14.9.1 Curbă ESP: Unitate interioară..................................... 122
15 Glosar123
16 Tabelul setărilor locale124
1Măsuri de siguranţă generale
1.1Despre documentaţie
▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de
către un instalator autorizat.
1.1.1Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza
temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai
puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea
echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
1.2Pentru instalator
1.2.1Date generale
Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea,
contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a
echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare,
scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale
echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament
opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de
Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate
sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile
descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală
(mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la
instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu
ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor.
Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat
după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte
rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă
trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de
talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de
talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,
fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale
unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară
când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal
împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii
despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de
aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc
accesibil al produsului:
▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă
▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului
▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte
pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.
1.2.2Locul instalării
▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În medii cu pericol de explozie.
▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,
cauzând defectarea echipamentului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 5
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de
carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite
poate cauza scăpări de agent frigorific.
1.2.3Agent frigorific
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific
respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în
vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt
supuse solicitărilor.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune
mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor
de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului
frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire
gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi
agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de
vid pentru a goli instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu
există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua
detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
▪ La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta se
va trata conform legislaţiei în vigoare.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
DacăAtunci
Există tub de sifon
(respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea
cu lichid”)
NU există tub de sifonÎncărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.
▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi o
pauză, închideţi imediat valva rezervorului agentului
frigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunea
rămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţăposibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.
1.2.4Apa sărată
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu
legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă
se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi
reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai
ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei
scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate
pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme
cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător
specificate în legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific
se poate încărca numai după efectuarea testului de
scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea
necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita
încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de
presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în
sistem.
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE
98/83CE.
Ghidul de referinţă al instalatorului
5
Page 6
2 Despre documentaţie
1.2.6Electric
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice
sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului
principal sau a componentelor electrice înainte de
deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de
50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele
electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni.
▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude.
▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU s-a instalat din fabrică, pe cablajul fix se va
instala un întrerupător principal sau alte mijloace de
deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii,
asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune
de categoria a III-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.
▪ Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentru
cablajul de legătură.
▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul.
▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă.
▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare.
▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat.
▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat siguranţele sau
disjunctoarele necesare.
▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere
la împământare. Nerespectarea celor de mai sus poate
duce la electrocutare sau incendiu.
▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la
pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul
(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru
a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi
prin scurgeri la pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de
alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când interconectaţi cabluri de aceeaşi grosime,
procedaţi aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea
unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap
mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea
corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Montaţi cablurile de reţea la cel puţin 1metru de televizoare sau
aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele
radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul
cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi
compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/
OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o
întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării
produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la
inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze
inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor
componente.
2Despre documentaţie
2.1Despre acest document
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet
este format din:
▪ Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
▪ Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 7
3 Despre cutie
21
102~114 kg
▪ Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
▪ Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, specificaţii tehnice, bune practici, date de
referinţă etc.
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi
disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul
distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte
limbi reprezintă traduceri.
2.2Ghidul rapid de referinţă al
instalatorului
CapitolDescriere
Măsuri de siguranţă
generale
Despre documentaţieCe documentaţie există pentru
Despre cutieCum se dezambalează unitatea şi cum
Despre unităţi şi opţiuni▪ Cum se identifică unitatea
Indicaţii privind aplicaţiaDiverse configuraţii de instalare a
PregătireaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
InstalareaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
ConfigurareaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Darea în exploatareCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Predarea către utilizatorCe îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului
Întreţinere şi deservireCum se întreţine şi se deserveşte
DepanareaCe trebuie să faceţi dacă apar probleme
DezafectareaCum se dezafectează sistemul
Date tehniceSpecificaţiile sistemului
GlosarDefiniţiile termenilor
Tabelul reglajelor localeTabelul se va completa de către
Instrucţiuni privind siguranţa pe care
trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
sistemului
a merge la locul de amplasare
instala sistemul
configura sistemul după instalarea
acestuia
da în exploatare sistemul după
configurarea acestuia
unitatea
instalator şi se va păstra pentru a fi
consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările
instalatorului în ghidul de referinţă al
utilizatorului. Acest tabel se va completa
de către instalator şi se va preda
utilizatorului.
3Despre cutie
3.1Prezentare generală: despre cutie
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de
amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea
interioară.
Conţine informaţii despre:
▪ Dezambalarea şi manipularea unităţilor
▪ Scoaterea accesoriile de la unităţi
Reţineţi următoarele:
▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice
deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu
reclamaţiile adresate transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
3.2Unitate exterioară
3.2.1Despachetarea unității exterioare
3.2.2Manipularea unității exterioare
Transportați unitatea încet, așa cum este prezentat:
PRECAUŢIE
Pentru a evita accidentarea, NU atingeţi priza de aer sau
aripioarele din aluminiu ale unităţii.
3.2.3Pentru a scoate accesoriile de la unitatea
exterioară
a Manual de instalare a unităţii exterioare
b Fixarea cablurilor
c Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră
d Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră
e Şurub (numai pentru ERLQ)
f Plăcuţă fixare termistor (rezervă) (numai pentru ERLQ)
g Dispozitiv de fixare termistor (numai pentru ERLQ)
3.3Unitatea interioara
3.3.1Pentru a despacheta unitatea interioară
3.3.2Pentru a scoate accesoriile de la unitatea
1 Scoateţi şuruburile din partea de sus a unităţii.
2 Demontaţi panoul de superior.
3 Scoateţi şuruburile din partea frontală a unităţii.
4 Apăsaţi butonul de pe partea de jos a plăcii frontale.
5 Scoateţi placa frontală.
interioară
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul
părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a
plăcii frontale are marginile ascuţite.
6 Scoateţi accesoriile.
a Măsuri de siguranţă generale
b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional
c Manual de instalare a unităţii interioare
d Manual de exploatare
e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere cu punct de umplere/golire
g Ventil de închidere
h Capac interfaţă de utilizare
i 2 şuruburi pentru fixarea interfeţei de utilzare.
7 Montaţi la loc panoul superior şi placa frontală.
4Despre unităţi şi opţiuni
4.1Prezentare generală: despre unităţi
şi opţiuni
Acest capitolul conține informații despre:
▪ Identificarea unităţii exterioare
▪ Identificarea unităţii interioare
▪ Combinarea unităţilor interioare şi exterioare
▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni
▪ Combinarea unităţii interioare cu alte opţiuni
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 9
4 Despre unităţi şi opţiuni
4.2Identificare
NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi,
asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de
deservire ale unor modele diferite.
4.2.1Etichetă de identificare: Unitate exterioară
Loc
Identificare model
▪ ERLQ: Conţine componente (izolaţie, încălzitor placă de fund etc.)
pentru a preveni îngheţarea în zonele cu temperaturi ambiante
scăzute şi umiditate ridicată.
▪ ERHQ: NU conţine aceste componente.
Exemplu: ERLQ011CAW1
CodExplicaţie
ERPompă de căldură cu pereche de unităţi distincte
în sistem european
LH=Temperatură scăzută a apei –zonă ambient:
0~−10°C
L=Temperatură scăzută a apei –zonă ambient:
Placă de solicitări (KRP58M51) (numai pentru ERLQ)
▪ Limitează curentul maxim. Totuşi, acest lucru scade şi capacitatea
de încălzire/răcire a sistemului.
▪ Este valabilă numai funcţia “Setare de solicitare în funcţiune” a
plăcii de solicitări.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a plăcii de solicitări.
Capac protector pentru zăpadă (EK016SNC) (numai pentru
ERLQ)
▪ Împiedică înzăpezirea unităţii exterioare.
▪ Se recomandă în zonele cu temperaturi ambiante scăzute sau cu
căderi masive de zăpadă.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a capacului protector pentru zăpadă.
Set buşon de evacuare (EKDK04) (numai pentru ERHQ)
▪ Adună condensul din unitatea exterioară şi în direcţionează spre
exterior prin 1 buşon aflat pe placa de fund.
▪ Pentru ERLQ: Nu este valabil setul buşonului de evacuare.
▪ Pentru ERHQ: Setul buşonului de evacuare este opţional.
▪ Nu se poate combina cu încălzitorul plăcii de fund.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a setului buşonului de evacuare.
Încălzitor placă de fund (EKBPHTH16A) (numai pentru ERHQ în
combinaţie cu unitatea interioară C*)
▪ Împiedică îngheţarea plăcii de fund.
▪ Se recomandă în zonele cu temperatură ambiantă scăzută şi cu
umiditate ridicată.
▪ Pentru ERLQ: Încălzitorul plăcii de fund este standard (montat din
fabrică).
▪ Pentru ERHQ: Încălzitorul plăcii de fund este opţional.
▪ Nu se poate combina cu setul buşonului de evacuare.
▪ Dacă instalaţi EKBPHTH16A, mai trebuie să instalaţi placa I/O
digitală (EKRP1HB).
▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
încălzitorului plăcii de fund şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
Identificare model
Exemplu: EHVZ04S18CB3V
CodDescriere
EModel european
HVUnitate interioară cu montare pe podea şi rezervor
Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de
pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.9.11Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina38.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o
comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi
exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat încăpere (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Puteţi conecta la unitatea interioară un termostat de încăpere
opţional. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir
(EKRTR1şi RTRNETA). Termostatul RTRNETA se poate utiliza
numai la sistemele pentru încălzire.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul
opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS)
numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul
opţional.
Placă I/O digitală (EKRP1HB)
Placă I/O digitală este necesară pentru a furniza semnalele
următoare:
▪ Ieşire alarmă
▪ Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzire spaţiu
▪ Schimbare la sursa de încălzire externă
▪ Numai pentru modelul EHVZ16S18: Semnal de comandă pentru
încălzitor placă de fund EKBPHTH16A.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
plăcii I/O digitale şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă solicitări (EKRP1AHTA)
Pentru a activa comanda consumului privind economia de energie
prin intrări digitale, trebuie să montaţi placa de solicitări.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
plăcii de solicitări şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul telecomenzii interne se va utiliza ca senzor
de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a
măsura temperatură încăperii în alt loc.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia
termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza
pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a
măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita
lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul
sistemului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
senzorului de exterior la distanţă.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau
senzorul de exterior la distanţă.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii
interioare şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de
limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor de interior în unitatea
interioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi
distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt
disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
cablului PC şi "8Configuraţie"la pagina41.
Convector pompă de căldură (FWXV)
Pentru a asigura încălzirea/răcirea spaţiului, se pot utiliza
convectoarele pompei de căldură (FWXV).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
convectoarelor pompei de căldură şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
4.3.3Combinaţii posibile de unitate interioară
şi unitate exterioară
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 11
5 Indicaţii privind aplicaţia
j
k
j
HPC1
FHL1FHL2 FHL3
HPC2HPC3
B
A
C
E
D
M
ab c
ghf
de
i
i
hh
h
5Indicaţii privind aplicaţia
5.1Prezentare generală: Indicaţii
privind aplicaţia
Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă
asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme
hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea
hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în
responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de
căldură, consultaţi "8Configuraţie"la pagina41.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru:
▪ Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului
▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră
▪ Configurarea măsurării energiei
▪ Configurarea consumului de energie
▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă)Emiţătoare de căldură:
Temperatură prevăzută
Cameră de zi (zona principală)Încălzire prin podea: 35°C
Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
căldură: 45°C
Configurare
5.2Configurarea sistemului de
încălzire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură Daikin furnizează apă la ieşire către
emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda
temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la
întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite de către sistemul pompei de căldură
Daikin?
▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire?
După îndeplinirea cerinţelor de încălzire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta
va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate
acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă
numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la
ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi
trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice
situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.5.1.2]
la 1.
5.2.1Mai multe încăperi –Două zoneTAI
Această unitate est concepută să furnizeze apă la 2 temperaturi
diferite. O instalare tipică este formată din încălzirea prin pardoseală
la o temperatură mai joasă şi radiatoare la o temperatură a apei mai
ridicată.
În acest document:
▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută
▪ Zona suplimentară = Zona cu cea mai ridicată temperatură
prevăzută
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
D Zona principală de temperatură a apei la ieşire
E Încăperea 3
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Ventil cu 3 căi cu servomotor (pentru combinarea zonei
principale)
f Pompă suplimentară
g Pompă principală
h Ventil de închidere
k Interfaţă de utilizare (procurare la faţa locului)
HPC1...3 Convectoare pompă de căldură (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Bucle de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
▪ Pentru zona principală: temperatura încăperii este comandată prin
interfaţa de utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Termostatul extern este conectat direct la unitatea interioară.
▪ Temperatura dorită a încăperii se setează prin intermediul
termostatului extern şi a supapelor termostatate ale
radiatoarelor din fiecare încăpere.
▪ Semnalul solicitării de încălzire de la termostatul extern este
conectat în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare
(X2M/1a şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură
dorită suplimentară a apei la ieşire numai atunci când există o
solicitare efectivă.
Comanda temperaturii unităţii:
▪ Nr.: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a interfeţei
de utilizare.
Notă:
▪ Încăperea principală = interfaţă
de utilizare folosită cu funcţia
de termostat de încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
1 (2 zone TAI): Principală +
suplimentară
▪ Nr.: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei
decăldură:
Termostatul de încăpere extern
pentru zona suplimentară:
▪ Nr.: [A.2.2.5]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT.
▪ Cod: [C-06]
Ieşire ventil de închidereSetaţi pentru a respecta
solicitarea termică a zonei
principale.
Avantaje
▪ Confort. Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte
sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de
temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪ Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea interioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură
prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.
5.3Configurarea rezervorului de apă
caldă menajeră
5.3.1Dispunerea sistemului –Rezervor ACM
integrat
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Ventil cu 3 căi cu servomotor (comută între încălzirea
spaţiului şi apa caldă menajeră)
f Ventil cu 3 căi cu servomotor (pentru combinarea zonei
principale)
g Pompă principală
h Pompă suplimentară
i Ventil de închidere
j Colector (procurare la faţa locului)
k Rezervorul apei calde menajere
FHL1...3 Bucle de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
UI Interfaţă de utilizare (procurare la faţa locului)
HPC1...3 Convectoare pompă de căldură (procurare la faţa locului)
5.3.2Selectarea volumului şi temperaturii
dorite pentru rezervorul ACM
Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin
urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă
caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului
ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se
poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Selectarea temperaturii dorite pentru rezervorul ACM constă în:
1Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2Stabilirea temperaturii dorite pentru rezervorul ACM.
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite
ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor
ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului
ACM.
▪ Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la
maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este
coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în pompa de căldură
poate creşte această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă
consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi
temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita
utilizarea încălzitorului de rezervă.
▪ Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai
bun randamentul pompei decăldură.
▪ Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de
noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în
timpul zilei.
