Daikin ERHQ011-014-016BA Installer reference guide [ro]

Page 1
+
Ghidul de referinţă al
instalatorului
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură
ERHQ011-014-016BA ERLQ011-014-016CA EHVZ16S18CB
Ghidul de referinţă al instalatorului
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
romană
Page 2

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 4
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 4
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 4
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 4
1.2.1 Date generale ............................................................. 4
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 5
1.2.4 Apa sărată................................................................... 5
1.2.5 Apă.............................................................................. 5
1.2.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 7
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 7
3.2 Unitate exterioară ...................................................................... 7
3.2.1 Despachetarea unității exterioare ............................... 7
3.2.2 Manipularea unității exterioare.................................... 7
3.2.3 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 8
3.3 Unitatea interioara ..................................................................... 8
3.3.1 Pentru a despacheta unitatea interioară..................... 8
3.3.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea interioară .. 8
4 Despre unităţi şi opţiuni 8
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... 8
4.2 Identificare................................................................................. 9
4.2.1 Etichetă de identificare: Unitate exterioară ................. 9
4.2.2 Etichetă de identificare: Unitate interioară .................. 9
4.3 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 9
4.3.1 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară ................. 9
4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară .................. 9
4.3.3 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate
exterioară.................................................................... 10
5 Indicaţii privind aplicaţia 11
5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia.......................... 11
5.2 Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului ........................ 11
5.2.1 Mai multe încăperi –Două zoneTAI........................... 11
5.3 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră .................... 12
5.3.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM integrat........ 12
5.3.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru
rezervorul ACM ........................................................... 12
5.3.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM ..................... 13
5.3.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee ................ 13
5.3.5 Pompa ACM pentru dezinfectare................................ 13
5.4 Configurarea măsurării energiei ................................................ 13
5.4.1 Căldura generată ........................................................ 13
5.4.2 Energia consumată..................................................... 14
5.4.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal.................... 14
5.4.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial............. 14
5.5 Configurarea controlului consumului de energie ....................... 15
5.5.1 Limitarea permanentă a energiei ................................ 15
5.5.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale............ 15
5.5.3 Procesul de limitare a energiei.................................... 16
5.6 Configurarea senzorului de temperatură extern........................ 16
6 Pregătirea 16
6.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 16
6.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 16
6.2.1 Cerințele pentru locul de instalare a unității
exterioare.................................................................... 16
6.2.2 Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a
unității exterioare în regiuni cu climat rece.................. 17
6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
interioară..................................................................... 18
6.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific ..................................... 18
6.3.1 Cerinţele agentului frigorific ......................................... 18
6.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific .......................... 18
6.4 Pregătirea tubulaturi de apă ....................................................... 18
6.4.1 Cerinţele circuitului de apă........................................... 18
6.4.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a
vasului de destindere................................................... 20
6.4.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul....................... 20
6.4.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de
destindere .................................................................... 21
6.4.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple.................. 21
6.5 Pregătirea cablajului electric ...................................................... 21
6.5.1 Despre pregătirea cablajului electric............................ 21
6.5.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial ................................................................... 21
6.5.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu
excepţia actuatorilor externi......................................... 22
6.5.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru
actuatorii externi şi interni ............................................ 22
7 Instalarea 23
7.1 Prezentare generală: instalarea ................................................. 23
7.2 Deschiderea unităţilor................................................................. 23
7.2.1 Despre deschiderea unităţii ......................................... 23
7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară ......................... 23
7.2.3 Pentru a deschide unitatea interioară .......................... 23
7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
unităţii interioare........................................................... 24
7.3 Montarea unităţii exterioare........................................................ 24
7.3.1 Despre montarea unității exterioare............................. 24
7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare..... 24
7.3.3 Pregătirea structurii instalației...................................... 24
7.3.4 Instalarea unității exterioare......................................... 24
7.3.5 Asigurarea drenajului................................................... 24
7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........... 25
7.4 Montarea unităţii interioare......................................................... 25
7.4.1 Despre montarea unităţii interioare.............................. 25
7.4.2 Precauţii la montarea unităţii interioare........................ 25
7.4.3 Pentru a instala unitatea interioară .............................. 25
7.5 Conectarea tubulaturii agentului frigorific ................................... 26
7.5.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific.......... 26
7.5.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de
agent frigorific .............................................................. 26
7.5.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific ..... 26
7.5.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor..................................... 27
7.5.5 Pentru a evaza capătul ţevii......................................... 27
7.5.6 Pentru a lipi capătul ţevii.............................................. 27
7.5.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service. 27
7.5.8 Conectarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea
exterioară ..................................................................... 28
7.5.9 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la
unitatea interioară ........................................................ 29
7.5.10 Pentru a determina dacă sunt necesare trape de ulei . 29
7.6 Verificarea tubulaturii agentului frigorific .................................... 30
7.6.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific.......... 30
7.6.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de
agent frigorific .............................................................. 30
7.6.3 Verificarea tubulaturii de agent frigorific: Configurația . 30
7.6.4 Pentru a verifica existenţa scurgerilor.......................... 30
7.6.5 Pentru a efectua uscarea vidată .................................. 30
7.7 Încărcarea agentului frigorific ..................................................... 31
7.7.1 Despre încărcarea agentul frigorific............................. 31
7.7.2 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific .. 31
7.7.3 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific
suplimentar .................................................................. 31
7.7.4 Pentru a stabili cantitatea de încărcare completă........ 31
7.7.5 Pentru a încărca cu agent frigorific .............................. 31
7.7.6 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de
seră .............................................................................. 32
7.8 Conectarea ţevilor de apă .......................................................... 32
7.8.1 Despre racordarea ţevilor de apă ................................ 32
Ghidul de referinţă al instalatorului
2
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 3
Cuprins
7.8.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă...................... 32
7.8.3 Pentru a conecta ţevile de apă ................................... 32
7.8.4 Pentru a conecta ţevile de recirculare......................... 33
7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere .... 33
7.8.6 Pentru a umple circuitul de apă .................................. 33
7.8.7 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră..... 34
7.8.8 Pentru a izola ţevile de apă......................................... 34
7.9 Conectarea cablajului electric ................................................... 34
7.9.1 Despre conectarea cablajului electric ......................... 34
7.9.2 Despre conformitatea electrică ................................... 34
7.9.3 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric . 35
7.9.4 Indicații la conectarea cablajului electric..................... 35
7.9.5 Specificaţii pentru componentele cablajului standard. 35
7.9.6 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară .. 35
7.9.7 Pentru a repoziţiona termistorul de aer la unitatea
exterioară.................................................................... 36
7.9.8 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea
interioară..................................................................... 37
7.9.9 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală .... 38
7.9.10 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă.............................................. 38
7.9.11 Pentru a conecta interfaţa de utilizare ........................ 38
7.9.12 Pentru a conecta ventilul de închidere........................ 39
7.9.13 Pentru a conecta contoarele de electricitate............... 39
7.9.14 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră ....... 40
7.9.15 Pentru a conecta ieşirea alarmei ................................ 40
7.9.16 Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de
energie........................................................................ 40
7.9.17 Pentru a conecta termostatul de siguranţă (contact
normal închis) ............................................................. 40
7.10 Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... 41
7.10.1 Pentru a finaliza instalarea unităţii exterioare ............. 41
7.10.2 Pentru a închide unitatea exterioară ........................... 41
7.11 Finalizarea instalării unităţii interioare ....................................... 41
7.11.1 Pentru a fixa capacul telecomenzii pe unitatea
interioară..................................................................... 41
7.11.2 Pentru a închide unitatea interioară ............................ 41
8 Configuraţie 41
8.1 Prezentare generală: Configurare ............................................. 41
8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie....... 42
8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi................ 42
8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă ...................................................... 43
8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua
telecomandă ............................................................... 43
8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după
prima pornire............................................................... 43
8.2 Configurare de bază.................................................................. 44
8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată................................... 44
8.2.2 Expert rapid: Standard................................................ 44
8.2.3 Expert rapid: Opţiuni ................................................... 46
8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei) ............ 48
8.2.5 Comandă încălzire spaţiu ........................................... 48
8.2.6 Comanda apei calde menajere................................... 50
8.2.7 Contact/număr asistenţă............................................. 51
8.3 Optimizare/configurare avansată .............................................. 51
8.3.1 Operaţiunea de încălzire a spaţiului: avansată........... 51
8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat...................... 54
8.3.3 Setările sursei de căldură ........................................... 57
8.3.4 Setările sistemului....................................................... 58
8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
utilizator ..................................................................................... 62
8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator.................................................................................... 63
9 Darea în exploatare 64
9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................ 64
9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ............................... 64
9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare........................... 64
9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare .......................... 65
9.4.1 Pentru a verifica debitul minim..................................... 65
9.4.2 Funcţia de purjare a aerului ......................................... 65
9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare...................... 66
9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.. 66
9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei ......... 67
10 Predarea către utilizator 68 11 Întreţinere şi deservire 68
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ......................... 68
11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ....................................... 69
11.2.1 Deschiderea unităţii interioare ..................................... 69
11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare ................................................................................... 69
11.4 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
interioare .................................................................................... 69
11.4.1 Pentru a goli rezervorul de apă caldă menajeră .......... 70
12 Depanarea 70
12.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... 70
12.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................ 70
12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ........................ 70
12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte conform
aşteptărilor ................................................................... 70
12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea
spaţiului sau încălzirea apei menajere)........................ 71
12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie) .................... 71
12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă ............... 71
12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări ...... 72
12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la
temperaturi exterioare scăzute .................................... 72
12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar
neobişnuit de ridicată................................................... 72
12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în
exterior din cauza umflării rezervorului ........................ 72
12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU
este finalizată corect (eroare AH) ................................ 72
12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de eroare........... 73
12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală ....................... 73
13 Dezafectarea 75
13.1 Prezentare: Dezafectarea .......................................................... 75
13.2 Despre evacuare ........................................................................ 75
13.3 Evacuarea .................................................................................. 75
14 Date tehnice 76
14.1 Prezentare generală: date tehnice ............................................. 76
14.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire ........................................ 76
14.2.1 Dimensiuni: Unitatea exterioară................................... 76
14.2.2 Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară ............... 80
14.2.3 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea
interioară ...................................................................... 82
14.3 Centrul de greutate..................................................................... 83
14.3.1 Centru de greutate: Unitate exterioară......................... 83
14.4 Componente ............................................................................... 84
14.4.1 Componente: Unitatea exterioară ................................ 84
14.4.2 Componente: Unitatea interioară ................................. 85
14.4.3 Componente: Cutia de distribuţie (unitatea
interioară)..................................................................... 87
14.5 Schema tubulaturii...................................................................... 88
14.5.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară....................... 88
14.5.2 Schema tubulaturii: Unitatea interioară........................ 89
14.6 Schema cablajului ...................................................................... 90
14.6.1 Schema cablajului: unitatea exterioară ........................ 90
14.6.2 Schema cablajului: Unitatea interioară ........................ 98
14.7 Specificaţii tehnice......................................................................103
14.7.1 Specificaţii tehnice: Unitatea exterioară.......................103
14.7.2 Specificaţii tehnice: Unitatea interioară........................117
14.8 Interval de funcţionare ................................................................ 120
14.8.1 Interval de funcţionare: Încălzire şi răcire ....................120
14.8.2 Interval de funcţionare: Apă caldă menajeră ...............121
14.9 Curbă ESP ................................................................................. 122
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
Page 4

1 Măsuri de siguranţă generale

14.9.1 Curbă ESP: Unitate interioară..................................... 122
15 Glosar 123 16 Tabelul setărilor locale 124
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.

1.2 Pentru instalator

1.2.1 Date generale

Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc accesibil al produsului:
▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă ▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului ▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte
pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 5
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt supuse solicitărilor.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de vid pentru a goli instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
▪ La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta se
va trata conform legislaţiei în vigoare.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi o pauză, închideţi imediat valva rezervorului agentului frigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunea rămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
Ghidul de referinţă al instalatorului
5
Page 6

2 Despre documentaţie

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU s-a instalat din fabrică, pe cablajul fix se va instala un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentru
cablajul de legătură. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Asiguraţi-vă aţi instalat siguranţele sau
disjunctoarele necesare. ▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere
la împământare. Nerespectarea celor de mai sus poate
duce la electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la
pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul
(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru
a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi
prin scurgeri la pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când interconectaţi cabluri de aceeaşi grosime,
procedaţi aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Montaţi cablurile de reţea la cel puţin 1metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 7

3 Despre cutie

21
102~114 kg
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, specificaţii tehnice, bune practici, date de
referinţă etc.
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Capitol Descriere
Măsuri de siguranţă generale
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Cum se dezambalează unitatea şi cum
Despre unităţi şi opţiuni ▪ Cum se identifică unitatea
Indicaţii privind aplicaţia Diverse configuraţii de instalare a
Pregătirea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
Instalarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Configurarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Darea în exploatare Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Predarea către utilizator Ce îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului Întreţinere şi deservire Cum se întreţine şi se deserveşte
Depanarea Ce trebuie să faceţi dacă apar probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Date tehnice Specificaţiile sistemului Glosar Definiţiile termenilor Tabelul reglajelor locale Tabelul se va completa de către
Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
sistemului
a merge la locul de amplasare
instala sistemul
configura sistemul după instalarea acestuia
da în exploatare sistemul după configurarea acestuia
unitatea
instalator şi se va păstra pentru a fi consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările instalatorului în ghidul de referinţă al utilizatorului. Acest tabel se va completa de către instalator şi se va preda utilizatorului.
3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Conţine informaţii despre: ▪ Dezambalarea şi manipularea unităţilor ▪ Scoaterea accesoriile de la unităţi Reţineţi următoarele: ▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice
deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu reclamaţiile adresate transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.

3.2 Unitate exterioară

3.2.1 Despachetarea unității exterioare

3.2.2 Manipularea unității exterioare

Transportați unitatea încet, așa cum este prezentat:
PRECAUŢIE
Pentru a evita accidentarea, NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
7
Page 8

4 Despre unităţi şi opţiuni

2
1
a
c
b
d
e
f
g
a~e+i
h
f+g
5
4
1
2
3
4
a b c d
f
g h ie

3.2.3 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

a Manual de instalare a unităţii exterioare b Fixarea cablurilor c Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră d Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră e Şurub (numai pentru ERLQ)
f Plăcuţă fixare termistor (rezervă) (numai pentru ERLQ)
g Dispozitiv de fixare termistor (numai pentru ERLQ)

3.3 Unitatea interioara

3.3.1 Pentru a despacheta unitatea interioară

3.3.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea
1 Scoateţi şuruburile din partea de sus a unităţii. 2 Demontaţi panoul de superior. 3 Scoateţi şuruburile din partea frontală a unităţii. 4 Apăsaţi butonul de pe partea de jos a plăcii frontale. 5 Scoateţi placa frontală.
interioară
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a plăcii frontale are marginile ascuţite.
6 Scoateţi accesoriile.
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii interioare d Manual de exploatare e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere cu punct de umplere/golire g Ventil de închidere h Capac interfaţă de utilizare
i 2 şuruburi pentru fixarea interfeţei de utilzare.
7 Montaţi la loc panoul superior şi placa frontală.
4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare ▪ Identificarea unităţii interioare ▪ Combinarea unităţilor interioare şi exterioare ▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni ▪ Combinarea unităţii interioare cu alte opţiuni
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 9
4 Despre unităţi şi opţiuni

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Etichetă de identificare: Unitate exterioară

Loc
Identificare model
▪ ERLQ: Conţine componente (izolaţie, încălzitor placă de fund etc.)
pentru a preveni îngheţarea în zonele cu temperaturi ambiante scăzute şi umiditate ridicată.
▪ ERHQ: NU conţine aceste componente.
Exemplu: ERLQ011CAW1
Cod Explicaţie
ER Pompă de căldură cu pereche de unităţi distincte
în sistem european
L H=Temperatură scăzută a apei –zonă ambient:
0⁠~⁠−⁠10°C L=Temperatură scăzută a apei –zonă ambient:
−⁠10⁠~⁠−⁠20°C Q Agent frigorific R410A 011 Clasă capacitate CA Seria modelului W1 Reţea de alimentare

4.2.2 Etichetă de identificare: Unitate interioară

Loc
Cod Descriere
04 Clasă capacitate S Material rezervor integrat: oţel inoxidabil 18 Volum rezervor integrat CB Seria modelului 3V Model încălzitor de rezervă

4.3 Combinarea unităților și opțiuni

4.3.1 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară

Placă de solicitări (KRP58M51) (numai pentru ERLQ)
▪ Limitează curentul maxim. Totuşi, acest lucru scade şi capacitatea
de încălzire/răcire a sistemului.
▪ Este valabilă numai funcţia “Setare de solicitare în funcţiune” a
plăcii de solicitări.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a plăcii de solicitări.
Capac protector pentru zăpadă (EK016SNC) (numai pentru ERLQ)
▪ Împiedică înzăpezirea unităţii exterioare. ▪ Se recomandă în zonele cu temperaturi ambiante scăzute sau cu
căderi masive de zăpadă.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a capacului protector pentru zăpadă.
Set buşon de evacuare (EKDK04) (numai pentru ERHQ)
▪ Adună condensul din unitatea exterioară şi în direcţionează spre
exterior prin 1 buşon aflat pe placa de fund. ▪ Pentru ERLQ: Nu este valabil setul buşonului de evacuare. ▪ Pentru ERHQ: Setul buşonului de evacuare este opţional. ▪ Nu se poate combina cu încălzitorul plăcii de fund. ▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a setului buşonului de evacuare.
Încălzitor placă de fund (EKBPHTH16A) (numai pentru ERHQ în combinaţie cu unitatea interioară C*)
▪ Împiedică îngheţarea plăcii de fund. ▪ Se recomandă în zonele cu temperatură ambiantă scăzută şi cu
umiditate ridicată. ▪ Pentru ERLQ: Încălzitorul plăcii de fund este standard (montat din
fabrică). ▪ Pentru ERHQ: Încălzitorul plăcii de fund este opţional. ▪ Nu se poate combina cu setul buşonului de evacuare. ▪ Dacă instalaţi EKBPHTH16A, mai trebuie să instalaţi placa I/O
digitală (EKRP1HB). ▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
încălzitorului plăcii de fund şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
Identificare model Exemplu: EHVZ04S18CB3V
Cod Descriere
E Model european HV Unitate interioară cu montare pe podea şi rezervor
integrat
Z Model cu două zone
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02

4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară

Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară: ▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape unitatea interioară,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit. ▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi.
Ghidul de referinţă al instalatorului
9
Page 10
4 Despre unităţi şi opţiuni
Sunt disponibile următoarele interfeţe de utilizare: ▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
olandeză, italiană.
▪ EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză,
norvegiană, finlandeză.
▪ EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă,
portugheză.
▪ EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză,
română.
▪ EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă,
slovacă.
▪ EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară,
estoniană.
▪ EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă,
daneză.
Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.9.11Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina38.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat încăpere (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Puteţi conecta la unitatea interioară un termostat de încăpere opţional. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1şi RTRNETA). Termostatul RTRNETA se poate utiliza numai la sistemele pentru încălzire.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS) numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă I/O digitală (EKRP1HB)
Placă I/O digitală este necesară pentru a furniza semnalele următoare:
▪ Ieşire alarmă ▪ Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzire spaţiu ▪ Schimbare la sursa de încălzire externă ▪ Numai pentru modelul EHVZ16S18: Semnal de comandă pentru
încălzitor placă de fund EKBPHTH16A.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii I/O digitale şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă solicitări (EKRP1AHTA)
Pentru a activa comanda consumului privind economia de energie prin intrări digitale, trebuie să montaţi placa de solicitări.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii de solicitări şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul telecomenzii interne se va utiliza ca senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură încăperii în alt loc.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul sistemului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de exterior la distanţă.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii interioare şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor de interior în unitatea interioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a cablului PC şi "8Configuraţie"la pagina41.
Convector pompă de căldură (FWXV)
Pentru a asigura încălzirea/răcirea spaţiului, se pot utiliza convectoarele pompei de căldură (FWXV).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a convectoarelor pompei de căldură şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.

4.3.3 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate exterioară

Unitate exterioară Unitate interioară
EHVZ16
ERHQ011+ERLQ011 O ERHQ014+ERLQ014 O ERHQ016+ERLQ016 O
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 11

5 Indicaţii privind aplicaţia

j
k
j
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
B
A
C
E
D
M
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
5 Indicaţii privind aplicaţia

5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia

Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de căldură, consultaţi "8Configuraţie"la pagina41.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru: ▪ Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului ▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră ▪ Configurarea măsurării energiei ▪ Configurarea consumului de energie ▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă) Emiţătoare de căldură:
Temperatură prevăzută
Cameră de zi (zona principală) Încălzire prin podea: 35°C Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
căldură: 45°C
Configurare

5.2 Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului

Sistemul pompei de căldură Daikin furnizează apă la ieşire către emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite de către sistemul pompei de căldură
Daikin?
▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire?
După îndeplinirea cerinţelor de încălzire a spaţiului, Daikin vă recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.5.1.2] la 1.
5.2.1 Mai multe încăperi –Două zoneTAI
Această unitate est concepută să furnizeze apă la 2 temperaturi diferite. O instalare tipică este formată din încălzirea prin pardoseală la o temperatură mai joasă şi radiatoare la o temperatură a apei mai ridicată.
În acest document: ▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută
▪ Zona suplimentară = Zona cu cea mai ridicată temperatură
prevăzută
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2 D Zona principală de temperatură a apei la ieşire E Încăperea 3
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Ventil cu 3 căi cu servomotor (pentru combinarea zonei
principale)
f Pompă suplimentară g Pompă principală h Ventil de închidere
i Colector (procurare la faţa locului)
j Telecomanda convectoarelor pompei decăldură (procurare
la faţa locului)
k Interfaţă de utilizare (procurare la faţa locului)
HPC1...3 Convectoare pompă de căldură (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Bucle de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
▪ Pentru zona principală: temperatura încăperii este comandată prin
interfaţa de utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Termostatul extern este conectat direct la unitatea interioară. ▪ Temperatura dorită a încăperii se setează prin intermediul
termostatului extern şi a supapelor termostatate ale radiatoarelor din fiecare încăpere.
▪ Semnalul solicitării de încălzire de la termostatul extern este
conectat în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1a şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură dorită suplimentară a apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
Page 12
5 Indicaţii privind aplicaţia
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
UI
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
Notă:
▪ Încăperea principală = interfaţă
de utilizare folosită cu funcţia de termostat de încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
Numărul zonelor de temperatură a apei:
1 (2 zone TAI): Principală +
suplimentară ▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei decăldură:
Termostatul de încăpere extern pentru zona suplimentară:
▪ Nr.: [A.2.2.5]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT. ▪ Cod: [C-06] Ieşire ventil de închidere Setaţi pentru a respecta
solicitarea termică a zonei
principale.
Avantaje
Confort. Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte
sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea interioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.

5.3 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră

5.3.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM integrat
a Unitate exterioară
b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Ventil cu 3 căi cu servomotor (comută între încălzirea
spaţiului şi apa caldă menajeră)
f Ventil cu 3 căi cu servomotor (pentru combinarea zonei
principale)
g Pompă principală h Pompă suplimentară
i Ventil de închidere j Colector (procurare la faţa locului)
k Rezervorul apei calde menajere
FHL1...3 Bucle de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
UI Interfaţă de utilizare (procurare la faţa locului)
HPC1...3 Convectoare pompă de căldură (procurare la faţa locului)

5.3.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM

Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Selectarea temperaturii dorite pentru rezervorul ACM constă în: 1 Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2 Stabilirea temperaturii dorite pentru rezervorul ACM.
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului ACM.
▪ Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la
maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în pompa de căldură poate creşte această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita utilizarea încălzitorului de rezervă.
▪ Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai
bun randamentul pompei decăldură. ▪ Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de
noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă
recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪ Când pompa decăldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Când doriţi simultan apă caldă menajeră şi încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului este redusă.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă obişnuite:
Întrebare Volum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi? 1duş = 10min × 10l/min = 100l Câte băi se fac pe zi? 1baie = 150l Câtă apă este necesară zilnic la
chiuveta din bucătărie? Există şi alte solicitări de apă
caldă menajeră?
1chiuvetă = 2min × 5l/min = 10l
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 13
5 Indicaţii privind aplicaţia
c f
a b
g
h
i
c a b
d f
e g
h
i
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4 persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri ▪ 1 baie ▪ 3 volume pentru chiuvetă Atunci consumul ACM = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
Formulă Exemplu
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Dacă:
▪ V2= 180l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V1=280l
V1Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) V2Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o
singură dată T2Temperatură rezervorului ACM T1Temperatură apei reci
5.3.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie: ▪ Ciclul termodinamic la pompei de căldură ▪ Încălzitor de rezervă electric
▪ Pentru informaţii suplimentare despre optimizarea consumului de
energie pentru producerea apei calde menajere, consultaţi
"8Configuraţie"la pagina41.

5.3.5 Pompa ACM pentru dezinfectare

Configurare
a Unitate interioară b Rezervor ACM c Pompă ACM (procurare la faţa locului) d Element de încălzire (procurare la faţa locului) e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului) g Apă rece h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Temperatura rezervorului ACM se poate seta la maximum 60°C.
Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire ca mai sus.
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
▪ Pentru a asigura dezinfectarea completă, trebuie să deschideţi
robinetul.
AVERTIZARE
La deschiderea robinetului, temperatura apei poate atinge 55°C.
Configurare
Unitatea interioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8Configuraţie"la pagina41.

5.3.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee

Configurare
a Unitate interioară b Rezervor ACM c Pompă ACM (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului) g Apă rece h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii despre conectarea racordului de recirculare:
consultaţi "7Instalarea"la pagina23.
Configurare
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configuraţie" la
pagina41.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului.

5.4 Configurarea măsurării energiei

▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie: ▪ Căldura generată ▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului ▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare ▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.

5.4.1 Căldura generată

INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt calibraţi în mod automat.
▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire ▪ Debit
▪ Instalare şi configurare: Nu este necesar echipament suplimentar.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
Page 14
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a


5.4.2 Energia consumată

Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată: ▪ Calcularea ▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate (exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară). Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
Calcularea energiei consumate
▪ Valabil numai pentru EHVZ04+08. ▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare ▪ Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă ▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru încălzitorul de rezervă (pasul 1).
Măsurarea energiei consumate
▪ Valabil pentru toate modelele. ▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată. ▪ Necesită contoare externe. ▪ Instalare şi configurare:
▪ Pentru specificaţiile fiecărui tip de contor, consultaţi "14 Date
tehnice"la pagina76.
▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/
kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare. Datele energiei consumate pentru EHVZ16 vor fi disponibile numai dacă se configurează această setare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute cu contoare electrice.

5.4.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal

Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
Conectaţi contorul la X5M/7 şi X5M/8.
Tipul contorului
În cazul în care… Utilizaţi un contor…
▪ Unitate exterioară monofazată ▪ Încălzitor de rezervă alimentat
de la o reţea monofazată
Unitate exterioară trifazată Trifazic
Monofazat
Exemplu
Contor monofazat Contor trifazat
A Unitate exterioară B Unitate interioară a Panou electric (L1/N) b Contor (L1/N) c Siguranţă (L1/N) d Unitate exterioară (L1/N) e Unitate interioară (L1/N) f Încălzitor de rezervă (L1/N)
A Unitate exterioară B Unitate interioară a Panou electric (L1/L2/L3/N) b Contor (L1/L2/L3/N) c Siguranţă (L1/L2/L3/N) d Siguranţă (L1/N) e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N) f Unitate interioară (L1/L2/L3/N) g Încălzitor de rezervă (L1/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient. ▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric. ▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X5M/9 şi X5M/10. ▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.4.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial" la
pagina14 pentru un exemplu cu două contoare.

5.4.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Regulă generală
▪ Contorul1: Măsoară unitatea exterioară. ▪ Contorul2: Măsoară restul (adică unitatea interioară şi încălzitorul
de rezervă).
Configurare
▪ Conectaţi contorul1 la X5M/7 şi X5M/8. ▪ Conectaţi contorul2 la X5M/9 şi X5M/10.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat sau trifazat, în funcţie de reţeaua de
alimentare a unităţii exterioare.
▪ Contorul2: Utilizaţi un contor monofazat.
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 15
5 Indicaţii privind aplicaţia
P
i
t
DI
a
b
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b

5.5 Configurarea controlului consumului de energie

▪ Controlul consumului de energie:
▪ Este valabil numai pentru EHVZ04+08. ▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea exterioară, unitatea interioară şi încălzitorul de rezervă).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul interfeţei de utilizare.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (înA) ▪ Energie maximă furnizată (înkW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent ▪ Prin intrări digitale

5.5.1 Limitarea permanentă a energiei

Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări, legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea spaţiului şi producerea ACM.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea uneia dintre următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A) ▪ Energie furnizată (în kW) Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice, încălzirea spaţiului etc.).
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale) b Încălzitor de rezervă
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă b Alimentare cu energie efectivă
Instalare şi configurare
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configuraţie"la pagina41):
▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A) ▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Reţineţi indicaţiile următoare când selectaţi nivelul dorit de limitare a energiei:
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3,6kW pentru
a garanta operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar, dacă dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori, schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3kW pentru a
garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM permiţând pasul1 al încălzitorului de rezervă.

