Referenčná príručka
inštalatéra
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
+
ERHQ011-014-016BA |
Referenčná príručka inštalatéra |
|
|
||
ERLQ011-014-016CA |
slovenčina |
|
EHVZ16S18CB |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
|
Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia |
4 |
||
1.1 |
O dokumentácii ......................................................................... |
4 |
|
|
1.1.1 Význam varovaní a symbolov ..................................... |
4 |
|
1.2 |
Pre inštalatéra ........................................................................... |
4 |
|
|
1.2.1 |
Všeobecné .................................................................. |
4 |
|
1.2.2 |
Miesto inštalácie ......................................................... |
4 |
|
1.2.3 |
Chladiaca zmes .......................................................... |
5 |
|
1.2.4 |
Soľný roztok ................................................................ |
5 |
|
1.2.5 |
Voda............................................................................ |
5 |
|
1.2.6 |
Elektrické .................................................................... |
6 |
2 |
O dokumentácii |
6 |
|
|||
|
|
2.1 |
Informácie o tomto dokumente.................................................. |
6 |
|
|
|
|
2.2 |
Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora.................. |
6 |
|
|
3 |
Informácie o balení |
7 |
|
|||
|
|
3.1 |
Prehľad: informácie o balení ..................................................... |
7 |
7 |
|
|
|
3.2 |
Vonkajšia jednotka .................................................................... |
7 |
||
|
|
|
3.2.1 |
Pre vybalenie vonkajšej jednotky................................ |
7 |
|
|
|
|
3.2.2 |
Pre manipuláciu s vonkajšou jednotkou...................... |
7 |
|
|
|
|
3.2.3 |
Vybratie príslušenstva z vonkajšej jednotky ............... |
7 |
|
|
|
3.3 |
Vnútorná jednotka ..................................................................... |
8 |
|
|
|
|
|
3.3.1 |
Odbalenie vnútornej jednotky ..................................... |
8 |
|
|
|
|
3.3.2 |
Vybratie príslušenstva z vnútornej jednotky................ |
8 |
|
|
4 Informácie o jednotkách a voliteľnom |
|
|
|||
|
|
príslušenstve |
8 |
|
||
|
|
4.1 |
Prehľad: informácie o jednotkách a voliteľnom príslušenstve ... |
8 |
|
|
|
|
4.2 |
Identifikácia ............................................................................... |
9 |
|
|
|
|
|
4.2.1 |
Výrobný štítok: vonkajšia jednotka.............................. |
9 |
|
|
|
|
4.2.2 |
Výrobný štítok: vnútorná jednotka............................... |
9 |
|
|
|
4.3 |
Kombinácie jednotiek a možností.............................................. |
9 |
|
|
|
|
|
4.3.1 |
Možnosti pre vonkajšiu jednotku................................. |
9 |
|
|
|
|
4.3.2 |
Možnosti pre vnútornú jednotku.................................. |
9 |
|
|
|
|
4.3.3 |
Možné kombinácie vnútornej jednotky a vonkajšej |
|
|
|
|
|
|
jednotky....................................................................... |
10 |
|
5 |
Aplikačné pokyny |
10 |
|
|||
|
|
5.1 |
Prehľad: aplikačné pokyny ........................................................ |
10 |
|
|
|
|
5.2 |
Nastavenie systému ohrevu miestnosti..................................... |
11 |
|
|
|
|
|
5.2.1 |
Viac miestností – dve zóny teploty vody na výstupe... |
11 |
|
|
|
5.3 |
Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť..................... |
12 |
|
|
|
|
|
5.3.1 |
Rozloženie systému – integrovaná nádrž na teplú |
|
|
|
|
|
|
vodu pre domácnosť ................................................... |
12 |
|
|
|
|
5.3.2 |
Výber objemu a požadovanej teploty pre nádrž na |
|
|
|
|
|
|
teplú vodu pre domácnosť .......................................... |
12 |
|
|
|
|
5.3.3 |
Nastavenie a konfigurácia – nádrž na teplú vodu pre |
|
|
|
|
|
|
domácnosť .................................................................. |
13 |
|
|
|
|
5.3.4 |
Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na okamžite |
|
|
|
|
|
|
teplú vodu ................................................................... |
13 |
|
|
|
|
5.3.5 |
Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na |
|
|
|
|
|
|
dezinfekciu .................................................................. |
13 |
|
|
|
5.4 |
Nastavenie merania spotreby energie....................................... |
13 |
|
|
|
|
|
5.4.1 |
Vyrobené teplo............................................................ |
13 |
|
|
|
|
5.4.2 |
Spotrebovaná energia................................................. |
14 |
|
|
|
|
5.4.3 |
Elektrické napájanie s normálnou sadzbou za kWh ... |
14 |
|
|
|
|
5.4.4 |
Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh..... |
14 |
|
|
|
5.5 |
Nastavenie kontroly spotreby energie ....................................... |
15 |
|
|
|
|
|
5.5.1 |
Permanentné obmedzenie spotreby energie .............. |
15 |
|
|
|
|
5.5.2 |
Obmedzenie spotreby energie aktivované digitálnymi |
|
|
|
|
|
|
vstupmi........................................................................ |
15 |
|
|
|
|
5.5.3 |
Proces obmedzenia spotreby energie ........................ |
16 |
|
|
|
5.6 |
Nastavenie snímača externej teploty ........................................ |
16 |
|
|
|
6 |
Príprava |
|
16 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
6.1 |
Prehľad: príprava....................................................................... |
16 |
|
|
|
|
6.2 |
Príprava miesta inštalácie ......................................................... |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2.1 |
Požiadavky na miesto inštalácie vonkajšej jednotky.... |
16 |
6.2.2Dodatočné požiadavky na miesto inštalácie
|
|
vonkajšej jednotky v studenom podnebí ...................... |
17 |
|
6.2.3 |
Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie.... |
17 |
6.3 |
Príprava potrubia chladiva.......................................................... |
18 |
|
|
6.3.1 |
Požiadavky na potrubie chladiva ................................. |
18 |
|
6.3.2 |
Izolácia potrubia chladiva............................................. |
18 |
6.4 |
Príprava vodného potrubia ......................................................... |
18 |
|
|
6.4.1 |
Požiadavky na vodný okruh ......................................... |
18 |
6.4.2Vzorec na výpočet predbežného tlaku v expanznej
|
|
nádobe ......................................................................... |
19 |
|
6.4.3 |
Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia .................. |
19 |
|
6.4.4 |
Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby ............. |
20 |
|
6.4.5 |
Kontrola objemu vody: príklady.................................... |
21 |
6.5 |
Príprava elektrickej inštalácie..................................................... |
21 |
|
|
6.5.1 |
Informácie o príprave elektrickej inštalácie .................. |
21 |
|
6.5.2 |
Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh...... |
21 |
|
|
Prehľad elektrického zapojenia okrem externých |
|
|
|
aktivátorov.................................................................... |
22 |
6.5.3Prehľad elektrického zapojenia externých
|
|
a vnútorných aktivátorov .............................................. |
22 |
Inštalácia |
|
23 |
|
7.1 |
Prehľad: inštalácia...................................................................... |
23 |
|
7.2 |
Otvorenie jednotky ..................................................................... |
23 |
|
|
7.2.1 |
Otvorenie jednotiek ...................................................... |
23 |
|
7.2.2 |
Otvorenie vonkajšej jednotky ....................................... |
23 |
|
7.2.3 |
Otvorenie vnútornej jednotky ....................................... |
23 |
|
7.2.4 |
Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky ... |
24 |
7.3 |
Montáž vonkajšej jednotky ......................................................... |
24 |
|
|
7.3.1 |
O montáži vonkajšej jednotky ...................................... |
24 |
|
7.3.2 |
Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky... |
24 |
|
7.3.3 |
Na prípravu inštalačnej konštrukcie ............................. |
24 |
|
7.3.4 |
Inštalácia vonkajšej jednotky ....................................... |
24 |
|
7.3.5 |
Pre umožnenie vypúšťania .......................................... |
24 |
|
7.3.6 |
Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením.... |
25 |
7.4 |
Montáž vnútornej jednotky ......................................................... |
25 |
|
|
7.4.1 |
Montáž vnútornej jednotky ........................................... |
25 |
|
7.4.2 |
Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky ..... |
25 |
|
7.4.3 |
Inštalácia vnútornej jednotky........................................ |
25 |
7.5 |
Pripojenie potrubia chladiva ....................................................... |
26 |
|
|
7.5.1 |
O pripojení potrubia s chladivom ................................. |
26 |
7.5.2Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s
|
chladivom..................................................................... |
26 |
7.5.3 |
Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom............. |
26 |
7.5.4 |
Pokyny na ohýbanie potrubia....................................... |
27 |
7.5.5 |
Ohranenie konca potrubia............................................ |
27 |
7.5.6 |
Spájkovanie konca potrubia......................................... |
27 |
7.5.7 |
Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky .... |
27 |
7.5.8Pre pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej
|
|
jednotke ....................................................................... |
28 |
|
7.5.9 |
Pripojenie potrubia chladiva k vnútornej jednotke........ |
29 |
|
7.5.10 |
Na určenie, či sú potrebné zachytávače oleja ............. |
29 |
7.6 |
Kontrola potrubia chladiva.......................................................... |
29 |
|
|
7.6.1 |
Kontrola potrubia na chladivo ...................................... |
29 |
7.6.2Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s
|
|
chladivom..................................................................... |
30 |
|
7.6.3 |
Kontrola potrubia chladiva: Nastavenie ....................... |
30 |
|
7.6.4 |
Kontrola únikov ............................................................ |
30 |
|
7.6.5 |
Podtlakové sušenie...................................................... |
30 |
7.7 |
Plnenie chladiva ......................................................................... |
30 |
|
|
7.7.1 |
O doplňovaní chladiva ................................................. |
30 |
|
7.7.2 |
Predbežné opatrenia pri plnení chladivom................... |
31 |
|
7.7.3 |
Určenie množstva chladiva na doplnenie .................... |
31 |
|
7.7.4 |
Určenie množstva úplnej náplne.................................. |
31 |
|
7.7.5 |
Plnenie chladiva........................................................... |
31 |
7.7.6Pripevnenie štítka o fluorizovaných skleníkových
|
|
plynoch......................................................................... |
31 |
7.8 |
Pripojenie potrubia na vodu........................................................ |
32 |
|
|
7.8.1 |
Pripojenie vodného potrubia ........................................ |
32 |
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
2 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
Obsah
7.8.2Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného
|
|
potrubia ....................................................................... |
32 |
|
7.8.3 |
Pripojenie potrubia na vodu ........................................ |
32 |
|
7.8.4 |
Pripojenie potrubia na recirkuláciu.............................. |
32 |
|
7.8.5 |
Pripojenie tlakového poistného ventilu k odtoku ......... |
33 |
|
7.8.6 |
Naplnenie vodného okruhu ......................................... |
33 |
|
7.8.7 |
Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ............ |
33 |
|
7.8.8 |
Izolácia potrubia na vodu ............................................ |
33 |
7.9 |
Zapojenie elektroinštalácie........................................................ |
33 |
|
|
7.9.1 |
Zapojenie elektroinštalácie ......................................... |
33 |
|
7.9.2 |
Zhoda elektrického systému ....................................... |
34 |
7.9.3Predbežné opatrenia pri pripojovaní elektrickej
|
inštalácie ..................................................................... |
34 |
7.9.4 |
Návod pre pripojovanie elektrickej inštalácie .............. |
34 |
7.9.5 |
Špecifikácie štandardných komponentov zapojenia ... |
35 |
7.9.6Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej
jednotke ...................................................................... |
35 |
7.9.7Premiestnenie vzduchového termistora na vonkajšej
jednotke ...................................................................... |
36 |
7.9.8Pripojenie elektrického vedenia k vnútornej jednotke . 36
7.9.9 |
Pripojenie hlavného elektrického napájania................ |
37 |
7.9.10 |
Pripojenie elektrického napájania záložného |
|
|
ohrievača .................................................................... |
38 |
7.9.11 |
Pripojenie používateľského rozhrania......................... |
38 |
7.9.12 |
Pripojenie uzatváracieho ventilu ................................. |
39 |
7.9.13 |
Pripojenie elektromerov .............................................. |
39 |
7.9.14 |
Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť.......... |
40 |
7.9.15 |
Pripojenie výstupu poplašného signálu....................... |
40 |
7.9.16 |
Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie......... |
40 |
7.9.17 |
Pripojenie bezpečnostného termostatu (normálne |
|
|
zatvorený kontakt)....................................................... |
40 |
7.10 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky ................................. |
41 |
|
7.10.1 |
Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky................... |
41 |
7.10.2 |
Zatvorenie vonkajšej jednotky..................................... |
41 |
7.11 Dokončenie inštalácie vnútornej jednotky ................................. |
41 |
|
7.11.1 |
Pripevnenie krytu používateľského rozhrania |
|
|
k vnútornej jednotke.................................................... |
41 |
7.11.2 |
Zatvorenie vnútornej jednotky..................................... |
41 |
8 Konfigurácia |
41 |
||
8.1 |
Prehľad: konfigurácia ................................................................ |
41 |
|
|
8.1.1 |
Pripojenie počítačového kábla k rozvodnej skrini ....... |
42 |
|
8.1.2 |
Prístup k najčastejšie používaným príkazom.............. |
42 |
|
8.1.3 |
Kopírovanie systémových nastavení z prvého do |
|
|
|
druhého používateľského rozhrania............................ |
43 |
8.1.4Kopírovanie nastavení jazyka z prvého do druhého
používateľského rozhrania.......................................... |
43 |
8.1.5Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému
|
|
po prvom ZAPNUTÍ napájania .................................... |
43 |
8.2 |
Základná konfigurácia ............................................................... |
44 |
|
|
8.2.1 |
Stručný sprievodca: jazyk/čas a dátum....................... |
44 |
|
8.2.2 |
Stručný sprievodca: štandardné nastavenie ............... |
44 |
|
8.2.3 |
Stručný sprievodca: možnosti ..................................... |
46 |
|
8.2.4 |
Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby |
|
|
|
energie)....................................................................... |
48 |