▪ Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă
recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪ Când pompa decăldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Când doriţi simultan apă caldă menajeră şi
încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă
menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului
este redusă.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM
(volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă
obişnuite:
ÎntrebareVolum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi?1duş = 10min × 10l/min = 100l
Câte băi se fac pe zi?1baie = 150l
Câtă apă este necesară zilnic la
chiuveta din bucătărie?
Există şi alte solicitări de apă
caldă menajeră?
1chiuvetă = 2min × 5l/min =
10l
—
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 13
5 Indicaţii privind aplicaţia
c
f
a
b
g
h
i
c
a
b
d f
e g
h
i
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4
persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri
▪ 1 baie
▪ 3 volume pentru chiuvetă
Atunci consumul ACM = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM
FormulăExemplu
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Dacă:
▪ V2= 180l
▪ T2= 54°C
▪ T1= 15°C
Atunci V1=280l
V1Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C)
V2Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o
singură dată
T2Temperatură rezervorului ACM
T1Temperatură apei reci
5.3.3Instalare şi configurare –rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie:
▪ Ciclul termodinamic la pompei de căldură
▪ Încălzitor de rezervă electric
▪ Pentru informaţii suplimentare despre optimizarea consumului de
energie pentru producerea apei calde menajere, consultaţi
"8Configuraţie"la pagina41.
5.3.5Pompa ACM pentru dezinfectare
Configurare
a Unitate interioară
b Rezervor ACM
c Pompă ACM (procurare la faţa locului)
d Element de încălzire (procurare la faţa locului)
e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Temperatura rezervorului ACM se poate seta la maximum 60°C.
Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată
pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element
de încălzire ca mai sus.
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element
de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
▪ Pentru a asigura dezinfectarea completă, trebuie să deschideţi
robinetul.
AVERTIZARE
La deschiderea robinetului, temperatura apei poate atinge
55°C.
Configurare
Unitatea interioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi "8Configuraţie"la pagina41.
5.3.4Pompă ACM pentru apă caldă instantanee
Configurare
a Unitate interioară
b Rezervor ACM
c Pompă ACM (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea
instalatorului.
▪ Pentru informaţii despre conectarea racordului de recirculare:
consultaţi "7Instalarea"la pagina23.
Configurare
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configuraţie" la
pagina41.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al
utilizatorului.
5.4Configurarea măsurării energiei
▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie:
▪ Căldura generată
▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului
▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare
▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt
estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.
5.4.1Căldura generată
INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt
calibraţi în mod automat.
▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire
▪ Debit
▪ Instalare şi configurare: Nu este necesar echipament suplimentar.
Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată:
▪ Calcularea
▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate
(exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea
energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară).
Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
Calcularea energiei consumate
▪ Valabil numai pentru EHVZ04+08.
▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare
▪ Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă
▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi
capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru
încălzitorul de rezervă (pasul 1).
Măsurarea energiei consumate
▪ Valabil pentru toate modelele.
▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată.
▪ Necesită contoare externe.
▪ Instalare şi configurare:
▪ Pentru specificaţiile fiecărui tip de contor, consultaţi "14 Date
tehnice"la pagina76.
▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/
kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare.
Datele energiei consumate pentru EHVZ16 vor fi disponibile
numai dacă se configurează această setare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că
TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute
cu contoare electrice.
5.4.3Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
Conectaţi contorul la X5M/7 şi X5M/8.
Tipul contorului
În cazul în care…Utilizaţi un contor…
▪ Unitate exterioară monofazată
▪ Încălzitor de rezervă alimentat
de la o reţea monofazată
Unitate exterioară trifazatăTrifazic
Monofazat
Exemplu
Contor monofazatContor trifazat
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
a Panou electric (L1/N)
b Contor (L1/N)
c Siguranţă (L1/N)
d Unitate exterioară (L1/N)
e Unitate interioară (L1/N)
f Încălzitor de rezervă (L1/N)
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
a Panou electric (L1/L2/L3/N)
b Contor (L1/L2/L3/N)
c Siguranţă (L1/L2/L3/N)
d Siguranţă (L1/N)
e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N)
f Unitate interioară (L1/L2/L3/N)
g Încălzitor de rezervă (L1/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient.
▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric.
▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X5M/9 şi X5M/10.
▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut
pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul
de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.4.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial" la
pagina14 pentru un exemplu cu două contoare.
5.4.4Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Regulă generală
▪ Contorul1: Măsoară unitatea exterioară.
▪ Contorul2: Măsoară restul (adică unitatea interioară şi încălzitorul
de rezervă).
Configurare
▪ Conectaţi contorul1 la X5M/7 şi X5M/8.
▪ Conectaţi contorul2 la X5M/9 şi X5M/10.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat sau trifazat, în funcţie de reţeaua de
alimentare a unităţii exterioare.
▪ Contorul2: Utilizaţi un contor monofazat.
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 15
5 Indicaţii privind aplicaţia
P
i
t
DI
a
b
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
5.5Configurarea controlului
consumului de energie
▪ Controlul consumului de energie:
▪ Este valabil numai pentru EHVZ04+08.
▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea exterioară, unitatea interioară şi
încălzitorul de rezervă).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul interfeţei de utilizare.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (înA)
▪ Energie maximă furnizată (înkW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent
▪ Prin intrări digitale
5.5.1Limitarea permanentă a energiei
Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura
sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări,
legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea
spaţiului şi producerea ACM.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic
prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a
energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea
uneia dintre următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A)
▪ Energie furnizată (în kW)
Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru
a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice,
încălzirea spaţiului etc.).
A Unitate exterioară
B Unitate interioară
C Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale)
b Încălzitor de rezervă
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
Instalare şi configurare
▪ Nu este necesar echipament suplimentar.
▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor
setărilor, consultaţi "8Configuraţie"la pagina41):
▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate
▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A)
▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Reţineţi indicaţiile următoare când selectaţi nivelul dorit de
limitare a energiei:
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3,6kW pentru
a garanta operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar,
dacă dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori,
schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3kW pentru a
garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM
permiţând pasul1 al încălzitorului de rezervă.
5.5.2Limitarea energiei activată de intrările
digitale
Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de
gestionare a energiei.
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
Configurare
▪ Placă solicitări (opţiune EKRP1AHTA) necesară.
▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei:
▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie)
▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţiile privind intrările digitale şi pentru locul de
conectare a acestora, consultaţi schema de cablare.
Configurarea
Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor,
consultaţi "8Configuraţie"la pagina41):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale.
▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A).
▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă
(simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4
prioritatea>…>DI1.
Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitorul
electric. Prin urmare, încălzitorul electric este limitat şi DECUPLAT
primul. Sistemul limitează consumul de energie în ordinea
următoare:
1DECUPLEAZĂ încălzitorul de rezervă.
2Limitează unitatea exterioară.
3DECUPLEAZĂ unitatea exterioară.
Exemplu
În cazul în care configuraţia este următoarea: Nivelul de limitare a
puterii NU permite funcţionarea încălzitorului de rezervă (pasul1).
Atunci consumul de energie este limitat astfel:
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B].
▪ În timpul suspendării (consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 41),
unitatea exterioară este oprită pentru a reduce pierderile de
energie în stare de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită
temperatură ambiantă exterioară.
▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau
instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie
de vreme. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul
intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6Pregătirea
6.1Prezentare generală: pregătirea
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de a vă
deplasa la locul de amplasare.
PhCăldura generată
CeEnergia consumată
A Unitate exterioară
B Încălzitor de rezervă
a Funcţionare limitată a unităţii exterioare
b Funcţionare nelimitată a unităţii exterioare
c Încălzitor de rezervă pasul1 CUPLAT
5.6Configurarea senzorului de
temperatură extern
Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate
măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă
recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în
următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, telecomandă este utilizată
ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă
interioară. Prin urmare, telecomandă trebuie montată într-un loc:
▪ unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ care NU este lângă o sursă de căldură,
▪ care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de aer
din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii.
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.B].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată întrun loc:
▪ pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
Conţine informaţii despre:
▪ Pregătirea locului de instalare
▪ Pregătirea tubulaturii agentului frigorific
▪ Pregătirea ţevilor de apă
▪ Pregătirea cablajului electric
6.2Pregătirea locului de instalare
NU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În
cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se
formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru
transportul unităţii la/de la locul instalării.
NOTIFICARE
Această unitate este concepută pentru a funcţiona cu 2
zone de temperatură:
▪ încălzirea prin pardoseală din zona principală
(temperatura apei 35°C), aceasta este zona cu ceamai scăzută temperatură a apei,
▪ caloriferele din zona suplimentară (temperatura apei
45°C), aceasta este zona cu cea mai ridicată
temperatură a apei.
6.2.1Cerințele pentru locul de instalare a
unității exterioare
INFORMAŢII
Citiți de asemenea următoarele cerințe:
▪ Cerințe generale pentru locul de instalare. Consultați
capitolul "Măsuri generale de protecţie".
▪ Cerințele spațiului pentru service. Consultați capitolul
diferență de înălțime). Consultați în continuare în acest
capitol "Pregătirea".
▪ Selectați un loc unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 17
6 Pregătirea
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
▪ Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o
încăpere asemănătoare), unde zgomotul de exploatare poate
constitui o problemă.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare,
valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii
sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza
zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece
pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune
▪ În vehicule sau pe vapoare
▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini
Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune
pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare
din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare.
Exemplu: În spatele clădirii.
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de
evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului
spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
a Placă deflectoare
b Direcţia predominantă a vântului
c Orificiu de evacuare a aerului
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în
exterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C în
modul de răcire şi –25~25°C în modul de încălzire.
6.2.2Cerințe suplimentare pentru locul de
instalare a unității exterioare în regiuni cu
climat rece
Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare,
instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare
▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Vând dinspre mare
b Clădire
c Unitatea exterioară
d Paravan
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de
evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat).
Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare;
▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire;
▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede,
până când se defectează).
ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
INFORMAŢII
Puteţi utiliza capacul protector pentru zăpadă opţional
(EK016SNC).
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină
b Piedestal (înălţimea minimă = 150mm)
c Direcţia predominantă a vântului
d Orificiu de evacuare a aerului
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
Page 18
6 Pregătirea
>500
>10>10
(mm)
t
Ø
6.2.3Cerinţele locului de instalare pentru
unitatea interioară
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Lungimea maximă a tubulaturii de agent frigorific
între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Lungimea minimă a tubulaturii de agent frigorific
între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Diferenţa de înălţime maximă între unitatea
exterioară şi unitatea interioară
(a) Cifra dintre paranteze reprezintă lungimea echivalentă.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
ERHQ: 75m
(95m)
ERLQ: 50m
(70m)
3m
30m
Tubulatura de lichidØ9,5mm (3/8")
Tubulatura de gazØ15,9mm (5/8")
▪ Grosimea şi gradul de maleabilitate ale tubulaturii:
(a) În funcţie de legislaţia în vigoare şi de presiunea maximă
Categorie de
duritate
de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de
identificare a unităţii), poate fi necesară o grosime mai
mare a tubulaturii.
Grosime (t)
(a)
6.3.2Izolarea tubulaturii agentului frigorific
▪ Utilizaţi spumă polietilenică pentru izolare:
▪ cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 şi
0,052W/mK (0,035 şi 0,045kcal/mh°C)
▪ cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪ Grosimea izolaţiei
Temperatura
ambiantă
≤30°C75% la 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
UmiditateGrosime minimă
NU instalaţi unitatea în astfel de locuri:
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o
încăpere asemănătoare), pentru a nu fi deranjaţi de zgomotul
produs în timpul funcţionării.
▪ Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a suporta
greutatea unităţii. Luaţi în calcul greutatea unităţii împreună cu
rezervorul de apă caldă menajeră plin.
Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nicio
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie.
▪ În locuri în care este posibil îngheţul. Temperatură ambiantă în
jurul unităţii interioare trebuie să fie >5°C.
▪ Unitatea interioară este concepută numai pentru instalarea în
interior şi pentru temperaturi ambiante cuprinse între 5~35°C.
6.3Pregătirea tubulaturii agentului
frigorific
6.3.1Cerinţele agentului frigorific
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
▪ Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid
fosforic.
▪ Diametrul tubulaturii:
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
6.4Pregătirea tubulaturi de apă
6.4.1Cerinţele circuitului de apă
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
▪ Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu
instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi
evacuarea apei.
▪ Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea
unităţii.
▪ Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR,
conductele se vor deteriora.
▪ Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a
preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate
▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile.
▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în
conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
▪ Circuit închis. Utilizaţi unitatea interioară NUMAI într-un circuit de
apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va
duce la corodare excesivă.
▪ Glicol. Din motive de siguranţă, NU se permite adăugarea
glicolilor în circuitul de apă.
▪ Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei
tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul
circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor
întrerupte.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 19
6 Pregătirea
89°C
75°C
M
M
ab c dgehii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1FHL2 FHL3
HPC2HPC3
c
d
ab
▪ Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a
pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina 76 pentru curbele
de presiune statică externă ale unităţii interioare.
▪ Debitul apei. Puteţi găsi debitul minim de apă necesar pentru
funcţionarea unităţii interioare în tabelul următor. Acest flux trebuie
asigurat în toate situaţiile. Dacă debitul este mai mic, unitatea
interioară se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării
încălzitorului de rezervă
Modelele 04+0812l/min.
Modelul 1615l/min.
▪ Componente procurate la faţa locului – apă. Utilizaţi numai
materiale compatibile cu apa utilizată în sistem şi cu materialele
utilizate în unitatea interioară.
▪ Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de
legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
▪ Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 4 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă
pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
▪ Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la
temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU
se potrivească cu dispunerea sistemului.
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Ventil cu 3 căi cu servomotor (comută între încălzirea
spaţiului şi apa caldă menajeră)
▪ Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a
circuitului de apă.
f Ventil cu 3 căi cu servomotor (pentru combinarea zonei
principale)
g Pompă principală
h Pompă suplimentară
i Ventil de închidere
j Colector (procurare la faţa locului)
k Rezervorul apei calde menajere
HPC1...3 Convector pompă de căldură (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
▪ Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi golirea corectă prin
supapa de siguranţă pentru a evita scurgerea apei din unitate.
Consultaţi "7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere"la pagina33.
▪ Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire.
O purjă automată de aer este prevăzută în interiorul unităţii
interioare. Controlaţi ca această purjă de aer să NU fie strânsă
prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din
circuitul de apă.
▪ Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează
tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
▪ Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi
corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama
pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne
corodarea galvanică.
▪ Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de
comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
▪ Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în ambele
circuite de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un
filtru magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea
particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară.
Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de
filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
▪ Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita
stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a
rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de
apă caldă menajeră.
▪ Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat
după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu
apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată
pe zi în primele 5 zile după instalare.
▪ Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade
îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă
înainte de utilizare.
▪ Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi
▪ Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
▪ Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de
instalare sanitară.
▪ Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între
capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al
rezervorului de apă caldă menajeră.
a Racord de recirculare
b Racord apă caldă
c Duş
d Pompă de recirculare
Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii
de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Pentru a verifica volumul apei şi debitul
Unitatea interioară are un vas de destindere de 10litri cu o presiune
preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător:
▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim.
▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Verificaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum
10 litri pentru EHVZ04+08 şi 20 de litri pentru EHVZ16, FĂRĂ a
include volumul intern de apă al unităţii interioare. NU separaţi
volumul minim de apă între cele 2 zone de temperatură.
Este suficient să anticipaţi volumul minim de apă din zona principală.
În cazul încălzirii prin pardoseală, acest lucru se realizează cu
uşurinţă printr-o buclă de încălzire din pardoseală care nu va fi
niciodată închisă de o supapă de comandă (de la distanţă).
Nu este nevoie să anticipaţi volumul minim de apă din zona
suplimentară.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică
ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire a spaţiului
este controlată de ventile comandate de la distanţă, este
important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar
dacă toate ventilele sunt închise.
Volumul maxim de apă
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru
presiunea preliminară calculată.
a Presiune preliminară (bari)
b Volum maxim de apă (l)
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a
vasului de destindere
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤7mNu este necesară
reglarea presiunii
preliminare.
Volumul de apă
≤280l>280l
Efectuaţi următoarele:
▪ Micşoraţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte
volumul de apă maxim
admis.
>7mEfectuaţi următoarele:
▪ Creşteţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte
volumul de apă maxim
Vasul de destindere al
unităţii interioare este
prea mic pentru instalaţie.
În acest caz, se
recomandă instalarea
unui vas suplimentar în
afara unităţii.
admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea interioară. Dacă
unitatea interioară se află în punctul cel mai înalt al
instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul
dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în
orice situaţie, în fiecare zonă în parte.
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Ventil cu 3 căi cu servomotor (pentru combinarea zonei
principale)
f Pompă suplimentară
g Pompă principală
h Ventil de închidere
i Colector (procurare la faţa locului)
j Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
HPC1...3 Convector pompă de căldură (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 şi HPC1...3 (procurare la faţa locului)
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de
încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate
de la distanţă, este important ca debitul minim să fie
menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu
se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H
pentru debit (fără încălzire/funcţionare).
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării
încălzitorului de rezervă
Modelele 04+0812l/min.
Modelul 1615l/min.
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina65.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 21
6 Pregătirea
180 l
a
6.4.4Modificarea presiunii preliminare a
vasului de destindere
NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea
preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a
vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere se va face
eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schräder
al vasului de destindere.
a Ventil de tip Schräder
6.4.5Pentru a verifica volumul de apă: Exemple
Exemplul 1
Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al
circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de
100l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului
de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350l.
Măsuri:
▪ Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (280 l), presiunea preliminară trebuie
micşorată.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 410 l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 350 l este mai mic de 410 l, vasul de
destindere este corespunzător pentru instalare.
6.5Pregătirea cablajului electric
6.5.1Despre pregătirea cablajului electric
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
INFORMAŢII
Citiţi şi "7.9.5 Specificaţii pentru componentele cablajului
standard"la pagina35.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un
circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de
împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare.
▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă.
▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii.
▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întregul cablaj trebuie executat de către un electrician
autorizat şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare.
▪ Efectuaţi conexiunile electrice la cablajul fixat.
▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi toate
lucrările electrice trebuie să respecte legislaţia în
vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă trebuie să aibă o reţea de
alimentare separată.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile
de alimentare electrică.
6.5.2Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
NOTIFICARE
Pentru aplicaţii cu reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial:
Întreruperea sursei de alimentare a unităţii exterioare nu
poate depăşi 2 ore pentru a garanta condiţii de pornire
optime pentru compresor.
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc
să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt
adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De
exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere,
Wärmepumpentarif în Germania şi Austria, ...
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de
alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării
acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă
conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu
tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare
cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are
posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Unitatea interioară este concepută să recepţioneze un semnal de
intrare prin care unitatea este comutată în mod de oprire forţată. La
acel moment, compresorul unităţii exterioare nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu,
cablajul către unitate este diferit.
6.5.3Prezentarea generală a conexiunilor
electrice, cu excepţia actuatorilor externi
Reţea de alimentare
normală
a Reţea de alimentare normală
b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară
2 Reţea de alimentare şi cablu de interconectare la unitatea
interioară
3 Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă
4 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
alimenta placă cu circuite integrate a unităţii interioare în
eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife
kWh preferenţiale)
6.5.4Prezentarea generală a conexiunilor
electrice pentru actuatorii externi şi
interni
Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU
se potrivească cu dispunerea sistemului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
alimentare este
întreruptă
În timpul activării
În timpul activării
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial, reţeaua
de alimentare NU
este întreruptă.
Unitatea exterioară
este oprită din
comandă.
Remarcă: Compania
de electricitate
trebuie să permită
întotdeauna
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial,
compania de
electricitate întrerupe
reţeaua de alimentare
imediat sau după o
anumită perioadă. În
acest caz, unitatea
interioară trebuie
alimentată de la o
reţea de alimentare
normală, separată.
consumul de energie
al unităţii interioare.
Reţeaua de
întreruptă
a Unitate interioară
ArticolDescriereCabluriCurent
maxim de
regim
Reţea de alimentare unitate interioară şi unitate exterioară
1Reţea de alimentare
pentru unitatea
2+GND sau
3+GND
(a)
exterioară
2Reţea de alimentare şi
3
(c)
cablu de interconectare
la unitatea interioară
3Reţea de alimentare
pentru încălzitorul de
Consultaţi tabelul
de mai jos.
—
rezervă
4Reţea de alimentare
2
(d)
pentru tarife kWh
preferenţiale (contact
fără tensiune)
5Reţea de alimentare cu
26,3A
tarif kWh normal
Interfaţă de utilizare
6Interfaţă de utilizare2
(e)
Echipament opţional
11Reţea de alimentare
2
(b)
pentru încălzitorul plăcii
de fund
12Termostat de încăpere 2 sau 3100mA
13Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă exterior
14Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă interior
15Convectorul pompei de
2100mA
căldură
Componente procurate la faţa locului
16Ventil de închidere2100mA
17Contor electric2 (per contor)
18Pompa de apă caldă
2
(b)
(b)
menajeră
19Ieşire alarmă2
20Schimbare la comanda
2
(b)
(b)
sursei de căldură
externe
21Comandă de
2
(b)
funcţionare pentru
încălzirea spaţiului
22Intrări digitale pentru
consumul de energie
23Termostat de siguranţă 2
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară.
(b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
(c) Cablu cu secţiune de 2,5mm².
(d) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina
minimă aplicabilă de 15Vc.c., 10mA.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
2 (per semnal de
intrare)
(b)
(b)
4P401677-1A – 2016.02
(b)
(b)
(b)
Page 23
(e) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
1×
1
2
2
3
4
5
1
2
4×
2×
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă
de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
NOTIFICARE
Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor conexiuni
sunt indicate în interiorul unităţii interioare.
NOTIFICARE
TREBUIE instalat un termostat de siguranţă (contact
normal închis). Consultaţi "7.9.17 Pentru a conecta
termostatul de siguranţă (contact normal închis)" la
pagina40.
7 Instalarea
Tipul
încălzitorului de
rezervă
*3V1 × 230V2+GND
Reţea de
alimentare
Număr necesar de
conductori
7Instalarea
7.1Prezentare generală: instalarea
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi la locul de
amplasare pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă în etapele următoare:
1Montarea unităţii exterioare.
2Montarea unităţii interioare.
3Racordarea tubulaturii de agent frigorific.
4Verificarea tubulaturii de agent frigorific.
5Încărcarea agentului frigorific.
6Racordarea tubulaturii de apă.
7Conectarea cablajului electric.
8Finalizarea instalării exterioare.
9Finalizarea instalării interioare.
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi
necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea
încărca agentul frigorific.
7.2.3Pentru a deschide unitatea interioară
1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii.
2 Apăsaţi butonul aflat pe partea de jos a plăcii frontale.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul
părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a
plăcii frontale are marginile ascuţite.
3 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l.
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi
degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
4 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior.
5 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
7.2Deschiderea unităţilor
7.2.1Despre deschiderea unităţii
Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu:
▪ La racordarea tubulaturii agentului frigorific
▪ La conectarea cablajului electric
▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul pentru service.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
Page 24
7 Instalarea
4×
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
7.2.4Pentru a deschide capacul cutiei de
distribuţie al unităţii interioare
7.3Montarea unităţii exterioare
7.3.1Despre montarea unității exterioare
Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific și apă,
trebuie să montați unitatea exterioară și interioară.
Flux de lucru normal
Montarea unităţii exterioare constă de obicei din următoarele faze:
1Asigurarea structurii instalației.
2Instalarea unităţii exterioare.
3Asigurarea drenajului.
4Prevenirea răsturnării unității exterioare.
5Protejarea unității de zăpadă și vânt prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă si a unor plăci deflectoare. Consultați
"Pregătirea locului de instalare" în "6Pregătirea"la pagina16.
7.3.2Măsuri de precauție la montarea unității
exterioare
a Aveți grijă să nu acoperiți orificiile de drenaj.
INFORMAŢII
Înălţimea maximă a părţii superioare cu protuberanţă a
şuruburilor este de 20mm.
NOTIFICARE
Fixaţi unitatea exterioară în bolţurile fundaţiei utilizând
piuliţele care au şaibe tratate cu răşini (a). Dacă s-a
exfoliat pelicula de pe suprafaţa de fixare, piuliţele ruginesc
cu uşurinţă.
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.3.3Pregătirea structurii instalației
Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare,
astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul
funcţionării.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului
fundaţiei.
Pregătiți 4 seturi de șuruburi de ancorare, piuliţe și șaibe (procurare
la faţa locului) după cum urmează:
7.3.4Instalarea unității exterioare
7.3.5Asigurarea drenajului
▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că evacuarea este
corespunzătoare, pentru a evita acumularea gheţii.
▪ Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei, pentru a
elimina apa reziduală din jurul unităţii.
▪ Evitaţi curgerea apei evacuate peste trotuar, pentru a nu deveni
alunecos în cazul unor temperaturi ambiante care provoacă
îngheţul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 25
7 Instalarea
≥150 mm
58
16
16
71
11710270
45376191
ab
c
d (4×)
45
43378
10 60
5816
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60159154182
ab
c
d (4×)
135 kg
4×
▪ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou
impermeabil la 150mm de partea de dedesubt a unităţii pentru a
preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita scurgerea
apei de evacuare (consultaţi ilustraţia următoare).
INFORMAŢII
Puteți utiliza setul opțional de dop de drenaj (EKDK04)
(numai pentru ERHQ).
NOTIFICARE
Dacă orificiile de drenaj ale unităţii exterioare sunt
acoperite de un soclu sau de suprafaţa podelei, ridicaţi
unitatea pentru a asigura un spaţiu liber mai mare de
150mm sub unitatea exterioară.
2 Treceţi cele 2 cabluri peste unitatea exterioară.
3 Introduceţi o bandă de cauciuc între cabluri şi unitatea
exterioară pentru ca vopseaua să nu fie zgâriată de cablul
(procurare la faţa locului).
a Partea de evacuare
b Orificii de drenaj
c Orificiu prestabilit (admisia tubulaturii - traseul descendent)
d Puncte de ancorare
exterioare
(procurare la faţa locului).
7.4.2Precauţii la montarea unităţii interioare
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.4.3Pentru a instala unitatea interioară
1 Ridicaţi unitatea interioară de pe palet şi plasaţi-o pe podea.
2 Glisaţi unitatea interioară în poziţie.
3 Reglaţi înălţimea picioarelor de echilibrare pentru a compensa
neregularităţile podelei. Abaterea maximă permisă este de 1°.
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
Page 26
7 Instalarea
≤1°
0°
1°1°
NOTIFICARE
NU înclinaţi unitatea spre înapoi:
7.5Conectarea tubulaturii agentului
frigorific
PRECAUŢIE
▪ Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată.
▪ NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare.
▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate
R410A pentru a-i garanta durata de viaţă. Materialul de
uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura
agentului frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific
altceva în afara agentului frigorific desemnat (de ex.,
aer).
▪ Utilizaţi numai R410A când adăugaţi agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai instrumentele de instalare (de ex., set cu
aparat de măsură) care se utilizează în exclusivitate
pentru instalaţiile cu R410A pentru a rezista la presiune
şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a
substanţelor străine (de exemplu, uleiuri minerale şi
umiditate).
▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea evazată să NU fie
supusă unor solicitări mecanice
▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul
următor pentru a preveni pătrunderea mizeriei,
lichidelor sau prafului în tubulatură.
▪ Atenţie la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi
(consultaţi figura de mai jos).
7.5.1Despre racordarea tubulaturii de agent
frigorific
Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică:
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară
▪ Instalarea trapelor de ulei
▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific
▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
7.5.2Măsuri de precauţie la racordarea
tubulaturii de agent frigorific
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
UnitatePerioada de
instalare
Unitate exterioară>1lunăFixarea conductei
<1lunăFixarea sau prinderea
Unitate interioarăIndiferent de perioadă
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific
înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când
trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă
recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a
agentului frigorific după încărcare.
Metodă de protecţie
cu bandă a conductei
7.5.3Indicații la racordarea tubulaturii de agent
frigorific
Ţineţi cont de următoarele indicaţii la racordarea conductelor:
▪ Ungeţi suprafaţa interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau
ulei esteric la conectarea piuliţei olandeze. Strângeţi de 3-4 ori cu
mâna, înainte de a fixa prin strângere.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ Utilizaţi întotdeauna două chei împreună când slăbiţi o piuliţă
olandeză.
▪ Utilizaţi o cheie fixă şi o cheie dinamometrică pentru a strânge
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
piuliţa olandeză la conectarea tubulaturii. Faceţi acest lucru pentru
a preveni scurgerile şi crăparea piuliţei.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 27
ab
c
d
a Cheie dinamometrică
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
b Cheie fixă
c Îmbinarea tubulaturii
d Piuliţă olandeză
Dimensiunea
tubulaturii
(mm)
Cuplu de
strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A)
(mm)
Forma evazării
(mm)
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø15,963~7519,3~19,7
7.5.4Indicaţii privind îndoirea ţevilor
Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate
îndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie
să fie de minimum 30~40mm).
7.5.5Pentru a evaza capătul ţevii
PRECAUŢIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent
frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni
scăpările de agent frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea
unor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări de
agent frigorific.
1 Tăiaţi capătul ţevii cu un tăietor de ţevi.
2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfel
încât aşchiile să nu pătrundă pe ţeavă.
a Tăiaţi exact în unghiuri drepte.
b Îndepărtaţi bavurile.
3 Scoateţi piuliţa olandeză de la ventilul de închidere şi puneţi
piuliţa olandeză pe ţeavă.
4 Mandrinați ţeava. Aşezaţi exact în poziţia arătată în ilustraţia
următoare.
