Daikin EWWQ090G, EWWQ720L, EWLQ090G, EWLQ720L, EWHQ100G Operation manuals [cs]

...
Page 1
S
Instalační provozní a údržbářská příručka
D–EIMWC01208-16CS
EWWQ090G → EWWQ720L Vodou chlazené chladicí jednotky scroll EWLQ090G → EWLQ720L Kondenzátor méně
Chladivo: R410A
Překlad původního návodu
Page 2
Děkujeme, že jste si zakoupili tuto chladící jednotku
Tato příručka představuje důležitý pomocný dokument pro kvalifikovaný personál; v žádném případě však nikdy nemůže být
náhražkou samotného personálu.
PŘED INSTALACÍ AUVEDENÍM DO PROVOZUSIPOZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU NESPRÁVNÁ INSTALACE MŮŽE ZAPŘÍČINIT ZÁSAHY ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZKRATY, POŽÁR ANEBO JINÉ ŠKODY NA PŘÍSTROJI A ZRANĚNÍ OSOB. ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNO KVALIFIKOVANÝM
PRACOVNÍKEM/TECHNIKEM.
UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU MŮŽOU VYKONAT POUZE ZKUŠENÍ A OPRÁVNĚNÍ PROFESIONÁLNÍ PRACOVNÍCI. VŠECHNY ÚKONY SE MUSÍ PROVÁDĚT V SOULADU S MÍSTNÍMI PŘEDPISY A NORMAMI.
INSTALACE ZAŘÍZENÍ A JEHO UVEDENÍ DO PROVOZU JE PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO V PŘÍPADĚ, ŽE VŠECHNY POKYNY V TÉTO PŘÍRUČCE NEJSOU ZROZUMITELNÉ.
V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ, PRO DALŠÍ INFORMACE A RADY KONTAKTUJTE KONCESIONÁŘE VÝROBCU.
Obsah
Jednotka, kterou jste zakoupili je chladící jednotka
a/nebo tepelné čerpadlo, tj. zařízení navržené ke chlazení/ohřívání vody (nebo směsi voda-glykol), v rámci určitých limitů, které budou uvedeny níže. Zařízení pracuje na základě komprese, kondenzace a odpařování chladícího plynu, v souladu s cyklem Carnot, a v závislosti na režimu provozu ho tvoří zejména následující části.
Režim chlazení nebo klimatizace:
- Jeden nebo více spirálových kompresorů, které
zvyšují tlak chladícího plynu z odpařovacího do kondenzačního tlaku.
- Kondenzátor, v kterém chladící plyn při vysokém tlaku, převádí teplo na vodu.
- Expanzní ventil, který umožňuje snižovat tlak kondenzované chladící kapaliny z kondenzačního tlaku na odpařovací tlak.
- Výparník, kde se v „režimu chlazení“ tekuté
chladivo při nízkém tlaku odpařuje a chladí vodu
Režim vytápění nebo tepelné čerpadlo:
- Jeden nebo více spirálových kompresorů, které zvyšují tlak chladícího plynu z odpařovacího do kondenzačního tlaku.
- Čtyřcestný ventil, který umožní inverzi chladícího
cyklu.
- Výměník tepla, v kterém chladivo kondenzuje ohřívající se vodu.
- Expanzní ventil, který umožňuje snižovat tlak
kondenzované kapaliny z kondenzačního tlaku na odpařovací tlak.
- Výměník tepla, v kterém se při nízkém tlaku odpařuje chladivo a odstraňuje tak teplo z vody.
- Provoz výměníků tepla lze invertovat pomocí čtyřcestného ventilu, s kterým lze použití vytápěcí/chladící jednotky sezónně
invertovat.
Obecné informace
Všechny jednotky se dodávají společněs nákresy zapojení, certifikovanými nákresy, typovým štítkem a
Prohlášením o souladu. Tyto dokumenty obsahují
všechny technické údaje týkající se této jednotky a
PŘEDSTAVUJÍ NEDÍLNOU A ZÁKALDNÍ SOUČÁST
TOHOTO NÁVODU.
V případě neshody mezi touto příručkou a dokumentací přístroje jsou směrodatné údaje, uvedené na samotném přístroji. V případě pochybností kontaktujte koncesionáře výrobce. Účelem této příručky je poskytnout pomoc
kvalifikovanému instalatérovi a pracovníkovi, aby byla
zajištěna správná instalace, uvedení do provozu a údržba zařízení, bez ohrožení osob, zvířat a/nebo předmětů.
Dodání zařízení
Po dodání zařízení na místo instalace je zapotřebí jej zkontrolovat, aby se zjistili eventuální škody. Je zapotřebí prohlédnout a zkontrolovat všechny
komponenty, vyjmenované v dodacím listu.
V případě, že se objeví známky poškození, poškozené komponenty neodstraňujte a okamžitě nahlaste rozsah a typ poškození jak přepravní společnosti, kterou požádáte o prověření, tak i zástupci výrobce, s tím, že mu zašlete fotografie, které mohou být užitečné při stanovení zodpovědností. Škoda se nesmí odstranit, dokud nebyla vykonána kontrola ze strany představitele výrobce anebo přepravní společnosti. Před instalací zařízení se ujistěte, že model a elektrické napětí uvedené na štítku je správné. Výrobce neodpovídá za eventuální škody vzniklé po přijetí zařízení.
Skladování
Jednotka musí být před instalací chráněna před prachem, deštěm, stálým vystavením působení slunečnímu světlu a možné korozivní látce. I přesto, že je pokryta plastovou fólii, ta není určena k dlouhodobému skladování a musí být odstraněna jakmile je jednotka vyložena. Jednotku je třeba chránit plachtami apod., které jsou vhodnější při dlouhodobém
skladování. Podmínky prostředí musí odpovídat následujícím
limitům: Minimální teplota prostředí: -20°C Maximální teplota prostředí: +42°C
Maximální relativní vlhkost: 95% bez kondenzace. Je-li jednotka skladována při teplotě pod minimální teplotou okolí, komponenty se mohou poškodit, zatímco
teplota nad maximální teplotu okolí může způsobit povolení bezpečnostních ventilů a vypuštění chladiva
do atmosféry.
D-EIMWC01208-16CS - 2/24
Page 3
1 – Logo výrobce
5 – Upozornění na nebezpečné napětí
2 – Typ chladiva v okruhu/okruzích
6 – Symbol nehořlavého plynu
3 – Symbol elektrického nebezpečí
7 – Identifikace dat jednotky
4 – Upozornění na elektrické kabely
8 - Pokyny pro manipulaci/zdvihání
Skladování na místech s kondenzací vlhkosti může poškodit elektrické komponenty.
Obrázek 1 – Identifikace štítků aplikovaných na elektrickém panelu (Standardní*)
Provoz
Provoz mimo uvedených limitů může zařízení poškodit. V případě pochybností kontaktujte koncesionáře
výrobce.
