EWWQ090G → EWWQ720L Chillers de rolagem de refrigeração de água
EWLQ090G → EWLQ720L Condensador menos
EWHQ100G→ EWHQ400G Chillers de rolagem de bombas de calor
Refrigerante: R410A
Tradução do manual original
Page 2
Agradecemos por ter adquirido este chiller
Este manual constitui um importante documento de suporte para as pessoas qualificadas mas nunca poderá substituí-las.
LER CUIDADOSAMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE
EFETUAR A INSTALAÇÃOEA ATIVAÇÃO DA UNIDADE.
A INSTALAÇÃO INCORRETA PODE CAUSAR CHOQUES
ELÉTRICOS, CURTO-CIRCUITOS, FUGAS DE REFRIGERANTE,
INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS PARA A APARELHAGEM, ALÉM
DE LESÕES PARA AS PESSOAS.
A UNIDADE DEVE SER INSTALADA POR UM OPERADOR/TÉCNICO
PROFISSIONAL..
A ATIVAÇÃO DEVE SER EFETUADA POR PROFISSIONAIS
AUTORIZADOS E PREPARADOS.
PORÉM, AS ATIVIDADES DEVEM SER EFETUADAS DE ACORDO
COM AS LEIS E NORMATIVAS LOCAIS.
A INSTALAÇÃO E A ATIVAÇÃO DA UNIDADE SÃO PROIBIDAS SE
TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NO PRESENTE MANUAL
NÃO FOREM CLARAS.
EM CASO DE DÚVIDAS, INFORMAÇÕES E CONSELHOS
CONTACTAR O REPRESENTANTE DO PRODUTOR.
Índice
A unidade adquirida é um chiller de água e/ou uma
bomba de calor, isto é uma máquina concebida para
refrigerar/aquecer a água (ou mistura de água e glicol)
dentro de determinados limites que serão enumerados
adiante. A unidade funciona com base na compressão,
condensação e evaporação do gás refrigerante, de
acordo com o ciclo de Carnot e é constituída
principalmente pelas seguintes peças, dependendo do
modo de funcionamento.
Modo arrefecimento ou climatização:
- Um ou mais compressores de parafuso que
aumentam a pressão do gás refrigerante da
evaporação até à pressão de condensação.
- Um condensador onde o gás refrigerante sob alta
pressão condensa, transferindo o calor para a
água.
- Válvula de expansão que permite reduzir a
pressão do líquido refrigerante condensado da
pressão de condensação para a pressão de
evaporação.
- Evaporador, onde o refrigerante líquido a baixa
pressão evapora, arrefecendo a água.
Modo de aquecimento ou bomba de calor:
- Um ou mais compressores de parafuso que
aumentam a pressão do gás refrigerante da
evaporação até à pressão de condensação.
- Uma válvula de 4 vias que permite a inversão do
ciclo de refrigeração.
- Um permutador de calor no qual o refrigerante
condensa, aquecendo a água.
- Válvula de expansão que permite reduzir a
pressão do líquido condensado de condensação a
de evaporação.
- Um permutador de calor, no qual o refrigerante sob
baixa pressão evapora, removendo o calor da
água.
- O funcionamento dos permutadores de calor
podem ser invertido com uma válvula de 4 vias,
com a qual é possível inverter a unidade de
aquecimento/arrefecimento sazonalmente.
Informações gerais
Todas as unidades são fornecidas acompanhadas
de esquemas elétricos,desenhos certificados, placa de identificação e DoC (Declaração de conformidade).
Estes documentos mostram todos os dados técnicos da
unidade que foi adquirida e DEVEM SER
CONSIDERADOS PARTE INTEGRANTE E
ESSENCIAIS DESTE MANUAL.
Em caso de discrepância entre o presente manual e os
documentos da aparelhagem referir-se aos
documentos que se encontram na máquina. Em caso
de dúvida contactar o representante do produtor.
O presente manual tem como objetivo garantir ao
instalador e operador a instalação, ativação,
funcionamento e manutenção corretos da unidade, sem
quaisquer riscos para pessoas, animais e ou objetos.
Recebimento da unidade
Assim que a unidade chegar ao local final de instalação
deve ser inspecionada para individualizar eventuais
danos. Todos os componentes descritos na nota de
entrega devem ser inspecionados e controlados.
Em caso de sinais de danos, não remover os
componentes danificados e comunicar de imediato a
extensão dos danos tanto à empresa transportadora,
solicitando a inspeção dos mesmos, como ao
representante do fabricante, enviando, se possível
fotografias que possam ser úteis na identificação das
responsabilidades.
O dano não deve ser reparado até que o representante
da empresa transportadora e o representante do
fabricante efetuem a inspeção.
Antes de instalar a unidade verificar se o modelo e a
tensão elétrica indicada na placa estão corretos. A
responsabilidade por eventuais danos, após a
aceitação não pode ser atribuída ao fabricante.
Armazenamento
A unidade deve ser protegida contra poeiras, chuva,
exposição constante ao sol e eventuais agentes
corrosivos quando armazenada no exterior antes da
instalação.
Ainda que a unidade se encontre coberta por película
de plástico termorretrátil, esta proteção não se destina
a proporcionar uma proteção para armazenamento a
longo prazo e deve ser removida assim que a unidade
é descarregada. Efetivamente deve ser protegida com
lonas ou similares, que são mais adequadas a longo
prazo.
As condições ambientais devem haver os seguintes
limites:
Temperatura ambiente mínima: -20 ºC
Temperatura ambiente máxima: +42 °C.
Humidade relativa máxima: 95% sem condensação.
Se a unidade for guardada a uma temperatura abaixo
da temperatura ambiente mínima, os componentes
podem sofrer danos, enquanto a uma temperatura
acima da temperatura ambiente máxima, as válvulas de
segurança podem abrir e descarregar o refrigerante
para a atmosfera.
Page 3
Por último, locais de armazenamento com
1 – Logótipo do fabricante
5 - Advertência de tensão perigosa
2 - Tipo de refrigerante nos circuitos
6 – Símbolo de gás não inflamável
3 – Símbolo de perigo por presença de eletricidade
7 - Dados de identificação da unidade
4 - Advertência para apertar os cabos elétricos
8 . Instruções de manuseamento/elevação
condensação e humidade podem danificar os
componentes elétricos.
Funcionamento
O funcionamento fora dos limites indicados pode
danificar a unidade.