7 Instalarea
b Capătul ţevii trebuie evazat în mod egal, într-un cerc
perfect.
c Asiguraţi-vă că piuliţa olandeză este ridicată.
7.5.6Pentru a lipi capătul ţevii
Unitatea interioară şi unitatea exterioară au racorduri mufate.
Racordaţi ambele capete fără lipire. Dacă este necesară lipirea,
ţineţi cont de următoarele:
▪ Executați lipirea sub pernă de azot pentru a preveni crearea de
cantități mari de peliculă oxidată în interiorul tubulaturii. Această
peliculă oxidată afectează nefavorabil ventilele şi compresoarele
din sistemul de refrigerare şi împiedică exploatarea
corespunzătoare.
▪ Fixați presiunea azotului la 20 kPa (suficient de mare pentru a
putea fi simţită pe piele) cu un reductor de presiune.
a Tubulatura agentului frigorific
b Piesă ce va fi lipită
c Înfăşurare cu bandă
d Ventil manual
e Reductor de presiune
f Azot
▪ NU folosiţi antioxidanţi când lipiţi racordurile tubulaturii.
Reziduurile pot înfunda ţevile şi pot sparge echipamentul.
▪ Nu folosiţi flux când lipiţi tubulatura din cupru a agentului frigorific.
Utilizaţi ca aliaj de lipire-umplere cupru fosforos (BCuP) care nu
necesită flux.
Fluxul are un efect extrem de dăunător asupra tubulaturii
agentului frigorific. De exemplu, dacă este utilizat flux pe bază de
clor, acesta va cauza corodarea conductei sau, mai ales, dacă
conţine fluor va degrada agentul frigorific.
7.5.7Utilizarea ventilului de închidere și
ștuțului de service
Pentru a manevra ventilul de închidere
Luaţi în considerare următoarele indicaţii:
▪ Ventilele de închidere sunt închise din fabrică.
▪ Ilustraţia următoare prezintă fiecare piesă necesară pentru
manevrarea ventilului.
Mandrină pentru
R410A (model cu
strângere)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Verificaţi dacă mandrinarea este efectuată corespunzător.
a Suprafaţa interioară a părții mandrinate trebuie să fie
a Ştuţ de deservire şi capacul ştuţului de deservire
b Tija ventilului
c Racordul tubulaturii de legătură
d Capacul tijei
▪ Menţineţi ambele ventile de închidere deschise în timpul
funcţionării.
▪ NU folosiţi forţă excesivă pe tija ventilului. În caz contrar, corpul
ventilului se poate deteriora.
▪ Fixaţi întotdeauna ventilul de închidere cu o cheie fixă, apoi slăbiţi
sau strângeţi piuliţa olandeză cu o cheie dinamometrică. Nu
plasaţi cheia fixă pe capacul tijei, pentru că ar putea cauza
scurgerea agentului frigorific.
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
Page 28
7 Instalarea
a
b
c
a
b
d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
a Cheie fixă
b Cheie dinamometrică
▪ Când se preconizează că presiunea de funcţionare va fi scăzută
(de exemplu, când răcirea se efectuează în timp ce temperatură
aerului din exterior este scăzută), etanşaţi suficient piuliţa
olandeză în ventilul de închidere de la ţeava de gaz cu silicon,
pentru a preveni îngheţarea.
Izolator siliconic, asiguraţi-vă că nu este niciun spaţiu.
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1 Scoateţi capacul ventilului
2 Introduceţi o cheie hexagonală (pe partea lichidului: 4 mm, pe
partea gazului: 6 mm) în tija ventilului şi rotiţi-o:
▪ După manevrarea ştuţului de deservire, strângeţi până la fixare
capacul acestuia. Pentru cuplul de strângere, consultaţi tabelul din
capitolul "Pentru a manevra capacul tijei"la pagina28.
▪ Verificaţi dacă există scurgeri de agent frigorific după strângerea
capacului ştuţului de deservire.
7.5.8Conectarea tubulaturii de agent frigorific
la unitatea exterioară
1 Efectuaţi următoarele:
▪ Scoateți capacul pentru service (a) cu șurubul (b).
▪ Scoateți placa de intrare a tubulaturii (c) cu șurubul (d).
2 Alegeți un traseu al tubulaturii (a, b, c sau d).
În sens invers acelor de ceasornic pentru a o deschide.
În sensul acelor de ceasornic pentru a o închide.
3 Când tija ventilului nu se poate roti mai departe, încetaţi rotirea.
Acum ventilul este deschis/închis.
Pentru a manevra capacul tijei
Luaţi în considerare următoarele indicaţii:
▪ Capacul tijei este etanşat în locurile indicate de săgeată. NU îl
deterioraţi.
▪ După manevrarea ventilului de închidere, strângeţi până la fixare
capacul tijei.
▪ Pentru cuplul de strângere, consultaţi tabelul următor.
▪ Verificaţi dacă există scurgeri de agent frigorific după ce strângeţi
capacul tijei.
ArticolCuplu de strângere (N∙m)
Capacul tijei, partea lichidului13.5~16.5
Capacul tijei, partea gazului22.5~27.5
Capacul ştuţului de deservire11.5~13.9
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
Luaţi în considerare următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un ştift de
depresurizare a ventilului, deoarece ştuţul de deservire este un
ventil de tip Schrader.
3 Dacă ați ales traseul descendent al tubulaturii:
▪ Perforați (a, 4×) și eliberați orificiul prestabilit (b).
▪ Decupaţi fantele (c) cu un ferăstrău pentru metale.
4 Efectuaţi următoarele:
▪ Racordați conducta de lichid (a) la ventilul de închidere
pentru lichid.
▪ Racordați conducta de gaz (b) la ventilul de închidere pentru
gaz.
5 Efectuaţi următoarele:
▪ Izolați tubulatura de lichid (a) și tubulatura de gaz (b).
▪ Asigurați-vă că tubulatura și izolația tubulaturii NU ating
compresorul (c), capacul bornelor compresorului (d), și
șuruburile compresorului (e). Dacă izolaţia conductei de
lichid poate atinge capacul bornelor compresorului, potriviți
înălțimea izolației (f=fără izolație în jurul capacului bornelor
compresorului (d)).
▪ Etanșați capetele izolației (agent de etanșare etc.) (g).
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 29
7 Instalarea
d
c
e
b
a
g
g
h
h
f
a
b
c
a
b a
a
b
10 m
7.5.9Pentru a conecta tubulatura agentului
frigorific la unitatea interioară
1 Conectaţi ventilul de închidere a lichidului de la unitatea
exterioară la racordul agentului frigorific lichid al unităţii
interioare.
6 Dacă unitatea exterioară este instalată deasupra unității
interioare, acoperiți ventilele de închidere (h, vezi mai sus) cu
material de etanşare pentru a nu lăsa apa condensată pe
ventilele de închidere să ajungă la unitatea interioară.
NOTIFICARE
Tubulatura expusă putea cauza condensare.
7 Fixați la loc capacul pentru deservire și placa de intrare a
tubulaturii.
8 Astupați toate golurile (exemplu: a) pentru a preveni
pătrunderea zăpezii și animalelor mici în sistem.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de
talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de
talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,
fum sau incendiu.
NOTIFICARE
Precauţii la deschiderea orificiilor prestabilite:
▪ Evitaţi deteriorarea carcasei.
▪ După deschiderea orificiilor prestabilite, recomandăm
îndepărtarea bavurilor şi vopsirea muchiilor şi zonelor
din jurul muchiilor cu vopsea pentru reparaţii pentru a
preîntâmpina ruginirea.
▪ Când treceţi cablurile electrice prin orificiile prestabilite,
înfăşuraţi cablurile cu bandă protectoare pentru a
preveni deteriorarea.
a Racordul agentului frigorific lichid
b Racordul agentului frigorific gazos
2 Conectaţi ventilul de închidere a gazului de la unitatea
exterioară la racordul agentului frigorific gazos al unităţii
interioare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între
unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un
tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în
bandă.
7.5.10Pentru a determina dacă sunt necesare
trape de ulei
Dacă uleiul curge înapoi în compresorul unității exterioare, acest
lucru poate cauza compresia lichidului sau deteriorarea returului
uleiului. Trapele de ulei din tubulatura ascendentă de gaz pot
preveni acest lucru.
DacăAtunci
Unitatea interioară este
instalată mai sus decât
unitatea exterioară
Instalați o trapă de ulei la fiecare 10m
(diferență de înălțime).
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după
instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării
cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere
închise poate defecta compresorul.
Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost
testată în fabrică pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar
tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între
unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din
următoarele etape:
1Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific.
2Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității,
aerului sau azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului
frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi
procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată umezeala este
îndepărtată.
7.6.2Măsuri de precauție în timpul verificării
tubulaturii de agent frigorific
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu ventil de reţinere
care poate evacua către un aparat de măsură o presiune
de −100,7kPa (5 Torr absolută). Asiguraţi-vă că debitul
pompei de ulei nu este inversat în instalaţie în timp ce
pompa nu funcţionează.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R410A.
Utilizarea aceleiaşi pompe pentru alţi agenţi frigorifici poate
duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
NOTIFICARE
▪ Pentru a spori eficienţa, conectaţi pompa de vid atât la
ştuţul de deservire al ventilul de închidere a gazului, cât
şi la cel al ventilul de închidere a lichidului.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere a gazului şi ventilul
de închidere a lichidului sunt închise bine înainte de a
efectua testul de scurgere sau uscarea vidată.
7.6.3Verificarea tubulaturii de agent frigorific:
Configurația
a Manometru
b Azot
c Agent frigorific
d Cântar
e Pompă de vid
f Ventil de închidere
7.6.4Pentru a verifica existenţa scurgerilor
NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii
(consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).
NOTIFICARE
Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru control
recomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cu
săpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apa
cu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ce
va îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzează
corodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poate
conţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţa
olandeză din alamă şi evazarea din cupru).
1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului
de cel puţin 200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la
3000kPa (30bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.
2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de
verificare cu spumă pe toate racordurile.
3 Evacuaţi tot azotul gaz.
INFORMAŢII
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să
NU crească presiunea în tubulatura agentului frigorific.
Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise a
ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar
NU reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă a
unităţii.
7.6.5Pentru a efectua uscarea vidată
1 Vidaţi sistemul până când presiunea pe distribuitor indică
−0,1MPa (−1bar).
2 Lăsaţi aşa cum este timp de 4-5minute şi verificaţi presiunea:
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
Dacă presiunea…Atunci…
Nu se modificăNu există umiditate în sistem.
CreşteExistă umiditate în sistem.
3 Evacuaţi timp de cel puţin 2ore la o presiune de −0,1 MPa
(−1bar) pe distribuitor.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
Această procedură s-a
terminat.
Treceţi la pasul următor.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 31
7 Instalarea
4 După OPRIREA pompei, verificaţi presiunea timp de cel puţin
1oră.
5 Dacă NU aţi ajuns la vidarea dorită sau nu puteţi menţine vidul
timp de 1oră, efectuaţi următoarele:
▪ Verificaţi din nou dacă există scurgeri.
▪ Efectuaţi din nou uscarea cu vid.
NOTIFICARE
Aveți grijă să deschideți ventilele de închidere după
instalarea tubulaturii de agent frigorific și efectuarea uscării
cu vid. Exploatarea sistemului cu ventilele de închidere
închise poate defecta compresorul.
7.7Încărcarea agentului frigorific
7.7.1Despre încărcarea agentul frigorific
Unitatea exterioară este încărcată cu agent frigorific din fabrică, dar
în unele cazuri pot fi necesare următoarele:
Ce anumeCând
Încărcarea cu agent frigorific
suplimentar
Reîncărcarea completă cu agent
frigorific
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Înainte de a încărca cu agent frigorific suplimentar, verificaţi
tubulatura externă a agentului frigorific pentru unitatea exterioară
(testul scurgerilor, uscarea vidată).
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi
necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea
încărca agentul frigorific.
Flux de lucru tipic – încărcarea cu agent frigorific suplimentar constă,
în general, din etapele următoare:
1 Stabiliţi dacă şi cu cât trebuie să încărcaţi suplimentar.
2 Dacă este cazul, încărcaţi agentul frigorific suplimentar.
3 Completarea etichetei gazelor fluorurate cu efect de seră şi
fixarea acesteia în interiorul unităţii exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de a reîncărca complet cu agent frigorific, asiguraţi-vă că sau făcut următoarele:
1 S-a făcut evacuare completă a agentului frigorific.
2 Verificaţi tubulatura externă a agentului frigorific pentru unitatea
exterioară (testul scurgerilor, uscarea vidată).
3 Efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific
din interiorul unităţii externe.
NOTIFICARE
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin
aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific din interiorul
unităţii externe. Pentru aceasta, utilizaţi ştuţul de deservire
intern al unităţii exterioare (între schimbătorul de căldură şi
ventilul cu 4 căi). NU utilizaţi ştuţurile de deservire ale
ventilelor de închidere, deoarece uscarea prin aspiraţie nu
se poate efectua corect prin aceste ştuţuri.
Flux de lucru tipic – încărcarea completă cu agent frigorific constă, în
general, din etapele următoare:
Atunci când lungimea totală a
tubulaturii lichidului depăşeşte
dimensiunea specificată (vedeţi
mai jos).
Exemplu:
▪ Atunci când mutaţi instalaţia.
▪ După o scurgere.
1 Stabilirea cantităţii de agent frigorific pentru încărcare.
2 Încărcarea agentului frigorific.
3 Completarea etichetei gazelor fluorurate cu efect de seră şi
fixarea acesteia în interiorul unităţii exterioare.
7.7.2Măsuri de precauţie la încărcarea
agentului frigorific
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.7.3Pentru a stabili cantitatea de agent
frigorific suplimentar
Dacă lungimea totală
a tubulaturii
agentului frigorific
este...
≤10mNU adăugaţi agent frigorific suplimentar.
>10mR=(lungimea totală (m) a tubulaturii de
lichid–10m) × 0,054
R=încărcare suplimentară (kg) (rotunjită în
unităţi de 0,1kg)
INFORMAŢII
Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singură
direcţie a tubulaturii de lichid.
Atunci…
7.7.4Pentru a stabili cantitatea de încărcare
completă
INFORMAŢII
Dacă este necesară încărcarea completă, încărcarea
totală cu agent frigorific este: încărcarea cu agent frigorific
din fabrică (consultaţi placa de identificare a unităţii) +
cantitatea suplimentară stabilită.
7.7.5Pentru a încărca cu agent frigorific
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi numai R410A ca agent frigorific. Alte substanţe
pot provoca explozii şi accidente.
▪ R410A conţine gaze fluorurate cu efect de seră.
Valoarea sa potenţială de încălzire globală (GWP) este
de 2087,5. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna
mănuşi şi ochelari de protecţie.
PRECAUŢIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
Cerinţă preliminară: Înainte de încărcarea agentului frigorific,
asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și
verificată (probă de etanşeitate şi uscare cu vid).