|
8.2.5 |
Regulácia ohrevu miestnosti....................................... |
48 |
|
8.2.6 |
Regulácia teplej vody pre domácnosť......................... |
51 |
|
8.2.7 |
Kontakt/číslo linky pomoci........................................... |
51 |
8.3 |
Rozšírená konfigurácia/optimalizácia........................................ |
51 |
|
|
8.3.1 |
Prevádzka v režime ohrevu miestnosti: rozšírená ...... |
51 |
|
8.3.2 |
Regulovanie teplej vody pre domácnosť: rozšírené.... |
54 |
|
8.3.3 |
Nastavenia zdrojov tepla............................................. |
57 |
|
8.3.4 |
Systémové nastavenia................................................ |
58 |
8.4 |
Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení ............... |
61 |
|
8.5 |
Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia ............... |
62 |
9 Uvedenie do prevádzky |
63 |
|
9.1 |
Prehľad: uvedenie do prevádzky............................................... |
63 |
9.2 |
Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ...................... |
63 |
9.3 |
Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky ...................... |
63 |
9.4 |
Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky ..................... |
64 |
|
9.4.1 |
Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia ........................ |
64 |
|
|
9.4.2 |
Vypustenie vzduchu..................................................... |
64 |
|
|
9.4.3 |
Skúšobná prevádzka ................................................... |
65 |
|
|
9.4.4 |
Skúšobná prevádzka aktivátora................................... |
65 |
|
|
9.4.5 |
Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení..................... |
66 |
|
10 Odovzdanie používateľovi |
67 |
|
||
11 Údržba a servis |
67 |
|
||
11.1 |
Prehľad: údržba a servis ............................................................ |
67 |
|
|
11.2 |
Bezpečnostné opatrenia pri údržbe............................................ |
67 |
|
|
|
11.2.1 |
Otvorenie vnútornej jednotky ....................................... |
68 |
|
11.3 |
Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky.................. |
68 |
|
|
11.4 |
Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky.................. |
68 |
|
|
|
11.4.1 |
Vypustenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ....... |
69 |
|
12 Odstránenie porúch |
69 |
|
||
12.1 |
Prehľad: odstraňovanie problémov ............................................ |
69 |
|
|
12.2 |
Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov ..................... |
69 |
|
|
12.3 |
Riešenie problémov na základe symptómov.............................. |
69 |
|
|
|
12.3.1 |
Symptóm: jednotka NEOHRIEVA podľa očakávania... |
69 |
|
|
12.3.2 |
Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ (ohrev |
|
|
|
|
miestností alebo ohrev vody pre domácnosť).............. |
70 |
|
|
12.3.3 |
Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia) ..................... |
70 |
|
|
12.3.4 |
Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil ................... |
70 |
|
|
12.3.5 |
Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný ..... |
71 |
|
|
12.3.6 |
Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je |
|
|
|
|
ohrev miestností dostatočný ........................................ |
71 |
|
|
12.3.7 |
Symptóm: tlak v mieste vypúšťania je dočasne |
|
|
|
|
neobyčajne vysoký....................................................... |
71 |
|
|
12.3.8 |
Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa odlepili |
|
|
|
|
dekoračné panely......................................................... |
71 |
|
|
12.3.9 |
Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE JE |
|
|
|
|
správne dokončená (chyba typu AH)........................... |
71 |
|
12.4 |
Riešenie problémov na základe kódov chýb .............................. |
72 |
|
|
|
12.4.1 |
Kódy chýb: prehľad ...................................................... |
72 |
|
13 Likvidácia |
|
73 |
|
|
13.1 |
Prehľad: Likvidácia ..................................................................... |
73 |
|
|
13.2 |
O odčerpaní................................................................................ |
74 |
|
|
13.3 |
Odčerpanie................................................................................. |
74 |
|
|
14 Technické údaje |
75 |
|
||
14.1 |
Prehľad: technické údaje............................................................ |
75 |
|
|
14.2 |
Rozmery a servisný priestor....................................................... |
75 |
|
|
|
14.2.1 |
Rozmery: vonkajšia jednotka ....................................... |
75 |
|
|
14.2.2 |
Servisný priestor: vonkajšia jednotka........................... |
79 |
|
|
14.2.3 |
Rozmery a servisný priestor: vnútorná jednotka.......... |
81 |
|
14.3 |
Ťažisko ....................................................................................... |
|
82 |
|
|
14.3.1 |
Ťažisko: vonkajšia jednotka ......................................... |
82 |
|
14.4 |
Súčasti........................................................................................ |
|
83 |
|
|
14.4.1 |
Súčasti: vonkajšia jednotka.......................................... |
83 |
|
|
14.4.2 |
Súčasti: vnútorná jednotka........................................... |
85 |
|
|
14.4.3 |
Súčasti: rozvodná skriňa (vnútorná jednotka).............. |
85 |
|
14.5 |
Schéma potrubia ........................................................................ |
86 |
|
|
|
14.5.1 |
Schéma potrubia: vonkajšia jednotka .......................... |
86 |
|
|
14.5.2 |
Schéma potrubia: vnútorná jednotka ........................... |
87 |
|
14.6 |
Schéma elektrického zapojenia.................................................. |
88 |
|
|
|
14.6.1 |
Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka........................ |
88 |
|
|
14.6.2 |
Schéma zapojenia: vnútorná jednotka......................... |
96 |
|
14.7 |
Technické údaje ......................................................................... |
101 |
|
|
|
14.7.1 |
Technické údaje: vonkajšia jednotka ........................... |
101 |
|
|
14.7.2 |
Technické údaje: vnútorná jednotka ............................ |
115 |
|
14.8 |
Prevádzkový rozsah ................................................................... |
118 |
|
|
|
14.8.1 |
Prevádzkový rozsah: ohrev a chladenie ...................... |
118 |
|
|
14.8.2 |
Prevádzkový rozsah: teplá voda pre domácnosť......... |
119 |
|
14.9 |
Krivka ESP ................................................................................. |
120 |
|
|
|
14.9.1 |
Krivka ESP: vnútorná jednotka .................................... |
120 |
|
15 Slovník |
|
121 |
|
|
|
|
|||
16 Tabuľka nastavení na mieste inštalácie |
122 |
|
||
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
3 |
4P401677-1 – 2015.02 |
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
1Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
▪Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých tém. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na inštaláciu a v referenčnej príručke inštalatéra musí vykonať autorizovaný inštalatér.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Ak si nie ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení.
Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
VÝSTRAHA
▪Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety ani zariadenia.
▪NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude potrebné mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
▪pokyny na zastavenie systému v prípade núdze,
▪názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a zdravotnej služby,
▪názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.
▪Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám jednotky.
▪Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
▪Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ V potenciálne výbušnom prostredí.
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
4 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie neboli vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom, môžu vzniknúť toxické plyny.
VAROVANIE
Vždy zachyťte chladiacu zmes. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪Ak chcete predísť poruche kompresora,
NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
▪Keď sa má chladiaci systém otvoriť, chladiacou zmesou musíte manipulovať v súlade s príslušnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.
▪V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie
ďalšieho chladiva.
▪Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme, aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
▪Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Ak |
Potom |
||
Je namontovaná sifónová trubica |
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť |
||
(t. j. valec je označený nápisom v |
valec vo zvislej polohe. |
||
znení “pripojený kvapalinový |
|
|
|
plniaci sifón”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sifónová trubica NIE JE |
Pri dopĺňaní chladiva valec |
||
namontovaná |
otočte hore dnom. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
▪Pomaly otvorte valec s chladivom.
▪Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po doplnení chladiva alebo počas prestávky ihneď zatvorte ventil nádrže na chladivo. Ak ventil nezatvoríte ihneď, zostávajúci tlak môže doplniť ďalšie chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými právnymi predpismi.
VAROVANIE
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
VAROVANIE
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik nebezpečnej situácie.
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované v platných právnych predpisoch.
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83 ES.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
5 |
4P401677-1 – 2015.02 |
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
▪Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými rukami.
▪Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórie III, nainštalované vo výrobe, musia sa nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪Používajte LEN medené vodiče.
▪Zabezpečte, aby elektroinštalácia na mieste inštalácie spĺňala platné právne predpisy.
▪Celá elektrická inštalácia na mieste sa musí inštalovať
vsúlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče. NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪Zabezpečte použitie samostatného elektrického obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
siným zariadením.
▪Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov.
▪Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
▪Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič kompatibilný s invertorom (odolný proti vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového chrániča.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1 metra nedostatočná.
VAROVANIE
▪Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine správne pripojená.
▪Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty zatvorené.
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2 O dokumentácii
Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
▪Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred inštaláciou
▪Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
▪Návod na inštaláciu vnútornej jednotky:
▪Pokyny na inštaláciu
▪Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
▪Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪Pokyny na inštaláciu
▪Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
▪Referenčná príručka inštalatéra:
▪Príprava inštalácie, technické údaje, osvedčené postupy, referenčné údaje…
▪Formát: Digitálne súbory na stránke http:// www.daikineurope.com/support-and-manuals/product- information/
▪Doplnok pre voliteľné príslušenstvo:
▪Ďalšie informácie o inštalácii voliteľného príslušenstva
▪Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky) + Digitálne súbory na stránke http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/ product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
2.2Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora
Kapitola |
|
|
Opis |
|
Všeobecné bezpečnostné |
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia |
|||
opatrenia |
prečítať pred inštaláciou |
|
||
O dokumentácii |
Aká dokumentácia je k dispozícii pre |
|||
|
inštalátora |
|
|
|
Informácie o balení |
Ako rozbaliť jednotky a vybrať |
|
||
|
príslušenstvo |
|
|
|
Informácie o jednotkách |
▪ |
Ako identifikovať jednotky |
|
|
a voliteľnom príslušenstve |
▪ |
Možné |
kombinácie |
jednotiek |
|
|
a voliteľného príslušenstva |
|
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
6 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
|
|
|
3 Informácie o balení |
Kapitola |
Opis |
3.2 |
Vonkajšia jednotka |
Aplikačné pokyny |
Rôzne inštalácie systému |
|
|
Príprava |
Čo treba urobiť a poznať pred |
3.2.1 |
Pre vybalenie vonkajšej jednotky |
|
príchodom na miesto inštalácie |
|
|
Inštalácia |
Čo treba urobiť a poznať pred |
1 |
2 |
|
inštaláciou systému |
|
|
Konfigurácia |
Čo treba urobiť a poznať pred |
|
|
|
konfiguráciou systému po inštalácii |
|
|
Uvedenie do prevádzky |
Čo treba urobiť a poznať pred |
|
|
|
spustením systému do prevádzky po |
|
|
|
konfigurácii |
|
|
Odovzdanie používateľovi |
Čo treba používateľovi dať a vysvetliť |
|
|
Údržba a servis |
Ako vykonávať údržbu a servis |
|
|
|
jednotiek |
|
|
Odstraňovanie problémov |
Ako riešiť problémy |
|
|
Likvidácia |
Ako likvidovať systém |
|
|
Technické údaje |
Špecifikácie systému |
|
|
Slovník |
Definície termínov |
|
|
Tabuľka nastavení na |
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží |
|
|
mieste inštalácie |
sa pre budúcu referenciu |
|
|
|
Poznámka: V používateľskej |
|
|
|
referenčnej príručke sa nachádza aj |
|
|
|
tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami. |
|
|
|
Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a |
|
|
|
odovzdať ju používateľovi. |
|
|
3 Informácie o balení
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s vonkajšou a vnútornou jednotkou na miesto inštalácie.
Kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
▪Vybalenie jednotiek a manipulácia s nimi
▪Vybratie príslušenstva z jednotiek
Majte na pamäti nasledujúce skutočnosti:
▪Po dodaní sa musí skontrolovať, či jednotka nie je poškodená. Každé poškodenie sa musí ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu montáže, aby nedošlo k poškodeniu počas prepravy.
Jednotku pomaly prenášajte tak ako je zobrazené:
102~114 kg
UPOZORNENIE
Aby nedošlo k zraneniu, NEDOTÝKAJTE sa vstupu vzduchu alebo hliníkových rebier jednotky.
|
|
a |
b |
|
|
|
c |
|
|
d |
||||||
|
|
|
1× |
|
2× |
|
1× |
|
|
|
1× |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
e |
f |
g |
|||
|
1× |
|
1× |
|
1× |
|
|
|
|
|
|
1× 1
a |
Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky |
|
|
b |
Spony na káble |
|
|
c |
Štítok o fluorizovaných skleníkových plynoch |
|
|
d |
Viacjazyčný štítok o fluorizovaných skleníkových plynoch |
|
|
e |
Skrutka (len pre model ERLQ) |
|
|
|
|
||
f |
Upevňovacia doštička termistora (náhradná) (len pre model |
|
|
g |
ERLQ) |
|
|
Upevňovací diel pre termistor (len pre model ERLQ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
|
|
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
7 |
|
|
4P401677-1 – 2015.02 |
|
|
1Odskrutkujte skrutky z vrchnej časti jednotky.
2Vyberte vrchnú dosku.
3Odskrutkujte skrutky z prednej časti jednotky.
4Stlačte tlačidlo v spodnej časti prednej dosky.
5Zložte prednú dosku.
VAROVANIE: ostré okraje
Predný panel posuňte k vrchnej časti a nie k spodnej.