5.5.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale

Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de gestionare a energiei.
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă b Alimentare cu energie efectivă
Configurare
▪ Placă solicitări (opţiune EKRP1AHTA) necesară. ▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei: ▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie) ▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţiile privind intrările digitale şi pentru locul de
conectare a acestora, consultaţi schema de cablare.
Configurarea
Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configuraţie"la pagina41):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale. ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A). ▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă (simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4 prioritatea>…>DI1.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
Page 16

6 Pregătirea

P
h
C
e
a
b
c
A B

5.5.3 Procesul de limitare a energiei

Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitorul electric. Prin urmare, încălzitorul electric este limitat şi DECUPLAT primul. Sistemul limitează consumul de energie în ordinea următoare:
1 DECUPLEAZĂ încălzitorul de rezervă. 2 Limitează unitatea exterioară. 3 DECUPLEAZĂ unitatea exterioară.
Exemplu
În cazul în care configuraţia este următoarea: Nivelul de limitare a puterii NU permite funcţionarea încălzitorului de rezervă (pasul1).
Atunci consumul de energie este limitat astfel:
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă. ▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B]. ▪ În timpul suspendării (consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 41),
unitatea exterioară este oprită pentru a reduce pierderile de
energie în stare de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită
temperatură ambiantă exterioară. ▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie de vreme. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6 Pregătirea

6.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de a vă deplasa la locul de amplasare.
PhCăldura generată CeEnergia consumată
A Unitate exterioară B Încălzitor de rezervă
a Funcţionare limitată a unităţii exterioare b Funcţionare nelimitată a unităţii exterioare c Încălzitor de rezervă pasul1 CUPLAT

5.6 Configurarea senzorului de temperatură extern

Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, telecomandă este utilizată
ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă interioară. Prin urmare, telecomandă trebuie montată într-un loc:
▪ unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere, ▪ care NU este expus luminii soarelui, ▪ care NU este lângă o sursă de căldură, ▪ care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de aer
din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii.
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.B].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată într­un loc:
▪ pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
Conţine informaţii despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii agentului frigorific ▪ Pregătirea ţevilor de apă ▪ Pregătirea cablajului electric

6.2 Pregătirea locului de instalare

NU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.
NOTIFICARE
Această unitate este concepută pentru a funcţiona cu 2 zone de temperatură:
▪ încălzirea prin pardoseală din zona principală
(temperatura apei 35°C), aceasta este zona cu cea mai scăzută temperatură a apei,
▪ caloriferele din zona suplimentară (temperatura apei
45°C), aceasta este zona cu cea mai ridicată
temperatură a apei.

6.2.1 Cerințele pentru locul de instalare a unității exterioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea următoarele cerințe:
▪ Cerințe generale pentru locul de instalare. Consultați
capitolul "Măsuri generale de protecţie".
▪ Cerințele spațiului pentru service. Consultați capitolul
"Date tehnice".
▪ Cerințele tubulaturii agentului frigorific (lungime,
diferență de înălțime). Consultați în continuare în acest capitol "Pregătirea".
▪ Selectați un loc unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 17
6 Pregătirea
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
▪ Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur. NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o
încăpere asemănătoare), unde zgomotul de exploatare poate
constitui o problemă.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare,
valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii
sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza
zgomotului mediului şi a reflectării sunetului. ▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă. NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece
pot scurta durata de funcţionare a unităţii: ▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune ▪ În vehicule sau pe vapoare ▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare. Exemplu: În spatele clădirii.
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
a Placă deflectoare b Direcţia predominantă a vântului c Orificiu de evacuare a aerului
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în exterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C în modul de răcire şi –25~25°C în modul de încălzire.

6.2.2 Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a unității exterioare în regiuni cu climat rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare ▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Vând dinspre mare b Clădire c Unitatea exterioară d Paravan
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare; ▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire; ▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
INFORMAŢII
Puteţi utiliza capacul protector pentru zăpadă opţional (EK016SNC).
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină b Piedestal (înălţimea minimă = 150mm) c Direcţia predominantă a vântului d Orificiu de evacuare a aerului
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
Page 18
6 Pregătirea
>500
>10>10
(mm)
t
Ø

6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Lungimea maximă a tubulaturii de agent frigorific între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Lungimea minimă a tubulaturii de agent frigorific între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Diferenţa de înălţime maximă între unitatea exterioară şi unitatea interioară
(a) Cifra dintre paranteze reprezintă lungimea echivalentă.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
ERHQ: 75m
(95m)
ERLQ: 50m
(70m)
3m
30m
Tubulatura de lichid Ø9,5mm (3/8") Tubulatura de gaz Ø15,9mm (5/8")
Grosimea şi gradul de maleabilitate ale tubulaturii:
Diametru
exterior (Ø)
9,5mm (3/8") Moale (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Moale (O) ≥1,0mm
(a)
(a)
(a) În funcţie de legislaţia în vigoare şi de presiunea maximă
Categorie de
duritate
de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Grosime (t)
(a)

6.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific

▪ Utilizaţi spumă polietilenică pentru izolare:
▪ cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 şi
0,052W/mK (0,035 şi 0,045kcal/mh°C)
▪ cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪ Grosimea izolaţiei
Temperatura
ambiantă
≤30°C 75% la 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Umiditate Grosime minimă
NU instalaţi unitatea în astfel de locuri: ▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o
încăpere asemănătoare), pentru a nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪ Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a suporta
greutatea unităţii. Luaţi în calcul greutatea unităţii împreună cu rezervorul de apă caldă menajeră plin. Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nicio
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul. Temperatură ambiantă în
jurul unităţii interioare trebuie să fie >5°C. ▪ Unitatea interioară este concepută numai pentru instalarea în
interior şi pentru temperaturi ambiante cuprinse între 5~35°C.
6.3 Pregătirea tubulaturii agentului
frigorific

6.3.1 Cerinţele agentului frigorific

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid
fosforic. ▪ Diametrul tubulaturii:
Ghidul de referinţă al instalatorului
18

6.4 Pregătirea tubulaturi de apă

6.4.1 Cerinţele circuitului de apă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
Circuit închis. Utilizaţi unitatea interioară NUMAI într-un circuit de
apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
Glicol. Din motive de siguranţă, NU se permite adăugarea
glicolilor în circuitul de apă.
Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei
tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor întrerupte.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 19
6 Pregătirea
89°C
75°C
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
c d
a b
Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina 76 pentru curbele de presiune statică externă ale unităţii interioare.
Debitul apei. Puteţi găsi debitul minim de apă necesar pentru
funcţionarea unităţii interioare în tabelul următor. Acest flux trebuie asigurat în toate situaţiile. Dacă debitul este mai mic, unitatea interioară se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 12l/min. Modelul 16 15l/min.
Componente procurate la faţa locului – apă. Utilizaţi numai
materiale compatibile cu apa utilizată în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea interioară.
Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 4 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Ventil cu 3 căi cu servomotor (comută între încălzirea
spaţiului şi apa caldă menajeră)
Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
f Ventil cu 3 căi cu servomotor (pentru combinarea zonei
principale)
g Pompă principală h Pompă suplimentară
i Ventil de închidere j Colector (procurare la faţa locului)
k Rezervorul apei calde menajere
HPC1...3 Convector pompă de căldură (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi golirea corectă prin
supapa de siguranţă pentru a evita scurgerea apei din unitate. Consultaţi "7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere"la pagina33.
Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire. O purjă automată de aer este prevăzută în interiorul unităţii interioare. Controlaţi ca această purjă de aer să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în ambele
circuite de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară. Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita
stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de apă caldă menajeră.
Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat
după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată pe zi în primele 5 zile după instalare.
Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă înainte de utilizare.
Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi
"8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat"la pagina54.
Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de instalare sanitară.
Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al rezervorului de apă caldă menajeră.
a Racord de recirculare b Racord apă caldă c Duş d Pompă de recirculare
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
Page 20
6 Pregătirea
T1
M1
T1
M1
T2M2T3
M3
M
FHL1
FHL2
FHL3
M2 M3
T2 T3
HPC1 HPC2 HPC3
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
j
j
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
20
150 200 250 300 350 400 450
a
b
6.4.2 Formula de calculare a presiunii
preliminare a vasului de destindere
Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul

Unitatea interioară are un vas de destindere de 10litri cu o presiune preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător: ▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim. ▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Verificaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum 10 litri pentru EHVZ04+08 şi 20 de litri pentru EHVZ16, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii interioare. NU separaţi volumul minim de apă între cele 2 zone de temperatură.
Este suficient să anticipaţi volumul minim de apă din zona principală. În cazul încălzirii prin pardoseală, acest lucru se realizează cu uşurinţă printr-o buclă de încălzire din pardoseală care nu va fi niciodată închisă de o supapă de comandă (de la distanţă).
Nu este nevoie să anticipaţi volumul minim de apă din zona suplimentară.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
Volumul maxim de apă
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru presiunea preliminară calculată.
a Presiune preliminară (bari) b Volum maxim de apă (l)
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a vasului de destindere
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤7m Nu este necesară
reglarea presiunii preliminare.
Volumul de apă
≤280l >280l
Efectuaţi următoarele: ▪ Micşoraţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
>7m Efectuaţi următoarele:
▪ Creşteţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim
Vasul de destindere al unităţii interioare este prea mic pentru instalaţie. În acest caz, se recomandă instalarea unui vas suplimentar în afara unităţii.
admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea interioară. Dacă unitatea interioară se află în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în orice situaţie, în fiecare zonă în parte.
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Ventil cu 3 căi cu servomotor (pentru combinarea zonei
principale)
f Pompă suplimentară g Pompă principală h Ventil de închidere
i Colector (procurare la faţa locului) j Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
HPC1...3 Convector pompă de căldură (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 şi HPC1...3 (procurare la faţa locului)
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca debitul minim să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H pentru debit (fără încălzire/funcţionare).
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 12l/min. Modelul 16 15l/min.
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina65.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 21
6 Pregătirea
180 l
a

6.4.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere

NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere se va face eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schräder al vasului de destindere.
a Ventil de tip Schräder

6.4.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple

Exemplul 1
Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 100l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350l.
Măsuri: ▪ Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (280 l), presiunea preliminară trebuie micşorată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bari.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 410 l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 350 l este mai mic de 410 l, vasul de
destindere este corespunzător pentru instalare.

6.5 Pregătirea cablajului electric

6.5.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
INFORMAŢII
Citiţi şi "7.9.5 Specificaţii pentru componentele cablajului
standard"la pagina35.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întregul cablaj trebuie executat de către un electrician
autorizat şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare. ▪ Efectuaţi conexiunile electrice la cablajul fixat. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi toate
lucrările electrice trebuie să respecte legislaţia în
vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă trebuie să aibă o reţea de alimentare separată.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

6.5.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial

NOTIFICARE
Pentru aplicaţii cu reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial:
Întreruperea sursei de alimentare a unităţii exterioare nu poate depăşi 2 ore pentru a garanta condiţii de pornire optime pentru compresor.
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere, Wärmepumpentarif în Germania şi Austria, ...
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are posibilitatea:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
Page 22
6 Pregătirea
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0 1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
M
a
16
21
22 19
15
20
12
6
13
17 18
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Unitatea interioară este concepută să recepţioneze un semnal de intrare prin care unitatea este comutată în mod de oprire forţată. La acel moment, compresorul unităţii exterioare nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu, cablajul către unitate este diferit.

6.5.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu excepţia actuatorilor externi

Reţea de alimentare
normală
a Reţea de alimentare normală b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial 1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară 2 Reţea de alimentare şi cablu de interconectare la unitatea
interioară
3 Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă 4 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
alimenta placă cu circuite integrate a unităţii interioare în eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife kWh preferenţiale)

6.5.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru actuatorii externi şi interni

Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
alimentare este
întreruptă
În timpul activării În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, reţeaua de alimentare NU este întreruptă. Unitatea exterioară este oprită din comandă.
Remarcă: Compania de electricitate trebuie să permită întotdeauna
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial,
compania de
electricitate întrerupe
reţeaua de alimentare
imediat sau după o
anumită perioadă. În
acest caz, unitatea
interioară trebuie
alimentată de la o
reţea de alimentare
normală, separată. consumul de energie
al unităţii interioare.
Reţeaua de
întreruptă
a Unitate interioară
Articol Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
Reţea de alimentare unitate interioară şi unitate exterioară
1 Reţea de alimentare
pentru unitatea
2+GND sau 3+GND
(a)
exterioară
2 Reţea de alimentare şi
3
(c)
cablu de interconectare la unitatea interioară
3 Reţea de alimentare
pentru încălzitorul de
Consultaţi tabelul de mai jos.
rezervă
4 Reţea de alimentare
2
(d)
pentru tarife kWh preferenţiale (contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare cu
2 6,3A
tarif kWh normal
Interfaţă de utilizare
6 Interfaţă de utilizare 2
(e)
Echipament opţional
11 Reţea de alimentare
2
(b)
pentru încălzitorul plăcii
de fund 12 Termostat de încăpere 2 sau 3 100mA 13 Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă exterior 14 Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă interior 15 Convectorul pompei de
2 100mA
căldură
Componente procurate la faţa locului
16 Ventil de închidere 2 100mA 17 Contor electric 2 (per contor) 18 Pompa de apă caldă
2
(b)
(b)
menajeră 19 Ieşire alarmă 2 20 Schimbare la comanda
2
(b)
(b)
sursei de căldură
externe 21 Comandă de
2
(b)
funcţionare pentru
încălzirea spaţiului 22 Intrări digitale pentru
consumul de energie 23 Termostat de siguranţă 2
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară. (b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm². (c) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (d) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina minimă aplicabilă de 15Vc.c., 10mA.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
2 (per semnal de intrare)
(b)
(b)
4P401677-1A – 2016.02
(b)
(b)
(b)
Page 23
(e) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
1
2
2
3
4
5
1
2
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
NOTIFICARE
Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor conexiuni sunt indicate în interiorul unităţii interioare.
NOTIFICARE
TREBUIE instalat un termostat de siguranţă (contact normal închis). Consultaţi "7.9.17 Pentru a conecta
termostatul de siguranţă (contact normal închis)" la pagina40.

7 Instalarea

Tipul
încălzitorului de
rezervă
*3V 1 × 230V 2+GND
Reţea de
alimentare
Număr necesar de
conductori
7 Instalarea

7.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi la locul de amplasare pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă în etapele următoare: 1 Montarea unităţii exterioare. 2 Montarea unităţii interioare. 3 Racordarea tubulaturii de agent frigorific. 4 Verificarea tubulaturii de agent frigorific. 5 Încărcarea agentului frigorific. 6 Racordarea tubulaturii de apă. 7 Conectarea cablajului electric. 8 Finalizarea instalării exterioare. 9 Finalizarea instalării interioare.
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.

7.2.3 Pentru a deschide unitatea interioară

1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii. 2 Apăsaţi butonul aflat pe partea de jos a plăcii frontale.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a plăcii frontale are marginile ascuţite.
3 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l.
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
4 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior. 5 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.

7.2 Deschiderea unităţilor

7.2.1 Despre deschiderea unităţii

Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu: ▪ La racordarea tubulaturii agentului frigorific ▪ La conectarea cablajului electric ▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii

7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
Page 24
7 Instalarea
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12

7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare

7.3 Montarea unităţii exterioare

7.3.1 Despre montarea unității exterioare

Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific și apă, trebuie să montați unitatea exterioară și interioară.
Flux de lucru normal
Montarea unităţii exterioare constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea structurii instalației. 2 Instalarea unităţii exterioare. 3 Asigurarea drenajului. 4 Prevenirea răsturnării unității exterioare. 5 Protejarea unității de zăpadă și vânt prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă si a unor plăci deflectoare. Consultați "Pregătirea locului de instalare" în "6Pregătirea"la pagina16.

7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare

a Aveți grijă să nu acoperiți orificiile de drenaj.
INFORMAŢII
Înălţimea maximă a părţii superioare cu protuberanţă a şuruburilor este de 20mm.
NOTIFICARE
Fixaţi unitatea exterioară în bolţurile fundaţiei utilizând piuliţele care au şaibe tratate cu răşini (a). Dacă s-a exfoliat pelicula de pe suprafaţa de fixare, piuliţele ruginesc cu uşurinţă.
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.3.3 Pregătirea structurii instalației

Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei.
Pregătiți 4 seturi de șuruburi de ancorare, piuliţe și șaibe (procurare la faţa locului) după cum urmează:

7.3.4 Instalarea unității exterioare

7.3.5 Asigurarea drenajului

▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că evacuarea este
corespunzătoare, pentru a evita acumularea gheţii.
▪ Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei, pentru a
elimina apa reziduală din jurul unităţii.
▪ Evitaţi curgerea apei evacuate peste trotuar, pentru a nu deveni
alunecos în cazul unor temperaturi ambiante care provoacă îngheţul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 25
7 Instalarea
≥150 mm
58
16
16
71
11710270
45 376 191
a b
c
d (4×)
45
43 378
10 60
58 16
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60 159154182
a b
c
d (4×)
135 kg
▪ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou
impermeabil la 150mm de partea de dedesubt a unităţii pentru a preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita scurgerea apei de evacuare (consultaţi ilustraţia următoare).
INFORMAŢII
Puteți utiliza setul opțional de dop de drenaj (EKDK04) (numai pentru ERHQ).
NOTIFICARE
Dacă orificiile de drenaj ale unităţii exterioare sunt acoperite de un soclu sau de suprafaţa podelei, ridicaţi unitatea pentru a asigura un spaţiu liber mai mare de 150mm sub unitatea exterioară.
2 Treceţi cele 2 cabluri peste unitatea exterioară. 3 Introduceţi o bandă de cauciuc între cabluri şi unitatea
exterioară pentru ca vopseaua să nu fie zgâriată de cablul (procurare la faţa locului).
4 Prindeţi capetele cablului. Strângeţi capetele respective.

7.4 Montarea unităţii interioare

7.4.1 Despre montarea unităţii interioare

Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific și apă, trebuie să montați unitatea exterioară și interioară.
Flux de lucru normal
În general, montarea unităţii interioare constă în etapele următoare: 1 Instalarea unităţii interioare.
Orificii de drenaj
ERHQ_V3
ERHQ_W1
ERLQ
7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii
Dacă unitatea se instalează în locuri unde vânturile puternice o pot răsturna, luaţi următoarele măsuri:
1 Pregătiţi 2 cabluri conform indicaţiilor din ilustraţia următoare
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Model Vedere de jos (mm)
a Partea de evacuare b Orificii de drenaj c Orificiu prestabilit (admisia tubulaturii - traseul descendent) d Puncte de ancorare
exterioare
(procurare la faţa locului).

7.4.2 Precauţii la montarea unităţii interioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.4.3 Pentru a instala unitatea interioară

1 Ridicaţi unitatea interioară de pe palet şi plasaţi-o pe podea.
2 Glisaţi unitatea interioară în poziţie. 3 Reglaţi înălţimea picioarelor de echilibrare pentru a compensa
neregularităţile podelei. Abaterea maximă permisă este de 1°.
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
Page 26
7 Instalarea
≤1°
NOTIFICARE
NU înclinaţi unitatea spre înapoi:

7.5 Conectarea tubulaturii agentului frigorific

PRECAUŢIE
▪ Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată. ▪ NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare. ▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate
R410A pentru a-i garanta durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura agentului frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific
altceva în afara agentului frigorific desemnat (de ex.,
aer). ▪ Utilizaţi numai R410A când adăugaţi agent frigorific. ▪ Utilizaţi numai instrumentele de instalare (de ex., set cu
aparat de măsură) care se utilizează în exclusivitate
pentru instalaţiile cu R410A pentru a rezista la presiune
şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a
substanţelor străine (de exemplu, uleiuri minerale şi
umiditate). ▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea evazată să NU fie
supusă unor solicitări mecanice ▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul
următor pentru a preveni pătrunderea mizeriei,
lichidelor sau prafului în tubulatură. ▪ Atenţie la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi
(consultaţi figura de mai jos).

7.5.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific

Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică: ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Instalarea trapelor de ulei ▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific ▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
▪ Curbarea conductelor ▪ Mandrinarea capetelor conductelor ▪ Lipirea ▪ Utilizarea ventilelor de închidere

7.5.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
Unitate Perioada de
instalare
Unitate exterioară >1lună Fixarea conductei
<1lună Fixarea sau prinderea
Unitate interioară Indiferent de perioadă
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific după încărcare.
Metodă de protecţie
cu bandă a conductei

7.5.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific

Ţineţi cont de următoarele indicaţii la racordarea conductelor: ▪ Ungeţi suprafaţa interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau
ulei esteric la conectarea piuliţei olandeze. Strângeţi de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin strângere.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ Utilizaţi întotdeauna două chei împreună când slăbiţi o piuliţă
olandeză.
▪ Utilizaţi o cheie fixă şi o cheie dinamometrică pentru a strânge
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
piuliţa olandeză la conectarea tubulaturii. Faceţi acest lucru pentru a preveni scurgerile şi crăparea piuliţei.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 27
a b
c
d
a Cheie dinamometrică
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c d
a
b
b Cheie fixă c Îmbinarea tubulaturii d Piuliţă olandeză
Dimensiunea
tubulaturii
(mm)
Cuplu de strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A)
(mm)
Forma evazării
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.5.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor

Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate îndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie să fie de minimum 30~40mm).

7.5.5 Pentru a evaza capătul ţevii

PRECAUŢIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent
frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni
scăpările de agent frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea
unor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
1 Tăiaţi capătul ţevii cu un tăietor de ţevi. 2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfel
încât aşchiile să nu pătrundă pe ţeavă.
a Tăiaţi exact în unghiuri drepte. b Îndepărtaţi bavurile.
3 Scoateţi piuliţa olandeză de la ventilul de închidere şi puneţi
piuliţa olandeză pe ţeavă.
4 Mandrinați ţeava. Aşezaţi exact în poziţia arătată în ilustraţia
următoare.
7 Instalarea
b Capătul ţevii trebuie evazat în mod egal, într-un cerc
perfect.
c Asiguraţi-vă că piuliţa olandeză este ridicată.

7.5.6 Pentru a lipi capătul ţevii

Unitatea interioară şi unitatea exterioară au racorduri mufate. Racordaţi ambele capete fără lipire. Dacă este necesară lipirea, ţineţi cont de următoarele:
▪ Executați lipirea sub pernă de azot pentru a preveni crearea de
cantități mari de peliculă oxidată în interiorul tubulaturii. Această peliculă oxidată afectează nefavorabil ventilele şi compresoarele din sistemul de refrigerare şi împiedică exploatarea corespunzătoare.
▪ Fixați presiunea azotului la 20 kPa (suficient de mare pentru a
putea fi simţită pe piele) cu un reductor de presiune.
a Tubulatura agentului frigorific b Piesă ce va fi lipită c Înfăşurare cu bandă d Ventil manual e Reductor de presiune
f Azot
▪ NU folosiţi antioxidanţi când lipiţi racordurile tubulaturii.
Reziduurile pot înfunda ţevile şi pot sparge echipamentul.
▪ Nu folosiţi flux când lipiţi tubulatura din cupru a agentului frigorific.
Utilizaţi ca aliaj de lipire-umplere cupru fosforos (BCuP) care nu necesită flux. Fluxul are un efect extrem de dăunător asupra tubulaturii agentului frigorific. De exemplu, dacă este utilizat flux pe bază de clor, acesta va cauza corodarea conductei sau, mai ales, dacă conţine fluor va degrada agentul frigorific.

7.5.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service

Pentru a manevra ventilul de închidere
Luaţi în considerare următoarele indicaţii: ▪ Ventilele de închidere sunt închise din fabrică. ▪ Ilustraţia următoare prezintă fiecare piesă necesară pentru
manevrarea ventilului.
Mandrină pentru
R410A (model cu
strângere)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verificaţi dacă mandrinarea este efectuată corespunzător.
a Suprafaţa interioară a părții mandrinate trebuie să fie
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
perfectă.
Mandrină obişnuită
Model cu
strângere (Tip rigid)
Model cu piuliţă-
fluture
(Tip imperial)
a Ştuţ de deservire şi capacul ştuţului de deservire b Tija ventilului c Racordul tubulaturii de legătură d Capacul tijei
▪ Menţineţi ambele ventile de închidere deschise în timpul
funcţionării.
▪ NU folosiţi forţă excesivă pe tija ventilului. În caz contrar, corpul
ventilului se poate deteriora.
▪ Fixaţi întotdeauna ventilul de închidere cu o cheie fixă, apoi slăbiţi
sau strângeţi piuliţa olandeză cu o cheie dinamometrică. Nu plasaţi cheia fixă pe capacul tijei, pentru că ar putea cauza scurgerea agentului frigorific.
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
Page 28
7 Instalarea
a
b
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
a Cheie fixă
b Cheie dinamometrică
▪ Când se preconizează că presiunea de funcţionare va fi scăzută
(de exemplu, când răcirea se efectuează în timp ce temperatură aerului din exterior este scăzută), etanşaţi suficient piuliţa olandeză în ventilul de închidere de la ţeava de gaz cu silicon, pentru a preveni îngheţarea.
Izolator siliconic, asiguraţi-vă că nu este niciun spaţiu.
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1 Scoateţi capacul ventilului 2 Introduceţi o cheie hexagonală (pe partea lichidului: 4 mm, pe
partea gazului: 6 mm) în tija ventilului şi rotiţi-o:
▪ După manevrarea ştuţului de deservire, strângeţi până la fixare
capacul acestuia. Pentru cuplul de strângere, consultaţi tabelul din capitolul "Pentru a manevra capacul tijei"la pagina28.
▪ Verificaţi dacă există scurgeri de agent frigorific după strângerea
capacului ştuţului de deservire.

7.5.8 Conectarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea exterioară

1 Efectuaţi următoarele:
▪ Scoateți capacul pentru service (a) cu șurubul (b). ▪ Scoateți placa de intrare a tubulaturii (c) cu șurubul (d).
2 Alegeți un traseu al tubulaturii (a, b, c sau d).
În sens invers acelor de ceasornic pentru a o deschide. În sensul acelor de ceasornic pentru a o închide.
3 Când tija ventilului nu se poate roti mai departe, încetaţi rotirea.
Acum ventilul este deschis/închis.
Pentru a manevra capacul tijei
Luaţi în considerare următoarele indicaţii: ▪ Capacul tijei este etanşat în locurile indicate de săgeată. NU îl
deterioraţi.
▪ După manevrarea ventilului de închidere, strângeţi până la fixare
capacul tijei. ▪ Pentru cuplul de strângere, consultaţi tabelul următor. ▪ Verificaţi dacă există scurgeri de agent frigorific după ce strângeţi
capacul tijei.
Articol Cuplu de strângere (N∙m)
Capacul tijei, partea lichidului 13.5~16.5 Capacul tijei, partea gazului 22.5~27.5 Capacul ştuţului de deservire 11.5~13.9
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
Luaţi în considerare următoarele indicaţii: ▪ Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un ştift de
depresurizare a ventilului, deoarece ştuţul de deservire este un
ventil de tip Schrader.
3 Dacă ați ales traseul descendent al tubulaturii:
▪ Perforați (a, 4×) și eliberați orificiul prestabilit (b). ▪ Decupaţi fantele (c) cu un ferăstrău pentru metale.
4 Efectuaţi următoarele:
▪ Racordați conducta de lichid (a) la ventilul de închidere
pentru lichid.
▪ Racordați conducta de gaz (b) la ventilul de închidere pentru
gaz.
5 Efectuaţi următoarele:
▪ Izolați tubulatura de lichid (a) și tubulatura de gaz (b). ▪ Asigurați-vă că tubulatura și izolația tubulaturii NU ating
compresorul (c), capacul bornelor compresorului (d), și șuruburile compresorului (e). Dacă izolaţia conductei de lichid poate atinge capacul bornelor compresorului, potriviți înălțimea izolației (f=fără izolație în jurul capacului bornelor compresorului (d)).
▪ Etanșați capetele izolației (agent de etanșare etc.) (g).
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 29
7 Instalarea
d
c
e
b a
g
g
h h
f
a
b
c
a
b a
a
b
10 m

7.5.9 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea interioară

1 Conectaţi ventilul de închidere a lichidului de la unitatea
exterioară la racordul agentului frigorific lichid al unităţii interioare.
6 Dacă unitatea exterioară este instalată deasupra unității
interioare, acoperiți ventilele de închidere (h, vezi mai sus) cu material de etanşare pentru a nu lăsa apa condensată pe ventilele de închidere să ajungă la unitatea interioară.
NOTIFICARE
Tubulatura expusă putea cauza condensare.
7 Fixați la loc capacul pentru deservire și placa de intrare a
tubulaturii.
8 Astupați toate golurile (exemplu: a) pentru a preveni
pătrunderea zăpezii și animalelor mici în sistem.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
NOTIFICARE
Precauţii la deschiderea orificiilor prestabilite:
▪ Evitaţi deteriorarea carcasei. ▪ După deschiderea orificiilor prestabilite, recomandăm
îndepărtarea bavurilor şi vopsirea muchiilor şi zonelor din jurul muchiilor cu vopsea pentru reparaţii pentru a preîntâmpina ruginirea.
▪ Când treceţi cablurile electrice prin orificiile prestabilite,
înfăşuraţi cablurile cu bandă protectoare pentru a preveni deteriorarea.
a Racordul agentului frigorific lichid b Racordul agentului frigorific gazos
2 Conectaţi ventilul de închidere a gazului de la unitatea
exterioară la racordul agentului frigorific gazos al unităţii interioare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în bandă.

7.5.10 Pentru a determina dacă sunt necesare trape de ulei

Dacă uleiul curge înapoi în compresorul unității exterioare, acest lucru poate cauza compresia lichidului sau deteriorarea returului uleiului. Trapele de ulei din tubulatura ascendentă de gaz pot preveni acest lucru.
Dacă Atunci
Unitatea interioară este instalată mai sus decât unitatea exterioară
Instalați o trapă de ulei la fiecare 10m (diferență de înălțime).
a Tubulatură de gaz ascendentă cu trapă de ulei
b Tubulatura de lichid
Unitatea exterioară este instalată mai sus decât
a Orificiu prestabilit b Bavură
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
c Agent de etanşare, etc.
NOTIFICARE
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere închise poate defecta compresorul.
unitatea interioară
NU sunt necesare trape de ulei.
Ghidul de referinţă al instalatorului
29
Page 30
7 Instalarea
R410A
a
b d e
f
c

7.6 Verificarea tubulaturii agentului frigorific

7.6.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific

Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost testată în fabrică pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din următoarele etape:
1 Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific. 2 Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității,
aerului sau azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată umezeala este îndepărtată.

7.6.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu ventil de reţinere care poate evacua către un aparat de măsură o presiune de −⁠100,7kPa (5 Torr absolută). Asiguraţi-vă că debitul pompei de ulei nu este inversat în instalaţie în timp ce pompa nu funcţionează.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R410A. Utilizarea aceleiaşi pompe pentru alţi agenţi frigorifici poate duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
NOTIFICARE
▪ Pentru a spori eficienţa, conectaţi pompa de vid atât la
ştuţul de deservire al ventilul de închidere a gazului, cât şi la cel al ventilul de închidere a lichidului.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere a gazului şi ventilul
de închidere a lichidului sunt închise bine înainte de a efectua testul de scurgere sau uscarea vidată.

