Daikin EWWQ090G, EWWQ720L, EWLQ090G, EWLQ720L, EWHQ100G Operation manuals [pl]

...
Page 1
S
Instrukcja Instalowania, Funkcjonowania i Konserwacji
D–EIMWC01206-15PL
EWWQ090G → EWWQ720L Chłodzone wodą agregaty przewijania
EWLQ090G → EWLQ720L Pojemnościowy mniej EWHQ100G EWHQ400G Przewiń agregaty pomp ciepła
Czynnik chłodniczy: R410A
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Page 2
Dziękujemy za zakupienie naszego agregatu chłodniczego
Niniejszy podręcznik stanowi ważny dokument pomocniczy dla wykwalifikowanego personelu, mimo to nie może nigdy zastąpić
takiego personelu.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU I URUCHOMIENIA
JEDNOSTKI NALEŻYDOKŁADNIEPRZECZYTAĆNINIEJSZY
PODRĘCZNIK. NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ MOŻE DOPROWADZIĆ DO PORAŻENIA PRĄDEM, KRÓTKICH SPIĘĆ, WYCIEKÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO, POŻARU LUB INNYCH USZKODZEŃ SPRZĘTU LUB OBRAŻEŃ NA OSOBACH. JEDNOSTKA MUSI BYĆ ZAMONTOWANA PRZEZ DOŚWIADCZONEGO OPERATORA/TECHNIKA. URUCHOMIENIE JEDNOSTKI MUSI BYĆ WYKONANE PRZEZ AUTORYZOWANYCH I DOŚWIADCZONYCH
PROFESJONALISTÓW.
WSZYSTKIE CZYNNOŚCI MUSZĄ BYĆ WYKONANE ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI LOKALNYMI PRZEPISAMI.
MONTAŻ I URUCHOMIENIE JEDNOSTKI JEST KATEGORYCZNIE
ZABRONIONE W PRZYPADKU, GDY WSKAZÓWKI ZAWARTE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU NIE SĄ ZROZUMIAŁE.
W RAZIE WĄTPLIWOŚCI, NALEŻY SIĘ ZWRÓCIĆ DO
PRZEDSTAWICIELA PRODUCENTA PO INFORMACJE I
WYJAŚNIENIA.
Spis treści
Zakupiona jednostka to wytwornica wody lodowej i/lub
pompa ciepła, tj. maszyna zaprojektowana do chłodzenia/ogrzewania wody (i lub mieszaniny wody i glikolu) w określonych granicach przedstawionych poniżej. Podstawą działania jednostki jest sprężanie, skraplanie i parowanie gazu chłodniczego, zgodnie z cyklem Carnota. Zbudowana jest ona głównie z następujących części, zależnych od Trybu Pracy.
Tryb chłodzenia lub klimatyzacji:
- Jedna sprężarka śrubowa lub ich większa liczba,
które zwiększają ciśnienie gazu chłodniczego od ciśnienia parowania do skraplania.
- Skraplacz, w którym gaz chłodniczy pod wysokim
ciśnieniem ulega skraplaniu, przenosząc ciepło do
wody.
- Zawór rozprężny, który umożliwia zmniejszenie
ciśnienia sprężonego czynnika chłodniczego z ciśnienia skraplania do ciśnienia parowania.
- Parownik, w którym płynny czynnik chłodniczy o niskim ciśnieniu odparowuje chłodząc wodę.
Tryb ogrzewania lub pompa ciepła:
- Jedna sprężarka śrubowa lub ich większa liczba, które zwiększają ciśnienie gazu chłodniczego od ciśnienia parowania do skraplania.
- Zawór 4-drożny, który umożliwia odwrócenie cyklu
chłodzenia.
- Wymiennik ciepła, w którym czynnik chłodniczy ulega skropleniu, ogrzewając wodę.
- Zawór rozprężny, który umożliwia zmniejszenie
ciśnienia sprężonego płynu z ciśnienia skraplania do ciśnienia parowania.
- Wymiennik ciepła, z którego czynnik chłodniczy pod niskim ciśnieniem paruje, usuwając ciepło z
wody.
-
- Pracę wymienników ciepła można odwrócić za pomocą zaworu 4-drożnego. Umożliwia on odwrócenie cyklu pracy
jednostki chłodzącej/ogrzewającej w zależności od
sezonu.
Informacje ogólne
Wszystkie jednostki są dostarczane ze schematami elektrycznymi, rysunkami opatrzonymi certyfikatami,
tabliczką znamionową i DZ(Deklaracją Zgodności).
Powyższe dokumenty zawierają wszystkie dane techniczne dotyczące zakupionej jednostki oraz STANOWIĄ
INTEGRALNĄ I KLUCZOWĄ CZĘŚĆ NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA.
W przypadku niezgodności z niniejszym podręcznikiem i dokumentacją sprzętu, odnieść się do dokumentów znajdujących się na maszynie. W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem producenta. Celem niniejszego podręcznika jest podanie wskazówek, aby montażysta i wykwalifikowany operator dokonali poprawnego uruchomienia, a także zapewnili właściwą pracę i konserwację jednostki, bez stwarzania ryzyka dla osób, zwierząt i/lub mienia.
Odbiór jednostki
Jak tylko jednostka zostanie dostarczona na miejsce
montażu, należy ją sprawdzić i określić ewentualne
uszkodzenia. Wszystkie elementy wskazane w
dowodzie dostawy muszą być przejrzane i sprawdzone. W przypadku wykrycia uszkodzeń, nie usuwać
stosownych komponentów, lecz natychmiast
powiadomić o zakresie i rodzaju uszkodzenia zarówno firmę transportową, jak i przedstawiciela producenta, wysyłając, jeżeli to możliwe zdjęcia, które będą pomocne w ustaleniu odpowiedzialności za zaistniałą sytuację. Nie wolno usuwać uszkodzeń, dopóki nie zostanie
skontrolowane przez przedstawiciela producenta i przedstawiciela firmy transportowej.
Przed zamontowaniem jednostki sprawdzić, czy model i napięcie elektryczne wskazane na tabliczce są prawidłowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wykryte po przyjęciu jednostki.
Przechowywanie
Jednostkę należy chronić przed pyłem, deszczem, stałym narażeniem na działanie promieni słonecznych i
ewentualnymi czynnikami korozyjnymi w przypadku
przechowywania na zewnątrz poprzedzającego instalację. Chociaż jednostka pokryta jest folią termokurczliwą, nie nadaje się ona do długotrwałego przechowywania. Folię należy usunąć po wyładowaniu. W przypadku długotrwałego przechowywania jednostkę należy osłonić pokryciem brezentowym lub podobnego do niego typu, które bardziej nadają się do tego celu.
Warunki otoczenia muszą być zgodne z następującymi ograniczeniami: Minimalna temperatura otoczenia: -20°C Maksymalna temperatura otoczenia: +42°C
Maksymalna wilgotność względna: 95% bez skraplania.
Page 3
Jeśli jednostka jest przechowywana w temperaturze
1 – Logo producenta
5 – Ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu
2 – Typ czynnika chłodniczego w obiegu/obiegach
6 – Symbol gazu niepalnego
3 – Symbol zagrożenia elektrycznego
7 – Dane identyfikacyjne jednostki
4 – Ostrzeżenie o dociśnięciu przewodów elektrycznych
8 - Instrukcje przeładunku/podnoszenia
poniżej minimalnej temperatury otoczenia, komponenty mogą ulec uszkodzeniu. Natomiast w razie przechowywania w temperaturze powyżej maksymalnej temperatury otoczenia może prowadzić do otwarcia zaworów bezpieczeństwa i przedostania się czynnika chłodniczego
do atmosfery.