Dávajte si pozor na prsty. Na spodnej časti prednej dosky sú ostré okraje.
a~e |
1 |
|
2 |
4× |
|
g
4
5
|
4 |
2× |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
6 Vyberte príslušenstvo. |
|
|
|
a |
b |
c |
d |
1× |
1× |
1× |
1× |
e |
f |
g |
h |
4× |
2× |
2× |
1× |
aVšeobecné bezpečnostné opatrenia
bDoplnok pre voliteľné príslušenstvo
cNávod na inštaláciu vnútornej jednotky
dNávod na obsluhu
eTesniaci krúžok na uzatvárací ventil
fUzatvárací ventil s vypúšťacím/plniacim bodom
gUzatvárací ventil
hKryt používateľského rozhrania
7 Znova namontujte vrchnú a prednú dosku.
4 Informácie o jednotkách
a voliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
▪ Identifikácia vonkajšej jednotky ▪ Identifikácia vnútornej jednotky
▪ Kombinácia vonkajšej a vnútornej jednotky
▪ Kombinácia vonkajšej jednotky s voliteľným príslušenstvom ▪ Kombinácia vnútornej jednotky s voliteľným príslušenstvom
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
8 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
4 Informácie o jednotkách a voliteľnom príslušenstve
4.2 |
Identifikácia |
|
|
Kód |
Opis |
|
|
|
S |
|
Materiál integrovanej nádrže: nerezová oceľ |
|
VÝSTRAHA |
|
|
|
|
|
|
18 |
|
Objem integrovanej nádrže |
|
|
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek |
|
|
||
|
|
CB |
|
Séria modelu |
|
|
sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať. |
|
|
|
|
|
|
3V |
|
Model záložného ohrievača |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Umiestnenie
Označenie modelov
▪ERLQ: obsahuje súčiastky (izoláciu, ohrievač spodnej dosky atď.) predchádzajúce zamrznutiu v oblastiach s nízkou okolitou teplotou a vysokou vlhkosťou.
▪ERHQ: NEOBSAHUJE tieto súčiastky.
Príklad: ER L Q 011 CA W1
Kód |
Vysvetlenie |
ER |
Rozdelené vonkajšie párové tepelné čerpadlo pre |
|
Európu |
L |
H = nízka teplota vody – okolitá zóna: 0 až –10°C |
|
L = nízka teplota vody – okolitá zóna: − 10 |
|
až − 20°C |
Q |
Chladivo R410A |
011 |
Výkonová trieda |
|
|
CA |
Séria modelu |
W1 |
Elektrické napájanie |
Karta PCB požiadaviek (KRP58M51) (len pre model ERLQ)
▪Obmedzuje maximálny prúd. Zníži sa však tiež kapacita ohrevu a chladenia systému.
▪Používa sa len funkcia Nastavenie prevádzky podľa požiadaviek karty PCB požiadaviek.
▪Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu karty PCB požiadaviek.
Prístrešok proti snehu (EK016SNC) (len pre model ERLQ)
▪Zabraňuje zasneženiu vonkajšej jednotky.
▪Odporúča sa používať v oblastiach s nízkou okolitou teplotou alebo hustým snežením.
▪Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu prístrešku proti snehu.
Súprava vypúšťacieho kohúta (EKDK04) (len pre model ERHQ)
▪Zhromažďuje kondenzát z vonkajšej jednotky a odvádza ho cez vypúšťací kohút 1 na spodnej doske.
▪Model ERLQ: súprava vypúšťacieho kohúta sa nepoužíva.
▪Model ERHQ: súprava vypúšťacieho kohúta je voliteľná.
▪Nemožno kombinovať s ohrievačom spodnej dosky.
▪Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy vypúšťacieho kohúta.
Ohrievač spodnej dosky (EKBPHTH16A) (len pre model ERHQ v kombinácii s vnútornou jednotkou C*)
▪ Zabraňuje zamrznutiu spodnej dosky.
Umiestnenie
Označenie modelov
Príklad: E HV Z 04 S 18 CB 3V
Kód |
Opis |
E |
Európsky model |
|
|
HV |
Vnútorná jednotka s integrovanou nádržou |
|
inštalovaná na podlahe |
Z |
Model s dvoma zónami |
|
|
04 |
Výkonová trieda |
▪Odporúča sa používať v oblastiach s nízkou okolitou teplotou a vysokou vlhkosťou.
▪Model ERLQ: ohrievač spodnej dosky je štandardnou výbavou (montuje sa vo výrobe).
▪Model ERHQ: ohrievač spodnej dosky je voliteľný.
▪Nemožno kombinovať so súpravou vypúšťacieho kohúta.
▪Ak nainštalujete EKBPHTH16A, musíte tiež nainštalovať digitálnu V/V kartu PCB (EKRP1HB).
▪Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu ohrievača spodnej dosky a doplnkovej príručke pre voliteľné príslušenstvo.
Používateľské rozhranie (EKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť:
▪tak, aby sa obe rozhrania:
▪používali v blízkosti vnútornej jednotky,
▪mali funkciu izbového termostatu v hlavnej miestnosti, ktorá sa má ohrievať.
▪tak, aby obsahovalo iný jazyk.
K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
9 |
4P401677-1 – 2015.02 |
5 Aplikačné pokyny
▪EKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština, holandčina, taliančina.
▪EKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina, nórčina, fínčina.
▪EKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina, gréčtina, portugalčina.
▪EKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina, poľština, rumunčina.
▪EKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština, slovinčina, slovenčina.
▪EKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina, maďarčina, estónčina.
▪EKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina, ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať z počítača alebo kopírovať z jedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.9.11 Pripojenie používateľského rozhrania" na strane 38.
Zjednodušené používateľské rozhranie (EKRUCBS)
▪Zjednodušené používateľské rozhranie možno používať len v kombinácii s hlavným používateľským rozhraním.
▪Zjednodušené používateľské rozhranie slúži ako izbový termostat a musí byť nainštalované v miestnosti, ktorú chcete regulovať.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu a návode na obsluhu zjednodušeného používateľského rozhrania.
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K vnútornej jednotke môžete pripojiť izbový termostat ako voliteľné príslušenstvo. Tento termostat môže byť drôtový (EKRTWA) alebo bezdrôtový (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový termostat a doplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže používať len v kombinácii s bezdrôtovým termostatom (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový termostat a doplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Digitálna V/V karta PCB (EKRP1HB)
Digitálna V/V karta PCB je potrebná na poskytovanie nasledujúcich signálov:
▪Výstup poplašného signálu
▪Výstup ZAPNUTIE/VYPNUTIE ohrevu miestnosti
▪Prepnutie na vonkajší zdroj tepla
▪Len pre model EHVZ16S18: ovládací signál súpravy ohrievača spodnej dosky EKBPHTH16A.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre digitálnu V/V kartu PCB a doplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre kartu PCB požiadaviek a doplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
V štandardnej konfigurácii sa diaľkový vnútorný snímač používa ako izbový snímač teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vnútorný snímač môže inštalovať na meranie izbovej teploty na iných miestach.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre diaľkový vnútorný snímač a doplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Diaľkový vnútorný snímač sa môže používať len v prípade, keď je pre používateľské rozhranie konfigurovaná funkcia izbového termostatu.
▪Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
V štandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa na meranie vonkajšej teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového vonkajšieho snímača.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou vnútornej jednotky a počítačom. Poskytuje možnosť načítať súbory v rôznych jazykoch do používateľského rozhrania a parametre vnútorného prostredia do vnútornej jednotky. Informácie o súboroch v rôznych jazykoch, ktoré sú k dispozícii, vám poskytne miestny predajca.
Softvér a príslušné pokyny na obsluhu sú k dispozícii na adrese http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software- downloads/.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu počítačového kábla a v časti "8 Konfigurácia" na strane 41.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Na zabezpečenie ohrevu/chladenia miestnosti je možné používať konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre konvektory tepelného čerpadla a doplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Vonkajšia jednotka |
Vnútorná jednotka |
|
EHVZ16 |
ERHQ011+ERLQ011 |
O |
|
|
ERHQ014+ERLQ014 |
O |
ERHQ016+ERLQ016 |
O |
|
|
5 Aplikačné pokyny
5.1Prehľad: aplikačné pokyny
Účelom aplikačných pokynov je poskytnúť stručný prehľad
o možnostiach systému s tepelným čerpadlom Daikin.
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
10 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
5 Aplikačné pokyny
VÝSTRAHA
▪Obrázky v pokynoch na používanie sú určené len na porovnanie a NEMAJÚ sa používať ako podrobné hydraulické schémy. Podrobné kótovanie a vyváženie hydraulického systému NIE je zobrazené a zodpovedá zaň inštalatér.
▪ Ďalšie informácie o nastaveniach konfigurácie a optimalizovaní prevádzky tepelného čerpadla nájdete v časti "8 Konfigurácia" na strane 41.
Táto kapitola obsahuje pokyny na použitie pre:
▪Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť
▪Nastavenie merania spotreby energie
▪Nastavenie spotreby energie
▪Nastavenie snímača externej teploty
5.2Nastavenie systému ohrevu miestnosti
Systém s tepelným čerpadlom Daikin dodáva výstup vody do emitorov tepla v jednej alebo viacerých miestnostiach.
Systém ponúka širokú flexibilitu regulácie teploty v každej miestnosti, preto musíte najprv zodpovedať nasledujúce otázky:
▪Koľko miestností ohrieva systém s tepelným čerpadlom Daikin?
▪Aké typy emitorov tepla sa používajú v každej miestnosti a akú majú projektovanú teplotu výstupnej vody?
Akonáhle sú požiadavky na ohrev miestnosti vyjasnené, Daikin odporúča postupovať podľa pokynov na nastavenie uvedených nižšie.
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom. Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ regulácia teploty na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Ak sa používa externý izbový termostat a vo všetkých podmienkach sa musí zaručiť ochrana pred mrazom, musíte automatickú núdzovú prevádzku [A.5.1.2] nastaviť na hodnotu 1.
Táto jednotka je navrhnutá na poskytovanie vody s 2 rôznymi teplotami. Bežná inštalácia pozostáva z podlahového kúrenia pri nižšej teplote a radiátorov s vyššou teplotou vody.
V tomto dokumente:
▪Hlavná zóna = zóna s najnižšou projektovanou teplotou
▪Vedľajšia zóna = zóna s najvyššou projektovanou teplotou Typický príklad:
Miestnosť (zóna) |
Emitory tepla: projektovaná |
|
teplota |
Obývačka (hlavná zóna) |
Podlahové kúrenie: 35°C |
Spálne (vedľajšia zóna) |
Konvektory tepelného čerpadla: |
|
45°C |
Nastavenie |
|
A i
B C
|
|
|
|
|
HPC1 |
HPC2 |
HPC3 |
|
a |
b c |
d |
e |
h h |
|
j |
|
j |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
D |
i |
|
|
|
|
|
M |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f g |
h |
h |
FHL1 |
FHL2 |
FHL3 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
ATeplota vody na výstupe: vedľajšia zóna
BMiestnosť 1
CMiestnosť 2
DTeplota vody na výstupe: hlavná zóna
EMiestnosť 3
aVonkajšia jednotka
bVnútorná jednotka
cVýmenník tepla
dZáložný ohrievač
e3-cestný ventil s motorovým pohonom (zmiešavanie v hlavnej zóne)
fČerpadlo vedľajšej zóny
gČerpadlo hlavnej zóny
hUzatvárací ventil
iKolektor (inštalácia na mieste)
jDiaľkový ovládač konvektorov tepelného čerpadla (dodáva zákazník)
kPoužívateľské rozhranie (dodáva zákazník)
HPC1...3 Konvektory tepelného čerpadla (dodáva zákazník)
FHL1...3 Slučky podlahového kúrenia (dodáva zákazník)
▪Hlavná zóna: izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré sa používa ako izbový termostat.
▪Pre vedľajšiu zónu:
▪Externý termostat je pripojený priamo k vnútornej jednotke.
▪Požadovaná izbová teplota sa nastavuje pomocou externého termostatu a termostatických ventilov na radiátoroch v jednotlivých miestnostiach.
▪Signál požiadavky ohrevu pre každý externý termostat je spojený s digitálnym vstupom vnútornej jednotky (X2M/1a a X2M/4). Vnútorná jednotka poskytne požadovanú teplotu vody vedľajšej zóny na výstupe len v prípade aktuálnej požiadavky.
Konfigurácia
|
Nastavenie |
Hodnota |
|
Regulácia teploty jednotky: |
2 (Kont. iz. term.): prevádzka |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
jednotky sa riadi na základe |
|
okolitej teploty používateľského |
|||
▪ |
Kód: [C-07] |
||
rozhrania. |
|
|
Poznámka: |
|
|
|
|
|
|
|
▪ Hlavná |
miestnosť |
= |
|
|
|
|
|
používateľské |
rozhranie |
|
|
||
|
|
používané |
|
ako |
izbový |
|
|
|
|
termostat |
|
|
|
|
|
|
|
▪ Ďalšie miestnosti = funkcia |
|
|
|||
|
|
externého izbového termostatu |
|
|
|||
Počet zón teploty vody: |
1 (2 zóny teploty): hlavná + |
|
|
|
|||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
vedľajšia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
▪ |
Kód: [7-02] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
11 |
4P401677-1 – 2015.02 |
5 Aplikačné pokyny
|
Nastavenie |
Hodnota |
|
V prípade konvektorov tepelného |
1 (Termo ZAP/VYP): keď |
||
čerpadla: |
používaný externý izbový |
||
Externý izbový termostat pre |
termostat alebo konvektor |
||
tepelného čerpadla môže odoslať |
|||
vedľajšiu zónu: |
|||
len stav termo ZAP./VYP. |
|||
▪ |
#: [A.2.2.5] |
||
|
|||
▪ |
Kód: [C-06] |
|
|
Výstup uzatváracieho ventilu |
Nastavte podľa termopožiadavky |
||
|
|
hlavnej zóny. |
Výhody
▪Pohodlie. Inteligentná funkcia izbového termostatu môže zvyšovať alebo znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia).
▪Účinnosť.
▪Vnútorná jednotka v závislosti na požiadavke dodáva rôznu teplotu vody na výstupe zodpovedajúcu projektovanej teplote rôznych emitorov tepla.