7.6.3 Verificarea tubulaturii de agent frigorific: Configurația

a Manometru b Azot c Agent frigorific d Cântar e Pompă de vid
f Ventil de închidere

7.6.4 Pentru a verifica existenţa scurgerilor

NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).
NOTIFICARE
Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru control recomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cu săpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apa cu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ce va îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzează corodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poate conţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţa olandeză din alamă şi evazarea din cupru).
1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului
de cel puţin 200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la 3000kPa (30bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.
2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de
verificare cu spumă pe toate racordurile.
3 Evacuaţi tot azotul gaz.
INFORMAŢII
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să NU crească presiunea în tubulatura agentului frigorific. Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise a ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar NU reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă a unităţii.

7.6.5 Pentru a efectua uscarea vidată

1 Vidaţi sistemul până când presiunea pe distribuitor indică
−0,1MPa (−1bar).
2 Lăsaţi aşa cum este timp de 4-5minute şi verificaţi presiunea:
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
Dacă presiunea… Atunci…
Nu se modifică Nu există umiditate în sistem.
Creşte Există umiditate în sistem.
3 Evacuaţi timp de cel puţin 2ore la o presiune de −0,1 MPa
(−1bar) pe distribuitor.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
Această procedură s-a terminat.
Treceţi la pasul următor.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 31
7 Instalarea
4 După OPRIREA pompei, verificaţi presiunea timp de cel puţin
1oră.
5 Dacă NU aţi ajuns la vidarea dorită sau nu puteţi menţine vidul
timp de 1oră, efectuaţi următoarele:
▪ Verificaţi din nou dacă există scurgeri. ▪ Efectuaţi din nou uscarea cu vid.
NOTIFICARE
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere închise poate defecta compresorul.

7.7 Încărcarea agentului frigorific

7.7.1 Despre încărcarea agentul frigorific

Unitatea exterioară este încărcată cu agent frigorific din fabrică, dar în unele cazuri pot fi necesare următoarele:
Ce anume Când
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Înainte de a încărca cu agent frigorific suplimentar, verificaţi tubulatura externă a agentului frigorific pentru unitatea exterioară (testul scurgerilor, uscarea vidată).
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
Flux de lucru tipic – încărcarea cu agent frigorific suplimentar constă, în general, din etapele următoare:
1 Stabiliţi dacă şi cu cât trebuie să încărcaţi suplimentar. 2 Dacă este cazul, încărcaţi agentul frigorific suplimentar. 3 Completarea etichetei gazelor fluorurate cu efect de seră şi
fixarea acesteia în interiorul unităţii exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de a reîncărca complet cu agent frigorific, asiguraţi-vă că s­au făcut următoarele:
1 S-a făcut evacuare completă a agentului frigorific. 2 Verificaţi tubulatura externă a agentului frigorific pentru unitatea
exterioară (testul scurgerilor, uscarea vidată).
3 Efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific
din interiorul unităţii externe.
NOTIFICARE
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific din interiorul unităţii externe. Pentru aceasta, utilizaţi ştuţul de deservire intern al unităţii exterioare (între schimbătorul de căldură şi ventilul cu 4 căi). NU utilizaţi ştuţurile de deservire ale ventilelor de închidere, deoarece uscarea prin aspiraţie nu se poate efectua corect prin aceste ştuţuri.
Flux de lucru tipic – încărcarea completă cu agent frigorific constă, în general, din etapele următoare:
Atunci când lungimea totală a tubulaturii lichidului depăşeşte dimensiunea specificată (vedeţi mai jos).
Exemplu:
▪ Atunci când mutaţi instalaţia. ▪ După o scurgere.
1 Stabilirea cantităţii de agent frigorific pentru încărcare. 2 Încărcarea agentului frigorific. 3 Completarea etichetei gazelor fluorurate cu efect de seră şi
fixarea acesteia în interiorul unităţii exterioare.

7.7.2 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.7.3 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar

Dacă lungimea totală
a tubulaturii
agentului frigorific
este...
≤10m NU adăugaţi agent frigorific suplimentar. >10m R=(lungimea totală (m) a tubulaturii de
lichid⁠–⁠10m) × 0,054 R=încărcare suplimentară (kg) (rotunjită în
unităţi de 0,1kg)
INFORMAŢII
Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singură direcţie a tubulaturii de lichid.
Atunci…

7.7.4 Pentru a stabili cantitatea de încărcare completă

INFORMAŢII
Dacă este necesară încărcarea completă, încărcarea totală cu agent frigorific este: încărcarea cu agent frigorific din fabrică (consultaţi placa de identificare a unităţii) + cantitatea suplimentară stabilită.

7.7.5 Pentru a încărca cu agent frigorific

AVERTIZARE
▪ Utilizaţi numai R410A ca agent frigorific. Alte substanţe
pot provoca explozii şi accidente.
▪ R410A conţine gaze fluorurate cu efect de seră.
Valoarea sa potenţială de încălzire globală (GWP) este de 2087,5. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna
mănuşi şi ochelari de protecţie.
PRECAUŢIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent frigorific specificată.
Cerinţă preliminară: Înainte de încărcarea agentului frigorific, asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată (probă de etanşeitate şi uscare cu vid).
1 Racordați butelia de agent frigorific la ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru gaz și ștuțul de service al ventilului de închidere pentru lichid.
2 Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific. 3 Deschideți ventilele de închidere.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
31
Page 32
7 Instalarea
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
fac e d b
Dacă este necesară evacuarea în cazul demontării sau mutării sistemului, consultaţi "13.3 Evacuarea" la pagina 75 pentru detalii suplimentare.

7.7.6 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră

1 Completaţi eticheta după cum urmează:
a Dacă împreună cu unitatea se livrează şi o etichetă
multilingvă a gazelor cu efect de seră fluorurate (vedeţi accesoriile), dezlipiţi limba adecvată şi lipiţi-o pe a.
b Încărcare din fabrică cu agent frigorific: consultaţi placa de
identificare a unităţii
c Cantitate suplimentară de agent frigorific încărcată
d Încărcarea totală cu agent frigorific
e Emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu
agent frigorific exprimate în tone de CO
f GWP = potenţial de încălzire globală
2
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele de
închidere pentru gaz şi lichid.

7.8 Conectarea ţevilor de apă

Pentru a uşura întreţinerea şi deservirea, sunt prevăzute 4 ventile de închidere. Montaţi ventilele pe admisiile şi evacuările apei. Reţineţi poziţia acestora. Orientarea ventilelor integrate de evacuare şi umplere este importantă pentru deservire.
NOTIFICARE
Această unitate este concepută pentru a funcţiona cu 2 zone de temperatură:
▪ încălzirea prin pardoseală din zona principală
(temperatura apei 35°C), aceasta este zona cu cea mai scăzută temperatură a apei,
▪ caloriferele din zona suplimentară (temperatura apei
45°C), aceasta este zona cu cea mai ridicată
temperatură a apei.
1 Instalaţi ventilele de închidere pe conductele de apă.
a Ieşire apă zonă suplimentară încălzire spaţiu b Intrare apă zonă suplimentară încălzire spaţiu c Ieşire apă caldă menajeră d Intrare apă rece menajeră (sursa de apă rece) e Ieşire apă zonă principală încălzire spaţiu
f Intrare apă zonă principală încălzire spaţiu
NOTIFICARE
Vă recomandăm să instalaţi ventile de închidere pentru racordurile intrării apei reci menajere şi ieşirii apei calde menajere. Ventilele de închidere se instalează la faţa locului.

7.8.1 Despre racordarea ţevilor de apă

Înainte de a racorda ţevile de apă
Asiguraţi-vă că s-au montat unitatea interioară şi unitatea exterioară.
Flux de lucru normal
În general, racordarea ţevilor de apă constă în etapele următoare: 1 Racordarea ţevilor de apă ale unităţii interioare. 2 Conectarea supapei de siguranţă la evacuare.
NOTIFICARE
Pentru a evita deteriorarea obiectelor din jur în cazul scurgerii apei, vă recomandăm să închideţi ventilele de închidere de la admisia apei reci în timpul perioadelor de absenţă.
2 Fixaţi piuliţele unităţii interioare pe ventilele de închidere. 3 Racordaţi conductele de intrare şi ieşire a apei calde menajere
la unitatea interioară.
3 Umplerea circuitul de apă. 4 Umplerea rezervorului de apă caldă menajeră. 5 Izolarea ţevilor de apă. 6 Racordarea ţevilor de recirculare.

7.8.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.8.3 Pentru a conecta ţevile de apă

Ghidul de referinţă al instalatorului
32
NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 33
NOTIFICARE
b
a
c
a
ab
▪ Un dispozitiv de drenaj şi un dispozitiv de siguranţă
trebuie instalate pe racordul de admisie a apei reci de la tubul apei calde menajere.
▪ Pentru a evita sifonarea inversă, se recomandă
instalarea unui ventil de reţinere pe admisia rezervorului de apă caldă menajeră, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Se recomandă instalarea unui ventil de reducţie pe
admisia apei reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Un vas de destindere trebuie instalat pe admisia apei
reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Vă recomandăm să instalaţi supapa de siguranţă într-o
poziţie mai înaltă decât partea de sus a rezervorului de apă caldă menajeră. Încălzirea rezervorului de apă caldă menajeră provoacă dilatarea apei, iar fără supapa de siguranţă presiunea apei din interiorul rezervorului poate depăşi presiunea prevăzută a rezervorului. De asemenea, instalaţia locală (tubulatură, robinetele etc.) racordată la rezervor este supusă acestei presiuni ridicate. Pentru a preveni acest lucru, trebuie instalată o supapă de siguranţă. Prevenirea suprapresiunii depinde de manevrarea corectă a supapei de siguranţă instalată local. Dacă aceasta NU funcţionează corect, suprapresiunea va deforma rezervorul şi pot să apară scurgeri. Pentru a confirma funcţionarea corectă, este necesară întreţinerea regulată.
7 Instalarea
a Orificiu de pătrundere a tubulaturii b Racord de recirculare c Loc de decupare
7 Puneţi la loc izolaţia superioară, vasul de destindere şi carcasa.

7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere

Pipa supapei de siguranţă iese prin spatele unităţii.

7.8.4 Pentru a conecta ţevile de recirculare

Cerinţă preliminară: Este necesar numai dacă aveţi nevoie de
recirculare în instalaţie.
1 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior. 2 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
a Pipa de eliberare a presiunii
Pipa trebuie conectată la o scurgere corespunzătoare, conform legislaţiei în vigoare. Se recomandă utilizarea unei pâlnii.

7.8.6 Pentru a umple circuitul de apă

3 Desprindeţi şi scoateţi vasul de destindere al izolaţiei
superioare.
4 Scoateţi izolaţia superioară. 5 Decupaţi porţiunea (c) de pe partea stângă sau dreaptă de pe
izolaţia superioară.
Capacitate rezervor Poziţie de decupare
180l Stânga SAU dreapta
6 Cuplaţi ţevile de recirculare la racordul de recirculare (b) şi
treceţi ţevile prin orificiul din partea posterioară a unităţii (a).
1 Racordaţi furtunul sursei de apă la ventilul de umplere.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
INFORMAŢII
Umpleţi cu apă prin racordul a SAU b. Se vor umple ambele circuite (principal şi suplimentar).
2 Deschideţi ventilul de umplere.
Ghidul de referinţă al instalatorului
33
Page 34
7 Instalarea
3 Asiguraţi-vă că ventilul automat de purjare a aerului este
deschis (cel puţin 2 ture).
INFORMAŢII
Pentru locul ventilului de purjare a aerului, consultaţi “Componente: Unitatea interioară” în capitolul "14 Date
tehnice"la pagina76.
4 Umpleţi circuitul cu apă până ce manometrul indică o presiune
de ±2,0bari.
5 Purjaţi cât de mult aer posibil din circuitul de apă. 6 Închideţi ventilul de umplere. 7 Deconectaţi furtunul sursei de apă de la ventilul de umplere.
NOTIFICARE
Presiunea apei indicată de manometru va varia în funcţie de temperatură apei (presiune mai mare la temperatură mai ridicată a apei).
Totuşi, presiunea apei trebuie să rămână permanent peste 1bar pentru a evita pătrunderea aerului în circuit.

7.8.7 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră

1 Deschideţi, pe rând, fiecare robinet de apă caldă pentru a purja
aerul din circuitul tubulaturii.
2 Deschideţi supapa de alimentare cu apă rece. 3 Închideţi toate robinetele de apă după purjarea totală a aerului. 4 Verificaţi dacă există scurgeri de apă. 5 Acţionaţi manual supapa de siguranţă instalată la faţa locului
pentru a asigura debitul liber al apei prin conducta de evacuare.

7.8.8 Pentru a izola ţevile de apă

Tubulatura din întregul circuit de apă TREBUIE să fie izolată pentru a preveni condensarea în timpul operaţiunii de dezgheţare şi reducerea capacităţii de încălzire.
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.

7.9 Conectarea cablajului electric

7.9.1 Despre conectarea cablajului electric

Înainte de a conecta cablajul electric
Asiguraţi-vă că: ▪ Tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată ▪ Tubulatura de apă este racordată
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform
cu specificațiile electrice ale pompei termice. 2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară. 3 Repoziționarea termistorului de aer pe unitatea exterioară. 4 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară. 5 Conectarea alimentării principale de la reţea. 6 Conectarea alimentării încălzitorului de rezervă. 7 Conectarea interfeţei utilizatorului. 8 Conectarea ventilelor de închidere. 9 Conectarea contoarelor de electricitate. 10 Conectarea pompei de apă caldă menajeră. 11 Conectarea ieşirii alarmei. 12 Conectarea comutării la o sursă de încălzire externă. 13 Conectarea intrărilor digitale ale consumului de energie.

7.9.2 Despre conformitatea electrică

ERHQ_V3
Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).
ERLQ_V3
Echipamentul este conform cu: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 cu condiţia ca impedanţa Z
fie mai mică decât sau egală cu Z
la punctul de interfaţă dintre
max
sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul public. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = standard tehnic european/internaţional ce
stabileşte limitele pentru modificările de tensiune, fluctuaţiile de
tensiune şi scintilaţia în sistemele publice de alimentare de
tensiune joasă pentru echipamente cu curentul nominal ≤75 A.
▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei
de distribuţie dacă este necesar ca echipamentul să fie
conectat numai la o sursă de alimentare cu o impedanţă Z
sistemului mai mică decât sau egală cu Z ▪ EN/IEC 61000‑3‑12 cu condiţia ca puterea de scurtcircuit Ssc să
fie mai mare decât sau egală cu valoarea minimă Ssc la punctul de interfaţă dintre sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = standard tehnic european/internaţional ce
stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de
echipamentele conectate la sistemele publice de tensiune joasă
cu curent de intrare >16A și ≤75A pe fază.
▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei
de distribuţie dacă este necesar ca echipamentul să fie
conectat numai la o sursă cu o putere de scurtcircuit Ssc mai
mare decât sau egală cu valoarea minimă Ssc.
a sistemului să
sys
.
max
sys
a
Ghidul de referinţă al instalatorului
34
Model Z
ERLQ011CAV3
max
0,22Ω 525kVA
Valoare minimă
S
sc
ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3
ERLQ_W1
Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 35
7 Instalarea
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
c
b
a
d
V3 1~ 50 Hz 230 V
W1
3N~ 50 Hz
400 V
L1 L3L2
L1 L3L2
Numai pentru unităţi interioare
Consultaţi "7.9.10 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă"la pagina38.

7.9.3 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
INFORMAŢII
Informaţii suplimentare despre legenda şi locul schemei cablajului unităţii se pot găsi în capitolul “Date tehnice”.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

7.9.4 Indicații la conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele: ▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi la capăt un
papuc rotund. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu multifilar b Papuc rotund de tip sertizat
▪ Utilizaţi următoarele metode pentru instalarea cablurilor:

7.9.5 Specificaţii pentru componentele cablajului standard

Componentă V3 W1
ERHQ ERLQ ERHQ ERLQ
Cablu reţea de alimentare
(a)
MCA
31,9A 34,2A 13,5A 16,3A Tensiune 230V 400V Fază 1~ 3N~ Frecvenţă 50Hz Dimensiuni
cablu
Trebuie să respecte legislaţia în
vigoare
Cablu de legătură Secţiunea minimă a cablului de
2,5mm² şi se aplică pentru 230V
Siguranţă locală recomandată 32A 40A 20A Disjunctor pentru scurgerea la
pământ
(a) MCA=Capacitate minimă de încărcare cu curent a
circuitelor. Valorile indicate sunt maxime (consultaţi datele electrice pentru combinarea cu unităţile interioare, pentru a obţine valorile exacte).
Trebuie să respecte legislaţia în
vigoare

7.9.6 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară

NOTIFICARE
▪ Urmați schema de conexiuni (livrată cu unitatea,
plasată în interiorul capacului pentru service).
▪ Asigurați-vă că fixarea la loc a capacului pentru service
nu este obstrucționată de cablajul electric.
1 Scoateți capacul de deservire. Consultați "7.2.2 Pentru a
deschide unitatea exterioară"la pagina23.
2 Desfaceţi izolaţia (20mm) de pe fire.
Tip de cablu Metoda de instalare
Cablu cu un singur conductor
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
Cupluri de strângere
M4 (X1M) 1,2~1,8 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (pământ) 3,0~4,0
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
a Cablu cu un singur fir spiralat b Şurub c Şaibă plată
a Bornă b Şurub c Şaibă plată
Articol Cuplu de strângere (N•m)
a Desfaceţi capătul firului până la acest punct b O lungime prea mare a porţiunii dezvelite poate cauza
electrocutare sau scurgeri de curent.
3 Conectaţi cablul de interconectare şi cel de alimentare de la
reţea după cum urmează:
a Cablu de interconectare b Cablu de alimentare c Întreruptor pentru scurgeri la pământ d Siguranţă
Ghidul de referinţă al instalatorului
35
Page 36
7 Instalarea
d
b
a
V3 W1
e
h f
d
g
e
h f
g
c
c
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
1
3
2
4
5
a Cutie de distribuție
b Placa de prindere a ventilului de închidere
c Pământ
d Brățară autoblocantă
e Cablu de interconectare
f Cablu de alimentare
Numai dacă încălzitorul plăcii de fund este instalat (opțiune pentru ERHQ):
g Cablul încălzitorului plăcii de fund h Cablul de alimentare al încălzitorului plăcii de fund (de la
unitatea interioară)
INFORMAŢII
ERLQ controlează intern încălzitorul plăcii de fund (NU este necesar cablaj de legătură).
4 Fixaţi cablurile (sursa de alimentare, cablul de interconectare și
sursa de alimentare a încălzitorului plăcii de fund (dacă e cazul)) cu o brățară autoblocantă la placa de prindere a ventilului de închidere.
5 Treceți cablajul prin carcasă și conectați-l la ea.
Trecerea prin carcasă
Alegeţi una dintre cele 3 posibilităţi:
Conectarea la carcasă
Când cablurile sunt trase din unitate, se poate instala în orificiul prestabilit un manşon de protecţie (inserţii PG) pentru conductori.
Când nu utilizaţi un canal pentru cabluri, protejaţi cablurile cu tuburi de vinil pentru a preveni tăierea cablurilor de către muchia orificiului prestabilit.
A Interiorul unității exterioare B Exteriorul unității exterioare a Sârmă b Bucşă c Piuliţă d Carcasă e Furtun
6 Fixați la loc capacul pentru deservire. Consultați "7.10.2Pentru
a închide unitatea exterioară"la pagina41.
7 Conectaţi întreruptorul pentru scurgeri la pământ şi siguranţa la
linia de alimentare.

7.9.7 Pentru a repoziţiona termistorul de aer la unitatea exterioară

Această activitate este necesară numai pentru ERLQ. Accesorii necesare:
Dispozitiv de fixare a termistorului. Utilizaţi-l pe cel din punga cu accesorii.
Plăcuţă de fixare a termistorului. Reutilizaţi-o pe cea prinsă de unitate. Dacă este
cazul, o puteţi utiliza pe cea de rezervă din punga cu accesorii.
a Alimentarea de la reţea, cablajul de împământare și conductorul încălzitorului plăcii de fund (dacă e cazul)
b Cablu de interconectare
Ghidul de referinţă al instalatorului
36
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 37
7 Instalarea
7
6
7
8
9
10
11
a b+c
a
b+c
3 Pozarea cablajului în interiorul unităţii va fi următoarea:

7.9.8 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară

1 Pentru a deschide unitatea interioară, consultaţi "7.2.3Pentru a
deschide unitatea interioară" la pagina 23 şi "7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare" la pagina24.
2 Cablajul trebuie să pătrundă în unitate prin partea de sus:
Pozarea Cabluri posibile (în funcţie de tipul de unitate şi de opţiunile de instalare)
a Joasă tensiune
b Reţea de alimentare de
înaltă tensiune
c Semnal de control pentru
înaltă tensiune
▪ Contact reţea de alimentare preferenţială ▪ Interfaţă de utilizare ▪ Intrări digitale pentru consumul de energie (procurare la faţa locului) ▪ Senzor temperatură ambiantă exterior (opţiune) ▪ Senzor temperatură ambiantă interior (opţiune) ▪ Contoare de electricitate (procurare la faţa locului) ▪ Termostat de siguranţă (procurare la faţa locului)
▪ Cablu de interconectare ▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh normal ▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial ▪ Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă ▪ Alimentare pentru încălzitorul plăcii de fund (opţiune)
▪ Convectorul pompei de căldură (opţiune) ▪ Termostatul de încăpere (opţiune) ▪ Ventil de închidere (procurare la faţa locului) ▪ Pompă apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) ▪ Ieşire alarmă ▪ Schimbare la comanda sursei de căldură externe ▪ Comandă de funcţionare pentru încălzirea spaţiului
4 Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita
tensionarea şi aveţi grijă să NU vină în contact cu tubulatura şi cu muchii ascuţite.
INFORMAŢII
Pentru a ajunge la senzorul de temperatură a apei calde menajere, cutia de distribuţie poate fi întoarsă. Cutia de distribuţie NU trebuie scoasă din unitate.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
37
Page 38
7 Instalarea
X2M
X5M
A5P
X1M
K3M
K2M
1 2 3
1 2 3
X6YB
X6YA
X6Y
3031
X1A
X6YA
X19A
a
X2M
X5M
A5P
X1M
K3M
K2M
1 2 3
1 2 3
X6YB
X6Y
X1A
L N
L N
30 31
S1S
3 4
X19A
abc
X2M
F1B
X1M
L NL N
PRECAUŢIE
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă în unitate.

7.9.9 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală

1 Conectaţi reţeaua de alimentare principală.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh normal
Legendă: consultaţi ilustraţia de mai jos.
INFORMAŢII
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial, conectaţi X6Y la X6YB. Necesitatea unei surse de alimentare pentru tarif kWh normal pentru unitatea interioară (b) X2M30/31 depinde de tipul sursei de alimentare pentru tarif kWh preferenţial.
Este necesară conectarea separată la unitatea interioară:
▪ dacă sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial
este întreruptă în timpul funcţionării SAU
▪ dacă nu este permis consumul de energie de către
unitatea interioară de la sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial când este activă.

7.9.10 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a încălzitorului de rezervă

PRECAUŢIE
Pentru a vă asigura că unitatea este complet împământată, conectaţi întotdeauna alimentarea electrică a încălzitorului de rezervă şi cablul de împământare.
Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare este în conformitate cu capacitatea încălzitorului de rezervă, conform tabelului de mai jos.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
*3V 3kW 1~230V 13A
Capacitate
a
încălzitoru
lui de
rezervă
Reţea de
alimentare
Curent
maxim de
regim
Z
(Ω)
max
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial
Conectaţi X6Y la X6YB.
a Cablu de interconectare (=reţea de alimentare principală)
b Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
c Contact reţea de alimentare preferenţială
de cabluri.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
1 Conectaţi reţeaua de alimentare a încălzitorului de rezervă. Se
utilizează o siguranţă cu doi poli pentru F1B.
Tipul încălzitorului de
rezervă
Conexiuni la reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă
3kW 1~ 230V (*3V)
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.11 Pentru a conecta interfaţa de utilizare

▪ Dacă folosiţi 1 interfaţă de utilizare, o puteţi instala la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) sau în încăpere (dacă se utilizează ca termostat de încăpere).
▪ Dacă folosiţi 2 interfeţe de utilizare, puteţi instala 1 la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) + 1 în încăpere (utilizată ca termostat de încăpere).
Ghidul de referinţă al instalatorului
38
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 39
7 Instalarea
X5M
A5P
A2P A2P
a b
1 2
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
X2M
X1M
K3M
K2M
X2M
X1M
K3M
K2M
5 6 7
M2S
5 6 7
M2S
NO NC
INFORMAŢII
Interfaţa de utilizare se poate utiliza numai ca termostat de încăpere al zonei principale.
Procedura diferă puţin, în funcţie de locul în care instalaţi interfaţa de utilizare.
Nr. La unitatea interioară În încăpere
1 Conectaţi cablul interfeţei de utilizare la unitatea interioară.
Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor de cabluri.
4A Din spate
4C De sus
(a) Pentru funcţionare este necesară interfaţa de utilizare
principală, dar trebuie comandată separat (opţiune obligatorie).
4B Din stânga
4D De sus, din mijloc
a Decupaţi această parte de trecere a cablajului cu un cleşte
etc.
b Fixaţi cablajul pe partea frontală a cutiei utilizând
dispozitivul de fixare a cablajului şi clema.
a Interfaţă de utilizare principală
b Interfaţă de utilizare opţională
2 Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub interfaţa de
utilizare şi separaţi cu grijă placa frontală de placa de perete.
Placa cu circuite imprimate este montată pe placa frontală a interfeţei de utilizare. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.
3 Cu ajutorul celor 2 şuruburi din punga
cu accesorii, fixaţi placa de perete a interfeţei de utilizare de placa de metal a unităţii.
EVITAŢI deformarea plăcii din spate a interfeţei de utilizare provocată de strângerea exagerată a şuruburilor de montare.
(a)
Fixaţi placa de perete a interfeţei de utilizare pe perete.

7.9.12 Pentru a conecta ventilul de închidere

1 Conectaţi cablul de comandă a ventilului la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
NOTIFICARE
Cablajul este diferit pentru un ventil NC (normal închis) şi un ventil NO (normal deschis).
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.13 Pentru a conecta contoarele de electricitate

4 Conectaţi ca în 4A. Conectaţi ca în 4A,
4B, 4C sau 4D.
5 Remontaţi placa frontală pe placa de perete.
Aveţi grijă ca în timpul fixării plăcii frontale pe unitate să
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
NU deterioraţi cablurile.
INFORMAŢII
În cazul unui contor electric cu ieşire prin tranzistori, verificaţi polaritatea. Polul pozitiv TREBUIE conectat la X5M/7 şi X5M/9; polul negativ la X5M/8 şi X5M/10.
Ghidul de referinţă al instalatorului
39
Page 40
7 Instalarea
X5M
A5P
78 910
S2S S3S
X2M
X1M
K3M
K2M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A5P
X1M
A4P
K3M
K2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
a
X5M
A5P
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
A5P
1211
1 Conectaţi cablul contoarelor de electricitate la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.14 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră

1 Conectaţi cablul pompei de apă caldă menajeră la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.16 Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de energie

1 Conectaţi cablul intrărilor digitale ale consumului de energie la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1AHTA.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.17 Pentru a conecta termostatul de siguranţă (contact normal închis)

1 Conectaţi cablul termostatului de siguranţă (normal închis) la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.15 Pentru a conecta ieşirea alarmei

1 Conectaţi cablul de ieşire a alarmei la bornele corespunzătoare,
ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
INFORMAŢII
Este necesară instalarea unui termostat de siguranţă (procurare la faţa locului); în caz contrar, unitatea NU va funcţiona.
Ghidul de referinţă al instalatorului
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
40
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 41
NOTIFICARE
f
b
a
e
d
c
2
1
TREBUIE instalat un termostat de siguranţă în zona principală pentru a evita temperaturile prea ridicate ale apei în această zonă. În general, termostatul de siguranţă este o supapă comandată termostatic cu contact normal închis. Atunci când temperatura apei în zona principală este prea ridicată, contactul se deschide şi interfaţa de utilizare afişează eroarea 8H‑02. Se va opri NUMAI pompa principală.

7.10 Finalizarea instalării unităţii exterioare

7.10.1 Pentru a finaliza instalarea unităţii exterioare

1 Izolaţi şi fixaţi tubulatura de agent frigorific şi cablul de
interconectare după cum urmează:
a Conductă de gaz b Izolaţia conductei de gaz c Cablu de interconectare d Conductă de lichid e Izolaţia conductei de lichid
f Bandă de finisaj
2 Montaţi capacul pentru deservire.

8 Configuraţie

3 Montaţi panoul frontal la unitatea interioară.

7.11.2 Pentru a închide unitatea interioară

1 Închideţi capacul cutiei de distribuţie. 2 Remontaţi placa superioară. 3 Remontaţi panoul frontal.
NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii interne, asiguraţi-vă că forţa cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.
8 Configuraţie

7.10.2 Pentru a închide unitatea exterioară

NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii externe, asiguraţi-vă că forţa cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.

7.11 Finalizarea instalării unităţii interioare

7.11.1 Pentru a fixa capacul telecomenzii pe unitatea interioară

1 Asiguraţi-vă că panoul frontal este scos de la unitatea
interioară. Consultaţi "7.2.3 Pentru a deschide unitatea
interioară"la pagina23.
2 Montaţi capacul interfeţei de utilizare în balamale.