Rysunek 1 - Identyfikacja tabliczek znamionowych znajdujących się na panelu elektrycznym (Standard*)
Ponadto przechowywanie w miejscach skraplania wilgoci może uszkodzić komponenty elektryczne.
Funkcjonowanie
Funkcjonowanie poza wskazanymi ograniczeniami
może uszkodzić jednostkę. W razie wątpliwości skontaktować się z
przedstawicielem producenta.
Jednostka z pojedynczym obiegiem
Jednostka z podwójnym obiegiem
Identyfikacja tabliczek znamionowych
*Z wyjątkiem tabliczki znamionowej jednostki, która zawsze znajduje się w tym samym miejscu. Natomiast pozostałe
tabliczki mogą znajdować się w innych miejscach, w zależności od modelu i opcji zawartych w jednostce.
D-EIMWC01206-15PL - 3/20
Page 4
Temperatura wody wpływającej do skraplacza (°C)
Tabela 2 Ograniczenia pracy:
Temperatura wody wypływającej z parownika (°C)
A – Praca z użyciem wodą B - Praca z użyciem roztworu glikolu i wody C – Ograniczenie pracy jednostki pompy ciepła
Bezpieczeństwo
Jednostka musi być solidnie przymocowana do podłoża. Należy przestrzegać następujących instrukcji: Zabroniony jest dostęp do komponentów
elektrycznych bez uprzedniego wyłączenia głównego wyłącznika i odcięcia zasilania
elektrycznego.
Zabroniony jest dostęp do komponentów
elektrycznych bez zastosowania panela
izolującego. Nie obsługiwać komponentów elektrycznych w przypadku obecności wody i/lub wilgotności.
Ostre krawędzie mogą powodować obrażenia
ciała. Unikać bezpośredniego kontaktu i używać stosownych środków ochrony indywidualnej.
Nie wprowadzać przedmiotów do rur do wody. Należy zamontować mechaniczny filtr na rurze do
wody podłączonej na wejściu wymiennika ciepła.
Jednostka jest wyposażona w wyłączniki
wysokiego ciśnienia i/lub zawory bezpieczeństwa
zamontowane na stronach wysokiego i niskiego
ciśnienia obiegu chłodniczego: zachować ostrożność
Absolutnie zabrania się usuwania osłon zabezpieczających ruchome części.
W przypadku natychmiastowego zatrzymania
postępować zgodnie z instrukcjami określonymi w
Podręczniku obsługi panelu sterowania, który
stanowi część załączonej dokumentacji.
Usilnie zaleca się, aby czynności instalacji i konserwacji nie były przeprowadzane samodzielnie, lecz przy współpracy z innymi osobami. W przypadku obrażeń lub problemów należy się zachowywać w następujący sposób:
zachować spokójWcisnąć przycisk alarmowy, jeśli znajduje się w
miejscu instalacji, lub wcisnąć wyłącznik główny
przenieść zranioną osobę w ciepłe miejsce, z dala
od jednostki i umieścić ją w pozycji spoczynku
natychmiast powiadomić odpowiedni personel
znajdujący się w budynku lub zadzwonić na
pogotowie
poczekać na przyjazd pogotowia ratowniczego, bez
pozostawiania samej zranionej osoby
dostarczyć wszystkich niezbędnych informacji
operatorom pogotowia ratowniczego.
Ustawienie i montaż
Jednostkę należy zainstalować na stabilnym i doskonale wypoziomowanym podłożu. W celu uziemienia należy utworzyć odporną podstawę cementową o szerokości większej niż szerokość jednostki. Podstawa musi być w stanie utrzymać jej ciężar.
Należy zainstalować podpory antywibracyjne między ramą jednostki a podstawą cementową belek
stalowych; w celu instalacji postępować zgodnie z rysunkami wymiarowymi dostarczonymi wraz z jednostką. Podczas instalacji należydoskonale wypoziomować
ramę; w razie potrzeby użyć podkładek regulacyjnych, wprowadzając je pod podpory antywibracyjne. Przed pierwszym uruchomieniem należy obowiązkowo sprawdzić, czy zainstalowana jednostka została
wypoziomowana i ustawiona poziomo, używając poziomicy laserowej lub innego odpowiedniego
przyrządu. Błąd w zakresie wypoziomowania i ustawienia w pozycji poziomej nie może być większy niż 5 mm dla jednostki o wysokości do 7 metrów i 10 mm dla jednostki powyżej 7 metrów.
W przypadku zainstalowania jednostki w miejscach
łatwo dostępnych dla osób i zwierząt zalecamy zamontowanie wokół niej krat ochronnych zapobiegających swobodnemu dostępowi. Aby zagwarantować jak najlepsze osiągi w miejscu instalacji, należy przestrzegać następujących instrukcji i środków ostrożności:
D-EIMWC01206-15PL - 4/20
Page 5
- Upewnić się, że fundamenty są solidne i wytrzymałe, zmniejszając w ten sposób hałas i wibracje.
- Nie montować jednostki w strefie, która może być
niebezpieczna podczas wykonywania czynności
konserwacyjnych takiej jak platforma bez balustrady lub
prowadnic lub w strefie niespełniającej wymogów dotyczących przestrzeni wokół jednostki. Zachować minimalne odległości wokół jednostki zapewniające do niej dostęp:
- 1500 mm przed panelem elektrycznym;
- 1000 mm ze wszystkich pozostałych stron.
Po dodatkowe rozwiązania, zwrócić się do
przedstawiciela producenta.
Hałas
Hałas generowany przez jednostkę pochodzi głównie z obrotów sprężarki. Poziom hałasu dla każdego modelu jest przedstawiony w dokumentacji sprzedaży. Jeżeli jednostka jest zamontowana, używana i konserwowana w prawidłowy sposób, poziom emisji dźwięku nie wymaga stosowania żadnych środków ochronnych podczas ciągłej pracy w jej pobliżu.
W przypadku zamontowania ze specjalnymi
wymaganiami dźwiękowymi, może być konieczne zamontowanie dodatkowych urządzeń zmniejszających hałas.
Rysunek 3 - Przeładunek jednostki z pojedynczym obiegiem
Przeładunek i podnoszenie
Jednostkę należy podnosić z zachowaniem należytą troską i starannością, przestrzegając instrukcji
podnoszenia wskazanych na tabliczce znamionowej znajdującej się na panelu elektrycznym. Podnosić
jednostkę bardzo powoli, utrzymując doskonałe
wypoziomowanie.
Podczas czynności załadowywania/wyładowywania z pojazdu transportującego unikać uderzania i/lub wstrząsania jednostką; jednostkę należy pchać lub ciągnąć wyłącznie za pomocą ramy podstawy. Zamocować jednostkę na środku transportowym, aby się nie poruszała powodując jej uszkodzenie. Zapewnić, aby żadna część jednostki nie upadła podczas ładowania/wyładowywania. W obrębie wszystkich jednostek znajdują się punkty do podniesienia oznaczone kolorem żółtym. Można użyć wyłącznie takich punktów do podniesienia jednostki, jak przedstawiono na rysunku. Przeładunek i podnoszenie za pomocą wózka widłowego stanowią jedyną metodę alternatywną.
