Daikin EWWP014KAW1N, EWWP022KAW1N, EWWP028KAW1N, EWWP035KAW1N, EWWP045KAW1N Installation manuals [ro]

...
Manual de instalare
Răcitoare de apă capsulate răcite cu apă
EWWP014KAW1N EWWP022KAW1N EWWP028KAW1N EWWP035KAW1N EWWP045KAW1N EWWP055KAW1N EWWP065KAW1N
±
EWWP014KAW1N EWWP045KAW1N EWWP022KAW1N EWWP055KAW1N EWWP028KAW1N EWWP065KAW1N EWWP035KAW1N
Răcitoare de apă capsulate răcite cu apă
Manual de instalare
Cuprins
Pagina
Introducere ........................................................................................ 1
Specificaţii tehnice..................................................................................... 1
Specificaţii electrice ...................................................................................1
Opţiuni şi dotări.......................................................................................... 1
Domeniu de exploatare ..................................................................... 2
Componente principale .....................................................................2
Alegerea amplasamentului................................................................ 2
Inspectarea şi manipularea unităţii.................................................... 2
Dezambalarea şi amplasarea unităţii ................................................ 2
Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat ........................ 2
Verificarea circuitului de apă ............................................................. 2
Specificaţii pentru calitatea apei........................................................ 3
Racordarea circuitului de apă ........................................................... 3
Încărcătura, debitul şi calitatea apei.................................................. 4
Izolarea tubulaturii............................................................................. 4
Cablaj de legătură ............................................................................. 4
Listă de componente ................................................................................. 4
Cerinţe pentru circuitul de alimentare şi cabluri......................................... 4
Conexiunea la sursa de alimentare a răcitorului de apă răcit cu apă ........ 4
Atenţionare privind calitatea reţelei publice de alimentare
cu electricitate............................................................................................ 4
Cabluri de interconectare........................................................................... 4
Înainte de pornire ..............................................................................5
Cum să continuaţi ............................................................................. 5
Vă mulţumim că aţi cumpărat această instalaţie Daikin de aer condiţionat.
CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A PUNE ÎN FUNCŢIUNE UNITATEA. NU-L ARUNCAŢI. PĂSTRAŢI-L LA ÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
INSTALAREA SAU CONECTAREA NECORESPUNZĂ­TOARE A ECHIPAMENTULUI SAU ACCESORIILOR POATE CAUZA ELECTROCUTARE, SCURTCIRCUIT, SCĂPĂRI, INCENDIU SAU ALTE DETERIORĂRI ALE ECHIPAMENTULUI. ASIGURAŢI-VĂ CĂ FOLOSIŢI DOAR ACCESORII FABRICATE DE DAIKIN, CONCEPUTE ÎN MOD SPECIFIC UTILIZĂRII CU ECHIPAMENTUL ŞI INSTALAŢI-LE CU UN PROFESIONIST.
DACĂ NU SUNTEŢI SIGUR DE PROCEDEELE DE INSTALARE SAU UTILIZARE, LUAŢI ÎNTOTDEAUNA LEGĂTURA CU DISTRIBUITORUL DVS. DAIKIN PENTRU CONSULTANŢĂ ŞI INFORMAŢII.
Introducere
Răcitoarele de apă capsulate răcite cu apă Daikin EWWP-KA sunt concepute pentru instalare în interior şi folosite pentru aplicaţii de răcire şi/sau încălzire. Unităţile sunt disponibile în 7 dimensiuni standard cu capacităţi nominale de răcire de la 13 la 65 kW.
Unităţile EWWP pot fi combinate cu unităţi Daikin serpentină ­ventilator sau cu unităţi de tratare a aerului în scopuri de condiţionare a aerului. Ele pot fi folosite de asemenea la furnizarea apei răcite pentru răciri tehnologice.
Acest manual de instalare descrie procedeele de dezambalare, instalare şi racordare a unităţilor EWWP.
Specificaţii tehnice
Model EWWP
Dimensiunile AxLxP Greutatea maşinii Racorduri
• admisia şi evacuarea apei răcite
• admisia şi evacuarea apei răcite a condensatorului
Model EWWP
Dimensiunile AxLxP Greutatea maşinii Racorduri
• admisia şi evacuarea apei răcite
• admisia şi evacuarea apei răcite a condensatorului
Specificaţii electrice
Model EWWP
Circuit de alimentare
• Fază 3N~
• Frecvenţă
•Tensiune
•Toleranţă tensiune
Opţiuni şi dotări
Opţiuni
Aplicare de glicol pentru coborârea temperaturii apei care părăseşte evaporatorul la –10°C sau –5°C
Conexiune BMS (MODBUS/J-BUS, BACNET) Ansamblu pentru exploatare cu zgomot redus (instalare locală)
(1)
014 022 028 035
(mm)
(kg)
113 150 160 167
(ţoli)
(ţoli)
(mm)
(ţoli)
(ţoli)
(1)
(Hz)
(V)
(%)
(1)
045 055 065
(kg)
300 320 334
600x600x600
FBSP 1"
FBSP 1"
600x600x1200
FBSP 1,5"
FBSP 1,5"
014~065
50
400
10
Manual de instalare
1
Dotări
Contacte fără tensiune
• contact general de funcţionare/al pompei
• alarmă
Intrări prin telecomandă
• pornire/oprire prin telecomandă
• comutare răcire/încălzire de la distanţă
(1) Consultaţi manualul de exploatare sau manualul de date tehnice pentru
lista completă a specificaţiilor, opţiunilor şi dotărilor.
