Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu
elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín
v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo
vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo
menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu
vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
SymbolVysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a
prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si
prečítajte návod na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a
vpoužívateľskej referenčnej príručke.
1.2Pre inštalatéra
1.2.1Všeobecné
Ak si nie ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte
sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp.
príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení.
Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a
náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou
Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály
spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom
opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému
noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice,
bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s
nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko:
udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes,
vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie
by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte,
kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte
dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť
ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s
elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie
alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier
jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v
suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo
prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné
zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne
informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných
obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude potrebné mať k dispozícii
prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze,
▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.
1.2.2Miesto inštalácie
▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky.
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Referenčná príručka inštalatéra
4
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ V potenciálne výbušnom prostredí.
▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť
riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s
uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov
môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
1.2.3Chladiaca zmes
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu
alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes
spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma
EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne
inštalácie neboli vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom
vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je
uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VÝSTRAHA
▪ Ak chcete predísť poruche kompresora,
NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené
množstvo.
▪ Keď sa má chladiaci systém otvoriť, chladiacou
zmesou musíte manipulovať v súlade s príslušnými
predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa
môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo
vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie
ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa
vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
AkPotom
Je namontovaná sifónová trubica
(t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový
plniaci sifón”)
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť
valec vo zvislej polohe.
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné
opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť
vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí
všetka chladiaca zmes zo systému. Možný dôsledok:
Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu
vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v
činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VAROVANIE
Vždy zachyťte chladiacu zmes. NEVYPÚŠŤAJTE ich
priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo
na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká
plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
Sifónová trubica NIE JE
namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom.
▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po doplnení chladiva alebo počas prestávky ihneď zatvorte
ventil nádrže na chladivo. Ak ventil nezatvoríte ihneď,
zostávajúci tlak môže doplniť ďalšie chladivo. Možnýdôsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva valec
otočte hore dnom.
1.2.4Soľný roztok
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu
alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými
právnymi predpismi.
VAROVANIE
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné
opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď
vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako
izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného
roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik
nebezpečnej situácie.
Referenčná príručka inštalatéra
5
Page 6
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať
bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované
v platných právnych predpisoch.
1.2.5Voda
Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu
alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ
98/83ES.
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí
VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na
koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v
elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť
dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE
presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha
koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na
odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých
póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia
kategórie III, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa
nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče.
▪ Zabezpečte, aby elektroinštalácia na mieste inštalácie
spĺňala platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa musí inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby
na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu,
prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením.
▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov.
▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Predbežné opatrenia pri uložení elektrického napájania:
▪ K tej istej svorkovnici elektrického napájania
nezapájajte drôty rozličných hrúbok (slučka vodiča
elektrického napájania môže spôsobiť nenormálne
ohriatie).
▪ Pri pripojovaní vodičov rovnakého priemeru uskutočnite
kpôsobeniu vonkajšieho tlaku na svorkovnicu.
▪ K dotiahnutiu skrutiek svorkovnice použite vhodný
skrutkovač. Malé skrutkovače by mohli poškodiť hlavu
skrutky aspôsobiť nedokonalé dotiahnutie skrutiek.
▪ Nadmerné dotiahnutie skrutiek svorkovnice ich môže
poškodiť.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo
rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn
môže byť vzdialenosť 1metra nedostatočná.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine
správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 7
2 O dokumentácii
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa
kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po
krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a
vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh
ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze
môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2O dokumentácii
2.1Informácie o tomto dokumente
Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia
zahŕňa tieto dokumenty:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
▪ Návod na inštaláciu vnútornej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
▪ Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
▪ Referenčná príručka inštalátora:
▪ Príprava inštalácie, osvedčené postupy, referenčné údaje…
▪ Formát: Digitálne súbory na stránke http://
▪ Ďalšie informácie oinštalácii voliteľného príslušenstva
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky) + Digitálne súbory
na stránke http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na
regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
Technické údaje
▪ Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
▪ Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).
KapitolaOpis
Informácie obaleníAko rozbaliť jednotky a vybrať
príslušenstvo
Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
Aplikačné pokynyRôzne inštalácie systému
PrípravaČo treba urobiť a poznať pred
InštaláciaČo treba urobiť a poznať pred
KonfiguráciaČo treba urobiť a poznať pred
Uvedenie do prevádzkyČo treba urobiť a poznať pred
Odovzdanie používateľovi Čo treba používateľovi dať a vysvetliť
Údržba a servisAko vykonávať údržbu a servis
Odstraňovanie problémov Ako riešiť problémy
LikvidáciaAko likvidovať systém
Technické údajeŠpecifikácie systému
SlovníkDefinície termínov
Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie
▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
príchodom na miesto inštalácie
inštaláciou systému
konfiguráciou systému po inštalácii
spustením systému do prevádzky po
konfigurácii
jednotiek
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží
sa pre budúcu referenciu
Poznámka: V používateľskej
referenčnej príručke sa nachádza aj
tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami.
Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a
odovzdať ju používateľovi.
3Informácie o balení
3.1Prehľad: informácie obalení
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s
vonkajšou a vnútornou jednotkou na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o:
▪ Vybalenie a manipulácia jednotiek
▪ Odstránenie príslušenstva z jednotiek
Uvedomte si, že:
▪ Po dodaní sa musí skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa musí ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre
reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
2.2Rýchly prehľad referenčnej
príručky pre inštalátora
KapitolaOpis
Všeobecné bezpečnostné
opatrenia
O dokumentáciiAká dokumentácia je k dispozícii pre
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia
prečítať pred inštaláciou
inštalátora
Referenčná príručka inštalatéra
7
Page 8
3 Informácie o balení
21
102~114 kg
1×
2
1
a
1×
c
1×
b
2×
d
1×
e
1×
f
1×
g
1×
3.2Vonkajšia jednotka
3.2.1Pre vybalenie vonkajšej jednotky
3.2.2Pre manipuláciu s vonkajšou jednotkou
Jednotku pomaly prenášajte tak ako je zobrazené:
3.3Vnútorná jednotka
3.3.1Odbalenie vnútornej jednotky
3.3.2Vybratie príslušenstva zvnútornej
jednotky
1 Odskrutkujte skrutky zvrchnej časti jednotky.
2 Vyberte vrchnú dosku.
3 Odskrutkujte skrutky zprednej časti jednotky.
4 Stlačte tlačidlo v spodnej časti prednej dosky.
5 Zložte prednú dosku.
VAROVANIE: ostré okraje
Predný panel posuňte k vrchnej časti a nie k spodnej.
Dávajte si pozor na prsty. Na spodnej časti prednej dosky
sú ostré okraje.
3.2.3Vybratie príslušenstva zvonkajšej
Referenčná príručka inštalatéra
8
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poraneniu, NEDOTÝKAJTE sa prívodu
vzduchu ani hliníkových rebier na jednotke.
jednotky
a Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky
b Spony na káble
c Štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch
d Viacjazyčný štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch
e Skrutka (len pre model ERLQ)
f Upevňovacia doštička termistora (náhradná) (len pre model
ERLQ)
g Upevňovací diel pre termistor (len pre model ERLQ)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
a~e+i
h
f+g
5
4
1
2
3
4
4×
2×
1×
1×1× 1×1×
2×1×4×
abcd
f
2×
ghie
4.2Identifikácia
VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek
sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.
4.2.1Výrobný štítok: vonkajšia jednotka
Umiestnenie
Označenie modelov
▪ ERLQ: obsahuje súčiastky (izoláciu, ohrievač spodnej dosky atď.)
predchádzajúce zamrznutiu v oblastiach s nízkou okolitou teplotou
a vysokou vlhkosťou.
▪ ERHQ: NEOBSAHUJE tieto súčiastky.
Príklad: ERLQ011CAW1
6 Vyberte príslušenstvo.
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia
b Doplnok pre voliteľné príslušenstvo
c Návod na inštaláciu vnútornej jednotky
d Návod na obsluhu
e Tesniaci krúžok na uzatvárací ventil
f Uzatvárací ventil s vypúšťacím/plniacim bodom
g Uzatvárací ventil
h Kryt používateľského rozhrania
i 2 skrutky na pripevnenie používateľského rozhrania.
7 Znova namontujte vrchnú a prednú dosku.
4Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
KódVysvetlenie
ERRozdelené vonkajšie párové tepelné čerpadlo pre
Európu
LH=nízka teplota vody–okolitá zóna: 0 až –10°C
L=nízka teplota vody–okolitá zóna: −10
až −20°C
QChladivo R410A
011Výkonová trieda
CASéria modelu
W1Elektrické napájanie
4.2.2Výrobný štítok: vnútorná jednotka
Umiestnenie
4.1Prehľad: informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o:
▪ Identifikácia vonkajšej jednotky
▪ Identifikácia vnútornej jednotky
▪ Kombinácia vonkajšej a vnútornej jednotky
▪ Kombinácia vonkajšej jednotky s voliteľným príslušenstvom
▪ Kombinácia vnútornej jednotky s voliteľným príslušenstvom
EEurópsky model
HVVnútorná jednotka sintegrovanou nádržou
ZModel s dvoma zónami
04Výkonová trieda
inštalovaná na podlahe
Referenčná príručka inštalatéra
9
Page 10
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
KódOpis
SMateriál integrovanej nádrže: nerezová oceľ
18Objem integrovanej nádrže
CBSéria modelu
3VModel záložného ohrievača
4.3Kombinácie jednotiek a možností
4.3.1Možnosti pre vonkajšiu jednotku
Karta PCB požiadaviek (KRP58M51) (len pre model ERLQ)
▪ Obmedzuje maximálny prúd. Zníži sa však tiež kapacita ohrevu a
chladenia systému.
▪ Používa sa len funkcia Nastavenie prevádzky podľa požiadaviek
karty PCB požiadaviek.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu karty PCB
požiadaviek.
Prístrešok proti snehu (EK016SNC) (len pre model ERLQ)
▪ Zabraňuje zasneženiu vonkajšej jednotky.
▪ Odporúča sa používať v oblastiach s nízkou okolitou teplotou
alebo hustým snežením.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu prístrešku
proti snehu.
Súprava vypúšťacieho kohúta (EKDK04) (len pre model ERHQ)
▪ Zhromažďuje kondenzát z vonkajšej jednotky a odvádza ho cez
vypúšťací kohút 1 na spodnej doske.
▪ Model ERLQ: súprava vypúšťacieho kohúta sa nepoužíva.
▪ Model ERHQ: súprava vypúšťacieho kohúta je voliteľná.
▪ Nemožno kombinovať s ohrievačom spodnej dosky.
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy
vypúšťacieho kohúta.
Ohrievač spodnej dosky (EKBPHTH16A) (len pre model ERHQ v
kombinácii s vnútornou jednotkou C*)
▪ Zabraňuje zamrznutiu spodnej dosky.
▪ Odporúča sa používať v oblastiach s nízkou okolitou teplotou a
vysokou vlhkosťou.
▪ Model ERLQ: ohrievač spodnej dosky je štandardnou výbavou
(montuje sa vo výrobe).
▪ Model ERHQ: ohrievač spodnej dosky je voliteľný.
▪ Nemožno kombinovať so súpravou vypúšťacieho kohúta.
▪ Ak nainštalujete EKBPHTH16A, musíte tiež nainštalovať digitálnu
V/V kartu PCB (EKRP1HB).
▪ Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu ohrievača
spodnej dosky adoplnkovej príručke pre voliteľné príslušenstvo.
4.3.2Možnosti pre vnútornú jednotku
Používateľské rozhranie (EKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie
sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť:
▪ tak, aby sa obe rozhrania:
▪ používali vblízkosti vnútornej jednotky,
▪ mali funkciu izbového termostatu v hlavnej miestnosti, ktorá sa
má ohrievať.
▪ tak, aby obsahovalo iný jazyk.
K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania:
▪ EKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština,
holandčina, taliančina.
▪ EKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina,
nórčina, fínčina.
▪ EKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina,
gréčtina, portugalčina.
▪ EKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina,
poľština, rumunčina.
▪ EKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština,
slovinčina, slovenčina.
▪ EKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina,
maďarčina, estónčina.
▪ EKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina,
ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať zpočítača alebo
kopírovať zjedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.9.11 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane39.
Zjednodušené používateľské rozhranie (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie možno používať len v
kombinácii s hlavným používateľským rozhraním.
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie slúži ako izbový termostat
a musí byť nainštalované v miestnosti, ktorú chcete regulovať.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu a návode na
obsluhu zjednodušeného používateľského rozhrania.
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Kvnútornej jednotke môžete pripojiť izbový termostat ako voliteľné
príslušenstvo. Tento termostat môže byť káblový (EKRTWA) alebo
bezdrôtový (EKRTR1 a RTRNETA). Termostat RTRNETA možno
používať len v systémoch určených výlučne na kúrenie.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre izbový
termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže
používať len vkombinácii sbezdrôtovým termostatom (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový
termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Digitálna V/V karta PCB (EKRP1HB)
Digitálna V/V karta PCB je potrebná na poskytovanie nasledujúcich
signálov:
▪ Výstup poplašného signálu
▪ Výstup ZAPNUTIE/VYPNUTIE ohrevu miestnosti
▪ Prepnutie na vonkajší zdroj tepla
▪ Len pre model EHVZ16S18: ovládací signál súpravy ohrievača
spodnej dosky EKBPHTH16A.
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre digitálnu V/V
kartu PCB adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly
spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre kartu PCB
požiadaviek adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Vštandardnej konfigurácii sa diaľkový vnútorný snímač používa ako
izbový snímač teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vnútorný snímač môže
inštalovať na meranie izbovej teploty na iných miestach.
Referenčná príručka inštalatéra
10
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 11
5 Aplikačné pokyny
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre diaľkový
vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Diaľkový vnútorný snímač sa môže používať len
v prípade, keď je pre používateľské rozhranie
konfigurovaná funkcia izbového termostatu.
▪ Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Vštandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa
na meranie vonkajšej teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže
inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby
sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie
systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového
vonkajšieho snímača.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou
vnútornej jednotky a počítačom. Poskytuje možnosť načítať súbory
v rôznych jazykoch do používateľského rozhrania a parametre
vnútorného prostredia do vnútornej jednotky. Informácie osúboroch
v rôznych jazykoch, ktoré sú k dispozícii, vám poskytne miestny
predajca.
Softvér a príslušné pokyny na obsluhu sú k dispozícii na adrese
Účelom aplikačných pokynov je poskytnúť stručný prehľad
omožnostiach systému stepelným čerpadlom Daikin.
VÝSTRAHA
▪ Obrázky vpokynoch na používanie sú určené len na
porovnanie a NEMAJÚ sa používať ako podrobné
hydraulické schémy. Podrobné kótovanie a vyváženie
hydraulického systému NIE je zobrazené azodpovedá
zaň inštalatér.
▪ Ďalšie informácie o nastaveniach konfigurácie
aoptimalizovaní prevádzky tepelného čerpadla nájdete
včasti "8Konfigurácia"na strane43.
Táto kapitola obsahuje pokyny na použitie pre:
▪ Nastavenie systému ohrevu miestnosti
▪ Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť
▪ Nastavenie merania spotreby energie
▪ Nastavenie spotreby energie
▪ Nastavenie snímača externej teploty
5.2Nastavenie systému ohrevu
miestnosti
Systém s tepelným čerpadlom Daikin dodáva výstup vody do
emitorov tepla vjednej alebo viacerých miestnostiach.
Systém ponúka širokú flexibilitu regulácie teploty v každej
miestnosti, preto musíte najprv zodpovedať nasledujúce otázky:
▪ Koľko miestností ohrieva systém stepelným čerpadlom Daikin?
▪ Aké typy emitorov tepla sa používajú v každej miestnosti a akú
majú projektovanú teplotu výstupnej vody?
Akonáhle sú požiadavky na ohrev miestnosti vyjasnené, Daikin
odporúča postupovať podľa pokynov na nastavenie uvedených
nižšie.
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový
termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom.
Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len
vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ
regulácia teploty na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Ak sa používa externý izbový termostat a vo všetkých
podmienkach sa musí zaručiť ochrana pred mrazom,
musíte automatickú núdzovú prevádzku [A.6.C] nastaviť na
hodnotu 1.
5.2.1Viac miestností –dve zóny teploty vody
na výstupe
Táto jednotka je navrhnutá na poskytovanie vody s 2 rôznymi
teplotami. Bežná inštalácia pozostáva z podlahového kúrenia pri
nižšej teplote a radiátorov s vyššou teplotou vody.
V tomto dokumente:
▪ Hlavná zóna = zóna s najnižšou projektovanou teplotou
▪ Vedľajšia zóna = zóna s najvyššou projektovanou teplotou
Typický príklad:
▪ Hlavná zóna: izbová teplota sa reguluje používateľským
rozhraním, ktoré sa používa ako izbový termostat.
▪ Pre vedľajšiu zónu:
▪ Externý termostat je pripojený priamo kvnútornej jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje pomocou externého
termostatu a termostatických ventilov na radiátoroch v
jednotlivých miestnostiach.
▪ Signál požiadavky ohrevu pre každý externý termostat je
spojený s digitálnym vstupom vnútornej jednotky (X2M/1a a
X2M/4). Vnútorná jednotka poskytne požadovanú teplotu vody
vedľajšej zóny na výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
Konfigurácia
NastavenieHodnota
Regulácia teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
2 (Kont. iz. term.): prevádzka
jednotky sa riadi na základe
okolitej teploty používateľského
rozhrania.
Poznámka:
▪ Hlavná miestnosť =
používateľské rozhranie
používané ako izbový
termostat
▪ Ďalšie miestnosti = funkcia
externého izbového termostatu
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 zóny teploty): hlavná +
vedľajšia
▪ Kód: [7-02]
V prípade konvektorov tepelného
čerpadla:
Externý izbový termostat pre
vedľajšiu zónu:
1 (Termo ZAP/VYP): keď
používaný externý izbový
termostat alebo konvektor
tepelnéhočerpadla môže odoslať
len stav termo ZAP./VYP.
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Kód: [C-06]
Výstup uzatváracieho ventiluNastavte podľa termopožiadavky
hlavnej zóny.
Výhody
▪ Pohodlie. Inteligentná funkcia izbového termostatu môže
zvyšovať alebo znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na
základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia).
▪ Účinnosť.
▪ Vnútorná jednotka v závislosti na požiadavke dodáva rôznu
teplotu vody na výstupe zodpovedajúcu projektovanej teplote
rôznych emitorov tepla.
▪ Podlahové kúrenie najlepšie funguje smodelmi Altherma LT.
5.3Nastavenie nádrže na teplú vodu
pre domácnosť
5.3.1Rozloženie systému –integrovaná nádrž
na teplú vodu pre domácnosť
Referenčná príručka inštalatéra
12
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 13
5 Aplikačné pokyny
c
f
a
b
g
h
i
e 3-cestný ventil s motorovým pohonom (prepínanie medzi
ohrevom miestnosti a ohrevom teplej vody pre domácnosť)
f 3-cestný ventil s motorovým pohonom (zmiešavanie v
hlavnej zóne)
g Čerpadlo hlavnej zóny
h Čerpadlo vedľajšej zóny
i Uzatvárací ventil
j Kolektor (inštalácia na mieste)
5.3.2Výber objemu apožadovanej teploty pre
nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Ľudia podľa pocitu hodnotia vodu ako teplú, keď má teplotu 40°C.
Spotreba teplej vody pre domácnosť sa preto často vyjadruje ako
ekvivalentný objem vody teplej 40°C. Môžete však nastaviť vyššiu
teplotu vnádrži na teplú vodu pre domácnosť (príklad: 53°C), ktorá
sa potom zmieša so studenou vodou (príklad: 15°C).
Výber požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
sa skladá z:
1určenia spotreby teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného
objemu vody teplej 40°C),
2určenia požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre
domácnosť.
Tipy na úsporu energie
▪ Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť každý deň iná, môžete
naprogramovať týždenný plán srôznymi požadovanými teplotami
vnádrži na teplú vodu pre domácnosť na každý deň.
▪ Čím je teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšia, tým je
prevádzka cenovo efektívnejšia. Ak vyberiete väčšiu nádrž na
teplú vodu pre domácnosť, môžete znížiť požadovanú teplotu
vnádrži na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Samotné tepelné čerpadlo môže pripravovať teplú vodu pre
domácnosť s teplotou maximálne 55°C (50°C, ak je vonkajšia
teplota nízka). Pomocou elektrického odporu zabudovaného do
tepelného čerpadla sa táto teplota môže zvýšiť. Takto sa však
spotrebuje viac energie. Spoločnosť Daikin odporúča nastaviť
požadovanú teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšiu
ako 55°C, aby sa predišlo používaniu záložného ohrievača.
▪ Čím je vyššia vonkajšia teplota, tým lepšia je účinnosť tepelného
čerpadla.
▪ Ak je cena elektrickej energie cez deň a v noci rovnaká,
spoločnosť Daikin odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre
domácnosť počas dňa.
▪ Ak je cena elektrickej energie vnoci nižšia, spoločnosť Daikin
odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas
noci.
▪ Keď tepelné čerpadlo pripravuje teplú vodu pre domácnosť,
nemôže ohrievať miestnosť. Ak zároveň potrebujete teplú vodu
pre domácnosť aohrev miestnosti, Daikin odporúča pripravovať
teplú vodu pre domácnosť počas noci, keď sa požaduje nižší
ohrev miestnosti.
Určenie spotreby teplej vody pre domácnosť
Zodpovedajte nasledujúce otázky avypočítajte spotrebu teplej vody
pre domácnosť (ekvivalentného objemu vody teplej 40°C) pomocou
typických objemov vody:
OtázkaTypický objem vody
Koľko sprchovaní potrebujete
vpriebehu dňa?
Koľko kúpeľov potrebujete
vpriebehu dňa?
Koľko vody denne potrebujete
vkuchynskom dreze?
1sprchovanie=10min.×10l/
min.=100l
1kúpeľ = 150l
1drez=2min.×5l/min.=10l
OtázkaTypický objem vody
Existuje ešte ďalšia spotreba
—
teplej vody pre domácnosť?
Príklad: Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť rodiny (4 osoby)
nasledujúca:
▪ 3 sprchovania
▪ 1 kúpeľ
▪ 3 objemy drezu
Spotreba teplej vody pre domácnosť je potom = (3 × 100l) + (1 ×
150l) + (3 × 10l) = 480l
Určenie objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu
pre domácnosť
VzorecPríklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Ak:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Potom V1 = 280l
V1Spotreba teplej vody pre domácnosť (ekvivalentný objem
vody teplej 40°C)
V2Požadovaný objem nádrže na teplú vodu pre domácnosť,
ak sa ohrieva len raz
T2Teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť
T1Teplota studenej vody
5.3.3Nastavenie akonfigurácia –nádrž na
teplú vodu pre domácnosť
▪ V prípade veľkej spotreby teplej vody pre domácnosť môžete
nádrž na teplú vodu pre domácnosť v priebehu dňa ohriať
niekoľkokrát.
▪ Na ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť na požadovanú
teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť môžete použiť
nasledujúce zdroje tepla:
▪ termodynamický cyklus tepelného čerpadla,
▪ Elektrický záložný ohrievač
▪ Ďalšie informácie o optimalizovaní spotreby elektrickej energie pri
príprave teplej vody pre domácnosť nájdete v časti
"8Konfigurácia"na strane43.
5.3.4Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť
na okamžite teplú vodu
Nastavenie
a Vnútorná jednotka
b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník)
g Studená voda
h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie
▪ Po pripojení čerpadla na teplú vodu pre domácnosť bude
vkohútiku okamžite kdispozícii teplá voda.
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť sa dodáva ainštaluje na
mieste aza inštaláciu zodpovedá inštalatér.
▪ Ďalšie informácie o pripojení prípojky recirkulácie: pozrite si časť
▪ Ďalšie informácie nájdete v časti "8Konfigurácia"na strane43.
▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete naprogramovať plán
na ovládanie čerpadla na teplú vodu pre domácnosť. Ďalšie
informácie nájdete vpoužívateľskej referenčnej príručke.
5.3.5Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť
na dezinfekciu
Nastavenie
a Vnútorná jednotka
b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
d Prvok ohrievača (dodáva zákazník)
e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník)
g Studená voda
h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť dodáva zákazník a za
jeho inštaláciu je zodpovedný inštalatér.
▪ Teplota v nádrži na teplú vodu pre domácnosť sa môže nastaviť
maximálne na 60°C. Ak platné právne predpisy vyžadujú vyššiu
teplotu na dezinfekciu, môžete pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre
domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
▪ Ak platná legislatíva vyžaduje dezinfekciu vodného potrubia až po
miesto vypúšťania, vprípade potreby môžete zapojiť čerpadlo na
teplú vodu pre domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené
vyššie.
▪ Ak chcete zaistiť kompletnú dezinfekciu, musíte otvoriť miesto
vypúšťania.
VAROVANIE
Pri otvorení miesta vypúšťania môže teplota vody
dosahovať až 55°C.
Konfigurácia
Prevádzku čerpadla na teplú vodu pre domácnosť môže ovládať
vnútorná jednotka. Ďalšie informácie nájdete v časti
"8Konfigurácia"na strane43.
5.4Nastavenie merania spotreby
energie
▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete odčítať nasledujúce
údaje oenergii:
▪ Vyrobené teplo
▪ Spotrebovaná energia
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ pre ohrev miestnosti,
▪ pre prípravu teplej vody pre domácnosť.
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ za mesiac,
▪ za rok.
5.4.1Vyrobené teplo
INFORMÁCIE
Snímače používané na výpočet vyprodukovaného tepla sa
kalibrujú automaticky.
▪ Vyrobené teplo sa počíta vnútorne na základe:
▪ teploty vody na výstupe avstupe,
▪ prietoku,
▪ Nastavenie a konfigurácia: nevyžaduje sa žiadne ďalšie
vybavenie.
5.4.2Spotrebovaná energia
Na určenie spotrebovanej energie môžete použiť nasledujúce
metódy:
▪ výpočet,
▪ meranie.
INFORMÁCIE
Výpočet spotrebovanej energie (napríklad pre záložný
ohrievač) a meranie spotrebovanej energie (napríklad pre
vonkajšiu jednotku) sa nedajú kombinovať. Ak to urobíte,
údaje oenergie budú neplatné.
Výpočet spotrebovanej energie
▪ Platí len pre modely EHVZ04+08.
▪ Spotrebovaná energia sa počíta vnútorne na základe:
▪ Nastavenie a konfigurácia: ak chcete získať presné údaje
o energii, odmerajte výkon (meranie odporu) aprostredníctvom
používateľského rozhrania nastavte výkon pre záložný ohrievač
(krok1).
Meranie spotrebovanej energie
▪ Platí pre všetky modely.
▪ Vzhľadom na vyššiu presnosť sa táto metóda uprednostňuje.
▪ Vyžaduje externé wattmetre.
▪ Inštalácia a konfigurácia: Keď sa používajú elektrické wattmetre,
nastavte počet impulzov/kWh pre každý wattmeter
prostredníctvom používateľského rozhrania. Údaje
ospotrebovanej energii pre model EHVZ16 budú dostupné až po
konfigurácii tohto nastavenia.
INFORMÁCIE
Pri meraní spotreby elektrickej energie musia elektrické
wattmetre merať CELÝ príkon systému.
5.4.3Elektrické napájanie snormálnou
sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
Postačuje jeden wattmeter, ktorý pokrýva celý systém.
Nastavenie
Pripojte wattmeter kX5M/7 aX5M/8.
INFORMÁCIE
Vypočítané údaje o vyrobenom teple a spotrebovanej
energii predstavujú odhad. Presnosť údajov nemožno
zaručiť.
Referenčná príručka inštalatéra
14
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 15
5 Aplikačné pokyny
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
AB
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
AB
cd
a
P
i
t
DI
a
b
Typ wattmetra
V prípade…Použite… wattmeter
▪ Jednofázová vonkajšia
Jednofázový
jednotka
▪ Záložný ohrievač napájaný
jednofázovou sieťou
Trojfázová vonkajšia jednotkaTrojfázový
Príklad
Jednofázový wattmeterTrojfázový wattmeter
A Vonkajšia jednotka
B Vnútorná jednotka
a Elektrická skrinka (L1/N)
b Wattmeter (L1/N)
c Poistka (L1/N)
d Vonkajšia jednotka (L1/N)
e Vnútorná jednotka (L1/N)
f Záložný ohrievač (L1/N)
A Vonkajšia jednotka
B Vnútorná jednotka
a Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N)
b Wattmeter (L1/L2/L3/N)
c Poistka (L1/L2/L3/N)
d Poistka (L1/N)
e Vonkajšia jednotka (L1/L2/L3/N)
f Vnútorná jednotka (L1/L2/L3/N)
g Záložný ohrievač (L1/N)
Typy wattmetrov
▪ Wattmeter 1: jednofázový alebo trojfázový wattmeter podľa
napájacieho zdroja vonkajšej jednotky.
▪ Wattmeter2: použite jednofázový wattmeter.
5.5Nastavenie kontroly spotreby
energie
▪ Kontrola spotreby energie:
▪ možno použiť len pre model EHVZ04+08.
▪ Umožňuje obmedziť spotrebu energie celého systému (súčet
vonkajšej jednotky, vnútornej jednotky a záložného ohrievača).
▪ Konfigurácia: nastavenie úrovne obmedzenia spotreby energie
aspôsobu, ako ju dosiahnuť, prostredníctvom používateľského
rozhrania.
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže vyjadriť pomocou:
▪ maximálneho pracovného prúdu (A),
▪ maximálneho príkonu (kW).
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže aktivovať:
▪ ako permanentná,
▪ pomocou digitálnych vstupov.
5.5.1Permanentné obmedzenie spotreby
energie
Permanentné obmedzenie spotreby energie sa používa na
zaručenie maximálneho príkonu alebo maximálneho vstupného
prúdu systému. V niektorých krajinách sa zákonmi obmedzuje
maximálna spotreba energie na ohrev miestností a prípravu teplej
vody pre domácnosť.
Výnimka
▪ Druhý wattmeter môžete použiť, ak:
▪ rozsah výkonu jedného merača nie je dostatočný,
▪ elektrický wattmeter sa nedá jednoducho inštalovať do
elektrickej skrinky,
▪ kombinujú sa trojfázové siete 230V a400V (nezvyklá situácia),
vzhľadom na technické obmedzenia wattmetrov.
▪ Zapojenie anastavenie:
▪ Druhý wattmeter pripojte kX5M/9 aX5M/10.
▪ V softvéri sú pridané údaje o spotrebe energie z oboch
meračov, preto NEMUSÍTE nastaviť, ktorú spotrebu energie
merajú jednotlivé merače. Stačí, ak nastavíte počet impulzov
pre každý wattmeter.