Kompresor s jedním okruhem
Kompresor s dvojitým okruhem
Identifikace štítků
*S výjimkou štítku jednotky, která se vždy nachází na stejném místě, mohou být ostatní štítky v různých pozicích, v
závislosti na modelu a možnostech, které jsou součástí jednotky.
D-EIMWC01208-16CS - 3/24
Page 4
Teplota vody na vstupu do kondenzátoru (°C)
Obrázek 2 - Provozní limity:
Teplota vody na výstupu z výparníku (°C)
A – Provoz s vodou B - Provoz s roztokem vody + glykolu C – Provozní limit tepelného čerpadla
Bezpečnost
Zařízení musí být pevně uchycené k podlaze. Je důležité dodržovat následující pokyny: Přístup k elektrickým komponentům je zakázán,
pokud předtím nebyl hlavní vypínač zařízení otevřen a elektrické napájení deaktivováno.
Přístup k elektrickým komponentům je zakázán bez
použití izolační plošiny. Nepřistupujte k elektrickým komponentům, pokud se v blízkosti vyskytuje
voda/nebo vlhkost.
Ostré okraje mohou způsobit poranění. Vyhýbejte
se přímému kontaktu a používejte vhodné osobní ochranné prostředky.
Do vodovodních trubek nezasunujte žádný pevný
předmět.
Mechanický filtr musí být nainstalován na vodní
trubce, která je zapojena ke vstupu tepelného výměníku.
Zařízení je vybaveno vysokotlakými
bezpečnostními ventily, které jsou namontovány po
stranách nízkého a vysokého tlaku chladícího obvodu: dávejte pozor.
Je přísně zakázáno odstranit všechny ochranné kryty pohyblivých částí.
V případě náhlého zastavení postupujte dle pokynů
uvedených v Návodu k použití ovládacího panelu,
který je součástí dodané dokumentace.
Důrazně doporučujeme, abyste instalaci a údržbu neprováděli sami, ale společně s jinými lidmi. V případě nahodilých zranění anebo problémů se chovejte následujícím způsobem:
Zachovejte klid Stiskněte tlačítko alarmu, je-li na místě instalace
přítomno, nebo otevřete hlavní spínač.
Přemístěte raněnou osobu na teplé místo, daleko
od zařízení a uložte ji do polohy klidu
Okamžitě uvědomte personál odpovědný za
bezpečnost v budově anebo pohotovostní záchrannou službu.
Počkejte na příchod pohotovostní služby a
nenechávejte raněného samotného
Poskytněte všechny potřebné informace operátorům
pohotovostní služby
Umístění a montáž
Jednotka musí být instalována na pevném a dokonale
rovném základu. Pro uzemnění je rezistentní základnou cement, který musí být širší než je šířka jednotky. Tento základ musí být schopný udržet hmotnost zařízení.
Anti vibrační podpory musí být instalované mezi rámem jednotky a cementovou základnou ocelových nosníků; při jejich instalaci dodržujte nákresy a rozměry dodané
s jednotkou. Rám jednotkymusí být během instalace dokonale vyrovnaný ,je-li třeba, pod antivibrační vložky zasuňte
distanční vložky. Před prvním spuštěním je nezbytné, aby byla instalace zaměřená pomocí laseru nebo jiného vhodného
nástroje.
Chyba v rovnoměrnosti a horizontální pozice nesmí být větší než 5 mm na jednotku až do 7 metrů a 10 mm na
jednotku nad 7 metrů.
Je-li jednotka nainstalovaná na místech, která jsou
snadno přístupná lidem a zvířatům, doporučujeme namontování ochranných roštů, které zabrání ve volném přístupu. Aby se zajistilo zabezpečení lepší výkonnosti v místě instalace, dodržujte následující
opatření a pokyny:
- Ujistěte se, že základ je pevný a odolný, aby se co nejvíc snížil hluk a vibrace.
- Vyhýbejte se instalaci jednotky v prostředí, které může
být nebezpečné během údržbářských úkonů, jako například plošiny bez ochranných zídek nebo zábrad anebo zóny, které neodpovídají požadavkům pro okolní prostředí jednotky.
D-EIMWC01208-16CS - 4/24
Page 5
Respektujte minimální vzdálenosti přístupu v okolí
jednotky:
- 1500 mm před elektrickým panelem;
- 1000 mm na všech ostatních stranách.
Pro další řešení kontaktujte koncesionáře výrobce.
Hluk
Hluk generovaný jednotkou je způsobený zejména otáčením kompresorů. Hladina hluku pro každý model je uvedena v přiložené
dokumentaci.
Pokud je zařízení správně nainstalováno a používáno a pravidelně jej podrobujete údržbě, hladina hluku si nevyžaduje namontování specifického ochranného přístroje, který by fungoval nepřetržitě poblíž zařízení. V případě instalace se specifickými zvukovými požadavky je zapotřebí nainstalovat dodatkový přístroj pro snížení hluku.
Manipulace a zvedání
Jednotka musí být vyzdvižena s maximální péčí a pozorností, je třeba, aby byly dodrženy pokyny na štítku
.
Obrázek 3 - Manipulace s jednotkou s jedním okruhem
na elektrickém panelu. Jednotku zdvihejte velmi pomalu, dokonale ji vyrovnejte.
Vyhněte se narážení a/nebo třesení jednotkou během manipulace a nakládání/vykládání z přepravního vozidla, jednotku tlačte nebo táhněte pouze pomocí základového rámu. Umístěte zařízení dovnitř přepravního prostředku tak, aby se nehýbalo a nezpůsobilo škody. Dbejte na to, aby žádná část zařízení neupadla během přepravy a
nakládání/vykládání.
Všechny jednotky mají žlutě označené zdvihací body. Pouze tyto body se můžou používat pro zvedání zařízení, jak je to znázorněno na obrázku. Manipulace a zdvihání pomocí vysokozdvižného vozíku je pouze alternativním způsobem.
Zvedací lana a posuvné tyče musí být dostatečně pevné, aby bezpečně udrželi zařízení. Zkontrolujte hmotnost jednotky na typovém štítku, neboť hmotnost jednotek se liší v závislosti na požadovaném příslušenství
Alternativní způsob manipulace
D-EIMWC01208-16CS - 5/24
Page 6
Obrázek 4 - Manipulace s jednotkou s dvojitým okruhem
Alternativní způsob manipulace
1 – Sejměte před instalací 2 - Použijte pouze zdvihací háky s uzavíracím mechanismem.
Háky je třeba před provedením manipulace bezpečně upevnit.
3 – Vysokozdvižný vozík
D-EIMWC01208-16CS - 6/24
Page 7
Zvuková ochrana
Pokud si hladina zvukové emise vyžaduje specifickou kontrolu, je zapotřebí věnovat pozornost zvukové izolaci zařízení od podstavce aplikováním proti vibračních prvků adekvátním způsobem. Flexibilní spoje musí být
nainstalovány i na hydraulických zapojeních.