Em caso de dúvida contactar o representante do
produtor.
Figura 1 - Identificação das etiquetas aplicadas ao painel elétrico(padrão*)
Unidade de circuito único
Unidade de circuito duplo
Identificação das etiquetas
*Com exceção das placas de identificação das unidades, que se encontra sempre na mesma +posição, as restantes placas podem
encontrar-se em posições diferentes, dependendo do modelo e opções incluídas na unidade.
D-EIMWC01206-15PT - 3/20
Page 4
Figura 2 Limites de funcionamento:
Temperatura da água que entra no
condensador (ºC)
Temperatura da água que sai do condensador (ºC)
A - Funcionamento com água
B - Funcionamento com solução de glicol + água
C - Limite operacional da unidade da bomba de calor
Segurança
A unidade deve ser firmemente fixada no solo.
É essencial observar as seguintes instruções:
É proibido aceder os componentes elétricos sem
abrir o interruptor principal e desligar a alimentação
elétrica.
É proibido aceder os componentes elétricos sem
utilizar uma plataforma isolante. Não aceder aos
componentes elétricos na presença de água e ou
humidade.
Os rebordos afiados podem causar lesões. Evitar o
contato direto e usar dispositivos adequados de
proteção.
Não inserir objetos sólidos nas condutas de água.
Deve ser instalado um filtro mecânico no tubo da
água conectado à entrada do permutador de calor.
A unidade é dotada de interruptores de alta
pressão e/ou válvulas de segurança instaladas nos
lados de alta e baixa pressão do circuito do
refrigerante. cuidado.
É absolutamente proibido remover as proteções
das partes móveis.
Em caso de paragem súbita, siga as instruções
fornecidas no Manual de Instruções do Painel de Controlo, que faz parte da documentação incluída.
Recomendamos energicamente que as operações de
instalação e de manutenção não sejam executadas
conjuntamente com outras pessoas
Em caso de lesão acidental ou problemas é necessário:
Manter a calma
Carregar no botão de alarme, se existir no local da
instalação, ou abrir o interruptor principal
deslocar a pessoa ferida a um local quente, longe
da unidade e colocá-la em posição de repouso
contactar imediatamente o pessoal de emergência
presente no edifício ou um serviço de emergência
aguardar a chegada do operador do socorro sem
deixar o ferido sozinho
Fornecer todas as informações necessárias aos
paramédicos
Posicionamento e montagem
A unidade deve ser instalada sobre uma base
resistente e perfeitamente nivelada. Para a ligação à
terra, é necessário ser criada uma bases resistente em
cimento, com uma largura superior à da unidade. Esta
base deverá ter capacidade para suportar o peso
desta.
Devem ser instalados suportesantivibraçãoentrea
estrutura da unidadee a base de cimento das vigas de
aço; para a instalaçãodestassiga o desenhoàescala
fornecidocom a unidade.
A estrutura da unidade deve estar perfeitamente
nivelada durante a instalação, se necessário empregue
calços inseridos sob os suportes antivibração.
Antes do primeiro arranque, é obrigatório proceder à
verificação do nivelamento e horizontalidade da
instalação com um nível de laser ou outro instrumento
adequado.
O erro de nivelamento e horizontalidade nãodeve ser
maior que 5 mm por unidade, até 7 metros e 10 mm por
unidade acima de 7 metros.
Se a unidade se encontra instalada em locais de fácil
acesso a pessoas e animais, recomendamos a
instalação de grades de proteção ao redor para
prevenir o acesso indiscriminado. Para garantir o
melhor desempenho no lugar de instalação, devem ser
respeitadas as seguintes precauções e instruções:
- Verificar se as fundações são resistentes e sólidas
para reduzir o rumor e as vibrações.
- Evitar instalar a unidade em áreas que possam ser
perigosas durante as operações de manutenção como
plataforma sem parapeitos, guias ou áreas que não
respeitem os requisitos de espaço mínimo em torno de
toda a unidade.
Respeite as distâncias de acesso mínimo em torno da
unidade:
- 1500 mm à frente do painel elétrico;
- 1000 mm em todos os lados restantes.
Para obter soluções adicionais, por favor contacte o
representante do fabricante.
D-EIMWC01206-15PT - 4/20
Page 5
Ruído
O ruído gerado pela unidade é produzido
principalmente pelos compressores de rotação.
O nível de rumor para cada modelo encontra-se na
documentação de venda.
Se a unidade for instalada, utilizada e submetida
corretamente à manutenção o nível de emissão sonora
não requer a utilização de nenhum dispositivo especial
de proteção para o trabalho continuado realizado em
suas proximidades.
Em caso de instalação com requisitos especiais em
termos de ruído. pode ser necessário instalar
dispositivos adicionais para amortecimento de ruídos.
Manuseamento e elevação
A unidade deve ser elevada com o máximo cuidado e
atenção, respeitando as instruções de elevação
apresentadas na etiqueta que se encontra no painel
elétrico. Elevar a unidade muito lentamente, mantendoa perfeitamente nivelada.
Figura 3 - Manuseamento da unidade de circuito único
Evitar choques e/ou trepidação na unidade durante o
manuseamento e operações de carga/descarga do
veículo de transporte. Empurrar ou puxar a unidade
unicamente pela estrutura da base. Fixar a unidade no
interior do veículo de transporte para evitar que se
movimente e que cause danos. Não permitir que
qualquer parte da unidade caia durante a
carga/descarga.
Todas as unidades possuem pontos de elevação
marcados a amarelo. Utilizar exclusivamente estes
pontos para elevar a unidade, como se mostra na figura
seguinte. A única alternativa consiste no
manuseamento e elevação com uma empilhadora de
garfo.
Os cabos de elevação e as barras de espaço
devem ser bem resistentes para sustentar a
unidade em segurança. Verifique o peso da
unidade na respetiva placa de especificações
dado que o peso varia dependendo dos
acessórios solicitados.
Método de manuseamento alternativo
D-EIMWC01206-15PT - 5/20
Page 6
Figura 4 - Manuseamento da unidade de circuito duplo
Método de manuseamento alternativo
1 - Remover antes da instalação
2 - Utilizar os ganchos de elevação exclusivamente com o dispositivo de bloqueio.