1 Racordați butelia de agent frigorific la ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru gaz și ștuțul de service al
ventilului de închidere pentru lichid.
2 Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific.
3 Deschideți ventilele de închidere.
Dacă este necesară evacuarea în cazul demontării sau mutării
sistemului, consultaţi "13.3 Evacuarea" la pagina 75 pentru detalii
suplimentare.
7.7.6Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu
efect de seră
1 Completaţi eticheta după cum urmează:
a Dacă împreună cu unitatea se livrează şi o etichetă
multilingvă a gazelor cu efect de seră fluorurate (vedeţi
accesoriile), dezlipiţi limba adecvată şi lipiţi-o pe a.
b Încărcare din fabrică cu agent frigorific: consultaţi placa de
identificare a unităţii
c Cantitate suplimentară de agent frigorific încărcată
d Încărcarea totală cu agent frigorific
e Emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu
agent frigorific exprimate în tone de CO
f GWP = potenţial de încălzire globală
2
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din
încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate
în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de
întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de
seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele de
închidere pentru gaz şi lichid.
7.8Conectarea ţevilor de apă
Pentru a uşura întreţinerea şi deservirea, sunt prevăzute 4 ventile de
închidere. Montaţi ventilele pe admisiile şi evacuările apei. Reţineţi
poziţia acestora. Orientarea ventilelor integrate de evacuare şi
umplere este importantă pentru deservire.
NOTIFICARE
Această unitate este concepută pentru a funcţiona cu 2
zone de temperatură:
▪ încălzirea prin pardoseală din zona principală
(temperatura apei 35°C), aceasta este zona cu ceamai scăzută temperatură a apei,
▪ caloriferele din zona suplimentară (temperatura apei
45°C), aceasta este zona cu cea mai ridicată
temperatură a apei.
1 Instalaţi ventilele de închidere pe conductele de apă.
a Ieşire apă zonă suplimentară încălzire spaţiu
b Intrare apă zonă suplimentară încălzire spaţiu
c Ieşire apă caldă menajeră
d Intrare apă rece menajeră (sursa de apă rece)
e Ieşire apă zonă principală încălzire spaţiu
f Intrare apă zonă principală încălzire spaţiu
NOTIFICARE
Vă recomandăm să instalaţi ventile de închidere pentru
racordurile intrării apei reci menajere şi ieşirii apei calde
menajere. Ventilele de închidere se instalează la faţa
locului.
7.8.1Despre racordarea ţevilor de apă
Înainte de a racorda ţevile de apă
Asiguraţi-vă că s-au montat unitatea interioară şi unitatea exterioară.
Flux de lucru normal
În general, racordarea ţevilor de apă constă în etapele următoare:
1Racordarea ţevilor de apă ale unităţii interioare.
2Conectarea supapei de siguranţă la evacuare.
NOTIFICARE
Pentru a evita deteriorarea obiectelor din jur în cazul
scurgerii apei, vă recomandăm să închideţi ventilele de
închidere de la admisia apei reci în timpul perioadelor de
absenţă.
2 Fixaţi piuliţele unităţii interioare pe ventilele de închidere.
3 Racordaţi conductele de intrare şi ieşire a apei calde menajere
la unitatea interioară.
3Umplerea circuitul de apă.
4Umplerea rezervorului de apă caldă menajeră.
5Izolarea ţevilor de apă.
6Racordarea ţevilor de recirculare.
7.8.2Măsuri la conectarea tubulaturii de apă
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
7.8.3Pentru a conecta ţevile de apă
Ghidul de referinţă al instalatorului
32
NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor.
Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 33
NOTIFICARE
4×
b
a
c
a
ab
▪ Un dispozitiv de drenaj şi un dispozitiv de siguranţă
trebuie instalate pe racordul de admisie a apei reci de
la tubul apei calde menajere.
▪ Pentru a evita sifonarea inversă, se recomandă
instalarea unui ventil de reţinere pe admisia
rezervorului de apă caldă menajeră, în conformitate cu
legislaţia în vigoare.
▪ Se recomandă instalarea unui ventil de reducţie pe
admisia apei reci, în conformitate cu legislaţia în
vigoare.
▪ Un vas de destindere trebuie instalat pe admisia apei
reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Vă recomandăm să instalaţi supapa de siguranţă într-o
poziţie mai înaltă decât partea de sus a rezervorului de
apă caldă menajeră. Încălzirea rezervorului de apă
caldă menajeră provoacă dilatarea apei, iar fără
supapa de siguranţă presiunea apei din interiorul
rezervorului poate depăşi presiunea prevăzută a
rezervorului. De asemenea, instalaţia locală
(tubulatură, robinetele etc.) racordată la rezervor este
supusă acestei presiuni ridicate. Pentru a preveni acest
lucru, trebuie instalată o supapă de siguranţă.
Prevenirea suprapresiunii depinde de manevrarea
corectă a supapei de siguranţă instalată local. Dacă
aceasta NU funcţionează corect, suprapresiunea va
deforma rezervorul şi pot să apară scurgeri. Pentru a
confirma funcţionarea corectă, este necesară
întreţinerea regulată.
7 Instalarea
a Orificiu de pătrundere a tubulaturii
b Racord de recirculare
c Loc de decupare
7 Puneţi la loc izolaţia superioară, vasul de destindere şi carcasa.
7.8.5Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere
Pipa supapei de siguranţă iese prin spatele unităţii.
7.8.4Pentru a conecta ţevile de recirculare
Cerinţă preliminară: Este necesar numai dacă aveţi nevoie de
recirculare în instalaţie.
1 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior.
2 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
a Pipa de eliberare a presiunii
Pipa trebuie conectată la o scurgere corespunzătoare, conform
legislaţiei în vigoare. Se recomandă utilizarea unei pâlnii.
7.8.6Pentru a umple circuitul de apă
3 Desprindeţi şi scoateţi vasul de destindere al izolaţiei
superioare.
4 Scoateţi izolaţia superioară.
5 Decupaţi porţiunea (c) de pe partea stângă sau dreaptă de pe
izolaţia superioară.
Capacitate rezervorPoziţie de decupare
180lStânga SAU dreapta
6 Cuplaţi ţevile de recirculare la racordul de recirculare (b) şi
treceţi ţevile prin orificiul din partea posterioară a unităţii (a).
1 Racordaţi furtunul sursei de apă la ventilul de umplere.
Umpleţi cu apă prin racordul a SAU b. Se vor umple
ambele circuite (principal şi suplimentar).
2 Deschideţi ventilul de umplere.
Ghidul de referinţă al instalatorului
33
Page 34
7 Instalarea
3 Asiguraţi-vă că ventilul automat de purjare a aerului este
deschis (cel puţin 2 ture).
INFORMAŢII
Pentru locul ventilului de purjare a aerului, consultaţi
“Componente: Unitatea interioară” în capitolul "14 Date
tehnice"la pagina76.
4 Umpleţi circuitul cu apă până ce manometrul indică o presiune
de ±2,0bari.
5 Purjaţi cât de mult aer posibil din circuitul de apă.
6 Închideţi ventilul de umplere.
7 Deconectaţi furtunul sursei de apă de la ventilul de umplere.
NOTIFICARE
Presiunea apei indicată de manometru va varia în funcţie
de temperatură apei (presiune mai mare la temperatură
mai ridicată a apei).
Totuşi, presiunea apei trebuie să rămână permanent peste
1bar pentru a evita pătrunderea aerului în circuit.
7.8.7Pentru a umple rezervorul de apă caldă
menajeră
1 Deschideţi, pe rând, fiecare robinet de apă caldă pentru a purja
aerul din circuitul tubulaturii.
2 Deschideţi supapa de alimentare cu apă rece.
3 Închideţi toate robinetele de apă după purjarea totală a aerului.
4 Verificaţi dacă există scurgeri de apă.
5 Acţionaţi manual supapa de siguranţă instalată la faţa locului
pentru a asigura debitul liber al apei prin conducta de evacuare.
7.8.8Pentru a izola ţevile de apă
Tubulatura din întregul circuit de apă TREBUIE să fie izolată pentru
a preveni condensarea în timpul operaţiunii de dezgheţare şi
reducerea capacităţii de încălzire.
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de
80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin
20mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.
7.9Conectarea cablajului electric
7.9.1Despre conectarea cablajului electric
Înainte de a conecta cablajul electric
Asiguraţi-vă că:
▪ Tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată
▪ Tubulatura de apă este racordată
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze:
1Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform
cu specificațiile electrice ale pompei termice.
2Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară.
3Repoziționarea termistorului de aer pe unitatea exterioară.
4Conectarea cablajului electric la unitatea interioară.
5Conectarea alimentării principale de la reţea.
6Conectarea alimentării încălzitorului de rezervă.
7Conectarea interfeţei utilizatorului.
8Conectarea ventilelor de închidere.
9Conectarea contoarelor de electricitate.
10 Conectarea pompei de apă caldă menajeră.
11 Conectarea ieşirii alarmei.
12 Conectarea comutării la o sursă de încălzire externă.
13 Conectarea intrărilor digitale ale consumului de energie.
7.9.2Despre conformitatea electrică
ERHQ_V3
Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic
european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii
armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice
de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).
ERLQ_V3
Echipamentul este conform cu:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 cu condiţia ca impedanţa Z
fie mai mică decât sau egală cu Z
la punctul de interfaţă dintre
max
sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = standard tehnic european/internaţional ce
stabileşte limitele pentru modificările de tensiune, fluctuaţiile de
tensiune şi scintilaţia în sistemele publice de alimentare de
tensiune joasă pentru echipamente cu curentul nominal ≤75 A.
▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei
de distribuţie dacă este necesar ca echipamentul să fie
conectat numai la o sursă de alimentare cu o impedanţă Z
sistemului mai mică decât sau egală cu Z
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 cu condiţia ca puterea de scurtcircuit Ssc să
fie mai mare decât sau egală cu valoarea minimă Ssc la punctul de
interfaţă dintre sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul
public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = standard tehnic european/internaţional ce
stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de
echipamentele conectate la sistemele publice de tensiune joasă
cu curent de intrare >16A și ≤75A pe fază.
▪ Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei
de distribuţie dacă este necesar ca echipamentul să fie
conectat numai la o sursă cu o putere de scurtcircuit Ssc mai
mare decât sau egală cu valoarea minimă Ssc.
a sistemului să
sys
.
max
sys
a
Ghidul de referinţă al instalatorului
34
ModelZ
ERLQ011CAV3
max
0,22Ω525kVA
Valoare minimă
S
sc
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
ERLQ_W1
Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic
european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii
armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice
de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 35
7 Instalarea
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
c
b
a
d
V3
1~ 50 Hz
230 V
W1
3N~ 50 Hz
400 V
L1L3L2
L1L3L2
Numai pentru unităţi interioare
Consultaţi "7.9.10 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă"la pagina38.
7.9.3Măsuri de precauţie la conectarea
cablajului electric
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în
următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie
▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
INFORMAŢII
Informaţii suplimentare despre legenda şi locul schemei
cablajului unităţii se pot găsi în capitolul “Date tehnice”.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile
de alimentare electrică.
7.9.4Indicații la conectarea cablajului electric
Rețineți următoarele:
▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi la capăt un
papuc rotund. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea
acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu multifilar
b Papuc rotund de tip sertizat
▪ Utilizaţi următoarele metode pentru instalarea cablurilor:
7.9.5Specificaţii pentru componentele
cablajului standard
a Cablu cu un singur fir spiralat
b Şurub
c Şaibă plată
a Bornă
b Şurub
c Şaibă plată
ArticolCuplu de strângere (N•m)
a Desfaceţi capătul firului până la acest punct
b O lungime prea mare a porţiunii dezvelite poate cauza
electrocutare sau scurgeri de curent.
3 Conectaţi cablul de interconectare şi cel de alimentare de la
reţea după cum urmează:
a Cablu de interconectare
b Cablu de alimentare
c Întreruptor pentru scurgeri la pământ
d Siguranţă
Ghidul de referinţă al instalatorului
35
Page 36
7 Instalarea
d
b
a
V3W1
e
h
f
d
g
e
h
f
g
c
c
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
1
3
2
4
5
a Cutie de distribuție
b Placa de prindere a ventilului de închidere
c Pământ
d Brățară autoblocantă
e Cablu de interconectare
f Cablu de alimentare
Numai dacă încălzitorul plăcii de fund este instalat (opțiune pentru
ERHQ):
g Cablul încălzitorului plăcii de fund
h Cablul de alimentare al încălzitorului plăcii de fund (de la
unitatea interioară)
INFORMAŢII
ERLQ controlează intern încălzitorul plăcii de fund (NU
este necesar cablaj de legătură).
4 Fixaţi cablurile (sursa de alimentare, cablul de interconectare și
sursa de alimentare a încălzitorului plăcii de fund (dacă e
cazul)) cu o brățară autoblocantă la placa de prindere a
ventilului de închidere.
5 Treceți cablajul prin carcasă și conectați-l la ea.
Trecerea prin
carcasă
Alegeţi una dintre cele 3 posibilităţi:
Conectarea la
carcasă
Când cablurile sunt trase din unitate, se
poate instala în orificiul prestabilit un
manşon de protecţie (inserţii PG) pentru
conductori.
Când nu utilizaţi un canal pentru cabluri,
protejaţi cablurile cu tuburi de vinil pentru a
preveni tăierea cablurilor de către muchia
orificiului prestabilit.
A Interiorul unității exterioare
B Exteriorul unității exterioare
a Sârmă
b Bucşă
c Piuliţă
d Carcasă
e Furtun
6 Fixați la loc capacul pentru deservire. Consultați "7.10.2Pentru
a închide unitatea exterioară"la pagina41.
7 Conectaţi întreruptorul pentru scurgeri la pământ şi siguranţa la
linia de alimentare.
7.9.7Pentru a repoziţiona termistorul de aer la
unitatea exterioară
Această activitate este necesară numai pentru ERLQ.
Accesorii necesare:
Dispozitiv de fixare a termistorului.
Utilizaţi-l pe cel din punga cu accesorii.
Plăcuţă de fixare a termistorului.
Reutilizaţi-o pe cea prinsă de unitate. Dacă este
cazul, o puteţi utiliza pe cea de rezervă din punga
cu accesorii.
a Alimentarea de la reţea, cablajul de
împământare și conductorul încălzitorului
plăcii de fund (dacă e cazul)
b Cablu de interconectare
Ghidul de referinţă al instalatorului
36
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 37
7 Instalarea
7
6
7
8
9
10
11
ab+c
a
b+c
3 Pozarea cablajului în interiorul unităţii va fi următoarea:
7.9.8Pentru a conecta cablajul electric la
unitatea interioară
1 Pentru a deschide unitatea interioară, consultaţi "7.2.3Pentru a
deschide unitatea interioară" la pagina 23 şi "7.2.4 Pentru a
deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare" la
pagina24.