Hydraulický okruh pro připojení k jednotce
Trubky musí být projektovány s co nejmenším počtem ohybů a změn vertikálního směru. Tímto způsobem se značně sníží výdaje na instalaci a zlepší se výkonnost
systému. Systém vedení vody musí mít:
1. Anti vibrační trubky, které snižují přenos vibrací do
staveb.
2. Izolační ventily pro izolaci zařízení od hydraulického
systému během údržby.
3. Manuální anebo automatické odvzdušňovací
zařízení umístěné na nejvyšším bodě systému, zatímco drenážní zařízení umístěné na nejnižším bodě systému.
4. Výparník a zařízení pro rekuperaci tepla, které
nejsou na nejvyšším bodě systému.
5. Odpovídající zařízení, které slouží pro udržování
tlaku v hydraulickém systému.
6. Ukazatele tlaku a teploty vody, které napomáhají
pracovníkovi při servisních a údržbářských úkonech.
7. Vodní filtr nebo zařízení odstraňující částice z
kapaliny a je nezbytnou součástí na vstupu do výparníku. Filtr lze nainstalovat na vstup čerpadla, je-li umístěn na vstupní potrubí výparníku, pouze pokud je
zaručena čistota instalace mezi čerpadlem a výparníkem. Jakákoli nečistota ve výparníku způsobí zrušení platnosti záruky na jednotku.
8. Má-li být jednotka vyměněna, celý vodovodní
systém vyprázdněte a vyčistěte ještě před instalací nové jednotky a před jejím spuštěním proveďte adekvátní testy a chemická ošetření vody.
9. Je-li do vody v systému přidán glykol, který
poskytuje ochranu před zamrznutím, výkon jednotky
se sníží. Je zapotřebí opětovně seřídit všechny ochranné systémy zařízení, jako zařízení proti zamrznutí a ochranné zařízení proti nízkému tlaku.
10. Před izolováním vodních trubek se ujistěte, že
nedochází k únikům.
11. Zkontrolujte, zda tlak vody nepřekračuje projektovaný
tlak ve výměníku tepla a na vodovodní potrubí instalujte bezpečnostní ventil.
12. Proveďte instalaci vhodné expanze.
VAROVÁNÍ:
Abyste předešli škodám, nainstalujte filtr, který lze
zkontrolovat na vodovodních trubkách na
vstupu výměníků tepla.
Izolace trubek
Celý vodovodní okruh, včetně všech trubek, musí být izolován, aby se předešlo kondenzaci a snižování
chladící kapacity.
Během zimy chraňte vodovodní trubky před zamrznutí (například použijte roztok s glykolem nebo ohřívací
kabel).
Instalace průtokoměru
Abyste zajistili dostatečný průtok vody do celého výparníku, je nezbytné, aby byl průtokový spínač
nainstalovaný na vodovodním okruhu, který lze umístit
na potrubí s příchozí nebo odchozí vodou. Úkolem průtokoměru je zastavit zařízení v případě přerušení toku vody a chránit tak výparník před zamrznutím. Výrobce může nabídnout průtokoměr, který je speciálně vybraný k tomuto účelu. Tento průtokoměr lopatkového typu je vhodný pro nepřetržité aplikace. Má čistý kontakt, který je elektricky zapojený ke
svorkám na nákresu zapojení a musí být kalibrován tak,
že se spustí jakmile průtok vody ve výparníku klesne pod 80% nominálního průtoku a v každém případě v rámci limitů uvedených v následující tabulce.
Příprava, kontrola a zapojení vodovodního okruhu
Jednotky mají vstup a výstup vody pro zapojení chladící jednotky k vodovodnímu okruhu. Zapojení tohoto okruhu k jednotce musí provést autorizovaný technik a
musí dodržet všechny platné národní a evropské směrnice.
POZNÁMKA - Níže uvedené komponenty nejsou součástí jednotky, ale dodávají se na vyžádání, rovněž
je-li jejich instalace povinná.
Pokud se do vodního okruhu dostanou
nečistoty, mohlo by dojít k problémům. Proto při
zapojování vodovodního okruhu nezapomeňte na následující:
1.
Použijte pouze potrubí, které je uvnitř čisté.
2. Při odstraňování otřepů směřujte konec potrubí dolů.
3. Při protahování potrubí zdí jeho konec
zakryjte, abyste předešli vniknutí prachu a nečistot.
4. Než potrubí v části systému mezi filtrem a jednotkou zapojíte k systému, vyčistěte ho
tekoucí vodou.
D-EIMWC01208-16CS - 7/24
Page 8
Voda v okruhu
Vodní
zdroj
Možné
problémy
Prvky, které je třeba zkontrolovat
pH při 25°C
6,8~8,0
6,8~8,0
Koroze a vodní kámen
Elektrická vodivost
[mS/m] při 25°C
<40
<30
Koroze a vodní kámen
Chlór [mg Cl˜/l]
<50
<50
Koroze
Sulfát [mg SO4²˜/l]
<50
<50
Koroze
Zásaditost M (pH 4,8)
[mg CaCO3/l]
<50
<50
Vodní kámen
Celková tvrdost [mg CaCO3/l]
<70
<70
Vodní kámen
Tvrdost vápníku [mg CaCO3/l]
<50
<50
Vodní kámen
Křemík [mg SiO2/l]
<30
<30
Vodní kámen
Odkazované prvky
Železo [mg Fe/l]
<1,0
<0,3
Koroze + Vodní
kámen
Měď [mg Cu/l]
<1,0
<0,1
Koroze
Sulfid [mg S²˜/l]
Nezjistite lné
Nezjistite lné
Koroze
Čpavek [mg NH4+/l]
<1,0
<0,1
Koroze
Zbývající chlor [mg Cl/l]
<0,3 <0,3
Koroze
Volný karbid [mg CO2/l]
<4,0
<4,0
Koroze
Index stability
-
-
Koroze a vodní kámen
8
8
9
1 2 3 4 5 6 7
1. Voda na vstupu výparníku
2. Průtokový spínač
3. Snímač vody na vstupu
4. Potrubí na vstupu s průtokovým spínače a snímačem teploty
5. Spoj
6. Potrubí
7. Vodovodní okruh na místě
8. Filtr
9. Filtr a pohár
Voda v systému musí být obzvláště čistá a všechny
stopy oleje anebo rzi se musí odstranit. Na vstupu
každého výměníku tepla nainstalujte mechanický filtr. Selhání při instalaci mechanického filtru umožní, aby se do výměníku dostaly pevné částice. Doporučujeme instalaci filtru s filtrační látkou s otvory ne většími než 1,1 mm v průměru. Výrobce nemůže zodpovídat za jakékoli poškození výměníků pokud nebyly nainstalovány mechanické
filtry.