Os ganchos devem ser fixos com segurança antes de proceder ao manuseamento
3 - Elevação com empilhadora
D-EIMWC01206-15PT - 6/20
Page 7
Proteção sonora
Quando os níveis de emissão sonora exigirem um
controlo especial é necessário prestar muito cuidado
para isolar a unidade da respetiva base, instalando
elementos antivibratórios. Devem ser instaladas juntas
flexíveis nas ligações do circuito de água.
Circuito hidráulico para ligação à unidade
As tubagens têm de ser projetadas com o menor
número de curvas e com o menor número de
mudanças verticais de direção. Desta forma, os
custos de instalação são reduzidos consideravelmente
e é melhorado o desempenho do sistema.
O sistema hidráulico deve ter:
1. Condutas antivibração para reduzir a
transmissão de vibrações às estruturas.
2. Válvulas isolantes para isolar a unidade do
sistema hidráulico da instalação durante as
operações de assistência.
3. Dispositivo de circulação de ar automático ou
manual no ponto mais alto do sistema;
dispositivo de drenagem no ponto mais baixo
do sistema.
4. Tanto o evaporador como o dispositivo de
recuperação de calor não podem estar
posicionados no ponto mais alto do sistema.
5. Um dispositivo que consiga manter o sistema
de água sob pressão.
6. Temperatura da água e indicadores de
pressão para ajudar o operador durante a
assistência e manutenção.
7. Um filtro de água ou um dispositivo que possa
remover partículas do líquido e que seja
obrigatório à entrada do evaporador.
O filtro pode ser instalado à entrada da bomba
quando é instalado no tubo de admissão de
água do evaporador, apenas se o grau de
limpeza da instalação de água entre a bomba
e o evaporador estiver assegurado. Qualquer
pedaço de escória no evaporador implica a
anulação da garantia da unidade.
8. Se a unidade vai ser substituída, esvaziar e
limpar todo o sistema de água antes de
proceder à instalação do novo sistema e antes
de executar os testes adequados e os
tratamentos químicos da água.
9. Se for adicionado glicol ao sistema de água
para conferir proteção anticongelante, o
desempenho da unidade sofre uma
diminuição. Todos os sistemas de proteção da
unidade, tais como o anti congelamento e
proteção de baixa pressão, terão de ser
reajustados.
10. Antes de isolar a tubagem de água, verifique
se não há fugas.
11. Verifiquese a pressãoda água não excedea
pressão prevista dos permutadores de calor
do lado da água e instaleuma válvula de
segurançano tubode água.
12. Instale uma expansão adequada.
CUIDADO:
Para evitar danos, instale um filtro que possa ser
inspecionado nostubos deáguaà entrada dos
permutadores de calor.
Isolamento dos tubos
Todo o circuito hidráulico, incluindo todos os tubos,
deve ser isolado a fim de evitar a formação de
condensação e reduzir a capacidade refrigerante.
Proteja os tubos de água contra o congelamento
durante o inverno (utilizando, por exemplo, uma
solução de glicol ou um cabo de aquecimento).
Instalação do fluxostato
Para garantir um fluxo suficiente de água para todo o
evaporador, é obrigatório que o fluxostato seja
instalado no circuito hidráulico, que pode ser
posicionado nos tubos de água de entrada ou de saída.
A finalidade do fluxostato é parar a unidade em caso de
interrupção do caudal de água, protegendo, desta
forma, o evaporador contra o congelamento.
O fabricante pode fornecer um fluxostato
especialmente selecionado para este fim.
Este fluxostato de palheta adequa-se a aplicações
exteriores de alta resistência.
Estabelece um bom contacto elétrico com os terminais
apresentados no esquema elétrico, e deve estar
calibrado de forma intervir quando o fluxo de água no
evaporador cair abaixo de 80% do fluxo nominal e
sempre dentro dos limites indicados na tabela seguinte.
Preparação, verificação e ligação do circuito de
água
As unidades possuem uma entrada e saída de água
para a ligação do chiller ao circuito hidráulico do
sistema. Este circuito deve ser ligado à unidade por um
técnico autorizado e deve respeitar todos os
regulamentos nacionais e europeus vigentes sobre esta
matéria.
NOTA - Os componentes indicados seguidamente não
estão incluídos na unidade, sendo fornecidos quando
solicitados e também se a instalação destes for obrigatória.
A penetração de sujidade no circuito hidráulico
pode causar problemas. Por conseguinte, deve-se
sempre recordar o seguinte ao ligar o circuito
hidráulico.
1.
Utilizar unicamente tubos com o interior
limpo.
2. Mantenha a extremidade do tubo virada
para baixo durante a remoção de
rebarbas.
3. Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo
através de uma parede, para evitar a
entrada de poeiras e de sujidade.
4. Limpe os tubos do sistema localizado entre o
filtro e a unidade com água corrente antes de
os ligar ao sistema.
D-EIMWC01206-15PT - 7/20
Page 8
1 2 3 4 5 6 7
Água
circulante
Abastecimento
de água
Possíveis
problemas
Elementos que devem ser verificados
PH a 25 °C
6,8~8,0
6,8~8,0
Corrosão +
calcário
Condutividade
elétrica
[mS/m] a 25
°C
<40
<30
Corrosão +
calcário
Iões de cloro
[mg Cl˜/l]
<50
<50
Corrosão
iões de
sulfato
[mg SO4²˜/l]
<50
<50
Corrosão
Alcalinidade
M (pH 4,8)
[mg CaCO3/l]
<50
<50
Calcário
Dureza total
[mg CaCO3/l]
<70
<70
Calcário
Dureza do
cálcio
[mg CaCO3/l]
<50
<50
Calcário
Iões de silício
[mg SiO2/l]
<30
<30
Calcário
Elementos de referência
Ferro
[mg Fe/l]
<1,0
<0,3
Corrosão +
Calcário
Cobre
[mg Cu/l]
<1,0
<0,1
Corrosão
Iões de
sulfureto
[mg S²˜/l]
Indetetável
Indetetável
Corrosão
Iões de
amónia
[mg NH4+/l]
<1,0
<0,1
Corrosão
Cloro restante
[mg Cl/l]
<0,3
<0,3
Corrosão
Carboneto
livre
[mg CO2/l]
<4,0
<4,0
Corrosão
Índice de
estabilidade
-
-
Corrosão +
calcário
8
8
9
1. Entrada de água do evaporador
2. Fluxostato
3. Sensor de entrada de água
4. Tubo de entrada de água com fluxostato e
sensor térmico da água de entrada
5. União
6. Tubo oposto
7. Circuito hidráulico in situ
8. Filtro
9. Filtro e taça
A água no sistema tem de estar especialmente limpa e
os vestígios de óleo e ferrugem têm de ser eliminados.