2 Cablajul trebuie să pătrundă în unitate prin partea de sus:
PozareaCabluri posibile (în funcţie de tipul de unitate şi de opţiunile de instalare)
a
Joasă tensiune
b
Reţea de alimentare de
înaltă tensiune
c
Semnal de control pentru
înaltă tensiune
▪ Contact reţea de alimentare preferenţială
▪ Interfaţă de utilizare
▪ Intrări digitale pentru consumul de energie (procurare la faţa locului)
▪ Senzor temperatură ambiantă exterior (opţiune)
▪ Senzor temperatură ambiantă interior (opţiune)
▪ Contoare de electricitate (procurare la faţa locului)
▪ Termostat de siguranţă (procurare la faţa locului)
▪ Cablu de interconectare
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
▪ Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă
▪ Alimentare pentru încălzitorul plăcii de fund (opţiune)
▪ Convectorul pompei de căldură (opţiune)
▪ Termostatul de încăpere (opţiune)
▪ Ventil de închidere (procurare la faţa locului)
▪ Pompă apă caldă menajeră (procurare la faţa locului)
▪ Ieşire alarmă
▪ Schimbare la comanda sursei de căldură externe
▪ Comandă de funcţionare pentru încălzirea spaţiului
4 Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita
tensionarea şi aveţi grijă să NU vină în contact cu tubulatura şi
cu muchii ascuţite.
INFORMAŢII
Pentru a ajunge la senzorul de temperatură a apei calde
menajere, cutia de distribuţie poate fi întoarsă. Cutia de
distribuţie NU trebuie scoasă din unitate.
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă
în unitate.
7.9.9Pentru a conecta reţeaua de alimentare
principală
1 Conectaţi reţeaua de alimentare principală.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh normal
Legendă: consultaţi ilustraţia de mai jos.
INFORMAŢII
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial,
conectaţi X6Y la X6YB. Necesitatea unei surse de
alimentare pentru tarif kWh normal pentru unitatea
interioară (b) X2M30/31 depinde de tipul sursei de
alimentare pentru tarif kWh preferenţial.
Este necesară conectarea separată la unitatea interioară:
▪ dacă sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial
este întreruptă în timpul funcţionării SAU
▪ dacă nu este permis consumul de energie de către
unitatea interioară de la sursa de alimentare pentru tarif
kWh preferenţial când este activă.
7.9.10Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă
PRECAUŢIE
Pentru a vă asigura că unitatea este complet împământată,
conectaţi întotdeauna alimentarea electrică a încălzitorului
de rezervă şi cablul de împământare.
Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare este în conformitate cu
capacitatea încălzitorului de rezervă, conform tabelului de mai jos.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
*3V3kW1~230V13A—
Capacitate
a
încălzitoru
lui de
rezervă
Reţea de
alimentare
Curent
maxim de
regim
Z
(Ω)
max
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial
Conectaţi X6Y la X6YB.
a Cablu de interconectare (=reţea de alimentare principală)
b Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
c Contact reţea de alimentare preferenţială
de cabluri.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
1 Conectaţi reţeaua de alimentare a încălzitorului de rezervă. Se
utilizează o siguranţă cu doi poli pentru F1B.
Tipul încălzitorului de
rezervă
Conexiuni la reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă
3kW 1~ 230V (*3V)
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.9.11Pentru a conecta interfaţa de utilizare
▪ Dacă folosiţi 1 interfaţă de utilizare, o puteţi instala la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) sau în
încăpere (dacă se utilizează ca termostat de încăpere).
▪ Dacă folosiţi 2 interfeţe de utilizare, puteţi instala 1 la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) + 1 în
încăpere (utilizată ca termostat de încăpere).
Ghidul de referinţă al instalatorului
38
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 39
7 Instalarea
X5M
A5P
A2PA2P
ab
1 2
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
X2M
X1M
K3M
K2M
X2M
X1M
K3M
K2M
5 6 7
M2S
5 6 7
M2S
NONC
INFORMAŢII
Interfaţa de utilizare se poate utiliza numai ca termostat de
încăpere al zonei principale.
Procedura diferă puţin, în funcţie de locul în care instalaţi interfaţa de
utilizare.
Nr.La unitatea interioarăÎn încăpere
1Conectaţi cablul interfeţei de utilizare la unitatea interioară.
Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate
bridelor de cabluri.
4A Din spate
4C De sus
(a) Pentru funcţionare este necesară interfaţa de utilizare
principală, dar trebuie comandată separat (opţiune
obligatorie).
4B Din stânga
4D De sus, din mijloc
a Decupaţi această parte de trecere a cablajului cu un cleşte
etc.
b Fixaţi cablajul pe partea frontală a cutiei utilizând
dispozitivul de fixare a cablajului şi clema.
a Interfaţă de utilizare principală
b Interfaţă de utilizare opţională
2Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub interfaţa de
utilizare şi separaţi cu grijă placa frontală de placa de
perete.
Placa cu circuite imprimate este montată pe placa frontală
a interfeţei de utilizare. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.
3Cu ajutorul celor 2 şuruburi din punga
cu accesorii, fixaţi placa de perete a
interfeţei de utilizare de placa de
metal a unităţii.
EVITAŢI deformarea plăcii din spate
a interfeţei de utilizare provocată de
strângerea exagerată a şuruburilor de
montare.
(a)
Fixaţi placa de
perete a interfeţei
de utilizare pe
perete.
7.9.12Pentru a conecta ventilul de închidere
1 Conectaţi cablul de comandă a ventilului la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
NOTIFICARE
Cablajul este diferit pentru un ventil NC (normal închis) şi
un ventil NO (normal deschis).
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.9.13Pentru a conecta contoarele de
electricitate
4Conectaţi ca în 4A.Conectaţi ca în 4A,
4B, 4C sau 4D.
5Remontaţi placa frontală pe placa de perete.
Aveţi grijă ca în timpul fixării plăcii frontale pe unitate să
În cazul unui contor electric cu ieşire prin tranzistori,
verificaţi polaritatea. Polul pozitiv TREBUIE conectat la
X5M/7 şi X5M/9; polul negativ la X5M/8 şi X5M/10.
Ghidul de referinţă al instalatorului
39
Page 40
7 Instalarea
X5M
A5P
78 910
S2S S3S
X2M
X1M
K3M
K2M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A5P
X1M
A4P
K3M
K2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
a
X5M
A5P
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
A5P
1211
1 Conectaţi cablul contoarelor de electricitate la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.9.14Pentru a conecta pompa de apă caldă
menajeră
1 Conectaţi cablul pompei de apă caldă menajeră la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.9.16Pentru a conecta intrările digitale ale
consumului de energie
1 Conectaţi cablul intrărilor digitale ale consumului de energie la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1AHTA.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.9.17Pentru a conecta termostatul de siguranţă
(contact normal închis)
1 Conectaţi cablul termostatului de siguranţă (normal închis) la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.9.15Pentru a conecta ieşirea alarmei
1 Conectaţi cablul de ieşire a alarmei la bornele corespunzătoare,
ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
INFORMAŢII
Este necesară instalarea unui termostat de siguranţă
(procurare la faţa locului); în caz contrar, unitatea NU va
funcţiona.
Ghidul de referinţă al instalatorului
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
40
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 41
NOTIFICARE
f
b
a
e
d
c
1×
2
1
TREBUIE instalat un termostat de siguranţă în zona
principală pentru a evita temperaturile prea ridicate ale
apei în această zonă. În general, termostatul de siguranţă
este o supapă comandată termostatic cu contact normal
închis. Atunci când temperatura apei în zona principală
este prea ridicată, contactul se deschide şi interfaţa de
utilizare afişează eroarea 8H‑02. Se va opri NUMAI pompa
principală.
7.10Finalizarea instalării unităţii
exterioare
7.10.1Pentru a finaliza instalarea unităţii
exterioare
1 Izolaţi şi fixaţi tubulatura de agent frigorific şi cablul de
interconectare după cum urmează:
a Conductă de gaz
b Izolaţia conductei de gaz
c Cablu de interconectare
d Conductă de lichid
e Izolaţia conductei de lichid
Când închideţi capacul unităţii interne, asiguraţi-vă că forţa
cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.
8Configuraţie
7.10.2Pentru a închide unitatea exterioară
NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii externe, asiguraţi-vă că
forţa cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.
7.11Finalizarea instalării unităţii
interioare
7.11.1Pentru a fixa capacul telecomenzii pe
unitatea interioară
1 Asiguraţi-vă că panoul frontal este scos de la unitatea
interioară. Consultaţi "7.2.3 Pentru a deschide unitatea
interioară"la pagina23.
2 Montaţi capacul interfeţei de utilizare în balamale.
8.1Prezentare generală: Configurare
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a configura
sistemul după instalarea acestuia.
De ce
Dacă NU configuraţi corect sistemul, este posibil să NU funcţioneze
conform aşteptărilor. Configuraţia influenţează următoarele:
▪ Calculele software-ului
▪ Ce se poate vedea pe interfaţa de utilizare şi ce se poate face cu
aceasta
Cum
Puteţi configura sistemul utilizând două metode diferite.
MetodăDescriere
Configurarea prin
interfaţa de utilizare
Configurarea prin
Configuratorul PC
INFORMAŢII
Dacă se modifică setările instalatorului, interfaţa de
utilizare va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul
se va DEZACTIVA pentru scurt timp şi timp de câteva
secunde se va afişa starea “ocupat”.
Prima dată – Expert rapid. Când PORNIŢI
interfaţa de utilizare pentru prima dată (prin
intermediul unităţii interioare), porneşte un
expert rapid care vă ajută să configuraţi
sistemul.
Ulterior. Dacă este cazul, puteţi modifica
ulterior configuraţia.
Puteţi pregăti configurarea la locul de
amplasare pe PC, încărcând apoi
configurarea sistemului cu Configuratorul PC.
Puteţi accesa setările instalatorului utilizând două metode diferite.
Cu toate acestea, NU toate setările sunt accesibile prin intermediul
ambelor metode. În acest caz, coloane de tabel corespunzătoare din
acest capitol sunt setate la N/A (indisponibil/nu se aplică).
MetodăColoane în tabel
Accesarea setărilor prin navigarea cu urme
în structura meniului.
Accesarea setărilor prin cod în prezentareagenerală a setărilor.
Consultaţi şi:
▪ "Pentru a accesa setările de instalator"la pagina42
▪ "8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator"la pagina63
Nr.
Cod
8.1.1Pentru a conecta cablul PC la cutia de
distribuţie
Cerinţă preliminară: Este necesar setul EKPCCAB.
1 Conectaţi la PC cablul cu conexiune USB.
2 Conectaţi fişa cablului la X10A pe A1P în cutia de distribuţie a
unităţii interioare.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Util.fin. avan..
2 Mergeţi la [6.4]:
3 Apăsaţi pe
Rezultat:
4 Dacă NU apăsaţi pe niciun buton timp de peste 1oră, sau dacă
apăsaţi din nou pe
permisiune instalator comută înapoi la Utilizat. final.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator
final avansat
1 Mergeţi la meniul principal sau la oricare dintre submeniurile
acestuia:
2 Apăsaţi pe
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Util.fin.
avan.. Se afişează informaţii suplimentare şi se adaugă “+” la titlul
meniului. Nivelul de permisiune a utilizatorului va rămâne la Util.fin.
avan. până când este schimbată setarea.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator
final
1 Apăsaţi pe
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Utilizat.
final. Interfaţa de utilizare va reveni la ecranul principal implicit.
Pentru a modifica o setare a prezentării generale
Exemplu: Modificaţi [1‑01] de la 15 la 20.
1 Mergeţi la [A.8]:
2 Mergeţi la ecranul corespunzător al primei părţi a setării
utilizând butoanele
> Informaţii > Nivel permisiune utilizator.
mai mult de 4secunde.
se afişează în paginile de pornire.
timp de peste 4 secunde, nivelul de
.
mai mult de 4secunde.
mai mult de 4secunde.
> Setări instalator > Setări generale.
şi .
3 Atenţie la poziţia fişei!
NOTIFICARE
Celălalt cablu este deja conectat la X10A. Pentru a
conecta cablul PC la X10A, prin urmare deconectaţi
temporar acest cablu. NU uitaţi să îl reconectaţi după
aceea.
8.1.2Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi
INFORMAŢII
Se adaugă suplimentar cifra 0 la prima parte a setării dacă
accesaţi codurile în setările prezentării generale.
Exemplu: [1‑01]: “1” va deveni “01”.
3 Mergeţi la partea a doua corespunzătoare a setării utilizând
butoanele şi .
Rezultat: Valoare de modificat este acum evidenţiată.
4 Modificaţi valoarea utilizând butoanele
şi .
Pentru a accesa setările de instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator.
2 Mergeţi la [A]:
Pentru a accesa setările prezentării generale
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator.
2 Mergeţi la [A.8]:
Ghidul de referinţă al instalatorului
42
> Setări instalator.
> Setări instalator > Setări generale.
5 Repetaţi paşii anteriori dacă trebuie să modificaţi şi alte setări.
6 Apăsaţi pe
pentru a confirma modificarea parametrului.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 43
8 Configuraţie
Setări instalator
Sistemul va reporni.
Confirm.Reglare
Revoc.
OK
15:10
M
U5: Adresă auto
Apăs. 4 sec.pt.cont.
Sincronizare
Diferenţă date detectată.
Selectaţi acţiunea:
Trimitere date
Confirm.
Reglare
Pornire copiere
Sigur porniţi operaţiunea
de copiere?
Revoc.
OK
Confirm.Reglare
Limba
Selectaţi limba dorită
Confirm.Reglare
12013
Ian
M
Confirm.ReglareDefilare
Dată
Ce dată e azi?
00 : 00
Care este ora curentă?
Oră
Confirm.
Reglare
Defilare
7 În meniul cu setările instalatorului, apăsaţi pe pentru a
confirma setările.
Rezultat: Sistemul va reporni.
8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la
prima la a doua telecomandă
Dacă se conectează o a doua interfaţă de utilizare, instalatorul
trebuie să continue mai întâi conform instrucţiunilor de mai jos
pentru configurarea corectă a celor 2 interfeţe de utilizare.
Această procedură vă mai oferă posibilitatea de a copia limba setată
de pe o telecomandă pe alta: de ex., de pe EKRUCBL2 pe
EKRUCBL1.
1 Când se alimentează pentru prima dată, ambele interfeţe de
utilizare afişează:
2 Apăsaţi pe timp de 4 secunde pe interfaţa de utilizare pe
care doriţi să continuaţi cu expertul rapid. Această interfaţă de
utilizare este acum interfaţă de utilizare principală.
INFORMAŢII
În timpul expertului rapid, a doua interfaţă de utilizare
afişează Ocupat şi NU se va putea utiliza.
3 Vă va ghida expertul rapid.
4 Pentru funcţionarea corectă a sistemului, datele locale de pe
cele două interfeţe de utilizare trebuie să fie identice. În caz
CONTRAR, ambele interfeţe de utilizare vor afişa:
7 Confirmaţi selecţia de pe ecran apăsând pe şi toate datele
(limbă, programări etc.) vor fi sincronizate de pe interfaţa de
utilizare sursă selectată cu cealaltă interfaţă de utilizare.