8.1 Prezentare generală: Configurare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a configura sistemul după instalarea acestuia.
De ce
Dacă NU configuraţi corect sistemul, este posibil să NU funcţioneze conform aşteptărilor. Configuraţia influenţează următoarele:
▪ Calculele software-ului ▪ Ce se poate vedea pe interfaţa de utilizare şi ce se poate face cu
aceasta
Cum
Puteţi configura sistemul utilizând două metode diferite.
Metodă Descriere
Configurarea prin interfaţa de utilizare
Configurarea prin Configuratorul PC
INFORMAŢII
Dacă se modifică setările instalatorului, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul se va DEZACTIVA pentru scurt timp şi timp de câteva secunde se va afişa starea “ocupat”.
Prima dată – Expert rapid. Când PORNIŢI interfaţa de utilizare pentru prima dată (prin intermediul unităţii interioare), porneşte un expert rapid care vă ajută să configuraţi sistemul.
Ulterior. Dacă este cazul, puteţi modifica ulterior configuraţia.
Puteţi pregăti configurarea la locul de amplasare pe PC, încărcând apoi configurarea sistemului cu Configuratorul PC.
Consultaţi şi: "8.1.1Pentru a conecta cablul
PC la cutia de distribuţie"la pagina42.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
41
Page 42
8 Configuraţie
A1P
X10A
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Setări generale
Confirm. Reglare Defilare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
Accesarea setărilor – Legendă pentru tabele
Puteţi accesa setările instalatorului utilizând două metode diferite. Cu toate acestea, NU toate setările sunt accesibile prin intermediul ambelor metode. În acest caz, coloane de tabel corespunzătoare din acest capitol sunt setate la N/A (indisponibil/nu se aplică).
Metodă Coloane în tabel
Accesarea setărilor prin navigarea cu urme în structura meniului.
Accesarea setărilor prin cod în prezentarea generală a setărilor.
Consultaţi şi: ▪ "Pentru a accesa setările de instalator"la pagina42"8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator"la pagina63
Nr.
Cod

8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie

Cerinţă preliminară: Este necesar setul EKPCCAB.
1 Conectaţi la PC cablul cu conexiune USB. 2 Conectaţi fişa cablului la X10A pe A1P în cutia de distribuţie a
unităţii interioare.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Util.fin. avan.. 2 Mergeţi la [6.4]: 3 Apăsaţi pe
Rezultat:
4 Dacă NU apăsaţi pe niciun buton timp de peste 1oră, sau dacă
apăsaţi din nou pe permisiune instalator comută înapoi la Utilizat. final.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator final avansat
1 Mergeţi la meniul principal sau la oricare dintre submeniurile
acestuia:
2 Apăsaţi pe
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Util.fin.
avan.. Se afişează informaţii suplimentare şi se adaugă “+” la titlul meniului. Nivelul de permisiune a utilizatorului va rămâne la Util.fin. avan. până când este schimbată setarea.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator final
1 Apăsaţi pe
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Utilizat.
final. Interfaţa de utilizare va reveni la ecranul principal implicit.
Pentru a modifica o setare a prezentării generale Exemplu: Modificaţi [1‑01] de la 15 la 20.
1 Mergeţi la [A.8]: 2 Mergeţi la ecranul corespunzător al primei părţi a setării
utilizând butoanele
> Informaţii > Nivel permisiune utilizator.
mai mult de 4secunde.
se afişează în paginile de pornire.
timp de peste 4 secunde, nivelul de
.
mai mult de 4secunde.
mai mult de 4secunde.
> Setări instalator > Setări generale.
şi .
3 Atenţie la poziţia fişei!
NOTIFICARE
Celălalt cablu este deja conectat la X10A. Pentru a conecta cablul PC la X10A, prin urmare deconectaţi temporar acest cablu. NU uitaţi să îl reconectaţi după aceea.

8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi

INFORMAŢII
Se adaugă suplimentar cifra 0 la prima parte a setării dacă accesaţi codurile în setările prezentării generale.
Exemplu: [1‑01]: “1” va deveni “01”.
3 Mergeţi la partea a doua corespunzătoare a setării utilizând
butoanele şi .
Rezultat: Valoare de modificat este acum evidenţiată.
4 Modificaţi valoarea utilizând butoanele
şi .
Pentru a accesa setările de instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator. 2 Mergeţi la [A]:
Pentru a accesa setările prezentării generale
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator. 2 Mergeţi la [A.8]:
Ghidul de referinţă al instalatorului
42
> Setări instalator.
> Setări instalator > Setări generale.
5 Repetaţi paşii anteriori dacă trebuie să modificaţi şi alte setări. 6 Apăsaţi pe
pentru a confirma modificarea parametrului.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 43
8 Configuraţie
Setări instalator
Sistemul va reporni.
Confirm. Reglare
Revoc.
OK
15:10
M
U5: Adresă auto
Apăs. 4 sec.pt.cont.
Sincronizare
Diferenţă date detectată. Selectaţi acţiunea:
Trimitere date
Confirm.
Reglare
Pornire copiere
Sigur porniţi operaţiunea de copiere?
Revoc.
OK
Confirm. Reglare
Limba
Selectaţi limba dorită
Confirm. Reglare
1 2013
Ian
M
Confirm. Reglare Defilare
Dată
Ce dată e azi?
00 : 00
Care este ora curentă?
Oră
Confirm.
Reglare
Defilare
7 În meniul cu setările instalatorului, apăsaţi pe pentru a
confirma setările.
Rezultat: Sistemul va reporni.

8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a doua telecomandă

Dacă se conectează o a doua interfaţă de utilizare, instalatorul trebuie să continue mai întâi conform instrucţiunilor de mai jos pentru configurarea corectă a celor 2 interfeţe de utilizare.
Această procedură vă mai oferă posibilitatea de a copia limba setată de pe o telecomandă pe alta: de ex., de pe EKRUCBL2 pe EKRUCBL1.
1 Când se alimentează pentru prima dată, ambele interfeţe de
utilizare afişează:
2 Apăsaţi pe timp de 4 secunde pe interfaţa de utilizare pe
care doriţi să continuaţi cu expertul rapid. Această interfaţă de utilizare este acum interfaţă de utilizare principală.
INFORMAŢII
În timpul expertului rapid, a doua interfaţă de utilizare afişează Ocupat şi NU se va putea utiliza.
3 Vă va ghida expertul rapid. 4 Pentru funcţionarea corectă a sistemului, datele locale de pe
cele două interfeţe de utilizare trebuie să fie identice. În caz CONTRAR, ambele interfeţe de utilizare vor afişa:
7 Confirmaţi selecţia de pe ecran apăsând pe şi toate datele
(limbă, programări etc.) vor fi sincronizate de pe interfaţa de utilizare sursă selectată cu cealaltă interfaţă de utilizare.
INFORMAŢII
▪ În timpul copierii, niciuna dintre telecomenzi NU va
permite funcţionarea. ▪ Copierea poate dura până la 90 de minute. ▪ Se recomandă modificarea setărilor instalatorului sau
chiar a configuraţiei în sine pe interfaţa de utilizare
principală. În caz contrar, poate dura până la 5 minute
până când apar aceste modificări în structura meniului.
8 Sistemul dvs. este acum setat să funcţioneze cu 2 interfeţe de
utilizare.

8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua telecomandă

Consultaţi "8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă"la pagina43.

8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după prima pornire

După prima pornire a sistemului, sunteţi ghidat pe interfaţa de utilizare pentru a efectua setările iniţiale:
▪ limba, ▪ data, ▪ ora, ▪ dispunerea sistemului. Prin confirmarea dispunerii sistemului, puteţi continua cu instalarea
şi darea în exploatare a sistemului.
1 La pornire, expertul rapid porneşte atât timp cât încă nu s-a
confirmat dispunerea sistemului, prin setarea limbii.
5 Selectaţi acţiunea necesară:
▪ Trimitere date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi conţine
date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor fi suprascrise.
▪ Primire date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi NU
conţine date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor fi utilizate pentru suprascriere.
6 Interfaţa de utilizare vă solicită să confirmaţi dacă doriţi să
continuaţi.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
2 Setaţi date şi ora curente.
3 Setaţi setările de dispunere a sistemului: Standard, Opţiuni,
Capacităţi. Pentru detalii suplimentare, consultaţi
"8.2Configurare de bază"la pagina44.
Ghidul de referinţă al instalatorului
43
Page 44
8 Configuraţie
A.2 1
Defilare
Selectare
Dispunere sistem
Standard
Opţiuni Capacităţi Confirmare dispunere
Confirmare dispunere
Confirmaţi dispunerea sistemului. Sistemul va reporni şi va fi pregătit pentru prima pornire.
OK
Revoc.
Confirm.
Reglare
c
b
a
c
FHL1 FHL2 FHL3
M
HPC1 HPC2 HPC3
4 După configurare, selectaţi Confirmare dispunere şi apăsaţi pe
.
5 Interfaţa de utilizare se reiniţializează şi puteţi continua
instalarea cu setarea celorlalte setări valabile şi darea în exploatare a sistemului.
Când se modifică setările instalatorului, sistemul va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul se va dezactiva pentru scurt timp şi se va afişa “ocupat” câteva secunde.

8.2 Configurare de bază

8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată

nr. Cod Descriere
[A.1] Indisponibil Limbă [1] Indisponibil Oră şi dată

8.2.2 Expert rapid: Standard

Setări de încălzire a spaţiului
Sistemul poate încălzi un spaţiu. În funcţie de tipul aplicaţiei, setările de încălzire a spaţiului trebuie efectuate corespunzător.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.B] Indisponibil Numai dacă există 2interfeţe de utilizare
(1 instalată în încăpere, 1 instalată la unitatea interioară):
▪ a: La unitate ▪ b: În încăpere ca termostat de
încăpere
▪ c: Telecomanda convectoarelor
pompei decăldură
Locaţie controler: ▪ La unitate: cealaltă interfaţă de
utilizare este setată automat la În încăpere şi în cazul în care comanda TÎ este selectată ca termostat de încăpere.
▪ În încăpere (implicit): cealaltă interfaţă
de utilizare este setată automat la La unitate şi în cazul în care comanda TÎ este selectată ca termostat de încăpere. Comandarea zonei principale.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.7] [C-07] Metodă comandă unitate:
▪ 0 (Comandă TAI): Funcţionarea
▪ 1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea
▪ 2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii
Ghidul de referinţă al instalatorului
44
unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire, indiferent de temperatură efectivă a încăperii şi/ sau solicitarea de încălzire a încăperii. Acest lucru este valabil pentru ambele zone de temperatură.
unităţii este decisă de termostatul extern sau de un dispozitiv echivalent (de ex., convectorul pompei de căldură). Acest lucru este valabil pentru ambele zone de temperatură.
pentru zona de temperatură principală este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare. Zona de temperatură suplimentară este comandată de termostatul extern.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 45
8 Configuraţie
M
FHL1 FHL2 FHL3
HPC1 HPC2 HPC3
a
b
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.8] [7-02] Sistemul poate furniza apă la ieşire
pentru maximum două 2 zone de temperatură a apei. În timpul configurării trebuie setat numărul zonelor de apă.
Număr zone TAI: Această unitate este concepută pentru 2 zone ale temperaturii apei la ieşire. NU schimbaţi această setare.
▪ 0 (1 zonă TAI): Indisponibil. ▪ 1 (2 zone TAI) (implicit): 2 zone de
temperatură a apei la ieşire. Zona cu cea mai coborâtă temperatură a apei la ieşire este numită zona principală de temperatură a apei la ieşire. Zona cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire este numită zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire. Practic, zona principală de temperatură a apei la ieşire este formată din încălzirea prin pardoseală, iar zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire este formată din radiatoare sau convectoarele pompei de căldură.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] Când încălzirea spaţiului este OPRITĂ
din interfaţa de utilizare, pompa este întotdeauna OPRITĂ. Când încălzirea spaţiului este PORNITĂ, puteţi selecta modul de funcţionare dorit al pompei (valabil numai la încălzirea spaţiului). Acest lucru este valabil pentru ambele zone de temperatură.
Mod funcţ. pompă: ▪ 0 (Continuu): Funcţionarea continuă a
pompei, indiferent de starea PORNIT sau OPRIT a termostatului. Observaţie: funcţionarea continuă a pompei necesită mai multă energie decât funcţionarea de probă sau la solicitare a pompei.
▪ a: Comanda de încălzire a spaţiului
(interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Funcţionare pompă
continuare >>
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] << continuare
▪ 1 (Probă): Pompa este PORNITĂ
dacă există o solicitare de încălzire şi temperatura apei la ieşire NU a atins încă temperatură dorită. Dacă se
▪ a: Zonă TAI suplimentară ▪ b: Zonă TAI principală
OPREŞTE termostatul, pompa intră în funcţiune la fiecare 5 minute pentru a verifica temperatură apei şi solicitarea de încălzire, dacă este cazul. Observaţie: Funcţionarea de probă NU este disponibilă în cazul comenzii termostatului de încăpere extern sau al comenzii termostatului de încăpere.
▪ a: Comanda de încălzire a spaţiului
(interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Temperatură TAI ▪ e: Actuală ▪ f: Dorită ▪ g: Funcţionare pompă
continuare >>
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
45
Page 46
8 Configuraţie
a
d
e
b
b
c
b c
c
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] << continuare
▪ 2 (Solicitare) (implicit): Funcţionarea
pompei în funcţie de solicitare. Exemplu: Utilizarea unui termostat de încăpere creează starea PORNIRE/ OPRIRE a termostatului. Dacă nu există o astfel de solicitare, pompa este OPRITĂ. Observaţie: Solicitarea NU este disponibilă la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ a: Comanda de încălzire a spaţiului
(interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Solicitare de încălzire (prin TÎ ext.
sau TÎ) ▪ e: Funcţionare pompă
Pompă de apă caldă menajeră instalată pentru…
Apă caldă instantanee Dezinfectare
a Unitate interioară b Rezervor c Pompă apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) d Element de încălzire (procurare la faţa locului) e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
Termostate şi senzori externi
Pentru a comanda unitatea, sunt disponibile combinaţiile următoare (nu se aplică dacă [C‑07]=0):
Dacă [C‑07]=2 (Comandă TÎ)
Interfaţă de utilizare
la unitatea interioară
Termostatul de
(1)
încăpere la zona
principală
Termostatul de
(2)
încăpere extern la zona suplimentară

8.2.3 Expert rapid: Opţiuni

Setările apei calde menajere
Setările următoare trebuie aplicate în mod corespunzător.
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.1] [E-05] Funcţionare ACM:
Sistemul poate produce apă caldă menajeră?
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat. ▪ 1 (Da)(implicit): Instalat. Observaţie:
Rezervorul de apă caldă menajeră este instalat în mod implicit. NU schimbaţi această setare.
[A.2.2.A] [D-02] Unitatea interioară oferă posibilitatea
conectării unei pompe de apă caldă menajeră procurată la faţa locului (de tip PORNIRE/OPRIRE). În funcţie de instalare şi de configurarea pe interfaţa de utilizare, distingem funcţionalitatea acesteia.
Pompă ACM: ▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat. ▪ 1 (Retur secundar): S-a instalat pentru
apă caldă când apa este prevăzută cu robinet. Utilizatorul final fixează durata de funcţionare (perioadă programată săptămânal) a pompei de apă caldă menajeră. Controlul acestei pompe este posibil prin intermediul unităţii interioare.
▪ 2 (Şuntare dezinf.): S-a instalat pentru
dezinfectare. Funcţionează atunci când se aplică funcţia de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră. Nu sunt necesare setări suplimentare.
Consultaţi şi ilustraţia de mai jos.
(1)Nu este obligatoriu. (2)Dacă la unitatea interioară nu s-a montat o interfaţă de utilizare, interfaţa de utilizare a zonei principale va funcţiona ca termostat de încăpere ŞI interfaţă de utilizare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
46
Dacă [C‑07]=1 (Comandă TÎ ext)
Interfaţă de utilizare
la unitatea interioară
Termostatul de
încăpere extern la
zona principală
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
Consultaţi "5Indicaţii privind aplicaţia"la pagina11.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Termostatul de încăpere extern la zona suplimentară
4P401677-1A – 2016.02
Page 47
8 Configuraţie
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.4] [C-05] Tip contact principal
La controlul termostatului de încăpere extern, trebuie setat tipul de contact al termostatului de încăpere opţional sau al convectorului pompei de căldură pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Termostatul de
încăpere extern sau convectorul pompei de căldură conectat trimite solicitarea de încălzire prin acelaşi semnal ca atunci când se conectează la 1 intrare digitală (păstrată pentru zona principală de temperatură a apei) de la unitatea interioară (X2M/1). Selectaţi această valoare în cazul unei conexiuni la convectorul pompei de căldură (FWXV).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Termostatul
de încăpere extern conectat trimite o solicitare de încălzire şi este conectat la intrarea digitală (păstrate pentru zona principală de temperatură a apei) de la unitatea interioară (X2M/1). Selectaţi această valoare în cazul conectării la un termostat de încăpere prin fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1).
[A.2.2.5] [C-06] Tip contact suplim.
La controlul termostatului de încăpere extern cu 2 zone de temperatură ale apei la ieşire, trebuie setat tipul termostatului de încăpere opţional pentru zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Consultaţi Tip
contact principal. Conectat la unitatea interioară (X2M/1a).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Consultaţi
Tip contact principal. Conectat la unitatea interioară (X2M/1a).
[A.2.2.B] [C-08] Senzor extern
Dacă se conectează un senzor ambiental extern opţional, trebuie setat tipul senzorului. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina11.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
Termistorul din interfaţa de utilizare şi din unitatea exterioară se utilizează pentru măsurare.
▪ 1 (Senzor exterior): S-a instalat.
Senzorul exterior extern se va utiliza pentru a măsura temperatură ambiantă exterioară. Observaţie: Pentru unele funcţii, se utilizează în continuare senzorul de temperatură din unitatea exterioară.
▪ 2 (Senzor încăpere): S-a instalat. NU
se mai utilizează senzorul de temperatură din interfaţa de utilizare. Observaţie: Această valoare are sens numai pentru comanda termostatului de încăpere.
Placă I/O digitală
Modificarea acestor setări este necesară numai dacă se instalează placă I/O digitală opţională. Placă I/O digitală are funcţii multiple care trebuie configurate. Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia" la
pagina11.
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.6.1] [C-02] Nu este cazul. [A.2.2.6.2] [D-07] Nu se aplică (numai citire). [A.2.2.6.3] [C-09] Ieşire alarmă
Indică logica ieşirii alarmei pe placă I/O digitală în timpul unei defecţiuni.
▪ 0 (Normal deschis) (implicit): Ieşirea
alarmei va fi alimentată când are loc o alarmă. Setând această valoare, se face distincţia între defecţiune şi detectarea unei întreruperi a alimentării unităţii.
▪ 1 (Normal închis): Ieşirea alarmei NU
va fi alimentată când are loc o alarmă.
[A.2.2.6.4] [F-04] Încălz. placă fund
Valabil numai pentru EHVZ16. Arată dacă la unitatea exterioară s-a instalat un încălzitor opţional al plăcii de fund. În acest caz, alimentarea încălzitorului plăcii de fund este asigurată de unitatea interioară.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat. ▪ 1 (Da): S-a instalat. Observaţie: Dacă
se setează această valoare, ieşirea pe placă I/O digitală nu se poate utiliza pentru ieşirea încălzirii spaţiului. Consultaţi "5 Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
Funcţionalitatea logică a ieşirii alarmei
[C-09] Alarmă Fără alarmă Lipsă reţea de
alimentare la
unitate
0 (implicit) Ieşire închisă Ieşire deschisă Ieşire deschisă 1 Ieşire deschisă Ieşire închisă
Placă solicitări
Placa de solicitări se utilizează pentru a permite controlul consumului de energie prin intrări digitale. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina11.
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.7] [D-04] Placă solicitări
Valabil numai pentru EHVZ04+08. Arată dacă s-a instalat placa opţională de solicitări.
▪ 0 (Nu) (implicit) ▪ 1 (Cont.con.energ.)
Măsurarea energiei
Dacă măsurarea energiei se efectuează prin contoare externe, configuraţi setările conform descrierii de mai jos. Selectaţi ieşirea frecvenţei de impuls pentru fiecare contor conform specificaţiilor contorului. Se pot conecta (maximum 2) contoare cu frecvenţe de impuls diferite. Dacă se utilizează 1 contor sau nu se utilizează niciun contor, selectaţi Nu pentru arăta că intrarea de impuls corespunzătoare NU se utilizează.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
47
Page 48
8 Configuraţie
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.8] [D‑08] Contor kWh extern opţional1:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat ▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh) ▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh) ▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh) ▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh) ▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
[A.2.2.9] [D‑09] Contor kWh extern opţional2:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat ▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh) ▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh) ▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh) ▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh) ▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)

8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei)

Capacităţile tuturor încălzitoarelor electrice trebuie setate pentru ca măsurarea energiei şi/sau caracteristica de control al consumului de energie să funcţioneze corect. Când măsuraţi valoarea rezistenţei fiecărui încălzitor, puteţi seta capacitatea exactă a încălzitorului, ceea ce va duce la date mai precise ale energiei.
Nr. Cod Descriere
[A.2.3.2] [6-03] ÎR: pas 1: Capacitatea primului pas al
încălzitorului de rezervă la tensiune nominală. Valoare nominală 3kW. Implicit: 3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.6] [6-07] Încălz. placă fund: Valabil numai pentru
un încălzitor opţional al plăcii de fund (EKBPHTH16A). Capacitatea încălzitorului opţional al plăcii de fund la tensiune nominală. Implicit: 0W.
Interval: 0~200W (în paşi de 10W)

8.2.5 Comandă încălzire spaţiu

Setările de bază necesare pentru a configura încălzirea spaţiului sistemului sunt descrise în acest capitol. Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată automat în funcţie de temperatură din exterior. Temperaturile exterioare scăzute vor avea ca rezultat apă mai caldă şi invers. În timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul are posibilitatea de a creşte sau de a scădea temperatură ţintă a apei cu maxim 5°C.
Consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului şi/sau manualul de exploatare pentru detalii despre această funcţie.
Temperatură apei la ieşire: Zona principală
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.1] Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut (implicit)
Temperatură dorită a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme: Temperatură dorită a
apei la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.1] Indisponibil << continuare
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în acţiunile de deviere, prestabilite sau particularizate.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în temperaturile dorite ale apei la ieşire, presetate sau personalizate.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[7.7.1.1] [1-00]
Setare încălzire după vreme: [1-01] [1-02] [1-03]
continuare >>
Ghidul de referinţă al instalatorului
48
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 49
8 Configuraţie
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
Nr. Cod Descriere
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< continuare ▪ [1-00]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută.–40°C~+5°C (implicit: –10°C)
▪ [1-01]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C (implicit: 15°C)
▪ [1-02]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. [9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 35°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [1-03], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este necesară apă mai caldă.
▪ [1-03]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (implicit: 25°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [1-02], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai puţin caldă.
Temperatură apei la ieşire: Zona suplimentară
Valabil numai dacă există 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.2.1] Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut (implicit): Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme: Temperatură dorită a
apei la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau OPRITE.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau OPRITE.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[7.7.2.1] [0-00]
Setare încălzire după vreme: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(suplimentară)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
49
Page 50
8 Configuraţie
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
Nr. Cod Descriere
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< continuare ▪ [0-03]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. –40°C~+5°C (implicit: –10°C)
▪ [0-02]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C (implicit: 15°C)
▪ [0-01]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. [9‑05]°C~[9‑06]°C (implicit: 45°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [0-00], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este necesară apă mai caldă.
▪ [0-00]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (implicit: 35°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [0-01], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai puţin caldă.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.5] [8-05] TAI modulată:
▪ Nu (implicită): dezactivată.
Notă: Temperatură dorită a apei la ieşire trebuie setată prin interfaţa de utilizare.
▪ Da: activată.
Notă: Temperatură dorită a apei la ieşire la poate fi citită numai pe interfaţa de utilizare
INFORMAŢII
Valabil numai pentru zona principală.
INFORMAŢII
Dacă s-a activat modularea temperaturii apei la ieşire, curba după vreme trebuie setată la o poziţie mai ridicată decât [8-06] plus valoarea de referinţă minimă a temperaturii apei la ieşire necesară pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei încăperi. Pentru a spori randamentul, modularea poate coborî valoarea de referinţă a apei la ieşire. Stabilind curba după vreme într-o poziţie la ridicată, nu poate scădea sub valoarea de referinţă minimă. Consultaţi ilustraţia de mai jos.
Temperatura apei la ieşire: Sursă delta T
Atunci când ambele zone de temperatură au solicitări pentru încălzire, ambele pompe vor funcţiona la turaţie maximă. Dacă există solicitare pentru încălzire numai pentru 1 zonă de temperatură, va funcţiona numai 1 pompă şi debitul va fi controlat pentru a realiza o diferenţă de temperatură între apa la intrare şi apa la ieşire de [9‑09] în zona respectivă. Se poate selecta numai 1 diferenţă de temperatură [9‑09], acest lucru fiind apoi valabil pentru ambele zone de temperatură.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.3.1] [9-09] Încălzire: Diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la ieşire. Interval: 3°C~10°C (în paşi de 1°C; valoare implicită: 5°C).
Temperatură apei la ieşire: Modulare
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Dacă utilizaţi funcţia termostatului de încăpere, clientul trebuie să seteze temperatură dorită a încăperii. Unitatea va furniza apă caldă emiţătoarelor de căldură şi încăperea se va încălzi. În plus, mai trebuie configurată şi temperatură dorită a apei la ieşire: când activaţi modularea, unitatea va calcula în mod automat temperatură dorită a apei la ieşire (în funcţie de temperaturile presetate, dacă s-a selectat După vreme, modularea se va face în funcţie de temperaturile care depind de vreme); când dezactivaţi modularea, puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire din interfaţa de utilizare. În plus, cu modularea activată, temperatură dorită a apei la ieşire scade sau creşte în funcţie de temperatură dorită a încăperii şi de diferenţa între temperatură dorită şi efectivă a încăperii. Rezultatul este următorul:
▪ temperaturi stabile ale încăperii care se potrivesc exact cu
temperatură dorită (nivel de confort ridicat)
▪ mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (nivel scăzut de zgomot,
confort ridicat şi randament mai bun)
▪ temperaturi ale apei cât mai scăzute posibil pentru a se potrivi cu
temperatură dorită (randament ridicat)
a Curba după vreme b Valoarea de referinţă minimă şi necesară a temperaturii
apei la ieşire pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei încăperi.
Temperatură apei la ieşire: Tipul de emiţător
Această setare este valabilă numai pentru zona principală. Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. În funcţie de volumul de apă din sistem şi de tipul emiţătoarelor de căldură, încălzirea spaţiului poate dura mai mult. Această setare poate compensa un sistem cu încălzire lentă sau rapidă în timpul ciclului de încălzire.
Notă: Setarea tipului de emiţător va influenţa modulaţia maximă a temperaturii dorite a apei la ieşire.
Prin urmare, este importantă setarea corectă.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tip emiţător:
Setat pentru zona de temperatură principală.
Timpul de reacţie a sistemului: ▪ Rapid Exemplu: Volum mic al apei şi
serpentine-ventilator.
▪ Lent Exemplu: Volum mare al apei,
bucle de încălzire a podelei.

8.2.6 Comanda apei calde menajere

Configurarea temperaturii dorite a rezervorului
Apa caldă menajeră se poate furniza în 3 moduri. Acestea diferă între ele prin modalitatea în care este setată temperatură dorită a rezervorului şi în care acţionează unitatea.
Ghidul de referinţă al instalatorului
50
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 51
8 Configuraţie
Nr. Cod Descriere
[A.4.1] [6-0D] Apă caldă menajeră Mod valoare
referinţă: ▪ 0 (Numai reîncălz.): Este permisă
numai operaţiunea de reîncălzire.
▪ 1 (Reîncăl.+progr.): Rezervorul de apă
caldă menajeră este încălzit după un program şi, între ciclurile de încălzire programate, este permisă operaţia de reîncălzire.
▪ 2 (Numai program.): Rezervorul de
apă caldă menajeră poate fi încălzit NUMAI printr-o programare.
Consultaţi "8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat" la
pagina54 pentru detalii suplimentare.
INFORMAŢII
Există riscul reducerii capacităţii de încălzire a spaţiului/ apariţiei unei probleme legate de confort (în cazul utilizării frecvente a apei calde menajere, vor apărea întreruperi dese şi lungi ale încălzirii spațiului) dacă selectaţi [6‑0D]=0 ([A.4.1] Apă caldă menajeră Mod valoare referinţă=Numai reîncălz.).
Valoare de referinţătemperatură maximă ACM
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita temperaturile la robinetele de apă caldă.
INFORMAŢII
În timpul dezinfectării rezervorului de apă caldă menajeră, temperatura ACM poate depăşi această temperatură maximă.
INFORMAŢII
Limitaţi temperatură maximă a apei calde în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ confort (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mare consum de energie).
Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare sau reglarea temperaturii dorite a apei la ieşire în funcţie de temperatură încăperii (consultaţi modularea). Dacă doriţi să modificaţi valoarea ulterior, este SUFICIENT să o faceţi într-un singur loc. În funcţie de situaţia în care temperatura dorită a apei la ieşire se reglează după vreme sau NU, se vor specifica valorile devierii dorite sau temperatura absolută dorită a apei la ieşire.
NOTIFICARE
Temperaturile presetate ale apei la ieşire sunt valabile NUMAI pentru zona principală, deoarece programarea pentru zona suplimentară constă în acţiuni de PORNIRE/ OPRIRE.
NOTIFICARE
Selectaţi temperaturile presetate ale apei la ieşire în funcţie de proiectarea sistemului şi de emiţătoarele de căldură selectate pentru a asigura echilibrul între temperaturile dorite ale încăperii şi apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
Temperatură presetată a apei la ieşire pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă NU depinde de vreme
[7.4.2.1] [8-09] Confort (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 35°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Economic (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 33°C)
Temperatură presetată a apei la ieşire (valoarea devierii) pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă depinde de vreme
[7.4.2.5] Indisponibil Confort (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: 0°C)
[7.4.2.6] Indisponibil Economic (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: –2°C)
Nr. Cod Descriere
[A.4.5] [6-0E] Val. de ref. maximă
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita temperatură la robinetele de apă caldă. Interval: 40°C~60°C (implicit: 60°C).
Temperatură maximă NU este valabilă în timpul funcţiei de dezinfectare. Consultaţi funcţia de dezinfectare.