Instale um filtro mecânico na entrada de cada
permutador de calor. Se não for instalado um filtro
mecânico existe a possibilidade de passarem partículas
sólidas e/ou rebarbas de soldadura para o interior do
permutador. Recomendamos a instalação de um filtro
com uma malha inferior ou igual a 1,1mm de diâmetro.
O fabricante não pode ser responsabilizado por
eventuais danos causados aos permutadores pela falta
de instalação de um filtro mecânico.
Tratamento da água
Antes de ligar a unidade , limpe o circuito hidráulico.
Sujidade, partículas, resíduos e outros materiais podem
acumular-se no interior do permutador de calor e
reduzir tanto a capacidade de permuta térmica deste
como o fluxo de água.
Um tratamento adequado da água pode reduzir o risco
de corrosão, erosão, formação de depósitos, etc. O
tratamento mais adequado deverá ser selecionado
dependendo do local da instalação, considerando o
sistema hidráulico e as características da água.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos
ou avarias do equipamento.
A qualidade da água deve respeitar as especificações
indicadas na tabela seguinte.
A pressão da água deve ultrapassar a pressão
operacional máxima prevista para a unidade.
NOTA - Estabeleça um plano de proteções adequadas
no circuito hidráulico para assegurar que a pressão de
água nunca excede o limite máximo permitido.
Page 9
Cauda e volume da água
Modelo EWWQ
Caudal mínimo
de água
l/s
Caudal máximo
de água
l/s
EWWQ090G
2,70
5,63
EWWQ100G
3,04
6,34
EWWQ120G
3,42
7,13
EWWQ130G
3,91
8,14
EWWQ150G
4,31
8,98
EWWQ170G
4,94
10,30
EWWQ190G
5,57
11,60
EWWQ210G
6,34
13,21
EWWQ240G
7,07
14,73
EWWQ300G
9,04
18,83
EWWQ360G
10,64
22,18
EWWQ180L
5,38
11,21
EWWQ205L
6,17
12,86
EWWQ230L
7,01
14,61
EWWQ260L
7,82
16,30
EWWQ290L
8,70
18,13
EWWQ330L
9,89
20,60
EWWQ380L
11,11
23,14
EWWQ430L
12,35
25,73
EWWQ480L
13,66
28,46
EWWQ540L
15,77
32,86
EWWQ600L
17,56
36,58
EWWQ660L
19,06
39,71
EWWQ720L
20,74
43,21
Modelo EWLQ
Caudal mínimo
de água
l/s
Caudal máximo
de água
l/s
EWLQ090G
2,50
5,21
EWLQ100G
2,85
5,94
EWLQ120G
3,19
6,65
EWLQ130G
3,61
7,53
EWLQ150G
4,02
8,38
EWLQ170G
4,61
9,61
EWLQ190G
5,24
10,91
EWLQ210G
5,90
12,30
EWLQ240G
6,61
13,76
EWLQ300G
8,39
17,48
EWLQ360G
10,00
20,83
EWLQ180L
4,97
10,36
EWLQ205L
5,67
11,81
EWLQ230L
6,42
13,38
EWLQ260L
7,13
14,86
EWLQ290L
8,00
16,68
EWLQ330L
9,09
18,94
EWLQ380L
10,37
21,60
EWLQ430L
11,75
24,48
EWLQ480L
13,16
27,43
EWLQ540L
14,69
30,60
EWLQ600L
16,40
34,16
EWLQ660L
17,92
37,33
EWLQ720L
19,43
40,49
Modelo EWHQ
Caudal mínimo
de água
l/s
Caudal máximo
de água
l/s
EWHQ100G
3,80
7,91
EWHQ120G
4,19
8,74
EWHQ130G
4,77
9,94
EWHQ150G
5,41
11,26
EWHQ160G
5,98
12,45
EWHQ190G
6,83
14,24
EWHQ210G
7,80
16,25
EWHQ240G
8,95
18,64
EWHQ270G
9,94
20,71
EWHQ340G
12,51
26,06
EWHQ400G
14,82
30,88
fluxo de água no evaporador deve encontrar-se dentro
dos limites operacionais especificados na tabela
precedente e deve existir um volume mínimo de água
no sistema.
Os circuitos de distribuição da água fria deve possuir
um nível mínimo de água para evitar um número
excessivo de arranques e encerramentos do
compressor. Efetivamente, cada vez que o compressor
começa a funcionar, começa a circular uma quantidade
excessiva de óleo a partir do compressor e
simultaneamente verifica-se um aumento da
temperatura do estator do compressor, gerado pela
corrente de entrada derivada do arranque. Assim, para
evitar danos nos compressores, foi prevista a aplicação
de um dispositivo para limitar encerramentos e
arranques frequentes: numa hora só serão possíveis 6
arranques do compressor.
O sistema onde a unidade está instalada deve assim
assegurar que o nível geral de água permita o
funcionamento contínuo da unidade e assim um maior
conforto ambiental. Deve ser calculado o nível mínimo
de água por unidade com uma determinada
aproximação utilizando a seguinte fórmula:
Para unidades com 2 compressores:
M(litros) = (12,153 x DT (°C) – 22,168) x P(kW)
Para unidades com 4 compressores:
M(litros) = (0,32 x DT (°C) – +1,36) x P(kW)
Onde:
M = nível mínimo de água por unidade expressa em
litros
P = capacidade refrigerante da unidade expressa em
kW
ΔT = diferença de temperatura entre a água de entrada
e de saída expressa em °C.
Esta fórmula é válida com os parâmetros padrão do
microprocessador. Para determinar com maior precisão
a quantidade de água, recomendamos que entre em
contacto com o autor do sistema.
Proteção anticongelação para evaporadores e
permutadores recuperação
Quando o sistema da instalação refrigerante e de
aquecimento no seu todo está a ser concebida, devem
ser considerados dois ou mais dos seguintes métodos
de proteção anticongelação em simultâneo:
1. Circulação contínua do fluxo de água no
interior dos permutadores
2. Isolamento adicional do calor e aquecimento
das tubagens expostas.