INFORMAŢII
▪ În timpul copierii, niciuna dintre telecomenzi NU va
permite funcţionarea.
▪ Copierea poate dura până la 90 de minute.
▪ Se recomandă modificarea setărilor instalatorului sau
chiar a configuraţiei în sine pe interfaţa de utilizare
principală. În caz contrar, poate dura până la 5 minute
până când apar aceste modificări în structura meniului.
8 Sistemul dvs. este acum setat să funcţioneze cu 2 interfeţe de
utilizare.
8.1.4Pentru a copia limba setată de la prima la
a doua telecomandă
Consultaţi "8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă"la pagina43.
8.1.5Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului
după prima pornire
După prima pornire a sistemului, sunteţi ghidat pe interfaţa de
utilizare pentru a efectua setările iniţiale:
▪ limba,
▪ data,
▪ ora,
▪ dispunerea sistemului.
Prin confirmarea dispunerii sistemului, puteţi continua cu instalarea
şi darea în exploatare a sistemului.
1 La pornire, expertul rapid porneşte atât timp cât încă nu s-a
confirmat dispunerea sistemului, prin setarea limbii.
5 Selectaţi acţiunea necesară:
▪ Trimitere date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi conţine
date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor
fi suprascrise.
▪ Primire date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi NU
conţine date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de
utilizare vor fi utilizate pentru suprascriere.
6 Interfaţa de utilizare vă solicită să confirmaţi dacă doriţi să
3 Setaţi setările de dispunere a sistemului: Standard, Opţiuni,
Capacităţi. Pentru detalii suplimentare, consultaţi
"8.2Configurare de bază"la pagina44.
Ghidul de referinţă al instalatorului
43
Page 44
8 Configuraţie
A.21
Defilare
Selectare
Dispunere sistem
Standard
Opţiuni
Capacităţi
Confirmare dispunere
Confirmare dispunere
Confirmaţi dispunerea
sistemului. Sistemul va reporni
şi va fi pregătit pentru prima
pornire.
OK
Revoc.
Confirm.
Reglare
c
b
a
c
FHL1 FHL2 FHL3
M
HPC1HPC2HPC3
4 După configurare, selectaţi Confirmare dispunere şi apăsaţi pe
.
5 Interfaţa de utilizare se reiniţializează şi puteţi continua
instalarea cu setarea celorlalte setări valabile şi darea în
exploatare a sistemului.
Când se modifică setările instalatorului, sistemul va solicita
confirmarea. După confirmare, ecranul se va dezactiva pentru scurt
timp şi se va afişa “ocupat” câteva secunde.
8.2Configurare de bază
8.2.1Expert rapid: Limbă/oră şi dată
nr.CodDescriere
[A.1]Indisponibil Limbă
[1]Indisponibil Oră şi dată
8.2.2Expert rapid: Standard
Setări de încălzire a spaţiului
Sistemul poate încălzi un spaţiu. În funcţie de tipul aplicaţiei, setările
de încălzire a spaţiului trebuie efectuate corespunzător.
Nr.CodDescriere
[A.2.1.B]Indisponibil Numai dacă există 2interfeţe de utilizare
(1 instalată în încăpere, 1 instalată la
unitatea interioară):
▪ a: La unitate
▪ b: În încăpere ca termostat de
încăpere
▪ c: Telecomanda convectoarelor
pompei decăldură
Locaţie controler:
▪ La unitate: cealaltă interfaţă de
utilizare este setată automat la În
încăpere şi în cazul în care comanda
TÎ este selectată ca termostat de
încăpere.
▪ În încăpere (implicit): cealaltă interfaţă
de utilizare este setată automat la La
unitate şi în cazul în care comanda TÎ
este selectată ca termostat de
încăpere. Comandarea zonei
principale.
Nr.CodDescriere
[A.2.1.7][C-07]Metodă comandă unitate:
▪ 0 (Comandă TAI): Funcţionarea
▪ 1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea
▪ 2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii
Ghidul de referinţă al instalatorului
44
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire, indiferent
de temperatură efectivă a încăperii şi/
sau solicitarea de încălzire a încăperii.
Acest lucru este valabil pentru ambele
zone de temperatură.
unităţii este decisă de termostatul
extern sau de un dispozitiv echivalent
(de ex., convectorul pompei de
căldură). Acest lucru este valabil
pentru ambele zone de temperatură.
pentru zona de temperatură principală
este decisă în funcţie de temperatură
ambiantă a interfeţei de utilizare. Zona
de temperatură suplimentară este
comandată de termostatul extern.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 45
8 Configuraţie
M
FHL1 FHL2 FHL3
HPC1HPC2HPC3
a
b
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
Nr.CodDescriere
[A.2.1.8][7-02]Sistemul poate furniza apă la ieşire
pentru maximum două 2 zone de
temperatură a apei. În timpul configurării
trebuie setat numărul zonelor de apă.
Număr zone TAI: Această unitate este
concepută pentru 2 zone ale temperaturii
apei la ieşire. NU schimbaţi această
setare.
▪ 0 (1 zonă TAI): Indisponibil.
▪ 1 (2 zone TAI) (implicit): 2 zone de
temperatură a apei la ieşire. Zona cu
cea mai coborâtă temperatură a apei
la ieşire este numită zona principală
de temperatură a apei la ieşire. Zona
cu cea mai ridicată temperatură a apei
la ieşire este numită zona
suplimentară de temperatură a apei la
ieşire. Practic, zona principală de
temperatură a apei la ieşire este
formată din încălzirea prin pardoseală,
iar zona suplimentară de temperatură
a apei la ieşire este formată din
radiatoare sau convectoarele pompei
de căldură.
Nr.CodDescriere
[A.2.1.9][F-0D]Când încălzirea spaţiului este OPRITĂ
din interfaţa de utilizare, pompa este
întotdeauna OPRITĂ. Când încălzirea
spaţiului este PORNITĂ, puteţi selecta
modul de funcţionare dorit al pompei
(valabil numai la încălzirea spaţiului).
Acest lucru este valabil pentru ambele
zone de temperatură.
Mod funcţ. pompă:
▪ 0 (Continuu): Funcţionarea continuă a
pompei, indiferent de starea PORNIT
sau OPRIT a termostatului.
Observaţie: funcţionarea continuă a
pompei necesită mai multă energie
decât funcţionarea de probă sau la
solicitare a pompei.
dacă există o solicitare de încălzire şi
temperatura apei la ieşire NU a atins
încă temperatură dorită. Dacă se
▪ a: Zonă TAI suplimentară
▪ b: Zonă TAI principală
OPREŞTE termostatul, pompa intră în
funcţiune la fiecare 5 minute pentru a
verifica temperatură apei şi solicitarea
de încălzire, dacă este cazul.
Observaţie: Funcţionarea de probă
NU este disponibilă în cazul comenzii
termostatului de încăpere extern sau
al comenzii termostatului de încăpere.
pompei în funcţie de solicitare.
Exemplu: Utilizarea unui termostat de
încăpere creează starea PORNIRE/
OPRIRE a termostatului. Dacă nu
există o astfel de solicitare, pompa
este OPRITĂ. Observaţie: Solicitarea
NU este disponibilă la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ a: Comanda de încălzire a spaţiului
(interfaţă de utilizare)
▪ b: OPRIRE
▪ c: PORNIRE
▪ d: Solicitare de încălzire (prin TÎ ext.
sau TÎ)
▪ e: Funcţionare pompă
Pompă de apă caldă menajeră instalată pentru…
Apă caldă instantaneeDezinfectare
a Unitate interioară
b Rezervor
c Pompă apă caldă menajeră (procurare la faţa locului)
d Element de încălzire (procurare la faţa locului)
e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
Termostate şi senzori externi
Pentru a comanda unitatea, sunt disponibile combinaţiile următoare
(nu se aplică dacă [C‑07]=0):
Dacă [C‑07]=2 (Comandă TÎ)
Interfaţă de utilizare
la unitatea interioară
Termostatul de
(1)
încăpere la zona
principală
Termostatul de
(2)
încăpere extern la
zona suplimentară
8.2.3Expert rapid: Opţiuni
Setările apei calde menajere
Setările următoare trebuie aplicate în mod corespunzător.
Nr.CodDescriere
[A.2.2.1][E-05]Funcţionare ACM:
Sistemul poate produce apă caldă
menajeră?
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat.
▪ 1 (Da)(implicit): Instalat. Observaţie:
Rezervorul de apă caldă menajeră
este instalat în mod implicit. NU
schimbaţi această setare.
[A.2.2.A][D-02]Unitatea interioară oferă posibilitatea
conectării unei pompe de apă caldă
menajeră procurată la faţa locului (de tip
PORNIRE/OPRIRE). În funcţie de
instalare şi de configurarea pe interfaţa
de utilizare, distingem funcţionalitatea
acesteia.
Pompă ACM:
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Retur secundar): S-a instalat pentru
apă caldă când apa este prevăzută cu
robinet. Utilizatorul final fixează durata
de funcţionare (perioadă programată
săptămânal) a pompei de apă caldă
menajeră. Controlul acestei pompe
este posibil prin intermediul unităţii
interioare.
▪ 2 (Şuntare dezinf.): S-a instalat pentru
dezinfectare. Funcţionează atunci
când se aplică funcţia de dezinfectare
a rezervorului de apă caldă menajeră.
Nu sunt necesare setări suplimentare.
Consultaţi şi ilustraţia de mai jos.
(1)Nu este obligatoriu.
(2)Dacă la unitatea interioară nu s-a montat o interfaţă de utilizare, interfaţa de utilizare a zonei principale va funcţiona ca termostat de încăpere ŞI interfaţă de utilizare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
46
Dacă [C‑07]=1 (Comandă TÎ ext)
Interfaţă de utilizare
la unitatea interioară
Termostatul de
încăpere extern la
zona principală
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta
va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate
acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă
numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la
ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
Consultaţi "5Indicaţii privind aplicaţia"la pagina11.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Termostatul de
încăpere extern la
zona suplimentară
4P401677-1A – 2016.02
Page 47
8 Configuraţie
Nr.CodDescriere
[A.2.2.4][C-05]Tip contact principal
La controlul termostatului de încăpere
extern, trebuie setat tipul de contact al
termostatului de încăpere opţional sau al
convectorului pompei de căldură pentru
zona principală de temperatură a apei la
ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Termostatul de
încăpere extern sau convectorul
pompei de căldură conectat trimite
solicitarea de încălzire prin acelaşi
semnal ca atunci când se conectează
la 1 intrare digitală (păstrată pentru
zona principală de temperatură a apei)
de la unitatea interioară (X2M/1).
Selectaţi această valoare în cazul unei
conexiuni la convectorul pompei de
căldură (FWXV).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Termostatul
de încăpere extern conectat trimite o
solicitare de încălzire şi este conectat
la intrarea digitală (păstrate pentru
zona principală de temperatură a apei)
de la unitatea interioară (X2M/1).
Selectaţi această valoare în cazul
conectării la un termostat de încăpere
prin fir (EKRTWA) sau fără fir
(EKRTR1).
[A.2.2.5][C-06]Tip contact suplim.
La controlul termostatului de încăpere
extern cu 2 zone de temperatură ale apei
la ieşire, trebuie setat tipul termostatului
de încăpere opţional pentru zona
suplimentară de temperatură a apei la
ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Consultaţi Tip
contact principal. Conectat la unitatea
interioară (X2M/1a).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Consultaţi
Tip contact principal. Conectat la
unitatea interioară (X2M/1a).
[A.2.2.B][C-08]Senzor extern
Dacă se conectează un senzor
ambiental extern opţional, trebuie setat
tipul senzorului. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina11.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
Termistorul din interfaţa de utilizare şi
din unitatea exterioară se utilizează
pentru măsurare.
▪ 1 (Senzor exterior): S-a instalat.
Senzorul exterior extern se va utiliza
pentru a măsura temperatură
ambiantă exterioară. Observaţie:
Pentru unele funcţii, se utilizează în
continuare senzorul de temperatură
din unitatea exterioară.
▪ 2 (Senzor încăpere): S-a instalat. NU
se mai utilizează senzorul de
temperatură din interfaţa de utilizare.
Observaţie: Această valoare are sens
numai pentru comanda termostatului
de încăpere.
Placă I/O digitală
Modificarea acestor setări este necesară numai dacă se instalează
placă I/O digitală opţională. Placă I/O digitală are funcţii multiple care
trebuie configurate. Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia" la
pagina11.
Nr.CodDescriere
[A.2.2.6.1][C-02]Nu este cazul.
[A.2.2.6.2][D-07]Nu se aplică (numai citire).
[A.2.2.6.3][C-09]Ieşire alarmă
Indică logica ieşirii alarmei pe placă I/O
digitală în timpul unei defecţiuni.
▪ 0 (Normal deschis) (implicit): Ieşirea
alarmei va fi alimentată când are loc o
alarmă. Setând această valoare, se
face distincţia între defecţiune şi
detectarea unei întreruperi a
alimentării unităţii.
▪ 1 (Normal închis): Ieşirea alarmei NU
va fi alimentată când are loc o alarmă.
[A.2.2.6.4][F-04]Încălz. placă fund
Valabil numai pentru EHVZ16. Arată
dacă la unitatea exterioară s-a instalat
un încălzitor opţional al plăcii de fund. În
acest caz, alimentarea încălzitorului
plăcii de fund este asigurată de unitatea
interioară.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Da): S-a instalat. Observaţie: Dacă
se setează această valoare, ieşirea pe
placă I/O digitală nu se poate utiliza
pentru ieşirea încălzirii spaţiului.
Consultaţi "5Indicaţii privind
Placa de solicitări se utilizează pentru a permite controlul
consumului de energie prin intrări digitale. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina11.
Nr.CodDescriere
[A.2.2.7][D-04]Placă solicitări
Valabil numai pentru EHVZ04+08. Arată
dacă s-a instalat placa opţională de
solicitări.
▪ 0 (Nu) (implicit)
▪ 1 (Cont.con.energ.)
Măsurarea energiei
Dacă măsurarea energiei se efectuează prin contoare externe,
configuraţi setările conform descrierii de mai jos. Selectaţi ieşirea
frecvenţei de impuls pentru fiecare contor conform specificaţiilor
contorului. Se pot conecta (maximum 2) contoare cu frecvenţe de
impuls diferite. Dacă se utilizează 1 contor sau nu se utilizează
niciun contor, selectaţi Nu pentru arăta că intrarea de impuls
corespunzătoare NU se utilizează.
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat
▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh)
▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh)
▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh)
▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh)
▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
[A.2.2.9][D‑09]Contor kWh extern opţional2:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat
▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh)
▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh)
▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh)
▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh)
▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
Capacităţile tuturor încălzitoarelor electrice trebuie setate pentru ca
măsurarea energiei şi/sau caracteristica de control al consumului de
energie să funcţioneze corect. Când măsuraţi valoarea rezistenţei
fiecărui încălzitor, puteţi seta capacitatea exactă a încălzitorului,
ceea ce va duce la date mai precise ale energiei.