8.2.7 Contact/număr asistenţă

# Cod Descriere
[6.3.2] Indisponibil Număr pe care utilizatorii îl pot apela
dacă au probleme.

8.3 Optimizare/configurare avansată

8.3.1 Operaţiunea de încălzire a spaţiului: avansată

Temperatură presetată a apei la ieşire
Puteţi defini temperaturile presetate ale apei la ieşire: ▪ economic (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mic consum de energie)
Intervalele de temperatură (temperaturile apei la ieşire)
Scopul acestei setări este de a împiedica selectarea unei valori greşite pentru temperatură apei la ieşire (adică prea caldă sau prea rece). Prin urmare, se poate configura intervalul disponibil al temperaturii dorite pentru încălzire.
NOTIFICARE
În cazul unei aplicaţii de încălzire a podelei, este important să se limiteze temperatura maximă a apei la ieşire în operaţiunea de încălzire în conformitate cu specificaţiile instalaţiei de încălzire a podelei.
NOTIFICARE
▪ Când se reglează intervalele temperaturii apei la ieşire,
sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite la ieşire pentru a garanta că acestea se situează între limite.
▪ Realizaţi întotdeauna echilibrul între temperatură dorită
a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii şi/sau capacitate (în funcţie de proiectarea sistemului şi selectarea emiţătoarelor de căldură). Temperatură dorită a apei la ieşire este rezultatul mai multor setări (valoare presetată, valori de deviere, curbe în funcţie de vreme, modulare). Ca rezultat, pot să apară temperaturi ale apei la ieşire prea ridicate sau prea coborâte, ceea ce duce la depăşirea temperaturilor sau diminuarea capacităţii. Astfel de situaţii pot fi evitate prin limitarea intervalului de temperatură a apei la ieşire (în funcţie de emiţătorul de căldură).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
51
Page 52
8 Configuraţie
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
Exemplu: Setaţi temperatura minimă a apei la ieşire la 28°C pentru a evita IMPOSIBILITATEA de a putea încălzi încăperea: temperaturile apei la ieşire TREBUIE să fie suficient mai ridicate decât temperaturile încăperii (la încălzire).
Nr. Cod Descriere
Intervalul de temperatură a apei la ieşire pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire cu cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. max. (încălzire)
37°C~55°C (implicit: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
Intervalul de temperatură a apei la ieşire pentru zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. max. (încălzire)
37°C~55°C (implicit: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
Temperatură peste limită a apei la ieşire
Această funcţie defineşte cât de mult poate creşte temperatură apei peste temperatură dorită a apei la ieşire înainte de oprirea compresorului. Compresorul va reporni când temperatură apei scade sub temperatură dorită a apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [9-04] 1°C~4°C (implicit: 1°C)
Compensarea temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C
În timpul încălzirii, temperatură dorită a apei la ieşire creşte local în jurul unei temperaturi exterioare de 0°C. Această compensare se poate selecta când se utilizează o temperatură dorită absolută sau în funcţie de vreme (vedeţi ilustraţia de mai jos). Utilizaţi această setare pentru a compensa eventuale pierderi de căldură ale clădirii din cauza evaporării gheţii sau zăpezii topite (de ex., în ţările din regiunile reci).
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [D-03] ▪ 0 (dezactivată) (implicită)
▪ 1 (activată) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activată) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (activată) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activată) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modularea temperaturii maxime a apei la ieşire
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când se activează modularea. Modularea maximă (=variaţia) a temperaturii dorite a apei la ieşire decisă prin diferenţa dintre temperatură efectivă şi cea dorită a încăperii, de ex., 3°C de modulare înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire poate creşte sau descreşte cu 3°C. Creşterea modulării înseamnă un randament mai bun (mai puţine PORNIRI/OPRIRI, încălzire mai rapidă), dar reţineţi că, în funcţie de emiţătorul de căldură, TREBUIE să existe ÎNTOTDEAUNA un echilibru (consultaţi proiectarea sistemului şi selectarea emiţătoarelor de căldură) între temperatură dorită a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [8-06] 0°C~10°C (implicit: 3°C)
Intervalele de temperatură (temperatură încăperii)
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Pentru a economisi energie prin prevenirea supraîncălzirii încăperii, puteţi limita intervalul temperaturii încăperii.
NOTIFICARE
Când se reglează intervalele temperaturii încăperii, sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite ale încăperii pentru a garanta că acestea se situează între limite.
Nr. Cod Descriere
Interval temp. încăpere [A.3.2.1.2] [3-06] Temp. max. (încălzire)
18°C~30°C (implicit: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Temp. min. (încălzire)
12°C~18°C (implicit: 12°C)
Pasul temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când temperatură se afişează în °C.
Ghidul de referinţă al instalatorului
52
a TAI dorită absolută
b TAI dorită după vreme
TATemperatură ambiantă (°C)
TtTemperatură apă la ieşire dorită
Nr. Cod Descriere
[A.3.2.4] Indisponibil Pas temp. Încăpere
▪ 1°C (implicită). Temperatură dorită a
încăperii pe interfaţa de utilizare se poate seta pentru un 1°C.
▪ 0,5°C. Temperatură dorită a încăperii
pe interfaţa de utilizare se poate seta pentru 0,5°C. Temperatură efectivă a încăperii se afişează cu o precizie de 0,1°C.
Histereza temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Banda de histerezis din jurul temperaturii dorite a încăperii se poate regla. Vă recomandă să NU modificaţi histereza temperaturii încăperii, deoarece este reglată pentru o utilizare optimă a sistemului.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 53
[
9-0C
]
a
b
c
d
a Temperatura încăperii b Temperatură efectivă a încăperii c Temperatură dorită a încăperii d Oră
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [9-0C] 1°C~6°C (implicit: 1°C)
Decalajul temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Puteţi calibra senzorul de temperatură a încăperii (extern). Se poate acorda un decalaj valorii termistorului de încăpere măsurate de interfaţa de utilizare sau de senzorul de încăpere extern. Setările se pot utiliza ca o compensare în situaţiile în care interfaţa de utilizare sau senzorul de încăpere extern NU SE POATE instala în locul ideal (consultaţi manualul de instalare şi/sau ghidul de referinţă al instalatorului).
Nr. Cod Descriere
Decalaj temp. Încăpere: Decalajul temperaturii efective a încăperii măsurate cu senzorul interfeţei de utilizare.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~+5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C) Decalaj senz.încăp.ext.: Valabil NUMAI dacă opţiunea senzorului
de încăpere extern este instalată şi configurată (consultaţi [C-08]) [A.3.2.3] [2-09] –5°C~+5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C)
Protecţia la îngheţare a încăperii
Protecţia la îngheţare a încăperii împiedică răcirea excesivă a încăperii. Această setare se comportă diferit, în funcţie de metoda setată pentru comanda unităţii ([C‑07]). Efectuaţi acţiunile conform tabelului de mai jos:
Metoda de comandă a unităţii
([C‑07])
Comanda termostatului de încăpere ([C‑07]=2)
Protecţia la îngheţare a
încăperii
Permite termostatului de încăpere să controleze protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ Setaţi [2‑06] la “1” ▪ Setaţi temperatura încăperii
împotriva îngheţării ([2‑05]).
Comanda termostatului de încăpere extern ([C‑07]=1)
Permite termostatului de încăpere extern să controleze protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ PORNIŢI pagina de început a
temperaturii apei la ieşire.
▪ Setaţi urgenţa automată
([A.5.1.2]) la “1”.
Controlul temperaturii apei la ieşire ([C‑07]=0)
NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă sistemul NU conţine un încălzitor de rezervă, NU modificaţi temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii.
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U4, NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
Consultaţi secţiunile de mai jos pentru informaţii detaliate despre protecţia la îngheţare a încăperii în ceea ce priveşte metoda valabilă de comandă a unităţii.
8 Configuraţie
[C‑07]=2: controlul termostatului de încăpere
Controlând termostatul de încăpere, se garantează protecţia la îngheţare a încăperii, chiar dacă pagina de pornire a temperaturii încăperii este OPRITĂ în interfaţa de utilizare. Când se activează protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]) şi temperatura încăperii scade sub temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii ([2‑05]), unitatea la furniza apă la ieşire către emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [2-06] Prot. îngheţ. încăpere
▪ 0: dezactivată ▪ 1: activată (implicită)
Indisponibil [2-05] Temperatură încăperii împotriva
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U5:
▪ dacă s-a conectat 1 interfaţă de utilizare, NU se
garantează protecţia la îngheţare a încăperii,
▪ dacă s-au conectat 2 interfeţe de utilizare şi cea de a
doua, utilizată pentru comanda temperaturii încăperii, este deconectată (din cauza cablării greşite sau a cablului deteriorat), NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.5.1.2]=0) şi unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte de a porni. Protecţia la îngheţare a încăperii este activă chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
[C‑07]=1: controlul termostatului de încăpere extern
Controlând termostatul de încăpere extern, protecţia la îngheţare a încăperii este garantată de către termostatul de încăpere extern, cu condiţia ca pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire să fie PORNITĂ în interfaţa de utilizare, iar setarea urgenţei automate ([A.5.1.2]) să fie setată la “1”.
În plus, este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
În cazul în care… …atunci se aplică următoarele:
Două zone ale temperaturii apei la ieşire
îngheţării 4°C~16°C (implicit: 12°C)
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută cu 5°C.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută cu 5°C.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
53
Page 54
8 Configuraţie
NOTIFICARE
Pentru ca protecţia (limitată) la îngheţare să fie posibilă, urgenţa automată TREBUIE setată la Automat ([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: controlul temperaturii apei la ieşire
Controlând temperatura apei la ieşire, NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, dacă [2‑06] s-a setat la “1”, este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ
şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută cu 5°C.
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a încălzi încăperea conform logici normale de funcţionare.
NOTIFICARE
Pentru ca protecţia (limitată) la îngheţare să fie posibilă, urgenţa automată TREBUIE setată la Automat ([A.5.1.2]=1).
Ventil de închidere
Următoarele sunt valabile numai pentru 2 zone de temperatură a apei la ieşire. În situaţia cu 1 zonă de temperatură a apei la ieşire, conectaţi ventilul de închidere la ieşirea pentru încălzire.
Ieşirea ventilul de închidere, aflat în zona principală de temperatură a apei, se poate configura.
INFORMAŢII
În timpul operaţiunii dezgheţare, ventilul de închidere este ÎNTOTDEAUNA deschis.
Termo Pornit/OPRIT: ventilul se închide, în funcţie de [F‑0B], când nu există solicitare pentru încălzire de la zona principală.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Ventilul de închidere:
▪ 0 (Nu) (implicit): NU este influenţat de
solicitarea de încălzire.
▪ 1 (Da): se închide când NU există
solicitare de încălzire.
INFORMAŢII
Setarea [F-0B] este valabilă numai dacă există un termostat sau o setare a solicitării termostatului de încăpere extern (NU în cazul setării temperaturii apei la ieşire).
Interval de funcţionare
În funcţie de temperatură exterioară medie, funcţionarea unităţii pentru încălzirea spaţiului este interzisă.
Temp.oprită înc.spaţiu: Când temperatură exterioară medie depăşeşte această valoare, încălzirea spaţiului este OPRITĂ pentru a evita supraîncălzirea.
Nr. Cod Descriere
[A.3.3.1] [4-02] ▪ EHVZ04+08: 14°C~35°C (implicit:
25°C)
▪ EHVZ16: 14°C~35°C (implicit: 35°C)

8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat

Temperaturile presetate ale rezervorului
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată sau programată + reîncălzire.
Puteţi defini temperaturile presetate ale rezervorului: ▪ economic stocare ▪ confort stocare ▪ reîncălzire ▪ histereză reîncălzire Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare.
Dacă ulterior doriţi să modificaţi valoarea, există doar 1 loc în care trebuie să o faceţi (consultaţi şi manualul de exploatare şi/sau ghidul de referinţă al utilizatorului).
Confort stocare
La programare, puteţi utiliza temperaturile rezervorului setate ca valori presetate. Rezervorul se va încălzi apoi până va ajunge la aceste temperaturi ale valorilor de referinţă. În plus, se poate programa o oprire a stocării. Această caracteristică opreşte încălzirea rezervorului dacă NU s-a ajuns la valoarea de referinţă. Programaţi o oprire a stocării numai dacă nu se doreşte deloc încălzirea rezervorului.
Nr. Cod Descriere
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (implicit: 60°C)
Economie stocare
Temperatură economică pentru stocare înseamnă cea mai scăzută temperatură dorită a rezervorului. Este temperatură dorită când se programează o acţiune de economie pentru stocare (de preferat în timpul zilei).
Nr. Cod Descriere
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (implicit: 45°C)
Reîncălzire
Temperatură dorită de reîncălzire a rezervorului se utilizează: ▪ în modul de reîncălzire al modului programat + reîncălzire:
temperatura minimă garantată a rezervorului este setată de T
–[6‑08], care este [6‑0C] sau valoarea de referinţă după vreme,
OFF
minus histereza reîncălzirii. Dacă temperatura rezervorului coboară sub această valoare, rezervorul este încălzit.
▪ în timpul confortului pentru stocare, pentru a acorda prioritate
pregătirii apei calde menajere. Când temperatură rezervorului depăşeşte această valoare, pregătirea apei calde menajere şi încălzirea spaţiului se execută secvenţial.
Nr. Cod Descriere
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (implicit: 45°C)
Histereză reîncălzire
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată + reîncălzire.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [6-08] 2°C~20°C (implicit: 10°C)
După vreme
Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Dacă funcţionarea în funcţie de vreme este activă, temperatură dorită a rezervorului este stabilită automat, în funcţie de temperatură exterioară medie: temperaturi exterioare scăzute vor duce la temperaturi mai mari dorite ale rezervorului, deoarece la robinetul de apă rece apa este mai rece şi invers. În cazul pregătirii apei calde menajere
HP
Ghidul de referinţă al instalatorului
54
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 55
8 Configuraţie
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
programate sau programate+reîncălzire, temperatură de confort pentru stocare depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme), iar economia la stocare şi temperatură de reîncălzire NU depind de vreme. În cazul numai al reîncălzirii la pregătirea apei calde menajere, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme). În timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul final nu poate regla temperatură dorită a rezervorului din interfaţa de utilizare.
Nr. Cod Descriere
[A.4.6] Indisponibil Temperatură dorită a rezervorului în
funcţie de vreme este: ▪ Absolut (implicită): dezactivată. Toate
temperaturile dorite ale rezervorului NU depind de vreme.
▪ După vreme: activată. În modul
programat sau programat+reîncălzire, temperatură de confort pentru stocare depinde de vreme. Economia la stocare şi temperaturile de reîncălzire NU depind de vreme. În modul de reîncălzire, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme. Notă: Temperatură afişată a rezervorului depinde de vreme, aceasta nu poate fi reglată din interfaţa de utilizare.
[A.4.7] [0-0E]
Curbă după vreme [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: Temperatură dorită a
DHW
rezervorului.
▪ Ta: Temperatură ambiantă exterioară
(medie)
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [6-00] Diferenţa de temperatură care determină
temperatură de PORNIRE a pompei de căldură.
Interval: 2°C~20°C (implicit: 2°C)
Indisponibil [6-01] Diferenţa de temperatură care determină
temperatura de OPRIRE a pompei de căldură.
Interval: 0°C~10°C (implicit: 2°C)
Exemplu: valoare de referinţă (TU)>temperatură maximă pompă de căldură–[6‑01] (T
BUH Încălzitor de rezervă
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
T
BUH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
t Oră
–[6‑01])
HP MAX
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu ajutorul încălzitorului de rezervă
Temperatura de OPRIRE a încălzitorului de rezervă (TU) Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în
rezervorul de apă caldă menajeră Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
−[6-01]) Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
−[6-00])
HP MAX
HP OFF
Temperatură apei calde menajere
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
Exemplu: valoare de referinţă (TU)≤temperatură maximă pompă de căldură–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
▪ [0-0E]: temperatură ambiantă
exterioară scăzută: –40°C~5°C (implicită: –10°C)
▪ [0-0D]: temperatură ambiantă
exterioară ridicată: 10°C~25°C (implicită: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută: 45°C~[6‑0E]°C (implicită: 60°C)
▪ [0-0B]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată: 35°C~[6‑0E]°C (implicită: 55°C)
Limitele funcţionării pompei de căldură
La funcţionarea pentru apă caldă menajeră, se pot seta următoarele valori ale histerezei pentru funcţionarea pompei de căldură:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu ajutorul încălzitorului auxiliar
T
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în
HP MAX
rezervorul de apă caldă menajeră
T
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
HP MAX
HP OFF
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
t Oră
Ghidul de referinţă al instalatorului
55
Page 56
8 Configuraţie
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
INFORMAŢII
Temperatura maximă a pompei de căldură depinde de temperatura ambiantă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "14.8Interval de funcţionare"la pagina120.
Temporizatoarele pentru solicitarea simultană a funcţionării pentru spaţiu şi furnizarea apei calde menajere
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [8-00] Nu se modifică. (implicit: 1) Indisponibil [8-01] Timpul maxim de funcţionare pentru
furnizarea apei calde menajere. Încălzirea apei calde menajere se opreşte chiar dacă NU s-a ajuns la temperatură dorită a apei calde menajere. Timpul maxim de funcţionare efectivă depinde, de asemenea, de setarea [8‑04].
▪ Când dispunerea sistemului =
Controlul termostat de încăpere: Această valoare presetată este luată în considerare numai dacă există o solicitare de încălzire a spaţiului. Dacă NU există solicitare de încălzire a spaţiului, rezervorul este încălzit până când se ajunge la valoarea de referinţă.
▪ Când dispunerea sistemului ≠ controlul
termostatului de încăpere: se ia întotdeauna în considerare această valoare presetată.
Interval: 5~95 minute (implicit: 30)
Indisponibil [8-02] Timp de antireciclare.
Durata minimă între două cicluri pentru apa caldă menajeră. Timpul de antireciclare efectiv depinde, de asemenea, de setarea [8‑04].
Interval: 0~10 ore (implicit: 0,5) (pas: 0,5 oră).
Observaţie: Durata minimă este de 1/2 oră chiar dacă valoarea selectată este 0.
Indisponibil [8-04] Timpul de funcţionare suplimentar pentru
timpul de funcţionare maxim în funcţie de temperatură exterioară [4‑02].
Interval: 0~95 minute (implicit: 95).
TATemperatura ambiantă (exterioară)
t Oră
Timp de antireciclare Timp maxim de funcţionare pentru apă caldă menajeră
Dezinfectare
Funcţia de dezinfecţie dezinfectează rezervorul de apă caldă menajeră prin încălzirea periodică a apei calde menajere la o anumită temperatură.
PRECAUŢIE
Setările funcţiei de dezinfecţie TREBUIE configurate de instalator în conformitate cu legislaţia în vigoare.
Nr. Cod Descriere
[A.4.4.2] [2‑00] Zi funcţionare:
▪ 0: Zilnic ▪ 1: Luni ▪ 2: Marţi ▪ 3: Miercuri ▪ 4: Joi ▪ 5: Vineri ▪ 6: Sâmbătă ▪ 7: Duminică
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfectare
▪ 0: Nu
▪ 1: Da [A.4.4.3] [2‑02] Oră pornire: 00~23:00, pas: 1:00. [A.4.4.4] [2‑03] Ţintă temperatură: 60°C (fix). [A.4.4.5] [2‑04] Durată: 40~60 minute, implicit: 40
minute.
[8-02]: Timp de antireciclare
1 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură (1=activ,
0=inactiv)
[8-04]: Timp suplimentar de funcţionare la [4-02]/[F-01]
Ghidul de referinţă al instalatorului
56
2 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură (1=solicitare,
0=fără solicitare)
t Oră
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii utilizatorului THValoarea de referinţă ridicată a temperaturii [2-03]
t Oră
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 57
8 Configuraţie
AVERTIZARE
Reţineţi că temperatură apei calde menajere la robinetul de apă caldă va fi egală cu valoarea selectată în reglajul local [2-03] după o operaţiune de dezinfecţie.
Atunci când temperatură ridicată a apei calde menajere poate prezenta un risc de accidentare, pe racordul evacuării apei calde din rezervorul de apă caldă menajeră va fi instalat un ventil de amestecare (procurare la faţa locului). Acest ventil de amestecare va asigura ca temperatură apei calde la robinetul de apă caldă să nu depăşească niciodată valoarea maximă reglată. Această temperatură maximă admisă a apei calde va fi selectată conform legislaţiei în vigoare.
PRECAUŢIE
Asiguraţi-vă că ora de pornire a funcţiei de dezinfectare [A.4.4.3] cu durată definită [A.4.4.5] NU este întreruptă de eventuale solicitări de apă caldă pentru uz casnic.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
INFORMAŢII
Funcţia de dezinfectare este repornită dacă temperatură apei calde menajere scade cu 5°C sub temperatură fixată pentru dezinfectare în intervalul de timp.
INFORMAŢII
Apare o eroare AH dacă în timpul dezinfectării efectuaţi următoarele:
▪ Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator. ▪ Mergeţi la pagina de început Temperatură
rezervorACM (Rezervor).
▪ Apăsaţi pe pentru a întrerupe dezinfectarea.

8.3.3 Setările sursei de căldură

Încălzitor de rezervă
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă este dezactivată sau este permisă numai în timpul furnizării apei calde. Această setare este anulată numai dacă este necesară încălzirea de rezervă în timpul dezgheţării sau în cazul defectării unităţii exterioare (când s-a activat [A.5.1.2]).
Nr. Cod Descriere
[A.5.1.1] [4‑00] Funcţionarea încălzitorului de rezervă:
▪ 0: Dezactivat ▪ 1 (implicit): Activat
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [5-00] Funcţionarea încălzitorului de rezervă
este permisă peste temperatură de echilibru în timpul încălzirii spaţiului?
▪ 1: Nepermisă (implicit) ▪ 0: Permisă
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatură de echilibru.
Temperatură exterioară sub care este permisă funcţionarea încălzitorului de rezervă.
Interval: –15°C~35°C (implicită: 0°C) (pas: 1°C)
INFORMAŢII
Dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă în timpul încălzirii spaţiului trebuie limitată, dar poate fi permisă pentru încălzirea apei calde menajere, atunci introduceţi [4‑00] la 1, [5‑00] la 1, şi [5‑01] la –15°C.
Urgenţă automată
Dacă pompa de căldură nu porneşte, încălzitorul de rezervă poate servi drept încălzitor de rezervă şi poate prelua sarcina încălzirii în mod automat sau nu. Dacă urgenţa automată se setează la Automată şi apare o defecţiune a pompei de căldură, încălzitorul de rezervă va prelua automat sarcina încălzirii. Dacă apare o defecţiune a pompei de căldură şi urgenţa automată se setează la Manuală, vor înceta furnizarea apei calde menajere şi încălzirea spaţiului şi vor necesita recuperarea manuală. Apoi, interfaţa de utilizare vă va solicita să confirmaţi dacă încălzitorul de rezervă poate prelua sau nu sarcina încălzirii. Dacă se defectează pompa de căldură, pe interfaţa de utilizare va apărea . Dacă locuinţa rămâne nesupravegheată pentru perioade mai lungi, vă recomandăm ca setarea [A.5.1.2] Urgenţă să fie fixată la Automată.
Nr. Cod Descriere
[A.5.1.2] Indisponibil Stabileşte dacă într-o situaţie de urgenţă
încălzitorul de rezervă are voie să preia automat sarcina încălzirii sau dacă este necesară confirmarea manuală.
▪ 0: Manuală (implicit) ▪ 1: Automată
INFORMAŢII
Setarea urgenţei automate se poate stabili numai în structura meniului interfeţei de utilizare.
INFORMAŢII
Dacă are loc o defecţiune a pompei de căldură şi [A.5.1.2] se setează la Manuală, funcţia de protecţie la îngheţare a încăperii, funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei şi funcţia antiîngheţ a conductei de apă vor rămâne active chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
Încălzitorul plăcii de fund
Valabil numai la instalaţia cu o unitate exterioară ERHQ şi dacă s-a instalat setul opţional al încălzitorului plăcii de fund.
▪ [F-02] Temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund:
defineşte temperatură exterioară sub care încălzitorul plăcii de fund va fi activat de unitatea interioară pentru a preveni acumularea gheţii pe placa de fund a unităţii exterioare la temperaturi din exterior căzute.
▪ [F-03] Histereza încălzitorului plăcii de fund: defineşte diferenţa
dintre temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund şi temperatură de OPRIRE a încălzitorului plăcii de fund.
Încălzitorul plăcii de fund
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
57
Page 58
8 Configuraţie
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
TATemperatură exterioară
a PORNIT
b OPRITĂ
PRECAUŢIE
Încălzitorul plăcii de fund este controlat prin EKRP1HB.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [F-02] Temperatura de cuplare a încălzitorului
plăcii de fund: 3°C~10°C (implicită: 3°C)
Indisponibil [F-03] Histereză: 2°C~5°C (implicită: 5°C)
INFORMAŢII
Dependent de setarea [F-04] contactul Y2 aflat pe placă I/ O digitală (EKRP1HB) controlează încălzitorul opţional al plăcii de fund. Vedeţi ilustraţia de mai jos pentru poziţia schematică a acestui contact. Pentru conectarea completă, consultaţi "14.6Schema cablajului"la pagina90.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [5‑03] Temperatură de prioritate a încălzirii
spaţiului. Stabileşte temperatură exterioară sub
care încălzitorul de rezervă va asista funcţionarea în timpul încălzirii apei calde menajere.
Repornirea automată
La restabilirea alimentării de la reţea după o pană de curent, funcţia de repornire automată aplică din nou configurările telecomenzii la momentul întreruperii alimentării. Prin urmare, vă recomandăm să activaţi întotdeauna această funcţie.
Dacă reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este cu întreruperea alimentării, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată. Controlul continuu al unităţii interioare poate fi garantat independent de starea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial prin conectarea unităţii interioare la o reţea de alimentare cu tarife normale.
Nr. Cod Descriere
[A.6.1] [3‑00] Este permisă funcţia de repornire
automată a unităţii? ▪ 0: Nu ▪ 1 (implicit): Da