3. Esvaziar e limpar o permutador de calor
durante o inverno e respetiva manutenção
com atmosfera antioxidante (azoto).
Em alternativa, é possível adicionar uma quantidade
apropriada de glicol (anticongelante) ao circuito
hidráulico.
O responsável pela instalação e/ou os funcionários
locais responsáveis pela manutenção devem assegurar
que os métodos de proteção anticongelação são
efetivamente empregues e que são executadas sempre
D-EIMWC01206-15PT - 9/20
Para garantir o correto funcionamento da unidade, o
Page 10
as operações de manutenção adequadas dos
dispositivos de proteção anticongelação. Caso contrário
podem ocorrer danos na unidade. Os danos
provocados por congelamento não estão cobertos pela
garantia.
Sistema elétrico Especificações gerais
A unidade deve estar ligada a um sistema de
alimentação TN.
Se as unidades têm de estar ligadas a um tipo diferente
de sistema de alimentação, por exemplo o sistema IT,
entre em contacto com a fábrica.
Todas as ligações elétricas à unidade têm de
ser feitas de acordo com as leis nacionais e
diretrizes e regulamentos em vigor.
Todas as atividades de instalação, gestão e
manutenção têm de ser realizadas por pessoal
qualificado.
Consulte o esquema elétrico específico da unidade
adquirida Caso o esquema elétrico não se encontrar
junto da unidade ou estiver perdido, entre em contacto
com o representante do fabricante que lhe enviará uma
cópia.
Em caso de discrepância entre o esquema elétrico e as
ligações elétricas que efetivamente observa no
comando e painel de controlo, entre em contacto com o
representante do fabricante.
Utilize apenas condutores de cobre para evitar o
sobreaquecimento ou corrosão nos pontos de ligação,
com o risco resultante de danos da unidade.
Para evitar interferências, todos os cabos de comando
e de controlo devem estar ligados em separado dos
cabos de alimentação, utilizando várias calhas para
este fim.
Antes de executar as operações de assistência técnica
na unidade, abra o interruptor geral de desconexão,
localizado na alimentação principal de energia.
CUIDADO: Se a unidade se encontrar desligada, mas o
interruptor de desconexão estiver em posição fechada,
os circuitos que não estão em uso permanecem ativos.
Nunca abra a placa de terminais dos compressores
sem desligar primeiro o interruptor principal da
máquina.
Cargas monofásicas e trifásicas simultâneas e o
desequilíbrio entre fases pode provocar perdas para
terra de até 150 mA durante o funcionamento normal
da unidade.
As proteções do sistema de alimentação têm de ser
concebidas com base nos valores supra mencionados.
Ligações elétricas no local da instalação
As operações para estabelecer as ligações
elétricas no local da instalação e possivelmente de
outros componentes devem ser executadas por um
técnico autorizado e devem observar as legislações
nacional e europeia vigentes sobre esta matéria.
As ligações elétricas locais devem ser estabelecidas
em conformidade com o esquema elétrico fornecido
com a máquina e as instruções indicadas abaixo.
Assegure-se que utiliza um circuito elétrico dedicado.
Nunca utilize uma fonte de energia partilhada com
outro equipamento.
NOTA - verifique no esquema elétrico todas as operações
indicadas abaixo a fim de compreender melhor o
funcionamento do equipamento.
Tabela de componentes:
F1, 2 Fusíveis principais do equipamento
L1, 2, 3 Terminais principais da fonte de
alimentação
PE Terminal principal de ligação à terra
FS Interruptor
Q10 Interruptor isolante principal
--- Ligações elétricas locais
Requisitos em termos do circuito elétrico e ligações
1. A alimentação de energia da unidade deve
estar preparada de forma a que possa ser
ligada e desligada independentemente da dos
outros componentes do sistema ou outros
aparelhos elétricos em geral.
2. Planeie um circuito elétrico para a ligação da
unidade. Este circuito deve estar protegido
com os dispositivos de segurança
necessários, isto é um interruptor principal, um
fusível SB em cada fase e um detetor de
perdas para terra. Os fusíveis recomendados
encontram-se indicados no esquema elétrico
fornecido com a unidade.
Desligue o interruptor do isolante principal
antes de executar qualquer ligação (desligue o
interruptor, remova ou desative os fusíveis).
Ligação da alimentação de energia da unidade
Com um fio adequado, ligue o circuito de alimentação
aos terminais L1, L2 e L3 do painel elétrico.
CUIDADO: Nunca torcer, puxar ou aplicar peso nos
terminais do interruptor principal. Os fios da linha de
alimentação devem ser suportados por sistemas
adequados.
Os fios ligados ao interruptor devem respeitar a
distância de isolamento elevada e a distância do
isolamento da superfície entre os condutores ativos e a
massa, de acordo com a norma IEC 61439-1, tabela 1
e 2 e legislação local. Os fios ligados ao interruptor
principal devem ser apertados com uma chave
dinamométrica, respeitando os valores de aperto
unificados relativos à qualidade dos parafusos das
anilhas e porcas utilizados.
2 Ligue o condutor de terra (amarelo/verde) ao
terminal de ligação à terra PE.
Fios interligados
Normalmente, o aparelho não funciona sem
caudal, graças ao caudalímetro instalado por norma, no
entanto, como dupla segurança, éobrigatório que o
contacto de estado da bomba de água seja instalado
em séries com o contacto do(s) caudalímetro(s) a fim
de impedir que a unidade funcione sem que a bomba
tenha ligado.
Se a unidade começar a funcionar sem caudal,
ocorrem danos muito graves (congelamento do
evaporador).
D-EIMWC01206-15PT - 10/20
Page 11
Limpar contactos
Verificações a executar antes do
arranque da unidade
1
Verifique se há danos externos.
2
Abra todas as válvulas de fecho
3
Assegure-se que todas as peças da unidade
estão pressurizadas com refrigerante
(evaporador, condensador, compressores)
antes de a ligar ao circuito hidráulico.
4
Instale os fusíveis principais, detetor de perdas para a terra e o interruptor principal.
Fusíveis recomendados: tipo aM em
conformidade com a norma IEC 269-2.
Verifique as dimensões no esquema elétrico.
5
Ligue a tensão de alimentação e verifique se
está dentro dos limites admissíveis de ±10%,
comparativamente com a classificação indicada
na placa de especificações.
A alimentação de energia principal deve
estar preparada de forma a que possa ser
ligada e desligada independentemente da das
outras partes do sistema ou outros aparelhos
elétricos em geral.