▪Podlahové kúrenie najlepšie funguje s modelmi Altherma LT.
j
UI
k
HPC1 HPC2 HPC3
f i i
j
M M
a |
b c d e |
h g i i |
FHL1 FHL2 FHL3
aVonkajšia jednotka
bVnútorná jednotka
cVýmenník tepla
dZáložný ohrievač
e3-cestný ventil s motorovým pohonom (prepínanie medzi ohrevom miestnosti a ohrevom teplej vody pre domácnosť)
f3-cestný ventil s motorovým pohonom (zmiešavanie v hlavnej zóne)
gČerpadlo hlavnej zóny
hČerpadlo vedľajšej zóny
iUzatvárací ventil
jKolektor (inštalácia na mieste)
kNádrž na teplú vodu pre domácnosť
FHL1...3 Slučky podlahového kúrenia (dodáva zákazník) UI Používateľské rozhranie (dodáva zákazník)
HPC1...3 Konvektory tepelného čerpadla (dodáva zákazník)
Ľudia podľa pocitu hodnotia vodu ako teplú, keď má teplotu 40°C.
Spotreba teplej vody pre domácnosť sa preto často vyjadruje ako ekvivalentný objem vody teplej 40°C. Môžete však nastaviť vyššiu teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť (príklad: 53°C), ktorá sa potom zmieša so studenou vodou (príklad: 15°C).
Výber požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť sa skladá z:
1určenia spotreby teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného objemu vody teplej 40°C),
2určenia požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť.
Tipy na úsporu energie
▪Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť každý deň iná, môžete naprogramovať týždenný plán s rôznymi požadovanými teplotami v nádrži na teplú vodu pre domácnosť na každý deň.
▪Čím je teplota v nádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšia, tým je prevádzka cenovo efektívnejšia. Ak vyberiete väčšiu nádrž na
teplú vodu pre domácnosť, môžete znížiť požadovanú teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť.
▪Samotné tepelné čerpadlo môže pripravovať teplú vodu pre domácnosť s teplotou maximálne 55°C (50°C, ak je vonkajšia teplota nízka). Pomocou elektrického odporu zabudovaného do tepelného čerpadla sa táto teplota môže zvýšiť. Takto sa však spotrebuje viac energie. Spoločnosť Daikin odporúča nastaviť požadovanú teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšiu ako 55°C, aby sa predišlo používaniu záložného ohrievača.
▪Čím je vyššia vonkajšia teplota, tým lepšia je účinnosť tepelného čerpadla.
▪Ak je cena elektrickej energie cez deň a v noci rovnaká, spoločnosť Daikin odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas dňa.
▪Ak je cena elektrickej energie v noci nižšia, spoločnosť Daikin odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas noci.
▪Keď tepelné čerpadlo pripravuje teplú vodu pre domácnosť, nemôže ohrievať miestnosť. Ak zároveň potrebujete teplú vodu pre domácnosť a ohrev miestnosti, Daikin odporúča pripravovať teplú vodu pre domácnosť počas noci, keď sa požaduje nižší ohrev miestnosti.
Určenie spotreby teplej vody pre domácnosť
Zodpovedajte nasledujúce otázky a vypočítajte spotrebu teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného objemu vody teplej 40°C) pomocou typických objemov vody:
Otázka |
Typický objem vody |
Koľko sprchovaní potrebujete |
1 sprchovanie = 10 min. × 10 l/ |
v priebehu dňa? |
min. = 100 l |
Koľko kúpeľov potrebujete |
1 kúpeľ = 150 l |
v priebehu dňa? |
|
Koľko vody denne potrebujete |
1 drez = 2 min. × 5 l/min. = 10 l |
v kuchynskom dreze? |
|
Existuje ešte ďalšia spotreba |
— |
teplej vody pre domácnosť? |
|
Príklad: Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť rodiny (4 osoby) nasledujúca:
▪3 sprchovania
▪1 kúpeľ
▪3 objemy drezu
Spotreba teplej vody pre domácnosť je potom = (3 × 100 l) + (1 ×
150 l) + (3 × 10 l) = 480 l
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
12 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
5 Aplikačné pokyny
Určenie objemu a požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
|
Vzorec |
|
Príklad |
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) |
Ak: |
||
|
|
▪ V2 = 180 l |
|
|
|
▪ |
T2 = 54°C |
|
|
▪ |
T1 = 15°C |
|
|
Potom V1 = 280 l |
|
V1 |
Spotreba teplej vody pre domácnosť (ekvivalentný objem |
||
|
vody teplej 40°C) |
|
|
V2 |
Požadovaný objem nádrže na teplú vodu pre domácnosť, |
||
|
ak sa ohrieva len raz |
|
|
T2 |
Teplota v nádrži na teplú vodu pre domácnosť |
||
T1 |
Teplota studenej vody |
|
|
▪V prípade veľkej spotreby teplej vody pre domácnosť môžete nádrž na teplú vodu pre domácnosť v priebehu dňa ohriať niekoľkokrát.
▪Na ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť na požadovanú teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť môžete použiť nasledujúce zdroje tepla:
▪termodynamický cyklus tepelného čerpadla,
▪Elektrický záložný ohrievač
▪Ďalšie informácie o optimalizovaní spotreby elektrickej energie pri
príprave teplej vody pre domácnosť nájdete v časti "8 Konfigurácia" na strane 41.
Nastavenie
|
h |
|
|
|
|
c |
|
a |
i |
f |
|
b |
|||
|
g |
||
|
|
aVnútorná jednotka
bNádrž na teplú vodu pre domácnosť
cČerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
fSprcha (dodáva zákazník)
gStudená voda
hODVOD teplej vody pre domácnosť
iPrípojka recirkulácie
▪ Po pripojení čerpadla na teplú vodu pre domácnosť bude v kohútiku okamžite k dispozícii teplá voda.
▪Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť sa dodáva a inštaluje na mieste a za inštaláciu zodpovedá inštalatér.
▪Ďalšie informácie o pripojení prípojky recirkulácie: pozrite si časť "7 Inštalácia" na strane 23.
Konfigurácia
▪Ďalšie informácie nájdete v časti "8 Konfigurácia" na strane 41.
▪Pomocou používateľského rozhrania môžete naprogramovať plán na ovládanie čerpadla na teplú vodu pre domácnosť. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej referenčnej príručke.
Nastavenie
|
h |
|
|
|
|
|
c |
|
|
a |
i |
d |
f |
|
b |
||||
|
e |
g |
||
|
|
aVnútorná jednotka
bNádrž na teplú vodu pre domácnosť
cČerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
dPrvok ohrievača (dodáva zákazník)
eNevratný ventil (dodáva zákazník)
fSprcha (dodáva zákazník)
gStudená voda
hODVOD teplej vody pre domácnosť
iPrípojka recirkulácie
▪Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť dodáva zákazník a za jeho inštaláciu je zodpovedný inštalatér.
▪Teplota v nádrži na teplú vodu pre domácnosť sa môže nastaviť maximálne na 60°C. Ak platné právne predpisy vyžadujú vyššiu teplotu na dezinfekciu, môžete pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť a ohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
▪Ak platná legislatíva vyžaduje dezinfekciu vodného potrubia až po miesto vypúšťania, v prípade potreby môžete zapojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť a ohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
▪Ak chcete zaistiť kompletnú dezinfekciu, musíte otvoriť miesto vypúšťania.
VAROVANIE
Pri otvorení miesta vypúšťania môže teplota vody dosahovať až 55°C.
Konfigurácia
Prevádzku čerpadla na teplú vodu pre domácnosť môže ovládať vnútorná jednotka. Ďalšie informácie nájdete v časti "8 Konfigurácia" na strane 41.
▪Pomocou používateľského rozhrania môžete odčítať nasledujúce údaje o energii:
▪Vyrobené teplo
▪Spotrebovaná energia
▪Údaje o energii môžete odčítať:
▪pre ohrev miestnosti,
▪pre prípravu teplej vody pre domácnosť.
▪Údaje o energii môžete odčítať:
▪za mesiac,
▪za rok.
INFORMÁCIE
Vypočítané údaje o vyrobenom teple a spotrebovanej energii predstavujú odhad. Presnosť údajov nemožno zaručiť.
INFORMÁCIE
Snímače používané na výpočet vyprodukovaného tepla sa kalibrujú automaticky.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
13 |
4P401677-1 – 2015.02 |
5 Aplikačné pokyny
▪Vyrobené teplo sa počíta vnútorne na základe:
▪teploty vody na výstupe a vstupe,
▪prietoku,
▪Nastavenie a konfigurácia: nevyžaduje sa žiadne ďalšie vybavenie.
Na určenie spotrebovanej energie môžete použiť nasledujúce metódy:
▪výpočet,
▪meranie.
INFORMÁCIE
Výpočet spotrebovanej energie (napríklad pre záložný ohrievač) a meranie spotrebovanej energie (napríklad pre vonkajšiu jednotku) sa nedajú kombinovať. Ak to urobíte, údaje o energie budú neplatné.
Výpočet spotrebovanej energie
▪Platí len pre modely EHVZ04+08.
▪Spotrebovaná energia sa počíta vnútorne na základe:
▪skutočného príkonu vonkajšej jednotky,
▪nastaveného výkonu záložného ohrievača,
▪napätia.
▪ Nastavenie a konfigurácia: ak chcete získať presné údaje o energii, odmerajte výkon (meranie odporu) a prostredníctvom používateľského rozhrania nastavte výkon pre záložný ohrievač (krok 1).
Meranie spotrebovanej energie
▪Platí pre všetky modely.
▪Vzhľadom na vyššiu presnosť sa táto metóda uprednostňuje.
▪Vyžaduje externé wattmetre.
▪Nastavenie a konfigurácia:
▪ Špecifikáciu každého typu wattmetra nájdete v časti "14 Technické údaje" na strane 75.
▪Keď sa používajú elektrické wattmetre, nastavte počet impulzov/kWh pre každý wattmeter prostredníctvom používateľského rozhrania. Údaje o spotrebovanej energii pre model EHVZ16 budú dostupné až po konfigurácii tohto nastavenia.
INFORMÁCIE
Pri meraní spotreby elektrickej energie musia elektrické wattmetre merať CELÝ príkon systému.
Všeobecné pravidlo
Postačuje jeden wattmeter, ktorý pokrýva celý systém.
Nastavenie
Pripojte wattmeter k X5M/7 a X5M/8.
Typ wattmetra
|
|
|
V prípade… |
|
Použite… wattmeter |
|
|
▪ |
Jednofázová |
vonkajšia |
Jednofázový |
|
|
|
jednotka |
|
|
|
|
▪ |
Záložný ohrievač |
napájaný |
|
|
|
|
jednofázovou sieťou |
|
|
|
|
Trojfázová vonkajšia jednotka |
Trojfázový |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príklad
Jednofázový wattmeter |
Trojfázový wattmeter |
|
|
a |
|
|
|
a |
|
|
b |
|
|
|
b |
c |
|
c |
c |
|
d |
|
d |
e |
f |
e |
f |
g |
|
A |
B |
|
A |
|
B |
|
A Vonkajšia jednotka |
A Vonkajšia jednotka |
|||||
B Vnútorná jednotka |
B Vnútorná jednotka |
|||||
a Elektrická skrinka (L1/N) |
a Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N) |
|||||
b Wattmeter (L1/N) |
b Wattmeter (L1/L2/L3/N) |
|||||
c Poistka (L1/N) |
c Poistka (L1/L2/L3/N) |
|||||
d Vonkajšia jednotka (L1/N) |
d Poistka (L1/N) |
|||||
e Vnútorná jednotka (L1/N) |
e Vonkajšia jednotka (L1/L2/L3/N) |
|||||
f Záložný ohrievač (L1/N) |
f Vnútorná jednotka (L1/L2/L3/N) |
|||||
|
|
|
g Záložný ohrievač (L1/N) |
Výnimka
▪Druhý wattmeter môžete použiť, ak:
▪rozsah výkonu jedného merača nie je dostatočný,
▪elektrický wattmeter sa nedá jednoducho inštalovať do elektrickej skrinky,
▪kombinujú sa trojfázové siete 230 V a 400 V (nezvyklá situácia), vzhľadom na technické obmedzenia wattmetrov.
▪Zapojenie a nastavenie:
▪Druhý wattmeter pripojte k X5M/9 a X5M/10.
▪V softvéri sú pridané údaje o spotrebe energie z oboch meračov, preto NEMUSÍTE nastaviť, ktorú spotrebu energie merajú jednotlivé merače. Stačí, ak nastavíte počet impulzov pre každý wattmeter.
▪Príklad dvoch wattmetrov nájdete v časti "5.4.4 Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh" na strane 14.
Všeobecné pravidlo
▪Wattmeter 1: meria vonkajšiu jednotku.
▪Wattmeter 2: meria zvyšok (t. j. vnútornú jednotku a záložný ohrievač).
Nastavenie
▪Wattmeter 1 pripojte k X5M/7 a X5M/8.
▪Wattmeter 2 pripojte k X5M/9 a X5M/10.
Typy wattmetrov
▪Wattmeter 1: jednofázový alebo trojfázový wattmeter podľa napájacieho zdroja vonkajšej jednotky.
▪Wattmeter 2: použite jednofázový wattmeter.
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
14 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
5 Aplikačné pokyny
▪Kontrola spotreby energie:
▪možno použiť len pre model EHVZ04+08.
▪Umožňuje obmedziť spotrebu energie celého systému (súčet vonkajšej jednotky, vnútornej jednotky a záložného ohrievača).
▪Konfigurácia: nastavenie úrovne obmedzenia spotreby energie a spôsobu, ako ju dosiahnuť, prostredníctvom používateľského rozhrania.
▪Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže vyjadriť pomocou:
▪maximálneho pracovného prúdu (A),
▪maximálneho príkonu (kW).
▪Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže aktivovať:
▪ako permanentná,
▪pomocou digitálnych vstupov.