Liny i listwy przeznaczone do podnoszenia muszą być wytrzymałe, aby bezpiecznie utrzymać jednostkę. Sprawdzić wagę jednostki podaną na tabliczce znamionowej, która jest różna w zależności od wymaganych akcesoriów.
Alternatywna metoda przeładunku
D-EIMWC01206-15PL - 5/20
Page 6
Rysunek 4 - Przeładunek jednostki z podwójnym obiegiem
Alternatywna metoda przeładunku
1 – Usunąć przed instalacją 2 - Stosować wyłącznie haki wyposażone w urządzenia zamykające Haki należy bezpiecznie zamknąć przed przystąpieniem do przeładunku 3 – Wózek widłowy
D-EIMWC01206-15PL - 6/20
Page 7
Zabezpieczenie przed hałasem
Gdy poziom emisji hałasu wymaga specjalnej kontroli, należy zwrócić szczególną uwagę na odizolowanie jednostki od jej podstawy odpowiednio stosując elementy antywibracyjne. Giętkie złącza muszą być zamontowane również na podłączeniach
hydraulicznych.
Obieg hydrauliczny do podłączenia jednostki
Rury muszą posiadać możliwie jak najmniejszą ilość zakrętów i pionowych zmian kierunków. W ten sposób koszty montażu znacznie się zredukują i polepszą osiągi układu. Instalacja wodna musi posiadać:
1. Rury antywibracyjne, które redukują przenoszenie wibracji do konstrukcji.
2. Zawory odcinające jednostkę od układu
hydraulicznego instalacji podczas czynności
serwisowania.
3. Automatyczne lub ręczne urządzenie
odpowietrzające w najwyższym punkcie układu, natomiast urządzenie opróżniające w najniższym.
4. Parownik i urządzenie regeneracji ciepła, które nie są umieszczone w najwyższym punkcie układu.
5. Odpowiednie urządzenie utrzymujące układ hydrauliczny pod ciśnieniem.
6. Wskaźniki ciśnienia i temperatury wody, pomagające operatorowi podczas czynności
konserwacyjnych.
7. Należy obowiązkowo zamontować filtr wody lub
urządzenie usuwające cząstki stałe z cieczy na wejściu do parownika. Filtr można zainstalować na wejściu pompy, gdy znajduje się ona na rurze do wody wpływającej do parownika, wyłącznie w przypadku możliwości zagwarantowania czystości wody w instalacji między pompą a parownikiem. Szlam w parowniku powoduje utratę gwarancji, jaką objęta jest
jednostka.
8. W przypadku wymiany jednostki należy opróżnić i
oczyścić całość układu hydraulicznego, zanim
zostanie zainstalowane nowe urządzenie. Przed uruchomieniem wymagane jest przeprowadzenie odpowiednich prób oraz uzdatnienie chemiczne wody.
9. W razie dodania glikolu do układu hydraulicznego, w celu zapewnienia ochrony przed zamarzaniem,
wydajność jednostki ulegnie zmniejszeniu. Wszystkie układy zabezpieczające jednostkę, takie jak zapobiegające zamarzaniu oraz przed niskim ciśnieniem muszą być ponownie wyregulowane.
10. Przed odizolowaniem rur wodnych sprawdzić, czy nie istnieją wycieki.
11. Sprawdzić, czy ciśnienie wody nie przekracza ciśnienia projektowego wody po stronie wymienników ciepła; należy także zainstalować na
rurze do wody zawór bezpieczeństwa.
12. Zainstalować odpowiedni zbiornik wyrównawczy.
PRZESTROGA:
Aby uniknąć uszkodzeń, zainstalować filtr, którego
stan będzie można sprawdzać, na rurach do
wody na wejściu do wymienników ciepła.
Izolacja rur
Całość układu hydraulicznego, w tym rury, wymagają izolacji, aby uniknąć skraplania i ograniczenia wydajności chłodzenia. Chronić rury do wody przed zamarzaniem zimą (za pomocą np. roztworu glikolu lub przewodu grzejnego).
Montaż przełącznika przepływowego
W celu zagwarantowania wystarczającego przepływu wody do całości parownika należy obowiązkowo zainstalować przełącznik przepływowy w obrębie układu hydraulicznego, który może zostać umiejscowiony na rurach doprowadzających lub odprowadzających wodę. Przełącznik przepływowy ma
na celu zatrzymanie jednostki w przypadku przerwania
przepływu powietrza, chroniąc w ten sposób parownik przed zamarznięciem. Producent może zaoferować wejście i wyjście wody
specjalnie przeznaczony do tego celu.
Taki łopatkowy przełącznik przepływowy nadaje się do ciągłego zastosowania w trudnych warunkach. Przełącznik przepływowy posiada czysty styk, który musi być podłączony elektrycznie do końcówek wskazanych na schemacie elektrycznym. Musi on być odpowiednio skalibrowany, aby zadziałał w przypadku spadku przepływu wody do parownika poniżej 80% nominalnego przepływu oraz w każdym przypadku w zakresach określonych w tabeli poniżej.
Przygotowanie, sprawdzenie i podłączenie układu hydraulicznego
Jednostki są wyposażone w przyłącze wody wlotowej i wylotowej służące do podłączenia wytwornicy do układu hydraulicznego jednostki. Powyższy obieg musi zostać podłączony do jednostki przez upoważnionego technika, a także spełniać wszystkie aktualnie obowiązujące w tej sprawie regulacje krajowe i UE.
UWAGA - Jednostka nie zawiera komponentów
wymienionych poniżej, są one dostarczane na życzenie, również wówczas, gdy ich zainstalowanie
jest obowiązkowe.
Przedostanie się brudu do układu
hydraulicznego może być przyczyną problemów. Dlatego też podczas podłączania układu hydraulicznego należy zawsze przestrzegać poniższych instrukcji:
1.
Stosować wyłącznie rury, które są czyste w
środku.
2. Podczas usuwania zadziorów końcówkę rury należy skierować w dół.
3. Zakryć końcówkę rury podczas przeprowadzania przez ścianę, aby uniknąć przedostaniu się pyłu i brudu.
4. Przed podłączeniem do układu za pomocą bieżącej wody oczyścić jego rury znajdujące się między filtrem a jednostką.
D-EIMWC01206-15PL - 7/20
Page 8
Woda w
obiegu
Doprowadzenie
wody
Ewentualne
problemy
Elementy wymagające sprawdzenia
pH w temp. 25°C
6.8~8.0
6.8~8.0
Korozja +
kamień
Przewodność
elektryczna [mS/m] w temp.
25°C
<40
<30
Korozja + kamień
Jon chlorkowy [mg Cl˜/l]
<50
<50
Korozja
Jon siarczanowy [mg SO4²˜/l]
<50
<50
Korozja
Alkaliczność M
(pH4.8) [mg CaCO3/l]
<50
<50
Kamień
Twardość ogółem
[mg CaCO3/l]
<70
<70
Kamień
Twardość
wapniowa [mg CaCO3/l]
<50
<50
Kamień
Jon krzemu [mg SiO2/l]
<30
<30
Kamień
Pierwiastki odniesienia
Żelazo [mg Fe/l]
<1,0
<0,3
Korozja +
Kamień
Miedź
[mg Cu/l]
<1,0
<0,1
Korozja
Jon siarczkowy [mg S²˜/l]
Niewykry walny
Niewykrywal ny
Korozja
Jon amonowy [mg NH4+/l]
<1,0
<0,1
Korozja
Chlorek pozostały
[mg Cl/l]
<0,3
<0,3
Korozja
Węglik wolny [mg CO2/l]
<4,0
<4,0
Korozja
Wskaźnik stabilności
-
-
Korozja + kamień
8
8
9
1 2 3 4 5 6 7
1. Wlot wody do parownika
2. Przełącznik przepływowy
3. Czujnik wody na wlocie
4. Rura do wody wlotowej z przełącznikiem
przepływowym i czujnikiem temperatury
wody wlotowej
5. Złącze
6. Rura powrotna
7. W miejscu rur układu hydraulicznego
8. Filtr
9. Filtr i uszczelniacz
Woda wprowadzana do układu musi być szczególnie czysta, a wszystkie ślady oleju i rdzy muszą zostać usunięte. Zainstalować filtr mechaniczny na wejściu do każdego wymiennika ciepła. Wskutek niezainstalowania filtra mechanicznego cząstki stałe i/lub podtopienia spawalnicze przedostają się do wnętrza wymiennika.