8.3.4 Setările sistemului

Priorităţi
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [5‑02] Prioritatea încălzirii spaţiului.
Stabileşte dacă încălzitorul de rezervă va asista pompa de căldură în timpul furnizării apei calde menajere.
Consecinţă: Durată mai scurtă de încălzire a rezervorului şi întrerupere mai scurtă a ciclului de încălzire a spaţiului.
Această setare TREBUIE să fie întotdeauna 1.
[5‑01] Temperatură de echilibru şi [5‑03] Temperatură de prioritate a încălzirii spaţiului sunt în relaţie cu încălzitorul de rezervă. Prin urmare, trebuie să setaţi [5-03] la egal sau cu câteva grade mai mare decât [5-01].
Dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă este limitată ([4-00]=0) şi temperatură exterioară este mai coborâtă decât setarea [5-03], apa caldă menajeră nu va fi încălzită cu încălzitorul de rezervă.
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.6] [D‑01] Conexiunea la o sursă de alimentare cu
tarif kWh preferenţial: ▪ 0 (implicit): Unitatea exterioară este
conectată la o sursă de alimentare normală.
▪ 1: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh preferenţial. Când semnalul pentru tarif kWh preferenţial este trimis la compania de electricitate, contactul se va deschide şi unitatea va trece în modul de oprire forţată. Când semnalul este emis din nou, contactul fără tensiune se închide, iar unitatea va reporni. În consecinţă, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată.
▪ 2: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh preferenţial. Când semnalul pentru tarif kWh preferenţial este trimis la compania de electricitate, contactul se va închide şi unitatea va trece în modul de oprire forţată. Când semnalul este emis din nou, contactul fără tensiune se deschide, iar unitatea va reporni. În consecinţă, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată.
Ghidul de referinţă al instalatorului
58
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 59
Nr. Cod Descriere
1 2 3
[A.6.2.1] [D‑00] Ce încălzitoare pot funcţiona în timpul
alimentării de la reţeaua cu tarif kWh preferenţial?
▪ 0 (implicit): Niciunul ▪ 1: Indisponibil ▪ 2: Numai încălzitorul de rezervă ▪ 3: Indisponibilă
Consultaţi tabelul de mai jos.
Setarea 2 are sens numai dacă reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este de tipul1 sau unitatea interioară este conectată la o reţea de alimentare cu tarife normale (via X2M/30-31), iar încălzitorul de rezervă NU este conectat la reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
NU utilizaţi 1 sau 3.
[D‑00] Încălzitor de rezervă Compresor
0 (implicit) OPRIRE forţată OPRIRE forţată 2 Permisă
Funcţia economie
INFORMAŢII
Valabil numai pentru ERLQ004~008CAV3.
Stabileşte dacă reţeaua de alimentare a unităţii exterioare poate fi întreruptă (intern prin controlul unităţii interioare) în timpul perioadelor de inactivitate (nu există solicitare pentru încălzirea spaţiului sau pentru apă caldă menajeră). Decizia finală pentru întreruperea alimentării unităţii exterioare în perioadele de inactivitate depinde de temperatură ambiantă, starea compresorului şi duratele minime ale temporizatoarelor interne.
Pentru a activa setarea funcţiei de economie, setarea [E-08] trebuie activată din interfaţa de utilizare în combinaţie cu eliminarea conectorului de economisire a energiei de la unitatea exterioară.
NOTIFICARE
Conectorul de economisire a energie de la unitatea exterioară se va elimina numai dacă s-a ÎNTRERUPT reţeaua principală de alimentare a aplicaţiei.
În cazul în care ERLQ004~008CAV3
8 Configuraţie
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [E‑08] Funcţia de economie pentru unitatea
exterioară: ▪ 0: Dezactivat ▪ 1 (implicit): Activat
În cazul ERHQ011~016BAV3, ERHQ011~016BAW1, ERLQ011~016CAV3 şi ERLQ011~016CAW1
NU modificaţi valoarea prestabilită.
# Cod Descriere
Indisponibil [E-08] Funcţia de economie pentru unitatea
exterioară: ▪ 0 (implicit): Dezactivat ▪ 1: Activat
Controlul consumului de energie
Valabil numai pentru EHVZ04+08. Consultaţi "5 Indicaţii privind
aplicaţia" la pagina 11 pentru informaţii detaliate despre această
funcţie. Control consum energie
Nr. Cod Descriere
[A.6.3.1] [4-08] Mod:
▪ 0 (Fără limite) (implicit): Dezactivat. ▪ 1 (Continuu): Activat: Puteţi seta o
valoare de limitare a puterii (în A sau kW) la care consumul de energie al sistemului va fi limitat permanent.
▪ 2 (Intrări digit.): Activat: Puteţi seta
patru valori de limitare a energiei (în A sau kW) la care consumul de energie al sistemului va fi limitat la solicitarea intrării digitale corespunzătoare.
[A.6.3.2] [4-09] Tip:
▪ 0 (Curent): Valorile de limitare se
setează în A.
▪ 1 (Putere) (implicit): Valorile de
limitare se setează în kW.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
59
Page 60
8 Configuraţie
Nr. Cod Descriere
[A.6.3.3] [5-05] Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei. 0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei. 0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
Limite amp. pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile curente.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limită ID1
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Limită ID2
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limită ID3
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limită ID4
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Limite kW pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile energiei.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limită ID1
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limită ID2
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limită ID3
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limită ID4
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
[A.6.3.7] [4-01] Prioritate: Nu se aplică.
Temporizatorul de medie
Temporizatorul de medie corectează influenţa variaţiilor de temperatură ambiantă. Calculul valorii de referinţă în funcţie de vreme se face în baza temperaturii exterioare medii.
Media temperaturii exterioare se calculează pentru perioada de timp selectată.
Nr. Cod Descriere
[A.6.4] [1-0A] Temporizatorul de medie exterioară:
▪ 0: Fără calcularea mediei (implicit) ▪ 1: 12ore ▪ 2: 24de ore ▪ 3: 48de ore ▪ 4: 72de ore
INFORMAŢII
Dacă funcţia economie este activată (consultaţi [E-08]), calculul temperaturii exterioare medii este posibil numai în cazul în care se utilizează senzorul extern pentru temperatura exterioară. Consultaţi "5.6 Configurarea
senzorului de temperatură extern"la pagina16.
Puteţi calibra senzorul extern de temperatură ambiantă exterioară. Valoarea termistorului poate fi decalată. Setarea se poate utiliza pentru compensare în situaţiile în care senzorul extern de temperatură ambientală exterioară nu se poate monta în locul de instalare ideal (consultaţi instalarea).
Nr. Cod Descriere
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, pasul: 0,5°C (implicită: 0°C)
Dezgheţare forţată
Puteţi porni manual o operaţiune de dezgheţare. Decizia de a executa operaţiunea manuală de dezgheţare este luată
de unitatea exterioară şi depinde de mediul ambiant şi de starea schimbătorului de căldură. Dacă unitatea exterioară a acceptat operaţiunea de dezgheţare forţată, pe interfaţa de utilizare se va afişa . Dacă NU s-a afişat în 6minute după activarea operaţiunii de dezgheţare forţată, unitatea exterioară ignoră solicitarea de dezgheţare forţată.
Nr. Cod Descriere
[A.6.6] Indisponibil Doriţi să porniţi operaţiunea de
dezgheţare?
Funcţionarea pompei
Când funcţionarea pompei este dezactivată, pompa se va opri dacă temperatură exterioară este mai mare decât valoarea setată de [4-02]. Când funcţionarea pompei este activată, funcţionarea pompei este posibilă la toate temperaturile din exterior.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [F‑00] Funcţionarea pompei:
▪ 0 (implicit): Dezactivată dacă
temperatura exterioară este mai mare de [4‑02].
▪ 1: Posibilă pentru toate temperaturile
exterioare.
Funcţionarea pompei în timpul anomaliilor debitului [F-09] stabileşte dacă pompa se opreşte la anomaliile de debit sau poate funcţiona în continuare la apariţia anomaliilor de debit. Această funcţie este valabilă numai în anumite situaţii când este de preferat să se menţină pompa activă dacă Ta<4°C (pompa va fi activată 10 minute şi dezactivată după 10 minute). Daikin NU îşi asumă răspunderea pentru daunele ce decurg din această funcţionalitate.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [F‑09] Pompa funcţionează în continuare la
anomaliile de debit: ▪ 0 (implicit): Pompa va fi dezactivată. ▪ 1: Pompa va fi activată când Ta<4°C
(PORNIRE 10 minute – OPRIRE 10 minute)
Limitarea turaţiei pompei
Zona principală de limitare a turaţiei pompei [9‑0E] şi zona suplimentară de limitare a turaţiei pompei [9‑0D] definesc turaţia maximă a pompei. În condiţii normale, setarea implicită NU trebuie modificată. Limitarea turaţiei pompei va fi anulată atunci debitul se află în intervalul debitului minim (eroare 7H).
Decalajul de temperatură al senzorul extern ambiental exterior
Valabil numai dacă s-a instalat şi configurat un senzor extern ambiental exterior.
Ghidul de referinţă al instalatorului
60
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 61
Nr. Cod Descriere
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
Indisponibil [9‑0E] Zona principală de limitare a turaţiei
pompei
▪ 0: Fără limitare. ▪ 1~4: Limitare generală. Există o
limitare în toate situaţiile. NU sunt garantate confortul şi comanda deltaT necesare.
▪ 5~8 (implicit: 6): Limitare dacă nu
există actuatori. Dacă nu se generează încălzire, se aplică limitarea turaţiei pompei. Dacă se generează încălzire, turaţia pompei este stabilită numai de către delta T faţă de capacitatea necesară. Cu acest interval de limitare, există delta T şi se garantează confortul.
Indisponibil [9‑0D] Zona suplimentară de limitare a
turaţiei pompei
▪ 0: Fără limitare. ▪ 1~4: Limitare generală. Există o
limitare în toate situaţiile. NU sunt garantate confortul şi comanda deltaT necesare.
▪ 5~8 (implicit: 6): Limitare dacă nu
există actuatori. Dacă nu se generează încălzire, se aplică limitarea turaţiei pompei. Dacă se generează încălzire, turaţia pompei este stabilită numai de către delta T faţă de capacitatea necesară. Cu acest interval de limitare, există delta T şi se garantează confortul.
8 Configuraţie
Valorile maxime depind de tipul unităţii:
a Presiune statică externă b Raport debit apă
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
61
Page 62
8 Configuraţie
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
Setare oră/dată
Dată Oră Orar de vară Tip ceas
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Mod Vacanţă
Mod Vacanţă
Acasă
Plecat
De la
Până la
Până la
De la
Utiliz. progr. zile
Mod Funcţionare Încălzire
Mod Silenţios
Selectare programări
Temperatură încăpere TAI principală TAI suplimentară Temperatură rezervor
Informaţii
Informaţii senzor Măsurare energie Eroare manevrare Nivel permisiune utilizator Actuatori Moduri funcţionare
Ore de funcţionare Versiune
Măsurare energie
Elec. consumată Energie produsă
Informaţii eroare
Istoric erori Contact/număr asistenţă
Versiune
Telecomandă Unitate interioară Unitate exterioară
Setări utilizator
Afişaj Blocare temperatură
Programări setate Valori presetate Unitate de măsură
Afişaj
Contrast Timp ilum. fundal LCD
Profil utilizator Pagini de început disponibile
Programări setate
Temp. încăpere TAI principală TAI suplimentară Temp. apă caldă menajeră Mod Silenţios
Pompă ACM
Valori presetate
Temperatură încăpere TAI principală Temperatură rezervor Nivel silenţios
ACM
Setare după vreme
Istoric avertizări
[7.7]
Setare după vreme
Principal Suplimentar
[7.7.1]
Principal
Setare încălzire după vreme
[7.7.2]
Suplimentar
Setare încălzire după vreme

8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de utilizator

INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate, acestea vor fi vizibile/invizibile.
Ghidul de referinţă al instalatorului
62
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 63

8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de instalator

[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Setări instalator
Limba Dispunere sistem Funcţionare spaţiu Apă caldă menajeră (ACM) Surse de încălzire Funcţionare sistem Dare în exploatare Setări generale
Dispunere sistem
Standard Opţiuni Capacităţi Confirmare dispunere
Funcţionare spaţiu
Setări TAI Termostat încăpere Interval de funcţionare
Apă caldă menajeră
Mod valoare referinţă Dezinfectare Val. de ref. maximă Mod SP confort stocare Curbă după vreme
Surse de încălzire
Încălzitor de rezervă (ÎR)
Funcţionare sistem
Repornire automată Tarif kWh prefer. Control consum energie Timp mediu Decal. senz. amb. ext.
Dare în exploatare
Probă de funcţionare Uscare şapă ÎPP Purjare aer Probă funcţionare actuator
Standard
Tip unitate Tip compresor Tip software interior
Tip ÎR
Paşi încălzitor de rezervă
Tarif kWh prefer. Metodă comandă unitate Număr zone TAI Mod funcţ. pompă Economie energie posibilă Locaţie controler
Opţiuni
Funcţionare ACM Dimens. rezervor ACM Tip contact principal Tip contact suplim. Placă I/O digitală Placă solicitări Contor kWh extern Contor kWh extern Pompă ACM Senzor extern
Apă la ieşire
Principal Suplimentar Sursă delta T
Termostat încăpere
Interval temp. încăpere Decalaj temp. Încăpere
Interval funcţionare
Temp.oprită înc.spaţiu
Dezinfectare
Dezinfectare Zi funcţionare Oră pornire Ţintă temperatură Durată
Încălzitor de rezervă
Mod Funcţionare Urgenţă Temp. echilibru
Tarif alim. kWh pref.
Încălzitor permis Oprire forţată pompă
Cont.con.energ.
Mod Tip Valoare amp. Valoare kW Limite amp. pt. ID
Placă I/O digitală
Surs.ext.încălz.rez. Set solar Ieşire alarmă Încălz. placă fund
Principal
Mod Val. ref. TAI Interval temperatură TAI modulată Ventil de închidere Tip emiţător
[A.3.1.2]
Suplimentar
Mod Val. ref. TAI Interval temperatură
Decalaj senz.încăp.ext.
[A.3.1.3]
Sursă delta T
Încălzire
Dezgheţare forţată
Pas temp. Încăpere
Limite kW pt. ID Prioritate
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate, acestea vor fi vizibile/invizibile.
8 Configuraţie
Ghidul de referinţă al instalatorului
63
Page 64

9 Darea în exploatare

9 Darea în exploatare

9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru darea în exploatare a sistemului după configurarea acestuia.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape: 1 Parcurgerea “Listei de verificare înaintea dării în exploatare”. 2 Efectuarea purjării aerului. 3 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului. 4 Dacă este cazul, efectuarea unei probe de funcţionare pentru
unul sau mai mulţi actuatori.
5 Dacă este cazul, efectuaţi încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei.

9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Înainte de a porni sistemul, unitatea TREBUIE pusă sub tensiune minimum 6 ore. Carterul încălzitorului trebuie să încălzească uleiul compresorului pentru a evita lipsa uleiului şi oprirea compresorului la pornire.
NOTIFICARE
Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sau întrerupătoare/senzori de presiune. Se poate arde compresorul.
NOTIFICARE
NU puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizarea tubulaturii agentului frigorific (în caz contrar, compresorul se va defecta).

9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare

NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie în regulă:
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform descrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.
Unitatea interioară este montată corect.
Unitatea exterioară este montată corect.
S-a executat următorul cablaj de legătură, conform acestui document şi legislaţiei în vigoare:
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea exterioară ▪ Unitate interioară şi unitate exterioară ▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea interioară ▪ Între unitatea interioară şi ventile (dacă este cazul) ▪ Între unitatea interioară şi termostatul de încăpere
(dacă este cazul)
NU există faze lipsă sau faze inversate.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Siguranţele sau dispozitivele de protecţie instalate local sunt instalate conform cu acest document şi nu au fost anulate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte
presate în unităţile interioare şi exterioare. Disjunctorul încălzitorului de rezervă F1B din cutia de
distribuţie este activat. NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi conductele sunt izolate corespunzător.
NU există scurgeri de apă în unitatea interioară.
Ventilele de închidere sunt instalate corespunzător şi complet deschise.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
Ventilul de purjare a aerului este deschis (cel puţin 2 rotiri).
Supapa de siguranţă purjează apa când este deschisă.
Volumul minim de apă este asigurat în orice situaţie.
Consultaţi “Pentru a verifica volumul de apă” din
"6.4Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina18.
S-a conectat termostatul de siguranţă.
INFORMAŢII
Software-ul dispune de modul “instalator la faţa locului” ([4‑0E]), care dezactivează funcţionarea automată a unităţii. La prima instalare, setarea [4‑0E] este stabilită la “1” în mod implicit, adică este dezactivată funcţionarea automată. Apoi sunt dezactivate şi toate celelalte funcţii de protecţie. Pentru a activa funcţionarea automată şi funcţiile de protecţie, setaţi [4‑0E] la “0”.
La 12 ore după prima pornire, unitatea va seta automat [4‑0E] la “0”, va termina modul “instalator la faţa locului” şi va activa funcţiile de protecţie. Dacă – după prima instalare– instalatorul revine la faţa locului, acesta trebuie să seteze manual [4‑0E] la “1”.
Ghidul de referinţă al instalatorului
64
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 65
9 Darea în exploatare

9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare

Debitul minim în timpul funcţionării încălzitorului de
rezervă/dezgheţării este asigurat în orice situaţie. Consultaţi “Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din
"6.4Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina18.
Pentru a efectua purjarea aerului.
Pentru a efectua o probă de funcţionare.
Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.
Funcţia de uscare a şapei prin pardoseală
Se porneşte funcţia de uscare a şapei prin pardoseală (dacă este cazul).

9.4.1 Pentru a verifica debitul minim

Procedură recomandată pentru zona suplimentară
1 Verificaţi, în funcţie de configurarea hidraulică, care bucle de
încălzire a spaţiului se pot închide datorită valvelor mecanice, electronice sau de alt fel.
2 Închideţi toate buclele de încălzire a spaţiului care se pot
închide (vedeţi pasul anterior).
3 Porniţi proba de funcţionare (consultaţi "9.4.4Pentru a efectua
proba de funcţionare a actuatorului"la pagina66).
4 Mergeţi la [6.1.8]: > Informaţii > Informaţii senzor > Debit
pentru a verifica debitul. În timpul probei de funcţionare, unitatea poate funcţiona sub acest debit minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă.
Este prevăzută o supapă de derivaţie?
Da Nu
Modificaţi setarea supapei de derivaţie pentru a ajunge la debitul minim necesar + 2l/min.
Procedură recomandată pentru zona principală
5 Verificaţi, în funcţie de configurarea hidraulică, care bucle de
încălzire a spaţiului se pot închide datorită valvelor mecanice, electronice sau de alt fel.
6 Închideţi toate buclele de încălzire a spaţiului care se pot
închide (vedeţi pasul anterior).
7 Creaţi o solicitare a termostatului numai în zona principală. 8 Aşteptaţi 1 minut până când se stabilizează unitatea. 9 Dacă pompa suplimentară intervine în continuare (LEDUL
verde de pe partea dreaptă a pompei este APRINS), creşteţi debitul până când pompa suplimentară NU mai intervine (LEDUL este STINS).
10 Mergeţi la [6.1.8]: > Informaţii > Informaţii senzor > Debit
pentru a verifica debitul.
Dacă debitul efectiv este sub cel minim (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă), sunt necesare modificări ale configuraţiei hidraulice. Creşteţi buclele de încălzire a spaţiului care NU se pot închide sau instalaţi o supapă de derivaţie comandată cu ajutorul presiunii.
Este prevăzută o supapă de derivaţie?
Da Nu
Modificaţi setarea supapei de derivaţie pentru a ajunge la debitul minim necesar + 2l/min.
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 12l/min. Modelul 16 15l/min.
Dacă debitul efectiv este sub cel minim (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă), sunt necesare modificări ale configuraţiei hidraulice. Creşteţi buclele de încălzire a spaţiului care NU se pot închide sau instalaţi o supapă de derivaţie comandată cu ajutorul presiunii.

9.4.2 Funcţia de purjare a aerului

La darea în exploatare şi instalarea unităţii este foarte important să eliminaţi tot aerul din circuitul de apă. Când este activă funcţia de purjare a aerului, pompele funcţionează fără a funcţiona şi unitatea şi încep eliminarea aerului din circuitul de apă.
NOTIFICARE
Înainte de a începe purjarea aerului, deschideţi supapa de siguranţă şi verificaţi dacă circuitul este suficient de plin cu apă. Puteţi începe procedura de purjare a aerului numai dacă iese apă după deschiderea supapei.
Există 2 moduri de purjare a aerului: ▪ Manual: unitatea va funcţiona cu turaţie particularizată a pompei şi
într-o poziţie particularizată a ventilului cu 3 căi (încălzire spaţiu/ apă caldă menajeră). Poziţia particularizată a ventilului cu 3 căi reprezintă o caracteristică utilă pentru a elimina tot aerul din circuitul apei în modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere. Se mai poate seta turaţia de funcţionare a pompei (lentă sau rapidă).
▪ Automat: unitatea modifică automat turaţia pompei şi poziţia
ventilului cu 3 căi (Încălzire spaţiu/apă caldă menajeră) între modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere.
INFORMAŢII
La purjarea automată şi manuală a aerului, se purjează o zonă de temperatură la fiecare pornire a purjării aerului. Pentru a purja cealaltă zonă de temperatură, trebuie să reporniţi funcţia de purjare a aerului. Atunci când efectuaţi pentru prima dată purjarea aerului, se va purja zona principală de temperatură.
Flux de lucru normal
Purjarea aerului din sistem înseamnă: 1 Efectuarea purjării manuale a aerului pentru ambele zone 2 Efectuarea purjării automate a aerului pentru ambele zone
INFORMAŢII
Începeţi prin a efectua purjarea manuale a aerului în ambele zone. După eliminarea aproape în totalitate a aerului, efectuaţi purjarea automată în ambele zone. Dacă este cazul, repetaţi efectuarea purjării automate a aerului până când aveţi siguranţa că s-a eliminat tot aerul din sistem. În timpul purjării aerului NU se aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
65
Page 66
9 Darea în exploatare
01:18
M
Purjare aer
l/min Scăzută SHC
0.5
Debit Turaţie Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
01:18
M
Purjare aer
l/min Scăzută SHC
0.5
Debit Turaţie Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
Pentru a efectua purjarea manuală a aerului
INFORMAŢII
La purjarea zonei principale, asiguraţi-vă că valoarea de referinţă a zonei principale este cu cel puţin 5°C mai mare decât temperatura efectivă a apei în interiorul unităţii.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
Setări instalator > Dare în exploatare > Purjare aer > Tip.
3 Selectaţi Manuală şi apăsaţi pe . 4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Începe purjarea manuală a aerului şi apare ecranul următor.
5 Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Turaţie. 6 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta turaţia dorită a pompei.
Rezultat: Scăzută Rezultat: Ridicată
7 Dacă este cazul, setaţi poziţia dorită a ventilului cu 3 căi
(încălzire spaţiu/apă caldă menajeră). Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Circuit.
8 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta poziţia dorită a ventilului
cu 3 căi (încălzire spaţiu/apă caldă menajeră).
Rezultat: SHC Rezultat: Rezervor
Pentru a efectua purjarea automată a aerului
INFORMAŢII
La purjarea zonei principale, asiguraţi-vă că valoarea de referinţă a zonei principale este cu cel puţin 5°C mai mare decât temperatura efectivă a apei în interiorul unităţii.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
Setări instalator > Dare în exploatare > Purjare aer > Tip.
3 Selectaţi Automată şi apăsaţi pe . 4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Va porni purjarea aerului şi se va afişa ecranul următor.
Ghidul de referinţă al instalatorului
66
Funcţia de purjare automată a aerului automatic se opreşte automat după 30 deminute, apoi instalatorul trebuie să repornească funcţia de purjare automată a aerului pentru a doua zonă de temperatură. Şi această funcţie se va opri automat după 30 deminute
Pentru a întrerupe purjarea aerului
1 Apăsaţi pe şi pe pentru a confirma întreruperea funcţiei
de purjare a aerului. Dacă reporniţi funcţia de purjare a aerului, se va face purjarea aerului în cealaltă zonă.

9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare

INFORMAŢII
Proba de funcţionare se aplică numai pentru zona de temperatură suplimentară.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
2 Mergeţi la [A.7.1]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Probă de funcţionare.
3 Selectaţi o probă şi apăsaţi pe . Exemplu: Încălzire. 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare. Se opreşte automat când se
termină (±30min). Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
INFORMAŢII
Dacă există 2 telecomenzi, puteţi porni o probă de funcţionare de pe ambele telecomenzi.
▪ Interfaţa de utilizare folosită pentru a porni proba de
funcţionare afişează un ecran de stare.
▪ Cealaltă interfaţă de utilizare afişează un ecran
“ocupat”. Nu puteţi folosi interfaţa de utilizare cât timp se afişează ecranul “ocupat”.
Dacă instalarea unităţii s-a efectuat corect, unitatea va porni în timpul funcţionării de probă. În timpul funcţionării de probă, funcţionarea corectă a unităţii se poate verifica monitorizând temperatură apei la ieşire (modul încălzire) şi temperatură rezervorului (modul pentru apă caldă menajeră).
Pentru monitorizarea temperaturii, mergeţi la [A.6] şi selectaţi informaţiile pe care doriţi să le verificaţi.

9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului

Scopul probei de funcţionare a actuatorului este acela de a confirma funcţionarea diferiţilor actuatori (de ex., când selectaţi funcţionarea pompei, va începe o probă de funcţionare a pompei).
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 67
9 Darea în exploatare
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
2 Asiguraţi-vă că respectivele comenzi ale temperaturii încăperii,
temperaturii apei la ieşire şi apei calde menajere sunt OPRITE din interfaţa de utilizare.
3 Mergeţi la [A.7.4]:
Probă funcţionare actuator.
4 Selectaţi un actuator şi apăsaţi pe 5 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Începe proba de funcţionare a actuatorului. Se opreşte
automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe selectaţi OK şi apăsaţi pe .
> Setări instalator > Dare în exploatare >
. Exemplu: Pompă.
.
Probe de funcţionare a actuatorului posibile
▪ Proba încălzitorului de rezervă (pasul 1) ▪ Proba pompei (numai pompa zonei de temperatură suplimentare)
INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că s-a purjat tot aerul înainte de a efectua proba de funcţionare. De asemenea, evitaţi perturbaţiile în circuitul de apă în timpul probei de funcţionare.
▪ Proba ventilului cu 2 căi ▪ Proba ventilului cu 3 căi (ventil cu 3 căi pentru comutarea între
încălzirea spaţiului şi încălzirea rezervorului) ▪ Proba încălzitorului plăcii de fund ▪ Proba semnalului bivalent ▪ Proba ieşirii alarmei ▪ Proba semnalului de încălzire ▪ Probă de încălzire rapidă ▪ Proba pompei de circulare
9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea
şapei
Această funcţie se utilizează pentru uscarea lentă a şapei la un sistem de încălzire prin pardoseală în timpul construirii unei case. Permite instalatorului să programeze şi să execute acest program.
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
Această funcţie se poate executa fără a termina instalarea exterioară. În acest caz, încălzitorul de rezervă va efectua uscarea şapei şi va furniza apă la ieşire fără funcţionarea pompei de căldură.
Dacă nu s-a montat încă o unitate exterioară, conectaţi cablul reţelei electrice la unitatea interioară prin X2M/30 şi X2M/31. Consultaţi
"7.9.9 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală" la pagina38.
NOTIFICARE
Instalatorul răspunde de:
▪ contactarea producătorului şapei pentru instrucţiunile
de încălzire iniţială, pentru a evita crăparea şapei,
▪ programarea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea
şapei conform instrucţiunilor de mai sus primite de la producătorul şapei,
,
Instalatorul poate programa până la 20 de paşi. Pentru fiecare pas trebuie să introducă:
Exemplu:
▪ verificarea funcţionării corespunzătoare a configurării în
mod regulat,
▪ selectarea programului corect care respectă tipul de
şapă utilizată pentru pardoseală.
NOTIFICARE
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei, trebuie dezactivată protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]=0). În mod implicit, aceasta este activată ([2‑06]=1). Cu toate acestea, din cauza modului “instalator la faţa locului” (consultaţi “Listă de verificare înaintea dării în exploatare”), protecţia la îngheţare a încăperii va fi dezactivată automat timp de 12 ore de la prima pornire.
Dacă uscarea şapei trebuie efectuată în continuare după primele 12 ore de la pornire, dezactivaţi manual protecţia la îngheţare a încăperii stabilind setarea [2‑06] la “0” şi MENŢINÂND-O dezactivată până când s-a terminat uscarea şapei. Ignorarea acestui avertisment va duce la crăparea şapei.
NOTIFICARE
Pentru a putea porni uscarea şapei prin încălzirea podelei, asiguraţi-vă că sunt realizate setările următoare:
▪ [4‑00] = 1 ▪ [C‑02] = 0 ▪ [D‑01] = 0 ▪ [4‑08] = 0 ▪ [4‑01] ≠ 1
1 durata în ore, maximum 72de ore, 2 temperatură dorită a apei la ieşire.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
INFORMAŢII
▪ Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.5.1.2]=0) şi
unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte de a porni. Funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei este activă chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
▪ În timpul uscării şapei prin încălzirea podelei NU se
aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
T Temperatură dorită a apei la ieşire (15~55°C)
t Durata (1~72h) (1) Pasul de acţiune 1 (2) Pasul de acţiune 2
Pentru a programa încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
2 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP > Setare program uscare.
3 Utilizaţi
, , , şi pentru programare.
> Setări instalator > Dare în exploatare >
Ghidul de referinţă al instalatorului
67
Page 68

10 Predarea către utilizator

15:10
1 14d 12h 25°C
M
Uscare şapă
Pas curent
Rămas TAI dorită
Oprire
▪ Utilizaţi şi pentru a defila prin programare. ▪ Utilizaţi şi pentru a regla selecţia.
Dacă s-a selectat un timp, puteţi seta durata între 1 şi 72de ore. Dacă s-a selectat o temperatură, puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire între 15°C şi 55°C.
4 Pentru a adăuga un pas nou, selectaţi “–h” sau “–” într-o linie
necompletată şi apăsaţi pe .
5 Pentru a şterge un pas, setaţi durata la “–” apăsând pe . 6 Apăsaţi pe pentru a salva programarea.
Este important să nu existe paşi necompletaţi în programare. Programarea se va opri dacă s-a programat un pas necompletat SAU dacă s-au executat 20 de paşi consecutivi.
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
INFORMAŢII
Alimentarea de la o reţea cu tarif kWh preferenţial nu se poate utiliza în combinaţie cu încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că există NUMAI 1 interfaţă de utilizare conectată la sistem pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP.
2 Setaţi programul de uscare. 3 Selectaţi Pornire uscare şi apăsaţi pe . 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Porneşte încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
şi se afişează ecranul următor. Se opreşte automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
consultaţi "12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de
eroare"la pagina 73. Pentru a reseta eroarea U3, Nivel permisiune
utilizator trebuie să fie Instalator.
1 Mergeţi la ecranul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei.
2 Apăsaţi pe . 3 Apăsaţi pe pentru a întrerupe programul. 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Programul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei este oprit.
Dacă programul este oprit din cauza unei erori, a unei întreruperi a funcţionării sau a unei pene de curent, puteţi citi starea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea şapei.
5 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP > Stare uscare > Oprit la şi urmată de ultimul pas executat.
6 Modificaţi şi reporniţi executarea programului.
10 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Completaţi tabelul cu setările instalatorului (în manualul de
funcţionare) cu setările efective.
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL descrisă anterior în acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme. ▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii. ▪ Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise
în manualul de funcţionare.
Pentru a citi starea unei încălziri prin pardoseală pentru uscarea şapei
1 Apăsaţi pe . 2 Se vor afişa pasul curent al programului, timpul total rămas şi
temperatură curentă dorită a apei la ieşire.
INFORMAŢII
Accesul la structura meniului este limitat. Se pot accesa numai meniurile următoare:
▪ Informaţii. ▪ Setări instalator > Dare în exploatare > Uscare şapă
ÎPP.
Pentru a întrerupe încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
Dacă programul este oprit din greşeală, din cauza întreruperii unei operaţiuni sau din cauza unei pene de curent, va fi afişată eroarea U3 pe interfaţa de utilizare. Pentru a rezolva codurile de eroare,
Ghidul de referinţă al instalatorului
68

11 Întreţinere şi deservire

NOTIFICARE
Întreţinerea se va face de către un instalator autorizat sau de către un agent de service.
Vă recomandăm să efectuaţi întreţinerea măcar o dată pe an. Cu toate acestea, legislaţia în vigoare poate impune intervale de întreţinere mai scurte.
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi
deservirea
Acest capitol conţine informaţii despre: ▪ Întreţinerea anuală a unităţii exterioare ▪ Întreţinerea anuală a unităţii interioare
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 69
11.2 Măsuri de siguranţă pentru
1 3
2
5
4
întreţinere
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă circuitelor integrate.

11.2.1 Deschiderea unităţii interioare

PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
Trebuie să scoateţi panoul frontal al unităţii pentru a avea acces la majoritatea pieselor care necesită întreţinere. În cazuri rare, mai trebuie să scoateţi cutia de distribuţie.

11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an: ▪ Schimbătorul de căldură al unităţii exterioare. Schimbătorul de căldură a unităţii interioare se poate bloca din
cauza prafului, mizeriei, frunzelor etc. Vă recomandăm să curăţaţi anual schimbătorul de căldură. Un schimbător de căldură blocat poate duce la presiuni prea ridicate sau prea scăzute, având ca rezultat un randament slab.