Consulte o esquema elétrico, terminais L1, L2 e
L3.
6
Instale conjunto(s) de filtros de água (mesmo
quando não estão incluídos no fornecimento) à
entrada dos permutadores.
7
Abasteça os permutadores de água e assegurese que o caudal está dentro dos limites
indicados na tabela, no parágrafo "Carga, fluxo
e qualidade da água".
8
Os tubos devem ser completamente escoados.
Consulte o capítulo "Preparação, verificação e
ligação do circuito de água".
9
Ligue o(s) contacto(s) da bomba em série com
o contacto do(s) caudalímetro(s), de forma a
que a unidade só possa ser ativada quando as
bombas de água estão a funcionar e o caudal
de água for suficiente.
10
Verifique o nível de óleo nos compressores.
11
Verifique se todos os sensores hidráulicos
estão corretamente fixos no permutador de
calor (ver também o autocolante aplicado no
permutador de calor).
O controlador possui alguns contactos limpos para
indicar o estado da unidade. Estes contactos podem
estar ligados como se mostra no esquema elétrico. A
corrente máxima admissível é de 2 A.
Sinais remotos
Além dos contactos limpos, é também possível
instalar sinais remotos. Para a instalação verifique o
esquema elétrico.
Antes do arranque
A unidade deve ser posta em funcionamento
pela primeira vez SOMENTE por pessoal autorizado da
DAIKIN.
De forma alguma deve a unidade ser posta em
funcionamento, mesmo por um curto espaço de tempo,
sem ser rigorosamente verificada e sem o
preenchimento da lista seguinte em simultâneo.
Abra as válvulas de isolamento e/ou de fecho
Antes de pôr em funcionamento, assegure-se que todo
o isolamento e/ou válvulas de fecho estão
completamente abertos.
Responsabilidade do utilizador
É essencial que o utilizador esteja devidamente
treinado e esteja familiarizado com o sistema antes de
operar a unidade. Para além de ler este manual, o
utilizador deve estudar o manual de funcionamento do
microprocessador e o diagrama de ligações, para
entender a sequência de arranque, funcionamento,
sequência de encerramento e funcionamento de todos
os dispositivos de segurança.
O utilizador deve manter um registo (folheto do
sistema) dos dados operacionais da unidade instalada
e de todas as atividades de manutenção periódica e de
assistência técnica.
Se o operador notar condições de funcionamento
anormais ou invulgares, aconselha-se a consultar a
assistência técnica autorizada pelo fabricante.
Manutenção periódica
As atividades de manutenção periódica (mínimas)
encontram-se discriminadas na tabela específica deste
manual
Versão com condensador remoto
Ligação do circuito refrigerante
Esta versão encontra-se carregada de origem com
azoto.
As unidades vêm equiparas para o circuito refrigerante
com um tubo de saída (lado do fornecimento) e um
tubo de entrada (lado de líquido), ambos os quais têm
de ser ligados a um condensador remoto. Este circuito
tem de ser criado operacionalmente por um técnico
autorizado e deve respeitar todos os regulamentos
nacionais e europeus vigentes sobre esta matéria.
Precauções durante o manuseamento dos tubos
NOTA - Antes de pôr a unidade em funcionamento, leia
o manual de funcionamento fornecido. Este irá ajudá-lo
a compreender melhor o funcionamento do
equipamento e o controlador eletrónico relativo e fechar
as portas do painel elétrico.
A penetração de ar ou de sujidade no circuito
do refrigerante pode causar problemas. Por
conseguinte, deve-se sempre recordar o seguinte ao
ligar o circuito.
1. Utilize semente tubos vazios.
2. Assegure-se que os tubos estão
absolutamente limpos após a realização
das operações.
3. Mantenha a extremidade do tubo virada
para baixo durante a remoção de
rebarbas resultantes do processamento.
Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo
através de uma parede, para evitar a
entrada de poeiras e de sujidade.
Para estabelecer a ligação, os tubos de fornecimento e
do líquido devem ser soldados diretamente aos tubos
do condensador remoto. A fim de utilizar o diâmetro
correto do tubo, consulte o esquema de dimensões
fornecido com a unidade.
Assegure-se que é descarregado o azoto do
interior dos tubos durante a soldadura, a fim de os
proteger contra a fuligem.
D-EIMWC01206-15PT - 11/20
Page 12
Ensaio das vedações e de vácuo
As unidades moto-evaporadoras foram já verificadas de
origem, garantindo a ausência de fugas.
Assim que os tubos forem ligados deve ser repetido o
ensaio de verificação de fugas.
O ar no circuito refrigerante deve ser evacuado a um
valor absoluto de 4 mbar, utilizando as bombas de
vácuo.
Não limpar o ar com os refrigerantes. Utilize a
bomba de vácuo para eliminar o ar do sistema.
Carga de refrigerante
Execute uma inspeção completa antes do utilizador,
como explicado no parágrafoAntes do arranque.
Execute cuidadosamente o procedimento
necessário e os métodos expostos no parágrafoAntes do arranque,mas não ponha a unidade em
funcionamento.
Pré-carregamento do refrigerante quando a unidade
não está em funcionamento
Proceda ao pré-carregamento do equipamento com a
quantidade de refrigerante prevista, utilizando a válvula
de fecho Flare SAE 1/4" no filtro do líquido.
CUIDADO: Para evitar danos no compressor, não
ponha este em funcionamento para acelerar o précarregamento.
Uma vez concluído o pré-carregamento, solicite ao
representante do fabricante para executar o primeiro
arranque.
Ajuste da carga de refrigerante com a unidade em
funcionamento.
CUIDADO: Apenas para o pessoal autorizado a
executar o primeiro arranque.
Para ajustar a carga de refrigerante, utilize uma válvula
1/4" Flare SAW no tubo do líquido e assegure-se que a
carga do refrigerante se encontra em estado líquido.
Para ajustar a carga do refrigerante, o compressor
deve estar em pleno funcionamento (100%).
Verificar:
O sobreaquecimento que deve situar-se entre 3 e 8
ºKelvin
O subarrefecimento que deve situar-se entre 4 e 8
ºKelvin
A janela de inspeção do óleo. O nível deve estar dentro
do vidro.