Zalecamy
zainstalowanie filtra o gęstości sita filtrującego z otworami o średnicy nie większej niż 1,1 mm. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody w obrębie wymienników w przypadku niezainstalowania
filtrów.
Uzdatnianie wody
Przed uruchomieniem jednostki, wyczyścić układ hydrauliczny. Brud, kamień, osady i inny materiał mogą gromadzić się wewnątrz wymiennika ciepła redukując zarówno jego zdolność wymiany termicznej, jak i przepływ wody. Odpowiednie uzdatnienie wody może obniżyć ryzyko korozji, erozji, osadzania się kamienia itd. Stosowny sposób uzdatnienia należy dobrać w zależności od miejsca instalacji, układu hydraulicznego i
charakterystyki wody.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody w obrębie urządzeń lub ich nieprawidłową pracę. Jakość wody musi odpowiadać specyfikacji
zamieszczonej w tabeli poniżej.
Ciśnienie wody musi być wyższe niż
maksymalne ciśnienie pracy przewidziane dla jednostki.
UWAGA - Należy przewidzieć odpowiednią ochronę układu hydraulicznego, aby upewnić się, że ciśnienie
wody nigdy nie przekroczy maksymalnej dopuszczalnej granicy.
D-EIMWC01206-15PL - 8/20
Page 9
Przepływ i ilość wody
Model EWWQ
Minimalny
przepływ wody
l/s
Maksymalny
przepływ wody
l/s
EWWQ090G
2,70
5,63
EWWQ100G
3,04
6,34
EWWQ120G
3,42
7,13
EWWQ130G
3,91
8,14
EWWQ150G
4,31
8,98
EWWQ170G
4,94
10,30
EWWQ190G
5,57
11,60
EWWQ210G
6,34
13,21
EWWQ240G
7,07
14,73
EWWQ300G
9,04
18,83
EWWQ360G
10,64
22,18
EWWQ180L
5,38
11,21
EWWQ205L
6,17
12,86
EWWQ230L
7,01
14,61
EWWQ260L
7,82
16,30
EWWQ290L
8,70
18,13
EWWQ330L
9,89
20,60
EWWQ380L
11,11
23,14
EWWQ430L
12,35
25,73
EWWQ480L
13,66
28,46
EWWQ540L
15,77
32,86
EWWQ600L
17,56
36,58
EWWQ660L
19,06
39,71
EWWQ720L
20,74
43,21
Model EWLQ
Minimalny
przepływ wody
l/s
Maksymalny
przepływ wody
l/s
EWLQ090G
2,50
5,21
EWLQ100G
2,85
5,94
EWLQ120G
3,19
6,65
EWLQ130G
3,61
7,53
EWLQ150G
4,02
8,38
EWLQ170G
4,61
9,61
EWLQ190G
5,24
10,91
EWLQ210G
5,90
12,30
EWLQ240G
6,61
13,76
EWLQ300G
8,39
17,48
EWLQ360G
10,00
20,83
EWLQ180L
4,97
10,36
EWLQ205L
5,67
11,81
EWLQ230L
6,42
13,38
EWLQ260L
7,13
14,86
EWLQ290L
8,00
16,68
EWLQ330L
9,09
18,94
EWLQ380L
10,37
21,60
EWLQ430L
11,75
24,48
EWLQ480L
13,16
27,43
EWLQ540L
14,69
30,60
EWLQ600L
16,40
34,16
EWLQ660L
17,92
37,33
EWLQ720L
19,43
40,49
Model EWHQ
Minimalny
przepływ wody
l/s
Maksymalny
przepływ wody
l/s
EWHQ100G
3,80
7,91
EWHQ120G
4,19
8,74
EWHQ130G
4,77
9,94
EWHQ150G
5,41
11,26
EWHQ160G
5,98
12,45
EWHQ190G
6,83
14,24
EWHQ210G
7,80
16,25
EWHQ240G
8,95
18,64
EWHQ270G
9,94
20,71
EWHQ340G
12,51
26,06
EWHQ400G
14,82
30,88
przepływ wody w parowniku musi mieścić się w zakresie pracy określonym w powyższej tabeli, a także wymagana jest odpowiednia ilość wody w układzie. Obiegi rozprowadzające wodę zimną powinny zawierać minimalną ilość wody, aby uniknąć nadmierną liczbę uruchomień i wyłączeń sprężarki. Za każdym razem bowiem gdy uruchamiana jest sprężarka, w obiegu czynnika chłodniczego zaczyna cyrkulować nadmierna ilość oleju. W tym samym czasie dochodzi również do wzrostu temperatury stojana sprężarki spowodowanego prądem rozruchowym pobieranym w celu uruchomienia. Dlatego też aby uniknąć uszkodzeń sprężarki, zaplanowano zastosowanie urządzenia ograniczającego częste wyłączanie i uruchamianie: w ciągu godziny przewiduje się jedynie 6 uruchomień sprężarki. Układ, w którym zainstalowana jest jednostka musi zatem zapewniać, że całkowita ilość wody umożliwi jednostce stałą pracę i tym samym większy komfort środowiskowy. Minimalną zawartość wody dla danej jednostki należy obliczyć z pewnym zaokrągleniem za pomocą poniższego równania:
Dla jednostek z dwoma sprężarkami:
M(litry) = (12.153 x DT (°C) 22.168) x P(kW)
W celu zapewnienia prawidłowej pracy jednostki
Dla jednostek z czterema sprężarkami:
M(litry) = (0.32 x DT (°C) – +1.36) x P(kW) Gdzie:
M = minimalna zawartość wody wyrażona w litrach P = wydajność chłodnicza jednostki, wyrażona w kW ΔT = różnica temperatur wody wypływającej i wypływającej, wyrażona w °C.
Powyższe równanie obowiązuje dla standardowych parametrów mikroprocesora. Aby możliwie jak najdokładniej określić ilość wody, zalecamy skontaktowanie się z projektantem układu.
Zabezpieczenia przed zamarzaniem dla parowników i wymienników ciepła
W trakcie projektowania całości układu chłodzenia lub instalacji ogrzewania należy rozważyć równoczesne zastosowanie dwóch lub większej liczby metod
zabezpieczenia przed zamarzaniem:
1. Stała cyrkulacja wody w wymiennikach
2. Odizolowanie termiczne i ogrzewanie dodatków narażonych rur
3. Opróżnienie i czyszczenie wymiennika ciepła zimą oraz jego konserwacja w atmosferze ochronnej przeciw utlenianiu (azot).