Permanentné obmedzenie spotreby energie sa používa na zaručenie maximálneho príkonu alebo maximálneho vstupného prúdu systému. V niektorých krajinách sa zákonmi obmedzuje maximálna spotreba energie na ohrev miestností a prípravu teplej vody pre domácnosť.
Pi
a
DI
b
t
Pi Príkon t Čas
DI Digitálny vstup (úroveň obmedzenia spotreby energie)
aObmedzenie spotreby energie aktívne
bAktuálny príkon
Nastavenie a konfigurácia
▪Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie.
▪Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1] prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých nastavení nájdete v časti "8 Konfigurácia" na strane 41):
▪Vyberte režim obmedzenia na celú dobu.
▪Vyberte typ obmedzenia (výkon v kW alebo prúd v A).
▪Nastavte požadovanú úroveň obmedzenia spotreby energie.
VÝSTRAHA
Pri výbere požadovanej úrovne obmedzenia spotreby energie nezabudnite na nasledujúce pokyny:
▪Nastavte minimálnu spotrebu energie ±3,6 kW, aby sa zaručilo rozmrazovanie. V opačnom prípade, ak sa rozmrazovanie viackrát preruší, výmenník tepla zamrzne.
▪Ak chcete zaručiť ohrev miestnosti a prípravu teplej vody pre domácnosť, nastavte minimálnu spotrebu energie ±3 kW, aby sa umožnilo použitie kroku 1 záložného ohrievača.
Príkon alebo prúd celého systému Daikin sa dynamicky obmedzuje digitálnymi vstupmi (maximálne štyri kroky). Každá úroveň obmedzenia spotreby energie sa nastavuje prostredníctvom používateľského rozhrania obmedzením:
▪prúdu (A)
▪alebo príkonu (kW).
Systém riadenia energie (inštalácia na mieste) určuje aktiváciu konkrétnej úrovne obmedzenia spotreby energie. Príklad:
Obmedzenie maximálneho príkonu celého domu (osvetlenie, domáce spotrebiča, ohrev miestnosti…).
C a
5
4
3
A8P 21
b
AB
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka
C Systém riadenia energie
a Aktivovanie obmedzenia spotreby energie (4 digitálne
vstupy)
b Záložný ohrievač
Pi |
a |
|
|
DI1 |
|
|
|
|
|
|
|
DI3 |
|
|
|
DI4 |
|
|
b |
|
|
|
|
|
|
Pi |
t |
|
|
||
|
|
Príkon |
|
|
|
t |
Čas |
DI Digitálne vstupy (úrovne obmedzenia spotreby energie)
aObmedzenie spotreby energie aktívne
bAktuálny príkon
Nastavenie
▪Vyžaduje sa karta PCB požiadaviek (možnosť EKRP1AHTA).
▪Na aktivovanie zodpovedajúcej úrovne obmedzenia spotreby energie sa používajú maximálne štyri digitálne vstupy:
▪DI1 = najslabšie obmedzenie (najvyššia spotreba energie)
▪DI4 = najsilnejšie obmedzenie (najnižšia spotreba energie)
▪Špecifikácie digitálnych vstupov a konektorov, ku ktorým sa majú pripojiť, nájdete v schéme zapojenia.
Konfigurácia
Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1] prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých nastavení nájdete v časti "8 Konfigurácia" na strane 41):
▪Vyberte aktivovanie digitálnymi vstupmi.
▪Vyberte typ obmedzenia (výkon v kW alebo prúd v A).
▪Nastavte požadované úrovne obmedzenia spotreby energie zodpovedajúce každému digitálnemu vstupu.
INFORMÁCIE
Ak je zatvorený viac ako 1 digitálny vstup (súčasne), priorita digitálneho vstupu je fixná: priorita DI4 >…>DI1.
5.5.2 |
Obmedzenie spotreby energie aktivované |
|
|
|
|
digitálnymi vstupmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Obmedzenie spotreby energie je užitočné aj v kombinácii so |
|
|
|
|
systémom riadenia energie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
|
|
|
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
15 |
|
|
|
4P401677-1 – 2015.02 |
|
|
Vonkajšia jednotka má lepšiu účinnosť ako elektrický ohrievač. Elektrický ohrievač sa preto obmedzuje a VYPÍNA prvý. Systém obmedzuje spotrebu energie v nasledujúcom poradí:
1VYPNUTIE záložného ohrievača.
2Obmedzenie vonkajšej jednotky
3VYPNUTIE vonkajšej jednotky
Príklad
V prípade nasledujúcej konfigurácie: úroveň energetického limitu NEUMOŽŇUJE prevádzku záložného ohrievača (krok 1).
Spotreba energie je potom obmedzená nasledujúcim spôsobom:
Ph
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
|
|
|
b |
|
||
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
Ce |
|
A |
|
B |
|||
|
|
||||
|
|
|
Ph |
Vyrobené teplo |
|
|
|
|
Ce |
Spotrebovaná energia |
AVonkajšia jednotka
BZáložný ohrievač
aObmedzená prevádzka vonkajšej jednotky
bÚplná prevádzka vonkajšej jednotky
cZáložný ohrievač (krok 1) ZAPNUTÝ
▪ Konfigurácia: Vyberte vonkajší snímač [A.2.2.B].
▪ Počas |
pozastavenia (pozrite si časť "8 |
Konfigurácia" |
na |
strane |
41) sa vonkajšia jednotka vypína, aby sa znížili straty |
||
energie v pohotovostnom režime. Vonkajšia |
okolitá teplota |
sa |
|
v dôsledku toho NEODČÍTAVA. |
|
|
▪Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia, je dôležité neustále meranie vonkajšej teploty. Toto je ďalší dôvod na inštalovanie voliteľného snímača vonkajšej teploty okolia.
INFORMÁCIE
Údaje externého snímača vonkajšieho okolia (priemerné alebo okamžité) sa používajú v krivkách regulácie podľa počasia. Na ochranu vonkajšej jednotky sa vždy používa vnútorný snímač vonkajšej jednotky.
6 Príprava
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť a poznať pred príchodom na miesto inštalácie.
Kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
▪Príprava potrubia s chladivom
▪Príprava vodovodného potrubia
▪Príprava elektroinštalácie
5.6Nastavenie snímača externej teploty
Môžete pripojiť jeden snímač externej teploty. Môže merať vnútornú alebo okolitú teplotu. Spoločnosť Daikin odporúča v nasledujúcich prípadoch používať snímač okolitej teploty:
Vnútorná okolitá teplota
▪Na termostatickú reguláciu miestnosti sa používa používateľské rozhranie ako izbový termostat, ktorý meria vnútornú okolitú teplotu. Používateľské rozhranie sa preto musí inštalovať na mieste:
▪kde sa dá zistiť priemerná teplota v miestnosti,
▪ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
▪ktoré NIE je v blízkosti zdroja tepla,
▪ktoré NIE je ovplyvnené vonkajším vzduchom alebo tam nie je prievan, keď sa napríklad otvoria alebo zatvoria dvere.
6.2Príprava miesta inštalácie
Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, musí byť jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie a odnesenie jednotky.
VÝSTRAHA
Táto jednotka je navrhnutá na prevádzku v 2 teplotných zónach:
▪vysúšanie poteru na podlahovom kúrení v hlavnej zóne (teplota vody 35°C) – toto je zóna s najnižšou teplotou vody,
▪radiátory vo vedľajšej zóne (teplota vody 45°C) – toto je zóna s najvyššou teplotou vody.
▪Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový vnútorný snímač (voliteľné príslušenstvo KRCS01-1).
▪Nastavenie: pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového vnútorného snímača.
▪Konfigurácia: Vyberte izbový snímač [A.2.2.B].
Vonkajšia okolitá teplota
▪Vo vonkajšej jednotke sa meria vonkajšia okolitá teplota.
Vonkajšia jednotka sa preto musí inštalovať na mieste:
▪na severnej strane domu alebo na strane domu, na ktorej je umiestnených najviac emitorov tepla,
▪ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
▪Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový vonkajší snímač (voliteľné príslušenstvo EKRSCA1).
▪Nastavenie: Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového vonkajšieho snímača.
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež nasledovné požiadavky:
▪Všeobecné požiadavky na miesto inštalácie. Viď kapitolu "Všeobecné bezpečnostné predbežné opatrenia".
▪Požiadavky na servisný priestor. Viď kapitolu
"Technické údaje".
▪Požiadavky na potrubie chladiva (dĺžka, výškový rozdiel). Pozri ďalej v tejto kapitole "Príprava".
Podrobné informácie o pokynoch na rozmiestnenie nájdete v časti "14.2 Rozmery a servisný priestor" na strane 75.
▪ Vyberte miesto, ktoré sa dá čo najlepšie chrániť proti dažďu.
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
16 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
▪Dbajte na to, aby v prípade netesnosti nemohla voda spôsobiť žiadne poškodenie priestoru inštalácie a okolia.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže spôsobovať problémy, napríklad v blízkosti spálne.
Poznámka: Ak sa v aktuálnych podmienkach inštalácie meria zvuk, nameraná hodnota bude vyššia ako hladina akustického
tlaku uvedená v časti Zvukové spektrum v technickej príručke v dôsledku šumu a odrazu zvukov okolitého prostredia.
▪Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach, pretože by sa mohla skrátiť jej životnosť:
▪na pobreží alebo iných miestach, kde vzduch obsahuje vysoké koncentrácie soli (mohlo by dochádzať ku korózii),
▪na miestach s významným kolísaním napätia,
▪vo vozidlách alebo na lodiach,
▪na miestach s kyslými alebo zásaditými výparmi.
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej jednotky spôsobia skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to viesť k:
▪zhoršeniu prevádzkovej kapacity,
▪častému vzniku náhlej námrazy v režime ohrevu,
▪prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo zvýšenia vysokého tlaku,
▪pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor, môže sa začať krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu smeroval k stene a NEBOL priamo vystavený vetru.
b
a
b |
c |
|
aDoska deflektora
bPrevažujúci smer vetra
cOdvod vzduchu
Vonkajšia jednotka je určená len na inštaláciu vonku a pri okolitej teplote v rozsahu od 10~43°C v režime chladenia a od –25~25°C v režime ohrevu.
6 Príprava
6.2.2Dodatočné požiadavky na miesto inštalácie vonkajšej jednotky v studenom podnebí
Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením a postarajte sa, aby vonkajšiu jednotku NIKDY nezasnežilo.
INFORMÁCIE
Môžete použiť voliteľný prístrešok proti snehu
(EK016SNC).
a
c
|
d |
c |
b |
|
aKryt alebo prístrešok proti snehu
bPodstavec (minimálna výška = 150 mm)
cPrevažujúci smer vetra
dOdvod vzduchu
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi |
ERHQ: 75 m |
vonkajšou a vnútornou jednotkou |
(95 m)(a) |
|
ERLQ: 50 m |
|
(70 m)(a) |
Minimálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi |
3 m |
vonkajšou a vnútornou jednotkou |
|
Maximálny povolený výškový rozdiel medzi |
30 m |
vonkajšou a vnútornou jednotkou |
|
(a)Údaj v zátvorkách predstavuje ekvivalentnú dĺžku.
▪Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na inštaláciu:
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
|
|
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
17 |
|
|
4P401677-1 – 2015.02 |
|
|
6 Príprava
>10 >10
<![if ! IE]><![endif]>>500
(mm)
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
▪Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže spôsobovať problémy, napríklad v blízkosti spálne.
▪Základy musia byť pevné, aby dokázali udržať hmotnosť jednotky. Zohľadnite hmotnosť jednotky s nádržou na teplú vodu pre domácnosť úplne naplnenou vodou.
Musí sa zabezpečiť, aby v prípade úniku nemohla voda spôsobiť žiadne poškodenie priestoru inštalácie a okolia.
▪Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%) napríklad v kúpeľni.
▪Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky musí byť >5°C.
▪Vnútorná jednotka je určená len na inštaláciu v interiéri a pre okolitú teplotu v rozsahu od 5 do 35°C.
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪Materiál potrubia: Bezšvové medené potrubie odkysličené kyselinou fosforečnou.
▪Priemer potrubia:
Kvapalinové potrubie |
Ø9,5 mm (3/8") |
|
||
Plynové potrubie |
|
Ø15,9 mm (5/8") |
|
|
▪ Stupeň napätia a hrúbka potrubia: |
|
|||
Vonkajší |
Stupeň pnutia |
Hrúbka (t)(a) |
|
|
priemer (Ø) |
|
|
|
|
9,5 mm |
Žíhaný (O) |
|
≥0,8 mm |
Ø |
(3/8 palca) |
|
|
|
t |
15,9 mm |
Žíhaný (O) |
|
≥1,0 mm |
|
(5/8 palca) |
|
|
|
|
(a) V závislosti od platných právnych predpisov a |
|
|||
maximálneho prevádzkového tlaku jednotky (pozrite si údaj |
||||
PS High na výrobnom štítku jednotky) sa môže vyžadovať |
||||
väčšia hrúbka potrubia. |
|
|
▪Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
▪s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a 0,052 W/mK (0,035 až 0,045 kcal/mh°C)
▪s ohňovzdornosťou najmenej 120°C
▪Hrúbka izolácie
Okolitá teplota |
Vlhkosť |
Minimálna hrúbka |
≤30°C |
75% až 80% |
15 mm |
|
relatívnej vlhkosti |
|
>30°C |
≥80% relatívnej |
20 mm |
|
vlhkosti |
|
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie prívodu a odvodu vody.
▪Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
▪Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu s mosadzou používajte len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM prípade sa potrubie poškodí.
▪Pripojenie potrubia – vzduch, vlhkosť, prach. Vniknutie vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy. Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪používajte len čisté potrubie,
▪pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol,
▪pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo vniknutiu prachu a častíc,
▪na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
▪ Uzavretý okruh. |
Vnútornú jednotku používajte LEN |
v uzatvorenom |
vodnom systéme. Používanie systému |
v otvorenom vodnom systéme povedie k nadmernej korózii.
▪Glykol. Z bezpečnostných dôvodov sa do vodného okruhu nesmie pridávať ŽIADNY druh glykolu.