11.4 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii interioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an: ▪ Presiunea apei ▪ Filtrele de apă ▪ Supapa de siguranţă pentru presiunea apei ▪ Furtunul supapei de siguranţă ▪ Supapa de siguranţă a rezervorului apei calde menajere ▪ Cutie de distribuţie ▪ Eliminarea depunerilor ▪ Dezinfecţia chimică ▪ Anodul
Presiunea apei
Verificaţi dacă presiunea apei este mai mare de 1 bar. Dacă este mai mică, adăugaţi apă.
Filtrele de apă
Curăţaţi filtrele de apă.
NOTIFICARE
Manevraţi cu grijă filtrele de apă. NU exercitaţi o forţă excesivă când reintroduceţi filtrele de apă, pentru a NU deteriora plasa filtrelor de apă.
11 Întreţinere şi deservire
Supapa de siguranţă a apei Deschideţi supapa şi verificaţi dacă funcţionează corect. Apa poate
fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt: ▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată NU mai conţine
murdărie
▪ spălaţi sistemul şi instalaţi un filtru de apă suplimentar (de
preferat un filtru magnetic cu turbion).
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Furtunul supapei de siguranţă
Controlaţi dacă furtunul supapei de siguranţă este plasat corespunzător pentru a evacua apa. Consultaţi "7.8.5 Pentru a
conecta supapa de siguranţă la scurgere"la pagina33.
Supapa de siguranţă a rezervorului de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului)
Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Apa poate fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt: ▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată nu mai conţine
murdărie
▪ clătiţi şi curăţaţi întreg rezervorul, inclusiv tubulatura dintre
supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Cutia de distribuţie
▪ Efectuaţi un control vizual temeinic al cutiei dedistribuţie şi căutaţi
defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
▪ Utilizaţi un ohmmetru pentru a verifica funcţionarea corectă a
contactorilor K1M, K2M şi K3M. Toate contactele acestor contactori trebuie să fie în poziţie deschisă când se OPREŞTE alimentarea.
AVERTIZARE
Dacă s-a deteriorat cablajul interior, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul acestuia sau de persoane similare calificate.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
69
Page 70

12 Depanarea

2
×
a
Eliminarea depunerilor
În funcţie de calitatea apei şi de temperatură setată, pot exista depuneri de calcar pe schimbătorul de căldură din interiorul rezervorului de apă caldă menajeră, care pot împiedica transferul de căldură. Din acest motiv, este posibil să fie necesară eliminarea depunerilor din schimbătorul de căldură la anumite intervale.
Dezinfecţia chimică
Dacă prin legislaţia în vigoare este necesară dezinfectarea chimică în anumite situaţii, ceea ce include şi rezervorul de apă caldă menajeră, reţineţi că rezervorul de apă caldă menajeră este un cilindru din oţel inoxidabil care conţine un anod de aluminiu. Vă recomandăm să utilizaţi un dezinfectant fără clor aprobat pentru a fi utilizat cu apa destinată consumului populaţiei.
NOTIFICARE
Când luaţi măsuri pentru eliminarea depunerilor sau dezinfectarea chimică, asiguraţi-vă că, în continuare, calitatea apei este în conformitate cu directiva UE 98/83/ EC.
Anodul
Nu este necesară întreţinerea sau înlocuirea.

11.4.1 Pentru a goli rezervorul de apă caldă menajeră

Cerinţă preliminară: DECUPLAŢI alimentarea de la reţeaua
electrică.
Cerinţă preliminară: ÎNCHIDEŢI alimentarea cu apă rece.
1 Deschideţi panoul frontal. 2 Scoateţi cele 2 şuruburi, desprindeţi şi puneţi de o parte cutia
de distribuţie.
12 Depanarea

12.1 Prezentare generală: Depanarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți în cazul unor probleme. El conţine informații despre: ▪ Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ▪ Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.

12.2 Măsuri de precauție la depanare

AVERTIZARE
▪ Când inspectaţi cutia de distribuţie a unităţii, asiguraţi-
vă întotdeauna că unitatea este decuplată de la reţeaua de alimentare. Întrerupeţi disjunctorul respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranţă, opriţi unitatea
şi înainte de a-l reseta depistaţi motivul activării. Nu șuntați NICIODATĂ dispozitivele de siguranţă şi nu modificaţi valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiţi cauza problemei, contactaţi distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitaţi pericolele datorate resetării accidentale a declanşatorului termic, acest aparat nu trebuie alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat şi decuplat regulat.
3 Furtunul de evacuare se află în partea dreaptă a unităţii. Tăiaţi
colierele flexibile sau banda şi trageţi furtunul flexibil în faţă.
a Furtun de evacuare
INFORMAŢII
Pentru a goli rezervorul, toate robinetele de apă caldă trebuie deschise pentru a permite pătrunderea aerului în sistem.
4 Deschideţi ventilul de scurgere.
PERICOL: RISC DE ARSURI

12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome

12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte conform aşteptărilor

Cauze posibile Acţiune de remediere
Reglajul temperaturii NU este corect
Verificaţi reglajul temperaturii pe telecomandă. Consultaţi manualul de exploatare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
70
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 71
12 Depanarea
Cauze posibile Acţiune de remediere
Debitul apei este prea mic Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Toate ventilele de închidere
ale circuitului de apă sunt complet deschise.
▪ Filtrele de apă sunt curate.
Curăţaţi dacă este necesar.
▪ Nu există aer în sistem. Purjaţi
aerul dacă este necesar. Puteţi purja aerul manual (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea manuală a aerului" la pagina 66) sau utilizaţi funcţia
de purjare automată a aerului (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea automată a aerului"la
pagina66).
▪ Presiunea apei este >1 bar. ▪ Vasul de destindere NU este
spart. ▪ Rezistenţa din circuitul de apă
NU este prea mare pentru
pompă (consultaţi "14.9Curbă
ESP"la pagina122).
Dacă problema persistă după efectuarea tuturor verificărilor de mai sus, contactaţi distribuitorul. În unele cazuri, este normal ca unitatea să decidă utilizarea unui debit de apă mai mic.
Volumul apei în instalaţie este prea mic
Asiguraţi-vă că volumul apei din instalaţie este mai mare decât valoarea minimă necesară (consultaţi "6.4.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la pagina20).
Cauze posibile Acţiune de remediere
Setările reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial şi conexiunile electrice NU se potrivesc
Semnalul pentru tariful kWh preferenţial a fost emis de compania furnizoare de electricitate
Aceasta trebuie să se potrivească cu conexiunile descrise în "6.5Pregătirea
cablajului electric"la pagina21 şi "7.9.9Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală"la pagina38.
Aşteptaţi revenirea alimentării (max. 2 ore).

12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie)

Cauze posibile Acţiune de remediere
Există aer în sistem Purjaţi aerul manual în ambele
zone (consultaţi "Pentru a
efectua purjarea manuală a aerului"la pagina66) sau utilizaţi
funcţia de purjare automată a aerului în ambele zone (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea automată a aerului"la pagina66).
Presiunea apei la admisia pompei este prea mică
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Presiunea apei este >1bar. ▪ Manometrul nu este defect. ▪ Vasul de destindere NU este
spart.
▪ Reglajul presiunii preliminare a
vasului de destindere este corect (consultaţi
"6.4.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere"la pagina21).

12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea spaţiului sau încălzirea apei menajere)

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitatea trebuie să pornească în afara intervalului său de funcţionare (temperatură apei este prea joasă)
Dacă temperatură apei este prea mică, unitatea utilizează încălzitorul de rezervă pentru a atinge mai întâi temperatură minimă a apei (15°C).
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Reţeaua de alimentare este
cuplată corect la încălzitorul de rezervă.
▪ Protecţia termică a
încălzitorului de rezervă NU este activată.
▪ Contactorul încălzitorului de
rezervă NU este defect.
Dacă problema persistă după efectuarea tuturor verificărilor de mai sus, contactaţi distribuitorul.

12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă

Cauze posibile Acţiune de remediere
Vasul de destindere este spart Înlocuiţi vasul de destindere. Volumul apei în instalaţie este
prea mare
Vârful circuitului de apă este prea sus
Asiguraţi-vă că volumul apei din instalaţie este mai mic decât valoarea maximă admisă (consultaţi "6.4.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la pagina20 şi "6.4.4Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere"la pagina21).
Vârful circuitului de apă este diferenţa în înălţime între unitatea interioară şi cel mai înalt punct al circuitului de apă. Dacă unitatea interioară este plasată în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este considerată egală cu 0m. Vârful maxim al circuitului de apă este de 10m.
Verificaţi cerinţele de instalare.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
71
Page 72
12 Depanarea

12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări

Cauze posibile Acţiune de remediere
Murdăria blochează presiunea apei evacuare supapă de siguranţă
Verificaţi dacă supapa de siguranţă funcţionează corect rotind butonul roşu de pe supapă în sens invers acelor de ceasornic:
▪ Dacă NU auziţi un clic,
contactaţi distribuitorul.
▪ Dacă apa continuă să se
scurgă din unitate, închideţi întâi ventilele de închidere atât pe admisia cât şi pe evacuarea apei, iar apoi contactaţi distribuitorul.

12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la temperaturi exterioare scăzute

Cauze posibile Acţiune de remediere
Funcţionarea încălzitorului de rezervă nu este activată
Temperatură de echilibru a încălzitorului de rezervă nu a fost configurată corect
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Modul de funcţionare a
încălzitorului de rezervă este activat. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.1] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor de rezervă (ÎR) > Mod Funcţionare [4‑00]
▪ Nu s-a activat protecţia
termică a încălzitorului de rezervă. Dacă s-a activat, verificaţi:
▪ Presiunea apei ▪ Dacă există aer în sistem ▪ Operaţiunea de purjare a
aerului
Apăsaţi pe butonul de resetare din cutia de distribuţie. Consultaţi
"14.4Componente"la pagina84 pentru găsirea
butonului de resetare. Creşteţi “temperatură de
echilibru” pentru a activa funcţionarea încălzitorului de rezervă la o temperatură exterioară ridicată. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.4] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor de rezervă (ÎR) > Temp. echilibru SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑01]
Cauze posibile Acţiune de remediere
Se utilizează o capacitate prea mare a pompei de căldură pentru încălzirea apei calde menajere
Verificaţi şi asiguraţi-vă că setările “prioritate la încălzirea spaţiului” s-au configurat corect:
▪ Asiguraţi-vă că s-a activat
“situaţie de prioritate la încălzirea spaţiului”. Mergeţi la [A.8] > Setări instalator > Setări generale [5‑02]
▪ Creşteţi “temperatură de
prioritate la încălzirea spaţiului” pentru a activa funcţionarea încălzitorului de rezervă la o temperatură exterioară ridicată. Mergeţi la [A.8] > Setări instalator > Setări generale [5‑03]

12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar neobişnuit de ridicată

Cauze posibile Acţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau defectă.
▪ Clătiţi şi curăţaţi întreg
rezervorul, inclusiv tubulatura dintre supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
▪ Înlocuiţi supapa de siguranţă.

12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în exterior din cauza umflării rezervorului

Cauze posibile Acţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau defectă.
Contactaţi distribuitorul local.

12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU este finalizată corect (eroare AH)

Cauze posibile Acţiune de remediere
Funcţia de dezinfectare a fost întreruptă de consumul de apă caldă menajeră
Consumul mare de apă caldă menajeră a avut loc recent, înainte de pornirea programată a funcţiei de dezinfectare
Programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare când NU se preconizează un consum de apă caldă menajeră în următoarele 4ore.
Dacă se selectează modul dorit al temperaturii rezervorului Apă caldă menajeră > Mod valoare referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă menajeră. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
72
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 73
12 Depanarea
Cauze posibile Acţiune de remediere
Operaţiunea de dezinfectare a fost oprită manual: cu interfaţa de utilizare afişând pagina de pornire ACM şi nivelul permisiunilor utilizatorului setat la Instalator, s-a apăsat butonul în timpul operaţiunii de dezinfectare.
NU apăsaţi pe butonul cât timp funcţia de dezinfectare este activă.

12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de eroare

Dacă apare o problemă, apare un cod de eroare pe telecomandă. Este important să înţelegeţi problema şi să luaţi măsurile de prevenire înainte de resetarea codului de eroare. Acest lucru se face de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare generală a tuturor codurilor de eroare şi a conţinutului codului de eroare, aşa cum apare pe telecomandă.
Pentru indicaţii mai detaliate de depanare pentru fiecare eroare, consultaţi manualul de service.

12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală

Codurile de eroare ale unităţii interioare
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
A1 00 Problemă detectare val. zero.
AA 01 Încălz. rezervă supraîncălzit.
UA 00 Problemă de împerechere
7H 01 Problemă cu debitul apei.
7H 04 Problemă cu debitul de apă în
7H 05 Problemă cu debitul de apă în
Descriere
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
unitate int., unitate ext. Este necesară repornirea.
Repornire automată.
timpul generării apei calde menajere.
Resetare manuală. Verificaţi circuitul de apă caldă
menajeră.
timpul funcţionării pentru încălzire/de probă.
Resetare manuală. Verificaţi circuitul de încălzire a
spaţiului.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 06 Problemă cu debitul de apă în
81 01 Anomalie a termistorului apei
89 01 Îngheţare schimbător căldură.
8H 00 Creştere anormală temperatură
8H 01 Supraîncălzire a circuitului de
8H 02 Supraîncălzire a circuitului de
8F 00 Creştere anormală temperatură
C0 00 Defecţiune senzor de debit.
U3 00 Funcţia de uscare a şapei
81 00 Problemă senzor temperatură
C4 00 Problemă senzor temperatură
80 00 Problemă temperatură
U5 00 Problemă comunicare
U4 00 Problemă comunicare
EC 00 Temperatură anormală
Descriere
timpul funcţionării pentru dezgheţare.
Resetare manuală. Verificaţi schimbătorul de căldură
cu plăci.
combinate. Resetare automată.
apă evacuare.
apă combinată. Resetare automată.
apă combinată (termostat). Resetare automată.
apă evacuare (ACM).
Resetare manuală.
la încălzirea prin pardoseală finalizată incorect.
apă la ieşire. Contactaţi distribuitorul.
schimbător de căldură. Contactaţi distribuitorul.
retur apă. Contactaţi distribuitorul.
telecomandă.
unitate exterioară/interioară.
crescută în rezervor.
1
1
1
(1)
În ecranul principal al interfeţei de utilizare, se vor afişa informaţiile următoare: Detectare anomalie la setul pt. două zone. Consultaţi manualul setului pentru două zone.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
73
Page 74
12 Depanarea
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
HC 00 Problemă senzor temperatură
CJ 02 Problemă senzor temperatură
H1 00 Problemă senzor temperatură
89 02 Îngheţare schimbător căldură.
A1 01 Eroare citire EEPROM.
AH 00 Funcţia de dezinfectare a
89 03 Îngheţare schimbător căldură.
AJ 03 Încălzirea rezervorului
UA 16 Extensie/modul hidraulic
UA 17 Problemă cu tipul de rezervor
UA 21 Extensie/modul hidraulic
Descriere
rezervor. Contactaţi distribuitorul.
încăpere. Contactaţi distribuitorul.
exterior. Contactaţi distribuitorul.
rezervorului nu s-a finalizat corect.
de apă caldă menajeră durează prea mult.
la setul pentru două zone.
Problema de incompatibilitate
NOTIFICARE
Atunci când debitul de apă minimum este mai mic decât cel descris în tabelul de mai jos, unitatea îşi va înceta temporar funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa eroarea 7H-01. După un timp, această eroare se va reseta automat şi unitatea îşi va relua funcţionarea.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării pompei de căldură
Modelele 04 6l/min. Modelele 08 6l/min. Modelele 16 10l/min.
Debitul minim necesar în timpul operaţiunii de dezgheţare
Modelele 04+08 12l/min Modelele 16 15l/min.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării încălzitorului de rezervă
Toate modelele 12l/min
Dacă eroarea 7H persistă, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa codul de eroare care trebuie resetat manual. În funcţie de problemă, acest cod de eroare este diferit:
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 04 Problemele cu debitul apei apar
7H 05 Problemele cu debitul apei apar
7H 06 Problemele cu debitul apei apar
Descriere
mai ales în timpul funcţionării pentru apă caldă menajeră. Verificaţi circuitul de apă caldă menajeră.
mai ales în timpul încălzirii spaţiului. Verificaţi circuitul de încălzire a spaţiului.
mai ales în timpul dezgheţării. Verificaţi circuitul de încălzire a spaţiului.
În plus, acest cod de eroare poate fi un indicator al deteriorării schimbătorului de căldură cu plăci din cauza îngheţului. În acest caz, consultaţi distribuitorul local.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
74
INFORMAŢII
Eroarea AJ-03 se resetează automat din momentul încălzirii normale a rezervorului.
INFORMAŢII
Dacă unitatea detectează debit deşi unitatea nu funcţionează, este posibil ca debitul să provină de la un dispozitiv extern sau este ceva în neregulă cu dispozitivele de măsurare a debitului (senzorul de debit).
▪ Dacă senzorul de debit detectează debit deşi pompa
nu funcţionează, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi pe interfaţa de utilizare se va afişa eroarea C0‑00. Pentru ca unitatea să îşi reia funcţionarea, această eroare trebuie resetată manual.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 75
13 Dezafectarea

13.1 Prezentare: Dezafectarea

Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze: 1 Evacuarea sistemului. 2 Dezmembrarea sistemului în conformitate cu legislaţia în
vigoare.
3 Tratarea agentului frigorific, uleiului și altor componente în
conformitate cu legislaţia în vigoare.
INFORMAŢII
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.

13.2 Despre evacuare

Unitatea este echipată cu o funcţie automată de evacuare, cu care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
Exemplu: Pentru a proteja mediul, evacuați când reamplasați sau când dezafectați unitatea.
NOTIFICARE
Unitatea exterioară este echipată cu un comutator de presiune scăzută sau cu un senzor de presiune scăzută pentru protejarea compresorului prin DEZACTIVAREA acestuia. Nu scurtcircuitaţi comutatorul de presiune scăzută NICIODATĂ în timpul unei operaţii de pompare pentru evacuarea completă a agentului frigorific.

13 Dezafectarea

Înaintea pompării pentru evacuarea completă a agentului frigorific
NOTIFICARE
Înaintea pompării pentru evacuarea completă a agentului frigorific, asiguraţi-vă că temperatura apei (exemplu: efectuând încălzirea) şi volumul apei (exemplu: prin deschiderea tuturor emiţătoarelor de căldură) sunt suficient de ridicate. Pomparea pentru evacuare completă se efectuează în modul de răcire.

13.3 Evacuarea

1 Cuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea. 2 Asiguraţi-vă că ventilul de închidere pentru lichid şi ventilul de
închidere pentru gaz sunt deschise.
3 Apăsaţi timp de cel puţin 8 secunde pe butonul de pompare
pentru evacuare completă (BS4). BS4 se află pe placa cu circuite imprimate a unităţii exterioare (vedeţi schema cablajului).
Rezultat: Compresorul şi ventilatorul unităţii exterioare vor porni automat.
4 După ce funcţionarea se opreşte (după 3~5 minute), închideţi
ventilul de închidere a lichidului şi pe cel de închidere a gazului. Rezultat: Operaţia de pompare pentru evacuare completă este
încheiată. Este posibil ca interfaţa de utilizare să afişeze “ ”, iar pompa interioară este posibil să continue să funcţioneze. Aceasta NU reprezintă o funcţionare defectuoasă. Chiar dacă apăsaţi pe butonul PORNIRE din interfaţa de utilizare, unitatea NU va porni. Pentru a reporni unitatea, OPRIŢI sursa principală de alimentare şi PORNIŢI-O din nou.
5 Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că redeschideţi ambele ventile de închidere înainte de repornirea unităţii.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
75
Page 76

14 Date tehnice

(345 ~ 355)
58
30
61
48
41
96
24
1170
1989
142
89 60
54 95
410
435
900
54 95
19
80 145
84
55
13
67
52
148
223 55
16
16
71
11710270
45 376 191
140620140
350
30 30
320
3TW57764-1B
b
g f
g f
a
e
g f
e
e
c
d
e
h
c
i
14 Date tehnice
Cele mai recente informații pot fi găsite în manualul de date tehnice.

14.1 Prezentare generală: date tehnice

Acest capitol conţine informaţii despre:
• Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire
• Centrul de greutate
• Componente
• Schema tubulaturii
• Schema cablajului
• Specificaţii tehnice
• Interval de funcţionare
• Curbă ESP

14.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire

14.2.1 Dimensiuni: Unitatea exterioară

ERHQ_V3 (dimensiuni în mm)
a Racordul conductei de gaz (racord mufat cu Ø15,9)
b Racordul conductei de lichid (racord mufat cu Ø9,5)
c Ştuţ de deservire intern 5/16"
d Conexiune electronică şi bornă de împământare M5 (în cutia de distribuţie)
e Admisia tubulaturii agentului frigorific
f Admisie conexiuni de alimentare (orificiu prestabilit cu Ø34) g Admisie conexiuni de control (orificiu prestabilit cu Ø27) h Orificiu de evacuare
i Punct de ancorare (bolţ 4 ×M12)
Ghidul de referinţă al instalatorului
76
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 77
ERHQ_W1 (dimensiuni în mm)
(345 ~ 355)
350
52
45
67
80 145
30
900
95
89
223 55
43 378
10 60
30
30
320
140
140620
58 16
71 16
191
117102
84 55
9554
6089
43
59
40
94
148
13
19
24
1345
54
430
423
19
142
3TW57914-1
i
b
g f
a
e
c
d
e
h
g f
g f
e
e
14 Date tehnice
a Racordul conductei de gaz (racord mufat cu Ø15,9) b Racordul conductei de lichid (racord mufat cu Ø9,5) c Ştuţ de deservire intern 5/16" d Conexiune electronică şi bornă de împământare M5 (în cutia de distribuţie) e Admisia tubulaturii agentului frigorific
f Admisie conexiuni de alimentare (orificiu prestabilit cu Ø34) g Admisie conexiuni de control (orificiu prestabilit cu Ø27) h Orificiu de evacuare
i Punct de ancorare (bolţ 4 ×M12)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
77
Page 78
14 Date tehnice
(345 ~ 355)
350
55223
89
95
900
145
80
67
52
30
35
36
61 99
1671
6089
9554
84 55
140
140620
30
30
320
60 159154182
19
142
54
430
423
24
1345
19
13
148
40
94
43
59
3TW60334-2
b
g f
g f
a
e
g f
e
e
e
h
c
d
c
i
ERLQ_V3 (dimensiuni în mm)
a Racordul conductei de gaz (racord mufat cu Ø15,9)
b Racordul conductei de lichid (racord mufat cu Ø9,5)
c Ştuţ de deservire intern 5/16"
d Conexiune electronică şi bornă de împământare M5 (în cutia de distribuţie)
e Admisia tubulaturii agentului frigorific
f Admisie conexiuni de alimentare (orificiu prestabilit cu Ø34) g Admisie conexiuni de control (orificiu prestabilit cu Ø27) h Orificiu de evacuare
i Punct de ancorare (bolţ 4 ×M12)
Ghidul de referinţă al instalatorului
78
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 79
ERLQ_W1 (dimensiuni în mm)
(345 ~ 355)
350
55223
89
95
900
145
80
67
52
30
35
36
61 99
1671
6089
9554
84 55
140
140620
30
30
320
60 159154182
19
142
54
430
423
24
1345
19
13
148
40
94
43
59
3TW60334-1
i
b
g f
a
e
c
d
e
h
g f
g f
e
e
14 Date tehnice
a Racordul conductei de gaz (racord mufat cu Ø15,9) b Racordul conductei de lichid (racord mufat cu Ø9,5) c Ştuţ de deservire intern 5/16" d Conexiune electronică şi bornă de împământare M5 (în cutia de distribuţie) e Admisia tubulaturii agentului frigorific
f Admisie conexiuni de alimentare (orificiu prestabilit cu Ø34) g Admisie conexiuni de control (orificiu prestabilit cu Ø27) h Orificiu de evacuare
i Punct de ancorare (bolţ 4 ×M12)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
79
Page 80
14 Date tehnice
1
1+2
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100 A, B, C ≥100 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
H
U
a
b
>300
>300
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E
≥1000 ≥1000 ≤500
B, D HB<H
D
HB>H
D
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
ERHQ

14.2.2 Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară

O singură unitate (
) | Un singur rând de unităţi ( )
A,B,C,D Obstacole (pereţi/panouri deflectoare)
a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi E
HB,HDÎnălţimea obstacolelor B şi D
Ghidul de referinţă al instalatorului
80
E Obstacol (acoperiş)
eBDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului B eDDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului D
HUÎnălţimea unităţii
1 Izolaţi partea de jos a cadrului de montare pentru a împiedica revenirea aerului evacuat în partea de aspiraţie prin partea inferioară a unităţii. 2 Se pot instala maximum două unităţi.
Interzis
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 81
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥200 A, B, C ≥200 ≥200 ≥200 B, E ≥200 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥300 ≥300 ≥300 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥200 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥350 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥350 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
ERLQ
A,B,C,D Obstacole (pereţi/panouri deflectoare)
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
ERHQ
ERLQ
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
H
B
H
U
E Obstacol (acoperiş)
a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi E
eBDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului B eDDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului D
HUÎnălţimea unităţii
HB,HDÎnălţimea obstacolelor B şi D
1 Se recomandă pentru a preveni expunerea la vânt şi zăpadă.
Interzis
14 Date tehnice
Mai multe rânduri de unităţi (
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
)
Ghidul de referinţă al instalatorului
81
Page 82
14 Date tehnice
300
600
728
760
200
A
A
65 387
127 143
199 327
346 49
40
66
107
111 348 60
60
115
R210
1747
1767
1732
1747
1760
3D094406-1A
<10 mm<10 mm
<300 mm
<500 mm
3D091992-1

14.2.3 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea interioară

Dimensiuni: Unitatea interioară
Spaţiu pentru deservire: Unitatea interioară
Ghidul de referinţă al instalatorului
82
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 83

14.3 Centrul de greutate

140
415
350
175
500
620
4TW29169-4A
140
435
350
175
570
620
4TW31729-4
620
500
175
350
400
140
4TW57919-5

14.3.1 Centru de greutate: Unitate exterioară

14 Date tehnice
ERHQ_V3
ERLQ_V3
ERHQ_W1 + ERLQ_W1
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
83
Page 84
14 Date tehnice
d
M1FM2F
L1R
X1M
c
Y1S
b
S1NPH
S1PH
a
Y1E
M1C
e
b
a
Y1S
S1NPH S1PH
d
Y1E
Y3S
M1C
e
c
M1FM2F

14.4 Componente

14.4.1 Componente: Unitatea exterioară

ERHQ_V3
ERHQ_W1
a Schimbător de căldură (în spate)
b Ştuţ de deservire intern
c Acumulator
d Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (gaz)
e Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (lichid)
A1P~A4P Plăci cu circuite imprimate
C4 Condensator
HAP LED (verde monitorizare service)
L1R Bobină cu reactanţă
M1C Motor (compresor)
M1F Motor (ventilator superior) M2F FMotor (ventilator inferior)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
X1M Bornă (comunicaţii şi sursă de alimentare)
Y1E Ventil electronic de destindere Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
a Schimbător de căldură (în spate) b Ştuţ de deservire intern c Acumulator d Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (gaz) e Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (lichid)
A1P~A3P Plăci cu circuite imprimate
HAP LED (verde monitorizare service)
L1R~L4R Bobine cu reactanţă
M1C Motor (compresor) M1F Motor (ventilator superior) M2F FMotor (ventilator inferior)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
X1M Bornă (comunicaţii şi sursă de alimentare)
Y1E Ventil electronic de destindere Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Y3S Ventil solenoid (injecţie)
Ghidul de referinţă al instalatorului
84
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 85
14 Date tehnice
M1FM2F
L1R Y1S
b
a
S1NPH Y3E
S1PH
d
Y1E Y3S
M1C
X1M
e
c
b
a
Y1S
S1NPH
S1PH
Y3E
d
Y1E Y3S
M1C
e
c
M1FM2F
ERLQ_V3
ERLQ_W1
a Schimbător de căldură (în spate) b Ştuţ de deservire intern c Acumulator d Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (gaz) e Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (lichid)
A1P~A4P Plăci cu circuite imprimate
C4 Condensator
HAP LED (verde monitorizare service)
L1R Bobină cu reactanţă M1C Motor (compresor) M1F Motor (ventilator superior) M2F FMotor (ventilator inferior)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
X1M Bornă (comunicaţii şi sursă de alimentare)
Y1E Ventil electronic de destindere (principal)
Y3E Ventil electronic de destindere (injecţie)
Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)

14.4.2 Componente: Unitatea interioară

a Schimbător de căldură (în spate) b Ştuţ de deservire intern c Acumulator d Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (gaz) e Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (lichid)
A1P~A3P Plăci cu circuite imprimate
HAP LED (verde monitorizare service)
L1R~L4R Bobine cu reactanţă
M1C Motor (compresor)
M1F Motor (ventilator superior) M2F FMotor (ventilator inferior)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
X1M Bornă (comunicaţii şi sursă de alimentare)
Y1E Ventil electronic de destindere (principal) Y3E Ventil electronic de destindere (injecţie) Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
85
Page 86
14 Date tehnice
c
o
p
t
o
x v
ab
k
igjh
bal
ab ac ac
aa
u
o
q
z
d
w
y
f
r
n n
m
s
e
3D094406-1A
a Racordul conductei de gaz: racord mufat cu Ø15,9
b Racordul conductei de lichid: racord mufat cu Ø6,35
c Aparat de măsură presiune
d Ventil de siguranţă
e Ventil de golire a circuitului de apă
f Purjă de aer g Racord intrare apă (zonă principală/combinată) 1-1/4" BSP (mamă) h Racord ieşire apă (zonă principală/combinată) 1-1/4" BSP (mamă)
i Racord intrare apă (zonă directă/suplimentară) 1-1/4" BSP (mamă)
j Racord ieşire apă (zonă directă/suplimentară) 1-1/4" BSP (mamă)
k Apă caldă menajeră: intrare apă rece 3/4" FBSP
l Apă caldă menajeră: ieşire apă rece 3/4" FBSP
m Intrare cablaj de comandă Ø24mm
n Intrare cablaj reţea de alimentare Ø24mm o Picioare de echilibrare p Interfaţă de utilizare (opţională) q Ventil de evacuare a circuitului rezervorului de apă caldă menajeră
r Racord G 1/2" pentru recirculare (mamă)
s Gaură pentru tubulatura de recirculare sau pentru cablajul opţiunilor
Ø35mm
t Orificiu de evacuare (unitate + supapă de siguranţă) u Vas de destindere
v Ventil cu 3 căi (încălzire spaţiu/apă caldă menajeră)
w Ventil cu 3 căi (supapă de combinare pentru zona principală)
x Filtru de apă (zonă directă/suplimentară) y Filtru de apă (zonă principală/combinată)
z Pompă (zonă directă/suplimentară) aa Pompă (zonă principală/combinată) ab Ventil de închidere ac Ventil de închidere cu ventil de umplere (accesoriu inclus)
Zona suplimentară este zona de temperatură cu cea mai ridicată temperatură. Zona principală este zona de temperatură cu cea mai joasă temperatură.
Ghidul de referinţă al instalatorului
86
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 87
14.4.3 Componente: Cutia de distribuţie
Q1L
K1M
F1B
TR1
A1P
X5M
X2M
A6P
X1M
A5P
K2M
K3M
X4YA
X2YAX1Y
X6Y
X6YA X6YB
a
b
c
d
p
e e
f g
h
i
i
l
j
m
n
o
k
(unitatea interioară)
14 Date tehnice
a Dispozitiv de protecţie termică a încălzitorului de rezervă Q1L b Transformator TR1 c Contactoarele K1M ale încălzitorului de rezervă d Disjunctorul F1B al încălzitorului de rezervă e Conectorii X6YA/X6YB/X6Y
f Placă cu circuite imprimate în buclă de curent A6P g Regleta de conexiuni X2M (înaltă tensiune) h Regleta de conexiuni X1M (către unitatea exterioară)
i Releu ventil cu 3 căi K2M şi K3M j Placa cu circuite imprimate de extensie A5P
k Soclurile de fixare a cablurilor
l Placă I/O digitală A4P (numai pentru instalaţii cu set solar sau set de
placă I/O digitală)
m Placă de solicitări pentru limitarea energiei
n Regleta de conexiuni X5M (joasă tensiune) o Placă principală cu circuite integrate A1P p Siguranţa FU1 a plăcii cu circuite integrate
Ghidul de referinţă al instalatorului
87
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Page 88
14 Date tehnice
R2T
R4T
R6T
R1T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R5T
R3T
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
h
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
R1T
R4T
R5T
R2T
R3T
R6T
e
d
g
f
a
c
c
b
e
Y1E
Y3S
Y3E
Y1S
M1F-M2F
M1C
E1HC
S1NPH
S1PH
h
R1T
R4T
R5T