A janela transparente do tubo do líquido, que deve
estar cheia e não deve apresentar humidade no
refrigerante. Se a janela transparente do tubo não
estiver cheia, acrescente gradualmente refrigerante e
aguarde que o funcionamento da unidade estabilize.
Acrescente refrigerante até todos os parâmetros de
verificação estarem dentro dos limites.
A unidade tem de ter tempo para estabilizar, o que
significa que a carga tem de ser executada
gradualmente e consistentemente.
Tome nota dos valores de sobreaquecimento e
subarrefecimento.
CUIDADO: Tome nota na etiqueta correspondente da
carga total de refrigerante colocada no circuito.
NOTA - Preste atenção a uma possível contaminação
do condensador remoto para evitar o bloqueio do
sistema.
O fabricante não pode verificar a contaminação do
condensador "externo" do instalador. A unidade tem um
nível preciso de contaminação.
De acordo com a diretiva 2006/42/CE, APÊNDICE II
B, as unidades, designadas EWLQ090 → EWLQ720
são definidas como "quase-máquinas":.
Os produtos referidos não podem ser colocados
em funcionamento até a máquina final, na qual vão
ser incorporados, cumpram os requisitos legais.
Assistência e garantia limitada
Todas as unidades são testadas de fábrica e
garantidas por um período específico de tempo.
Estas unidades foram construídas e desenvolvidas
respeitando os padrões de qualidade mais elevados e
garantem anos de funcionamento sem defeitos. No
entanto, é importante assegurar uma manutenção
adequada e periódica em conformidade com todos os
procedimentos descritos no presente manual e com as
boas regras de manutenção das máquinas.
Recomendamos energicamente que seja estipulado um
contrato com um serviço de assistência autorizado pelo
fabricante. A experiência e competências do pessoal
pode, efetivamente, assegurar um funcionamento
eficiente sem problemas a longo prazo.
A unidade deve estar abrangida por um programa
adequado de manutenção a partir do momento em que
é instalada e não apenas a partir da data do arranque.
Considerar, também, que a utilização de modo
inadequado da unidade como, por exemplo, trabalhar
além de seus limites operativos ou sem uma adequada
manutenção segundo o que foi descrito neste manual,
anula a garantia.
Respeite os seguintes aspetos em particular, para
observar os limites da garantia:
1. A unidade não pode funcionar além dos limites
especificados
2. A alimentação elétrica deve respeitar os limites de
tensão e não haver harmónicas ou alterações
imprevistas de tensão.
3. A tensão de alimentação trifásica não deve
apresentar um desequilíbrio entre fase maior que 2%,
de acordo com a norma EN 60204-1:2006 (capítulo 4Par.4.3.2)
4. Em caso de problemas elétricos, a unidade deve ser
mantida desligada até à resolução do problema.
5. Não desativar ou cancelar os dispositivos de
segurança, mecânicos, elétricos ou eletrónicos.
6. A água utilizada para encher o circuito hidráulico
deve ser limpa e tratada adequadamente. Um filtro
mecânico deve ser instalado no ponto mais próximo da
entrada do evaporador.
7. Salvo especificamente acordado no momento da
encomenda, o caudal de água do evaporador nunca
deve exceder 120% ou descer abaixo de 80% da
capacidadenominal e em deve manter-se sempre
dentro dos limites fornecidos neste manual.
D-EIMWC01206-15PT - 12/20
Page 13
Controlos obrigatórios periódicos e arranquedos
Lista de atividades
Semanalmente
Mensalmente
(Nota 1)
Anualmente /
Sazonalmente
(Nota 2)
Geral:
Leitura dos dados operativos (Nota 3)
X
Inspeção visual da máquina para detestar danos e/ou
componentes mal apertados
X
Verificação da integridade do isolamento térmico
X
Limpeza e pintura onde necessário (nota 4)
X
Análise da água
X
Controlo do funcionamento do fluxostato
X
Sistema Elétrico:
Verificação da sequência de arranque
X
Verificação do desgaste dos contactores - Substituir se
necessário
X
Verificação da correta fixação de todos os terminais elétricos apertar, se necessário
X
Limpar o interior da placa de circuitos (nota 4)
X
Limpar os filtros de arejamento da placa de circuitos (nota 4)
X
Inspeção visual dos componentes devido a sinais de
sobreaquecimento
X
Verificar funcionamento do compressor e da resistência elétrica
X
Medir o isolamento do motor compressor com o medidor Megger
X
Circuito refrigerante:
Controlo da presença de eventuais perdas de refrigerante
X
Verificar através da janela do líquido o fluxo do refrigerante Janela cheia
X
Verificar queda de pressão no secador do filtro (se existente)
X
Proceder à análise das vibrações do compressor
X
Verificar a válvula de segurança (nota 5)
X
Permutadores de calor:
Verificar se os permutadores de calor estão limpos (nota 6)
X
Grupos (unidades)
Estes grupos (unidades) estão incluídos na categoria III
da classificação estabelecida pela diretiva europeia
PED 97/23/CE.
Tabela 1 - Programa de manutenção periódica
No caso de grupos desta categoria, algumas leis
nacionais exigem uma revisão periódica por uma
organização autorizada. Verifique e entre em contacto
com estas organizações para solicitar também
autorização para o arranque.
Notas:
1) As atividades mensais incluem todas as atividades semanais
2) As atividades anuais (ou de início de estação) incluem todas as atividades semanais e mensais
3) Os valores operacionais da máquina devem ser registados diariamente para um nível elevado de controlo.
4) Se a unidade for instalada em ambiente agressivo, esta atividade de ser executada mensalmente.
Segue-se uma lista de ambientes considerados agressivos:
- Locais com elevada concentração de gases de exaustão industriais no ar;
- Locais próximo do mar (ar salgado);
- Locais próximo de áreas desérticas, com risco de tempestades de areia;
- Outros ambientes agressivos.
5) Válvulas de segurança
Verifique se a cobertura e selo não foram tocados.
Verifique se a ligação de descarga da válvula de segurança não entupiu acidentalmente com objetos estranhos,
ferrugem ou gelo.
Verifique a data de fabrico localizada na válvula de segurança e substitua a válvula em conformidade com a legislação
nacional vigente.
6) Limpe os permutadores de calor Partículas e fibras podem obstruir o permutador de calor. Um aumento do fluxo de
água e uma queda da eficiência térmica indica que os permutadores de calor estão obstruídos.