▪Dĺžka potrubia. Odporúča sa nepoužívať dlhé vedenie potrubia medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a koncovým bodom rozvodu teplej vody (sprcha, vaňa...) a nepoužívať slepé potrubie.
▪Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného prietoku vody a existujúceho externého statického tlaku čerpadla.
Krivky externého statického tlaku vnútornej jednotky nájdete v časti "14 Technické údaje" na strane 75.
▪Prietok vody. Informácie o minimálnom požadovanom prietoku vody na prevádzku vnútornej jednotky sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. Tento prietok sa musí zaručiť vo všetkých prípadoch. Ak je prietok nižší, vnútorná jednotka zastaví prevádzku a zobrazí chybu 7H.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov |
12 l/min. |
|
|
Model 16 |
15 l/min. |
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
18 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
6 Príprava
▪ Súčasti dodávané zákazníkom – voda. Používajte len materiály,
ktoré sú kompatibilné s vodou používanou v systéme
a s materiálmi použitými vo vnútornej jednotke.
▪Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste vydržia tlak a teplotu vody.
▪Tlak vody. Maximálny tlak vody je 4 bary. Vo vodnom okruhu zabezpečte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby sa zaručilo, že sa NEPREKROČÍ maximálny tlak.
▪Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
60°C
55°C j
k
HPC1 HPC2 HPC3
f i i
j
M M
a |
b c d e |
h g i i |
FHL1 FHL2 FHL3
aVonkajšia jednotka
bVnútorná jednotka
cVýmenník tepla
dZáložný ohrievač
e3-cestný ventil s motorovým pohonom (prepínanie medzi ohrevom miestnosti a ohrevom teplej vody pre domácnosť)
f3-cestný ventil s motorovým pohonom (zmiešavanie v hlavnej zóne)
gČerpadlo hlavnej zóny
hČerpadlo vedľajšej zóny
iUzatvárací ventil
jKolektor (inštalácia na mieste)
kNádrž na teplú vodu pre domácnosť
HPC1...3 Konvektor tepelného čerpadla (dodáva zákazník) FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
▪ Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
▪Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí byť 60 sekúnd.
▪Filter. Do oboch vodných okruhov ohrevu sa dôrazne odporúča inštalovať prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo znečisteného potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku a bežný filter systému tepelného čerpadla ich NEODSTRÁNI.
▪Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – kapacita. Na zabránenie stagnácii vody je dôležité, aby akumulačná kapacita nádrže na teplú vodu pre domácnosť zodpovedala dennej spotrebe teplej vody pre domácnosť.
▪Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – po inštalácii. Nádrž na teplú vodu pre domácnosť sa musí ihneď po inštalácii vypláchnuť
čistou vodou. Počas prvých 5 dní po inštalácii sa tento postup musí zopakovať aspoň raz denne.
▪Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – nečinnosť. Keď počas dlhších časových období nedochádza k spotrebe teplej vody, MUSÍ sa zariadenie pred použitím vypláchnuť čistou vodou.
▪Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – dezinfekcia. Informácie o dezinfekčnej funkcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť nájdete v časti "8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť: rozšírené" na strane 54.
▪Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické zmiešavacie ventily.
▪Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické opatrenia.
▪Recirkulačné čerpadlo. Ak to vyžadujú platné predpisy, zapojte medzi koncový bod teplej vody a prípojku recirkulácie nádrže na teplú vodu pre domácnosť recirkulačné čerpadlo.
a |
b |
c |
|
d |
|||
|
|
aPrípojka recirkulácie
bPrípojka teplej vody
cSprcha
dRecirkulačné čerpadlo
▪Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie vodného okruhu.
▪Odtok – tlakový poistný ventil. Zabezpečte vhodný odtok tlakového poistného ventilu, aby sa zabránilo odkvapkávaniu vody z jednotky. Pozrite si časť "7.8.5 Pripojenie tlakového poistného ventilu k odtoku" na strane 33.
6.4.2Vzorec na výpočet predbežného tlaku v expanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
▪Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť zabezpečený jednoduchý prístup v prípade servisu. Vo vnútornej jednotke je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil. Skontrolujte, či odvzdušňovací ventil NIE je príliš utiahnutý, aby sa umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
▪Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa
používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať k nadmernej korózii.
Vnútorná jednotka je vybavená expanznou nádobou s objemom 10 l s predbežným tlakom nastaveným vo výrobe 1 bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky:
▪Musíte skontrolovať minimálny a maximálny objem vody.
▪Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
19 |
4P401677-1 – 2015.02 |
6 Príprava
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody v inštalácii pre model EHVZ04+08 minimálne 10 litrov a pre model EHVZ16, 20 litrov BEZ zahrnutia objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky.
NEROZDEĽUJTE minimálny objem vody na 2 teplotné zóny.
Stačí predvídať minimálny objem vody v hlavnej zóne. V prípade vysúšania poteru na podlahovom kúrení úplne postačí 1 slučka podlahového vykurovania, ktorá sa nikdy nezatvorí (na diaľku) regulovaným ventilom.
NEVYŽADUJE SA predvídať minimálny objem vody vo vedľajšej zóne.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo v miestnostiach s vysokým tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú všetky ventily uzavreté.
T1 |
T2 |
i |
T3 |
j |
M1 |
M2 |
|
M3 |
|
a |
b c d e |
h h |
|
HPC1 |
HPC2 |
HPC3 |
|
M |
T1 |
T2 |
i T3 |
j |
|
|
|
|
|
|
M1 |
M2 |
M3 |
|
f g |
h h |
FHL1 |
|
|
|
|
FHL2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FHL3 |
|
aVonkajšia jednotka
bVnútorná jednotka
cVýmenník tepla
dZáložný ohrievač
e3-cestný ventil s motorovým pohonom (zmiešavanie v hlavnej zóne)
fČerpadlo vedľajšej zóny
gČerpadlo hlavnej zóny
hUzatvárací ventil
iKolektor (inštalácia na mieste)
jObtokový ventil (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste) HPC1...3 Konvektor tepelného čerpadla (dodáva zákazník)
T1...3 Samostatný izbový termostat (voliteľné príslušenstvo) M1...3 Samostatný ventil s motorovým pohonom na reguláciu
slučiek FHL1...3 a HPC1...3 (dodáva zákazník)
Maximálny objem vody
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný
tlak použite nasledujúci graf.
a
2.5
2
1.5
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0.30 |
20 |
50 |
100 |
150 |
200 |
250 |
300 |
350 |
400 |
450 |
b |
aPredbežný tlak (bar)
bMaximálny objem vody (l)
Príklad: Maximálny objem a predbežný tlak expanznej nádoby
Výškový |
|
|
Objem vody |
|
||
rozdiel |
|
≤280 l |
|
|
>280 l |
|
inštalácie(a) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
≤7 m |
Nevyžaduje sa |
|
Postup: |
|
||
|
nastavenie predbežného |
▪ |
Nastavte |
nižší |
||
|
tlaku. |
|
|
predbežný tlak. |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
▪ |
Skontrolujte, |
či objem |
|
|
|
|
|
vody NIE je väčší ako |
|
|
|
|
|
|
maximálny |
povolený |
|
|
|
|
|
objem vody. |
|
>7 m |
Postup: |
|
Expanzná nádoba |
|||
|
▪ |
Nastavte |
vyšší |
vnútornej jednotky je |
||
|
|
predbežný tlak. |
príliš malá pre inštaláciu. |
|||
|
|
V takom prípade sa |
||||
|
▪ |
Skontrolujte, |
či objem |
|||
|
odporúča inštalovať |
|||||
|
|
vody NIE je väčší ako |
doplnkovú nádobu mimo |
|||
|
|
maximálny |
povolený |
jednotky. |
|
|
|
|
objem vody. |
|
|
|
|
(a)Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi najvyšším miestom vodného okruhu a vnútornou jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0 m.
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok v každej zóne samostatne zaručená minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača).
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia 7H (žiadny ohrev/prevádzka).
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov |
12 l/min. |
Model 16 |
15 l/min. |
|
|
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite v časti "9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky" na strane 64.
|
|
6.4.4 |
Zmena predbežného tlaku expanznej |
|
|
|
|
|
nádoby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VÝSTRAHA |
|
|
|
|
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inštalatér s licenciou. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
|
|
|
20 |
|
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
|
|
|
4P401677-1 – 2015.02 |
6 Príprava
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej nádoby (1 bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte len suchý dusík.
▪Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie k poruche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením tlaku dusíka prostredníctvom Schräderovho ventilu expanznej nádoby.
a
aSchräderov ventil
Príklad 1
Vnútorná jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 100 l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 350 l.
Činnosť:
▪Pretože celkový objem vody (350 l) je väčší ako štandardný objem vody (280 l), predbežný tlak sa musí znížiť.
VAROVANIE
▪Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú nulovú fázu, zariadenie sa môže poškodiť.
▪Určenie vhodného uzemnenia. NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪Inštalujte požadované poistky alebo prúdové ističe.
▪Elektrické káble zabezpečte pomocou káblových spojok, aby sa NEDOSTALI do kontaktu s ostrými hranami ani potrubím, a to najmä na vysokotlakovej strane.
▪NEPOUŽÍVAJTE páskové vodiče, lankové splietané
vodiče, predlžovacie káble ani prepojenia
z hviezdicovej sústavy. Mohlo by to spôsobiť prehrievanie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
▪NEINŠTALUJTE kondenzátor s fázový predstihom, pretože táto jednotka je vybavená invertorom.
Kondenzátor s fázovým posunom znižuje výkonnosť a môže spôsobiť nehody.
VAROVANIE
▪Celú elektrickú inštaláciu musí inštalovať autorizovaný elektrotechnik a musí byť v súlade s platnými predpismi.
▪Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako pevné prepojenie.
▪Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia musí byť v súlade s platnými predpismi.
VAROVANIE
Záložný ohrievač musí mať samostatné elektrické napájanie.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
▪Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3 + (H/10)) bar = (0,3 + (0/10)) bar = 0,3 bar.
▪Zodpovedajúci maximálny objem vody pri tlaku 0,3 baru je 410 l. (Pozrite si graf v predchádzajúcej kapitole.)
▪Pretože 350 l je menej ako 410 l, expanzná nádoba je vhodná pre inštaláciu.
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež časť "7.9.5 Špecifikácie štandardných komponentov zapojenia" na strane 35.
VÝSTRAHA
Pre aplikácie s elektrickým napájaním s výhodnou sadzbou za kWh:
prerušenie elektrického napájania vonkajšej jednotky nesmie byť dlhšie než 2 hodiny, inak nie je možné zaručiť optimálne podmienky spustenia kompresora.
Elektrorozvodné spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa obdobia používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku a Rakúsku (Wärmepumpentarif) a pod.
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh.
Poraďte sa elektrorozvodnou spoločnosťou, ktorá poskytuje služby na mieste, kde sa zariadenie inštaluje, či je vhodné pripojiť zariadenie na niektorý systém elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh, ak sú k dispozícii.
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh, elektrorozvodná spoločnosť je oprávnená:
▪prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie,
▪požadovať, aby zariadenie v priebehu určitého časového obdobia spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
21 |
4P401677-1 – 2015.02 |
6 Príprava
Vnútorná jednotka je skonštruovaná tak, že môže prijať vstupný signál, ktorým sa jednotka vynútene vypne. V tomto okamihu kompresor vonkajšej jednotky nie je v prevádzke.
Elektrické pripojenie jednotky sa líši podľa toho, či sa napájanie prerušuje, alebo nie.
Prehľad elektrického zapojenia okrem externých aktivátorov |
||||||
Normálne elektrické Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou |
||||||
napájanie |
|
za kWh |
|
|||
|
|
Elektrické napájanie |
Elektrické napájanie |
|||
|
|
sa NEPRERUŠUJE |
sa PRERUŠUJE |
|||
a |
|
|
b |
|
a |
b |
|
|
|
|
|
005801 50 |
005801 50 |
3 |
1 |
3 |
|
1 |
4 |
1 |
4 |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
2 |
|
|
2 |
|
|
Počas aktivácie |
|
|
|
|
Počas aktivácie |
|
|
|
|
|
|
|
|
elektrického |
|
|
|
|
elektrického |
|
|
napájania s výhodnou |
|
|
|
napájanie s výhodnou |
sadzbou za kWh |
|||
|
|
sadzbou za kWh sa |
elektrorozvodná |
|||
|
|
napájanie |
|
|
spoločnosť ihneď |
|
|
|
NEPRERUŠUJE. |
|
alebo po určitom |
||
|
|
Vonkajšia jednotka sa |
čase napájanie |
|
||
|
|
vypína ovládaním. |
|
preruší. V takom |
||
|
|
Poznámka: |
|
|
prípade sa napájanie |
|
|
|
|
|
vnútornej jednotky |
||
|
|
Elektrorozvodná |
|
|||
|
|
|
musí zabezpečiť |
|||
|
|
spoločnosť musí |
|
|||
|
|
|
samostatným |
|
||
|
|
umožniť, aby |
|
|
|
|
|
|
|
|
normálnym |
|
|
|
|
vnútorná jednotka |
|
|
||
|
|
|
napájaním. |
|
||
|
|
bola vždy napájaná. |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
a |
Normálne elektrické napájanie |
|
|
||
|
b Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh |
|
||||
|
1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky |
|
||||
|
2 Elektrické napájanie a prepojovací kábel vnútornej jednotky |
|||||
|
3 Elektrické napájanie záložného ohrievača |
|
||||
|
4 Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh (voľný |
|||||
|
|
napäťový kontakt) |
|
|
|
|
|
5 Elektrické napájanie s normálnou sadzbou za kWh (na |
|||||
|
|
napájanie karty PCB vnútornej jednotky v prípade |
|
|||
|
|
prerušenia napájania s výhodnou sadzbou za kWh) |
|
Na nasledujúcom obrázku je znázornené požadované zapojenie na
mieste.