Úprava vody
Před spuštěním zařízení vyčistěte vodní obvod. Nečistota, vápník, usazeniny koroze anebo jiného materiálu se můžou hromadit uvnitř tepelného výměníku a snížit tak jeho kapacitu tepelné výměny. Adekvátní úprava vody může snížit nebezpečí koroze, eroze, hromadění vodního kamene, atd. Je třeba vybrat vhodné šetření, v závislosti na místě instalace, zvážit
vodovodní systém a vlastnosti vody.
Výrobce nezodpovídá za jakékoli poškození nebo selhání zařízení. Kvalita vody musí odpovídat údajům uvedeným v
následující tabulce.
Tlak vody musí překročit maximální provozní
tlak očekávaný u jednotky. POZNÁMKA - Naplánujte adekvátní ochranu ve
vodním okruhu, abyste se ujistili, že tlak vody nikdy nepřekročí maximální povolený limit.
D-EIMWC01208-16CS - 8/24
Page 9
Model EWWQ
Minimální
průtok vody
l/s
Maximální
průtok vody
l/s
EWWQ090G
2,70
5,63
EWWQ100G
3,04
6,34
EWWQ120G
3,42
7,13
EWWQ130G
3,91
8,14
EWWQ150G
4,31
8,98
EWWQ170G
4,94
10,30
EWWQ190G
5,57
11,60
EWWQ210G
6,34
13,21
EWWQ240G
7,07
14,73
EWWQ300G
9,04
18,83
EWWQ360G
10,64
22,18
EWWQ180L
5,38
11,21
EWWQ205L
6,17
12,86
EWWQ230L
7,01
14,61
EWWQ260L
7,82
16,30
EWWQ290L
8,70
18,13
EWWQ330L
9,89
20,60
EWWQ380L
11,11
23,14
EWWQ430L
12,35
25,73
EWWQ480L
13,66
28,46
EWWQ540L
15,77
32,86
EWWQ600L
17,56
36,58
EWWQ660L
19,06
39,71
EWWQ720L
20,74
43,21
Model EWLQ
Minimální
průtok vody
l/s
Maximální
průtok vody
l/s
EWLQ090G
2,50
5,21
EWLQ100G
2,85
5,94
EWLQ120G
3,19
6,65
EWLQ130G
3,61
7,53
EWLQ150G
4,02
8,38
EWLQ170G
4,61
9,61
EWLQ190G
5,24
10,91
EWLQ210G
5,90
12,30
EWLQ240G
6,61
13,76
EWLQ300G
8,39
17,48
EWLQ360G
10,00
20,83
EWLQ180L
4,97
10,36
EWLQ205L
5,67
11,81
EWLQ230L
6,42
13,38
EWLQ260L
7,13
14,86
EWLQ290L
8,00
16,68
EWLQ330L
9,09
18,94
EWLQ380L
10,37
21,60
EWLQ430L
11,75
24,48
EWLQ480L
13,16
27,43
EWLQ540L
14,69
30,60
EWLQ600L
16,40
34,16
EWLQ660L
17,92
37,33
EWLQ720L
19,43
40,49
EWHQ Model
Minimální
průtok vody
l/s
Maximální
průtok vody
l/s
EWHQ100G
3,80
7,91
EWHQ120G
4,19
8,74
EWHQ130G
4,77
9,94
EWHQ150G
5,41
11,26
EWHQ160G
5,98
12,45
EWHQ190G
6,83
14,24
EWHQ210G
7,80
16,25
EWHQ240G
8,95
18,64
EWHQ270G
9,94
20,71
EWHQ340G
12,51
26,06
EWHQ400G
14,82
30,88
Průtok a objem vody
Aby se zajistil správný provoz jednotky, průtok vody ve výparníku musí být v provozní sféře specifikované v předcházející tabulce a v systému musí být minimální
objem vody.
Distribuční obvody studené vody musí mít minimální obsah vody, aby se předešlo nadměrnému počtu spuštění a vypnutí kompresoru. Ve skutečnosti, při každém spuštění kompresoru začne v chladícím okruhu cirkulovat nadměrné množství oleje a současně dojde ke zvýšení teploty statoru kompresoru, které je generované prudkým vtékáním vody při spuštění. Abyste předešli poškození kompresorů, použití zařízení bylo naplánováno tak, aby se omezily časté případy vypnutí a spuštění; provede se pouze 6 spuštění
kompresoru. Systém, v kterém je jednotka nainstalovaná musí zajistit, že celkový objem vody umožní plynulý provoz
jednotky a tak větší pohodlí. Minimální objem vody na jednotku musí být vypočten přibližně, za použití
následujícího vzorce:
Pro jednotky s jedním okruhem:
M(litry) = 5 (l/kW) x P(kW)
Pro jednotky s dvojitým okruhem:
M(litry) = 2,5 (l/kW) x P(kW) Kdy:
M = minimální objem vody na jednotky vyjádřený v
litrech P = chladící výkon jednotky vyjádřený v kW
Tento vzorec platí při standardních parametrech mikroprocesoru. Chcete-li množství vody stanovit co
nejpřesněji, doporučujeme, abyste kontaktovali tvůrce
systému.
Ochrana výparníků a výměníků před zamrznutím
Při navrhování celého systému chlazení nebo ohřívání
musí být zváženy následující způsoby ochrany před zamrznutím:
1. Neustálá cirkulace vody ve výměnících
2. Tepelná izolace a dodatkové zahřívání vnějších trubek
3. Vyprázdnění a vyčištění výměníku tepla
během zimy a jeho údržba s využitím a antioxidační atmosféry (dusík).
Alternativně je možné do okruhu s vodou přidat vhodné množství glykolu (látka proti zamrznutí).
Osoba provádějící instalaci a/nebo místní zaměstnanci přiřazení pro úkony údržby musí zajistit, že se používá ochrana před zamrznutím a zajistit, že vždy budou provedeny vhodné postupy pro ochranu zařízení před zamrznutím. Chybějící dodržování výše uvedených pokynů může způsobit poškození zařízení. Škody zapříčiněné mrazem nespadají do záruky.
Elektrický systém Obecné údaje
Jednotky musí být připojeny k napájecímu systému TN.
D-EIMWC01208-16CS - 9/24
Page 10
Musí-li být jednotky zapojeny k jinému typu systému,
např. IT systému, kontaktujte továrnu, prosím.
Všechna elektrická zapojení k zařízení musí být v souladu s platnými předpisy a
evropskými normami.
Všechny úkony instalace, seřízení a údržby může provádět kvalifikovaný personál.
Konzultujte specifické elektrické schéma odpovídající
zakoupenému zařízení. Pokud se elektrické schéma na zařízení nenachází anebo jste jej ztratili, kontaktujte vašeho koncesionáře výrobce, který vám zašle kopii. V případě nesrovnalostí mezi nákresem
zapojení a vizuální kontrolou elektrického zapojení ovládacího panelu kontaktujte zástupce výrobce, prosím.