▪ Príklad dvoch wattmetrov nájdete v časti "5.4.4 Elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh"na strane15.
5.4.4Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
Všeobecné pravidlo
▪ Wattmeter1: meria vonkajšiu jednotku.
▪ Wattmeter 2: meria zvyšok (t. j. vnútornú jednotku a záložný
DI Digitálny vstup (úroveň obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne
b Aktuálny príkon
Nastavenie akonfigurácia
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie.
▪ Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých
nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane43):
▪ Vyberte režim obmedzenia na celú dobu.
▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA).
▪ Nastavte požadovanú úroveň obmedzenia spotreby energie.
VÝSTRAHA
Pri výbere požadovanej úrovne obmedzenia spotreby
energie nezabudnite na nasledujúce pokyny:
▪ Nastavte minimálnu spotrebu energie ±3,6kW, aby sa
zaručilo rozmrazovanie. V opačnom prípade, ak sa
rozmrazovanie viackrát preruší, výmenník tepla
zamrzne.
▪ Ak chcete zaručiť ohrev miestnosti a prípravu teplej
vody pre domácnosť, nastavte minimálnu spotrebu
energie ±3 kW, aby sa umožnilo použitie kroku 1
záložného ohrievača.
Referenčná príručka inštalatéra
15
Page 16
5 Aplikačné pokyny
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
AB
5.5.2Obmedzenie spotreby energie aktivované
digitálnymi vstupmi
Obmedzenie spotreby energie je užitočné aj v kombinácii so
systémom riadenia energie.
Príkon alebo prúd celého systému Daikin sa dynamicky obmedzuje
digitálnymi vstupmi (maximálne štyri kroky). Každá úroveň
obmedzenia spotreby energie sa nastavuje prostredníctvom
používateľského rozhrania obmedzením:
▪ prúdu (A)
▪ alebo príkonu (kW).
Systém riadenia energie (inštalácia na mieste) určuje aktiváciu
konkrétnej úrovne obmedzenia spotreby energie. Príklad:
Obmedzenie maximálneho príkonu celého domu (osvetlenie,
domáce spotrebiča, ohrev miestnosti…).
A Vonkajšia jednotka
B Vnútorná jednotka
C Systém riadenia energie
a Aktivovanie obmedzenia spotreby energie (4 digitálne
vstupy)
b Záložný ohrievač
5.5.3Proces obmedzenia spotreby energie
Vonkajšia jednotka má lepšiu účinnosť ako elektrický ohrievač.
Elektrický ohrievač sa preto obmedzuje a VYPÍNA prvý. Systém
obmedzuje spotrebu energie vnasledujúcom poradí:
1VYPNUTIE záložného ohrievača.
2Obmedzenie vonkajšej jednotky
3VYPNUTIE vonkajšej jednotky
Príklad
V prípade nasledujúcej konfigurácie: úroveň energetického limitu
NEUMOŽŇUJE prevádzku záložného ohrievača (krok1).
Spotreba energie je potom obmedzená nasledujúcim spôsobom:
PhVyrobené teplo
CeSpotrebovaná energia
A Vonkajšia jednotka
B Záložný ohrievač
a Obmedzená prevádzka vonkajšej jednotky
b Úplná prevádzka vonkajšej jednotky
c Záložný ohrievač (krok1) ZAPNUTÝ
PiPríkon
t Čas
DI Digitálne vstupy (úrovne obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne
b Aktuálny príkon
Nastavenie
▪ Vyžaduje sa karta PCB požiadaviek (možnosť EKRP1AHTA).
▪ Na aktivovanie zodpovedajúcej úrovne obmedzenia spotreby
energie sa používajú maximálne štyri digitálne vstupy:
▪ DI1=najslabšie obmedzenie (najvyššia spotreba energie)
▪ DI4=najsilnejšie obmedzenie (najnižšia spotreba energie)
▪ Špecifikácie digitálnych vstupov a konektorov, ku ktorým sa majú
pripojiť, nájdete v schéme zapojenia.
Konfigurácia
Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých
nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane43):
▪ Vyberte aktivovanie digitálnymi vstupmi.
▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA).
▪ Nastavte požadované úrovne obmedzenia spotreby energie
zodpovedajúce každému digitálnemu vstupu.
INFORMÁCIE
Ak je zatvorený viac ako 1 digitálny vstup (súčasne),
priorita digitálneho vstupu je fixná: priorita DI4 >…>DI1.
Referenčná príručka inštalatéra
16
5.6Nastavenie snímača externej
teploty
Môžete pripojiť jeden snímač externej teploty. Môže merať vnútornú
alebo okolitú teplotu. Spoločnosť Daikin odporúča v nasledujúcich
prípadoch používať snímač okolitej teploty:
Vnútorná okolitá teplota
▪ Na termostatickú reguláciu miestnosti sa používa používateľské
rozhranie ako izbový termostat, ktorý meria vnútornú okolitú
teplotu. Používateľské rozhranie sa preto musí inštalovať na
mieste:
▪ kde sa dá zistiť priemerná teplota vmiestnosti,
▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
▪ ktoré NIE je vblízkosti zdroja tepla,
▪ ktoré NIE je ovplyvnené vonkajším vzduchom alebo tam nie je
prievan, keď sa napríklad otvoria alebo zatvoria dvere.
▪ Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový
▪ Nastavenie: Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu
diaľkového vonkajšieho snímača.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 17
6 Príprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
▪ Konfigurácia: Vyberte vonkajší snímač [A.2.2.B].
▪ Počas pozastavenia (pozrite si časť "8 Konfigurácia" na
strane 43) sa vonkajšia jednotka vypína, aby sa znížili straty
energie v pohotovostnom režime. Vonkajšia okolitá teplota sa
vdôsledku toho NEODČÍTAVA.
▪ Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia, je
dôležité neustále meranie vonkajšej teploty. Toto je ďalší dôvod
na inštalovanie voliteľného snímača vonkajšej teploty okolia.
INFORMÁCIE
Údaje externého snímača vonkajšieho okolia (priemerné
alebo okamžité) sa používajú v krivkách regulácie podľa
počasia. Na ochranu vonkajšej jednotky sa vždy používa
vnútorný snímač vonkajšej jednotky.
6Príprava
6.1Prehľad: príprava
Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pred príchodom na
miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o:
▪ Príprava miesta inštalácie
▪ Príprava potrubia s chladivom
▪ Príprava vodovodného potrubia
▪ Príprava elektroinštalácie
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam (napr. v blízkosti spálne), kde
hlučnosť prevádzky môže spôsobovať problémy.
Poznámka: Ak sa v aktuálnych podmienkach inštalácie meria
zvuk, nameraná hodnota bude vyššia ako hladina akustického
tlaku uvedená v časti Zvukové spektrum v technickej príručke
vdôsledku šumu aodrazu zvukov okolitého prostredia.
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody.
NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach,
pretože by sa mohla skrátiť jej životnosť:
▪ Na miestach svýznamným kolísaním napätia
▪ Vo vozidlách alebo na lodiach
▪ Na miestach skyslými alebo zásaditými parami
Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka
NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť
vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu,
čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora.
Príklad: Za budovu.
6.2Príprava miesta inštalácie
Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako
pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr.
brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, musí byť
jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie
aodnesenie jednotky.
VÝSTRAHA
Táto jednotka je navrhnutá na prevádzku v 2 teplotných
zónach:
▪ vysúšanie poteru na podlahovom kúrení v hlavnej
zóne (teplota vody 35°C) – toto je zóna s najnižšou
teplotou vody,
▪ radiátory vo vedľajšej zóne (teplota vody 45°C) – toto
je zóna s najvyššou teplotou vody.
6.2.1Požiadavky na miesto inštalácie vonkajšej
jednotky
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora,
nainštalujte vetrolam.
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky
▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný
priestor.
a Vietor od mora
b Budova
c Vonkajšia jednotka
d Vetrolam
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej
jednotky spôsobia skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to
viesť k:
▪ zhoršeniu prevádzkovej kapacity,
▪ častému vzniku náhlej námrazy vrežime ohrevu,
▪ prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo
zvýšenia vysokého tlaku,
▪ pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor,
môže sa začať krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať
ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu
smeroval kstene aNEBOL priamo vystavený vetru.
Referenčná príručka inštalatéra
17
Page 18
6 Príprava
a
b
c
b
a
b
c
c
d
>500
>10>10
(mm)
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
a Doska deflektora
b Prevažujúci smer vetra
c Odvod vzduchu
Vonkajšia jednotka je určená len na inštaláciu vonku a pri okolitej
teplote v rozsahu od 10~43°C vrežime chladenia aod –25~25°C
vrežime ohrevu.
6.2.2Dodatočné požiadavky na miesto
inštalácie vonkajšej jednotky v studenom
podnebí
Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením apostarajte sa,
aby vonkajšiu jednotku NIKDY nezasnežilo.
INFORMÁCIE
Môžete použiť voliteľný prístrešok proti snehu
(EK016SNC).
Maximálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
Minimálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálny povolený výškový rozdiel medzi
vonkajšou avnútornou jednotkou
(a) Údaj v zátvorkách predstavuje ekvivalentnú dĺžku.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta:
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť
alebo spôsobiť únik vody.
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne).
▪ Základy musia byť pevné, aby dokázali udržať hmotnosť jednotky.
Zohľadnite hmotnosť jednotky s nádržou na teplú vodu pre
domácnosť úplne naplnenou vodou.
Musí sa zabezpečiť, aby vprípade úniku nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia.
▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni.
▪ Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky
musí byť >5°C.
▪ Vnútorná jednotka je určená len na inštaláciu v interiéri a pre
okolitú teplotu vrozsahu od 5 do 35°C.
ERHQ: 75m
ERLQ: 50m
(95m)
(70m)
3m
30m
(a)
(a)
a Kryt alebo prístrešok proti snehu
b Podstavec (minimálna výška=150mm)
c Prevažujúci smer vetra
d Odvod vzduchu
6.2.3Požiadavky vnútornej jednotky na miesto
inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
Referenčná príručka inštalatéra
18
6.3Príprava potrubia chladiva
6.3.1Požiadavky na potrubie chladiva
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Materiál potrubia: Bezšvové medené potrubie odkysličené
maximálneho prevádzkového tlaku jednotky (pozrite si údaj
PS High na výrobnom štítku jednotky) sa môže vyžadovať
väčšia hrúbka potrubia.
6.3.2Izolácia potrubia chladiva
▪ Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
▪ s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a 0,052 W/mK (0,035
až 0,045kcal/mh°C)
▪ s ohňovzdornosťou najmenej 120°C
▪ Hrúbka izolácie
Okolitá teplotaVlhkosťMinimálna hrúbka
≤30°C75% až 80%
15mm
relatívnej vlhkosti
>30°C≥80% relatívnej
20mm
vlhkosti
6.4Príprava vodného potrubia
6.4.1Požiadavky na vodný okruh
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v
kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne
odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726.
Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu
koróziu.
▪ Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v
kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie
prívodu aodvodu vody.
▪ Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže
spôsobiť poruchu jednotky.
▪ Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM
prípade sa potrubie poškodí.
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy.
Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie,
▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol,
▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
▪ Uzavretý okruh.Vnútornú jednotku používajte LEN
v uzatvorenom vodnom systéme. Používanie systému
votvorenom vodnom systéme povedie knadmernej korózii.
▪ Glykol. Z bezpečnostných dôvodov sa do vodného okruhu
nesmie pridávať ŽIADNY druh glykolu.
▪ Dĺžka potrubia. Odporúča sa nepoužívať dlhé vedenie potrubia
medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a koncovým bodom
rozvodu teplej vody (sprcha, vaňa...) anepoužívať slepé potrubie.
▪ Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného
prietoku vody aexistujúceho externého statického tlaku čerpadla.
Krivky externého statického tlaku vnútornej jednotky nájdete
včasti "14Technické údaje"na strane78.
▪ Prietok vody. Informácie o minimálnom požadovanom prietoku
vody na prevádzku vnútornej jednotky sú uvedené v nasledujúcej
tabuľke. Tento prietok sa musí zaručiť vo všetkých prípadoch. Ak
je prietok nižší, vnútorná jednotka zastaví prevádzku a zobrazí
chybu 7H.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov12l/min.
Model 1615l/min.
▪ Súčasti dodávané zákazníkom – voda. Používajte len materiály,
ktoré sú kompatibilné s vodou používanou v systéme
asmateriálmi použitými vo vnútornej jednotke.
▪ Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste
vydržia tlak ateplotu vody.
▪ Tlak vody. Maximálny tlak vody je 4 bary. Vo vodnom okruhu
zabezpečte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby sa zaručilo, že
sa NEPREKROČÍ maximálny tlak.
▪ Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo
potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej
teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ
zodpovedať rozloženiu vášho systému.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e 3-cestný ventil s motorovým pohonom (prepínanie medzi
ohrevom miestnosti a ohrevom teplej vody pre domácnosť)
f 3-cestný ventil s motorovým pohonom (zmiešavanie v
hlavnej zóne)
g Čerpadlo hlavnej zóny
h Čerpadlo vedľajšej zóny
i Uzatvárací ventil
j Kolektor (inštalácia na mieste)
tlakového poistného ventilu, aby sa zabránilo odkvapkávaniu vody
z jednotky. Pozrite si časť "7.8.5Pripojenie tlakového poistného
ventilu kodtoku"na strane34.
▪ Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť
zabezpečený jednoduchý prístup vprípade servisu. Vo vnútornej
jednotke je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil.
Skontrolujte, či odvzdušňovací ventil NIE je príliš utiahnutý, aby sa
umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
▪ Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte
pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa
používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať
knadmernej korózii.
▪ Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné
a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného
kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
▪ Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný
ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí
byť 60sekúnd.
▪ Filter. Do oboch vodných okruhov ohrevu sa dôrazne odporúča
inštalovať prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo
znečisteného potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický
alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé
častice môžu poškodiť jednotku abežný filter systému tepelného
čerpadla ich NEODSTRÁNI.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – kapacita. Na zabránenie
stagnácii vody je dôležité, aby akumulačná kapacita nádrže na
teplú vodu pre domácnosť zodpovedala dennej spotrebe teplej
vody pre domácnosť.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – po inštalácii. Nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa musí ihneď po inštalácii vypláchnuť
čistou vodou. Počas prvých 5 dní po inštalácii sa tento postup
musí zopakovať aspoň raz denne.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – nečinnosť. Keď počas
dlhších časových období nedochádza k spotrebe teplej vody,
MUSÍ sa zariadenie pred použitím vypláchnuť čistou vodou.
▪ Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – dezinfekcia. Informácie
o dezinfekčnej funkcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť
nájdete v časti "8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené"na strane56.
▪ Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými
predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické
zmiešavacie ventily.
▪ Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými
predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické
opatrenia.
▪ Recirkulačné čerpadlo. Ak to vyžadujú platné predpisy, zapojte
medzi koncový bod teplej vody a prípojku recirkulácie nádrže na
teplú vodu pre domácnosť recirkulačné čerpadlo.
a Prípojka recirkulácie
b Prípojka teplej vody
c Sprcha
d Recirkulačné čerpadlo
6.4.2Vzorec na výpočet predbežného tlaku
vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového
rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
6.4.3Kontrola objemu vody a rýchlosti
prúdenia
Vnútorná jednotka je vybavená expanznou nádobou sobjemom 10l
spredbežným tlakom nastaveným vo výrobe 1bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky:
▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody.
▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody v inštalácii pre model
EHVZ04+08 minimálne 10litrov a pre model EHVZ16, 20litrov BEZ
zahrnutia objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky.
NEROZDEĽUJTE minimálny objem vody na 2 teplotné zóny.
Stačí predvídať minimálny objem vody v hlavnej zóne. V prípade
vysúšania poteru na podlahovom kúrení úplne postačí 1 slučka
podlahového vykurovania, ktorá sa nikdy nezatvorí (na diaľku)
regulovaným ventilom.
NEVYŽADUJE SA predvídať minimálny objem vody vo vedľajšej
zóne.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým
tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem
vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke ohrevu/chladenia miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú
všetky ventily uzavreté.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e 3-cestný ventil s motorovým pohonom (zmiešavanie v
hlavnej zóne)
f Čerpadlo vedľajšej zóny
g Čerpadlo hlavnej zóny
h Uzatvárací ventil
i Kolektor (inštalácia na mieste)
j Obtokový ventil (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
T1...3 Samostatný izbový termostat (voliteľné príslušenstvo)
M1...3 Samostatný ventil s motorovým pohonom na reguláciu
slučiek FHL1...3 a HPC1...3 (dodáva zákazník)
Referenčná príručka inštalatéra
20
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 21
6 Príprava
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
20
150200250300350400450
a
b
180 l
a
Maximálny objem vody
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný
tlak použite nasledujúci graf.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov12l/min.
Model 1615l/min.
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite včasti "9.4Kontrolný
zoznam počas uvedenia do prevádzky"na strane67.
6.4.4Zmena predbežného tlaku expanznej
nádoby
VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len
inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej
nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
a Predbežný tlak (bar)
b Maximálny objem vody (l)
Príklad: Maximálny objem apredbežný tlak expanznej nádoby
Výškový
rozdiel
inštalácie
(a)
≤280l>280l
≤7mNevyžaduje sa
nastavenie predbežného
tlaku.
Objem vody
Postup:
▪ Znížte predbežný tlak
podľa požadovaného
výškového rozdielu
inštalácie. Predbežný
tlak by sa mal znížiť o
0,1 baru na každý
meter pod úrovňou
7m.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako
maximálny povolený
objem vody.
>7mPostup:
▪ Zvýšte predbežný tlak
podľa požadovaného
výškového rozdielu
inštalácie. Predbežný
tlak by sa mal zvýšiť o
0,1 baru na každý
Expanzná nádoba
vnútornej jednotky je
príliš malá pre inštaláciu.
V takom prípade sa
odporúča inštalovať
doplnkovú nádobu mimo
jednotky.
meter nad úrovňou
7m.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako
maximálny povolený
objem vody.
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avnútornou
jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na
najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok v každej zóne
samostatne zaručená minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri
odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača).
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj
keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť
minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia
7H (žiadny ohrev/prevádzka).
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením
tlaku dusíka prostredníctvom Schraderovho ventilu expanznej
nádoby.
a Schraderov ventil
6.4.5Kontrola objemu vody: príklady
Príklad 1
Vnútorná jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo
vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 100l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom
okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 350l.
Činnosť:
▪ Pretože celkový objem vody (350l) je väčší ako štandardný objem
Elektrorozvodné spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať
spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú
zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa obdobia
používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku
aRakúsku (Wärmepumpentarif) a pod.
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického
napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Poraďte sa elektrorozvodnou spoločnosťou, ktorá poskytuje služby
na mieste, kde sa zariadenie inštaluje, či je vhodné pripojiť
zariadenie na niektorý systém elektrického napájania s výhodnou
sadzbou za kWh, ak sú kdispozícii.
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh, elektrorozvodná spoločnosť je oprávnená:
▪ prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie,
▪ požadovať, aby zariadenie vpriebehu určitého časového obdobia
spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
Vnútorná jednotka je skonštruovaná tak, že môže prijať vstupný
signál, ktorým sa jednotka vynútene vypne. V tomto okamihu
kompresor vonkajšej jednotky nie je vprevádzke.
Elektrické pripojenie jednotky sa líši podľa toho, či sa napájanie
prerušuje, alebo nie.
6.5.3Prehľad elektrického zapojenia okrem
externých aktivátorov
Normálne elektrické
napájanie
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
Elektrické napájanie
sa NEPRERUŠUJE
Elektrické napájanie
sa PRERUŠUJE
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu musí inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a musí byť v súlade s platnými
predpismi.
▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
pevné prepojenie.
▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia musí byť v súlade
splatnými predpismi.
VAROVANIE
Záložný ohrievač MUSÍ mať špeciálne elektrické napájanie
a MUSÍ byť chránený bezpečnostnými zariadeniami, ktoré
požaduje platná legislatíva.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
6.5.2Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
VÝSTRAHA
Pre aplikácie s elektrickým napájaním s výhodnou sadzbou
za kWh:
prerušenie elektrického napájania vonkajšej jednotky
nesmie byť dlhšie než 2 hodiny, inak nie je možné zaručiť
optimálne podmienky spustenia kompresora.
Počas aktivácie
elektrického
napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh sa
napájanie
NEPRERUŠUJE.
Vonkajšia jednotka sa
vypína ovládaním.
Poznámka:
Elektrorozvodná
spoločnosť musí
umožniť, aby
vnútorná jednotka
bola vždy napájaná.
a Normálne elektrické napájanie
b Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky
2 Elektrické napájanie aprepojovací kábel vnútornej jednotky
3 Elektrické napájanie záložného ohrievača
4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný
napäťový kontakt)
5 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh (na
napájanie karty PCB vnútornej jednotky vprípade
prerušenia napájania svýhodnou sadzbou za kWh)
elektrického
napájania svýhodnou
sadzbou za kWh
elektrorozvodná
spoločnosť ihneď
alebo po určitom
čase napájanie
preruší. Vtakom
prípade sa napájanie
vnútornej jednotky
musí zabezpečiť
samostatným
normálnym
napájaním.
Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pre inštaláciu systému
na mieste inštalácie.
Bežný pracovný postup
(b)
(b)
(b)
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov:
1Montáž vonkajšej jednotky
2Montáž vnútornej jednotky.
3Pripojenie potrubia chladiva.
4Kontrola potrubia chladiva.
5Doplnenie chladiva.
6Pripojenie vodného potrubia.
7Zapojenie elektroinštalácie.
8Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky.
9Dokončenie vnútornej inštalácie.
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže
byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické
vedenie.
Referenčná príručka inštalatéra
23
Page 24
7 Inštalácia
3
45°~90°
(4)
2
1
1×
2
3
4
5
1
2
4×
2×
4×
7.2Otvorenie jednotky
7.2.1Otvorenie jednotiek
V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad:
▪ Pri pripojovaní potrubia s chladivom
▪ Pri zapájaní elektroinštalácie
▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
1 Odskrutkujte avyberte skrutky zo spodnej časti jednotky.
2 Stlačte tlačidlo v spodnej časti prednej dosky.
VAROVANIE: ostré okraje
Predný panel posuňte k vrchnej časti a nie k spodnej.
Dávajte si pozor na prsty. Na spodnej časti prednej dosky
3 Prednú dosku jednotky posuňte nadol avyberte ju.
4 Odskrutkujte a vyberte 4 skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú
dosku.
5 Vrchnú dosku vyberte zjednotky.
sú ostré okraje.
UPOZORNENIE
Predný panel je ťažký. Dávajte pozor, aby ste si pri
otváraní alebo zatváraní jednotky NEPRIVRZLI prsty.
7.2.4Otvorenie krytu rozvodnej skrine
vnútornej jednotky
7.3Montáž vonkajšej jednotky
7.3.1O montáži vonkajšej jednotky
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať
vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných
krokov:
1Poskytnutie inštalačnej konštrukcie.
2Inštalácia vonkajšej jednotky.
3Poskytnutie odpadového kanálu.
4Zabezpečenie, aby sa jednotky neprevrátila.
5Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou
protisnehového prístrešku a ochranného plechu. Viď "Príprava
miesta pre inštaláciu" v "6Príprava"na strane17.
Referenčná príručka inštalatéra
24
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 25
7 Inštalácia
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm
7.3.2Predbežné opatrenia pri montáži
vonkajšej jednotky
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
7.3.3Na prípravu inštalačnej konštrukcie
Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby
jednotka nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa
výkresu základov.
Pripravte si 4 sady kotviacich skrutiek, matíc a podložiek (dodáva
zákazník) nasledovne:
7.3.4Inštalácia vonkajšej jednotky
7.3.5Pre umožnenie vypúšťania
▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom
odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby
sa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪ Okolo základu pripravte odtokový kanál na odvod vody zpriestoru
okolo jednotky.
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt
prostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od
spodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa
zabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcej
vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
a Zabezpečte, aby vypúšťacie otvory spodnej dosky jednotky
neboli zakryté.
INFORMÁCIE
Odporúčaná výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je
20mm.
VÝSTRAHA
Vonkajšiu jednotku upevnite základovými skrutkami a
použite matice so živicovými podložkami (a). Ak je
povrchová vrstva na upevňovacej časti odlúpená, matice
rýchlo korodujú.
INFORMÁCIE
Môžete použiť voliteľnú súpravu vypúšťacej zátky
(EKDK04) (len u ERHQ).
VÝSTRAHA
Ak sú odtokové otvory vonkajšej jednotky zakryté
montážnym základom alebo dlážkou, nadvihnite jednotku,
aby vznikol voľný priestor najmenej 150mm pod vonkajšou
jednotkou.
c Vylamovací otvor (vstup potrubia - trasa smerom dole)
d Kotviace body
7.4.2Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej
jednotky
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
7.4.3Inštalácia vnútornej jednotky
1 Zdvihnite vnútornú jednotku zpalety aumiestnite ju na podlahu.
7.3.6Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred
prevrátením
Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku
nakloniť, prijmite nasledujúce opatrenie:
1 Pripravte 2 laná podľa nasledujúceho obrázka (inštalácia na
mieste).
2 2 laná umiestnite na vonkajšiu jednotku.
3 Medzi laná avonkajšiu jednotku vložte gumovú podložku, aby
sa zabránilo poškriabaniu náteru (inštalácia na mieste).
4 Pripevnite konce lán. Konce lán utiahnite.
7.4Montáž vnútornej jednotky
2 Posuňte vnútornú jednotku na miesto.
3 Upravte výšku nastavovacích nôh, aby sa kompenzovali
nerovnosti podlahy. Maximálna povolená odchýlka je 1°.
VÝSTRAHA
NENAKLÁŇAJTE jednotku dozadu:
7.4.1Montáž vnútornej jednotky
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať
vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Inštalácia vnútornej jednotky.
Referenčná príručka inštalatéra
26
7.5Pripojenie potrubia chladiva
7.5.1O pripojení potrubia s chladivom
Pred pripojením potrubia s chladivom
Uistite sa, že sú vonkajšia avnútorná jednotka namontované.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 27
7 Inštalácia
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
Bežný pracovný postup
Pripojenie potrubia s chladivom zahŕňa:
▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej jednotke
▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vnútornej jednotke
▪ Inštalácia zachytávačov oleja
▪ Izolácia potrubia s chladivom
▪ Nezabudnite na pokyny pre:
▪ Ohýbanie potrubia
▪ Rozšírenie koncov potrubia
▪ Spájkovanie
▪ Použitie uzatváracích ventilov
7.5.2Predbežné opatrenia pri pripojovaní
potrubia s chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
UPOZORNENIE
▪ Na časti s lievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE
minerálny olej.
▪ NEPOUŽÍVAJTE potrubie zpredchádzajúcich
inštalácií.
▪ Do jednotky R410A NIKDY neinštalujte sušič, aby sa
zachovala jej životnosť. Vysúšaný materiál sa môže
rozpustiť apoškodiť systém.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia
chladiva:
▪ Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky
okrem určeného chladiva (napr. vzduch).
▪ Na dopĺňanie používajte len chladivo R410A.
▪ Na inštaláciu používajte len nástroje (napr. súpravu
kalibrovanej armatúry) výhradne určené na používanie
pri inštalácii jednotky R410A, ktoré znesú tlak
azabránia preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych
olejov alebo vlhkosti) do systému.
▪ Potrubie sa musí inštalovať tak, aby lievikové
rozšírenie NEBOLO vystavené mechanickému
namáhaniu.
▪ Zabezpečte potrubie podľa nasledujúcej tabuľky, aby
sa zabránilo prenikaniu nečistôt, kvapalín a prachu do
potrubia.
▪ Pri vedení medených trubíc cez steny postupujte
opatrne (viď obrázok nižšie).
JednotkaDoba inštalácieSpôsob ochrany
Vonkajšia jednotka> 1mesiacPriškrťte potrubie
< 1mesiacPriškrťte potrubie
Vnútorná jednotkaBez ohľadu na dobu
alebo ho uzatvorte
pomocou pásky
INFORMÁCIE
NEOTVÁRAJTE uzatvárací ventil chladiva pred kontrolou
potrubia chladiva. Ak potrebujete doplniť chladivo,
odporúča sa po doplnení otvoriť uzatvárací ventil chladiva.
7.5.3Pokyny pre pripojovanie potrubia s
chladivom
Pri spájaní potrubí nezabudnite na nasledujúce opatrenia:
▪ Pri pripájaní matice s lievikovým rozšírením naneste na vnútorný
povrch éterový alebo esterový olej. Pred pevným utiahnutím
maticu utiahnite 3 alebo 4 otáčkami rukou.
▪ Pri uvoľňovaní matice s lievikovým rozšírením vždy používajte 2
kľúče.
▪ Pri pripojovaní potrubia maticu s lievikovým rozšírením vždy
uťahujte pomocou kľúča a momentového kľúča. Zabráni sa
prasknutiu matice aunikaniu.
a Momentový kľúč
b Kľúč
c Spojenie potrubí
d Matica slievikovým rozšírením
Priemer
potrubia (mm)
Krútiaci
moment
doťahovania
(N•m)
Rozmery
ohranenia A
(mm)
Tvar
lievikového
rozšírenia
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,3~19,7
7.5.4Pokyny na ohýbanie potrubia
Na ohýbanie použite ohýbač potrubia. Všetky ohyby potrubia majú
byť čo najmiernejšie (polomer ohnutia 30 až 40mm alebo väčší).
7.5.5Ohranenie konca potrubia
UPOZORNENIE
▪ Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného
chladiva.
▪ Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové
ohranenia, aby sa predišlo úniku chladiaceho plynu.
▪ Používajte trubicové matice dodané spolu sjednotkou.
Použitie iných nástrčných matíc môže spôsobiť únik
chladiaceho plynu.
1 Pomocou rezača potrubia odrežte koniec potrubia.
2 Odstráňte nerovnosti, pričom obrobený povrch bude otočený
smerom nadol, aby úlomky nevnikli do potrubia.
a Režte presne vpravých uhloch.
b Odstránenie ostrín
3 Vyberte trubicovú maticu zuzatváracieho ventilu aumiestnite ju
na potrubie.
4 Ohraňte potrubie. Umiestnite presne do polohy znázornenej na
nasledujúcom obrázku.
Ohraňovačka pre
R410A (spojkový
typ)
Bežná ohraňovačka
Spojkový typ
(typ Ridgid)
Typ krídlovej
matice
(typ Imperial)
A0 až 0,5mm1,0 až 1,5mm1,5 až 2,0mm
5 Skontrolujte, či je ohranenie vykonané správne.
7.5.7Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej
prípojky
Manipulácia suzatváracím ventilom
Dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Uzatváracie ventily sú vo výrobe uzatvorené.