Jako alternatywa istnieje możliwość dodatnia odpowiedniej ilości glikolu (przeciw zamarzaniu) do układu hydraulicznego.
Instalator i/lub lokalny personel odpowiedzialny za konserwację musi upewnić się, że metody
zabezpieczenia przed zamarzaniem są stosowane, a także zapewnić regularne wykonywanie czynności konserwacji w obrębie urządzeń chroniących przed zamarzaniem. Brak zastosowania się do instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia jednostki. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych zamarznięciem.
D-EIMWC01206-15PL - 9/20
Page 10
Instalacja elektryczna Specyfikacje Ogólne
Jednostki należy podłączyć do źródła zasilania energią elektryczną z sieci NN. W razie konieczności podłączenia jednostek do
instalacji zasilania innego typu, np. systemu IT, prosimy o kontakt z producentem.
Wszystkie podłączenia elektryczne jednostki muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami..
Wszystkie czynności montażowe, zarządzania i konserwacji muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel.
Skonsultować schemat elektryczny dotyczący zakupionej jednostki. Jeżeli schemat elektryczny nie znajduje się na jednostce lub został zagubiony, należy się skontaktować z przedstawicielem producenta, który wyśle jego kopię. W przypadku rozbieżności między schematem elektrycznym a wynikiem oględzin przewodów elektrycznych panelu sterowania i kontroli, należy skontaktować się z przedstawicielem producenta. Należy stosować wyłącznie przewodniki miedziane, aby uniknąć przegrzania lub korozji punktów przyłączeniowych oraz wynikającego z nich ryzyka
uszkodzenia jednostki.
W celu uniknięcia zakłóceń wszystkie kable sterowania i kontroli oraz kable zasilające należy podłączyć osobno, używając w tym celu większą liczbę ław
kablowych. Przed rozpoczęciem czynności serwisowania jednostki
należy odciąć od źródła zasilania poprzez przyciśnięcie wyłącznika głównego znajdującego się w głównym
punkcie zasilania.
PRZESTROGA Jeśli jednostka jest wyłączona, a wyłącznik odcinający znajduje się w pozycji zamkniętej, nieużywane obwody nadal pozostaną pod napięciem. Nigdy nie otwierać skrzynki zaciskowej sprężarek bez uprzedniego odcięcia źródła zasilania poprzez przyciśnięcie wyłącznika głównego. Jednoczesna obecność prądu mono- i trójfazowego oraz brak równowagi między fazami mogą powodować zwarcie doziemne wynoszące do 150 mA podczas
normalnej pracy jednostki.
Zabezpieczenia instalacji zasilania należy zaprojektować z uwzględnieniem ww. wartości.
Okablowanie miejsca instalacji
Czynności związane z okablowaniem w
miejscu instalacji i ewentualnie innymi komponentami
muszą zostać przeprowadzone przez upoważnionego technika, a także spełniać wszystkie aktualnie obowiązujące w tej materii regulacje krajowe i UE.
Okablowania na miejscu należy dokonać zgodnie z wykresem okablowania dostarczonym wraz z maszyną oraz instrukcjami zamieszczonymi poniżej.
Upewnić się, że zastosowano dedykowany obwód elektryczny. Nigdy nie korzystać ze źródła zasilania energią elektryczną, do którego podłączone są inne urządzenia.
UWAGA - Zweryfikować zgodnie ze schematem elektrycznym wszystkie czynności wymienione powyżej, aby lepiej zrozumieć działanie urządzeń.
Tabela komponentów: F1, 2 Główne bezpieczniki urządzeń
L1, 2, 3 Zaciski głównego punktu zasilania PE Główny przewód uziemiający FS Wyłącznik Q10 Główny rozłącznik izolacyjny
--- Okablowanie na miejscu
Wymogi dotyczące obwodu elektrycznego i
okablowania
1. Zasilanie energią elektryczną jednostki należy opracować w sposób zapewniający jej włączanie i wyłączanie niezależnie od innych komponentów układu lub wszelkich pozostałych urządzeń.
2. Zaplanować obwód elektryczny przeznaczony do podłączenia jednostki. Obwód musi być zabezpieczony koniecznymi urządzeniami bezpieczeństwa, tj. głównym wyłącznikiem, bezpiecznikiem zwłocznym na każdej fazie i detektorem upływu prądu do ziemi. Zalecane bezpieczniki wymienione zostały na
schemacie elektrycznym dostarczonym wraz z jednostką.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności podłączania wyłączyć główny rozłącznik izolacyjny (umieścić wyłącznik w pozycji wyłączonej, usunąć lub odłączyć bezpieczniki).
Podłączenie do źródła zasilaniajednostki
Za pomocą odpowiedniego kabla podłączyć obwód zasilający do zacisków L1, L2 i L3 w panelu
elektrycznym.
PRZESTROGA: Nigdy nie skręcać, nie ciągnąć ani obciążać zacisków wyłącznika głównego. Kable linii zasilającej wymagają wsparcia za pomocą
odpowiednich systemów.
Dla kabli podłączonych do wyłącznika należy zachować znaczne odstępy izolacyjne powietrzne i powierzchniowe między przewodami czynnymi a masą, zgodnie z IEC 61439-1,
Tabela 1 i 2 oraz z lokalnymi przepisami krajowymi. Kable
podłączone do wyłącznika głównego należy dokręcić
kluczem dynamometrycznym nastawnym oraz zgodnie
z ujednoliconymi momentami dokręcania stosownymi do jakości użytych śrub, uszczelek i nakrętek.
2 Podłączyć przewód uziemiający (żółty/zielony) do zacisku uziemiającego PE.
Kable łączące
Zazwyczaj urządzenie nie pracuje bez
przepływu dzięki przepływomierzowi zainstalowanemu
w standardzie. Jednak w celu zagwarantowania
absolutnej pewności, obowiązkowo wymagane jest, aby pompa wody została zainstalowana szeregowo,
wraz ze stykiem kontaktowym
przepływomierza/przepływomierzy, co uniemożliwi działanie jednostki przed uruchomieniem pompy.
D-EIMWC01206-15PL - 10/20
Page 11
Praca jednostki przy braku przepływu prowadzi do
Kontrole wymagane przed uruchomieniem jednostki
1
Upewnić się o braku uszkodzeń zewnętrznych
2
Otworzyć wszystkie zawory zamykające
3
Przed podłączeniem jednostki do obiegu hydraulicznego upewnić się, że we wszystkich jej częściach (parownik, skraplacz, sprężarki) znajduje się czynnik chłodniczy pod ciśnieniem.
4
Zainstalować bezpieczniki główne, detektor upływu prądu do ziemi i wyłącznik główny.
Zalecane bezpieczniki: aM zgodne z normą IEC 269-2.
Informacje dotyczące wymiarów zawiera
schemat elektryczny.
5
Podłączyć do sieci głównej i sprawdzić, czy napięcie mieści się w dopuszczalnym zakresie ±10% w odniesieniu do klasyfikacji określonej
na tabliczce znamionowej.
Główny punkt zasilania należy opracować w sposób zapewniający jej włączanie i wyłączanie niezależnie od innych komponentów układu lub wszelkich pozostałych urządzeń.
Sprawdzić schemat elektryczny, zaciski L1, L2 i
L3.
6
Zainstalować zestaw/y filtrów do wody (również gdy nie zostały objęte dostawą) na wejściu do wymienników.