Použijte pouze měděné vodiče, abyste předešli přehřátí
nebo korozi v místech zapojení, které mohou vést k
poškození jednotky. Abyste předešli interferencím, všechny příkazové a ovládací kabely musí být zapojeny odděleně od těch
napájecích.
Před provedením servisu jednotky otevřete hlavní spínač, který se nachází na hlavním napájením.
VAROVÁNÍ: Je-li jednotka vypnutá, ale spínač je v pozici zavřeno, nepoužívané okruhy budou i nadále
aktivní.
Nikdy neotevírejte svorkovnici kompresorů, aniž byste odpojili hlavní spínač. Souběh jednofázových a třífázových nábojů a nesymetrie fází může u jednotek této řady během normálního provozu způsobit vznik svodového zemního proudu o velikosti až 150mA. Ochrana napájecího systému musí být navržena v souladu s výše uvedenými hodnotami.
Zapojení kabelů na místě instalace
Zapojení kabelů na místě instalace a možných
dalších komponentů musí provést autorizovaný technik,
který musí dodržet všechny platné národní a evropské zákony.
Zapojení na místě musí být provedeno v souladu s nákresem zapojení, který se dodává se strojem a níže
uvedenými pokyny.
Ujistěte se, že používáte určený elektrický okruh. Nikdy nepoužívejte napájení sdílené s jinými spotřebiči.
POZNÁMKA - Na nákresu ověřte všechny níže uvedené úkony, abyste lépe porozuměli tomu, jak zařízení funguje.
Tabulka s komponenty: F1, 2 Hlavní pojistky zařízení
L1, 2, 3 Hlavní napájecí svorky PE Hlavní zemnící svorka FS Spínač Q10 Spínač hlavního izolátoru
--- Zapojení na místě
Elektrický okruh a požadavky na zapojení
1. Napájení jednotky musí být připraveno tak, aby ho bylo možné zapínat a vypínat nezávisle na
ostatních komponentech systému nebo jiných zařízeních.
2. Naplánujte elektrický okruh pro zapojení
jednotky. Tento okruh musí být chráněný nezbytnými bezpečnostními zařízeními, což je hlavní spínač, pojistka SB na každé fázi a detektor uzemnění. Doporučené pojistky jsou
uvedené v nákresu zapojení dodávaném s jednotkou.
Před provedením jakéhokoli zapojení (vypnu
spínače, vyjmutí nebo deaktivace pojistek) vypněte spínač hlavního izolátoru.
Zapojení napájení jednotky
S použitím vhodného kabelu zapojte napájecí okruh ke
svorkám L1, L2 a L3 na elektrickém panelu.
VAROVÁNÍ: Nikdy nekruťte, netahejte ani nepoužívejte závaží na svorky hlavního spínače. Vodiče napájecího vedení musí být podepřeny vhodnými systémy.
Vodiče zapojené ke spínači musí respektovat zvýšenou izolační vzdálenost a vzdálenost povrchu izolace mezi aktivními vodiči a hmotou, v souladu s IEC 61439-1, Tabulkou
1 a 2 a národními zákony. Vodiče zapojené ke hlavnímu
spínači musí být utaženy točivým momentem a musí dodržovat unifikované hodnoty relativní ke kvalitě použitých šroubů, podložek a matic.
2 Zemnící vodič (žlutá/zelená) zapojte k
zemnící svorce PE.
Propojovací vodiče
Spotřebič zpravidla nefunguje bez průtoku,
díky průtokoměru, který je standardně instalovaný, je nezbytné, aby byl kontakt vodního čerpadla
nainstalovaný v sériích s kontaktem
průtokoměru/průtokoměrů, aby se předešlo spuštění jednotky ve chvíli, kdy není spuštěné čerpadlo.
Pokud se jednotka spustí bez průtoku, může dojít k velmi vážnému poškození (zamrznutí
výparníku).
Čisté kontakty
Ovladač má několik čistých kontaktů, které označují stav jednotky. Tyto kontakty lze zapojit jak je znázorněno
na nákresu. Maximální povolený proud je 2A.
Vzdálené vstupy
Kromě čistých kontaktů lze rovněž instalovat vzdálené vstupy. Při instalaci zkontrolujte nákres
zapojení.
Před spuštěním
Jednotku může poprvé spustit POUZE
autorizovaný zaměstnanec společnosti DAIKIN. Jednotka nesmí být spuštěna, ani na krátkou dobu, aniž by došlo ke kontrole plnění dle přiloženého seznamu
D-EIMWC01208-16CS - 10/24
Page 11
Kontroly, které musí být provedené před spuštěním jednotky
1
Kontrola vnějšího poškození
2
Otevřete všechny uzavírací ventily
3
Před zapojením k hydraulickému okruhu se ujistěte, zda jsou všechny části
jednotky natlakované chladivem (výparník, kondenzátor, kompresory).
4
Nainstalujte hlavní pojistky, detektor
uzemnění a hlavní spínač. Doporučené pojistky: aM v souladu se směrnicí IEC
269-2.
Rozměry naleznete v nákresu zapojení.
5
Zapojte hlavní napětí a zkontrolujte, zda
spadá do povolených limitů ±10%, v
porovnání s klasifikací uvedenou na typovém štítku.
Napájení jednotky musí být připraveno tak, aby ho bylo možné zapínat a vypínat
nezávisle na ostatních komponentech systému nebo jiných zařízeních.
Zkontrolujte nákres zapojení, svorky L1, L2 a L3.
6
Na vstup výměníků nainstalujte sadu/sady s vodním filtrem (rovněž při nedodání).
7
Výměníky naplňte vodou a ujistěte se, zda je průtok v rámci limitů uvedených v tabulce v části "Plnění, průtok a kvalita
vody".
8
Trubky musí být zcela vypláchnuté. Viz
kapitola "Příprava, kontrola a zapojení
vodovodního okruhu".
9
Zapojte kontakt/y čerpadla v sérii s
kontaktem průtokoměru/průtokoměrů tak,
aby se jednotka aktivovala pouze jsou-li
spuštěná vodní čerpadla a průtok vody je dostatečný.
10
Zkontrolujte hladinu oleje v kompresorech.
11
Zkontrolujte, zda jsou všechny snímače vody ve výměníku tepla správně utažené (viz nálepka na výměníku tepla).
Otevřete izolační a/nebo vypínací ventily
Před spuštěním se ujistěte, zda jsou všechny izolační a/nebo vypínací ventily zcela otevřené.
Zodpovědnost uživatele
Je důležité, aby pracovník byl patřičně vyškolen a obeznámil se se systémem před použitím zařízení. Kromě přečtení této příručky si musí též prostudovat operační příručku mikroprocesoru a elektrické schéma,
aby pochopil sekvence uvedení do chodu, fungování,
sekvence zastavení a fungování všech bezpečnostních zařízení. Uživatel je povinen vést protokol (knihu) s provozními údaji jednotky a o všech pravidelných údržbách a
servisech. Pokud pracovník zjistí anomální anebo neobvyklé
operační podmínky, musí konzultovat technickou službu, pověřenou výrobcem.