14.5 Schema tubulaturii

14.5.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară

ERHQ_V3
a Tubulatură de legătură (lichid: racord mufat cu Ø9,5)
b Tubulatură de legătură (gaz: racord mufat cu Ø15,9)
c Ventil de închidere (cu ştuţ de deservire 5/16")
d Acumulator
e Filtru
f Schimbător de căldură
g Ştuţ de deservire intern 5/16"
E1HC Încălzitor de carter
M1C Motor (compresor)
M1F‑M2F Motor (ventilator superior şi inferior)
R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură, mijloc) R6T Termistor (pentru lichid)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
Y1E Ventil electronic de destindere Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
Încălzire Răcire
ERHQ_W1
M1C Motor (compresor)
M1F‑M2F Motor (ventilator superior şi inferior)
R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură, mijloc) R6T Termistor (pentru lichid)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
Y1E Ventil electronic de destindere Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Y3S Ventil solenoid (injecţie)
Încălzire Răcire
ERLQ
a Tubulatură de legătură (lichid: racord mufat cu Ø9,5) b Tubulatură de legătură (gaz: racord mufat cu Ø15,9) c Ventil de închidere (cu ştuţ de deservire 5/16") d Acumulator e Filtru
f Schimbător de căldură g Ştuţ de deservire intern 5/16" h Tub capilar
E1HC Încălzitor de carter
M1C Motor (compresor)
M1F‑M2F Motor (ventilator superior şi inferior)
R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură, mijloc) R6T Termistor (pentru lichid)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
Y1E Ventil electronic de destindere (principal) Y3E Ventil electronic de destindere (injecţie) Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)
Încălzire Răcire
a Tubulatură de legătură (lichid: racord mufat cu Ø9,5)
b Tubulatură de legătură (gaz: racord mufat cu Ø15,9)
c Ventil de închidere (cu ştuţ de deservire 5/16")
d Acumulator
e Filtru
f Schimbător de căldură g Ştuţ de deservire intern 5/16" h Tub capilar
E1HC Încălzitor de carter
Ghidul de referinţă al instalatorului
88
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
Page 89

14.5.2 Schema tubulaturii: Unitatea interioară

Instalat la faţa locului
M
M
3D096028-1A
R1T
R4T
R3T
R2T
R5T
R7T
A
A
1
7
7
26
12
14
18
9
21
2
5
6
4
3
13
27
16
19
20
17
10
28
22
23
8
8
29
15
11
24
28
Intrare agent
frigorific
Ieşire agent frigorific
Parte agent frigorific
Parte apă
Instalat la faţa locului
14 Date tehnice
1 Încălzire spaţiu – IEŞIRE apă (zonă directă/suplimentară) 2 Încălzire spaţiu – INTRARE apă (zonă directă/suplimentară) 3 Încălzire spaţiu – IEŞIRE apă (zonă combinată/principală) 4 Încălzire spaţiu – INTRARE apă (zonă combinată/principală) 5 Apă caldă menajeră: ieşire apă caldă 6 Apă caldă menajeră: intrare apă rece 7 Ventil de închidere cu supapă de umplere/golire 8 Ventil de închidere
9 Senzor de debit 10 Ventil cu 3 căi (încălzire spaţiu/apă caldă menajeră) 11 Ventil cu 3 căi (supapă de combinare pentru zona combinată/principală) 12 Filtru de apă (zonă directă/suplimentară) 13 Filtru de apă (zonă principală/combinată) 14 Pompă (zonă directă/suplimentară) 15 Pompă (zonă principală/combinată) 16 Încălzitor de rezervă 17 Ventil de siguranţă 18 Schimbător de căldură cu placă 19 R1T – Termistor schimbător de căldură evacuare apă 20 R2T – Termistor încălzitor de rezervă evacuare apă 21 R3T – Termistor (schimbător de căldură, ţeavă lichid) 22 R4T – Termistor admisie apă 23 R5T – Termistor rezervor 24 R7T – Termistor ieşire apă (zonă combinată/principală) 26 Vas de destindere 27 Purjă de aer 28 Ventil de reţinere 29 Tub capilar
Conexiune şurub Racord mufat
Cuplă rapidă Conexiune lipită
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
89
Page 90
14 Date tehnice

14.6 Schema cablajului

14.6.1 Schema cablajului: unitatea exterioară

ERHQ_V3
Note:
1 Această schemă a cablajului este valabilă numai pentru
unitatea exterioară. 2 Simboluri (vedeţi mai jos). 3 Simboluri (vedeţi mai jos). 4 Consultaţi manualul de opţiuni pentru conectarea cablurilor la
X6A. 5 Consultaţi eticheta adezivă cu schema cablajului (de pe
spatele capacului de deservire) privind utilizarea
comutatoarelor BS1~BS4 şi DS1. 6 În timpul funcţionării, nu scurtcircuitaţi dispozitivul de protecţie
S1PH. 7 Culori (vedeţi mai jos). 8 Consultaţi manualul de service pentru instrucţiuni privind
modul de setare a comutatoarelor de selectare (DS1).
Configurarea din fabrică a tuturor comutatoarelor este
“DECUPLAT”. 9 Simboluri (vedeţi mai jos).
Simboluri:
L Sub tensiune N Nul
Cablaj de legătură Regletă de conexiuni Conector Conector Conectare Împământare de protecţie (şurub)
Împământare pentru eliminarea perturbaţiilor Bornă
Opţiune
Cablajul diferă în funcţie de model
Culori:
BLK Negru BLU Albastru BRN Maro GRN Verde ORG Portocaliu RED Roşu WHT Alb YLW Galben
Legendă:
A1P Placă de circuite integrate (principală) A2P Placă de circuite integrate (invertor) A3P Placă de circuite integrate (filtru de
zgomot) A4P Placă de circuite integrate BS1~BS4 Buton de comutare C1~C4 Condensator DS1 Comutator basculant E1H Încălzitorul plăcii de fund E1HC Încălzitor de carter F1U, F3U, F4U Siguranţă (T 6,3A/250V) F6U Siguranţă (T 5A/250V) F7U, F8U Siguranţă (F 1A/250V)
Ghidul de referinţă al instalatorului
90
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 91
H1P~H7P (A2P) LED (monitorizare deservire -
portocaliu) H2P: ▪ Pregătire, testare: intermitent
▪ Detectare defecţiune: aprins HAP (A1P) LED (monitorizare deservire - verde) K1R Releu magnetic (Y1S) K4R Releu magnetic (E1HC) K10R Releu magnetic K11R Releu magnetic L1R Bobină de reactanţă M1C Motor (compresor) M1F Motor (ventilator superior) M2F FMotor (ventilator inferior) PS Comutator reţea de alimentare Q1DI Întreruptor de pierderi prin scurgeri la
pământ (procurare la faţa locului) R1 Rezistenţă R2 Rezistenţă R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură,
mijloc) R6T Termistor (pentru lichid) R10T Termistor (pentru nervură) RC Circuit de recepţie a semnalului S1NPH Senzor de presiune S1PH Comutator presiune înaltă TC Circuit de transmitere a semnalului V1R Modul de alimentare V2R, V3R Modul diode V1T Tranzistor bipolar intrare izolat (IGBT) X1M Regletă de borne (reţea electrică) X1Y Conector (opţiune) X6A Conector (opţiune) Y1E Ventil electronic de destindere Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Z1C~Z3C Filtru de paraziţi (miez de ferită) Z1F~Z4F Filtru de atenuare
14 Date tehnice
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
91
Page 92
14 Date tehnice
ERHQ_W1
Note:
1 Această schemă a cablajului este valabilă numai pentru
unitatea exterioară. 2 Simboluri (vedeţi mai jos). 3 Simboluri (vedeţi mai jos). 4 Consultaţi manualul de opţiuni pentru conectarea cablurilor la
X6A şi X77A. 5 Consultaţi eticheta adezivă cu schema cablajului (de pe
spatele capacului de deservire) privind utilizarea
comutatoarelor BS1~BS4 şi DS1. 6 În timpul funcţionării, nu scurtcircuitaţi dispozitivul de protecţie
S1PH. 7 Culori (vedeţi mai jos). 8 Consultaţi manualul de service pentru instrucţiuni privind
modul de setare a comutatoarelor de selectare (DS1).
Configurarea din fabrică a tuturor comutatoarelor este
“DECUPLAT”. 9 Simboluri (vedeţi mai jos).
Simboluri:
L Sub tensiune N Nul
Cablaj de legătură Regletă de conexiuni Conector Conector Conectare Împământare de protecţie (şurub)
Împământare pentru eliminarea perturbaţiilor Bornă Opţiune
Cablajul diferă în funcţie de model
Culori:
BLK Negru BLU Albastru BRN Maro GRN Verde ORG Portocaliu RED Roşu WHT Alb YLW Galben
Legendă:
A1P Placă de circuite integrate A2P Placă de circuite integrate (invertor) A3P Placă de circuite integrate (filtru de
zgomot) BS1~BS4 Buton de comutare C1~C4 Condensator DS1 Comutator basculant E1H Încălzitorul plăcii de fund E1HC Încălzitor de carter F1U Siguranţă (31,5A/500V) F2U Siguranţă (31,5A/500V) F3U Siguranţă (T 6,3A/250V) F4U Siguranţă (T 6,3A/250V) F5U Siguranţă (T 6,3A/250V) F6U Siguranţă (T 6,3A/250V) F7U Siguranţă (T 5A/250V) F8U, F9U Siguranţă (F 1A/250V) HAP (A1P) LED (monitorizare deservire - verde) HAP (A2P) LED (monitorizare deservire - verde) H1P~H7P (A1P) LED (monitorizare deservire -
portocaliu)
Ghidul de referinţă al instalatorului
92
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 93
K1M, K2M Contactor magnetic K1R (A1P) Releu magnetic (Y1S) K1R (A2P) Releu magnetic K2R (A1P) Releu magnetic (Y3S) K3R (A1P) Releu magnetic (E1HC) L1R~L3R Bobină de reactanţă L4R Bobină de reactanţă (pentru motorul
ventilatorului exterior) M1C Motor (compresor) M1F Motor (ventilator superior) M2F FMotor (ventilator inferior) PS Comutator reţea de alimentare Q1DI Întreruptor de pierderi prin scurgeri la
pământ (procurare la faţa locului) R1~R4 Rezistenţă R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură,
mijloc) R6T Termistor (pentru lichid) R7T Termistor (pentru nervură) S1NPH Senzor de presiune S1PH Comutator presiune înaltă V1R, V2R Modul de alimentare V3R Modul diode X1M Regletă de borne (reţea electrică) X1Y Conector (opţiune) X6A Conector (opţiune) X77A Conector (opţiune) Y1E Ventil electronic de destindere Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Y3S Ventil solenoid (injecţie) Z1C~Z9C Filtru de atenuare Z1F~Z4F Filtru de atenuare
14 Date tehnice
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
93
Page 94
14 Date tehnice
ERLQ_V3
Note:
1 Această schemă a cablajului este valabilă numai pentru
unitatea exterioară. 2 Simboluri (vedeţi mai jos). 3 Simboluri (vedeţi mai jos). 4 Consultaţi manualul de opţiuni pentru conectarea cablurilor la
X6A. 5 Consultaţi eticheta adezivă cu schema cablajului (de pe
spatele capacului de deservire) privind utilizarea
comutatoarelor BS1~BS4 şi DS1. 6 În timpul funcţionării, nu scurtcircuitaţi dispozitivul de protecţie
S1PH. 7 Culori (vedeţi mai jos). 8 Consultaţi manualul de service pentru instrucţiuni privind
modul de setare a comutatoarelor de selectare (DS1).
Configurarea din fabrică a tuturor comutatoarelor este
“DECUPLAT”. 9 Simboluri (vedeţi mai jos).
Simboluri:
L Sub tensiune N Nul
Cablaj de legătură Regletă de conexiuni Conector Conector Conectare Împământare de protecţie (şurub)
Împământare pentru eliminarea perturbaţiilor Bornă Opţiune
Cablajul diferă în funcţie de model
Culori:
BLK Negru BLU Albastru BRN Maro GRN Verde ORG Portocaliu RED Roşu WHT Alb YLW Galben
Legendă:
A1P Placă de circuite integrate (principală) A2P Placă de circuite integrate (deservire) A3P Placă de circuite integrate (filtru de
zgomot)
A4P Placă de circuite imprimate
(comunicaţii) BS1~BS4 Buton de comutare C1~C4 Condensator DS1 Comutator basculant E1H Încălzitorul plăcii de fund E1HC Încălzitor de carter F1U, F3U, F4U Siguranţă (T 6,3A/250V) F6U Siguranţă (T 5A/250V) F7U, F8U Siguranţă (F 1A/250V) H1P~H7P (A2P) LED (monitorizare deservire -
portocaliu)
H2P:
▪ Pregătire, testare: intermitent
▪ Detectare defecţiune: aprins HAP (A1P) LED (monitorizare deservire - verde) K1R Releu magnetic (Y1S)
Ghidul de referinţă al instalatorului
94
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 95
K2R Releu magnetic (Y3S) K3R Releu magnetic (E1H) K4R Releu magnetic (E1HC) K10R Releu magnetic (încărcare) K11R Releu magnetic (principal) L1R Bobină de reactanţă M1C Motor (compresor) M1F Motor (ventilator superior) M2F FMotor (ventilator inferior) PS Comutator reţea de alimentare Q1DI Întreruptor de pierderi prin scurgeri la
pământ (procurare la faţa locului) R1 Rezistenţă R2 Rezistenţă R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură,
mijloc) R6T Termistor (pentru lichid) R10T Termistor (pentru nervură) RC Circuit de recepţie a semnalului S1NPH Senzor de presiune S1PH Comutator presiune înaltă TC Circuit de transmitere a semnalului V1R Modul de alimentare V2R, V3R Modul diode V1T Tranzistor bipolar intrare izolat (IGBT) X1M Regletă de borne (reţea electrică) X6A Conector (opţiune) Y1E Ventil electronic de destindere
(principal) Y3E Ventil electronic de destindere (injecţie) Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte) Z1C~Z3C Filtru de paraziţi (miez de ferită) Z1F~Z4F Filtru de atenuare
14 Date tehnice
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
95
Page 96
14 Date tehnice
ERLQ_W1
Note:
1 Această schemă a cablajului este valabilă numai pentru
unitatea exterioară. 2 Simboluri (vedeţi mai jos). 3 Simboluri (vedeţi mai jos). 4 Consultaţi manualul de opţiuni pentru conectarea cablurilor la
X6A şi X77A. 5 Consultaţi eticheta adezivă cu schema cablajului (de pe
spatele capacului de deservire) privind utilizarea
comutatoarelor BS1~BS4 şi DS1. 6 În timpul funcţionării, nu scurtcircuitaţi dispozitivul de protecţie
S1PH. 7 Culori (vedeţi mai jos). 8 Consultaţi manualul de service pentru instrucţiuni privind
modul de setare a comutatoarelor de selectare (DS1).
Configurarea din fabrică a tuturor comutatoarelor este
“DECUPLAT”. 9 Simboluri (vedeţi mai jos).
Simboluri:
L Sub tensiune N Nul
Cablaj de legătură Regletă de conexiuni Conector Conector Conectare Împământare de protecţie (şurub)
Împământare pentru eliminarea perturbaţiilor Bornă Opţiune
Cablajul diferă în funcţie de model
Culori:
BLK Negru BLU Albastru BRN Maro GRN Verde ORG Portocaliu RED Roşu WHT Alb YLW Galben
Legendă:
A1P Placă de circuite integrate (comandă) A2P Placă de circuite integrate (invertor) A3P Placă de circuite integrate (filtru de
zgomot) BS1~BS4 Buton de comutare C1~C4 Condensator DS1 Comutator basculant E1H Încălzitorul plăcii de fund E1HC Încălzitor de carter F1U Siguranţă (31,5A/500V) F2U Siguranţă (31,5A/500V) F3U Siguranţă (T 6,3A/250V) F4U Siguranţă (T 6,3A/250V) F5U Siguranţă (T 6,3A/250V) F6U Siguranţă (T 6,3A/250V) F7U Siguranţă (T 5A/250V) F8U, F9U Siguranţă (F 1A/250V) HAP (A1P) LED (monitorizare deservire - verde) HAP (A2P) LED (monitorizare deservire - verde) H1P~H7P (A1P) LED (monitorizare deservire -
portocaliu)
Ghidul de referinţă al instalatorului
96
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 97
K1M, K2M Contactor magnetic (principal,
încărcare) K1R (A1P) Releu magnetic (Y1S) K1R (A2P) Releu magnetic (încărcare) K2R (A1P) Releu magnetic (E1H) K3R (A1P) Releu magnetic (Y3S) K4R (A1P) Releu magnetic (E1HC) L1R~L3R Bobină de reactanţă L4R Bobină de reactanţă (pentru motorul
ventilatorului exterior) M1C Motor (compresor) M1F Motor (ventilator superior) M2F FMotor (ventilator inferior) PS Comutator reţea de alimentare Q1DI Întreruptor de pierderi prin scurgeri la
pământ (procurare la faţa locului) R1~R4 Rezistenţă R1T Termistor (aer) R2T Termistor (evacuare) R3T Termistor (admisie) R4T Termistor (schimbător de căldură) R5T Termistor (schimbător de căldură,
mijloc) R6T Termistor (pentru lichid) R7T Termistor (pentru nervură) S1NPH Senzor de presiune S1PH Comutator presiune înaltă V1R, V2R Modul de alimentare V3R Modul diode X1M Regletă de borne (reţea electrică) X6A Conector (opţiune) X77A Conector (opţiune) Y1E Ventil electronic de destindere
(principal) Y3E Ventil electronic de destindere (injecţie) Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi) Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte) Z1C~Z9C Filtru de atenuare Z1F~Z4F Filtru de atenuare
14 Date tehnice
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
97
Page 98
14 Date tehnice
A1P
K1M
TR1
Q1L
X5M
X2M
F1B
X1M
K2M
A8P
A4P
K3M
X6Y
A6P
A5P

14.6.2 Schema cablajului: Unitatea interioară

Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul capacului cutiei de distribuţie a unităţii interioare). Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos.
Poziţia în cutia de distribuţie
Opţiuni instalate de utilizator:
Încălzitorul plăcii de fund
Interfaţă de utilizare la distanţă
Termistor de interior extern
Termistor de exterior extern
Placă I/O digitală
Placă solicitări
Temperatura principală a apei la ieşire:
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (prin fir)
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără fir)
Termistor extern pe termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără
fir)
Convectorul pompei de căldură
Termostat de siguranţă
Temperatura suplimentară a apei la ieşire:
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (prin fir)
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără fir)
Termistor extern pe termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără
fir)
Convectorul pompei de căldură
Ghidul de referinţă al instalatorului
98
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 99
14 Date tehnice
1 3
A8P
1 2 3 4
X5Y
DS1
A6P
X10A
X10A
X5M
X1A
K2M
K3M
K3M
K2M
M1S
X10A
X14A
X5M
X1Y
X2Y
X3Y
X4YX4Y
X4Y
X24A.7
R3T
-t°
R4T
-t°
R5T
-t°
R2T
-t°
A1P
X5A
1 2
X6A
1 2
X7A
1 2
X8A
1 2
X9A
1 2
X4A
1 2 3 42
X40A
1 3 4 5 6 7 8
3
2
1
X85A
4 5 6
3
2
1
X33A
4 5 6
R1T
-t°
B1L
S1S
S2S
S3S
43 7 8 9 10
3
2
1
4 5
1 2 3
2
1
4 5
NO
BLK
NC BRN
N
BLU
X24A.5
A4P
5 6
4
3
1 2
1
OFF
ON
CN2
CN1
F1U
F2U
SS1
PHC1
Y4Y2
Y1 Y3YCX4X1 X2 X3
KFR
KCR
KHUR
KHR
F2U
X2AX1A X13A X4A
PE
GND
PWM
N
L
GND
PWM
NLPE
M3P
MS
3~
M1P
MS
3~
X80A
X801M
DS1
OFF
ON
Q3L
11
12
11 12
ON
OFF
8 7 6 5 4 3 2 1
A5P
3
2
1
X3A
4 5 6 7 8
R7T
-t°
S6S S7S S8S S9S
1 2 3 4 5
10 11 12987654321
+12V
F1U
1 2 31 2 3 4 5
GND
7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
21
X2M
28 29
X2M.8
A4P.Y2
X2M.29
21
X2M
28 29
X2M.8
44
1 2
3
2
1
1
5
1
5
4
3
4
3
X1Y
L N
1 2
A4P.YC
A4P.Y2
4D092009-1B_pagina 4
Intrări digitale cu limitare de putere: detectare 12 V c.c. /12 mA (tensiune furnizată de placa cu circuite integrate)
Răcire/Încălzire spaţiu Ieşire pornire/oprire Sarcină max.: 0,3 A - 250 V c.a. Sarcină min.: 20 mA - 5 V c.c.
Placă solicitări
Intrări cu măsurarea impulsului electric:
detectare impuls 5 V c.c.
(tensiune furnizată de placa cu circuite
integrate)
Ieşire alarmă Sarcină max. 0,3 A - 250 V c.a. Sarcină min. 20 mA - 5 V c.c.
Placă I/O digitală
Cutie de distribuţie
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial contact: detectare 16 V c.c. (tensiune furnizată de placa cu circuite integrate)
numai dacă nu există EKBPHT*
numai pentru EKBPHT*
Opțiuni: încălzitor placă de fund SAU ieșire pornire/oprire
Numai pentru opţiunea cu placă I/O digitală
Cutie de distribuţie
Termostat de siguranţă
Opţiuni: ieşire boiler, ieşire alarmă
către încălzitorul plăcii de fund
Numai pentru opţiunea cu placă
de solicitări
Sursă de încălzire exterioară Sarcină max.: 0,3 A - 250 V c.a. Sarcină min.: 20 mA - 5 V c.c.
UNITATE
EXTERIOARĂ
4D092009-1C_pagina 5
5 6
1 1
R1T
-t°
A3P
COM
C H
A3P
R1T
-t°
COM
C H
R1HR1H
R1T
-t°
R1T
-t°
X1M X1M
%H20 %H20
COM
H C
COM
CH NLL N
PC
PC
A4PA4P
A3PA3P
X2M.1
X2M.2
X2M.3
X2M.4
X2M.1a
X2M.2a
X2M.3
X2M.4
1 3 5 7
1 3 5 7
1
2 1a 2a
3
4
X1A.1 X1A.3
1 2 1 3 1 3 1 313 1 3 5
1 2 31 2 3
X1MX1M
X6YA X6Y
X6YB
X6Y
X6YB
X1MX1M
X2M
3130
X2M
30
31
Q2DI
(SPST)
P1P2P1P2
R6T
-t°
-t°
R1T
-t°
R1T
A2P
A2P
12
X17A
X1A X19A X26A X31A
X2M
X3A X11A
FU1
KPR
FU2
3
5
X16A
1
13 51 1 33 5 1 211 2
X20AX2A X15A X22AX18AX28A
KCR
KVR
K6R
X2M X5MX5M
M2P
M
1~
3534
6521
NO BLK
NC
BRN
N
BLU
M3S
42
1
234
12
11
22
21
K1M
Q1L
A2
A1
32
31
K1M
TR1
Q1L
A1P
K1R
F1B
Q1DI
PE
I I
A3P
A3P
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.1
R2T
-t°
R2T
-t°
43
X11M
5 6
43
X11M
5 6
5 6
3
3
M2S
M2S
X2M.5
X2M.7
X2M 5 6 7
8a910828 29
X2M.21
X24A
2
L
N
X6YA
21 321 3
NL
5 6
EHV*
31
F1T
E3H
X1HA
1
X1H
2 3
X2M.2
X2M.4
X2M.1
X2M.2a
X2M.4
X2M.1a
numai pentru termostat Pornit/OPRIT cu fir
numai pentru termostat Pornit/OPRIT cu fir
numai pentru termostat
Pornit/OPRIT fără fir
numai pentru termostat
Pornit/OPRIT fără fir
Zonă TAI suplimentară
Convector pompă de căldură
Zonă TAI principală
Convector pompă de căldură
Cutie de distribuţie
Interfaţă de utilizare
varianta cu senzor ambiant extern
(interior sau
exterior)
Interfaţă de utilizare la distanţă
Ieşire pompă ACM Sarcină max.: 2 A (intrare la pornire) -
230 V c.a. 1 A (continuu)
Pompă ACM
tip cu 3 fire
Ventil de închidere
Cutie de distribuţie
UNITATE
EXTERIOARĂ
Numai pentru reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial (unitate exterioară) Utilizaţi reţea de alimentare cu tarif kWh normal pentru unitatea interioară
Numai pentru reţea de alimentare normală (standard) Unitate interioară alimentată de la cea exterioară
UNITATE
EXTERIOARĂ
1N~, 50 Hz
230 V c.a.
numai pentru
senzor extern (podea sau mediu ambiant)
numai pentru
senzor extern (podea sau mediu ambiant)
Ventil normal deschis
Ventil normal închis
1N~, 50 Hz
230 V c.a.
Reţea de alimentare cu tarif kWh
numai pentru
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P401677-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
99
Page 100
14 Date tehnice
15
**
/12.2
1
A1P Placă principală cu circuite imprimate A2P Placă cu circuite imprimate a interfeţei de
utilizare
A3P * Termostat PORNIRE/OPRIRE (PC=circuit
de alimentare) A3P * Convectorul pompei de căldură A4P * Placă I/O digitală A4P * Placa cu circuite imprimate a receptorului
(termostat PORNIRE/OPRIRE fără fir) A5P Placă circuite imprimate bizonală A6P Placă cu circuite imprimate în buclă de
curent A8P * Placă solicitări B1L Senzor de debit DS1 (A5P) * Comutator basculant DS1 (A8P) * Comutator basculant E3H Elementul încălzitorului de rezervă (3kW) F1B Siguranţă la supracurent a încălzitorului de
rezervă F1T Siguranţa termică a încălzitorului de rezervă F1U (A4P) * Siguranţa de 5A la 250V pentru placa I/O
digitală F2U (A4P) * Siguranţa de 5A la 250V pentru placa I/O
digitală F1U (A5P) Siguranţa T 2A la 250V pentru placa cu
circuite imprimate F2U (A5P) Siguranţa T 2A la 250V pentru placa cu
circuite imprimate FU1 (A1P) Siguranţa T 6,3A la 250V pentru placa cu
circuite imprimate FU2 (A1P) Siguranţa T 6,3A la 250V pentru placa cu
circuite imprimate K1M Contactorul încălzitorului de rezervă K2M Derivaţia ventilului cu 3 căi pentru releu K3M Debitul ventilului cu 3 căi pentru releu K*R Releu pe placa cu circuite imprimate M1P Pompă zonă suplimentară M2P Nr.Pompa de apă caldă menajeră
M3P Pompă zonă principală M1S Ventil cu 3 căi pentru amestec M2S Nr.Ventil cu 2 căi pentru modul de răcire
M3S Ventil cu 3 căi pentru încălzirea spaţiului/
apei calde menajere PHC1 * Optocuplorul circuitului de intrare Q1DI, Q2DI Nr.Disjunctor pentru scurgerea la pământ
Q1L Dispozitiv de protecţie termică a
încălzitorului de rezervă Q3L Nr.Termostat de siguranţă
R2T (A1P) Termistorul încălzitorului de rezervă pentru
evacuare
R2T (A3P) * Senzorul extern (podea sau mediu
înconjurător)
R3T (A1P) Termistorul agentului frigorific pe partea de
lichid R4T (A1P) Termistorul pentru admisia apei R5T (A1P) Termistorul pentru apă caldă menajeră R6T (A1P) * Termistorul extern de mediu înconjurător
pentru interior sau exterior R7T (A5P) Termistor pe ieşirea apei amestecate R1H (A3P) * Senzor de umiditate S1S Nr.Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh
preferenţial S2S Nr.Intrarea 1 de impuls a contorului electric
S3S Nr.Intrarea 2 de impuls a contorului electric
S6S~S9S Nr.Intrările digitale de limitare a puterii
SS1 (A4P) * Comutator selector TR1 Transformator reţea de alimentare X1H Conector X*M Regletă de conexiuni X*Y Conector
* = Opţional
Nr. = Procurare la faţa locului BLK Negru BRN Maro GRY Gri RED Roşu
Note de citit înainte de pornirea unităţii
Engleză Traducere
X1M Borna principală X2M Borna cablajului de legătură
pentru c.a.
X5M Borna cablajului de legătură
pentru c.c. Cablajul de împământare Cablul numărul 15
Procurare la faţa locului Conexiunea ** continuă la pagina
12 coloana 2 Mai multe variante de cablare
Opţiune Nu s-a montat în cutia de
distribuţie Cablarea depinde de model
Placă circuite imprimate
R1T (A1P) Termistorul schimbătorului de căldură pentru
R1T (A2P) Senzorul de mediu înconjurător al interfeţei
R1T (A3P) * Senzorul de mediu înconjurător al
Ghidul de referinţă al instalatorului
100
evacuarea apei
de utilizare
termostatului de PORNIRE/OPRIRE
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Loading...