D-EIMWC01206-15PT - 13/20
Page 14
Descarga do refrigerante a partir das válvulas de
segurança
Evitar descarregar refrigerante das válvulas de
segurança no local da instalação. Se necessário, é
possível ligar estas a tubos de descarga com uma
secção transversal e comprimento devem respeitar a
legislação nacional e diretivas europeias.
Informações importantes acerca do refrigerante
utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de
estufa.
Não disperse estes gases refrigerantes para a
atmosfera.
Tipo de refrigerante: R410A
GWP valor: 2087,5
Com base nas disposições da legislação nacional ou
europeia podem ser necessárias inspeções periódicas
para identificar fugas potenciais de refrigerante.
Contacte o nosso representante local para obter mais
informações.
Vida útil do produto
A vida útil dos nossos produtos é de 10 (dez) anos.
Eliminação
A unidade é constituída por componentes metálicos,
plásticos e eletrónicos. Todos estes componentes
devem ser eliminados em conformidade com a
legislação nacional e europeia em vigor sobre esta
matéria.
As pilhas ou baterias que contenham chumbo têm de
ser recolhidas num centro de resíduos específico.
O óleo tem de ser recolhido num centro de resíduos
específico.
(1) GWP= Potencial de aquecimento
global
A quantidade de refrigerante necessária para um
funcionamento normalizado consta da placa de
especificações da unidade.
A quantidade efetiva de refrigerante carregado na
unidade consta da lista indicada numa placa prateada,
no interior do painel elétrico.
Este manual é um apoio técnico; não constitui um compromisso vinculativo. Não podemos garantir explicitamente ou implicitamente a integridade, precisão
ou fiabilidade do respetivo conteúdo. Todos os dados e especificações aqui presentes podem ser modificados sem aviso prévio. Os dados comunicados
aquando da encomenda serão vinculativos.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos diretos ou indiretos, no âmbito mais vasto dos conceitos, que derivem ou estejam
associados do uso e/ou interpretação deste manual.
Reservamo-nos o direito de fazer alterações ao desenho ou construção a qualquer momento, sem aviso prévio Consequentemente, a imagem da capa
não é vinculativa.
Page 15
Figura 5 - Ligações elétricas da unidade ao local da instalação
Legenda
Versão com
climatização
Versão com
bomba de calor
Versão com moto-
evaporação
AI
Entradas analógicas
A.R.
Sistema remoto para ligar-desligar
AO
Saídas analógicas
CFS
Interruptor de fluxo do condensador
CPVFD
Bomba do condensador VFD (Variable
Frequency Drive)
Válvula de 3 vias
VFD
Válvula de 3 vias
VFD
Ventoinhas VFD
D.L.
Limite de carga
DI
Entradas digitais
DO
Saídas digitais
DPS
Valor prescrito digital
EF
Falha Externa
EFS
Fluxostato do evaporador
GA
Alarme geral
KPC-1
Bomba 1
água do condensador
KPC-2
Bomba 2
água do condensador
KPE-1
Bomba 1
água do evaporador
S.O.
Exclusão do
ponto de referência
1
Somente versão HP (Controlo remoto
refrigeração-aquecimento)
2
VFD # 2 ON-OFF
(apenas versão com moto-evaporação)
Ventoinhas da torre
ON/OFF
Ventoinhas da torre
ON/OFF
Ventoinhas
ON/OFF
Page 16
Figura A - Circuito refrigerante único típico
A entrada e saída de água do condensador e do evaporador são aproximadas. Consulte as ligações hidráulicas precisas nos esquemas de dimensões da unidade.
Page 17
Figura B - Circuito refrigerante único típico da versão com moto-evaporação
A entrada e saída de água do evaporador são aproximadas. Consulte as ligações hidráulicas precisas nos esquemas de dimensões da unidade.
D-EIMWC01206-15PT - 17/20
Page 18
Figura C - Circuito de refrigerante único típico para bomba de calor
A entrada e saída de água do condensador e do evaporador são aproximadas. Consulte as ligações hidráulicas precisas nos esquemas de dimensões da unidade.
D-EIMWC01206-15PT - 18/20
Page 19
Legenda
1
Compressor
2
Válvula de paragem da
descarga
3
Condensador
4
Válvula isoladora da linha de
líquidos
5
Filtro de secagem
6
Válvula de paragem (válvula de
carga)
7
Indicador do nível do líquido e
da humidade
8
Válvula de expansão eletrónica
9
Evaporador
10
Válvula de paragem de sucção
(opcional)
11
Válvula de segurança de baixa
pressão
12
Válvula de segurança de alta
pressão
13
Recuperação de calor
14
Recetor de líquido
15
Válvula de 4 vias
16
Ligação de saída do
refrigerante (no condensador
remoto)
17
Ligação de entrada do
refrigerante (no condensador
remoto)
18
Ligação de água que sai do
condensador
19
Ligação de água que entra no
condensador
20
Ligação de água que sai do
evaporador
21
Ligação de água que entra no
evaporador
22
Ligação de água de saída do
recuperador de calor
23
Ligação de água de entrada do
recuperador de calor
DT
Controlo de temperatura de
descarga
CP
Transdutor de alta pressão
F13
Interruptor de alta pressão
ST
Sensores de temperatura
EP
Transdutor de baixa pressão
CLWT
Sensor de temperatura da água
que sai do condensador
CEWT
Sensor de temperatura da água
que entra no condensador
ELWT
Sensor de temperatura da água
que sai do evaporador
EEWT
Sensor de temperatura da água
que entra no evaporador
D-EIMWC01206-15PT - 19/20
Page 20
Esta publicação é redigida apenas para informação e não constitui um dossier de proposta da Daikin Applied Europe S.p.A.. A Daikin Applied Europe
S.p.A. redigiu o conteúdo desta publicação com o melhor dos seus conhecimentos. Não há uma garantia expressa ou implícita sobre a integralidade,
exactidão, confiabilidade ou idoneidade para um objectivo particular do seu conteúdo e dos produtos e serviços apresentados na mesma. As
especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Consultar os dados comunicados no acto da encomenda. A Daikin Applied Europe S.p.A.
rejeita explicitamente qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos, no sentido mais amplo, resultantes de, ou relacionados com, uma
utilização e/ou interpretação desta publicação. O conteúdo está totalmente protegido por copyright pela Daikin Applied Europe S.p.A..
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italy
Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014
http://www.daikinapplied.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.