d'urgence, éteindre l'appareil en appuyant sur le
bouton d'arrêt d'urgence.
Définir la langue
Si vous le souhaitez, la langue d'exploitation peut être modifiée en
faveur de l'une des langues suivantes: anglais, allemand, français,
espagnol ou italien.
1Entrer dans le menu réglages utilisateur. Se reporter au chapitre
"Menu principal" à la page 9
2Passer à l'écran approprié du menu réglages utilisateur en
utilisant les touches g et h.
3Sélectionner le champ approprié (LANGUE) à l'aide de la
touche q.
4Appuyer sur les touches g et h pour modifier le réglage de la
langue.
5Appuyer sur q pour confirmer la modification du réglage de la
langue.
Lorsque le réglage est confirmé, le curseur passe au réglage suivant.
Mettre l'unité en marche
1Appuyer sur la touche o sur le dispositif de régulation.
Selon que l'interrupteur MARCHE/ARRET à distance ait été configuré ou non (se reporter au manuel d'installation), les événements
suivants peuvent se produire.
Si aucun interrupteur MARCHE/ARRET à distance n'est configuré,
la DEL de la touche J s'allume et un cycle d'initialisation est
lancé. Lorsque toutes les minuteries sont à zéro, l'unité démarre.
Lorsqu'un interrupteur MARCHE/ARRET à distance est configuré,
le tableau suivant s'applique:
2Lorsque l'unité est mise en marche pour la première fois ou
lorsqu'elle est restée hors service durant une longue période,
nous vous recommandons de contrôler les points suivants.
Vibrations et bruits anormaux
3Si le groupe d'eau glacée ne démarre pas après quelques
minutes, consultez "Dépannage" à la page 14.
Interrupteur
à distance
Assurez-vous que l'appareil ne produit ni vibrations, ni bruits
anormaux: vérifiez les fixations, les vannes d'arrêt et les
tuyauteries. Si le compresseur produit des bruits anormaux, ceci
peut également être dû à une surcharge de réfrigérant.
Unitéo DEL
REMARQUE
Consulter également "Définition de la programmation
des temporisations" à la page 12.
Consulter les informations actuelles sur le fonctionnement
1Entrer dans le menu de lecture par le menu principal (Se référer
au chapitre "Menu principal" à la page 9).
Le contrôleur affiche automatiquement le premier écran du menu
qui fournit les informations suivantes:
• MODE MANUEL ou CFG1/2 ENT.: fonctionnement en mode de
commande manuel/automatique. Si le mode de commande
automatique est sélectionné, le dispositif de régulation
indique la valeur de consigne active de la température. Selon
l'état du contact à distance, la valeur de consigne 1 ou la
valeur de consigne 2 est active.
• ENTR. EAU E/C: température réelle de l'eau d'entrée.
• NIVEAU THERMOST.: niveau actuel du thermostat. Le nombre
maximum de niveaux du thermostat est indiqué ci-dessous.