Răcitoare de apă capsulate răcite cu apă
EWWP014~065KAW1N
4PW30038-6B
ZL
ZH
1.5
a b
ZL
ZH
a b
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
2
3
Domeniu de exploatare
EWWP014~035 EWWP045~065
LWC
60
55
50
45
40
30
20
10
0
LWC
LWE
a b
a b
a b
ZH
ZH
ZL
ZL
–5 5 32
1.5
1.5
01020–10
Temperatura de ieşire a apei din condensator
Temperatura de ieşire a apei din evaporator
Glicol
Apă
Domeniu de funcţionare continuă
Componente principale
LWC
60
55
50
45
40
30
20
10
0
(consultaţi schema generală
furnizată împreună cu unitatea)
Compresor Evaporator Condensator Cutie de distribuţie Intrare apă răcită Ieşire apă răcită Ieşire apă condensator Intrare apă condensator Senzorul temperaturii de intrare a apei în evaporator Senzor de îngheţ Senzorul temperaturii de intrare a apei în condensator Regulatorul afişajului digital Intrarea cablului de alimentare la reţea Robinet cu bilă (instalat la faţa locului) Filtru de apă (instalat la faţa locului) Ventil de purjare a aerului (instalat la faţa locului) Teu pentru purja de aer (instalat la faţa locului) Comutator de debit (cu teu) (instalat la faţa locului) Comutator principal
Alegerea amplasamentului
a b
a b
ZH
ZH
ZL
ZL
–5 5 32
-2-2–2
01020–10
Inspectarea şi manipularea unităţii
La livrare, ambalajul trebuie verificat şi orice deteriorare trebuie raportată imediat serviciului de reclamaţii al transportatorului.
Dezambalarea şi amplasarea unităţii
Tăiaţi chingile şi scoateţi cutia de carton de pe unitate.
Tăiaţi chingile şi scoateţi din palet cutiile de carton cu tubulatura de apă.
Scoateţi cele patru şuruburi care fixează unitatea de palet.
Orizontalizaţi unitatea în ambele direcţii.
Utilizaţi patru şuruburi de ancorare cu filet M8 pentru a fixa uni­tatea în beton (direct sau utilizând suporturile de pe duşumea).
Scoateţi panoul frontal de întreţinere.
Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în Protocolul de la Kyoto. Nu purjaţi gazele în atmosferă.
Tip de agent frigorific: R407C Valoarea GWP
(1)
GWP = potenţial de încălzire globală
(1)
: 1652,5
Cantitatea de agent frigorific este indicată pe placa de identificare a unităţii.
Verificarea circuitului de apă
Unităţile sunt echipate cu admisii şi evacuări ale apei pentru racorda­rea la un circuit de apă răcită sau la un circuit de apă caldă. Aceste circuite trebuie instalate de un tehnician autorizat şi trebuie să se conformeze tuturor codurilor europene şi naţionale relevante.
Înainte de continua instalarea unităţii, verificaţi următoarele puncte:
Componente suplimentar nelivrate cu unitatea
1 Trebuie prevăzută o pompă de recirculare astfel încât aceasta
să pompeze apa direct în schimbătorul de căldură.
În toate punctele joase ale sistemului trebuie prevăzute robinete de golire pentru a permite golirea completă a circuitului în timpul întreţinerii sau în cazuri de oprire.
Unităţile sunt concepute pentru instalare în interior şi trebuie instalate într-un loc care se conformează următoarelor cerinţe:
Fundaţia este suficient de rezistentă pentru a susţine greutatea unităţii iar duşumeaua este plată pentru a preveni generarea vibraţiilor şi zgomotului.
Spaţiul din jurul unităţii este adecvat pentru deservire.
Nu există pericol de incendiu datorită scăpărilor de gaz inflamabil.
Alegeţi amplasamentul unităţii astfel încât aerul evacuat sau sunetul generat de unitate să nu deranjeze pe nimeni.
Asiguraţi-vă că apa nu poate cauza stricăciuni locului de ampla­sare în cazul în care se scurge din unitate.
Echipamentul nu este destinat pentru utilizare într-o atmosferă potenţial explozivă.
EWWP014~065KAW1N
Răcitoare de apă capsulate răcite cu apă
4PW30038-6B
Se recomandă instalarea atenuatoarelor de vibraţie în toate conductele de apă pentru a evita tensionarea tubulaturii şi trans­miterea vibraţiei şi zgomotului.
Tubulatură suplimentară de apă livrată cu unitatea
Toată tubulatura suplimentară de apă trebuie instalată în sistem în conformitate cu schema tubulaturii după cum se menţionează în manualul de exploatare. Comutatorul de debit trebuie racordat conform schemei de conexiuni. A se vedea de asemenea capitolul
"Înainte de pornire" la pagina 5.
Manual de instalare
2
Loading...
+ 5 hidden pages