Pravidelná údržba
Pravidelné činnosti údržby (minimální) jsou uvedeny v tabulce, která je součástí tohoto návodu
Verze se vzdáleným kondenzátorem Zapojení chladícího okruhu
Tato verze je v továrně naplněna dusíkem.
Jednotky jsou vybaveny chladícím okruhem s
výstupním potrubím (přívod) a vstupním potrubím
(strana s kapalinou), oba typy potrubí musí být zapojené do vzdáleného kondenzátoru. Zapojení tohoto okruhu k jednotce musí provést autorizovaný technik a
musí dodržet všechny platné národní a evropské směrnice a zákony.
Bezpečnostní opatření při manipulaci s trubkami
POZNÁMKA - Než jednotku spustíte, přečtěte si
návod k použití, který s ní byl dodaný. Pomůže vám to k lepšímu porozumě provozu zařízení a relativního elektronického ovladače a zavřete dveře elektrického panelu.
Pokud se do chladícího okruhu dostane
vzduch nebo nečistoty, mohlo by dojít k problémům. Proto při zapojování vodovodního okruhu nezapomeňte
na následující:
1. Používejte pouze čisté trubky.
2. Po provedení všech úkonů zkontrolujte
absolutní čistotu trubek.
3. Při odstraňování otřepů směřujte konec
potrubí dolů. Při protahování potrubí zdí jeho konec zakryjte, abyste předešli vniknutí prachu a nečistot.
Chcete-li provést spojení, potrubí je třeba svařit s potrubím vzdáleného kondenzátoru. Abyste použili správný průměr potrubí, postupujte dle nákresů
dodaných s jednotkou.
Během svařování/pájení se ujistěte, že je z
potrubí vypuštěný dusík a nedojde k usazování sazí.
Test těsnění
Odpařovací jednotky již byly zkontrolovány v továrně a je zaručeno, že jsou bez jakýchkoli netěsností. Jakmile dojde k zapojení potrubí, je třeba znovu provést test netěsnosti. Vzduch v chladícím okruhu musí být vypuštěn při hodnotě 4 mbar, s využitím vakuových vývěv.
D-EIMWC01208-16CS - 11/24
Page 12
Vzduch nečistěte pomocí chladících látek.
Vakuovou vývěvu použijte k odstranění vzduchu ze
systému.
Plnění chladiva
Před uživatelem proveďte úplnou kontrolu, jak popsáno v části Před spuštěním.
Opatrně proveďte požadovaný postup a
způsoby vysvětlené v části Před spuštěním, ale jednotku nespouštějte.
Předplnění chladivem není-li jednotka spuštěná
Předplnění zařízení množstvím chladící látky předpokládaného použití pomocí ventilu SAE 1/4" na
filtru kapaliny.
VAROVÁNÍ: Abyste předešli poškození kompresoru, nespouštějte ho v okamžik předplnění.
Jakmile se plnění dokončí, požádejte zástupce výrobce o provedení prvního spuštění.
Nastavení plnění chladiva při spuštění jednotky. VAROVÁNÍ: První spuštění smí provést pouze
autorizovaní zaměstnanci.
Chcete-li nastavit plnění chladivem, použijte ventil 1/4" Flare SAW na potrubí s kapalinou a ujistěte se, že se chladivo plní v kapalném stavu.
Chcete-li nastavit plnění chladiva, kompresor musí být spuštěný při plném zatížení (100%).
Zkontrolujte: Přehřívání, které musí být mezi 3 a 8 °Kelvin Podchlazování, které musí být mezi 4 a 8 °Kelvin
Průzor oleje. Hladina musí být v úrovni průzoru. Průzor na potrubí s kapalinou musí být plný a nesmí ukazovat vlhkost chladiva. V případě, že je průzor na potrubí s kapalinou není plný, postupně přidávejte chladivo a čekejte na provoz jednotky a počkejte na
stabilizaci.
Přidávejte chladivo dokud nejsou všechny parametry ověření v rámci limitů. Jednotka musí mít čas na stabilizaci, což znamená, že plnění musí být prováděno postupně a rovnoměrně.
Pro budoucí reference si povšimněte hodnot při přehřátí
a podchlazení.
VAROVÁNÍ: Poznámka na specifickém štítku o celkovém plnění chladiva v okruhu.
POZNÁMKA - Věnujte pozornost možné kontaminaci vzdáleného kondenzátoru, abyste předešli blokování
systému.
Výrobce nemůže zkontrolovat kontaminaci "vnějšího" kondenzátoru instalátoru. Jednotka má přesnou úroveň
kontaminace.
V souladu se směrnicí 2006/42/EC PŘÍLOHA II B
jsou EWLQ090 EWLQ720 definované jako "kvazi-stroje".
Výše uvedené produkty nemohou být uvedený dokud nebude finální zařízení, jehož budou součástí, splňovat právní standardy.
Servis a omezená záruka
Všechny jednotky jsou testovány v továrně a mají zaručenou konkrétní životnost. Tyto zařízení byla projektována a konstruována s ohledem na nejvyšší kvalitativní standard a zabezpečují léta bezporuchového fungování. Nicméně je zajistit řádnou a pravidelnou údržbu v souladu se všemi postupy uvedenými v tomto návodu a s dobrými postupy údržby strojů. Důrazně doporučujeme uzavření smlouvy o údržbě se servisem autorizovaným výrobcem. Zkušenosti zaměstnanců mohou zajistit v průběhu času účinný provoz bez problémů.
Jednotka musí být zahrnuta do vhodného programu
údržby, a to od okamžiku instalace ne jen od data spuštění. Nezapomínejte, že nesprávné použití zařízení, například mimo svých operačních limitů anebo chybějící údržba podle pokynů uvedených v této příručce, mají za následek zrušení záruky. Dodržujte obzvláště následující body pro respektování
podmínek záruky:
1. Zařízení nemůže fungovat mimo operačních limitů
2. Elektrické napájení musí odpovídat limitům napětí a musí být bez výskytu harmonických anebo náhlých
změn napětí.
3. Třífázové napájecí napětí nesmí mít nevyvážení mezi fázemi vyššími než 2% v souladu s EN 60204-1:2006
(Kapitola 4 - odst. 4.3.2).
4. V případě elektrických problémů musí jednotka zůstat vypnutá dokud nedojde k odstranění problému.
5. Bezpečnostní zařízení nevypínejte ani nedemontujte, ať už jde o zařízení mechanická, elektrická nebo
elektronická.
6. Voda, používána pro plnění hydraulického obvodu, musí být čistá a vhodně upravená. Na nejbližším bodě
ke vstupu výparníku musí být nainstalován mechanický filtr.
7. Není-li výslovně dohodnuto v okamžik objednávky,
průtok vody ve výparníku nesmí nikdy překročit 120% nebo nebo být pod 80% nominální kapacity a v každém případě musí být v rámci limitů uvedených v tomto
návodu.