▪ Na nasledujúcom obrázku sú znázornené všetky časti používané
pri manipulácii sventilom.
a Servisná prípojka auzáver servisnej prípojky
b Rúrka ventilu
c Pripojenie lokálneho potrubia
d Uzáver ventilu
▪ Obidva uzatváracie ventily musia byť počas prevádzky otvorené.
▪ NEVYVÍJAJTE nadmerný tlak na rúrku ventilu. Môže sa zlomiť
telo ventilu.
▪ Uzatvárací ventil sa vždy musí zaistiť kľúčom, potom sa trubicová
matica uvoľní alebo utiahne momentovým kľúčom. Kľúč
NEUMIESTŇUJTE na uzáver ventilu, mohlo by to spôsobiť únik
chladiva.
a Vnútorný povrch ohranenia nesmie obsahovať trhliny.
b Koniec potrubia musí byť ohranený rovnomerne vpresnom
kruhu.
c Skontrolujte, či je trubicová matica je správne
namontovaná.
7.5.6Spájkovanie konca potrubia
Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka majú lievikovito rozšírené
pripojenia. Oba konce sa spoja bez spájkovania na tvrdo. Ak sa
musí spájkovať na tvrdo, dodržiavajte nasledujúce zásady:
▪ Pri letovaní prívod dusíka zabraňuje vytváraniu veľkého množstva
okysličenej vrstvy vo vnútri potrubia. Táto vrstva nepriaznivo
ovplyvňuje ventily a kompresory v chladiacom systéme
azabraňuje správnej činnosti.
▪ Tlak dusíka nastavte na tlak 20 kPa (0,2 barov) pomocou
redukčného tlakového ventilu (práve postačujúci tlak, aby bol
tento tlak cítiť na pokožke).
a Potrubie s chladivom
b Spájkovaný diel
c Upevnenie pomocou pásky
d Ručný ventil
e Tlakový redukčný ventil
f Dusík
▪ Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
▪ Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia
nepoužívajte tavidlo. Používajte pájku z fosforovej medi (BCup),
ktorá nevyžaduje tavidlo.
Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy potrubia s
chladivom. Napríklad, ak sa použije tavidlo na báze chlóru,
spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne ak tavidlo obsahuje fluór,
poškodí chladiaci olej.
a Kľúč
b Momentový kľúč
▪ Ak sa predpokladá nízky prevádzkový tlak (keď sa napríklad bude
chladiť pri nízkych teplotách vonkajšieho vzduchu), dostatočne
utesnite trubicovú maticu uzatváracieho ventilu na plynovom
potrubí silikónovou tesniacou hmotou, aby nedochádzalo
kzamŕzaniu.
Silikónová tesniaca hmota, skontrolujte, či nezostali
medzery.
Otvorenie auzatvorenie uzatváracieho ventilu
1 Odstráňte kryt ventilu.
2 Vložte šesťuholníkový kľúč (na strane kvapaliny: 4 mm, na
strane plynu: 6mm) do rúrky ventilu arúrku ventilu otočte:
vsmere hodinových ručičiek pri otváraní,
proti smeru hodinových ručičiek pre uzatváraní.
3 Keď sa rúrka ventilu už nedá ďalej otáčať, ukončite otáčanie.
Teraz je ventil otvorený alebo zatvorený.
Referenčná príručka inštalatéra
28
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 29
7 Inštalácia
c
a
b
d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
c
e
b
a
g
g
h
h
f
a
Manipulácia suzáverom ventilu
▪ Uzáver ventilu je utesnený na mieste označenom šípkou.
NEPOŠKOĎTE ho.
▪ Po ukončení manipulácie s uzatváracím ventilom dotiahnite
uzáver ventilu a skontrolujte, či chladivo neuniká.
PoložkaKrútiaci moment pri
doťahovaní (N∙m)
Uzáver ventilu, strana kvapaliny13,5~16,5
Uzáver ventilu, strana plynu22,5~27,5
Manipulácia suzáverom servisnej prípojky
▪ Keďže je servisná prípojka ventil typu Schrader, vždy použite
plniacu hadicu sventilom so stláčacím kolíkom.
▪ Po ukončení manipulácie so servisnou prípojkou dotiahnite uzáver
servisnej prípojky a skontrolujte, či chladivo neuniká.
PoložkaKrútiaci moment pri
doťahovaní (N∙m)
Uzáver servisnej prípojky11,5~13,9
▪ Pripojte kvapalinové potrubie (a) ku kvapalinovému
uzatváraciemu ventilu.
▪ Pripojte plynové potrubie (b) k plynovému uzatváraciemu
ventilu.
5 Postup:
▪ Izolujte kvapalinové (a) a plynové potrubie (b).
▪ Uistite sa, že sa potrubie a izolácia potrubia NEDOTÝKAJÚ
kompresora (c), krytu prípojok kompresora (d) a skrutiek
kompresora (e). Ak by sa izolácia kvapalinového potrubia
mohla dotýkať krytu prípojok kompresora, nastavte výšku
izolácie (f=bez izolácie okolo krytu prípojok kompresora (d)).
▪ Utesnite konce izolácie (tesnenie a pod.) (g).
7.5.8Pre pripojenie potrubia schladivom k
vonkajšej jednotke
1 Postup:
▪ Odoberte servisný kryt (a) so skrutkou (b).
▪ Odoberte vstupnú dosku potrubia (c) so skrutkou (d).
2 Zvoľte polohu potrubia (a, b, c alebo d).
3 Ak ste zvolili polohu potrubia smerom dole:
▪ Vyvŕtajte (a, 4×) a odstráňte vylamovací otvor (b).
▪ Pomocou kovovej pílky vyrežte drážky (c).
6 Ak je vonkajšia jednotka nainštalovaná nad vnútornou
jednotkou, zakryte uzatváracie ventily (h, viď vyššie)) tesniacim
materiálom, aby sa kondenzovaná voda z uzatváracích ventilov
nedostala do vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Akékoľvek nechránené potrubie môže spôsobovať
kondenzáciu.
7 Opäť nasaďte servisný kryt adosku vstupu potrubia.
8 Aby sa do systému nedostal sneh a malé živočíchy, utesnite
všetky otvory (príklad: a).
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť
ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s
elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie
alebo požiar.
▪ Zabezpečte, aby nedošlo k poškodeniu skrine jednotky.
▪ Po vylomení otvorov sa doporučuje odihliť a natrieť
hrany aokolité plochy a povrchy opravným náterom,
aby nedochádzalo ku vzniku korózie.
▪ Pri preťahovaní elektrického vedenia cez vyrazené
otvory obaľte drôty pomocou ochrannej pásky, aby
nedošlo k ich poškodeniu.
a Vylamovací otvor
b Okuje
c Tesnenie atď.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva a
vykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily.
Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmi
môže poškodiť kompresor.
AkPotom
Vnútorná jednotka je
umiestnená vyššie než
vonkajšia jednotka
Vonkajšia jednotka je
umiestnená vyššie než
vnútorná jednotka
1 Uzatvárací kvapalinový ventil vonkajšej jednotky pripojte
kprípojke chladiacej kvapaliny vnútornej jednotky.
a Prípojka chladiacej kvapaliny
b Prípojka chladiaceho plynu
2 Uzatvárací plynový ventil vonkajšej jednotky pripojte kprípojke
chladiaceho plynu vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Odporúča sa inštalovať potrubie na chladivo medzi
vonkajšou a vnútornou jednotkou do potrubného kanála
alebo potrubie na chladivo zabaliť do dokončovacej pásky.
7.5.10Na určenie, či sú potrebné zachytávače
oleja
Ak olej tečie späť do kompresora vonkajšej jednotky, môže dôjsť ku
kompresii kvapaliny alebo narušeniu návratu oleja. Zachytávače
oleja v stúpajúcom plynovom potrubí môžu tomu zabrániť.
7.6.1Kontrola potrubia na chladivo
Tesnosť potrubia s chladivom vo vnútri vonkajšej jednotky bola
testovaná vo výrobe. Je nutné skontrolovať len vonkajšie potrubie
vonkajšej jednotky s chladivom.
Pred kontrolou potrubia s chladivom
Uistite sa, že je potrubie s chladivom zapojené medzi vonkajšou a
vnútornou jednotkou.
Bežný pracovný postup
Kontrola potrubia s chladivom obvykle pozostáva z nasledovných
krokov:
1Kontrola netesnosti v potrubí s chladivom.
2Vysušenie vákuom, aby sa z potrubia s chladivom odstránila
vlhkosť, vzduch alebo dusík.
Ak existuje možnosť, že je vpotrubí schladivom prítomná vlhkosť
(napr. do potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajte
vysušenie vákuom, ktoré je popísané nižšie, až sa celkom odstráni
všetka vlhkosť.
7.6.2Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia
s chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
VÝSTRAHA
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnou
klapkou, ktoré je schopné vyvinúť podtlak –100,7 kPa
(−1,007 bar) (5 Torr absolútny tlak). Ak nie je čerpadlo
včinnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť do systému.
VÝSTRAHA
Vákuové čerpadlo používajte výhradne pre chladivo
R410A. Použitie rovnakého vákuového čerpadla pre iné
chladivá môže poškodiť vákuové čerpadlo alebo jednotku.
Referenčná príručka inštalatéra
30
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 31
7 Inštalácia
R410A
a
bde
f
c
7.6.3Kontrola potrubia chladiva: Nastavenie
a Tlakomer
b Dusík
c Chladiaca zmes
d Zariadenie na váženie
e Vákuové čerpadlo
f Uzatvárací ventil
7.6.4Kontrola únikov
VÝSTRAHA
NEPREKRAČUJTE maximálny prevádzkový tlak jednotky
(pozrite si údaj PS High na výrobnom štítku jednotky).
VÝSTRAHA
Použite roztok pre skúšku bublinkami odporúčaný
veľkoobchodníkom. Nepoužívajte mydlovú vodu, ktorá
môže spôsobiť porušenie nástrčných matíc (mydlová voda
môže obsahovať soľ, ktorá absorbuje vlhkosť, ktorá
zamrzne, ak sa potrubie ochladí) a/alebo koróziu
nástrčných spojov (mydlová voda môže obsahovať
amoniak, ktorý spôsobí koróziu medzi mosadznou
nástrčnou maticou a medenou rozšírenou rúrkou).
1 Naplňte systém plynným dusíkom až na manometrický tlak
najmenej 200 kPa (2bar). V snahe zistiť malé netesnosti sa
odporúča natlačiť 3000kPa (30bar).
2 Pomocou roztoku na bublinkový test skontrolujte úniky na
všetkých spojeniach.
3 Vypustite všetok plyn dusík.
7.6.5Podtlakové sušenie
1 Evakuujte systém, kým tlak v armatúre nemá hodnotu
−0,1MPa (−1bar).
2 Počkajte 4-5minút askontrolujte tlak:
Ak tlak…Potom…
Nemení saVsystéme sa nenachádza
Zvyšuje saVsystéme je vlhkosť. Prejdite
3 Evakuujte systém aspoň 2hodiny na tlak vpotrubí −0,1MPa
(−1bar).
4 Po VYPNUTÍ čerpadla aspoň 1hodinu kontrolujte tlak.
5 Ak sa NEDOSIAHNE cieľový podtlak alebo ak sa podtlak nedá
udržať 1hodinu, postupujte takto:
▪ Znovu skontrolujte úniky.
▪ Znovu vykonajte podtlakové sušenie.
vlhkosť. Tento postup je
skončený.
na nasledujúci krok.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva a
vykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily.
Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmi
môže poškodiť kompresor.
INFORMÁCIE
Po otvorení uzatváracieho ventilu možno tlak v potrubí
chladiva NEBUDE stúpať. Môže to byť spôsobené napr.
zatvoreným expanzným ventilom v obvode vonkajšej
jednotky. Pre správnu prevádzku jednotky to
NEPREDSTAVUJE žiaden problém.
7.7Plnenie chladiva
7.7.1Plnenie chladiva
Vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom, ale v niektorých
prípadoch môže byť potrebné nasledovné:
ČoObdobie
Naplnenie dodatočného chladiva Ak je celková dĺžka potrubia na
Úplné opätovné naplnenie
chladivom
Naplnenie dodatočného chladiva
Pred doplnením chladiva sa uistite, že je vonkajšie potrubie
vonkajšej jednotky s chladivom skontrolované (test netesností,
vysušenie vákuom).
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže
byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické
vedenie.
Obvyklý priebeh prác – Doplnenie chladivom obvykle pozostáva z
nasledovných krokov:
1 Určenie, či a koľko chladiva je nutné doplniť.
2 V prípade potreby doplniť chadivom.
3 Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho
do vnútra vonkajšej jednotky.
Úplné opätovné naplnenie chladivom
Pred úplným opätovným naplnením chladivom sa uistite, že ste
vykonali nasledovné:
1 Zo systému bolo odstránené všetko chladivo.
2 Vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom je
3 Vnútorné potrubie vonkajšej jednotky s chladivom bolo
vysušené vákuom.
VÝSTRAHA
Pred úplným doplnením vykonajte tiež podtlakové sušenie
na internom potrubí s chladivom vonkajšej jednotky. Na
tento účel použite internú servisnú prípojku vonkajšej
jednotky (medzi výmenníkom tepla a 4-cestným ventilom).
NEPOUŽÍVAJTE servisné prípojky uzatváracích ventilov,
pretože podtlakové sušenie nemožno cez tieto prípojky
vykonať správne.
Obvyklý priebeh prác – Úplné opätovné naplnenie chladivom
obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Určenie akým množstvom chladiva je nutné systém naplniť.
Referenčná príručka inštalatéra
31
Page 32
7 Inštalácia
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
2 Plnenie chladivom.
3 Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho
do vnútra vonkajšej jednotky.
7.7.2Predbežné opatrenia pri plnení chladivom
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
7.7.3Určenie množstva chladiva na doplnenie
Ak je celková dĺžka
potrubia na
kvapalinu…
≤10mNEDOPĹŇAJTE ďalšie chladivo.
>10mR = (celková dĺžka (m) kvapalinového
potrubia–10m) × 0,054
R = doplnenie (kg) (zaokrúhlené na 0,1kg)
INFORMÁCIE
Dĺžka potrubia je jednosmerná dĺžka kvapalinového
potrubia.
7.7.4Určenie množstva úplnej náplne
Potom…
a Ak sa s jednotkou dodáva viacjazyčný štítok
ofluorizovaných skleníkových plynoch (pozrite si
príslušenstvo), odlúpnite príslušný jazyk a nalepte ho na
vrchnú časť a.
b Naplnenie produktu chladivom vo výrobe: pozrite si
výrobný štítok jednotky
c Ďalšie doplnené množstvo chladiva
d Celkové množstvo naplneného chladiva
e Emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
vyjadrené v tonách ekvivalentu CO
f GWP = global warming potential (potenciál globálneho
otepľovania)
2
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú
emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa
platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota
GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva ×
celkový objem chladiva [v kg] / 1000
2 Štítok prilepte na vnútornú stranu vonkajšej jednotky vedľa
plynového akvapalinového uzatváracieho ventilu.
INFORMÁCIE
7.8Pripojenie potrubia na vodu
Ak je potrebné vymeniť celú náplň, celkové množstvo
chladiva je: náplň chladiva z výroby (pozrite si výrobný
7.8.1Pripojenie vodného potrubia
štítok jednotky) + vypočítané dodatočné množstvo.
Pred pripojením vodného potrubia
7.7.5Doplnenie dodatočného chladiva
VAROVANIE
▪ Používajte len chladivo R410A. Iné látky môžu
spôsobiť výbuchy anehody.
▪ R410A obsahuje fluórované skleníkové plyny. Má
hodnotu potenciálu globálneho otepľovania 2 087,5.
Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
▪ Pri plnení chladiva vždy používajte ochranné rukavice
abezpečnostné okuliare.
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poruche kompresora, NEDOPĹŇAJTE
viac chladiva, ako je určené množstvo.
Predpoklad: Pred doplnením chladiva sa uistite, že je potrubie
chladiva pripojené a skontrolované (test netesností a vysušenie
vákuom).
1 Pripojte fľašu s chladivom k servisnej prípojke plynového
uzatváracieho ventilu aj k servisnej prípojke kvapalinového
uzatváracieho ventilu.
2 Naplňte dodatočné množstvo chladiva.
3 Otvorte uzatváracie ventily.
Ak je v prípade demontáže alebo premiestnenia systému potrebné
vykonať odčerpanie, ďalšie podrobnosti nájdete v časti
"13.3Odčerpanie"na strane77.
Skontrolujte, či je namontovaná vonkajšia a vnútorná jednotka.
Bežný pracovný postup
Pripojenie vodného potrubia štandardne pozostáva z týchto fáz:
1Pripojenie vodného potrubia do vnútornej jednotky.
2Pripojenie potrubia na recirkuláciu.
3Pripojenie tlakového poistného ventilu kodtoku.
4Naplnenie vodného okruhu.
5Naplnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
6Izolácia vodného potrubia.
7.8.2Opatrenia týkajúce sa pripojenia
vodovodného potrubia
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Príprava
7.8.3Pripojenie potrubia na vodu
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu.
Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
K dispozícii sú 4 uzatváracie ventily na zjednodušenie servisu
a údržby. Ventily namontujte na prívody a odvody vody ohrevu
miestnosti. Dávajte pozor na ich polohu. Orientácia integrovaných
vypúšťacích aplniacich ventilov je dôležitá pre servis.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 33
7 Inštalácia
facedb
4×
VÝSTRAHA
Táto jednotka je navrhnutá na prevádzku v 2 teplotných
zónach:
▪ vysúšanie poteru na podlahovom kúrení v hlavnej
zóne (teplota vody 35°C) – toto je zóna s najnižšou
teplotou vody,
▪ radiátory vo vedľajšej zóne (teplota vody 45°C) – toto
je zóna s najvyššou teplotou vody.
1 Uzatváracie ventily nainštalujte na vodné potrubie ohrevu
miestnosti.
a Odvod vody ohrevu miestnosti vo vedľajšej zóne
b Prívod vody ohrevu miestnosti vo vedľajšej zóne
c Odvod teplej vody pre domácnosť
d Prívod teplej vody pre domácnosť (prívod studenej vody)
e Odvod vody ohrevu miestnosti v hlavnej zóne
f Prívod vody ohrevu miestnosti v hlavnej zóne
VÝSTRAHA
Odporúča sa na pripojenia prívodu studenej vody pre
domácnosť aodvodu teplej vody pre domácnosť inštalovať
uzatváracie ventily. Uzatváracie ventily dodáva zákazník.
VÝSTRAHA
Odporúča sa počas neprítomnosti uzatvoriť uzatváracie
ventily prípojky studenej vody, aby sa predišlo poškodeniu
okolia vprípade úniku vody.
2 Priskrutkujte matice vnútornej jednotky na uzatváracie ventily.
3 K vnútornej jednotke pripojte potrubia prívodu aodvodu teplej
vody pre domácnosť.
VÝSTRAHA
▪ Na prípojke studenej vody nádrže na teplú vodu pre
domácnosť sa nainštaluje zariadenie na vypúšťanie
azariadenie na uvoľnenie tlaku.
▪ Na prívode vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť
sa odporúča nainštalovať jednosmerný ventil podľa
platných predpisov, aby sa zabránilo spätnému
nasávaniu.
▪ Na prívode studenej vody sa odporúča nainštalovať
redukčný ventil vsúlade splatnými predpismi.
▪ Na prívode studenej vody sa inštaluje expanzná
nádoba vsúlade splatnými predpismi.
▪ Odporúča sa inštalovať tlakový poistný ventil do
polohy, ktorá je vyššia ako poloha nádrže na teplú
vodu pre domácnosť. Ohrev nádrže na teplú vodu pre
domácnosť spôsobuje expanziu vody a bez tlakového
poistného ventilu by tlak vody vnádrži mohol prekročiť
projektovaný tlak v nádrži. Tomuto vysokému tlaku sú
vystavené aj prvky inštalované na mieste (potrubia,
miesta odberu atď.), ktoré sú pripojené k nádrži. Na
zabránenie tejto situácie sa musí inštalovať tlakový
poistný ventil. Zabránenie pretlaku závisí od správnej
činnosti tlakového ventilu inštalovaného na mieste. Ak
ventil NEPRACUJE správne, pretlak zdeformuje nádrž
a môže dôjsť k unikaniu vody. Na zabezpečenie
správnej prevádzky je potrebná pravidelná údržba.
7.8.4Pripojenie potrubia na recirkuláciu
Predpoklad: Vyžaduje sa len vtedy, keď v systéme potrebujete
recirkuláciu.
1 Odskrutkujte a vyberte 4 skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú
dosku.
2 Vrchnú dosku vyberte zjednotky.
VÝSTRAHA
Na všetkých najvyšších lokálnych bodoch nainštalujte
ventily na vypúšťanie vzduchu.
Výfuk tlakového poistného ventilu je vyvedený na zadnej strane
jednotky.
3 Skontrolujte, či je automatický ventil vypustenia vzduchu
otvorený (najmenej 2otáčky).
4 Naplňte okruh vodou, kým tlakomer nezobrazuje tlak približne
±2,0baru.
5 Z vodného okruhu vypustite čo najviac vzduchu.
6 Zatvorte plniaci ventil.
7 Odpojte hadicu prívodu vody od plniaceho ventilu.
VÝSTRAHA
Tlak vody zobrazený na tlakomeri sa mení v závislosti od
teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody).
Napriek tomu musí tlak vody stále zostať väčší ako 1bar,
aby sa zabránilo vnikaniu vzduchu do okruhu.
7.8.7Plnenie nádrže na teplú vodu pre
domácnosť
1 Otvorte všetky kohútiky teplej vody, aby sa vytlačil vzduch
zpotrubia systému.
2 Otvorte ventil prívodu studenej vody.
3 Po vytlačení vzduchu zatvorte všetky kohútiky teplej vody.
4 Skontrolujte, či neuniká voda.
5 Manuálne nastavujte tlakový poistný ventil nainštalovaný na
mieste, aby sa zaručil voľný prietok vody cez vypúšťacie
potrubie.
7.8.8Izolácia potrubia na vodu
Potrubie vcelom vodnom okruhu sa MUSÍ izolovať, aby sa zabránilo
kondenzácii počas odmrazovania azníženiu výkonu ohrevu.
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako
80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa
predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.
7.9Zapojenie elektroinštalácie
7.9.1Zapojenie elektroinštalácie
Pred zapojením elektroinštalácie
Presvedčte sa, že:
▪ Potrubie s chladivom je pripojené a skontrolované
a Výfuk uvoľnenia tlaku
Výfuk sa musí pripojiť k vhodnému odtoku v súlade s platnými
predpismi. Odporúča sa použiť výlevku.
7.8.6Naplnenie vodného okruhu
1 Pripojte hadicu prívodu vody kplniacemu ventilu.
INFORMÁCIE
Vodu plňte cez prípojku a ALEBO b. Naplnia sa oba
okruhy (hlavný aj vedľajší).
2 Otvorte plniaci ventil.
▪ Vodovodné potrubie je pripojené
Bežný pracovný postup
Pripojenie elektrickej inštalácie obvykle pozostáva z nasledovných
krokov:
1Kontrola, či systém elektrického napájania spĺňa elektrické
špecifikácie tepelného čerpadla.
2Zapojenie elektroinštalácie do vonkajšej jednotky.
3Pripojenie vzduchového termistora k vonkajšej jednotke.
4Zapojenie elektroinštalácie do vnútornej jednotky.
5Pripojenie hlavného zdroja napájania.
6Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača.
7Pripojenie používateľského rozhrania.
8Pripojenie uzatváracích ventilov.
9Pripojenie elektromerov.
10 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť.
11 Pripojenie výstupu alarmu.
12 Pripojenie prepnutia na externý zdroj tepla.
13 Pripojenie digitálnych vstupov kontroly spotreby energie.
14 Pripojenie bezpečnostného termostatu.
Referenčná príručka inštalatéra
34
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 35
7 Inštalácia
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
7.9.2Zhoda elektrického systému
ERHQ_V3
Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000‑3‑12 (európska/
medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické
prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné
siete so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
ERLQ_V3
Vybavenie spĺňa nasledujúce normy:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 za predpokladu, že impedancia systému Z
stanovuje limity zmien napätia, kolísania napätia a iskrenia vo
verejných nízkonapäťových systémoch pre zariadenia
smenovitým prúdom ≤75A.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť, v prípade potreby aj konzultáciou
s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie
pripojené len na elektrické napájanie s impedanciou systému
Z
menšou než je alebo rovnou Z
sys
max
.
▪ Požiadavky normy EN/IEC 61000‑3‑12 sú splnené za
predpokladu, že je napätie krátkeho spojenia Ssc väčšie alebo
rovnaké ako minimálna hodnota Ssc v bode rozhrania medzi
elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom.
norma, ktorá určuje limity pre harmonický prúd vytváraný
zariadením pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so
vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť vprípade potreby aj konzultáciou
s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie
pripojené len k elektrickému napájaniu s napätím krátkeho
spojenia Ssc väčším alebo rovnakým ako minimálna hodnota
Ssc.
ModelZ
ERLQ011CAV3
max
0,22Ω525kVA
Minimálna
hodnota S
sc
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
ERLQ_W1
Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000‑3‑12 (európska/
medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické
prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné
siete so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
Len pre vnútorné jednotky
Pozrite si časť "7.9.10Pripojenie elektrického napájania záložného
ohrievača"na strane39.
7.9.3Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní
elektroinštalácie
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v
nasledovných kapitolách:
4 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo
uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu
spotrubím aostrými hranami.
INFORMÁCIE
Rozvodnú skriňu možno nakloniť, aby bolo možné získať
prístup k snímaču teploty teplej vody pre domácnosť.
Rozvodnú skriňu by ste NEMALI z jednotky skladať.
VedenieMožné káble (v závislosti od typu jednotky ainštalovaných možností)
a
Nízke napätie
b
Vysokonapäťové elektrické
napájanie
c
Ovládací signál vysokého
napätia
▪ Kontakt preferenčného elektrického napájania
▪ Používateľské rozhranie
▪ Digitálne vstupy spotreby energie (dodáva zákazník)
▪ Snímač vonkajšej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo)
▪ Snímač vnútornej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo)
▪ Elektromery (inštalácia na mieste)
▪ Bezpečnostný termostat pre hlavnú zónu (dodáva zákazník)
▪ Bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu (dodáva zákazník)
▪ Prepojovací kábel
▪ Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh
▪ Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
▪ Elektrické napájanie záložného ohrievača
▪ Elektrické napájanie ohrievača spodnej dosky (voliteľné príslušenstvo)
▪ Konvektor tepelného čerpadla (voliteľné príslušenstvo)
▪ Izbový termostat (voliteľné príslušenstvo)
▪ Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste)
▪ Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste)
▪ Výstup poplašného signálu
▪ Prepnutie na ovládanie vonkajšieho zdroja tepla
▪ Ovládanie prevádzky vrežime ohrevu miestnosti
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani
nevkladajte.
7.9.9Pripojenie hlavného elektrického
napájania
1 Pripojte hlavné elektrické napájanie.
V prípade elektrického napájania snormálnou sadzbou za kWh
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte
zdroj napájania záložného ohrievača a uzemňovací kábel.
Elektrické napájanie musí zodpovedať výkonu záložného ohrievača,
ako je uvedené vnasledujúcej tabuľke.
Legenda: pozrite si obrázok nižšie.
V prípade elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh
Pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB.
Typ
záložného
ohrievača
Výkon
záložného
ohrievača
Elektrické
napájanie
Maximálny
aktuálny
prúd
Z
(Ω)
max
*3V3kW1~230V13A—
1 Pripojte elektrické napájanie záložného ohrievača. Pre F1B sa
používa dvojpólová poistka.
Typ záložného ohrievačaPripojenia elektrického napájania
záložného ohrievača
3kW 1~ 230V (*3V)
a Prepojovací káble (= hlavné elektrické napájanie)
b Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh
c Kontakt preferenčného elektrického napájania
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
INFORMÁCIE
V prípade elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB. Potreba
samostatného elektrického napájania s bežnou sadzbou
za kWh vnútornej jednotky (b) X2M30/31 závisí od typu
elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Samostatné pripojenie vnútornej jednotky sa vyžaduje:
▪ ak sa aktívne elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh preruší ALEBO
▪ ak nie je povolená žiadna spotreba elektrickej energie
vnútornej jednotky pri aktívnom elektrickom napájaní
svýhodnou sadzbou za kWh.
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako
bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu. Systém môže
mať BUĎ elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za
kWh, ALEBO bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.11Pripojenie používateľského rozhrania
▪ Ak používate 1 používateľské rozhranie, môžete ho inštalovať vo
vnútornej jednotke (na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky)
alebo v miestnosti (ak sa používa ako izbový termostat).
▪ Ak používate 2 používateľské rozhrania, 1 môžete inštalovať vo
vnútornej jednotke (na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky) a
druhé v miestnosti (používa sa ako izbový termostat).
INFORMÁCIE
Používateľské rozhranie možno používať len ako izbový
termostat hlavnej zóny.
Postup sa trochu líši v závislosti od miesta inštalácie
používateľského rozhrania.
jednotke.
Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom
spôn.
a Hlavné používateľské rozhranie
(a)
b Voliteľné používateľské rozhranie
2Vložte skrutkovač do štrbiny pod používateľským
rozhraním aopatrne oddeľte prednú dosku od zadnej
dosky.
Doska PCB je namontovaná na prednej doske
používateľského rozhrania. Dávajte pozor, aby ste ju
NEPOŠKODILI.
4A Zo zadnej strany
4C Z vrchnej strany
a Vtejto časti urobte zárez pomocou štípacích klieští apod.
na prechod drôtov.
b Drôty pripevnite kprednej časti skrine pomocou príchytky
kábla asvorky.
4B Z ľavej strany
4D Z vrchnej strednej časti
7.9.12Pripojenie uzatváracieho ventilu
1 Ovládací kábel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Zapojenie je iné pre ventil NC (normal closed – normálne
uzavretý) aventil NO (normal open –normálne otvorený).
Referenčná príručka inštalatéra
40
32 skrutky z vrecka príslušenstva
použite na pripevnenie zadnej dosky
používateľského rozhrania na kovový
plech jednotky.
Zadnú dosku
používateľského
rozhrania pripevnite
na stenu.
Dávajte pozor, aby ste NEPORUŠILI
tvar zadnej dosky používateľského
rozhrania nadmerným utiahnutím
montážnych skrutiek.
4Pripojte podľa obrázka 4A.Pripojte podľa
obrázka 4A, 4B, 4C
alebo 4D.
5Znovu namontujte prednú dosku na zadnú dosku.
Dávajte pozor, aby ste pri nasadzovaní prednej dosky na
jednotku NEPRITLAČILI vedenie.