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ
zodpovedať rozloženiu vášho systému.
|
a |
|
|
20 |
6 |
|
|
15 |
12 |
|
|
13 |
21 |
|
|
16 |
|
||
|
M |
||
17 |
22 |
||
|
|||
18 |
19 |
|
|
a |
Vnútorná jednotka |
|
Položka |
Opis |
Káble |
Maximálny |
|
|
|
aktuálny |
|
|
|
prúd |
Elektrické napájanie vonkajšej a vnútornej jednotky |
|||
1 |
Elektrické napájanie |
2+GND alebo |
(a) |
|
|||
|
vonkajšej jednotky |
3+GND |
|
2 |
Elektrické napájanie |
3 |
(c) |
|
|||
|
a prepojovací kábel |
|
|
|
vnútornej jednotky |
|
|
3 |
Elektrické napájanie |
Pozrite si tabuľku |
— |
|
záložného ohrievača |
nižšie. |
|
4 |
Elektrické napájanie |
2 |
(d) |
|
|||
|
s výhodnou sadzbou za |
|
|
|
kWh (voľný napäťový |
|
|
|
kontakt) |
|
|
5 |
Elektrické napájanie |
2 |
6,3 A |
|
s normálnou sadzbou |
|
|
|
za kWh |
|
|
Používateľské rozhranie |
|
|
|
6 |
Používateľské |
2 |
(e) |
|
|||
|
rozhranie |
|
|
Voliteľné príslušenstvo |
|
|
|
11 |
Elektrické napájanie |
2 |
(b) |
|
|||
|
ohrievača spodnej |
|
|
|
dosky |
|
|
12 |
Izbový termostat |
2 alebo 3 |
100 mA(b) |
13 |
Snímač vonkajšej |
2 |
(b) |
|
|||
|
okolitej teploty |
|
|
|
|
|
|
14 |
Snímač vnútornej |
2 |
(b) |
|
|||
|
okolitej teploty |
|
|
|
|
|
|
15 |
Konvektor tepelného |
2 |
100 mA(b) |
|
čerpadla |
|
|
Súčasti inštalované na mieste |
|
|
|
16 |
Uzatvárací ventil |
2 |
100 mA(b) |
17 |
Elektromer |
2 (pre každý |
(b) |
|
|||
|
|
elektromer) |
|
|
|
|
|
18 |
Čerpadlo teplej vody |
2 |
(b) |
|
|||
|
pre domácnosť |
|
|
19 |
Výstup poplašného |
2 |
(b) |
|
|||
|
signálu |
|
|
20 |
Prepnutie na ovládanie |
2 |
(b) |
|
|||
|
vonkajšieho zdroja |
|
|
|
tepla |
|
|
21 |
Ovládanie prevádzky |
2 |
(b) |
|
|||
|
v režime ohrevu |
|
|
22 |
Digitálne vstupy |
2 (pre vstupný |
(b) |
|
|||
|
spotreby energie |
signál) |
|
|
|
|
|
23 |
Bezpečnostný |
2 |
(b) |
|
|||
|
termostat |
|
|
(a)Pozrite si výrobný štítok na vonkajšej jednotke.
(b)Minimálny prierez kábla 0,75 mm².
(c)Prierez kábla 2,5 mm².
(d)Prierez kábla 0,75 mm² až 1,25 mm², maximálna dĺžka: 50 m. Voľný napäťový kontakt, ktorý zaručuje minimálne zaťaženie 15 V jednosmerného prúdu 10 mA.
(e)Prierez kábla 0,75 mm² až 1,25 mm²; maximálna dĺžka: 500 m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní jednotlivo a pripojenie duálne používaného rozhrania.
VÝSTRAHA
Ďalšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú
označené na vnútornej strane vnútornej jednotky.
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
22 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
VÝSTRAHA
MUSÍ byť nainštalovaný bezpečnostný termostat
(normálne zatvorený kontakt). Pozrite si časť
"7.9.17 Pripojenie bezpečnostného termostatu (normálne zatvorený kontakt)" na strane 40.
Typ záložného |
Elektrické |
Požadovaný počet vodičov |
ohrievača |
napájanie |
|
*3V |
1 × 230 V |
2+GND |
7 Inštalácia
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť a poznať na mieste inštalácie, aby ste mohli systém nainštalovať.
Bežný pracovný postup
Inštalácia štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Montáž vonkajšej jednotky.
2Montáž vnútornej jednotky.
3Pripojenie potrubia chladiva.
4Kontrola potrubia chladiva.
5Plnenie chladiva.
6Pripojenie vodovodného potrubia.
7Zapojenie elektroinštalácie.
8Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky.
9Dokončenie inštalácie vnútorných jednotiek.
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad:
▪Pri pripojovaní potrubia s chladivom
▪Pri zapájaní elektroinštalácie
▪Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
7 Inštalácia
2
1 1×
1Odskrutkujte a vyberte skrutky zo spodnej časti jednotky.
2Stlačte tlačidlo v spodnej časti prednej dosky.
VAROVANIE: ostré okraje
Predný panel posuňte k vrchnej časti a nie k spodnej.
Dávajte si pozor na prsty. Na spodnej časti prednej dosky sú ostré okraje.
3 Prednú dosku jednotky posuňte nadol a vyberte ju.
UPOZORNENIE
Predný panel je ťažký. Dávajte pozor, aby ste si pri otváraní alebo zatváraní jednotky NEPRIVRZLI prsty.
4Odskrutkujte a vyberte 4 skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú dosku.
5Vrchnú dosku vyberte z jednotky.
|
4 |
5 |
4× |
2
3
2
2×
1
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
|
|
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
23 |
|
|
4P401677-1 – 2015.02 |
|
|
7 Inštalácia
4× |
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1Poskytnutie inštalačnej konštrukcie.
2Inštalácia vonkajšej jednotky.
3Poskytnutie odpadového kanálu.
4Zabezpečenie, aby sa vonkajšia jednotky neprevrátila.
5Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou protisnehového prístrešku a ochranného plechu. Viď "Príprava miesta pre inštaláciu" v "6 Príprava" na strane 16.
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪Príprava
7.3.3Na prípravu inštalačnej konštrukcie
Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby jednotka nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa výkresu základov.
Pripravte si 4 sady kotviacich skrutiek, matíc a podložiek (dodáva zákazník) nasledovne:
Referenčná príručka inštalatéra
24
4× M12
|
350 |
620 |
|
|
|
|
(345- |
|
|
355) |
|
(mm) |
<![if ! IE]> <![endif]>>150 |
a |
a Zabezpečte, aby vypúšťacie otvory neboli zakryté.
INFORMÁCIE
Odporúčaná výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je
20 mm.
<![if ! IE]><![endif]>20
VÝSTRAHA
Vonkajšiu jednotku upevnite základovými skrutkami a použite matice so živicovými podložkami (a). Ak je povrchová vrstva na upevňovacej časti odlúpená, matice rýchlo korodujú.
a
4× M12
▪Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom odtekať.
▪Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby sa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪Okolo základu pripravte odtokový kanál na odvod vody z priestoru okolo jednotky.
▪Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt prostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P401677-1 – 2015.02
▪Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od spodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa zabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcej vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
INFORMÁCIE
Môžete použiť voliteľnú súpravu vypúšťacej zátky (EKDK04) (len u ERHQ).
VÝSTRAHA
Ak sú odtokové otvory vonkajšej jednotky zakryté montážnym základom alebo dlážkou, nadvihnite jednotku, aby vznikol voľný priestor najmenej 150 mm pod vonkajšou jednotkou.
<![if ! IE]><![endif]>≥150 mm
Vypúšťacie otvory
Model |
Pohľad zospodu (mm) |
ERHQ_V3 |
|
a |
|
b |
71 |
|
|
|
|
16 |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>16 |
<![if ! IE]> <![endif]>117 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>58 |
<![if ! IE]> <![endif]>102 |
|
|
|
|
|
c |
<![if ! IE]> <![endif]>70 |
|
|
|
|
|
|
45 |
|
376 |
|
191 |
|
d (4×) |
ERHQ_W1 |
45 |
a |
b |
|
71 |
16 |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>16 |
<![if ! IE]> <![endif]>117 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>58 |
<![if ! IE]> <![endif]>102 |
|
|
|
|
|
c |
<![if ! IE]> <![endif]>60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
|
|
|
|
|
d (4×) |
43 |
|
378 |
|
191 |
|
|
ERLQ |
|
a |
|
b |
|
|
35 |
|
|
|
|
71 |
16 |
|
|
|
|
|
|
c |
<![if ! IE]> <![endif]>99 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>36 |
<![if ! IE]> <![endif]>61 |
|
|
|
|
|
|
60 |
|
182 |
154 |
159 |
|
d (4×) |
aVypúšťacia strana
bVypúšťacie otvory
cVylamovací otvor (vstup potrubia - trasa smerom dole)
dKotviace body
7.3.6Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením
Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku nakloniť, prijmite nasledujúce opatrenie:
Káble (dodáva zákazník) pripojte tak ako je zobrazené.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P401677-1 – 2015.02
7 Inštalácia
4×
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz:
1 Inštalácia vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪Príprava
1 Zdvihnite vnútornú jednotku z palety a umiestnite ju na podlahu.
4× |
135kg
2Posuňte vnútornú jednotku na miesto.
3Upravte výšku nastavovacích nôh, aby sa kompenzovali nerovnosti podlahy. Maximálna povolená odchýlka je 1°.
≤1°
Referenčná príručka inštalatéra
25
7 Inštalácia
VÝSTRAHA
NENAKLÁŇAJTE jednotku dozadu:
0° 1°1°
Pred pripojením potrubia s chladivom
Uistite sa, že sú vonkajšia a vnútorná jednotka namontované.
Bežný pracovný postup
Pripojenie potrubia s chladivom zahŕňa:
▪Pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej jednotke
▪Pripojenie potrubia s chladivom k vnútornej jednotke
▪Inštalácia zachytávačov oleja
▪Izolácia potrubia s chladivom
▪Nezabudnite na pokyny pre:
▪Ohýbanie potrubia
▪Rozšírenie koncov potrubia
▪Spájkovanie
▪Použitie uzatváracích ventilov
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia chladiva:
▪Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky okrem určeného chladiva (napr. vzduch).
▪Na dopĺňanie používajte len chladivo R410A.
▪Na inštaláciu používajte len nástroje (napr. súpravu kalibrovanej armatúry) výhradne určené na používanie
pri inštalácii jednotky R410A, ktoré znesú tlak a zabránia preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych olejov alebo vlhkosti) do systému.
▪Potrubie sa musí inštalovať tak, aby lievikové rozšírenie NEBOLO vystavené mechanickému namáhaniu.
▪Zabezpečte potrubie podľa nasledujúcej tabuľky, aby sa zabránilo prenikaniu nečistôt, kvapalín a prachu do potrubia.
▪Pri vedení medených trubíc cez steny postupujte opatrne (viď obrázok nižšie).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jednotka |
|
|
Doba inštalácie |
Spôsob ochrany |
||||||||||
Vonkajšia jednotka |
|
> 1 mesiac |
Priškrťte potrubie |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
< 1 mesiac |
Priškrťte potrubie |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alebo ho uzatvorte |
Vnútorná jednotka |
|
Bez ohľadu na dobu |
|||||||||||||
|
pomocou pásky |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INFORMÁCIE
NEOTVÁRAJTE uzatvárací ventil chladiva pred kontrolou potrubia chladiva. Ak potrebujete doplniť chladivo, odporúča sa po doplnení otvoriť uzatvárací ventil chladiva.
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
UPOZORNENIE
▪Na časti s lievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE minerálny olej.
▪NEPOUŽÍVAJTE potrubie z predchádzajúcich inštalácií.
▪Do jednotky R410A NIKDY neinštalujte sušič, aby sa zachovala jej životnosť. Vysúšaný materiál sa môže rozpustiť a poškodiť systém.
Pri spájaní potrubí nezabudnite na nasledujúce opatrenia:
▪Pri pripájaní matice s lievikovým rozšírením naneste na vnútorný povrch éterový alebo esterový olej. Pred pevným utiahnutím maticu utiahnite 3 alebo 4 otáčkami rukou.
▪Pri uvoľňovaní matice s lievikovým rozšírením vždy používajte dva kľúče.
▪Pri pripojovaní potrubia maticu s lievikovým rozšírením vždy uťahujte pomocou kľúča a momentového kľúča. Zabráni sa prasknutiu matice a unikaniu.
a b
c d
aMomentový kľúč
bKľúč na matice
cSpojenie potrubí
dMatica s lievikovým rozšírením
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
26 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |
7 Inštalácia
Priemer |
Krútiaci |
Rozmery |
|
Tvar |
|||
potrubia (mm) |
moment |
ohranenia A |
lievikového |
||||
|
doťahovania |
(mm) |
rozšírenia |
||||
|
(N•m) |
|
|
(mm) |
|||
Ø9,5 |
33~39 |
12,8~13,2 |
90°±2 |
|
|||
45° |
±2 |
||||||
|
|
|
|||||
Ø15,9 |
63~75 |
19,3~19,7 |
|||||
|
A |
|
|||||
|
|
|
|
R=0.4~0.8
Na ohýbanie použite ohýbač potrubia. Všetky ohyby potrubia majú byť čo najmiernejšie (polomer ohnutia 30 až 40 mm alebo väčší).
UPOZORNENIE
▪Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného chladiva.
▪Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové ohranenia, aby sa predišlo úniku chladiaceho plynu.
▪Používajte trubicové matice dodané spolu s jednotkou.
Použitie iných nástrčných matíc môže spôsobiť únik chladiaceho plynu.
1Pomocou rezača potrubia odrežte koniec potrubia.
2Odstráňte nerovnosti, pričom obrobený povrch bude otočený smerom nadol, aby úlomky nevnikli do potrubia.
ab
aPresne odrežte v pravom uhle.
bOdstráňte nečistoty.