7
Dostarczyć wodę do wymienników i upewnić się, że przepływ mieści się w granicach określonych w tabeli zawartej w punkcie „Obciążenie, przepływ i jakość wody”.
8
Rury należy kompletnie przepłukać. Zob. rozdział „Przygotowanie, sprawdzenie i podłączenie układu hydraulicznego”.
9
Podłączyć szeregowo styk kontaktowy/styki kontaktowe pompy ze stykiem kontaktowym
przepływomierza/y, aby jednostka uruchamiała się wyłącznie podczas pracy pomp i przy wystarczającym przepływie wody.
10
Sprawdzić poziom oleju w sprężarkach.
11
Sprawdzić, czy wszystkie czujniki wody zostały prawidłowo zamocowane w wymienniku ciepła (zob. także nalepka na wymienniku ciepła).
bardzo poważnych uszkodzeń (zamarznięcie
parownika). Styki beznapięciowe
sterownik posiada kilka styków beznapięciowych w celu wskazywania statusu jednostki. Styki te
można okablować w sposób pokazany na schemacie elektrycznymi. Maksymalny dopuszczalny prąd
wynosi 2 A.
Wejścia zewnętrzne
Oprócz styków beznapięciowych istnieje również możliwość zainstalowania wejść zewnętrznych. Informacje dotyczące instalacji zawiera schemat elektryczny.
Przed uruchomieniem
Jednostkę może uruchomić po raz pierwszy
WYŁĄCZNIE upoważniony personel firmy DAIKIN. W żadnym wypadku nie wolno uruchamiać jednostki,
nawet na krótki okres czasu, w razie niedokonania szczegółowych kontroli
wymienionych na poniższej liście i jej niewypełnienia.
dostarczony wraz z nią podręcznik obsługi. Pomoże ona lepiej zrozumieć działanie urządzeń i stosownego elektronicznego sterownika; zamknąć również
drzwiczki panelu elektrycznego.
Otworzyć zawory izolacyjne i/lub odcinające
Przed uruchomieniem upewnić się, że wszystkie zawory izolacyjne i/lub odcinające są całkowicie
otwarte.
Odpowiedzialność użytkownika
Użytkownik musi zostać odpowiednio przeszkolony i zapoznać się z układem przed przystąpieniem do jego obsługi. Poza przeczytaniem niniejszego podręcznika użytkownik musi się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi mikroprocesora i schematem elektrycznym w
celu zrozumienia sekwencji uruchomienia, funkcjonowania, sekwencji zatrzymania i
funkcjonowania wszystkich urządzeń bezpieczeństwa. Użytkownik musi prowadzić dziennik (książeczkę układu) danych operacyjnych zainstalowanej jednostki i wszystkich czynności konserwacji okresowej i
serwisowania.
Jeżeli operator zauważy nieprawidłowe lub nieodpowiednie warunki robocze, musi się
skonsultować z autoryzowanym serwisem obsługi technicznej producenta.
Konserwacja okresowa
Czynności (minimalne) związane z okresową konserwacją wymieniono w stosownej tabeli niniejszego podręcznika
Wersja ze skraplaczem zewnętrznym Podłączenie obiegu czynnika chłodniczego
Opisywana wersja została fabrycznie naładowana
azotem.
Jednostki są wyposażone w obieg czynnika chłodniczego z rurą wylotową (strona tłoczna) i rurą wlotową (strona cieczy), z których obie muszą być podłączone do skraplacza zewnętrznego. Powyższy obieg musi zostać przygotowany do użycia przez upoważnionego technika, a także spełniać wszystkie aktualnie obowiązujące w tej materii regulacje krajowe i
UE, w tym dyrektywy i przepisy.
Środki ostrożności podczas wykonywania prac w obrębie rur
UWAGA - Przed uruchomieniem jednostki przeczytać
Przedostanie się powietrza lub brudu do
obiegu czynnika chłodniczego może być przyczyną
problemów. Dlatego też podczas podłączania obiegu należy zawsze przestrzegać poniższych instrukcji:
1. Stosować wyłącznie czyste rury.
2. Upewnić się, że po wykonaniu czynności rury są całkowicie czyste.
3. Podczas usuwania zadziorów powstałych w
obróbce końcówkę rury należy skierować w dół. Zakryć końcówkę rury podczas przeprowadzania przez ścianę, aby uniknąć przedostaniu się pyłu i brudu.
W celu wykonania podłączenia rury tłoczne i do cieczy należy przylutować bezpośrednio do rur skraplacza zewnętrznego. Aby prawidłowo dobrać średnicę rury,
patrz rysunek gabarytowy dostarczony wraz z jednostką.
D-EIMWC01206-15PL - 11/20
Page 12
Upewnić się o usunięciu azotu z rur podczas
lutowania / spawania, aby chronić je przed sadzą.
Test szczelności i próba próżniowa
Urządzenia przeciwszronowe zostały poddane kontroli szczelności przeprowadzonej przez producenta. Po podłączeniu rur należy ponownie wykonać próbę szczelności. Za pomocą pomp próżniowych usunąć powietrze z obiegu czynnika chłodniczego, stosując ciśnienie absolutne o wartości 4 mbar.
Nie spuszczać powietrza przy użyciu czynnika
chłodniczego. Za pomocą pompy próżniowej usunąć powietrze z układu.
Ładowanie czynnika chłodniczego
Dokonać kompletnej kontroli poprzedzającej użytkowania, zgodnie z opisem zawartym w punkcie
Przed uruchomieniem.
Ostrożnie przeprowadzić wymaganą procedurę,
stosując również metody określone w punkcie Przed uruchomieniem, lecz nie uruchamiać jednostki.
Ładowanie wstępne czynnika chłodniczego przy wyłączonej jednostce.
Załadować wstępnie urządzenia czynnikiem chłodniczym w określonej uprzednio ilości za pomocą
zaworu zaporowego Flare SAE 1/4" na filtrze cieczy.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzeń sprężarki, nie uruchamiać jej w celu przyspieszenia ładowania wstępnego.
Po zakończeniu ładowania wstępnego należy poprosić
przedstawiciela producenta o pierwsze uruchomienie.
Dostosowanie ładunku czynnika chłodniczego podczas pracy jednostki.
PRZESTROGA: Dotyczy wyłącznie personelu upoważnionego do dokonania pierwszego
uruchomienia.
Aby dostosować ładunek czynnika chłodniczego, użyć zaworu 1/4" Flare SAW znajdującego się na rurze do cieczy oraz upewnić się, że ładunek czynnika chłodniczego znajduje się w stanie płynnym.
Aby dostosować ładunek czynnika chłodniczego, sprężarka musi pracować przy pełnym obciążeniu
(100%).
Sprawdzić: Czy wartość przegrzania mieści się w granicy między 4
a 8 °Kelvina
Czy wartość przechłodzenia mieści się w granicy między 4 a 8 °Kelvina Okienko poziomu oleju. Poziom powinien mieścić się w
okienku. Poziom wskazywany przez okienko kontrolne rury do
cieczy musi sięgać jego górnej granicy, a w obrębie samego okienka nie powinno być śladów wilgoci spowodowanych obecnością czynnika chłodniczego. Jeśli poziom wskazywany przez okienko kontrolne rury
do cieczy nie sięga jego górnej granicy, stopniowo dodawać czynnik chłodniczy i czekać do momentu ustabilizowania się pracy jednostki. Dodawać czynnik chłodniczy do czasu osiągnięcia parametrów kontrolnych mieszczących się w granicach.