(a) Hlavné používateľské rozhranie sa vyžaduje na prevádzku,
ale musí sa objednať samostatne (povinný krok).
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.13Pripojenie elektromerov
INFORMÁCIE
V prípade používania elektromera s výstupom tranzistora
skontrolujte polaritu. Kladná polarita MUSÍ byť pripojená ku
konektorom X5M/7 a X5M/9 a záporná polarita ku
konektorom X5M/8 a X5M/10.
1 Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 41
X5M
A5P
78 910
S2S S3S
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
X2M
X1M
K3M
K2M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A5P
X1M
A4P
K3M
K2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
a
X5M
A5P
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
A5P
1211
7.9.14Pripojenie čerpadla teplej vody pre
domácnosť
1 Čerpadlo teplej vody pre domácnosť pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
7 Inštalácia
7.9.16Pripojenie digitálnych vstupov spotreby
energie
1 Digitálne vstupy spotreby energie pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1AHTA.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
pripojte k príslušným svorkám, ako je znázornené na
nasledujúcom obrázku.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.15Pripojenie výstupu poplašného signálu
1 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
INFORMÁCIE
Inštalácia bezpečnostného termostatu (dodáva zákazník)
je v hlavnej zóne nevyhnutná. V opačnom prípade
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
NEBUDE jednotka fungovať.
VÝSTRAHA
Bezpečnostný termostat MUSÍ byť nainštalovaný v hlavnej
zóne, aby sa predišlo vysokej teplote vody v tejto zóne.
Bezpečnostný termostat je zvyčajne termostaticky
regulovaný ventil s normálne zatvoreným kontaktom. Keď
je teplota vody v hlavnej zóne príliš vysoká, kontakt sa
otvorí a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba
8H‑02. Zastaví sa LEN čerpadlo hlavnej zóny.
pripojte k príslušným svorkám, ako je znázornené na
nasledujúcom obrázku.
4 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby ste termostat pre vedľajšiu zónu vybrali a
nainštalovali v súlade s platnými právnymi predpismi.
V každom prípade sa s cieľom predísť zbytočnému
vypínaniu bezpečnostného termostatu odporúča...
▪ … používať bezpečnostný termostat s možnosťou
automatického resetovania.
▪ … používať bezpečnostný termostat s maximálnym
teplotným rozsahom 2°C/min.
▪ … dodržať medzi bezpečnostným termostatom a
3‑cestným ventilom minimálnu vzdialenosť 2m.
INFORMÁCIE
Po inštalácii NEZABUDNITE bezpečnostný termostat pre
vedľajšiu zónu konfigurovať. Bez konfigurácie bude
vnútorná jednotka kontakt bezpečnostného termostatu
ignorovať.
f Ukončovacia páska
2 Nainštalujte servisný kryt.
7.10.2Zatvorenie vonkajšej jednotky
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vonkajšej jednotky sa NESMIE použiť
uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.
1 Z vnútornej jednotky musí byť odmontovaná predná doska.
Pozrite si časť "7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky" na
strane24.
2 Na závesy zaveste kryt používateľského rozhrania.
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako
bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu. Systém môže
mať BUĎ elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za
kWh, ALEBO bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu.
1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine.
2 Znovu nainštalujte vrchnú dosku.
3 Znovu nainštalujte prednú dosku.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vnútornej jednotky sa NESMIE použiť
uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 43
8Konfigurácia
A1P
X10A
2
345
H JS T
8.1Prehľad: konfigurácia
V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie
potrebné na konfiguráciu nainštalovaného systému.
Dôvod
Ak sa NENASTAVÍ správna konfigurácia, systém NEMUSÍ pracovať
podľa očakávania. Konfigurácia ovplyvňuje:
▪ softvérové výpočty,
▪ obsah zobrazenia amožnosti práce spoužívateľským rozhraním.
Postup
Systém môžete konfigurovať dvoma spôsobmi.
MetódaOpis
Konfigurácia
prostredníctvom
používateľského
rozhrania
Konfigurácia
prostredníctvom
softvéru PC
Configurator
Prvý raz – stručný sprievodca. Keď prvý
raz ZAPNETE používateľské rozhranie
(prostredníctvom vnútornej jednotky), spustí
sa stručný sprievodca, ktorý vám pomôže
nastaviť konfiguráciu systému.
Potom. Vprípade potreby môžete neskôr
konfiguráciu zmeniť.
Konfiguráciu môžete pripraviť v počítači
mimo miesta inštalácie a potom ju načítať do
systému prostredníctvom softvéru PC
Configurator.
Iný kábel je už pripojený ku konektoru X10A. Pred
pripojením počítačového kábla ku konektoru X10A
dočasne odpojte tento kábel. NEZABUDNITE ho potom
znova pripojiť.
INFORMÁCIE
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, používateľské
rozhranie zobrazí žiadosť o potvrdenie. Po potvrdení sa
obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa
zobrazí hlásenie “aktívne”.
Nastavenia prístupu – legenda tabuliek
Prístup k inštalátorským nastaveniam môžete získať dvoma
spôsobmi. Obe metódy však NEMOŽNO použiť na prístup k
všetkým nastaveniam. V takom prípade sa v príslušných stĺpcoch v
tabuľke zobrazuje označenie N/A (nepoužíva sa).
MetódaStĺpec v tabuľkách
Prístup k nastaveniam prostredníctvom
rozhrania Breadcrumb v štruktúre ponuky.
Prístup k nastaveniam prostredníctvom kódu
v nastaveniach prehľadu.
Pozrite si tiež:
▪ "Prístup kinštalatérskemu nastaveniu"na strane43
▪ "8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia" na
1 Zapojte kábel skoncovkou USB do počítača.
2 Zástrčku kábla zapojte do zásuvky X10A na A1P rozvodnej
skrine vnútornej jednotky.
8.1.2Prístup knajčastejšie používaným
príkazom
Prístup kinštalatérskemu nastaveniu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
2 Prejdite na [A]:
Prístup knastaveniam prehľadu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
2 Prejdite na [A.8]:
nastavení.
Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň prístupu používateľa
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Pokroč.
použív..
2 Prejdite na [6.4]:
používateľa.
3 Stlačte tlačidlo
Výsledok:
4 Ak dlhšie ako 1 hodinu NESTLAČÍTE žiadne tlačidlo alebo ak
znova stlačíte tlačidlo
inštalatéra sa znova prepne na možnosť Konc. použív..
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Pokročilí
koncoví používatelia
1 Prejdite do hlavnej ponuky alebo ľubovoľnej podponuky:
2 Stlačte tlačidlo
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Pokroč. použív.. Zobrazia sa dodatočné informácie a k názvu
ponuky sa pridá symbol +. Úroveň prístupu používateľa zostane
nastavená na hodnotu Pokroč. použív., kým ju nenastavíte na inú
hodnotu.
Zistil sa rozdiel v údajoch.
Vyberte príslušnú akciu:
Odoslať údaje
Potvrdiť
Upraviť
Spustiť kopírovanie
Naozaj chcete spustiť
kopírovanie?
Zrušiť
OK
PotvrdiťUpraviť
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Koncový
používateľ
1 Stlačte tlačidlo aspoň na 4 sekundy.
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Konc. použív.. Používateľské rozhranie sa prepne na predvolenú
domovskú obrazovku.
Úprava nastavenia prehľadu
Príklad: Upravte možnosť [1‑01] z hodnoty 15 na hodnotu 20.
1 Prejdite na [A.8]: > Inštalatérske nastavenia > Prehľad
nastavení.
2 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú obrazovku
prvej časti nastavenia.
INFORMÁCIE
Po získaní prístupu ku kódom v nastaveniach prehľadu sa
do prvej časti nastavenia pridá dodatočná číslica 0.
Príklad: [1‑01]: hodnota “1” bude vyzerať ako “01”.
3 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú druhú časť
nastavenia.
8.1.3Kopírovanie systémových nastavení
zprvého do druhého používateľského
rozhrania
Ak je pripojené sekundárne používateľské rozhranie, inštalatér musí
najprv postupovať podľa pokynov uvedených nižšie a nastaviť
správnu konfiguráciu 2 používateľských rozhraní.
Tento postup ponúka aj možnosť kopírovať nastavenie jazyka
zjedného používateľského rozhrania do druhého napr. z rozhrania
EKRUCBL2 do rozhrania EKRUCBL1.
1 Pri prvom zapnutí napájania sa zobrazia obe používateľské
rozhrania:
2 Na používateľskom rozhraní, na ktorom chcete spustiť
stručného sprievodcu, stlačte tlačidlo na 4 sekundy. Toto
používateľské rozhranie je teraz hlavné používateľské
rozhranie.
INFORMÁCIE
Počas spustenia stručného sprievodcu sa na druhom
používateľskom rozhraní bude zobrazovať údaj Aktívne
apoužívateľské rozhranie NEBUDE možné používať.
3 Stručný sprievodca vám poskytne návod.
4 Správna prevádzka systému vyžaduje, aby boli na oboch
používateľských rozhraniach rovnaké lokálne údaje.
V OPAČNOM prípade sa na oboch používateľských
rozhraniach zobrazí:
Výsledok: Hodnota, ktorá sa má upraviť, sa zvýrazní.
4 Hodnotu upravte stlačením tlačidiel a .
5 Ak chcete upraviť ďalšie nastavenia, zopakujte predchádzajúce
▪ Odoslať údaje: používané používateľské rozhranie obsahuje
správne údaje aúdaje na druhom používateľskom rozhraní
sa prepíšu.
▪ Prijať údaje: používané používateľské rozhranie
NEOBSAHUJE správne údaje a údaje z druhého
používateľského rozhrania sa použijú na prepísanie.
6 Používateľské rozhranie si vyžiada potvrdenie, či ste si istí, že
chcete pokračovať.
7 Potvrďte výber na obrazovke stlačením tlačidla aprebehne
synchronizácia všetkých údajov (jazyky, plány atď.) zvybratého
zdrojového používateľského rozhrania do druhého.
Referenčná príručka inštalatéra
44
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 45
INFORMÁCIE
Jazyk
Vyberte požadovaný jazyk
PotvrdiťUpraviť
12013
Jan
Uto
PotvrdiťUpraviťPosunúť
Dátum
Aký je dnes dátum?
00 : 00
Aký je aktuálny čas?
Čas
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
A.21
Posunúť
Vybrať
Rozloženie systému
Štandardné
Možnosti
Kapacita
Potvrdiť rozloženie
Potvrdiť rozloženie
Potvrďte rozloženie systému.
Systém sa reštartuje a bude
pripravený na prvé spustenie.
OK
Zrušiť
Potvrdiť
Upraviť
▪ Počas kopírovania NEBUDE možné používať ani jeden
z ovládačov.
▪ Kopírovanie môže trvať až 90 minút.
▪ Odporúča sa zmeniť inštalatérske nastavenia alebo
konfiguráciu jednotky v hlavnom používateľskom
rozhraní. Ak to neurobíte, zobrazenie zmien v štruktúre
ponuky môže trvať až 5 minút.
8 Systém je teraz nastavený na prevádzku s2 používateľskými
rozhraniami.
8.1.4Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do
druhého používateľského rozhrania
Pozrite si časť "8.1.3Kopírovanie systémových nastavení z prvého
do druhého používateľského rozhrania"na strane44.
8 Konfigurácia
4 Po konfigurácii vyberte položku Potvrdiť rozloženie a stlačte
tlačidlo .
8.1.5Stručný sprievodca: nastavenie
rozloženia systému po prvom ZAPNUTÍ
napájania
Po prvom ZAPNUTÍ napájania systému vás pokyny na
používateľskom rozhraní vedú pri úvodnom nastavení:
▪ jazyka,
▪ dátumu,
▪ času,
▪ rozloženia systému.
Keď potvrdíte rozloženie systému, môžete pokračovať v inštalácii
auvedení systému do prevádzky.
1 Po ZAPNUTÍ napájania, ak ešte NEBOLO potvrdené rozloženie
systému, sa spustí stručný sprievodca nastavením jazyka.
2 Nastavte aktuálny dátum ačas.
5 Používateľské rozhranie sa znovu inicializuje a môžete
pokračovať v inštalácii nastavením ďalších príslušných
nastavení auvedením systému do prevádzky.
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, systém požiada opotvrdenie.
Po skončení potvrdenia sa obrazovka nakrátko VYPNE a na
niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.
8.2Základná konfigurácia
8.2.1Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum
#KódOpis
[A.1]nie je
kdispozícii
[1]nie je
kdispozícii
8.2.2Stručný sprievodca: štandardné
nastavenie
Konfigurácia záložného ohrievača (len pre model *9W)
Záložný ohrievač v modeli *9W je prispôsobený na zapojenie do
najčastejších elektrických sietí Európy. Okrem konfigurácie hardvéru
sa na používateľskom rozhraní musí nastaviť typ mriežky a relé.
Systém umožňuje ohrev miestnosti. Vzávislosti od typu aplikácie sa
musia príslušne nastaviť aj nastavenia ohrevu miestnosti.
Ak je aktívny krok 2
záložného
ohrievača:
Referenčná príručka inštalatéra
45
Page 46
8 Konfigurácia
c
b
a
c
FHL1 FHL2 FHL3
M
HPC1HPC2HPC3
M
FHL1 FHL2 FHL3
HPC1HPC2HPC3
a
b
#KódOpis
[A.2.1.7][C-07]Kontrola:
▪ 0 (Kont. tep. vody): prevádzka
jednotky sa riadi podľa teploty vody na
výstupe bez ohľadu na skutočnú
izbovú teplotu apožiadavku miestnosti
na ohrev. Toto platí pre obe teplotné
zóny.
▪ 1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky
riadi externý termostat alebo
ekvivalentné zariadenie (napr.
konvektor tepelného čerpadla). Toto
platí pre obe teplotné zóny.
▪ 2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky
v hlavnej zóne teploty sa riadi na
základe okolitej teploty
používateľského rozhrania. Vedľajšiu
zónu teploty reguluje externý
termostat.
[A.2.1.B]nie je
kdispozícii
Len vprípade 2používateľských
rozhraní (1 inštalované vmiestnosti, 1
inštalované na vnútornej jednotke):
#KódOpis
[A.2.1.8][7-02]Systém môže dodávať teplú vodu na
výstupe až do 2 zón teploty vody. Počas
nastavovania konfigurácie sa musí
nastaviť počet zón vody.
Poč. zón tep. na výst. vody: táto jednotka
je navrhnutá na prevádzku v 2 zónach
teploty na výstupe vody. Toto nastavenie
NEMEŇTE.
▪ 0 (1 zóna teploty): nie je kdispozícii.
▪ 1 (2 zóny teploty) (predvolene): 2 zóny
teploty na výstupe vody. Zóna
snajnižšou teplotu vody na výstupe sa
nazýva hlavná zóna teploty na výstupe
vody. Zóna s najvyššou teplotu vody
na výstupe sa nazýva vedľajšia zóna
teploty na výstupe vody. V praxi
hlavná zóna teploty na výstupe vody
pozostáva z podlahového kúrenia a
vedľajšia zóna teploty na výstupe vody
pozostáva z radiátorov alebo
konvektorov tepelného čerpadla.
▪ a: V jednotke
▪ b: V miestnosti ako izbový termostat
▪ c: Diaľkový ovládač konvektorov
tepelného čerpadla
Umiest. použ. rozh.:
▪ Na jednotke: pre druhé používateľské
rozhranie sa automaticky nastaví
možnosť V miestnosti, a ak je vybratá
regulácia izbovým termostatom,
funguje ako izbový termostat.
▪ V miestnosti (predvolene): pre druhé
používateľské rozhranie sa
automaticky nastaví možnosť Na
jednotke, a ak je vybratá regulácia
izbovým termostatom, funguje ako
izbový termostat. Regulácia hlavnej
zóny.
▪ a: Vedľajšia zóna teploty vody na
výstupe
▪ b: Hlavná zóna teploty vody na
výstupe
Referenčná príručka inštalatéra
46
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 47
8 Konfigurácia
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
#KódOpis
[A.2.1.9][F-0D]Keď je ovládanie ohrevu miestnosti
VYPNUTÉ prostredníctvom
používateľského rozhrania, čerpadlo je
vždy VYPNUTÉ. Keď je ovládanie
ohrevu miestnosti ZAPNUTÉ, môžete
vybrať požadovaný prevádzkový režim
čerpadla (platí len pri ohreve miestnosti).
Toto platí pre obe teplotné zóny.
čerpadla bez ohľadu na stav termo
ZAP. alebo VYP. Poznámka: Pri
nepretržitej prevádzke čerpadla sa
spotrebuje viac elektrickej energie ako
pri skúšobnej prevádzke alebo
prevádzke na základe požiadavky.
vprípade požiadavky na ohrev, a keď
teplota na výstupe vody ešte
NEDOSIAHLA požadovanú teplotu.
V prípade stavu termo VYP. sa
čerpadlo spustí každých 5 minút
akontroluje sa teplota vody apotreba
požiadavky na ohrev. Poznámka:
Vprípade regulácie pomocou
externého izbového termostatu alebo
izbového termostatu vzorka NIE je
kdispozícii.
#KódOpis
[A.2.1.9][F-0D]<< pokračovanie
▪ 2 (Žiadosť) (predvolene): prevádzka
čerpadla na požiadanie. Príklad:
Pomocou izbového termostatu sa
vytvorí stav termo ZAP./VYP. Ak
takáto požiadavka neexistuje,
čerpadlo je VYPNUTÉ. Poznámka:
Požiadavka NIE JE k dispozícii na
reguláciu teploty vody na výstupe.
▪ a: Ovládanie ohrevu miestnosti
(používateľské rozhranie)
▪ b: VYPNUTIE
▪ c: ZAPNUTIE
▪ d: Požiadavka na ohrev (od ext.
izbového termostatu alebo izbového
termostatu)
▪ e: Prevádzka čerpadla
8.2.3Stručný sprievodca: možnosti
Nastavenia teplej vody pre domácnosť
Podľa toho sa musia nastaviť nasledujúce nastavenia.
#KódOpis
[A.2.2.1][E-05]Prev. tep. vody, domác.:
Dokáže systém vytvárať teplú vodu pre
domácnosť?
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalovaný.
▪ 1 (Áno) (predvolene): nainštalované.
Poznámka: Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť je nainštalovaná
predvolene. Toto nastavenie
NEMEŇTE.
▪ a: Ovládanie ohrevu miestnosti
(používateľské rozhranie)
▪ b: VYPNUTIE
▪ c: ZAPNUTIE
▪ d: Teplota vody na výstupe
▪ e: Skutočná
▪ f: Požadovaná
▪ g: Prevádzka čerpadla
Čerpadlo teplej vody pre domácnosť inštalované pre…
okamžite teplú voduDezinfekcia
a Vnútorná jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste)
d Prvok ohrievača (dodáva zákazník)
e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník)
g Studená voda
Termostaty aexterné snímače
Nasledujúce kombinácie umožňujú ovládať jednotku (neplatí v
prípade [C‑07]=0):
Keď [C‑07]=2 (Kont. iz. term.)
Používateľské
rozhranie vnútornej
jednotky
(1)
Keď [C‑07]=1 (Kont.ex.iz.ter.)
Používateľské
rozhranie vnútornej
jednotky
pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre
domácnosť inštalované na mieste (typ
ZAPNUTIE/VYPNUTIE). Jeho funkcie sa
rozlišujú vzávislosti od inštalácie
akonfigurácie používateľského
rozhrania.
Čerp.t.v.,d.:
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Sekund. návrat): nainštalované na
okamžitú dodávku teplej vody, keď sa
odoberá vodovodná voda. Koncový
používateľ nastavuje časovanie
prevádzky (týždenný časový plán),
kedy má byť spustené čerpadlo na
teplú vodu pre domácnosť. Toto
čerpadlo sa môže ovládať
prostredníctvom vnútornej jednotky.
▪ 2 (Paral. dezinf.): nainštalované na
dezinfekciu. Spúšťa sa, keď sa
používa dezinfekčná funkcia nádrže
na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne
ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
Pozrite si aj nasledujúce obrázky.
Izbový termostat
hlavnej zóny
(2)
Externý izbový
termostat vedľajšej
zóny
Externý izbový
termostat hlavnej
zóny
Externý izbový
termostat vedľajšej
zóny
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový
termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom.
Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len
vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ
regulácia teploty na výstupe vody.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane11.
#KódOpis
[A.2.2.4][C-05]Hl. typ kontaktu
Vprípade regulácie externým izbovým
termostatom sa musí nastaviť typ
kontaktu voliteľného izbového termostatu
alebo konvektora tepelného čerpadla pre
hlavnú zónu teploty vody na výstupe.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pripojený externý
izbový termostat alebo konvektor
tepelného čerpadla odosiela
požiadavku na ohrev do vnútornej
jednotky (X2M/1). Táto hodnota sa
vyberá v prípade pripojenia ku
konvektoru tepelného čerpadla
(FWXV).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.) (predvolené):
pripojený externý izbový termostat
odosiela požiadavku na ohrev, apreto
je pripojený k digitálnemu vstupu
(určenému pre hlavnú zónu teploty na
výstupe vody) na vnútornej jednotke
(X2M/1). Táto hodnota sa vyberá
v prípade pripojenia drôtového
(EKRTWA) alebo bezdrôtového
(EKRTR1) izbového termostatu.
[A.2.2.5][C-06]Príd. typ kont.
Vprípade regulácie externým izbovým
termostatom s2 zónami teploty vody na
výstupe sa musí nastaviť typ voliteľného
izbového termostatu pre vedľajšiu zónu
teploty vody na výstupe. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pozrite si časť Hl.
typ kontaktu. Pripojené na vnútornú
jednotku (X2M/1a).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.)(predvolené): pozrite
si časť Hl. typ kontaktu. Pripojené na
vnútornú jednotku (X2M/1a).
(1)Nepovinné.
(2)Ak nie je na vnútornej jednotke nainštalované žiadne používateľské rozhranie, používateľské rozhranie v hlavnej zóne bude slúžiť ako izbový termostat Apoužívateľské rozhranie.
Referenčná príručka inštalatéra
48
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 49
8 Konfigurácia
#KódOpis
[A.2.2.B][C-08]Externý snímač
Keď je pripojený voliteľný externý snímač
okolia, musí sa nastaviť typ snímača.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované. Na meranie sa
používa termistor v používateľskom
rozhraní avonkajšej jednotke.
▪ 1 (Vonkajší snímač): nainštalované.
Na meranie vonkajšej okolitej teploty
sa bude používať externý vonkajší
snímač. Poznámka: Pre niektoré
funkcie sa bude naďalej používať
snímač teploty na vonkajšej jednotke.
▪ 2 (Izbový snímač): nainštalované.
Vtomto prípade sa snímač teploty na
používateľskom rozhraní
NEPOUŽÍVA. Poznámka: táto
hodnota je použiteľná len pri regulácii
teploty pomocou izbového termostatu.
Digitálna V/V karta PCB
Úpravy týchto nastavení sú potrebné len vprípade, ak je inštalovaná
voliteľná digitálna V/V karta PCB. Digitálna V/V karta PCB má
viacero funkcií, ktoré sa musia konfigurovať. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
#KódOpis
[A.2.2.6.1][C-02]Nepoužíva sa.
[A.2.2.6.2][D-07]Nepoužíva sa (len na čítanie).
[A.2.2.6.3][C-09]Výstup popl. sign.
Označuje logiku výstupu poplašného
signálu na digitálnej V/V karte PCB
vprípade poruchy.
▪ 0 (Normálne otvor.): vprípade výskytu
alarmu sa napája výstup poplašného
signálu. Nastavením tejto hodnoty sa
rozlíši medzi detekciou poplašného
signálu a detekciou poruchy
elektrického napájania jednotky.
▪ 1 (Normálne zatv.): v prípade výskytu
alarmu sa výstup poplašného signálu
NENAPÁJA.
Pozrite si aj nasledujúcu tabuľku (Logika
výstupu poplašného signálu).
[A.2.2.6.4][F-04]Ohriev. spod. dosky
Platí len pre modely EHVZ16. Označuje,
či je na vonkajšej jednotke inštalovaný
voliteľný ohrievač spodnej dosky.
Napájanie ohrievača spodnej dosky
vtomto prípade zabezpečuje vnútorná
jednotka.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Poznámka:
Ak sa táto hodnota nastaví, digitálnu
V/V kartu PCB nebude možné použiť
pre výstup ohrevu miestnosti. Pozrite
si časť "5 Aplikačné pokyny" na
strane11.
Logika výstupu poplašného signálu
[C-09]AlarmBez alarmuBez
elektrického
napájania
jednotky
0 (predvolené
nastavenie)
1Otvorený výstup Uzavretý výstup
Karta PCB požiadaviek
Karta PCB požiadaviek sa používa na aktivovanie kontroly spotreby
energie digitálnymi vstupmi. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
#KódOpis
[A.2.2.7][D-04]Karta PCB požiadaviek
Meranie spotreby energie
Keď sa spotreba energie meria pomocou externých wattmetrov,
nakonfigurujte nastavenia, ako je uvedené nižšie. Vyberte výstup
frekvencie impulzov pre každý wattmeter podľa technických údajov
wattmetra. Možno pripojiť wattmetre (až 2) s rôznymi frekvenciami
impulzov. Ak sa používa len 1 alebo žiaden wattmeter, výberom
možnosti Nie označte, že príslušný impulz sa NEPOUŽÍVA.
8.2.4Stručný sprievodca: výkon (meranie
spotreby energie)
Správna funkcia merania a kontroly spotreby energie vyžaduje
nastavenie výkonu všetkých elektrických ohrievačov. Odmeranie
hodnoty odporu každého ohrievača umožní nastaviť presný výkon
ohrievača avýsledkom budú presnejšie údaje oenergii.
#KódOpis
[A.2.3.2][6-03]Zál.ohr.: krok 1: kapacita prvého kroku
záložného ohrievača pri menovitom
napätí. Menovitá hodnota je 3kW.
Predvolene: 3kW.
voliteľný ohrievač spodnej dosky
(EKBPHTH16A). Výkon voliteľného
ohrievača spodnej disky pri menovitom
napätí. Predvolene: 0W.
Rozsah: 0~200W (v krokoch po 10W)
8.2.5Regulácia ohrevu miestnosti
V tejto kapitole sa uvádza základné nastavenie potrebné na
konfigurovanie ohrevu miestností systému. Inštalatérske nastavenia
podľa počasia definujú parametre pre prevádzku jednotky podľa
počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, teplota vody sa
určuje automaticky v závislosti od vonkajšej teploty. V prípade
nízkych vonkajších teplôt bude voda teplejšia a naopak. Počas
prevádzky podľa počasia má používateľ možnosť zvýšiť alebo znížiť
cieľovú teplotu vody maximálne o5°C.
Viac podrobných informácií o tejto funkcii nájdete v používateľskej
referenčnej príručke anávode na obsluhu.
Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
#KódOpis
[A.3.1.1.1]nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody:
▪ Absolútna (predvolene)
Požadovaná teplota vody na
výstupe:
▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej
teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Podľa počasia: požadovaná teplota
na výstupe vody:
▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
pokračovanie >>
#KódOpis
[A.3.1.1.1]nie je
kdispozícii
<< pokračovanie
▪ Absol. + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody:
▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej
teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované
činnosti pozostávajú z
požadovaných činností posunu, či
už využitím predvoľby, alebo
vlastných nastavení.
Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty
vody na výstupe.
▪ Počasie + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody:
▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánovaná
činnosť sa skladá z predvolenej
alebo vlastnej požadovanej teploty
na výstupe vody.
Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty
vody na výstupe.
#KódOpis
[7.7.1.1][1-00]
Nastaviť ohrev podľa počasia:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
Referenčná príručka inštalatéra
50
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 51
8 Konfigurácia
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
#KódOpis
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< pokračovanie
▪ [1-00]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota.–40°C~+5°C (default: –10°C)
▪ [1-01]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolené:
15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je nižšia ako
nízka okolitá teplota.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolené:
35°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
vyššia ako hodnota [1-03], pretože
vprípade nízkej vonkajšej teploty sa
vyžaduje teplejšia voda.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je vyššia ako
vysoká okolitá teplota.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
(predvolené: 25°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
nižšia ako hodnota [1-02], pretože
v prípade vysokej vonkajšej teploty
sa vyžaduje menej teplá voda.
Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna
Platí len pre prípad 2 zón teploty vody na výstupe.
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je nižšia ako
nízka okolitá teplota.
[9‑05]°C~[9‑06]°C (predvolené:
45°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
vyššia ako hodnota [0-00], pretože
vprípade nízkej vonkajšej teploty sa
vyžaduje teplejšia voda.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia
teplota rovná alebo je vyššia ako
vysoká okolitá teplota.
[9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C
(predvolené: 35°C).
Poznámka: Táto hodnota musí byť
nižšia ako hodnota [0-01], pretože
v prípade vysokej vonkajšej teploty
sa vyžaduje menej teplá voda.
Teplota na výstupe vody: Zdroj delta T
Ak sa požiadavka na ohrev vyšle z oboch teplotných zón, obe
čerpadlá budú pracovať na plné otáčky. Ak sa požiadavka na ohrev
vyšle len z 1 teplotnej zóny, pracovať bude len 1 čerpadlo a prietok
sa bude regulovať na zohľadnenie teplotného rozdielu medzi
teplotou na vstupe a na výstupe vody [9‑09] pre príslušnú zónu.
Vybrať možno len 1 teplotný rozdiel [9‑09] a ten potom platí pre obe
teplotné zóny.
#KódOpis
[A.3.1.1.5][8-05]Upravená teplota vody:
▪ Nie (predvolené): deaktivované.
Poznámka: Požadovaná teplota
vody na výstupe sa musí nastaviť na
používateľskom rozhraní.
▪ Áno: aktivované.
Poznámka: Požadovanú teplotu
vody na výstupe možno zistiť len na
používateľskom rozhraní.
nie je
kdispozícii
[8-06]Modulácia maximálnej teploty vody na
výstupe:
0°C~10°C (predvolené: 3°C)
Vyžaduje aktiváciu modulácie.
Podľa tejto hodnoty sa zvyšuje alebo
znižuje požadovaná teplota na výstupe
vody.
INFORMÁCIE
Platí len pre hlavnú zónu.
INFORMÁCIE
Keď je aktivovaná modulácia teplota na výstupe vody,
krivka podľa počasia sa musí nastaviť na vyššiu hodnotu
ako [8-06] a minimálna požadovaná menovitá hodnota
teploty vody na výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú
menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť. Ak chcete
zvýšiť účinnosť, modulácia môže znížiť menovitú hodnotu
vody na výstupe. Nastavením krivky podľa počasia na
vyššiu hodnotu nemôže teplota klesnúť pod minimálnu
menovitú hodnotu. Pozrite si obrázok nižšie.