Pravidelné povinné kontroly a spuštění
skupin(jednotek)
Tyto skupiny (jednotky) patří do kategorie III klasifikace stanovené Evropskou Směrnicí PED 97/23/CE. Co se týká skupin patřících do této kategorie, některé místní normy si vyžadují pravidelnou inspekci ze strany oprávněného servisního střediska. Obraťte se na tyto organizace rovněž při žádosti o povolení ke spuštění.
D-EIMWC01208-16CS - 12/24
Page 13
Seznam úkonů
Týdenně
Měsíčně
(Poznámka
1)
Ročně /
Sezónně
(Poznámka
2)
Obecně:
Čtení operačních údajů (Pozn. 3)
X
Vizuální inspekce poškození a/nebo uvolnění součástí stroje
X
Kontrola integrity tepelné izolace
X
Čištění a nalakování, kde je to nutné (Poznámka 4)
X
Analýza vody
X
Kontrola fungování průtokoměru
X
Elektrické zařízení:
Prověrka úvodních sekvencí
X
Zkontrolujte opotřebení stykačů - v případě potřeby je vyměňte
X
Zkontrolujte, zda jsou všechny elektrické svorky správně utažení - v případě potřeby je utáhněte
X
Vyčistěte vnitřní část svorkovnice (Poznámka 4)
X
Vyčistěte aretační filtry elektrické svorkovnice (Poznámka 4)
X
Vizuální zkontrolujte komponenty, zda se na nich neobjevily případné známky nadměrného zahřívání
X
Zkontrolujte chod kompresoru a elektrický odpor
X
Změřte izolaci motoru kompresoru
X
Chladící okruh:
Zkontrolujte jakékoli úniky chladiva
X
Pomocí průzoru ověřte průtok chladiva - Průzor by měl být plný
X
Zkontrolujte pokles tlaku filtru (je-li přítomný)
X
Proveďte analýzu vibrací kompresoru.
X
Zkontrolujte bezpečnostní ventil (Poznámka 5)
X
Výměníky tepla:
Zkontrolujte čistotu výměníků tepla (Poznámka 6)
X
Tabulka 1 - Program pravidelné údržby
Poznámky:
1) Měsíčně vykonávané činnosti zahrnují všechny týdenní aktivity.
2) Ročně (nebo na začátku sezóny) vykonávané činnosti zahrnují též všechny týdenní a měsíční aktivity.
3) Provozní hodnoty zařízení musí být zaznamenávány denně, aby se tak zajistila vysoká úroveň kontroly.
4) Je-li jednotka instalovaná v agresivním prostředí, provádějte tuto aktivitu každý měsíc. Za agresivní prostředí jsou považována následující:
- místo s vysokou koncentrací průmyslových výfukových plynů ve vzduchu;
- místo blízko moře (slaný vzduch);
- místo blízko pouště, kde existuje nebezpečí písečných bouří;
- jiná agresivní prostředí.
5) Bezpečnostní ventily
Zkontrolujte neporušenost víka a těsnění. Zkontrolujte, zda nedošlo k náhodnému ucpání spoje bezpečnostního ventilu cizími předměty, rzí nebo ledem. Zkontrolujte datum výroby na bezpečnostním ventilu a vyměňte ho v souladu s platnými národními zákony.
6) Vyčistěte výměníky tepla. Výměník tepla mohou ucpat malé částice a vlákna. Zvýšení průtoku vody nebo pokles tepelné účinnosti značí, že jsou tepelné výměníky ucpané.
D-EIMWC01208-16CS - 13/24
Page 14
Vypuštění chladiva z bezpečnostních ventilů
Vyhněte se vypuštění chladiva z bezpečnostních ventilů na místě instalace. V případě potřeby lze provést zapojení k vypouštěcímu potrubí, příčný řez a délka musí splňovat národní zákony a evropské směrnice.
Důležité informace vztahující se k používanému chladivu
Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny. Tyto chladící plyny nevypouštějte do atmosféry.
Typ chladiva: R410A Hodnota GWP: 2087,5
(1)GWP = Globální zahřívací výkon Množství chladiva, potřebné pro standardní fungování zařízení, je uvedeno na identifikačním štítku zařízení.
Skutečné množství chladiva, nacházející se v zařízení, je uvedeno na destičce uvnitř elektrického panelu. Na základě ustanovení národní nebo evropské legislativy, musí být prováděny pravidelné kontroly, aby se identifikovalo
potenciální unikání chladiva. Kontaktujte místního prodejce pro další informace
D-EIMWC01208-16CS - 14/24
Page 15
Pokyny pro tovární a terénní plněné jednotky
(Důležité informace vztahující se k používanému chladivu)
Systém chlazení bude naplněn fluorovanými skleníkovými plyny. Nevypouštějte plyny do ovzduší.
1 Na štítek typu chladiva dodaný s produktem použijte nesmazatelný inkoust a řiďte se následujícími pokyny:
- Množství chladiva pro každý okruh (1; 2; 3)
- Celkové množství chladiva (1 + 2 + 3)
- emise skleníkových plynů vypočtěte s pomocí následujícího vzorce: Hodnota GWP chladiva x celkové množství chladiva (v kg) / 1000
a Obsahuje fluorované skleníkové plyny b Číslo okruhu c Tovární plněné jednotky d Terénní plněné jednotky e Množství chladiva pro každý okruhu (podle počtu okruhů) f Celkové množství chladiva g Celkové množství chladiva (v továrně a terénu) h Emise skleníkových plynů z celkového množství chladiva Vyjádřené jako tuny ekvivalentu CO2 m Typ chladiva n GWP=Global warming potential - potenciál globálního oteplování p Sériové číslo jednotky
2 Vyplněný štítek musí být připevněný na vnitřní stranu elektrického panelu. V závislosti na evropské či místní legislativě je třeba provádět pravidelné kontroly. Kontaktujte místního prodejce pro další informace
OZNÁMENÍ
V Evropě se výše emise skleníkového plynu z celkového množství chladiva v systému (vyjádřené jako ekvivalent tun CO2) používá ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnou legislativou.
Vzorec pro výpočet emise skleníkového plynu:
Hodnota GWP chladiva x celkové množství chladiva (v kg) / 1000 Použijte hodnotu GWP uvedenou na štítku s informacemi o skleníkových plynech. Tato hodnota
vychází ze 4. zprávy o hodnocení IPCC. Hodnota GWP zmíněná v návodu může být zastaralá (tj. může vycházet z
3. zprávy o hodnocení IPCC).
D-EIMWC01208-16CS - 15/24
Page 16
Pokyny pro terénní plněné jednotky
(Důležité informace vztahující se k používanému chladivu)
Systém chlazení bude naplněn fluorovanými skleníkovými plyny. Nevypouštějte plyny do ovzduší.