Jednostka potrzebuje czasu na ustabilizowanie swojej
pracy, co oznacza, że obciążanie musi przebiegać
stopniowo i powoli.
Zanotować wartości przegrzania i chłodzenia, które będą stanowić odniesienie w przyszłości.
PRZESTROGA: Na specjalnej tabliczce zanotować ilość czynnika chłodniczego wprowadzonego do obiegu.
UWAGA - Zwracać uwagę na ewentualne zanieczyszczenie skraplacza zewnętrznego, aby uniknąć zablokowania układu. Producent nie może sprawdzić poziomu zanieczyszczenia „poza” skraplaczem instalatora. Dla jednostki dokładnie określono poziom
zanieczyszczenia.
Zgodnie z Dyrektywą 2006/42/WE ZAŁĄCZNIK II B
jednostki, klasyfikowane od EWLQ090 do EWLQ720 zalicza się do „prawie maszyn”.
Wyżej wymienionych produktów nie wolno uruchamiać, dopóki maszyna finalna nie spełni
norm prawnych.
Serwis i ograniczona gwarancja
Wszystkie jednostki są poddawane próbom
fabrycznym. Wydawana jest na nie gwarancja na
określony okres czasu. Te jednostki zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości co
gwarantuje ich funkcjonowanie bez usterek przez lata.
Niemniej jednak ważne jest zapewnienie odpowiedniej i
okresowej konserwacji zgodnej ze wszystkimi procedurami zawartymi w
niniejszym podręczniku oraz z dobrymi praktykami z
zakresu konserwacji maszyn.
Usilnie zalecamy zawarcie umowy o świadczenie usług
konserwacyjnych z autoryzowanym serwisem
producenta. Doświadczenie i umiejętności personelu mogą bowiem zapewnić efektywną i bezproblemową z biegiem czasu pracę. Jednostkę należy objąć stosownym programem konserwacji od momentu instalacji, nie zaś tylko od dnia
uruchomienia.
Należy wziąć pod uwagę, że używanie jednostki w
nieodpowiedni sposób, na przykład przekroczenie limitów pracy lub brak odpowiedniej konserwacji na
podstawie wskazówek niniejszego podręcznika, spowoduje utratę gwarancji. Ważność gwarancji zależy od zastosowania się do następujących punktów:
1. Jednostka nie może funkcjonować poza wskazanymi
limitami
2. Zasilanie elektryczne musi się mieścić w zakresie napięcia i być wolne od harmonicznych lub nagłych zmian napięcia.
3. Niewyrównoważenie trójfazowego napięcia zasilającego nie może być większe niż 2% zgodnie z normą EN 60204-1:2006 (Rozdział 4 - pkt.4.3.2).
D-EIMWC01206-15PL - 12/20
Page 13
4. W przypadku problemów w obrębie części
Spis czynności
Raz w
tygodniu
Raz w
miesiącu
(Uwaga 1)
Co roku /
Co sezon
(Uwaga 2)
Ogólne:
Odczyt danych roboczych (Adnotacja 3)
X
Wzrokowa kontrola maszyny w zakresie uszkodzeń i/lub obluzowań
X
Kontrola integralności izolacji termicznej
X
Czyszczenie i pomalowanie, gdzie jest to konieczne (Uwaga 4)
X
Analiza wody
X
Kontrola pracy przełącznika przepływowego
X
Instalacja elektryczna:
Sprawdzenie sekwencji uruchamiania
X
Sprawdzenie zużycia styczników – wymienić w razie konieczności
X
Kontrola poprawnego zamocowania wszystkich zacisków elektrycznych – docisnąć w razie konieczności
X
Czyszczenie wnętrza panelu elektrycznego (Uwaga 4)
X
Czyszczenie filtrów napowietrzających panelu elektrycznego (Uwaga 4)
X
Wzrokowa kontrola ewentualnych znaków przegrzania komponentów
X
Sprawdzenie pracy sprężarki i rezystancji elektrycznej
X
Za pomocą megaomomierza zmierzyć rezystancję izolacji silnika sprężarki
X
Obieg czynnika chłodniczego:
Kontrola obecności ewentualnych wycieków czynnika chłodniczego
X
Sprawdzenie przepływu czynnika chłodniczego w okienku kontrolnym ­poziom powinien mieścić się w okienku
X
Sprawdzenie straty ciśnienia w osuszaczu filtra (jeśli obecny)
X
Przeprowadzenie analizy wibracji sprężarki
X
Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa (Uwaga 5)
X
Wymienniki ciepła:
Sprawdzenie czystości wymienników ciepła (Uwaga 6)
X
elektrycznych, jednostka musi pozostać wyłączona do momentu jego rozwiązania.
5. Nie wyłączać ani nie kasować ustawień urządzeń zabezpieczających,
zarówno mechanicznych, elektrycznych, jak i elektronicznych.
6. Woda użyta do napełnienia układu hydraulicznego musi być czysta i odpowiednio uzdatniona. Filtr mechaniczny musi być zainstalowany w punkcie najbliższym względem wejścia parownika.
7. O ile nie ustalono inaczej w trakcie składania zamówienia, przepływ wody w parowniku nie może przekraczać 120% ani być niższy niż 80% wydajności
Tabela 1 - Program okresowej konserwacji
nominalnej, a w każdym wypadku muszą się mieścić w granicach określonych w niniejszym podręczniku.
Obowiązkowe kontrole okresowe i uruchomienieZespołów (jednostek)
Zespoły (jednostki) są zaliczane do kategorii III klasyfikacji określonej w Dyrektywie Europejskiej PED
97/23/WE.
W odniesieniu do Zespołów należących do powyższej kategorii niektóre przepisy krajowe mogą nakazywać
przeprowadzenie okresowych kontroli dokonywanych
przez podmiot upoważniony. Prosimy sprawdzić obowiązek spełnienia ww. wymogu oraz skontaktować się z takimi podmiotami w celu uzyskania upoważnienia
do uruchomienia.
Uwagi:
1) Czynności wykonywane raz w miesiącu obejmują wszystkie czynności cotygodniowe
2) Czynności wykonywane co roku (lub na rozpoczęcie sezonu) obejmują wszystkie czynności cotygodniowe i comiesięczne
3) Wartości dotyczące pracy maszyny należy odnotowywać codziennie w celu zapewnienia wysokiego poziomu kontroli.
4) Jeśli jednostka została zainstalowana w środowisku agresywnym, czynność tę należy wykonywać co miesiąc. Do środowiska agresywnego zaliczają się:
- miejsce o wysokim stężeniu gazów spalinowych w powietrzu;
- miejsce w pobliżu morza (zasolone powietrze);
- miejsce w pobliżu pustyni, w którym występuje ryzyko burz piaskowych;
- pozostałe środowiska agresywne.
5) Zawór bezpieczeństwa Sprawdzić, czy osłona i uszczelka nie zostały naruszone. Sprawdzić, czy przewód spustowy zaworu bezpieczeństwa nie uległ przypadkowemu zatkaniu wskutek obecności elementów zewnętrznych, rdzy lub lodu. Sprawdzić datę produkcji umieszczoną na zaworze bezpieczeństwa i wymienić go zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami
krajowymi.
6) Umyć wymienniki ciepła. Cząstki i włókna mogą zatkać wymiennik ciepła. Wzrost przepływu wody lub spadek efektywności ogrzewania wskazuje na zatkanie wymienników ciepła.