#KódOpis
[A.3.1.3.1][9-09]Ohrev: požadovaný teplotný rozdiel na
vstupe ana výstupe vody. Rozsah:
3°C~10°C (v krokoch po 1°C,
predvolená hodnota: 5°C).
Teplota vody na výstupe: modulácia
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Keď sa
používa funkcia izbového termostatu, zákazník musí nastaviť
požadovanú izbovú teplotu. Jednotka bude dodávať teplú vodu do
emitorov tepla a miestnosť sa bude ohrievať. Okrem toho sa musí
konfigurovať aj požadovaná teplota vody na výstupe: keď sa zapne
modulácia, jednotka automaticky vypočíta požadovanú teplotu vody
na výstupe (na základe predvoľby teplôt, ak je vybratý režim
regulácie podľa počasia, modulácia sa vykoná na základe
požadovaných teplôt režimu regulácie podľa počasia); keď sa
modulácia vypne, požadovanú teplotu vody na výstupe môžete
nastaviť na používateľskom rozhraní. Okrem toho, keď je modulácia
zapnutá, požadovaná teplota vody na výstupe sa zvýši alebo zníži
podľa požadovanej izbovej teploty a rozdielu medzi skutočnou
apožadovanou izbovou teplotu. Výsledok:
▪ stabilná izbová teplota presne zodpovedajúca požadovanej
teplote (vyššia úroveň pohodlia),
▪ menej cyklov Zapnutia/VYPNUTIA (nižšia hladina hluku, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť),
▪ najnižšia možná teplota vody, ktorá zodpovedá požadovanej
teplote (vyššia účinnosť).
a Krivka podľa počasia
b Minimálne požadovaná menovitá hodnota teploty vody na
výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú
hodnotu pre konkrétnu miestnosť.
Teplota vody na výstupe: typ emitora
Toto nastavenie sa vzťahuje len na hlavnú zónu. Používa sa len
v prípade regulácie izbovým termostatom. V závislosti od objemu
vody v systéme a typu tepelných emitorov môže ohrev miestnosti
trvať dlhšie. Toto nastavenie môže kompenzovať pomalý alebo
rýchly systém ohrevu počas cyklu ohrevu.
Poznámka: Nastavenie typu emitora ovplyvní maximálnu moduláciu
požadovanej teploty na výstupe vody.
Z tohto dôvodu je dôležité nastaviť hodnotu správne.
#KódOpis
[A.3.1.1.7][9-0B]Typ emitora:
nastavenie hlavnej teplotnej zóny.
Doba odozvy systému:
▪ Rýchle Príklad: malý objem vody
aventilátory.
▪ Pomalé Príklad: veľký objem vody,
slučky podlahového kúrenia.
Referenčná príručka inštalatéra
52
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 53
8 Konfigurácia
8.2.6Regulácia teplej vody pre domácnosť
Konfigurovanie požadovanej teploty vnádrži
Teplá voda pre domácnosť sa môže pripravovať 3 rôznymi
spôsobmi. Navzájom sa líšia spôsobom nastavenia požadovanej
teploty vnádrži aspôsobom reakcie jednotky.
#KódOpis
[A.4.1][6-0D]Teplá voda pre domácnosť Režim men.
hod.:
▪ 0 (Len opät. ohrev): povolený je len
opätovný ohrev.
▪ 1 (Op. ohrev+napl.): nádrž na teplú
vodu pre domácnosť sa ohrieva podľa
plánu a medzi naplánovanými cyklami
ohrevu, opätovný ohrev je povolený.
▪ 2 (Len naplán.): nádrž na teplú vodu
pre domácnosť sa môže ohrievať LEN
podľa plánu.
Ďalšie podrobnosti nájdete v časti "8.3.2Regulovanie teplej vody pre
domácnosť: rozšírené"na strane56.
INFORMÁCIE
Po výbere možnosti [6‑0D]=0 ([A.4.1] teplá voda pre
domácnosť Režim men. hod.=Len opät. ohrev), hrozí riziko
zníženia kapacity ohrevu miestnosti alebo problému s
pohodlím (v prípade častej prevádzky prípravy teplej vody
pre domácnosť bude dochádzať k častému a dlhodobému
výpadku ohrevu miestnosti).
Maximálna menovitá hodnota teploty teplej vody pre
domácnosť
Maximálna teplota, ktorú môžu používatelia vybrať pre teplú vodu
pre domácnosť. Toto nastavenie sa môže použiť na obmedzenie
teploty vkohútikoch teplej vody.
INFORMÁCIE
Pri dezinfekcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť môže
teplota teplej vody pre domácnosť prekročiť túto
maximálnu teplotu.
INFORMÁCIE
Pri obmedzení maximálnej teploty teplej vody pre
domácnosť dodržiavajte platné predpisy.
#KódOpis
[A.4.5][6-0E]Max. menovitá hodnota
Maximálna teplota, ktorú môžu
používatelia vybrať pre teplú vodu pre
domácnosť. Toto nastavenie sa môže
použiť na obmedzenie teploty
vkohútikoch teplej vody. Rozsah:
40°C~60°C (predvolene: 60°C).
Maximálna teplota sa NEPOUŽÍVA
počas dezinfekcie. Pozrite si funkciu
dezinfekcie.
8.2.7Kontakt/číslo linky pomoci
#KódOpis
[6.3.2]nie je
kdispozícii
Číslo, na ktoré môžu používatelia volať
vprípade problémov.
Môžete definovať predvolenú teplotu na výstupe vody:
▪ úsporná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajnižšej spotrebe energie),
▪ pohodlná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajvyššej spotrebe energie).
Hodnoty predvoľby zjednodušujú používanie rovnakej hodnoty
vplánovaní alebo nastavenie požadovanej teploty vody na výstupe
podľa izbovej teploty (pozrite si časť o modulácii). Ak budete chcieť
neskôr zmeniť určitú hodnotu, zmenu stačí urobiť LEN na jednom
mieste. V závislosti od toho, či sa požadovaná teplota na výstupe
vody určuje podľa počasia alebo NIE, sa musia špecifikovať
požadované hodnoty posunu alebo absolútna požadovaná teplota
na výstupe vody.
VÝSTRAHA
Predvolená teplota na výstupe vody sa používajú LEN pre
hlavnú zónu, pretože plán pre vedľajšiu zónu sa skladá
zakcií typu ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
VÝSTRAHA
Vyberte predvolenú teplotu vody na výstupe podľa
konštrukcie a vybratých emitorov tepla, aby sa zaručila
rovnováha medzi požadovanou izbovou teplotou ateplotou
vody na výstupe.
#KódOpis
Predvoľba teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na
výstupe vprípade, keď sa NEPOUŽÍVA regulácia podľa počasia
[7.4.2.1][8-09]Pohodlné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolene: 35°C)
[7.4.2.2][8-0A]Úsporné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolene: 33°C)
Predvoľba teploty vody na výstupe (hodnota posunutia) pre hlavnú
zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa používa regulácia
podľa počasia
[7.4.2.5]nie je
kdispozícii
[7.4.2.6]nie je
kdispozícii
Rozsahy teploty (teploty vody na výstupe)
Účelom tohto nastavenia je zabrániť používateľovi výber nesprávnej
(napr. príliš vysokej alebo príliš nízkej) teploty vody na výstupe.
Dostupný rozsah požadovanej teploty ohrevu preto možno
konfigurovať.
VÝSTRAHA
V prípade použitia podlahového vykurovania je dôležité
obmedziť maximálnu teplotu vody na výstupe v režime
ohrevu podľa špecifikácií inštalácie podlahového
vykurovania.
▪ Pri nastavovaní rozsahov teploty vody na výstupe sa
nastavujú aj všetky požadované teploty vody na
výstupe, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať
vhraniciach rozsahov.
▪ Vždy nastavte rovnováhu medzi požadovanou teplotou
vody na výstupe a požadovaniu izbovou teplotou
avýkonom (podľa konštrukcie avýberu emitorov tepla).
Požadovaná teplota vody na výstupe je výsledkom
viacerých nastavení (hodnôt predvolieb, hodnôt
posunutia, kriviek regulácie podľa počasia, modulácie).
Vdôsledku toho sa môžu vyskytnúť príliš vysoké alebo
príliš nízke teploty vody na výstupe, čo môže viesť
k nadmerným teplotám alebo nedostatku výkonu.
Takýmto situáciám sa dá predísť obmedzením rozsahu
teploty vody na výstupe na primerané hodnoty (v
závislosti od emitorov tepla).
Príklad: Minimálnu teplotu na výstupe vody nastavte na hodnotu
28°C, aby ste predišli NEMOŽNOSTI ohrievať miestnosť: teplota na
výstupe vody MUSÍ byť dostatočne vyššia ako izbová teplota (pri
ohreve).
#KódOpis
Rozsah teploty na výstupe vody pre hlavnú zónu teploty na výstupe
vody (= zónu teploty na výstupe vody snajnižšou teplotou na
výstupe vody)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Max. teplota (ohrev)
37°C ~ 55°C (predvolene: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolene: 25°C)
Rozsah teploty na výstupe vody pre vedľajšiu zónu teploty na
výstupe vody (= zónu teploty na výstupe vody snajvyššou teplotou
na výstupe vody)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Max. teplota (ohrev)
37°C ~ 55°C (predvolene: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolene: 25°C)
Teplota prekročenia teploty vody na výstupe
Táto funkcia definuje, o koľko sa môže teplota vody zvýšiť nad
požadovanú teplotu vody na výstupe predtým, ako sa kompresor
zastaví. Kompresor sa opäť spustí, keď teplota vody na výstupe
klesne pod požadovanú teplotu vody na výstupe.
#KódOpis
nie je
kdispozícii
Hodnota kompenzácie teploty na výstupe vody pri teplotách
okolo 0°C
Pri ohreve sa požadovaná teplota na výstupe vody lokálne zvyšuje
pri vonkajšej teplote 0°C. Táto kompenzácia sa môže vybrať, keď sa
používa absolútna požadovaná teplota alebo požadovaná teplota
podľa počasia (pozrite si obrázok nižšie). Toto nastavenie sa
používa na kompenzáciu možných tepelných strát z dôvodu
vyparovania roztopeného ľadu alebo snehu (napr. v krajinách so
studeným podnebím).
[9-04]1°C~4°C (predvolene: 1°C)
a Absolútna požadovaná teplota vody na výstupe
b Teplota vody na výstupe podľa počasia
TAOkolitá teplota (°C)
TtPožadovaná teplota na výstupe vody
#KódOpis
nie je
kdispozícii
[D-03]▪ 0 (deaktivované) (predvolené
nastavenie)
▪ 1 (aktivované) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (aktivované) L = 4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (aktivované) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (aktivované) L = 4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulácia maximálnej teploty vody na výstupe
Používa sa LEN na reguláciu izbovým termostatom a keď je
aktivovaná modulácia. Maximálna modulácia (= odchýlka)
požadovanej teploty vody na výstupe určená na základe rozdielu
medzi reálnou apožadovanou izbovou teplotou napr. modulácia 3°C
znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe sa môže zvýšiť
alebo znížiť o 3°C. Zvýšenie modulácie vedie k lepšej výkonnosti
(menej ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rýchlejšie ohrievanie). Uvedomte si
však, že medzi požadovanou teplotou vody na výstupe
apožadovanou izbovou teplotou MUSÍ VŽDY byť rovnováha.
#KódOpis
nie je
[8-06]0°C~10°C (predvolene: 3°C)
kdispozícii
Rozsahy teploty (izbová teplota)
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Ak
chcete zabrániť prehrievaniu miestnosti a šetriť energiu, môžete
obmedziť rozsah izbovej teploty.
VÝSTRAHA
Pri nastavovaní rozsahov izbovej teploty sa nastavujú aj
všetky požadované izbové teploty, aby sa zaručilo, že sa
budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
#KódOpis
Rozsah izbovej teploty
[A.3.2.1.2][3-06]Max. teplota (ohrev)
18°C~30°C (predvolene: 30°C)
[A.3.2.1.1][3-07]Min. teplota (ohrev)
12°C~18°C (predvolene: 12°C)
Nastavenie izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom a keď sa
teplota zobrazuje v °C.
Referenčná príručka inštalatéra
54
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 55
8 Konfigurácia
[
9-0C
]
a
b
c
d
#KódOpis
[A.3.2.4]nie je
kdispozícii
Izbová teplota –krok
▪ 1°C (predvolené nastavenie)
Požadovaná izbová teplota na
používateľskom rozhraní sa nastavuje
skrokom 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovaná izbová teplota na
používateľskom rozhraní sa nastavuje
s krokom 0,5°C. Skutočná izbová
teplota sa zobrazuje s presnosťou
0,1°C.
Hysteréza izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Pásmo
hysterézy v rozsahu požadovanej izbovej teploty možno nastaviť.
Odporúča sa NEMENIŤ nastavenú hodnotu hysterézy izbovej
teploty, aby sa dosiahlo optimálne používanie systému.
a Izbová teplota
b Aktuálna izbová teplota
c Požadovaná izbová teplota
d Čas
#KódOpis
nie je
[9-0C]1°C~6°C (predvolene: 1°C)
kdispozícii
Odchýlka izbovej teploty
Používa sa LEN vprípade regulácie izbovým termostatom. Snímač
izbovej teploty (externý) sa môže kalibrovať. K hodnote izbového
termistora meranej používateľským rozhraním alebo externým
izbovým snímačom sa môže pridať odchýlka. Nastavenia sa môžu
použiť na kompenzovanie v situáciách, v ktorých používateľské
rozhranie ani externý izbový snímač NEMOŽNO inštalovať na
ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu alebo referenčnú
príručku inštalatéra).
Odch. ext. izb. snímača: používa sa, LEN ak je inštalovaný
akonfigurovaný voliteľný externý izbový snímač (pozrite si časť
[C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~+5°C, krok 0,5°C (predvolene:
0°C)
Ochrana pred mrazom
Ochrana pred mrazom zabraňuje prílišnému chladu v miestnosti.
Toto nastavenie funguje odlišne v závislosti od spôsobu nastavenia
ovládania jednotky ([C‑07]). Vykonajte kroky uvedené v tabuľke
uvedenej nižšie:
Spôsob ovládania jednotky
Ochrana pred mrazom
([C‑07])
Regulácia pomocou izbového
termostatu ([C‑07]=2)
Umožnite ovládanie ochrany
pred mrazom pomocou izbového
termostatu:
▪ Nastavte položku [2‑06] na
hodnotu 1
▪ Nastavte izbovú teplotu
ochrany pred mrazom ([2‑05]).
Spôsob ovládania jednotky
Ochrana pred mrazom
([C‑07])
Regulácia pomocou externého
izbového termostatu ([C‑07]=1)
Umožnite ovládanie ochrany
pred mrazom pomocou
externého izbového termostatu:
▪ ZAPNITE domovskú stránku
teploty na vedľajšom výstupe
vody.
Regulácia teploty na vedľajšom
výstupe vody ([C‑07]=0)
Ochrana pred mrazom NIE JE
zaručená.
VÝSTRAHA
Ak súčasťou systému NIE JE záložný ohrievač, NEMEŇTE
predvolenú izbovú teplotu ochrany pred mrazom.
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U4, ochrana pred mrazom NIE JE
zaručená.
Podrobnejšie informácie o ochrane pred mrazom v súvislosti s
použitým spôsobom ovládania jednotky nájdete v častiach nižšie.
[C‑07]=2: regulácia pomocou izbového termostatu
Pri regulácii pomocou izbového termostatu je ochrana pred mrazom
zaručená aj vtedy, keď je domovská stránka izbovej teploty na
používateľskom rozhraní VYPNUTÁ. Keď je aktivovaná ochrana
pred mrazom ([2‑06]) a izbová teplota klesne pod izbovú teplotu
ochrany pred mrazom ([2‑05]), jednotka bude dodávať vodu na
výstupe do emitorov tepla na opätovný ohrev miestnosti.
▪ keď je pripojené 1 používateľské rozhranie, ochrana
pred mrazom NIE JE zaručená.
▪ keď sú pripojené 2 používateľské rozhrania a druhé
používateľské rozhranie používané na reguláciu
izbovej teploty je odpojené (z dôvodu nesprávneho
zapojenia, poškodenia kábla atď.), ochrana pred
mrazom NIE JE zaručená.
VÝSTRAHA
Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej
prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie
zobrazí výzvu na potvrdenie. Ochrana pred mrazom je
aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú
prevádzku.
[C‑07]=1: regulácia pomocou externého izbového termostatu
Pri regulácii pomocou externého izbového termostatu zaručuje
ochranu pred mrazom externý izbový termostat, pričom domovská
stránka teploty vody na výstupe je na používateľskom rozhraní
ZAPNUTÁ a automatická núdzová prevádzka ([A.6.C]) je nastavená
na hodnotu 1.
Okrem toho je možné dosiahnuť obmedzenú ochranu pred mrazom
pomocou jednotky:
Pri regulácii teploty vody na výstupe NIE JE ochrana pred mrazom
zaručená. Ak je však položka [2‑06] nastavená na hodnotu 1,
obmedzená ochrana pred mrazom pomocou jednotky je možná:
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a
vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na
výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a
menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ,
jednotka dodá do emitorov tepla vodu na výstupe na ohrev
miestnosti podľa normálnej logiky.
Uzatvárací ventil
Nasledujúca možnosť platí len pre prípad 2 zón teploty vody na
výstupe. Ak sa používa 1 zóna teploty vody na výstupe, pripojte k
výstupu ohrevu uzatvárací ventil.
Výstup uzatváracieho ventilu, ktorý sa nachádza v hlavnej zóne
teploty vody na výstupe, sa dá konfigurovať.
INFORMÁCIE
Počas odmrazovania je uzatvárací ventil VŽDY otvorený.
Termo zap./VYP.: ventil sa zatvorí vzávislosti od nastavenia [F‑0B],
ak vhlavnej zóne neexistuje žiadna požiadavka na ohrev.
#KódOpis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Uzatvárací ventil:
INFORMÁCIE
Nastavenie [F-0B] je platné len v prípade nastavenia
požiadavky na termostat alebo externý izbový termostat
(NIE v prípade nastavenia teploty na výstupe vody).
Prevádzkový rozsah
V závislosti od priemernej vonkajšej teploty je prevádzka vrežime
ohrevu miestnosti zakázaná.
Tepl. vyp. ohr. miest.: keď sa priemerná vonkajšia teplota zvýši nad
túto hodnotu, ohrev miestnosti sa VYPNE, aby sa zabránilo
prehrievaniu.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody
VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá
teplota klesne pod 4°C,
jednotka dodá vodu na
výstupe do tepelných emitorov
na opätovný ohrev miestnosti
a menovitá hodnota teploty na
výstupe vody sa zníži.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody
ZAPNUTÁ, vonkajšia okolitá
teplota klesne pod 4°C,
jednotka dodá vodu na
výstupe do tepelných emitorov
na opätovný ohrev miestnosti
a menovitá hodnota teploty na
výstupe vody sa zníži.
8.3.2Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené
Predvoľba teplôt vnádrži
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje
v naplánovanom režime alebo v naplánovanom režime a režime
opätovného ohrevu.
Môžete definovať predvolené teploty vnádrži:
▪ úsporná akumulácia,
▪ pohodlná akumulácia,
▪ opätovný ohrev,
▪ hysteréza opätovného ohrevu.
Predvolené hodnoty zjednodušujú používanie tej istej hodnoty
vplánovaní. Ak neskôr budete chcieť hodnotu zmeniť, stačí to urobiť
na 1 mieste (pozrite si aj návod na obsluhu areferenčnú príručku
inštalatéra).
Pohodlná akumulácia
pri programovaní plánu môžete využiť teplotu v nádrži ako vopred
nastavenú hodnotu. Nádrž sa potom bude zahrievať, kým sa
nedosiahne nastavená menovitá hodnota teploty. Okrem toho
možno naprogramovať zastavenie akumulácie. Táto funkcia zastaví
ohrev nádrže, a to aj v prípade, ak sa NEDOSIAHLA nastavená
menovitá hodnota. Zastavenie akumulácie programujte len vtedy,
keď je ohrev nádrže absolútne neprijateľný.
#KódOpis
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (predvolene: 60°C)
Úsporná akumulácia
teplota úspornej akumulácie označuje nižšiu požadovanú teplotu
v nádrži. Je to požadovaná teplota, keď je naplánovaná úsporná
akumulácia (uprednostňuje sa cez deň).
požadovaná teplota opätovného ohrevu vnádrži sa používa:
▪ v režime opätovného ohrevu alebo naplánovaného režimu +
režimu opätovného ohrevu: zaručená minimálna teplota v nádrži
je nastavená na hodnotu T
menovitú hodnotu [6‑0C] alebo menovitú hodnotu podľa počasia
mínus hysteréza opätovného ohrevu. Ak teplota v nádrži klesne
pod túto hodnotu, nádrž sa bude ohrievať.
▪ v režime pohodlnej akumulácie na určenie priority prípravy teplej
vody pre domácnosť. Keď sa teplota v nádrži zvýši nad túto
hodnotu, príprava teplej vody pre domácnosť a ohrev miestnosti
sa uskutočňujú postupne.
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje
vnaplánovanom režime avrežime opätovného ohrevu.
–[6‑08], ktorá predstavuje
HP OFF
Referenčná príručka inštalatéra
56
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 57
8 Konfigurácia
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E][0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01]
[6-00]
TU= 60°C
T
HP MAX
= 50°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
#KódOpis
nie je
[6-08]2°C~20°C (predvolene: 10°C)
kdispozícii
Podľa počasia
Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre
prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa
počasia, požadovaná teplota vody vnádrži sa určuje automaticky na
základe priemernej vonkajšej teploty: nižšie vonkajšie teploty vedú
k vyšším požadovaným teplotám v nádrži, pretože studená
vodovodná voda je studenšia, anaopak. V prípade prípravy teplej
vody pre domácnosť vnaplánovanom režime arežime opätovného
ohrevu sa teplota pohodlnej akumulácie určuje podľa počasia (na
základe krivky podľa počasia), teploty úspornej akumulácie ateplota
opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ podľa počasia. Ak sa teplá voda
pre domácnosť pripravuje len v režime opätovného ohrevu,
požadovaná teplota vody v nádrži sa určuje podľa počasia (na
základe krivky podľa počasia). Počas prevádzky v režime podľa
počasia koncový používateľ nemôže upraviť požadovanú teplotu
vody vnádrži na používateľskom rozhraní.
#KódOpis
[A.4.6]nie je
kdispozícii
Požadovaná teplota vnádrži podľa
počasia je:
▪ Absolútna (predvolene): deaktivované.
Požadovaná teplota vody v nádrži sa
NEURČUJE podľa počasia.
▪ Podľa počasia: aktivované.
V naplánovanom režime a v
naplánovanom režime opätovného
ohrevu sa teplota pohodlnej
akumulácie určuje podľa počasia.
Teplota úspornej akumulácie ateplota
opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ
podľa počasia. V režime opätovného
ohrevu sa požadovaná teplota vnádrži
určuje podľa počasia.
Poznámka: Keď sa zobrazená teplota
v nádrži určuje podľa počasia,
nemožno ju upraviť na
používateľskom rozhraní.
#KódOpis
[A.4.7][0-0E]
Krivka podľa počasia
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: požadovaná teplota vnádrži.
DHW
▪ Ta: (priemerná) vonkajšia okolitá
teplota
▪ [0-0E]: nízka vonkajšia okolitá teplota:
–40°C~5°C (predvolene: –10°C)
▪ [0-0D]: vysoká vonkajšia okolitá
teplota: 10°C~25°C (predvolene:
15°C)
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo
nižšia ako nízka okolitá teplota:
45°C~[6‑0E]°C (predvolene: 60°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo
vyššia ako vysoká okolitá teplota:
35°C~[6‑0E]°C (predvolene: 55°C)
Limity prevádzky tepelného čerpadla
Pri prevádzke v režime teplej vody pre domácnosť možno pre
prevádzku tepelného čerpadla nastaviť tieto hodnoty hysterézy:
Príklad: menovitá hodnota (TU) > maximálna teplota tepelného
čerpadla–[6‑01] (T
BUH Záložný ohrievač
HP Tepelné čerpadlo. Ak čas ohrevu pomocou tepelného
T
BUH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
–[6‑01])
HP MAX
čerpadla trvá príliš dlho, môže sa vykonať pomocný ohrev
pomocou záložného ohrievača.
Teplota VYP. záložného ohrievača (TU)
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži
na teplú vodu pre domácnosť
Teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla (T
Teplota ZAPNUTIA tepelného čerpadla (T
Teplota teplej vody pre domácnosť
Referenčná príručka inštalatéra
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
57
Page 58
8 Konfigurácia
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
TUPoužívateľská menovitá hodnota teploty (nastavená na
používateľskom rozhraní)
t Čas
Príklad: menovitá hodnota (TU) ≤ maximálna teplota tepelného
čerpadla–[6‑01] (T
HP Tepelné čerpadlo. Ak čas ohrevu pomocou tepelného
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUPoužívateľská menovitá hodnota teploty (nastavená na
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
čerpadla trvá príliš dlho, môže sa vykonať pomocný ohrev
pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom.
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži
na teplú vodu pre domácnosť
Teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla (T
Teplota ZAPNUTIA tepelného čerpadla (T
Teplota teplej vody pre domácnosť
používateľskom rozhraní)
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
INFORMÁCIE
Maximálna teplota tepelného čerpadla závisí od okolitej
teploty. Ďalšie informácie nájdete vkapitole
oprevádzkovom rozsahu.
#KódOpis
nie je
kdispozícii
[8-04]Dodatočný prevádzkový čas
kmaximálnemu prevádzkovému času
vzávislosti od vonkajšej teploty [4-02].
Rozsah: 0~95 min. (predvolene: 95).
[8-02]: Čas antirecyklovania
1 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1=aktívny, 0=neaktívny)
2 Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
t Čas
[8-04]: Dodatočný čas prevádzky pri [4-02]/[F-01]
Časovače súčasne požadovanej prevádzky v režime ohrevu
miestnosti a teplej vody pre domácnosť
#KódOpis
nie je
[8-00]Nemeňte. (predvolené: 1)
kdispozícii
nie je
kdispozícii
[8-01]Maximálny čas prevádzky prípravy teplej
vody pre domácnosť. Ohrev teplej vody
pre domácnosť sa zastaví aj vprípade,
keď sa NEDOSIAHLA cieľová teplota
teplej vody pre domácnosť. Aktuálny
maximálny čas prevádzky závisí aj od
nastavenia [8‑04].
▪ Keď rozloženie systému = regulácia
izbovým termostatom: táto nastavená
hodnota sa berie do úvahy len
v prípade požiadavky na ohrev
miestnosti. Ak NEEXISTUJE
požiadavka na ohrev miestnosti, nádrž
sa ohrieva, kým sa nedosiahne
nastavená hodnota.
▪ Keď rozloženie systému ≠ regulácia
izbovým termostatom: táto nastavená
hodnota sa vždy berie do úvahy.
Rozsah: 5~95 min. (predvolene: 30)
nie je
kdispozícii
[8-02]Čas antirecyklovania.
Minimálny čas medzi dvomi cyklami
prípravy teplej vody pre domácnosť.
Referenčná príručka inštalatéra
58
Aktuálny čas antirecyklovania závisí aj
od nastavenia [8‑04].
Prevádzkový režim záložného ohrievača: definuje, či je prevádzka
záložného ohrievača deaktivovaná alebo povolená len počas
prípravy teplej vody pre domácnosť. Toto nastavenie sa zruší len
v prípade, keď sa počas odmrazovania požaduje záložný ohrev,
alebo v prípade poruchy vonkajšej jednotky (keď je aktivované
nastavenie [A.6.C]).
#KódOpis
[A.5.1.1][4‑00]Prevádzka záložného ohrievača:
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľom nastavená teplota
THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
nie je
kdispozícii
[5-00]Je prevádzka záložného ohrievača
VAROVANIE
Uvedomte si, že teplota teplej vody pre domácnosť
v kohútiku pre teplú vodu sa rovná hodnote vybratej
vnastavení na mieste inštalácie [2-03] po dezinfekcii.
Ak vysoká teplota teplej vody pre domácnosť môže
[A.5.1.4][5‑01]Rovnovážna teplota.
predstavovať prípadné riziko zranenia ľudí, musí sa
nainštalovať zmiešavací ventil (inštalácia na mieste) na
prípojke výstupu teplej vody nádrže na teplú vodu pre
domácnosť. Tento zmiešavací ventil má zabezpečovať,
aby sa teplota teplej vody v kohútiku teplej vody nikdy
nezvýšila nad nastavenú maximálnu hodnotu. Maximálna
povolená teplota teplej vody sa vyberá podľa platných
predpisov.
UPOZORNENIE
Čas spustenia funkcie dezinfekcie [A.4.4.3] sdefinovaným
INFORMÁCIE
Ak sa musí pri ohreve miestnosti obmedziť prevádzka
záložného ohrievača, ale môže byť povolená pre teplú
vodu pre domácnosť, nastavte položku [4‑00] na hodnotu
1, položku [5‑00] na hodnotu 1 a položku [5‑01] na hodnotu
–15°C.
trvaním [A.4.4.5] NESMIE prerušiť možná požiadavka na
teplú vodu pre domácnosť.
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že
nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu
teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať
nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa
odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie
minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom
veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť
upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia
dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať
režim Úsporná akumulácia 3hodiny pred
naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v
predhriatej nádrži.
INFORMÁCIE
Automatická núdzová prevádzka
Ak prevádzka tepelného čerpadla zlyhá, ako núdzový ohrievač
možno použiť záložný ohrievač, ktorý automaticky alebo nie
automaticky prevezme zaťaženie pri ohreve.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Automaticky a dôjde k poruche tepelného čerpadla, záložný
ohrievač automaticky prevezme zaťaženie pri ohreve.
▪ Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť
Manuálne a dôjde k poruche tepelného čerpadla, funkcie teplej
vody pre domácnosť a ohrevu miestnosti sa zastavia a musia sa
obnoviť manuálne. Na používateľskom rozhraní sa zobrazí výzva
na potvrdenie, či má záložný ohrievač prevziať zaťaženie pri
ohreve.
V prípade poruchy tepelného čerpadla sa na používateľskom
rozhraní zobrazí ikona
odporúčame nastaviť parameter [A.6.C] Núdzový režim na možnosť
Automaticky.
#KódOpis
[A.6.C]nie je
kdispozícii
Funkcia dezinfekcie sa znovu spúšťa v prípade, keď
teplota vody pre domácnosť klesne o 5°C pod cieľovú
teplotu dezinfekcie počas doby trvania.
INFORMÁCIE
INFORMÁCIE
Chyba AH sa vyskytne, ak pri dezinfekcii vykonáte
Nastavenie automatickej núdzovej prevádzky možno
upraviť v štruktúre ponuky len na používateľskom rozhraní.
nasledujúce kroky:
▪ Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor.