1 Na štítek typu chladiva dodaný s produktem použijte nesmazatelný inkoust a řiďte se následujícími pokyny:
- Množství chladiva pro každý okruh (1; 2; 3)
- Celkové množství chladiva (1 + 2 + 3)
- emise skleníkových plynů vypočtěte s pomocí následujícího vzorce:
Hodnota GWP chladiva x celkové množství chladiva (v kg) / 1000
a Jeho fungování závisí na fluorovaných skleníkových plynech b Číslo okruhu c Tovární plněné jednotky d Terénní plněné jednotky e Množství chladiva pro každý okruhu (podle počtu okruhů) f Celkové množství chladiva g Celkové množství chladiva (v továrně a terénu) h Emise skleníkových plynů z celkového množství chladiva Vyjádřené jako tuny ekvivalentu CO2 m Typ chladiva n GWP=Global warming potential - potenciál globálního oteplování p Sériové číslo jednotky
2 Vyplněný štítek musí být připevněný na vnitřní stranu elektrického panelu. V závislosti na evropské či místní legislativě je třeba provádět pravidelné kontroly. Kontaktujte místního prodejce pro další informace
OZNÁMENÍ
V Evropě se výše emise skleníkového plynu z celkového množství chladiva v systému (vyjádřené jako ekvivalent tun CO2) používá ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnou legislativou.
Vzorec pro výpočet emise skleníkového plynu:
Hodnota GWP chladiva x celkové množství chladiva (v kg) / 1000 Použijte hodnotu GWP uvedenou na štítku s informacemi o skleníkových plynech. Tato hodnota
vychází ze 4. zprávy o hodnocení IPCC. Hodnota GWP zmíněná v návodu může být zastaralá (tj. může vycházet z
3. zprávy o hodnocení IPCC).
D-EIMWC01208-16CS - 16/24
Page 17
Životnost produktu
Životnost našich produktů je 10 (deset) let.
Likvidace
Zařízení je realizováno z kovových, plastových a elektronických komponentů. Všechny tyto části musí být zlikvidovány v souladu s platnými národními a evropskými zákony.
Olověné baterie se musí sbírat a zaslat do speciálního sběrného střediska. Olej se musí sbírat a zaslat do speciálního sběrného střediska.
D-EIMWC01208-16CS - 17/24
Page 18
Obrázek 5 - Zapojení jednotky v místě instalace
Vysvětlivky
Verze s
klimatizací
Verze s tepelným
čerpadlem
Verze s
výparníkem
AI
Analogové vstupy
A.R.
ZAP./VYP. - dálkové ovládání
AO
Analogový výstupy
CFS
Spínač kondenzátoru
CP­VFD
VFD (pohon s proměnným kmitočtem) ­čerpadlo kondenzátoru
VFD trojcestný
ventil
VFD trojcestný ventil
VFD ventilátory
D.L.
Limit plnění
DI
Digitální vstupy
DO
Digitální výstupy
DPS
Digitální bod nastavení
EF
Externí selhání
EFS
Spínač výparníku
GA
Obecný alarm
KPC-1
Čerpadlo 1 voda v kondenzátoru
KPC-2
Čerpadlo 2 voda v kondenzátoru
KPE-1
Čerpadlo 1 voda ve výparníku
S.O.
Vyloučení bodu nastavení
1
Pouze verze HP (vzdálené chlazení­vytápění)
2
VFD # 2 ZAP.-VYP. (Pouze verze s výparníkem)
Ventilátory ZAP./VYP.
Ventilátory
ZAP./VYP.
Ventilátory ZAP./VYP.
D-EIMWC01208-16CS - 18/24
Page 19
Obrázek A - Typický okruh s chladivem
Vstup a výstup vody v kondenzátoru a výparníku jsou přibližné. Pro přesné hydraulické zapojení si projděte nákresy s rozměry.
D-EIMWC01208-16CS - 19/24
Page 20
Obrázek B - Typický okruh s chladivem - verze s výparníkem
Vstup a výstup vody z výparníku jsou přibližné. Pro přesné hydraulické zapojení si projděte nákresy s rozměry.
D-EIMWC01208-16CS - 20/24
Page 21
Obrázek C - Typický okruh s chladivem - tepelné čerpadlo
Vstup a výstup vody v kondenzátoru a výparníku jsou přibližné. Pro přesné hydraulické zapojení si projděte nákresy s rozměry.
D-EIMWC01208-16CS - 21/24
Page 22
Legenda
1
Kompresor
2
Vypouštěcí ventil
3
Kondenzátor
4
Ventil na izolaci kapalní linky
5
Filtr sušičky
6
Uzavírací ventil (plnící ventil)
7
Ukazatel kapaliny a vlhkosti
8
Elektronický expanzní ventil
9
Výparník
10
Uzavírací ventil - sání (volitelný)
11
Pojistný ventil nízkého tlaku
12
Pojistný ventil vysokého tlaku
13
Rekuperace tepla
14
Usměrňovač
15
Čtyřcestný ventil
16
Výstupní zapojení chladiva (ke vzdálenému kondenzátoru)
17
Vstupní zapojení chladiva (ze vzdáleného kondenzátoru)
18
Zapojení kondenzátoru - voda na výstupu
19
Zapojení kondenzátoru - voda na vstupu
20
Zapojení výparníku - voda na výstupu
21
Zapojení výparníku - voda na vstupu
22
Zapojení vody na výstupu ­výměník tepla
23
Zapojení vody na vstupu ­výměník tepla
DT
Regulace teploty na výstupu
CP
Snímač vysokého tlaku
F13
Spínač vysokého tlaku
ST
Snímač teploty
EP
Snímač nízkého tlaku
CLWT
Snímač teploty - voda na výstupu z kondenzátoru
CEWT
Snímač teploty - voda na vstupu do kondenzátoru
ELWT
Snímač teploty - voda na výstupu z výparníku
EEWT
Snímač teploty - voda na vstupu do výparníku
D-EIMWC01208-16CS - 22/24
Page 23
D-EIMWC01208-16CS - 23/24
Page 24
Tento návod je vypracován pouze pro informační účely na nepředstavuje závaznou nabídku společnosti Daikin Applied Europe S.p.A.. Daikin Applied Europe S.p.A. vytvořil tento návod dle svého nejlepšího vědomí. Žádné výslovné nebo z okolností vyplývající záruky úplnosti, přesnosti, spolehlivosti nebo vhodnosti pro určitý účel jejího obsahu, a výrobky a služby v něm uvedené. Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Viz údaje sdělených v okamžiku objednávky. Daikin Applied Europe S.p.A. výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost za jakékoliv přímé nebo nepřímé škody, v nejširším slova smyslu, vzniklé nebo související s použitím a / nebo výkladu této publikace. Veškerý obsah je chráněn autorskými právy společnosti
Daikin Applied Europe S.p.A..
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italy Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014 http://www.daikinapplied.eu
Loading...