D-EIMWC01206-15PL - 13/20
Page 14
Upust czynnika chłodniczego z zaworów bezpieczeństwa
Unikać upuszczania czynnika chłodniczego z zaworów bezpieczeństwa w miejscu instalacji. W razie konieczności można podłączyć je do rur spustowych, których przekrój poprzeczny i długość musi być zgodny
z przepisami krajowymi i dyrektywami UE.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
Produkt zawiera fluorowe gazy cieplarniane.
Nie wypuszczać oparów czynnika chłodniczego do
atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A Wartość GWP: 2087,5
(1)GWP = potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
Ilość czynnika chłodniczego niezbędnego do
standardowego funkcjonowania jest wskazana na tabliczce identyfikacyjnej jednostki.
Rzeczywiste ilości czynnika chłodniczego dostarczonego do jednostki są przedstawione na srebrnej plakietce znajdującej się na panelu
elektrycznym.
Na podstawie postanowień przepisów krajowych lub UE okresowe kontrole mogą być konieczne w celu
zidentyfikowania potencjalnych wycieków
czynnika chłodzącego Po dodatkowe informacje skontaktować się ze sprzedawcą.
Okres użytkowania produktu
Okres użytkowania naszych produktów wynosi 10 (dziesięć) lat.
Likwidacja
Jednostka jest wykonana z metalowych, plastikowych i
elektronicznych elementów. Każdą z powyższych części należy zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi i UE obowiązującymi w tej sprawie. Baterie ołowiowe należy zebrać i przekazać do
odpowiedniego centrum zbiórki odpadów.
Olej musi być zgromadzony i przesłany do
odpowiedniego centrum zbiórki odpadów.
Niniejszy podręcznik stanowi pomoc techniczną i nie jest on wiążący. Zawartość nie może być gwarantowana jednoznacznie lub domyślnie jako kompletna, precyzyjna lub wiarygodna. Wszystkie dane i wskazówki w niej zawarte mogą być zmienione bez uprzedzenia. Informacj e podane w momencie zamówienia są uważane za ostateczne. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne bezpośrednie i pośrednie uszkodzenia, wynikające lub związane z użyciem i/lub interpretacją niniejszego podręcznika. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian projektowych i konstrukcyjnych w każdym momencie, bez konieczności uprzedzenia. Z tego powodu rysunek znajdujący się na okładce nie jest wiążący.
Page 15
Rysunek 5 - Okablowanie wymagane do podłączenia jednostki w miejscu instalacji
Legenda
Wersja
klimatyzacji
Wersja pompy
ciepła
Wersja urządzeń
przeciwszronowych
AI
Wejścia analogowe
A.R.
ON / OFF remote
AO
Wyjścia analogowe
CFS
Przełącznik przepływu skraplacza
CP­VFD
VFD (Variable Frequency Drive - napęd o zmiennej częstotliwości) pompy
skraplacza
VFD zaworu
trójdrogowego
VFD zaworu
trójdrogowego
VFD wentylatorów
D.L.
Granica obciążenia
DI
Wejścia cyfrowe
DO
Wyjścia cyfrowe
DPS
Nastawa cyfrowa
EF
Usterka zewnętrzna
EFS
Przełącznik przepływowy parownika
GA
Alarm ogólny
KPC­1
Pompa 1 wody w skraplaczu
KPC­2
Pompa 2 wody w skraplaczu
KPE­1
Pompa 1 wody w parowniku
S.O.
Wyłączenie nastawy
1
Tylko wersja HP (z zewnętrzną jednostką chłodzącą/grzewczą)
2
VFD # 2 WŁ.-WYŁ. (Tylko wersja z urządzeniem
przeciwszronowym)
Wentylatory
wieżowe
WŁ.-WYŁ.
Wentylatory
wieżowe
WŁ.-WYŁ.
Wentylatory
WŁ.-WYŁ.
D-EIMWC01206-15PL - 15/20
Page 16
Rysunek A - Typowy pojedynczy obieg czynnika chłodniczego Wielkości wlotów i wylotów wody skraplacza i parownika są przybliżone. Dokładne informacje dotyczące złączy hydraulicznych zawarte na rysunkach gabarytowych.
Page 17
Rysunek B - Typowy pojedynczy obieg czynnika chłodniczego w wersji z urządzeniem przeciwszronowym
Wielkości wlotów i wylotów wody parownika są przybliżone. Dokładne informacje dotyczące złączy hydraulicznych zawarte na rysunkach gabarytowych.
D-EIMWC01206-15PL - 17/20
Page 18
Rysunek C - Typowy pojedynczy obieg czynnika chłodniczego dla pompy ciepła
Wielkości wlotów i wylotów wody skraplacza i parownika są przybliżone. Dokładne informacje dotyczące złączy hydraulicznych zawarte na rysunkach gabarytowych.
D-EIMWC01206-15PL - 18/20
Page 19
Legenda
1
Sprężarka
2
Zawór spustowy odcinający
3
Skraplacz
4
Zawór oddzielający linii płynu
5
Filtr osuszacza
6
Zawór odcinający (zawór obciążenia)
7
Wskaźnik naładowania płynem i wilgocią
8
Elektroniczny zawór rozprężny
9
Parownik
10
Zawór odcinający po stronie ssania (opcjonalny)
11
Zawór bezpieczeństwa niskiego ciśnienia
12
Zawór bezpieczeństwa wysokiego ciśnienia
13
Regeneracja ciepła
14
Zbiornik cieczy
15
Zawór czterodrogowy
16
Złącze wylotowe czynnika chłodniczego (do skraplacza zewnętrznego)
17
Złącze wlotowe czynnika chłodniczego (ze skraplacza zewnętrznego)
18
Złącze do wody wypływającej ze skraplacza
19
Złącze do wody wpływającej do skraplacza
20
Złącze do wody wypływającej z parownika
21
Złącze do wody wpływającej do parownika
22
Złącze do wody wypływającej z jednostki odzysku ciepła
23
Złącze do wody wpływającej do jednostki odzysku ciepła
DT
Sterowanie temperaturą upuszczania
CP
Przetwornik wysokiego ciśnienia
F13
Wyłącznik wysokiego ciśnienia
ST
Czujnik temperatury
EP
Przetwornik niskiego ciśnienia
CLWT
Czujnik temperatury wody wypływającej ze
skraplacza
CEWT
Czujnik temperatury wody wpływającej do
skraplacza
ELWT
Czujnik temperatury wody wypływającej z
parownika
EEWT
Czujnik temperatury wody wpływającej do parownika
D-EIMWC01206-15PL - 19/20
Page 20
Niniejsza publikacja została sporządzona przez charakter wyłącznie informacyjny i nie stanowi oferty wiążące Daikin Applied
Europe S.p.A.. Daikin Applied Europe S.p.A. sporządziła treść tej publikacji na jego najlepszej wiedzy. Brak wyraźnych lub dorozumianych gwarancji na kompletność, dokładność, rzetelność lub przydatności do określonego celu jego treści, a produkty i usługi w nim zawarte. Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedzenia. Odnoszą się do danych przekazywanych w czasie zamówienia. Daikin Applied Europe S.p.A. wyraźnie odrzuca jakąkolwiek odpowiedzialność za szkody bezpośrednie lub pośrednie,
w najszerszym tego słowa znaczeniu, wynikające lub związane z użyciem i / lub interpretacji niniejszej publikacji. Wszystkie treści są chronione prawem autorskim przez Daikin Applied Europe S.p.A..
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italy Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014 http://www.daikinapplied.eu
Loading...