▪ Prejdite na domovskú stránku teploty v nádržina teplú
vodu pre domácnosť (Nádrž).
▪ Stlačením tlačidla
prerušte dezinfekciu.
▪ 0: deaktivované
▪ 1 (predvolené): aktivované
povolená nad rovnovážnou teplotou
počas ohrevu miestností?
▪ 1: NEPOVOLENÁ (predvolene)
▪ 0: Povolená
Vonkajšia teplota, pod ktorou je povolený
režim prevádzky záložného ohrievača.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolené: 0°C)
(krok: 1°C)
. Ak je dom dlhší čas bez dozoru,
Núdzový režim:
▪ 0: Manuálne (predvolené nastavenie)
▪ 1: Automaticky
Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a položka [A.6.C]
je nastavená na možnosť Manuálne, funkcia ochrany pred
mrazom, funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení a
funkcia ochrany pred zamrznutím vodovodného potrubia
zostanú aktívne, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú
prevádzku.
Ohrievač spodnej dosky
Týka sa len inštalácií svonkajšou jednotkou ERHQ a prípadov, keď
je nainštalovaná voliteľná súprava ohrievača spodnej dosky.
▪ [F-02] Teplota ZAPNUTIA ohrievača spodnej dosky: definuje
vonkajšiu teplotu, pod ktorou vnútorná jednotka aktivuje ohrievač
spodnej dosky, aby sa zabránilo tvorbe ľadu na spodnej doske
vonkajšej jednotky pri nižších vonkajších teplotách.
▪ [F-03] Hysteréza ohrievača spodnej dosky: definuje rozdiel teplôt
medzi teplotou ZAPNUTIA ohrievača spodnej dosky a teplotou
VYPNUTIA ohrievača spodnej dosky.
Ohrievač spodnej dosky
TAVonkajšia teplota
a ZAPNÚŤ
b VYP.
UPOZORNENIE
Ohrievač spodnej dosky je riadený prostredníctvom
EKRP1HB.
#KódOpis
nie je
kdispozícii
nie je
[F-02]Teplota ZAPNUTIA ohrievača spodnej
dosky: 3°C~10°C (predvolene: 3°C)
[F-03]Hysteréza: 2°C~5°C (predvolene: 5°C)
kdispozícii
INFORMÁCIE
V závislosti od nastavenia [F-04], kontakt Y2 umiestnený
na digitálnej V/V karte PCB (EKRP1HB) ovláda voliteľný
ohrievač spodnej dosky. Schému umiestnenia tohto
kontaktu nájdete na obrázku nižšie. Kompletné zapojenie
je zobrazené na schéme zapojenia.
8.3.4Systémové nastavenia
Priority
#KódOpis
nie je
kdispozícii
nie je
kdispozícii
Automatický reštart
Ak sa po poruche znovu zapne elektrické napájanie, funkcia
automatického reštartu opäť aktivuje nastavenia diaľkového
ovládača platné včase vzniku poruchy elektrického napájania. Preto
sa odporúča vždy aktivovať túto funkciu.
Ak je elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh typu, ktorý je
prerušovaný, potom vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
Nepretržitú reguláciu vnútornej jednotky možno zabezpečiť
nezávisle od stavu elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh pripojením vnútornej jednotky k elektrickému napájaniu
snormálnou sadzbou za kWh.
#KódOpis
[A.6.1][3‑00]Je povolená funkcia automatického
[5‑02]Priorita ohrevu miestností.
Definuje, či záložný ohrievač podporuje
tepelné čerpadlo pri príprave teplej
vody pre domácnosť.
Dôsledok: Kratší prevádzkový čas
ohrevu nádrže akratšie prerušenie
cyklu ohrevu miestností.
Nastavenie MUSÍ mať vždy hodnotu 1.
Nastavenia Rovnovážna teplota [5-01]
aTeplota priority ohrevu miestnosti
[5-03] súvisia so záložným ohrievačom.
Nastavenie [5-03] musí mať preto
rovnaké alebo o niekoľko stupňov
vyššie hodnoty ako [5-01].
Ak je režim prevádzky záložného
ohrievača obmedzený ([4-00]=0)
avonkajšia teplota je nižšia ako
nastavenie [5-03], potom sa teplá voda
pre domácnosť neohrieva záložným
ohrievačom.
[5‑03]Teplota priority ohrevu miestností.
Definuje vonkajšiu teplotu, pod ktorou
bude záložný ohrievač podporovať
ohrev teplej vody pre domácnosť.
reštartovania jednotky?
▪ 0: Nie
▪ 1 (predvolene): Áno
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako
bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu. Systém môže
mať BUĎ elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za
kWh, ALEBO bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu.
Referenčná príručka inštalatéra
60
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 61
8 Konfigurácia
3×
1 2 3
#KódOpis
[A.2.1.6][D‑01]Pripojenie k elektrickému napájaniu s
výhodnou sadzbou za kWh:
▪ 0 (predvolené nastavenie): vonkajšia
jednotka je pripojená k normálnemu
elektrickému napájaniu.
▪ 1: vonkajšia jednotka je pripojená k
elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej
sadzbe za kWh odosiela elektrárenská
spoločnosť, tento kontakt sa otvorí a
jednotka sa vynútene vypne. Ak sa
znova odošle signál, voľný napäťový
kontakt sa uzavrie a jednotka sa opäť
spustí. Preto vždy aktivujte funkciu
automatického reštartu.
▪ 2: vonkajšia jednotka je pripojená k
elektrickému napájaniu s výhodnou
sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej
sadzbe za kWh odosiela elektrárenská
spoločnosť, tento kontakt sa zatvorí a
jednotka sa vynútene vypne. Ak sa
znova odošle signál, voľný napäťový
kontakt sa otvorí a jednotka sa opäť
spustí. Preto vždy aktivujte funkciu
automatického reštartu.
Poznámka: 3 sa týka bezpečnostného
termostatu.
[A.6.2.1][D‑00]Ktoré ohrievače majú povolenú
prevádzku, keď sa používa elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh?
▪ 0 (predvolené nastavenie): Žiadne
▪ 1: nie je kdispozícii
▪ 2: Len záložný ohrievač
▪ 3: nie je kdispozícii
Pozrite si tabuľku nižšie.
#KódOpis
[A.2.1.6][D‑01]Pripojenie k beznapäťovému kontaktu
bezpečnostného termostatu:
▪ 0 (predvolené): Žiadny bezpečnostný
termostat.
▪ 3: Normálne zatvorený kontakt
bezpečnostného termostatu.
Poznámka: 1+2 sa týkajú prívodu
elektrickej energie s výhodnou sadzbou/
kWh.
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/3+4) ako
bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu. Systém môže
mať BUĎ elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za
kWh, ALEBO bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu.
Funkcia úspory energie
INFORMÁCIE
Platí len pre modely ERLQ004~008CAV3.
Definuje, či sa elektrické napájanie vonkajšej jednotky môže počas
nečinnosti (bez ohrevu miestnosti, bez požiadavky na teplú vodu pre
domácnosť) prerušiť (vnútorne ovládaním vnútornej jednotky).
Konečné rozhodnutie o povolení prerušenia napájania vonkajšej
jednotky počas nečinnosti závisí od okolitej teploty, stavu
kompresora a minimálneho nastavenia vnútorných časových
spínačov.
Ak chcete aktivovať nastavenie funkcie úspory energie, musí sa na
používateľskom rozhraní aktivovať nastavenie [E-08] aodstrániť sa
konektor úspory energie na vonkajšej jednotke.
VÝSTRAHA
Konektor úspory energie na vonkajšej jednotke sa
odstraňuje len v prípade, keď je hlavné elektrické
napájanie jednotky VYPNUTÉ.
V prípade modelu ERLQ004~008CAV3
Nastavenie2 má význam, len ak je
elektrické napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh typu1 alebo je
vnútorná jednotka pripojená
kelektrickému napájaniu snormálnou
sadzbou za kWh (prostredníctvom
konektorov X2M/30-31) azáložný
ohrievač NIE JE pripojený kelektrickému
napájaniu svýhodnou sadzbou za kWh.
NEPOUŽÍVAJTE hodnotu 1 ani 3.
[D‑00]Záložný ohrievačKompresor
0 (predvolené
nastavenie)
2Povolené
Bezpečnostný termostat pre vedľajšiu zónu
Nasledujúce nastavenie sa týka bezpečnostného termostatu pre
vedľajšiu zónu. Ďalšie informácie o bezpečnostnom termostate pre
hlavnú zónu nájdete v časti "7.9.17 Pripojenie bezpečnostného
V prípade ERHQ011~016BAV3, ERHQ011~016BAW1,
ERLQ011~016CAV3 a ERLQ011~016CAW1
NEMEŇTE predvolené nastavenie.
nie je
kdispozícii
Kontrola spotreby energie
Platí len pre modely EHVZ04+08. Podrobnejšie informácie o tejto
funkcii nájdete v časti "5Aplikačné pokyny"na strane11.
Kontrola spotreby energie
[A.6.3.1][4-08]Režim:
[A.6.3.2][4-09]Typ:
[A.6.3.3][5-05]Hodnota: používa sa len vprípade
[A.6.3.4][5-09]Hodnota: používa sa len vprípade
Limity A pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu
obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana
hodnotách prúdu.
[A.6.3.5.1][5-05]Limit DI1
[A.6.3.5.2][5-06]Limit DI2
[A.6.3.5.3][5-07]Limit DI3
[E‑08]Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky
▪ 0: deaktivované
▪ 1 (predvolené): aktivované
#KódOpis
[E-08]Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky
▪ 0 (predvolené nastavenie):
deaktivované
▪ 1: aktivované
#KódOpis
▪ 0 (Bez obmedzenia) (predvolené
nastavenie): deaktivované.
▪ 1 (Priebežný): aktivované: môžete
nastaviť jednu hodnotu
energetického limitu (v A alebo kW),
ktorá trvalo obmedzí spotrebu
energie systémom.
▪ 2 (Digitál. vstupy): aktivované:
môžete nastaviť až štyri hodnoty
obmedzenia napájania (v A alebo
kW), ktoré obmedzia spotrebu
energie systémom na základe
zodpovedajúcich digitálnych
príkazov.
▪ 0 (Prúd): hodnoty obmedzenia sa
nastavujú vA.
▪ 1 (Napájanie) (predvolené
nastavenie): hodnoty obmedzenia sa
nastavujú vkW.
režimu trvalého obmedzenia hodnoty
energetického limitu.
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
režimu trvalého obmedzenia hodnoty
energetického limitu.
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolene: 20kW)
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
#KódOpis
[A.6.3.5.4][5-08]Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
Limity kW pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu
obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana
hodnotách príkonu.
[A.6.3.6.1][5-09]Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolene: 20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolene: 20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolene: 20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW
(predvolene: 20kW)
[A.6.3.7][4-01]Priorita: nepoužíva sa.
Priemerový časovač
Priemerový časovač koriguje vplyv odchýlok okolitej teploty.
Nastavenie podľa počasia sa počíta na základe priemernej vonkajšej
teploty.
Priemer vonkajšej teploty sa počíta pre vybratý časový interval.
Ak je aktivovaná funkcia úspory energie (pozrite si časť
[E-08]), výpočet priemernej vonkajšej teploty je možný len
v prípade používania externého snímača vonkajšej teploty.
Pozrite si časť "5.6 Nastavenie snímača externej
teploty"na strane16.
Teplota odchýlky externého snímača vonkajšieho okolia
Používa sa, len ak je inštalovaný a konfigurovaný externý snímač
vonkajšieho okolia.
Externý snímač okolitej teploty môžete kalibrovať. Hodnote
termistora sa môže priradiť odchýlka. Toto nastavenie sa môže
použiť na kompenzovanie vsituáciách, vktorých sa externý snímač
vonkajšieho okolia nedá inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si
návod na inštaláciu).
Odmrazenie sa môže spustiť manuálne.
Pokyn na spustenie odmrazenia vydáva vonkajšia jednotka azávisí
od stavu okolia a výmenníka tepla. Keď vonkajšia jednotka príjme
pokyn na vynútené odmrazenie, na používateľskom rozhraní sa
zobrazí hlásenie . Ak sa hlásenie NEZOBRAZÍ v priebehu
6 minút po aktivovaní vynúteného odmrazenia, vonkajšia jednotka
ignorovala požiadavku na vynútené odmrazenie.
Referenčná príručka inštalatéra
62
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 63
8 Konfigurácia
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
#KódOpis
[A.6.6]nie je
Chcete spustiť odmrazenie?
kdispozícii
Prevádzka čerpadla
Ak je funkcia prevádzky čerpadla deaktivovaná, čerpadlo sa zastaví,
ak je vonkajšia teplota vyššia ako hodnota upravená v nastavení
[4-02]. Ak je prevádzka čerpadla aktivovaná, prevádzka čerpadla je
možná pri všetkých vonkajších teplotách.
#KódOpis
nie je
kdispozícii
[F‑00]Prevádzka čerpadla:
▪ 0 (predvolené nastavenie):
deaktivované, ak je vonkajšia teplota
vyššia ako nastavenie [4‑02].
▪ 1: Povolená pre všetky vonkajšie
teploty.
Prevádzka čerpadla počas nepravidelného prúdenia [F-09] definuje,
či sa čerpadlo v prípade nepravidelného prúdenia zastaví alebo sa
povolí pokračovanie prevádzky aj vprípade výskytu nepravidelností
prúdenia. Táto funkcia platí len všpeciálnych podmienkach, keď sa
uprednostňuje udržanie aktivity čerpadla a keď Ta<4°C (čerpadlo
bude aktivované 10 minút a deaktivované po 10 minútach).
Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody, ktoré
vzniknú vdôsledku tejto funkcie.
#KódOpis
nie je
kdispozícii
[F‑09]Pokračovanie prevádzky čerpadla
vprípade nepravidelného prúdenia:
▪ 0 (predvolene): čerpadlo sa
deaktivuje.
▪ 1: čerpadlo bude aktivuje, ak Ta<4°C
(10 minút ZAPNUTÉ – 10 minút
VYPNUTÉ)
#KódOpis
nie je
kdispozícii
[9‑0D]Obmedzenie otáčok čerpadla–
vedľajšia zóna
▪ 0: žiadne obmedzenie.
▪ 1 ~ 4: všeobecné obmedzenie. Pre
všetky podmienky je k dispozícii určité
obmedzenie. Požadovaná kontrola
hodnoty deltaT a pohodlná prevádzka
NIE SÚ zaručené.
▪ 5 ~ 8 (predvolene: 6): obmedzenie,
keď sa nepoužívajú žiadne aktivátory.
Keď nie je k dispozícii žiadny výstup
ohrevu, obmedzenie otáčok čerpadla
možno použiť. Keď nie je k dispozícii
žiadny výstup ohrevu, otáčky čerpadla
určuje len hodnota delta T v závislosti
od požadovanej kapacity. S týmto
rozsahom obmedzenia je možné
definovať hodnotu T a pohodlná
prevádzka je zaručená.
Maximálne hodnoty závisia od typu jednotky:
Obmedzenie otáčok čerpadla
Nastavenia hlavnej zóny s obmedzenými otáčkami čerpadla [9‑0E] a
vedľajšej zóny s obmedzenými otáčkami čerpadla [9‑0D] definujú
maximálne otáčky čerpadla. V bežných podmienkach by sa
predvolené nastavenie NEMALO upravovať. Obmedzenie otáčok
čerpadla sa potlačí, keď je rýchlosť prúdenia v rozsahu minimálneho
prúdenia (chyba 7H).
#KódOpis
nie je
kdispozícii
[9‑0E]Obmedzenie otáčok čerpadla–hlavná
zóna
▪ 0: žiadne obmedzenie.
▪ 1 ~ 4: všeobecné obmedzenie. Pre
všetky podmienky je k dispozícii určité
obmedzenie. Požadovaná kontrola
hodnoty deltaT a pohodlná prevádzka
NIE SÚ zaručené.
▪ 5 ~ 8 (predvolene: 6): obmedzenie,
keď sa nepoužívajú žiadne aktivátory.
Keď nie je k dispozícii žiadny výstup
ohrevu, obmedzenie otáčok čerpadla
možno použiť. Keď nie je k dispozícii
žiadny výstup ohrevu, otáčky čerpadla
určuje len hodnota delta T v závislosti
od požadovanej kapacity. S týmto
rozsahom obmedzenia je možné
definovať hodnotu T a pohodlná
prevádzka je zaručená.
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení budú
alebo nebudú nastavenia viditeľné.
8 Konfigurácia
Referenčná príručka inštalatéra
65
Page 66
9 Uvedenie do prevádzky
9Uvedenie do prevádzky
9.1Prehľad: uvedenie do prevádzky
V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie
potrebné na uvedenie konfigurovaného systému do prevádzky.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov:
1kontroly Kontrolného zoznamu pred uvedením do prevádzky,
2vypustenia vzduchu,
3skúšobnej prevádzky systému,
4v prípade potreby skúšobnej prevádzky jedného alebo
viacerých aktivátorov,
5v prípade potreby vysúšania poteru na podlahovom kúrení.
9.2Predbežné opatrenia pri uvádzaní
do prevádzky
INFORMÁCIE
Počas prvého prevádzkového obdobia jednotky môže byť
požadovaný príkon vyšší, ako je uvedené na výrobnom
štítku jednotky. Tento fenomén spôsobuje kompresor,
ktorý pred dosiahnutím plynulej prevádzky a stabilnej
spotreby elektrickej energie vyžaduje nepretržitú
prevádzku 50hodín.
VÝSTRAHA
Pred spustením systému MUSÍ byť jednotka aspoň 6hodín
pripojená k napájaniu. Ohrievač kľukovej skrine musí
ohriať olej kompresora, aby sa zabránilo stratám oleja
aporuche kompresora počas spúšťania.
VÝSTRAHA
Jednotku NIKDY nepoužívajte bez termistorov ani
tlakových senzorov či spínačov. Môže dôjsť k zhoreniu
kompresora.
VÝSTRAHA
Jednotku NEPOUŽÍVAJTE, ak nie je potrubie chladiva
úplné (pri takejto prevádzke môže dôjsť k poruche
kompresora).
9.3Kontrolný zoznam pred uvedením
do prevádzky
NEPOUŽÍVAJTE systém, kým nevykonáte nasledujúce kontroly:
Prečítali ste si všetky pokyny na inštaláciu podľa popisu v
referenčnej príručke inštalátora.
Vnútorná jednotka je správne namontovaná.
Vonkajšia jednotka je správne namontovaná.
Nasledujúce elektrické zapojenia na mieste inštalácie
boli vykonané podľa tohto dokumentu a platných
predpisov:
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vonkajšou
jednotkou,
▪ medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou,
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vnútornou
jednotkou,
▪ medzi vnútornou jednotkou a ventilmi (ak sú
inštalované),
▪ medzi vnútornou jednotkou a izbovým termostatom
(ak je inštalovaný),
Fázy nechýbajú a ani nie sú otočené.
Systém je správne uzemnený a uzemňovacie svorky sú
utiahnuté.
Poistky alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste
sú vsúlade stýmto dokumentom aneboli premostené.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému
na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani
poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vnútornej avonkajšej jednotky sa nenachádzajú
poškodené súčasti ani stlačené potrubia.
Prerušovač obvodu záložného ohrievača F1B
vrozvodnej skrini je ZAPNUTÝ.
NEDOCHÁDZA kúniku chladiva.
Potrubia chladiva (plynného alebo kvapalného) sú
tepelne izolované.
Inštalované potrubie má správnu veľkosť a potrubia sú
správne izolované.
Vo vnútornej jednotke NEDOCHÁDZA kúnikom vody.
Uzatváracie ventily sú správne inštalované a úplne
otvorené.
Uzatváracie ventily (plynu alebo kvapaliny) na vonkajšej
jednotke sú úplne otvorené.
Ventil vypustenia vzduchu je úplne otvorený (najmenej 2
otáčky).
Po otvorení vyteká ztlakového poistného ventilu voda.
Minimálny objem vody je zaručený za všetkých
podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody v
kapitole "6.4Príprava vodného potrubia"na strane19.
Bezpečnostný termostat je pripojený.
INFORMÁCIE
Softvér má režim inštalátora na mieste inštalácie ([4‑0E]),
ktorý deaktivuje automatickú prevádzku podľa jednotky. Pri
prvej inštalácii je režim [4‑0E] predvolene nastavený na
hodnotu 1, čo znamená, že automatická prevádzka je
deaktivovaná. Deaktivujú sa tým všetky ochranné funkcie.
Keď sú domovské stránky používateľského rozhrania
vypnuté, jednotka NEBUDE v automatickej prevádzke. Ak
chcete aktivovať automatickú prevádzku a ochranné
funkcie, nastavte režim [4‑0E] na hodnotu 0.
36 hodín po prvom zapnutí jednotka automaticky nastaví
režim [4‑0E] na hodnotu "0", čím sa ukončí režim
inštalátora na mieste inštalácie a aktivujú sa ochranné
funkcie. Ak sa poprvej inštaláciivráti inštalátor na miesto
inštalácie, musí režim [4‑0E] manuálne nastaviť na
hodnotu 1.
Referenčná príručka inštalatéra
66
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 67
9 Uvedenie do prevádzky
9.4Kontrolný zoznam počas uvedenia
do prevádzky
Minimálna rýchlosť prúdenia pri prevádzke záložného
ohrievača alebo odmrazovaní je zaručená za všetkých
podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody a
rýchlosti prúdenia "6.4 Príprava vodného potrubia" na
strane19.
Vypustenie vzduchu.
Skúšobná prevádzka.
Skúšobná prevádzka aktivátora.
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení sa spustí
(v prípade potreby).
9.4.1Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia
Odporúčaný postup pre vedľajšiu zónu
1 Podľa hydraulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu
miestnosti možno zatvoriť pomocou mechanických,
elektronických alebo iných ventilov.
2 Zatvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno zatvoriť
(pozrite si predchádzajúci krok).
3 Spustite skúšobnú prevádzku čerpadla (pozrite si časť
4 Prejdite na krok [6.1.8]: > Informácie > Informácie o snímači
> Rýchlosť prúdenia a skontrolujte rýchlosť prúdenia. Počas
skúšobnej prevádzky čerpadla môže byť v jednotke pri
odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača nižšia ako
minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia.
Používa sa obtokový ventil?
ÁnoNie
Upravte nastavenie obtokového
ventilu tak, aby sa dosiahla
minimálna požadovaná rýchlosť
prúdenia + 2l/min.
Odporúčaný postup pre hlavnú zónu
5 Podľa hydraulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu
miestnosti možno zatvoriť pomocou mechanických,
elektronických alebo iných ventilov.
6 Zatvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno zatvoriť
(pozrite si predchádzajúci krok).
7 Vytvorte požiadavku na thermo len v hlavnej zóne.
8 Počkajte 1 minútu, kým sa jednotka nestabilizuje.
9 Ak stále pracuje prídavné čerpadlo (zelená dióda LED na pravej
strane čerpadla SVIETI), zvyšujte prietok, kým sa prídavné
čerpadlo NEVYPNE (dióda LED ZHASNE).
10 Prejdite na krok [6.1.8]: > Informácie > Informácie o snímači
> Rýchlosť prúdenia a skontrolujte rýchlosť prúdenia.
Ak skutočná rýchlosť prúdenia
nedosahuje minimálnu hodnotu
(požadovanú pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného
ohrievača), je potrebné upraviť
hydraulickú konfiguráciu. Zvýšte
nastavenie slučiek ohrevu
miestnosti, ktoré NEMOŽNO
zatvoriť, alebo nainštalujte
tlakovo regulovaný obtokový
ventil.
Používa sa obtokový ventil?
ÁnoNie
Upravte nastavenie obtokového
ventilu tak, aby sa dosiahla
minimálna požadovaná rýchlosť
prúdenia + 2l/min.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov12l/min.
Model 1615l/min.
Ak skutočná rýchlosť prúdenia
nedosahuje minimálnu hodnotu
(požadovanú pri odmrazovaní
alebo prevádzke záložného
ohrievača), je potrebné upraviť
hydraulickú konfiguráciu. Zvýšte
nastavenie slučiek ohrevu
miestnosti, ktoré NEMOŽNO
zatvoriť, alebo nainštalujte
tlakovo regulovaný obtokový
ventil.
9.4.2Vypustenie vzduchu
Pri inštalovaní a uvádzaní jednotky do prevádzky je veľmi dôležité
odstrániť zcelého vodného okruhu vzduch. Keď je spustená funkcia
Vypustenie vzduchu, čerpadlá pracujú bez skutočnej prevádzky
jednotky aspustí sa vypúšťanie vzduchu zvodného okruhu.
VÝSTRAHA
Pred spustením vypúšťania vzduchu otvorte poistný ventil
a skontrolujte, či je okruh dostatočne naplnený vodou. Až
keď po otvorení vyteká z ventilu voda, môžete spustiť
vypúšťanie vzduchu.
K dispozícii sú 2režimy vypúšťania vzduchu:
▪ Manuálne: jednotka bude v prevádzke s vlastnými otáčkami
čerpadla a vo vlastnej polohe 3-cestného ventilu (ohrev
miestnosti/teplej vody pre domácnosť). Vlastná poloha 3-cestného
ventilu je užitočná funkcia na odstránenie všetkého vzduchu
z vodného okruhu v režime ohrevu miestnosti alebo režime
ohrevu teplej vody pre domácnosť. Nastaviť sa dajú aj
prevádzkové otáčky čerpadla (pomaly alebo rýchlo).
▪ Automaticky: jednotka automaticky mení otáčky čerpadla apolohu
3-cestného ventilu (ohrev miestnosti/teplej vody pre domácnosť)
medzi režimom ohrevu miestnosti a režimom ohrevu teplej vody
pre domácnosť.
INFORMÁCIE
Pri manuálnom aj automatickom vypustení vzduchu sa
vzduch z teplotnej zóny 1 vypustí po každom spustení
vypúšťania vzduchu. Ak chcete vypustiť vzduch z druhej
teplotnej zóny, musíte funkciu vypustenia vzduchu
reštartovať. Pri prvom spustení funkcie vypustenia
vzduchu sa vypustí vzduch z hlavnej teplotnej zóny.
Bežný pracovný postup
Vypúšťanie vzduchu zo systému pozostáva z nasledujúcich krokov:
1Manuálne vypustenie vzduchu z oboch zón
2Automatické vypustenie vzduchu z oboch zón
INFORMÁCIE
Spustite manuálne vypúšťanie vzduchu z oboch zón. Keď
sa vypustí takmer všetok vzduch, spustite v oboch zónach
automatické vypustenie vzduchu. V prípade potreby
zopakujte automatické vypustenie vzduchu, kým si nie ste
istí, že sa zo systému odstránil všetok vzduch. Pri
používaní funkcie vypúšťania vzduchu NIE JE aktívne
obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe,
izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie
vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Manuálne vypustenie vzduchu sa spustí a zobrazí
sa nasledujúca obrazovka.
5 Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Otáčky.
6 Pomocou tlačidiel a nastavte požadované otáčky čerpadla.
Výsledok: Nízko
Výsledok: Vysoko
7 V prípade potreby nastavte požadovanú polohu 3-cestného
ventilu (ohrev miestnosti/teplá voda pre domácnosť). Pomocou
tlačidiel a prejdite na položku Okruh.
8 Pomocou tlačidiel a nastavte požadovanú polohu 3-
cestného ventilu (ohrev miestnosti/teplá voda pre domácnosť).
Výsledok: Ohrev/chl. miest.
Výsledok: Nádrž
Automatické vypustenie vzduchu
INFORMÁCIE
Pri vypúšťaní vzduchu z hlavnej zóny skontrolujte, či je
menovitá hodnota hlavnej zóny minimálne o 5°C vyššia
ako reálna teplota vody v jednotke.
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane43.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Automaticky astlačte tlačidlo .
4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie
vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Spustí sa vypúšťanie vzduchu a zobrazí sa
nasledujúca obrazovka.
Referenčná príručka inštalatéra
68
Funkcia automatického vypustenia vzduchu sa automaticky zastaví
po 30 minútach. Potom musí inštalatér funkciu automatického
vypustenia vzduchu reštartovať pre druhú teplotnú zónu. Táto
funkcia sa tiež automaticky zastaví po 30minútach.
funkcie vypustenia vzduchu. Po reštartovaní funkcie vypustenia
vzduchu sa vypustí vzduch z druhej zóny.
9.4.3Skúšobná prevádzka
INFORMÁCIE
Skúšobná prevádzka sa vzťahuje len na vedľajšiu teplotnú
zónu.
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane43.
2 Prejdite na časť [A.7.1]: > Inštalatérske nastavenia >
Uvedenie do prevádzky > Skúšobná prevádzka.
3 Vyberte test astlačte tlačidlo . Príklad: Ohrev.
4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka. Po dokončení sa
automaticky zastaví (±30 min.). Ak chcete proces zastaviť
manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK a stlačte tlačidlo
.
INFORMÁCIE
Ak sa používajú 2 používateľské rozhrania, skúšobnú
prevádzku môžete spustiť z oboch používateľských
rozhraní.
▪ Na používateľskom rozhraní, ktoré použijete na
spustenie skúšobnej prevádzky, sa zobrazí stavová
obrazovka.
▪ Na druhom používateľskom rozhraní sa zobrazí aktívna
obrazovka. Kým sa zobrazuje aktívna obrazovka,
používateľské rozhranie nemôžete používať.
Ak inštalácia jednotky prebehla správne, jednotka sa počas
skúšobnej prevádzky spustí. Počas skúšobnej prevádzky sa správna
prevádzka jednotky môže kontrolovať monitorovaním teploty na
výstupe vody (režim ohrevu) ateploty vnádrži (režim teplej vody pre
domácnosť).
Ak chcete monitorovať teplotu, prejdite na položku [A.6] a vyberte
informácie, ktoré chcete skontrolovať.
9.4.4Skúšobná prevádzka aktivátora
Účelom skúšobnej prevádzky aktivátora je preveriť prevádzku
rôznych aktivátorov (ak sa napr. vyberie prevádzka čerpadla, spustí
sa skúšobná prevádzka čerpadla).
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane43.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 69
9 Uvedenie do prevádzky
t
T
A1
25°C (1)35°C (2)
24h (1)36h (2)
2 Skontrolujte, či je regulácia izbovej teploty, regulácia teploty
vody na výstupe a regulácia teplej vody pre domácnosť
VYPNUTÁ prostredníctvom používateľského rozhrania.
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka aktivátora. Po dokončení
sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte
tlačidlo
, vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
> [Custom.DAIKIN.Value] >
. Príklad: Čerpadlo.
.
Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora
▪ Test záložného ohrievača (krok1)
▪ Test čerpadla (len čerpadla vedľajšej teplotnej zóny)
INFORMÁCIE
Uistite sa, či sa pred spustením skúšobnej prevádzky
vypustil všetok vzduch. Počas skúšobnej prevádzky
zabráňte narušovaniu prúdenia vo vodnom okruhu.
▪ Test 2-cestného ventilu
▪ Test 3-cestného ventilu (3-cestný ventil na prepínanie medzi
ohrevom miestnosti a ohrevom nádrže)
▪ Test ohrievača spodnej dosky
▪ Test bivalentného signálu
▪ Test výstupu poplašného signálu
▪ Test signálu ohrevu
▪ Test rýchleho zahriatia
▪ Test obehového čerpadla
9.4.5Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
Táto funkcia sa používa na veľmi pomalé vysúšanie poteru na
systéme podlahového kúrenia počas stavby domu. Umožňuje
inštalátorovi programovať avykonať tento program.
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe,
izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
Funkcia sa môže vykonať bez dokončenia vonkajšej inštalácie. V
takom prípade záložný ohrievať zabezpečí vysúšanie poteru
adodávku vody na výstupe bez prevádzky tepelného čerpadla.
Ak ešte nie je nainštalovaná žiadna vonkajšia jednotka, pripojte
hlavný kábel elektrického napájania k vnútornej jednotke pomocou
konektorov X2M/30 a X2M/31. Pozrite si časť "7.9.9 Pripojenie
hlavného elektrického napájania"na strane38.
VÝSTRAHA
Inštalátor zodpovedá za:
▪ vyžiadanie počiatočných pokynov na ohrev od výrobcu
poteru, aby sa predišlo praskaniu poteru,
▪ naprogramovanie plánu vysúšania poteru na
podlahovom kúrení podľa pokynov výrobcu poteru, ako
je uvedené vyššie,
▪ kontrolu správneho fungovania pravidelného
nastavovania,
▪ výber správneho programu, ktorý zodpovedá typu
poteru použitého na podlahe.
VÝSTRAHA
Ak chcete spustiť vysúšanie poteru na podlahovom kúrení,
musíte deaktivovať ochranu miestnosti pred mrazom
([2‑06]=0). Predvolene je aktivovaná ([2‑06]=1). Z dôvodu
režimu inštalátora na mieste inštalácie (pozrite si časť
"Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky") sa
ochrana miestnosti pred mrazom po prvom zapnutí na 36
hodín automaticky deaktivuje.
Ak je vysúšanie poteru potrebné vykonať po prvých 36
hodinách zapnutia, manuálne deaktivujte ochranu
miestnosti pred mrazom nastavením funkcie [2‑06] na
hodnotu "0" a NECHAJTE ju deaktivovanú až do
skončenia vysúšania poteru. V prípade nedodržania tohto
upozornenia poter popraská.
VÝSTRAHA
Skôr ako budete môcť spustiť prevádzku vysúšania poteru
na podlahovom kúrení, skontrolujte správnosť
nasledujúcich nastavení:
▪ Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Manuálne ([A.6.C]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej
prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie
zobrazí výzvu na potvrdenie. Funkcia vysúšania poteru
na podlahovom kúrení je aktívna, aj keď používateľ
NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
▪ Pri používaní funkcie vysúšania poteru na podlahovom
kúrení NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla
[9‑0D].
T Požadovaná teplota vody na výstupe (15 ~ 55°C)
t Trvanie (1 ~ 72h)
(1) 1.krok
(2) 2.krok
Programovanie plánu vysúšania poteru na
podlahovom kúrení
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane43.
2 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Nastaviť plán
vysúšania.
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
Referenčná príručka inštalatéra
69
Page 70
10 Odovzdanie používateľovi
15:10
1
14d 12h
25°C
Uto
Vysúš. poteru
Aktuálny krok
Zostáva
Požad. teplota
Stop
3 Pomocou tlačidiel , , a naprogramujte plán.
▪ Na posúvanie vpláne použite tlačidlá a .
▪ Pomocou tlačidiel a nastavte výber.
Ak je vybratý čas, môžete nastaviť trvanie 1 až 72hodín.
Ak je vybratá teplota, môžete nastaviť požadovanú teplota
vody na výstupe medzi 15°C a55°C.
4 Ak chcete pridať nový krok, na voľnom riadku vyberte “–h”
alebo “–” astlačte tlačidlá .
5 Ak chcete krok odstrániť, stlačením tlačidiel nastavte
trvanie “–”.
6 Plán sa uloží stlačením tlačidla .
Je dôležité, aby v programe nebol žiaden prázdny krok.
Plán sa zastaví, keď je naprogramovaný prázdny krok
ALEBO keď sa uskutočnilo 20 za sebou nasledujúcich
krokov.
Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
INFORMÁCIE
V kombinácii svysúšaním poteru na podlahovom kúrení sa
nedá použiť elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za
kWh.
Predpoklad: Uistite sa, že je k systému pripojené LEN 1
používateľské rozhranie určené na vysúšanie poteru na podlahovom
kúrení.
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Prejdite na [A.7.2]: > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur..
2 Vyberte program vysúšania.
3 Vyberte príkaz Spustiť vysúšanie astlačte tlačidlo .
4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
azobrazí sa nasledujúca obrazovka. Po dokončení sa automaticky
zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo ,
vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
Prerušenie vysúšania poteru na podlahovom
kúrení
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo
poruchy napájania, na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba
U3. Vysvetlenie kódov chýb nájdete v časti "12.4 Riešenie
problémov na základe kódov chýb"na strane 75. Ak chcete chybu
U3 resetovať, musíte mať Úroveň prístupu používateľa Inštalátor.
1 Prejdite na obrazovku vysúšania poteru na podlahovom kúrení.
2 Stlačte tlačidlo .
3 Stlačením tlačidla sa program preruší.
4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Program vysúšania poteru podlahového kúrenia sa
zastaví.
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo
poruchy napájania, môžete si prečítať informácie o stave vysúšania
poteru na podlahovom kúrení.
5 Prejdite na [A.7.2]: > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Stav
vysúšania > Zastavené o a nadviažte na posledný vykonaný
krok.
6 Upravte areštartuje program.
10Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne,
musíte:
▪ pre používateľa do tabuľky inštalatérskych nastavení (v návode na
obsluhu) zapísať aktuálne nastavenia.
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať
ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu, informovať
používateľa o tom, že kompletnú dokumentáciu nájde na adrese
URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má
robiť vprípade problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa musia vykonávať vsúvislosti
súdržbou jednotky.
▪ vysvetliť používateľovi tipy na úsporu energie, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu,
Odčítanie stavu vysúšania poteru na podlahovom
kúrení
1 Stlačte tlačidlo .
2 Zobrazí sa aktuálny krok programu, celkový zostávajúci čas
aaktuálna požadovaná teplota vody na výstupe.
INFORMÁCIE
Prístup do štruktúry ponúk je obmedzený. Otvoriť sa dajú
len nasledujúce ponuky:
▪ Informácie.
▪ Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vysúš. poteru na podlah. vykur..
Referenčná príručka inštalatéra
70
11Údržba a servis
VÝSTRAHA
Údržbu musí vykonávať autorizovaný inštalatér alebo
servisný technik.
Údržbu odporúčame vykonávať minimálne raz ročne.
Platné právne predpisy však môžu vyžadovať kratšie
intervaly údržby.
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú
emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa
platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota
GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva ×
celkový objem chladiva [v kg] / 1000
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 71
11.1Prehľad: údržba a servis
13
2
5
4
Táto kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
▪ Ročná údržba vonkajšej jednotky
▪ Ročná údržba vnútornej jednotky
Pred vykonaním akejkoľvek práce údržby alebo servisu sa
dotknite kovovej časti jednotky, aby eliminovala statická
elektrina achránila sa doska PCB.
11.2.1Otvorenie vnútornej jednotky
UPOZORNENIE
Predný panel je ťažký. Dávajte pozor, aby ste si pri
otváraní alebo zatváraní jednotky NEPRIVRZLI prsty.
Prístup k väčšine súčastí, ktoré potrebujú údržbu, sa získa
jednoduchým vybratím predného panela jednotky. V zriedkavých
prípadoch budete musieť vybrať rozvodnú skriňu.
11.3Kontrolný zoznam ročnej údržby
vnútornej jednotky
Aspoň raz do roka skontrolujte:
▪ Výmenník tepla vonkajšej jednotky.
Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom,
nečistotami, zvyškami apodobne. Odporúča sa raz ročne výmenník
tepla vyčistiť. Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký
pokles alebo veľký nárast tlaku aviesť kzhoršeniu výkonnosti.
11.4Kontrolný zoznam ročnej údržby
vnútornej jednotky
Aspoň raz do roka skontrolujte:
▪ Tlak vody
▪ Vodné filtre
▪ Vodný tlakový poistný ventil
▪ hadicu poistného ventilu,
▪ Tlakový poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť
▪ Rozvodná skriňa
▪ Odstránenie usadenín
▪ Chemická dezinfekcia
▪ Anóda
Tlak vody
Skontrolujte, či je tlak vody väčší ako 1 bar. Ak je nižší, pridajte
vodu.
Vodné filtre
Vyčistite vodné filtre.
VÝSTRAHA
S vodnými filtrami zaobchádzajte opatrne. Pri opätovnom
vkladaní vodných filtrov NEPOUŽÍVAJTE nadmernú silu,
aby sa NEPOŠKODILO sitko vodných filtrov.
Vodný tlakový poistný ventil
Otvorte ventil a skontrolujte, či funguje správne. Voda môže byť
horúca.
Kontrolné body:
▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda NEODTEKÁ bez nečistôt,
▪ prepláchnite systém ainštalujte prídavný vodný filter (preferuje
sa magnetický cyklónový filter).
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda
pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Hadica tlakového poistného ventilu
Skontrolujte, či je hadica tlakového poistného ventilu na vypúšťanie
vody umiestnená správne. Pozrite si časť "7.8.5Pripojenie tlakového
poistného ventilu kodtoku"na strane34.
Poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť (inštalácia
na mieste)
Otvorte ventil a skontrolujte, či správne funguje. Voda môže byť
veľmi teplá.
Kontrolné body:
▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda nebude odtekať bez nečistôt,
▪ prepláchnite a vyčistite celú nádrž vrátane potrubia medzi
poistným ventilom aprívodom studenej vody.
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda
pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Rozvodná skriňa
▪ Rozvodnú skriňu je nutné dôkladne vizuálne skontrolovať
a pokúsiť sa nájsť zrejmé chyby, ako sú napríklad uvoľnené
spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
▪ Pomocou ohmmetra skontrolujte správnu funkciu stýkačov K1M,
K2M aK3M. Keď sa VYPNE napájanie, všetky kontakty týchto
stýkačov musia byť votvorenej polohe.
VAROVANIE
Ak je poškodené vnútorné vedenie, výrobca, servisný
pracovník výrobcu alebo podobne kvalifikované osoby ho
musia vymeniť.
V závislosti od kvality vody a nastavenej teploty sa vo výmenníku
tepla vnútri nádrže na teplú vodu pre domácnosť môžu vytvárať
usadeniny, ktoré môžu obmedzovať prenos tepla. Z toho dôvodu
môže byť v určitých intervaloch potrebné odstránenie usadenín
zvýmenníka tepla.
Chemická dezinfekcia
Ak je podľa platných predpisov vurčitých situáciách, ku ktorým patrí
nádrž na teplú vodu pre domácnosť, povinná chemická dezinfekcia,
upozorňujeme, že nádrž na teplú vodu pre domácnosť je valec
z nerezovej ocele, ktorý obsahuje hliníkovú anódu. Odporúčame
používať dezinfekčný prostriedok, ktorý neobsahuje chlór a je
schválený na používanie svodou určenou na spotrebu pre ľudí.
VÝSTRAHA
Pri používaní prostriedkov na odstránenie usadenín alebo
chemických dezinfekčných prostriedkov je potrebné
zaručiť, že kvalita vody zostane vsúlade spožiadavkami
smernice EÚ 98/83/ES.
Anóda
Nie je potrebná žiadna údržba ani výmena.
11.4.1Vypustenie nádrže na teplú vodu pre
domácnosť
Predpoklad: VYPNITE elektrické napájanie.
Predpoklad: VYPNITE prívod studenej vody.
1 Otvorte predný panel.
2 Vyberte 2 skrutky, uvoľnite rozvodnú skriňu a odložte ju nabok.
12Odstránenie porúch
12.1Prehľad: odstraňovanie problémov
Táto kapitola popisuje čo máte robiť v prípade problémov.
Obsahuje informácie o:
▪ Riešenie problémov na základe symptómov
▪ Problémy riešenia na základe chybových kódov
Pred odstraňovaním problémov
Dôkladne vykonajte vizuálnu kontrolu jednotky a hľadajte obvyklé
chyby, napr. uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
12.2Predbežné opatrenia pri
odstraňovaní problémov
VAROVANIE
▪ Pri kontrole rozvodnej skrine jednotky musí byť hlavná
jednotka vždy odpojená od elektrickej siete. Rozpojte
príslušný prerušovač obvodu.
▪ Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte
jednotku azistite, prečo bolo aktivované bezpečnostné
zariadenie pred jej resetovaním. NIKDY nepremosťujte
bezpečnostné zariadenia a nemeňte nastavené
hodnoty na hodnoty iné, ako je nastavenie zvýroby. Ak
nedokážete nájsť príčinu problémov, obráťte sa na
predajcu.
3 Vypúšťacia hadica sa nachádza na pravej strane jednotky.
Odrežte spony alebo pásku a posuňte flexibilnú vypúšťaciu
hadicu smerom dopredu.
a Vypúšťacia hadica
INFORMÁCIE
Ak chcete vypustiť nádrž, musíte otvoriť všetky miesta
vypúšťania teplej vody, aby sa do systému dostal vzduch.
4 Otvorte vypúšťací ventil.
VAROVANIE
Predchádzajte nebezpečným situáciám spôsobeným
neúmyselným resetovaním tepelnej poistky. Toto
zariadenie NESMIE byť napájané prostredníctvom
externého spínacieho zariadenia, ako je napríklad
časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý sa pravidelne
ZAPÍNA aVYPÍNA.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
12.3Riešenie problémov na základe
symptómov
12.3.1Symptóm: jednotka NEOHRIEVA podľa
očakávania
Možné príčinyNáprava
Nastavenie teploty NIE je
správne.
Skontrolujte nastavenie teploty
na diaľkovom ovládaní. Pozrite si
návod na obsluhu.
Referenčná príručka inštalatéra
72
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 73
12 Odstránenie porúch
Možné príčinyNáprava
Prietok vody je príliš nízky.Skontrolujte:
▪ Všetky uzatváracie ventily
vodného okruhu musia byť
úplne otvorené.
▪ Vodné filtre musia byť čisté. V
prípade potreby vyčistite.
▪ V systéme sa nesmie
nachádzať vzduch. V prípade
potreby vzduch vypustite.
Vzduch môžete vypustiť
manuálne (pozrite si časť
"Manuálne vypustenie
vzduchu" na strane 68) alebo
môžete použiť funkciu
automatického vypustenia
vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie
vzduchu"na strane68).
▪ Tlak vody musí byť >1bar.
▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená.
▪ Odpor vo vodnom okruhu
NESMIE byť pre čerpadlo príliš
vysoký (pozrite si krivku ESP v
časti "Technické údaje").
Ak problém pretrváva po
skontrolovaní všetkých vyššie
uvedených bodov, obráťte sa na
predajcu. V niektorých prípadoch
je normálne, keď jednotka určí,
že sa bude používať nízky
prietok vody.
Objem vody vinštalácii je príliš
nízky.
Skontrolujte, či je že objem vody
vinštalácii väčší ako minimálna
požadovaná hodnota (pozrite si
časť "6.4.3Kontrola objemu vody
a rýchlosti prúdenia"na
strane20).
12.3.2Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ
(ohrev miestností alebo ohrev vody pre
domácnosť)
Možné príčinyNáprava
Jednotka sa určite spúšťa mimo
prevádzkového rozsahu (teplota
vody je príliš nízka).
Ak je teplota vody príliš nízka,
jednotka najprv využíva záložný
ohrievač na dosiahnutie
minimálnej teploty vody (15°C).
Skontrolujte:
▪ Elektrické napájanie
záložného ohrievača musí byť
správne pripojené.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača NESMIE byť
aktivovaná.
▪ Stýkač záložného ohrievača
NESMIE byť porušený.
Ak problém pretrváva po
skontrolovaní všetkých vyššie
uvedených bodov, obráťte sa na
predajcu.
Možné príčinyNáprava
Nastavenia elektrického
napájania svýhodnou sadzbou
za kWh aelektrické prípojky NIE
sú navzájom kompatibilné.
Elektrorozvodná spoločnosť
odoslala signál výhodnej sadzby
za kWh.
Nastavenia musia zodpovedať
prípojkám, ako je vysvetlené
včastiach "6.5Príprava
elektrickej inštalácie"na
strane22 a "7.9.9Pripojenie
hlavného elektrického
napájania"na strane38.
Počkajte na obnovenie
elektrického napájania (max.
2hodiny).
12.3.3Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia)
Možné príčinyNáprava
V systéme je vzduch.Vzduch v oboch zónach
vypustite manuálne (pozrite si
časť "Manuálne vypustenie
vzduchu"na strane68) alebo
použite funkciu automatického
vypustenia vzduchu v oboch
zónach (pozrite si časť
"Automatické vypustenie
vzduchu"na strane68).
Tlak vody na prívode nasávania
čerpadla je príliš nízky.
Skontrolujte:
▪ Tlak vody musí byť >1bar.
▪ Tlakomer nesmie byť
porušený.
▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená.
▪ Predbežný tlak v expanznej
nádobe musí byť správne
nastavený (pozrite si časť
"6.4.4 Zmena predbežného
tlaku expanznej nádoby" na
strane21).
12.3.4Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil
Možné príčinyNáprava
Expanzná nádoba je porušená.Expanznú nádobu vymeňte.
Objem vody vinštalácii je príliš
veľký.
Dopravná výška vodného okruhu
je príliš vysoká.
Skontrolujte, či je objem vody
vinštalácii menší ako maximálna
povolená hodnota (pozrite si
časti "6.4.3Kontrola objemu
vody a rýchlosti prúdenia"na
strane20 a"6.4.4Zmena
predbežného tlaku expanznej
nádoby"na strane21).
Dopravná výška vodného okruhu
je výškový rozdiel medzi
vnútornou jednotkou anajvyšším
bodom vodného okruhu. Ak je
vnútorná jednotka umiestnená
vnajvyššom bode inštalácie, za
výšku inštalácie sa považuje 0m.
Maximálna dopravná výška je
10m.
ohrievača sa nevypla. Ak áno,
skontrolujte poistku a znova ju
zapnite.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača sa neaktivovala. Ak
áno, skontrolujte nasledujúce
položky a potom stlačte
tlačidlo Reset v rozvodnej
skrini:
▪ tlak vody,
▪ či sa vsystéme nenachádza
vzduch,
▪ činnosť funkcie vypustenia
vzduchu.
Zvýšte rovnovážnu teplotu
aktivovania, aby sa záložný
ohrievač aktivoval pri vyššej
vonkajšej teplote. Prejdite na:
▪ [A.5.1.4] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla >
Záložný ohrievač >
Rovnovážna teplota ALEBO
▪ [A.8] > Inštalatérske
nastavenia > Prehľad
nastavení [5‑01]
alebo automaticky. Pozrite si
funkciu Vypustenie vzduchu v
kapitole Uvedenie do prevádzky.
Možné príčinyNáprava
Na ohrev teplej vody pre
domácnosť sa používa príliš
veľká kapacita tepelného
čerpadla
Skontrolujte, či boli správne
nakonfigurované nastavenia
priority ohrevu miestnosti.
▪ Skontrolujte, či bol aktivovaný
stav priority ohrevu miestnosti.
Prejdite na časť [A.8] >
Inštalatérske nastavenia >
Prehľad nastavení [5‑02]
▪ Zvýšte teplotu priority ohrevu
miestnosti, aby sa záložný
ohrievač aktivoval pri vyššej
vonkajšej teplote. Prejdite na
časť [A.8] > Inštalatérske
nastavenia > Prehľad
nastavení [5‑03]
12.3.7Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je
dočasne neobyčajne vysoký
Možné príčinyNápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo
je zablokovaný.
▪ Prepláchnite a vyčistite celú
nádrž vrátane potrubia medzi
tlakovým poistným ventilom
aprívodom studenej vody.
▪ Vymeňte tlakový poistný ventil.
12.3.8Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa
odlepili dekoračné panely
Možné príčinyNápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo
je zablokovaný.
Spojte sa smiestnym predajcom.
12.3.9Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE
JE správne dokončená (chyba typu AH)
Možné príčinyNáprava
Funkciu dezinfekcie prerušil
odber teplej vody pre domácnosť
Nedávno došlo k veľkému
odberu teplej vody pre
domácnosť, a to pred
naprogramovaným spustením
funkcie dezinfekcie.
Naprogramujte spustenie funkcie
dezinfekcie, keď sa najbližšie
4hodiny NEOČAKÁVA odber
teplej vody pre domácnosť.
Po výbere režimu Teplá voda pre
domác. > Režim men. hod. >
Opätovný ohrev alebo Op. ohrev
+napl. sa odporúča
naprogramovať spustenie funkcie
dezinfekcie minimálne 4hodiny
po poslednom očakávanom
veľkom odbere teplej vody. Toto
spustenie môže byť upravené v
inštalatérskych nastaveniach
(funkcia dezinfekcie).
Po výbere režimu Teplá voda pre
domác. > Režim men. hod. > Len
naplán. sa odporúča
naprogramovať režim Úsporná
akumulácia 3hodiny pred
naplánovaným spustením
funkcie dezinfekcie v predhriatej
nádrži.
Referenčná príručka inštalatéra
74
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 75
12 Odstránenie porúch
Možné príčinyNáprava
Manuálne zastavená dezinfekcia:
na používateľskom rozhraní sa
zobrazuje domovská stránka
teplej vody pre domácnosť,
úroveň prístupu používateľa
nastavená na hodnotu Inštalátor
a počas dezinfekcie stlačil
používateľ tlačidlo .
Kým je dezinfekcia aktívna,
NESTLÁČAJTE tlačidlo .
12.4Riešenie problémov na základe
kódov chýb
Keď sa vyskytne problém, na používateľskom rozhraní sa zobrazí
kód chyby. Je dôležité porozumieť problému a pred resetovaním
kódu chyby prijať protiopatrenia. Tieto protiopatrenia musí
uskutočniť inštalátor slicenciou alebo miestny predajca.
Táto kapitola obsahuje prehľad avýznam všetkých kódov chýb, ako
sa zobrazujú na používateľskom rozhraní.
Podrobnejšie pokyny na riešenie každého kódu chyby nájdete
vservisnej príručke.
12.4.1Kódy chýb: prehľad
Kódy chýb vnútornej jednotky
Kód chybyPodrobný kód
chyby
7H01Problém s prietokom vody.
7H04Problém s prietokom vody počas
7H05Problém s prietokom vody počas
7H06Problém s prietokom vody počas
8000Problém s teplotou na spätnom
8101Abnormalita termistora zmiešanej
8100Problém so snímačom teploty
Opis
Automatické opätovné spustenie.
zabezpečovania teplej vody pre
domácnosť.
Manuálne resetovanie.
Skontrolujte okruh teplej vody pre
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že
nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu
teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať
nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa
odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie
minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom
veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť
upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia
dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať
režim Úsporná akumulácia 3hodiny pred
naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v
predhriatej nádrži.
Opis
teploty.
Obráťte sa na svojho predajcu.
v nádrži.
teploty.
Obráťte sa na svojho predajcu.
v nádrži.
Obráťte sa na svojho predajcu.
podlahovom vykurovaní sa
nedokončila správne.
s vnútornou/vonkajšou
jednotkou.
s používateľským rozhraním.
Obráťte sa na svojho predajcu.
a vonkajšej jednotky.
Vyžaduje sa reset napájania.
problém s komunikáciou.
chybná kombinácia
VÝSTRAHA
Ak je minimálny prietok vody nižší ako hodnota uvedená v
tabuľke nižšie, jednotka dočasne zastaví prevádzku a na
používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H‑01. Po
určitom čase sa táto chyba automaticky resetuje a
jednotka bude pokračovať v prevádzke.
Minimálny požadovaný prietok pri prevádzke tepelného
čerpadla
Minimálny požadovaný prietok pri prevádzke záložného
ohrievača
Všetky modely12l/min.
Ak sa chyba 7H‑01 stále zobrazuje, jednotka zastaví prevádzku a na
používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby, ktorý je potrebné
resetovať manuálne. Kód chyby sa líši v závislosti od problému:
Kód chybyPodrobný kód
chyby
7H04K problémom s prietokom vody
7H05K problémom s prietokom vody
7H06K problémom s prietokom vody
INFORMÁCIE
Chyba AJ-03 sa automaticky resetuje od okamihu návratu
k bežnému ohrievaniu nádrže.
INFORMÁCIE
Ak jednotka zistí prietok, keď je čerpadlo vypnuté, prietok
môže spôsobovať externé zariadenie, prípadne mohlo
dôjsť k poruche zariadení na meranie prietoku (snímač
prietoku).
▪ Ak snímač prietoku zistí prietok, keď je čerpadlo
vypnuté, jednotka zastaví prevádzku a na
používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba C0‑00. Skôr
ako budete môcť obnoviť prevádzku jednotky, musíte
túto chybu manuálne resetovať.
Opis
dochádza najmä počas prípravy
teplej vody pre domácnosť.
Skontrolujte okruh teplej vody pre
domácnosť.
dochádza najmä počas ohrevu
miestnosti. Skontrolujte okruh
ohrevu miestnosti.
dochádza najmä počas
odmrazovania. Skontrolujte okruh
ohrevu miestnosti.
Okrem toho môže tento kód
chyby signalizovať poškodenie
spôsobené námrazou na
doskovom výmenníku tepla. V
takom prípade sa obráťte na
svojho miestneho predajcu.
Referenčná príručka inštalatéra
76
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 77
13 Likvidácia
13Likvidácia
VÝSTRAHA
Systém sa nepokúšajte demontovať sami. Demontáž
systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných
častí zariadenia musí prebiehať v súlade s platnými
právnymi predpismi. Jednotky je nutné likvidovať v
špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je
možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a
obnovu.
13.1Prehľad: Likvidácia
Bežný pracovný postup
Likvidácia systému obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1Odčerpanie systému.
2Systém odošlite do špeciálneho podniku určeného na jeho
likvidáciu.
INFORMÁCIE
Ďalšie podrobnosti nájdete v servisnej príručke.
13.2O odčerpaní
Jednotka je vybavená funkciou automatického odčerpania, pri ktorej
sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo
systému.
Výsledok: Operácia vypnutia čerpadla je dokončená. Na
používateľskom rozhraní sa môže zobraziť symbol a
vnútorné čerpadlo môže byť aj naďalej v prevádzke. NEJDE o
poruchu. Jednotka sa NESPUSTÍ ani po stlačení tlačidla ZAP.
na používateľskom rozhraní. Ak chcete reštartovať jednotku,
VYPNITE a znova ZAPNITE hlavný vypínač napájania.
5 Vypnite hlavný vypínač elektrického napájania.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby ste pred reštartovaním jednotky opäť
otvorili obidva uzatváracie ventily.
VÝSTRAHA
Vonkajšia jednotka je vybavená nízkotlakovým spínačom
alebo snímačom nízkeho tlaku na ochranu kompresora
jeho VYPNUTÍM. NIKDY neskratujte nízkotlakový spínač
pri operácii vypnutia čerpadla.
Pred vypnutím čerpadla
VÝSTRAHA
Pred vypnutím čerpadla skontrolujte, či je dostatočne
vysoká teplota vody (napríklad spustením ohrevu) a objem
vody (napríklad otvorením všetkých emitorov tepla).
Vypnutie čerpadla sa uskutočňuje v režime chladenia.
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí
všetka chladiaca zmes zo systému. Možný dôsledok:
Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu
vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v
činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
1 Zapnite hlavný vypínač elektrického napájania.
2 Ubezpečte sa, či sú otvorené uzatváracie ventily kvapaliny a
plynu.
3 Stlačte a minimálne 8sekúnd podržte tlačidlo vypnutia čerpadla
(BS4). Tlačidlo BS4 sa nachádza na karte PCB vo vonkajšej
jednotke (pozrite si schému zapojenia).
Výsledok: Kompresor a ventilátor vonkajšej jednotky sa spustia
automaticky.
4 Po dokončení operácie (po 3 až 5 minútach) zatvorte
10 3-cestný ventil (ohrev miestnosti/teplej vody pre domácnosť)
11 3-cestný ventil (zmiešavací ventil pre hlavnú/zmiešanú zónu)
12 Vodný filter (vedľajšia/priama zóna)
1 Ohrev miestnosti–ODTOK vody (vedľajšia/priama zóna)
2 Ohrev miestnosti–PRÍVOD vody (vedľajšia/priama zóna)
3 Ohrev miestnosti–ODTOK vody (hlavná/zmiešaná zóna)
4 Ohrev miestnosti–PRÍVOD vody (hlavná/zmiešaná zóna)
5 Teplá voda pre domácnosť: odtok studenej vody
6 Teplá voda pre domácnosť: prívod studenej vody
7 Uzatvárací ventil s vypúšťacím/plniacim ventilom
8 Uzatvárací ventil
9 Snímač prietoku
Referenčná príručka inštalatéra
79
Page 80
14 Technické údaje
13 Vodný filter (hlavná/zmiešaná zóna)
14 Čerpadlo (vedľajšia/priama zóna)
15 Čerpadlo (hlavná/zmiešaná zóna)
16 Záložný ohrievač
17 Bezpečnostný ventil
18 Doskový výmenník tepla
19 R1T–termistor výmenníka tepla výstupu vody
20 R2T–termistor výstupu vody záložného ohrievača
21 R3T–termistor (výmenník tepla, kvapalinové potrubie)
22 R4T–termistor vstupu vody
23 R5T–termistor nádrže
24 R7T–termistor výstupu vody (hlavná/zmiešaná zóna)
26 Expanzná nádoba
27 Vypustenie vzduchu
28 Kontrolný ventil
29 Kapilárna rúrka
Pripojenie pomocou skrutky
Spojenie slievikovým rozšírením
Rýchla spojka
Spájkované spojenie
Referenčná príručka inštalatéra
80
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 81
14.3Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka
Schéma zapojenia sa dodáva s jednotkou a nachádza sa vnútri
servisného krytu.
Poznámky:
1Táto schéma zapojenia platí len pre vonkajšiu jednotku.
2Symboly (pozrite nižšie).
3Symboly (pozrite nižšie).