3Vyberte trubicovú maticu z uzatváracieho ventilu a umiestnite ju na potrubie.
4Ohraňte potrubie. Umiestnite presne do polohy znázornenej na nasledujúcom obrázku.
A |
|
|
Bežný nástroj |
|
|
Ohraňovačka pre |
Zvierací typ |
Typ s krídlovou |
|
R410A (zvierací |
(ryhovací typ) |
maticou |
|
typ) |
(britský typ) |
|
|
|
||
|
|
|
|
A |
0~0,5 mm |
1,0~1,5 mm |
1,5~2,0 mm |
|
|
|
|
5 Skontrolujte, či je ohranenie vykonané správne.
a b
c
a Vnútorný povrch ohranenia nesmie obsahovať trhliny.
b Koniec potrubia musí byť rovnomerne rozšírený a dokonale
kruhového tvaru.
cSkontrolujte, či je trubicová matica zdvihnutá.
▪Tlak dusíka má byť nastavený na tlak 20 kPa pomocou redukčného tlakového ventilu (napr. práve postačujúci tlak, aby bol tento tlak cítiť na koži).
a |
b |
c |
d |
e |
|
|
f |
|
f |
|
|
|
|
aChladiace potrubie
bSpájkovaný diel
cUpevnenie pomocou pásky
dRučný ventil
eTlakový redukčný ventil
fDusík
▪Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
▪Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia nepoužívajte tavidlo. Používajte pájku z fosforovej medi (BCup), ktorá nevyžaduje tavidlo.
Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy potrubia s chladivom. Napríklad, ak sa použije tavidlo na báze chlóru, spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne ak tavidlo obsahuje fluór, poškodí chladiaci olej.
Dodržujte nasledujúce pokyny:
▪Uzatváracie ventily sú vo výrobe uzatvorené.
▪Na nasledujúcom obrázku sú znázornené všetky časti používané pri manipulácii s ventilom.
a
b
c
d
aServisná prípojka a uzáver servisnej prípojky
bRúrka ventilu
cPripojenie lokálneho potrubia
dUzáver ventilu
▪Obidva uzatváracie ventily musia byť počas prevádzky otvorené.
▪NEVYVÍJAJTE nadmerný tlak na rúrku ventilu. Môže sa zlomiť telo ventilu.
▪Uzatvárací ventil sa vždy musí zaistiť kľúčom, potom sa trubicová matica uvoľní alebo utiahne momentovým kľúčom. Kľúč NEUMIESTŇUJTE na uzáver ventilu, mohlo by to spôsobiť únik chladiva.
a
b
aKľúč
bMomentový kľúč
Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka majú lievikovito rozšírené pripojenia. Oba konce sa spoja bez spájkovania na tvrdo. Ak sa musí spájkovať na tvrdo, dodržiavajte nasledujúce zásady:
▪Pri letovaní prívod dusíka zabraňuje vytváraniu veľkého množstva okysličenej vrstvy vo vnútri potrubia. Táto vrstva nepriaznivo
ovplyvňuje ventily a kompresory v chladiacom systéme a zabraňuje správnej činnosti.
▪Ak sa predpokladá nízky prevádzkový tlak (keď sa napríklad bude chladiť pri nízkych teplotách vonkajšieho vzduchu), dostatočne utesnite trubicovú maticu uzatváracieho ventilu na plynovom
potrubí silikónovou tesniacou hmotou, aby nedochádzalo k zamŕzaniu.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
27 |
4P401677-1 – 2015.02 |
7 Inštalácia
Silikónová tesniaca hmota, skontrolujte, či nezostali
medzery.
1Odstráňte kryt ventilu.
2Vložte šesťuholníkový kľúč (na strane kvapaliny: 4 mm, na strane plynu: 6 mm) do rúrky ventilu a rúrku ventilu otočte:
v smere hodinových ručičiek pri otváraní,
proti smeru hodinových ručičiek pre uzatváraní.
3Keď sa rúrka ventilu už nedá ďalej otáčať, ukončite otáčanie. Teraz je ventil otvorený alebo zatvorený.
Dodržujte nasledujúce pokyny:
▪Uzáver ventilu je utesnený na mieste označenom šípkou. NEPOŠKOĎTE ho.
▪Po manipulácii s uzatváracím ventilom skontrolujte, či je uzáver ventilu spoľahlivo utiahnutý.
▪Uťahovacie momenty nájdete v nasledujúcej tabuľke.
▪Po utiahnutí uzáveru ventilu skontrolujte, či chladivo neuniká.
Položka |
Uťahovací moment (N•m) |
Uzáver ventilu, strana kvapaliny |
13.5~16.5 |
Uzáver ventilu, strana plynu |
22.5~27.5 |
Uzáver servisnej prípojky |
11.5~13.9 |
|
|
Dodržujte nasledujúce pokyny:
▪Vždy používajte plniacu hadicu vybavenú kolíkom depresora ventilu, pretože servisný port je Schräderov ventil.
▪Po manipulácii so servisnou prípojkou skontrolujte, či ste bezpečne utiahli uzáver servisnej prípojky. Krútiace momenty nájdete v tabuľke v kapitole "Manipulácia s uzáverom ventilu" na strane 28.
▪Po utiahnutí uzáveru servisnej prípojky skontrolujte, či chladivo neuniká.
1Postup:
▪Odoberte servisný kryt (a) so skrutkou (b).
▪Odoberte vstupnú dosku potrubia (c) so skrutkou (d).
|
a |
b |
c |
d |
|
2 Zvoľte polohu potrubia (a, b, c alebo d).
d
a c b
3Ak ste zvolili polohu potrubia smerom dole:
▪Vyvŕtajte (a, 4×) a odstráňte vylamovací otvor (b).
▪Pomocou kovovej pílky vyrežte drážky (c).
4× |
Ø6 mm |
a b |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
c |
4Postup:
▪Pripojte kvapalinové potrubie (a) ku kvapalinovému uzatváraciemu ventilu.
▪Pripojte plynové potrubie (b) k plynovému uzatváraciemu ventilu.
b |
a |
5Postup:
▪Izolujte kvapalinové (a) a plynové potrubie (b).
▪Uistite sa, že sa potrubie a izolácia potrubia NEDOTÝKAJÚ kompresora (c), krytu prípojok kompresora (d) a skrutiek kompresora (e). Ak by sa izolácia kvapalinového potrubia mohla dotýkať krytu prípojok kompresora, nastavte výšku izolácie (f=bez izolácie okolo krytu prípojok kompresora (d)).
▪Utesnite konce izolácie (tesnenie a pod.) (g).
|
h |
|
c |
h |
|
g |
||
d |
||
|
||
|
f |
|
|
g |
|
|
b |
|
|
a |
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
28 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
||
4P401677-1 – 2015.02 |
7 Inštalácia
6 Ak je vonkajšia jednotka nainštalovaná nad vnútornou jednotkou, zakryte uzatváracie ventily (h, viď vyššie)) tesniacim materiálom, aby sa kondenzovaná voda z uzatváracích ventilov nedostala do vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Akékoľvek nechránené potrubie môže spôsobovať kondenzáciu.
7Opäť nasaďte servisný kryt a dosku vstupu potrubia.
8Aby sa do systému nedostal sneh a malé živočíchy, utesnite všetky otvory (príklad: a).
a
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
VÝSTRAHA
Preventívne opatrenia k vylamovaniu vylamovacích otvorov:
▪Zabezpečte, aby nedošlo k poškodeniu skrine jednotky.
▪Po vylomení otvorov sa doporučuje odihliť a natrieť hrany a okolité plochy a povrchy opravným náterom, aby nedochádzalo ku vzniku korózie.
▪Pri preťahovaní elektrického vedenia cez vyrazené otvory obaľte drôty pomocou ochrannej pásky, aby nedošlo k ich poškodeniu.
a |
b |
c |
aVylamovací otvor
bOkuje
cTesnenie atď.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva a vykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily.
Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmi môže poškodiť kompresor.
b a
aPrípojka chladiacej kvapaliny
bPrípojka chladiaceho plynu
2Uzatvárací plynový ventil vonkajšej jednotky pripojte k prípojke chladiaceho plynu vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Odporúča sa inštalovať potrubie na chladivo medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou do potrubného kanála alebo potrubie na chladivo zabaliť do dokončovacej pásky.
7.5.10Na určenie, či sú potrebné zachytávače oleja
Ak olej tečie späť do kompresora vonkajšej jednotky, môže dôjsť ku kompresii kvapaliny alebo narušeniu návratu oleja. Zachytávače oleja v stúpajúcom plynovom potrubí môžu tomu zabrániť.
Ak |
Potom |
||
Vnútorná jednotka je |
Každých 10 m nainštalujte zachytávač |
||
umiestnená vyššie než |
oleja (rozdiel výšky). |
||
vonkajšia jednotka |
|
|
|
|
|
|
a
|
10 m |
|
b |
|
a Stúpajúce plynové potrubie so |
|
zachytávačom olejom |
|
b Kvapalinové potrubie |
Vonkajšia jednotka je |
Zachytávače oleja NIE sú potrebné. |
umiestnená vyššie než |
|
vnútorná jednotka |
|
1 Uzatvárací kvapalinový ventil vonkajšej jednotky pripojte
k prípojke chladiacej kvapaliny vnútornej jednotky.
Tesnosť potrubia s chladivom vo vnútri vonkajšej jednotky bola testovaná vo výrobe. Je nutné skontrolovať len vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom.
Pred kontrolou potrubia s chladivom
Uistite sa, že je potrubie s chladivom zapojené medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou.
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
Referenčná príručka inštalatéra |
|
|
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
29 |
|
|
4P401677-1 – 2015.02 |
|
|
7 Inštalácia
Bežný pracovný postup
Kontrola potrubia s chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1Kontrola netesnosti v potrubí s chladivom.
2Vysušenie vákuom, aby sa z potrubia s chladivom odstránila vlhkosť, vzduch alebo dusík.
Ak existuje možnosť, že je v potrubí s chladivom prítomná vlhkosť (napr. do potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajte vysušenie vákuom, ktoré je popísané nižšie, až sa celkom odstráni všetka vlhkosť.
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪Príprava
VÝSTRAHA
Použite 2-fázové vákuové čerpadlo s jednosmerným ventilom, ktoré dokáže odčerpať do manometrického tlaku
–100,7 kPa (5 Torr absolútneho tlaku). Skontrolujte, či olej z čerpadla netečie opačne do systému, keď čerpadlo práve nepracuje.
VÝSTRAHA
Vákuové čerpadlo používajte výhradne pre chladivo R410A. Použitie rovnakého vákuového čerpadla pre iné chladivá môže poškodiť vákuové čerpadlo alebo jednotku.
VÝSTRAHA
▪Pripojte vákuové čerpadlo k servisnej prípojke plynového uzatváracieho ventilu aj k servisnej prípojke kvapalinového uzatváracieho ventilu, aby sa zvýšila účinnosť.
▪Skontrolujte, či je uzatvárací plynový ventil a uzatvárací kvapalinový ventil pevne uzatvorený ešte pred vykonaním testu únikov alebo pred podtlakovým sušením.
f
a
c
R410A
|
b |
d |
e |
|
|
a |
Tlakomer |
|
|
b |
Dusík |
|
|
c |
Chladiaca zmes |
|
|
d |
Zariadenie na váženie |
|
|
e |
Vákuové čerpadlo |
|
|
f |
Uzatvárací ventil |
|
|
|
|
|
|
|
|
VÝSTRAHA
NEPREKRAČUJTE maximálny prevádzkový tlak jednotky
(pozrite si údaj PS High na výrobnom štítku jednotky).
VÝSTRAHA
Použite roztok pre skúšku bublinkami odporúčaný veľkoobchodníkom. Nepoužívajte mydlovú vodu, ktorá môže spôsobiť porušenie nástrčných matíc (mydlová voda môže obsahovať soľ, ktorá absorbuje vlhkosť, ktorá zamrzne, ak sa potrubie ochladí) a/alebo koróziu nástrčných spojov (mydlová voda môže obsahovať amoniak, ktorý spôsobí koróziu medzi mosadznou nástrčnou maticou a medenou rozšírenou rúrkou).
1Naplňte systém plynným dusíkom až na manometrický tlak najmenej 200 kPa (2 bar). V snahe zistiť malé netesnosti sa odporúča natlačiť 3000 kPa (30 bar).
2Pomocou roztoku na bublinkový test skontrolujte úniky na všetkých spojeniach.
3Vypustite všetok plyn dusík.
INFORMÁCIE
Po otvorení uzatváracieho ventilu možno tlak v potrubí chladiva NEBUDE stúpať. Môže to byť spôsobené napr. zatvoreným expanzným ventilom v obvode vonkajšej jednotky. Pre správnu prevádzku jednotky to NEPREDSTAVUJE žiaden problém.
1Evakuujte systém, kým tlak v armatúre nemá hodnotu –0,1 MPa (–1 bar).
2Počkajte 4-5 minút a skontrolujte tlak:
Ak tlak… |
Potom… |
Nemení sa |
V systéme sa nenachádza |
|
vlhkosť. Postup sušenia je |
|
skončený. |
Zvyšuje sa |
V systéme je vlhkosť. Prejdite |
|
na nasledujúci krok. |
3Evakuujte systém aspoň 2 hodiny na tlak v potrubí –0,1 MPa (– 1 bar).
4Po VYPNUTÍ čerpadla aspoň 1 hodinu kontrolujte tlak.
5Ak sa NEDOSIAHNE cieľový podtlak alebo ak sa podtlak nedá udržať 1 hodinu, postupujte takto:
▪Znovu skontrolujte úniky.
▪Znovu vykonajte podtlakové sušenie.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva a vykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily.
Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmi môže poškodiť kompresor.
Vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom, ale v niektorých prípadoch môže byť potrebné nasledovné:
Referenčná príručka inštalatéra |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB |
30 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P401677-1 – 2015.02 |