4Pozrite návod pre voliteľný doplnok, kde nájdete
elektroinštalačné zapojenie konektorov X6A a X77A.
5Na štítku so schémou zapojenia (na zadnej strane servisného
krytu) si pozrite informácie o použití vypínačov BS1~BS4 a
DS1.
Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú sjednotkou (vo vnútri krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky). Použité skratky
sú uvedené nižšie.
Poznámky, ktoré si treba prečítať pred spustením jednotky
AngličtinaPreklad
Notes to go through before
starting the unit
X1MHlavná svorkovnica
X2MSvorkovnica so zapojením na
F2U (A4P)* Poistka 5A 250V pre digitálnu V/V kartu
F1U (A5P)Poistka T 2A 250V pre kartu PCB
F2U (A5P)Poistka T 2A 250V pre kartu PCB
FU1 (A1P)Poistka T 6,3A 250V pre kartu PCB
K1MStýkač záložného ohrievača
K2MRelé obtoku 3-cestného ventilu
K3MRelé prietoku 3-cestného ventilu
K*R (A1P, A4P)Relé na karte PCB
AngličtinaPreklad
VYPNUTIA (drôtový)
VYPNUTIA (bezdrôtový)
AngličtinaPreklad
výkonový obvod)
avypínací termostat)
PCB
PCB
Referenčná príručka inštalatéra
82
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 83
14 Technické údaje
M1PČerpadlo vedľajšej zóny
M2P# Čerpadlo teplej vody pre domácnosť
M3PČerpadlo hlavnej zóny
M1SZmiešavací 3-cestný ventil
M2S# 2-cestný ventil pre režim chladenia
M3S3-cestný ventil pre ohrev miestnosti ateplú
vodu pre domácnosť
PC (A4P)Prúdový okruh
PHC1 (A4P)*Obvod vstupu optočlena
Q*DI# Ochranný uzemňovací istič
Q1LTepelná ochrana záložného ohrievača
Q3L# Bezpečnostný termostat
R1H (A3P)* Snímač vlhkosti
R1T (A1P)Termistor odvodu vody výmenníka tepla
R1T (A2P)Snímač okolia používateľského rozhrania
R1T (A3P)* Snímač okolia termostatu Zapnutia/
VYPNUTIA
R2T (A1P)Termistor výstupu vody záložného ohrievača
R2T (A3P)* Externý snímač (podlaha alebo okolie)
R3TTermistor chladiva na strane kvapaliny
R4TTermistor prívodu vody
R5TTermistor teplej vody pre domácnosť
R6T* Vonkajší termistor vnútorného alebo
vonkajšieho prostredia
R7TTermistor zmiešaného výstupu vody
S1S# Kontakt elektrického napájania svýhodnou
sadzbou za kWh
S2S# Vstup impulzov elektromera1
S3S# Vstup impulzov elektromera2
S4S# Bezpečnostný termostat
S6S ~ S9S# Vstupy digitálneho obmedzenia spotreby
Ext. heat sourceExterný zdroj tepla
For preferential kWh rate power
supply
For safety thermostatPre bezpečnostný termostat
Heat pump convectorKonvektor tepelného čerpadla
Indoor unit supplied from outdoor Vnútorná jednotka napájaná z
InrushNárazový prúd
Main LWT zoneTeplota vody na výstupe: hlavná
Max. loadMaximálne zaťaženie
Min. loadMinimálne zaťaženie
NC valveNormálne zatvorený ventil
NO valveNormálne otvorený ventil
Normal kWh rate power supplyElektrické napájanie snormálnou
Only for ***Len pre ***
Only for demand PCB optionLen pre kartu PCB požiadaviek
Only for digital I/O PCB optionLen pre digitálnu V/V kartu PCB
Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Only if no ***Len ak sa nepoužíva ***
Options: boiler output, alarm
output
Options: bottom plate heater OR
On/OFF output
Outdoor unitVonkajšia jednotka
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
Remote user interfaceDiaľkové používateľské rozhranie
Safety thermostatBezpečnostný termostat
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveUzatvárací ventil
Space C/H On/OFF outputVýstup ZAPNUTIA/VYPNUTIA
Switch boxElektrická rozvodná skriňa
To bottom plate heaterDo ohrievača spodnej dosky
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
User interfacePoužívateľské rozhranie
Externý snímač okolitej teploty
(vnútorný alebo vonkajší)
Pre elektrické napájanie
svýhodnou sadzbou za kWh
vonkajšej jednotky
zóna
sadzbou za kWh
Len pre externý snímač (podlaha
alebo okolie)
Len pre normálne elektrické
napájanie (štandard)
Len pre elektrické napájanie s
výhodnou sadzbou/kWh
(vonkajšia jednotka)
Len pre drôtový termostat
Zapnutia/VYPNUTIA
Len pre bezdrôtový termostat
Zapnutia/VYPNUTIA
Možnosti: výstup bojlera, výstup
alarmu
Možnosti: výstup ohrievača
spodnej dosky ALEBO zapnutia/
vypnutia
Digitálne vstupy energetického
limitu: detekcia 12VDC/12mA
(napätie dodáva karta PCB)
Kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou za kWh:
detekcia 16VDC (napätie
dodáva karta PCB)
Kontakt bezpečnostného
termostatu: detekcia 16VDC
(napätie dodáva karta PCB)
chladenia/ohrevu miestnosti
Elektrické napájanie s bežnou
sadzbou za kWh používajte len
pre vnútornú jednotku
- V prípade používania kábla prevádzkového signálu: zachovajte
minimálnu vzdialenosť > 5 cm od napájacích káblov
Vonkajšia jednotka
Výstup zapnutia/vypnutia
režimu chladenia/ohrevu
Vstup impulzov elektromera 2
Vstup impulzov elektromera 1
Obehové čerpadlo teplej vody pre domácnosť
M2S (jednotky *KHBX) pre režim chladenia
Externý zdroj tepla (napr. bojler)
označenie poplašného signálu
2 jadrá
2 jadrá
signál
2 jadrá
signál
signál
2 jadrá
2 jadrá
2 jadrá
signál
2 jadrá
2 jadrá
Len pre model *KRTW
(drôtový izbový termostat)
Externý izbový termostat/konvektor tepelného
čerpadla (hlavná alebo vedľajšia zóna)
Voliteľná súčasť
Len pre model *KRTR
(bezdrôtový izbový termostat)
Len pre model
*KRTETS
2 jadrá
(3 m súčasťou
balenia)
signál
2 jadrá
2 jadrá
4 jadrá len na ohrev
5 jadier na chladenie/ohrev
2 jadrá len na ohrev
3 jadrá na chladenie/ohrev
Len pre
(konvektor tepelného čerpadla)
signál
2 jadrá
signál
2 jadrá
signál
2 jadrá
signál
2 jadrá
Vstup 4 s energetickým
limitom podľa odberu
Vstup 3 s energetickým
limitom podľa odberu
Vstup 2 s energetickým
limitom podľa odberu
Vstup 1 s energetickým
limitom podľa odberu
Dodáva zákazník
Štandardná časť
Voliteľná súčasť
A2P: používateľské rozhranie P1-P2
A2P: používateľské rozhranie P1-P2
Len pre model *KRUCBL*
komunikácia
2 jadrá
hlavná: X2M: 1-4
vedľajšia: X2M: 1a-4
hlavná: X2M: 1-2-3-4
vedľajšia: X2M: 1a-2a-3-4
hlavná: X2M: 1-2-4
vedľajšia: X2M: 1a-2a-4
Bežne otvorený ventil: X2M: 6-7
Bežne zatvorený ventil: X2M: 5-7
Výstup zapnutia/vypnutia
režimu chladenia/ohrevu
Prepnutie na výstup externého
zdroja tepla
Výstup poplašného signálu
Len pre model *KRP1AHTA
F1B: L-N +
uzemnenie
2 jadrá
signál
Bezpečnostný termostat
Dodáva zákazník
Dodáva zákazník
3 jadrá
elektrické napájanie záložného ohrievača (3 kW): 230 V +
uzemnenie
Bezpečnostný termostat
elektrické napájanie s bežnou sadzbou za kWh
pre vnútornú jednotku: 230 V
elektrické napájanie jednotky s výhodnou sadzbou
za kWh: 400 V alebo 230 V + uzemnenie
Len na inštaláciu elektrického napájania s výhodnou sadzbou/kWh
5 alebo 3 jadrá
2 x 0,75
2 jadrá
2 jadrá
5 alebo 3 jadrá
elektrické napájanie jednotky: 400 V alebo 230 V + uzemnenie
Len na inštaláciu normálneho elektrického napájania
Štandardná časť
Elektrické napájanie
Schéma elektrického zapojenia
Ďalšie podrobnosti nájdete v elektrickom zapojení jednotky.
14.5Krivka ESP: vnútorná jednotka
Poznámka: Ak sa nedosiahne minimálny prietok vody, zobrazí sa
chyba prietoku.
Referenčná príručka inštalatéra
84
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 85
EHVZ16S18CB
80
70
60
50
30
40
20
10
0
0510152025303540
45
A
B
C
4D097421-1
A Externý statický tlak (kPa)
B Prietok vody (l/min.)
C Prevádzkový rozsah
Vedľajšia/priama zóna
Hlavná/zmiešaná zóna
Na mieste prevádzky sa nižšia rýchlosť prúdenia očakáva len v
prípade, ak sa jednotka používa len s tepelným čerpadlom. (Nie pri
spustení, nepoužíva sa záložný ohrievač ani odmrazovanie.)
ESP=externý statický tlak [kPa] v okruhu ohrevu miestnosti.
Flow=prietok vody cez jednotku v okruhu ohrevu miestnosti.
Poznámky:
▪ Výber prietoku mimo prevádzkovej oblasti môže spôsobiť
poškodenie alebo poruchu jednotky. Pozrite si tiež údaje o
rozsahu minimálneho a maximálneho povoleného prietoku vody
uvedené v technických špecifikáciách.
▪ Kvalita vody MUSÍ byť v súlade so smernicou EÚ EC98/83ES.
Technický pracovník kvalifikovaný na inštaláciu produktu.
Používateľ
Osoba, ktorá vlastní alebo obsluhuje produkt.
Platné právne predpisy
Všetky medzinárodné, európske, národné a miestne
smernice, zákony, nariadenia alebo zákonníky vzťahujúce
sa a uplatniteľné na určitý produkt alebo oblasť.
Servisná spoločnosť
Spoločnosť kvalifikovaná vykonávať alebo koordinovať
požadované opravy produktu.
Návod na inštaláciu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý
objasňuje, ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii a
údržbe.
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý
objasňuje, ako postupovať pri obsluhe a prevádzke.
Pokyny na údržbu
Návod s pokynmi pre určitý produkt alebo aplikáciu, ktorý
objasňuje (podľa relevantnosti), ako postupovať pri
inštalácii, konfigurácii, obsluhe, prevádzke a/alebo údržbe
produktu alebo aplikácii.
Príslušenstvo
Štítky, návody, informačné karty a vybavenie, ktoré sa
dodáva s produktom a musí sa nainštalovať podľa pokynov
v príslušnej dokumentácii.
Doplnkové príslušenstvo
Príslušenstvo vyrobené alebo schválené spoločnosťou
Daikin, ktoré možno podľa pokynov v príslušnej
dokumentácii kombinovať s produktom.
Zabezpečí sa na mieste
Príslušenstvo nevyrobené spoločnosťou Daikin, ktoré
možno podľa pokynov v príslušnej dokumentácii
kombinovať s produktom.
Referenčná príručka inštalatéra
86
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P401677-1B – 2017.04
Page 87
1/8
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie[6.8.2] = .... ID66F2
Príslušné vnútorné jednotky
*HVZ04S18CB3V
*HVZ08S18CB3V
*HVZ16S18CB3V
Poznámky
(*5) *04/08*
(*6) *16*
4P401673-1A - 2017.04
Page 88
2/8
Page 89
3/8
NavigáciaKód poľaNázov nastaveniaRozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
DátumHodnota
Nastav. používateľa
└─ Nastavené hodnoty
└─ Izbová teplota
7.4.1.1R/W[3-07]~[3-06], krok: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2R/W[3-07]~[3-06], krok: A.3.2.4
19°C
└─ Tepl. na hl.výst.vody
7.4.2.1[8-09]R/W[9-01]~[9-00], krok: 1°C
35°C
7.4.2.2[8-0A]R/W[9-01]~[9-00], krok: 1°C
33°C
7.4.2.5R/W-10~10°C, krok: 1°C
0°C
7.4.2.6R/W-10~10°C, krok: 1°C
-2°C
└─ Teplota v nádrži
7.4.3.1[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
7.4.3.2[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
7.4.3.3[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
└─ Tichý režim
7.4.4R/W
0: Úroveň 1 (*6)
1: Úroveň 2 (*5)
2:
Ú
roveň 3
└─ Cena el. ener.
7.4.5.1[C-0C]
[D-0C]
R/W0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2[C-0D]
[D-0D]
R/W0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3[C-0E]
[D-0E]
R/W0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Cena paliva
7.4.6R/W0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Nast. podľa počasia
└─ Hlavná
└────────────────── Nastaviť ohrev podľa počasia
7.7.1.1[1-00]Nastaviť ohrev podľa počasiaNízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa
počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
7.7.1.1[1-01]Nastaviť ohrev podľa počasiaVysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa
počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
7.7.1.1[1-02]Nastaviť ohrev podľa počasiaHodnota na výstupe vody pre nízku okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej
zóne teploty na výstupe vody.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, krok: 1°C
35°C
7.7.1.1[1-03]Nastaviť ohrev podľa počasiaHodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej
zóne teploty na výstupe vody.
R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C , krok: 1°C
25°C
└─ Vedľ
ajšia
└────────────────── Nastaviť ohrev podľa počasia
7.7.2.1[0-00]Nastaviť ohrev podľa počasiaHodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia vo
vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W[9-05]~min.(45,[9-06])°C, krok: 1°C
35°C
7.7.2.1[0-01]Nastaviť ohrev podľa počasiaHodnota na výstupe vody pre nízku okolitú
teplotu na krivke ohrevu podľa počasia vo
vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
R/W[9-05]~[9-06]°C, krok: 1°C
45°C
7.7.2.1[0-02]Nastaviť ohrev podľa počasiaVysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa
počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe
vody.
R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
7.7.2.1[0-03]Nastaviť ohrev podľa počasiaNízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa
počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe
vody.
R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
Nastav. inštalátora
└─ Rozloženie systému
└─ Štandardné
A.2.1.1[E-00]R/O0~5
0: LT s
p
lit
A.2.1.2[E-01]R/O
0: 8 (*5)
1: 16
(*6)
A.2.1.3[E-02]R/O
1: T
yp
2
A.2.1.4[E-03]R/O
1: 1 krok
A.2.1.5[5-0D]R/O
1: 1P,
(
1/1+2
)
A.2.1.6[D-01]R/W
0: Žiadny
1: Open tariff
2: Closed tariff
3: Termostat
A.2.1.7[C-07]R/W0: Kont. tep. vody
1: Kont.ex.iz.ter.
2: Kont. iz. term.
A.2.1.8[7-02]R/W0: 1 zóna teploty
1: 2 zón
y
teplot
y
A.2.1.9[F-0D]R/W0: Priebežný
1: Vzorka
2: Žiados
ť
A.2.1.A[E-04]R/O
0: Nie (*6)
1: Áno
(*5)
A.2.1.BR/W0: Na jednotke
1: V miestnosti
└─ Možnosti
A.2.2.1[E-05]R/W
0: Žiadny
1: Án
o
A.2.2.3[E-07]R/O0~6
1: T
yp
2
A.2.2.4[C-05]R/W1: Termo ZAP/VYP
2: Žiad.o oh./chl.
A.2.2.5[C-06]R/W1: Termo ZAP/VYP
2: Žiad.o oh./chl.
A.2.2.6.1[C-02]Digit. V/V karta PCBZdroj ex.zál.oh.R/W
0~3
0: Žiadny
1: Bival.
Kontakt pre vypnutie
Umiest. použ. rozh.
Prev. tep. vody, domác.
Ohr.nád.na tep.vodu
Hl. typ kontaktu
Príd. typ kont.
Typ softv. vnút. jedn.
Kroky záložného ohrievača
Typ zál. ohriev.
Kontrola
Poč. zón tep. na výst. vody
Prev. režim čerpadla
Možná úspora energie
Vysoké
Stredná
Nízke
Typ jednotky
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Opätovný ohrev
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele
oproti hodnote nastavenej z výroby
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Typ kompresora
Pohodlné (ohrev)
Úsporné (ohrev)
Pohod. akumulácia
Úspor. akumulácia
(*5) *04/08*_
(*6) *16*
4P401673-1A - 2017.04
Page 90
4/8
NavigáciaKód poľaNázov nastaveniaRozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
DátumHodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele
oproti hodnote nastavenej z výroby
A.2.2.6.2[D-07]Digit. V/V karta PCBSolárna súpravaR/O
0~1
0: Žiadn
y
A.2.2.6.3[C-09]Digit. V/V karta PCBVýstup popl. sign.R/W
0: Normálne otvor.
1: Normálne zatv.
A.2.2.6.4[F-04]Digit. V/V karta PCBOhriev. spod. doskyR/W
Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa počasia
v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa
počasia v hlavnej zóne teploty na výstupe vody.
--
--
Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke teplej vody pre
domácnosť podľa počasia.
Vysoká okolitá teplota na krivke teplej vody pre domácnosť podľa počasia.
Nízka okolitá teplota na krivke teplej vody pre domácnosť podľa počasia.
Nízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na
výstupe vody.
Hodnota na výstupe vody pre nízku okolitú teplotu na krivke ohrevu pod
ľa počasia
vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
Vysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na
výstupe vody.
Nízka okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia vo vedľajšej zóne teploty na
výstupe vody.
--
--
--
-Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke teplej vody pre
domácnosť podľa počasia.
Povol. ohr.
Vynútené VYP. čerp.
Prevádz. režim
Vysoká okolitá teplota na krivke ohrevu podľa počasia v hlavnej zóne teploty na
výstupe vody.
Priorita
Hodnota na výstupe vody pre vysokú okolitú teplotu na krivke ohrevu podľa
počasia vo vedľajšej zóne teploty na výstupe vody.
Hodnota A
Hodnota kW
Rovnovážna teplota
Režim
Typ
(*5) *04/08*_
(*6) *16*
4P401673-1A - 2017.04
Page 92
6/8
NavigáciaKód poľaNázov nastaveniaRozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
DátumHodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele
oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8[1-06]R/W
20
A.8[1-07]R/W
35
A.8[1-08]R/W
22
A.8[1-09]R/W
18
A.8[1-0A]R/W
0: Bez priem. času
1: 12 hodín
2: 24 hodín
3: 48 hodín
4: 72 hodín
A.8[2-00]R/W0: Každý deň
1: Pondelok
2: Utorok
3: Streda
4: Štvrtok
5: Piatok
6: Sobota
7: Nedeľa
A.8[2-01]R/W0: Žiadny
1: Án
o
A.8[2-02]R/W0 až 23 hodín, krok: 1 hodina
23
A.8[2-03]R/W
60°C
A.8[2-04]R/W40 až 60 min., krok: 5 min.
40 min.
A.8[2-05]R/W4~16°C, krok: 1°C
12°C
A.8[2-06]R/W0: Vypnuté
1: Za
p
nut
é
A.8[2-09]R/W-5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8[2-0A]R/W-5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8[2-0B]R/W-5~5°C, krok: 0,5°C
0°C
A.8[3-00]R/W0: Žiadny
1: Án
o
A.8[3-01]
0
A.8[3-02]
1
A.8[3-03]
4
A.8[3-04]
2
A.8[3-05]
1
A.8[3-06]R/W18~30°C, krok: A.3.2.4
30°C
A.8[3-07]R/W12~18°C, krok: A.3.2.4
12°C
A.8[3-08]R/W
35°C
A.8[3-09]R/W
15°C
A.8[4-00]R/W0: Vypnuté
1: Zapnuté
2: Len te
p
lá voda
A.8[4-01]R/W
0~2
0: Žiad.
2: Zálož. ohrievač
14~35°C, krok: 1°C
25°C
(*5)
14~35°C, krok: 1°C
35°C
(*6)
A.8[4-03]R/W
3
A.8[4-04]
2
A.8[4-05]
0
A.8[4-06]
0/1
A.8[4-07]R/W
1
A.8[4-08]R/W
0: Bez obmedzenia
1: Priebežný
2: Di
g
itál. vstu
py
A.8[4-09]R/W0: Prúd
1: Na
páj
ani
e
A.8[4-0A]
0
A.8[4-0B]R/W
1
A.8[4-0D]R/W
3
A.8[4-0E]Je inštalatér na mieste?R/W
0: Žiadny
1: Án
o
A.8[5-00]R/W0: Povolené
1: Ne
p
ovolen
é
A.8[5-01]R/W-15~35°C, krok: 1°C
0°C
A.8[5-02]R/W0: Vypnuté
1: Za
p
nut
é
A.8[5-03]R/W-15~35°C, krok: 1°C
0°C
A.8[5-04]R/W0~20°C, krok: 1°C
10°C
A.8[5-05]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
A.8[5-06]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
A.8[5-07]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
A.8[5-08]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
A.8[5-09]R/W0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0A]R/W0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0B]R/W0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0C]R/W0~20 kW, krok: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0D]R/O0~5
1: 1P,
(
1/1+2
)
A.8[5-0E]
1
A.8[6-00]R/W2~20°C, krok: 1°C
2°C
A.8[6-01]R/W0~10°C, krok: 1°C
2°C
Teplotný rozdiel určujúci teplotu vypnutia tepelného čerpadla.
Aký je požadovaný limit pre DI3?
Aký je požadovaný limit pre DI4?
Aký je požadovaný limit pre DI1?
Aký je požadovaný limit pre DI2?
Aký je požadovaný limit pre DI3?
Aký je požadovaný limit pre DI4?
Aký typ inštalácie záložného ohrievača sa používa?
-Teplotný rozdiel určujúci teplotu zapnutia tepelného čerpadla.
--
--
Je počas ohrevu miestnosti povolená prevádzka záložného ohrievača nad
rovnovážnu teplotu?
Aká je rovnovážna teplota pre konkrétnu budovu?
Priorita ohrevu miestnosti.
Prioritná teplota ohrevu miestnosti.
Oprava menovitej hodnoty teploty teplej vody pre domácnosť.
Aký je požadovaný limit pre DI1?
Aký je požadovaný limit pre DI2?
--
--
--
-- (túto hodnotu nemeňte)
-Aký režim obmedzenia spotreby energie vyžaduje systém?
Aký typ obmedzenia spotreby energie sa vyžaduje?
--
--
-Aký je prevádzkový režim záložného ohrievača?
Ktorý elektrický ohrievač má prioritu?
A.8[4-02]Pod akou vonkajšou teplotou je povolený ohrev?R/W
Aká je požadovaná odchýlka nameranej vonkajšej teploty?
Je povolený automatický reštart jednotky?
--
--
--
--
-Aká je max. požadovaná izbová teplota pri ohreve?
Aká je minimálna požadovaná izbová teplota pri ohreve?
Kedy sa má vykonať funkcia Dezinfekcia?
Má sa vykonať funkcia Dezinfekcia?
Kedy sa má spustiť funkcia Dezinfekcia?
Aká je cieľová teplota dezinfekcie?
Ako dlho sa má udržiavať teplota v nádrži?
Teplota ochrany pred mrazom
Upravte odchýlku nameranej izbovej teploty
--
--
--
Ochrana pred mrazom
Upravte odchýlku nameranej izbovej teploty
-Aký je priemerný čas vonkajšej teploty?
4P401673-1A - 2017.04
(*5) *04/08*_
(*6) *16*
Page 93
7/8
NavigáciaKód poľaNázov nastaveniaRozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
DátumHodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele
oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8[6-02]R/W
0
A.8[6-03]R/W0~10 kW, krok: 0,2 kW
3 kW
A.8[6-04]R/W
0
A.8[6-05]
0
A.8[6-06]
0
A.8[6-07]R/W0~200 W, krok: 10 W
0 W
A.8[6-08]R/W
2~20°C, krok: 1°C
10°C
A.8[6-09]
0
A.8[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
A.8[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
A.8[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])°C, krok: 1°C
45°C
A.8[6-0D]R/W0: Len opät. ohrev
1: Op. ohrev+napl.
2: Len na
p
lán.
A.8[6-0E]R/W40~60°C, krok: 1°C
60°C
A.8[7-00]R/W
0
A.8[7-01]R/W
2
A.8[7-02]R/W0: 1 zóna teploty
1: 2 zón
y
teplot
y
A.8[7-03]
2,5
A.8[7-04]
0
A.8[7-05]R/W
0: Veľmi vysoká
1: Vysoké
2: Stredná
3: Nízke
4: Veľmi nízka
A.8[8-00]
1 min.
A.8[8-01]R/W5 až 95 min., krok: 5 min.
30 min.
A.8[8-02]R/W0 až 10 hodín, krok: 0,5 hodina
0,5 hodin
a
A.8[8-03]R/W
50
A.8[8-04]R/W0 až 95 min., krok: 5 min.
95 min.
A.8[8-05]R/W
0: Žiadny
1:
Á
no
A.8[8-06]R/W0~10°C, krok: 1°C
3°C
A.8[8-07]R/W
18
A.8[8-08]R/W
20
A.8[8-09]R/W[9-01]~[9-00], krok: 1°C
35°C
A.8[8-0A]R/W[9-01]~[9-00], krok: 1°C
33°C
A.8[8-0B]
13
A.8[8-0C]
10
A.8[8-0D]
16
A.8[9-00]R/W37~55, krok: 1°C
55°C
A.8[9-01]R/W15~37°C, krok: 1°C
25°C
A.8[9-02]R/W
22
A.8[9-03]R/W
5
A.8[9-04]R/W1~4°C, krok: 1°C
1°C
A.8[9-05]R/W15~37°C, krok: 1°C
25°C
A.8[9-06]R/W37~55, krok: 1°C
55°C
A.8[9-07]R/W
5
A.8[9-08]R/W
22
A.8[9-09]R/W3~10°C, krok: 1°C
5°C
A.8[9-0A]R/W
5
A.8[9-0B]R/W0: Rýchle
1: Pomalé
A.8[9-0C]R/W1~6°C, krok: 0,5°C
1 °C
A.8[9-0D]R/W0~8, krok:1
0 : 100%
1~4 : 80~50%
5~8 : 80~50%
6
A.8[9-0E]
6
A.8[A-00]
0
A.8[A-01]
0 (*5)
3
(*6)
A.8[A-02]
0 (*5)
1
(*6)
A.8[A-03]
0
A.8[A-04]
0
A.8[B-00]
0
A.8[B-01]
0
A.8[B-02]
0
A.8[B-03]
0
A.8[B-04]
0
A.8[C-00]R/O0~1
1: Priorita te
p
elného čerpadl
a
A.8[C-01]
0
A.8[C-02]R/W
0~3
0: Žiadny
1: Bival.
A.8[C-03]R/W-25~25°C, krok: 1°C
0°C
A.8[C-04]R/W2~10°C, krok: 1°C
3°C
A.8[C-05]R/W1: Termo ZAP/VYP
2: Žiad.o oh./chl.
--
--
--
--
-Priorita teplej vody pre domácnosť.
-Je pripojený zdroj externého záložného ohrievača?
Bivalentná teplota aktivácie.
Bivalentná teplota hysterézie.
Aký typ tepel. kontaktu sa vyžaduje pre hlavnú zónu?
Aký typ emitora je pripojený k hl. zóne tepl. na výst. vody?
Hysterézia izbovej teploty.
Obmedzenie rýchlosti čerpadla
--
--
--
--
--
--
--
-Prekročenie teploty na výstupe vody.
Aká je minimálna požadovaná teplota vody na výstupe vo vedľajšej zóne pri
ohreve?
Aká je max. požad. teplota vody na výst. vedľ. zóny pri ohreve?
--
-Aká je požadovaná hodnota delta T pri ohreve?
--
--
-Aká je požad. pohodlná teplota na hlav. výst. vody pri ohreve?
Aká je požad. úsporná teplota na hlav. výst. vody pri ohreve?
--
--
-Aká je max. požad. teplota vody na výstupe hl. zóny pri ohreve?
Aká je minimálna požadovaná teplota vody na výstupe v hlavnej zóne pri ohreve?
-Účinnosť bojlera
-Maximálny čas prevádzky ohrevu teplej vody pre domácnosť.
Čas zabránenia opakovanému spúšťaniu.
-Dodatočný čas prevádzky k maximálnemu času prevádzky.
Povoliť úpravu teploty vody na výstupe na kontrolu miestnosti?
Maximálna zmena teploty na výstupe vody.
Aká je požadovaná pohodlná teplota akumulácie?
Aká je požadovaná úsporná teplota akumulácie?
Aká je požadovaná teplota opätovného ohrevu?
Aký je požadovaný režim menov. hodn. tepl. vody pre domácnosť?
Aká je maximálna menovitá hodnota teploty?
--
-Koľko je zón teploty vody na výstupe?
--
-Aká je kapacita záložného ohrievača v kroku 1?
--
--
-Aká je kapacita ohrievača spodnej dosky?
Aká hysterézia sa má použiť v režime opätovného ohrevu?
--
(*5) *04/08*_
(*6) *16*
4P401673-1A - 2017.04
Page 94
8/8
NavigáciaKód poľaNázov nastaveniaRozsah, krok
Hodnota nastavená z v
ý
rob
y
DátumHodnota
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie
Nastavenie inštalatéra pri rozdiele
oproti hodnote nastavenej z výroby
A.8[C-06]R/W0: –
1: Termo ZAP/VYP
2: Žiad.o oh./chl.
A.8[C-07]R/W0: Kont. tep. vody
1: Kont.ex.iz.ter.
2: Kont. iz. term.
A.8[C-08]R/W
0: Žiadny
1: Vonkajší snímač
2: Izbov
ý
snímač
A.8[C-09]R/W
0: Normálne otvor.
1: Normálne zatv.
A.8[C-0A]
0
A.8[C-0C]R/W0~7
0
A.8[C-0D]R/W0~7
0
A.8[C-0E]R/W0~7
0
A.8[D-00]R/W
0~3
0: Žiad.
2: Len zál. ohr.
A.8[D-01]R/W
0: Žiadny
1: Open tariff
2: Closed tariff
3: Termostat
A.8[D-02]R/W
0~4
0: Žiadny
1: Sekund. návrat
2: Paral. dezinf.
A.8[D-03]R/W
0: Vypnuté
1: Zapnuté, posun 2°C (od -2 do 2°C)
2: Zapnuté, posun 4°C (od -2 do 2°C)
3: Zapnuté, posun 2°C (od -4 do 4°C)
4: Za