Nr.CodDescriere
[A.2.3.2][6-03]ÎR: pas 1: Capacitatea primului pas al
încălzitorului de rezervă la tensiune
nominală. Valoare nominală 3kW.
Implicit: 3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.6][6-07]Încălz. placă fund: Valabil numai pentru
un încălzitor opţional al plăcii de fund
(EKBPHTH16A). Capacitatea
încălzitorului opţional al plăcii de fund la
tensiune nominală. Implicit: 0W.
Interval: 0~200W (în paşi de 10W)
8.2.5Comandă încălzire spaţiu
Setările de bază necesare pentru a configura încălzirea spaţiului
sistemului sunt descrise în acest capitol. Setările instalatorului în
funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de
vreme a unităţii. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme,
temperatură apei este determinată automat în funcţie de
temperatură din exterior. Temperaturile exterioare scăzute vor avea
ca rezultat apă mai caldă şi invers. În timpul funcţionării în funcţie de
vreme, utilizatorul are posibilitatea de a creşte sau de a scădea
temperatură ţintă a apei cu maxim 5°C.
Consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului şi/sau manualul de
exploatare pentru detalii despre această funcţie.
Temperatură apei la ieşire: Zona principală
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.1]Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut (implicit)
Temperatură dorită a apei la ieşire
este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme: Temperatură dorită a
apei la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.1]Indisponibil << continuare
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în acţiunile de
deviere, prestabilite sau
particularizate.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în
temperaturile dorite ale apei la
ieşire, presetate sau personalizate.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
Nr.CodDescriere
[7.7.1.1][1-00]
Setare încălzire după vreme:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
continuare >>
Ghidul de referinţă al instalatorului
48
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 49
8 Configuraţie
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
Nr.CodDescriere
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< continuare
▪ [1-00]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută.–40°C~+5°C
(implicit: –10°C)
▪ [1-01]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C
(implicit: 15°C)
▪ [1-02]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 35°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mare decât [1-03], deoarece
pentru temperaturi exterioare
scăzute este necesară apă mai
caldă.
▪ [1-03]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (implicit:
25°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mică decât [1-02], deoarece
pentru temperaturi exterioare ridicate
este necesară apă mai puţin caldă.
Temperatură apei la ieşire: Zona suplimentară
Valabil numai dacă există 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.2.1]Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut (implicit): Temperatură dorită
a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme: Temperatură dorită a
apei la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este:
▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută.
[9‑05]°C~[9‑06]°C (implicit: 45°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mare decât [0-00], deoarece
pentru temperaturi exterioare
scăzute este necesară apă mai
caldă.
▪ [0-00]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară
este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată.
[9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (implicit:
35°C).
Notă: Această valoare trebuie să fie
mai mică decât [0-01], deoarece
pentru temperaturi exterioare ridicate
este necesară apă mai puţin caldă.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.5][8-05]TAI modulată:
▪ Nu (implicită): dezactivată.
Notă: Temperatură dorită a apei la
ieşire trebuie setată prin interfaţa de
utilizare.
▪ Da: activată.
Notă: Temperatură dorită a apei la
ieşire la poate fi citită numai pe
interfaţa de utilizare
INFORMAŢII
Valabil numai pentru zona principală.
INFORMAŢII
Dacă s-a activat modularea temperaturii apei la ieşire,
curba după vreme trebuie setată la o poziţie mai ridicată
decât [8-06] plus valoarea de referinţă minimă a
temperaturii apei la ieşire necesară pentru a ajunge într-o
stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei
încăperi. Pentru a spori randamentul, modularea poate
coborî valoarea de referinţă a apei la ieşire. Stabilind curba
după vreme într-o poziţie la ridicată, nu poate scădea sub
valoarea de referinţă minimă. Consultaţi ilustraţia de mai
jos.
Temperatura apei la ieşire: Sursă delta T
Atunci când ambele zone de temperatură au solicitări pentru
încălzire, ambele pompe vor funcţiona la turaţie maximă. Dacă
există solicitare pentru încălzire numai pentru 1 zonă de
temperatură, va funcţiona numai 1 pompă şi debitul va fi controlat
pentru a realiza o diferenţă de temperatură între apa la intrare şi apa
la ieşire de [9‑09] în zona respectivă. Se poate selecta numai 1
diferenţă de temperatură [9‑09], acest lucru fiind apoi valabil pentru
ambele zone de temperatură.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.3.1][9-09]Încălzire: Diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la
ieşire. Interval: 3°C~10°C (în paşi de
1°C; valoare implicită: 5°C).
Temperatură apei la ieşire: Modulare
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Dacă
utilizaţi funcţia termostatului de încăpere, clientul trebuie să seteze
temperatură dorită a încăperii. Unitatea va furniza apă caldă
emiţătoarelor de căldură şi încăperea se va încălzi. În plus, mai
trebuie configurată şi temperatură dorită a apei la ieşire: când
activaţi modularea, unitatea va calcula în mod automat temperatură
dorită a apei la ieşire (în funcţie de temperaturile presetate, dacă s-a
selectat După vreme, modularea se va face în funcţie de
temperaturile care depind de vreme); când dezactivaţi modularea,
puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire din interfaţa de
utilizare. În plus, cu modularea activată, temperatură dorită a apei la
ieşire scade sau creşte în funcţie de temperatură dorită a încăperii şi
de diferenţa între temperatură dorită şi efectivă a încăperii.
Rezultatul este următorul:
▪ temperaturi stabile ale încăperii care se potrivesc exact cu
temperatură dorită (nivel de confort ridicat)
▪ mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (nivel scăzut de zgomot,
confort ridicat şi randament mai bun)
▪ temperaturi ale apei cât mai scăzute posibil pentru a se potrivi cu
temperatură dorită (randament ridicat)
a Curba după vreme
b Valoarea de referinţă minimă şi necesară a temperaturii
apei la ieşire pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei
valori de referinţă pentru confortul unei încăperi.
Temperatură apei la ieşire: Tipul de emiţător
Această setare este valabilă numai pentru zona principală. Valabil
numai pentru controlul termostatului de încăpere. În funcţie de
volumul de apă din sistem şi de tipul emiţătoarelor de căldură,
încălzirea spaţiului poate dura mai mult. Această setare poate
compensa un sistem cu încălzire lentă sau rapidă în timpul ciclului
de încălzire.
Notă: Setarea tipului de emiţător va influenţa modulaţia maximă a
temperaturii dorite a apei la ieşire.
Prin urmare, este importantă setarea corectă.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.7][9-0B]Tip emiţător:
Setat pentru zona de temperatură
principală.
Timpul de reacţie a sistemului:
▪ Rapid Exemplu: Volum mic al apei şi
serpentine-ventilator.
▪ Lent Exemplu: Volum mare al apei,
bucle de încălzire a podelei.
8.2.6Comanda apei calde menajere
Configurarea temperaturii dorite a rezervorului
Apa caldă menajeră se poate furniza în 3 moduri. Acestea diferă
între ele prin modalitatea în care este setată temperatură dorită a
rezervorului şi în care acţionează unitatea.
Ghidul de referinţă al instalatorului
50
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 51
8 Configuraţie
Nr.CodDescriere
[A.4.1][6-0D]Apă caldă menajeră Mod valoare
referinţă:
▪ 0 (Numai reîncălz.): Este permisă
numai operaţiunea de reîncălzire.
▪ 1 (Reîncăl.+progr.): Rezervorul de apă
caldă menajeră este încălzit după un
program şi, între ciclurile de încălzire
programate, este permisă operaţia de
reîncălzire.
▪ 2 (Numai program.): Rezervorul de
apă caldă menajeră poate fi încălzit
NUMAI printr-o programare.
Consultaţi "8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat" la
pagina54 pentru detalii suplimentare.
INFORMAŢII
Există riscul reducerii capacităţii de încălzire a spaţiului/
apariţiei unei probleme legate de confort (în cazul utilizării
frecvente a apei calde menajere, vor apărea întreruperi
dese şi lungi ale încălzirii spațiului) dacă selectaţi [6‑0D]=0
([A.4.1] Apă caldă menajeră Mod valoare referinţă=Numai
reîncălz.).
Valoare de referinţătemperatură maximă ACM
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa
caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita
temperaturile la robinetele de apă caldă.
INFORMAŢII
În timpul dezinfectării rezervorului de apă caldă menajeră,
temperatura ACM poate depăşi această temperatură
maximă.
INFORMAŢII
Limitaţi temperatură maximă a apei calde în conformitate
cu legislaţia în vigoare.
▪ confort (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mare consum de energie).
Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare
sau reglarea temperaturii dorite a apei la ieşire în funcţie de
temperatură încăperii (consultaţi modularea). Dacă doriţi să
modificaţi valoarea ulterior, este SUFICIENT să o faceţi într-un
singur loc. În funcţie de situaţia în care temperatura dorită a apei la
ieşire se reglează după vreme sau NU, se vor specifica valorile
devierii dorite sau temperatura absolută dorită a apei la ieşire.
NOTIFICARE
Temperaturile presetate ale apei la ieşire sunt valabile
NUMAI pentru zona principală, deoarece programarea
pentru zona suplimentară constă în acţiuni de PORNIRE/
OPRIRE.
NOTIFICARE
Selectaţi temperaturile presetate ale apei la ieşire în
funcţie de proiectarea sistemului şi de emiţătoarele de
căldură selectate pentru a asigura echilibrul între
temperaturile dorite ale încăperii şi apei la ieşire.
Nr.CodDescriere
Temperatură presetată a apei la ieşire pentru zona principală de
temperatură a apei la ieşire dacă NU depinde de vreme
[7.4.2.1][8-09]Confort (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 35°C)
[7.4.2.2][8-0A]Economic (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 33°C)
Temperatură presetată a apei la ieşire (valoarea devierii) pentru
zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă depinde de
vreme
[7.4.2.5]Indisponibil Confort (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: 0°C)
[7.4.2.6]Indisponibil Economic (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: –2°C)
Nr.CodDescriere
[A.4.5][6-0E]Val. de ref. maximă
Temperatură maximă pe care utilizatorii
o pot selecta pentru apa caldă menajeră.
Puteţi utiliza această setare pentru a
limita temperatură la robinetele de apă
caldă. Interval: 40°C~60°C (implicit:
60°C).
Temperatură maximă NU este valabilă în
timpul funcţiei de dezinfectare. Consultaţi
funcţia de dezinfectare.
8.2.7Contact/număr asistenţă
#CodDescriere
[6.3.2]Indisponibil Număr pe care utilizatorii îl pot apela
dacă au probleme.
8.3Optimizare/configurare avansată
8.3.1Operaţiunea de încălzire a spaţiului:
avansată
Temperatură presetată a apei la ieşire
Puteţi defini temperaturile presetate ale apei la ieşire:
▪ economic (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mic consum de energie)
Intervalele de temperatură (temperaturile apei la ieşire)
Scopul acestei setări este de a împiedica selectarea unei valori
greşite pentru temperatură apei la ieşire (adică prea caldă sau prea
rece). Prin urmare, se poate configura intervalul disponibil al
temperaturii dorite pentru încălzire.
NOTIFICARE
În cazul unei aplicaţii de încălzire a podelei, este important
să se limiteze temperatura maximă a apei la ieşire în
operaţiunea de încălzire în conformitate cu specificaţiile
instalaţiei de încălzire a podelei.
NOTIFICARE
▪ Când se reglează intervalele temperaturii apei la ieşire,
sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite la
ieşire pentru a garanta că acestea se situează între
limite.
▪ Realizaţi întotdeauna echilibrul între temperatură dorită
a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii şi/sau
capacitate (în funcţie de proiectarea sistemului şi
selectarea emiţătoarelor de căldură). Temperatură
dorită a apei la ieşire este rezultatul mai multor setări
(valoare presetată, valori de deviere, curbe în funcţie
de vreme, modulare). Ca rezultat, pot să apară
temperaturi ale apei la ieşire prea ridicate sau prea
coborâte, ceea ce duce la depăşirea temperaturilor sau
diminuarea capacităţii. Astfel de situaţii pot fi evitate
prin limitarea intervalului de temperatură a apei la ieşire
(în funcţie de emiţătorul de căldură).
Exemplu: Setaţi temperatura minimă a apei la ieşire la 28°C pentru
a evita IMPOSIBILITATEA de a putea încălzi încăperea:
temperaturile apei la ieşire TREBUIE să fie suficient mai ridicate
decât temperaturile încăperii (la încălzire).
Nr.CodDescriere
Intervalul de temperatură a apei la ieşire pentru zona principală de
temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire
cu cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Temp. max. (încălzire)
37°C~55°C (implicit: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
Intervalul de temperatură a apei la ieşire pentru zona suplimentară
de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la
ieşire cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Temp. max. (încălzire)
37°C~55°C (implicit: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
Temperatură peste limită a apei la ieşire
Această funcţie defineşte cât de mult poate creşte temperatură apei
peste temperatură dorită a apei la ieşire înainte de oprirea
compresorului. Compresorul va reporni când temperatură apei
scade sub temperatură dorită a apei la ieşire.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [9-04]1°C~4°C (implicit: 1°C)
Compensarea temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C
În timpul încălzirii, temperatură dorită a apei la ieşire creşte local în
jurul unei temperaturi exterioare de 0°C. Această compensare se
poate selecta când se utilizează o temperatură dorită absolută sau
în funcţie de vreme (vedeţi ilustraţia de mai jos). Utilizaţi această
setare pentru a compensa eventuale pierderi de căldură ale clădirii
din cauza evaporării gheţii sau zăpezii topite (de ex., în ţările din
regiunile reci).
Nr.CodDescriere
Indisponibil [D-03]▪ 0 (dezactivată) (implicită)
▪ 1 (activată) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activată) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (activată) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activată) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modularea temperaturii maxime a apei la ieşire
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când se
activează modularea. Modularea maximă (=variaţia) a temperaturii
dorite a apei la ieşire decisă prin diferenţa dintre temperatură
efectivă şi cea dorită a încăperii, de ex., 3°C de modulare înseamnă
temperatură dorită a apei la ieşire poate creşte sau descreşte cu
3°C. Creşterea modulării înseamnă un randament mai bun (mai
puţine PORNIRI/OPRIRI, încălzire mai rapidă), dar reţineţi că, în
funcţie de emiţătorul de căldură, TREBUIE să existe
ÎNTOTDEAUNA un echilibru (consultaţi proiectarea sistemului şi
selectarea emiţătoarelor de căldură) între temperatură dorită a apei
la ieşire şi temperatură dorită a încăperii.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [8-06]0°C~10°C (implicit: 3°C)
Intervalele de temperatură (temperatură încăperii)
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Pentru a
economisi energie prin prevenirea supraîncălzirii încăperii, puteţi
limita intervalul temperaturii încăperii.
NOTIFICARE
Când se reglează intervalele temperaturii încăperii, sunt
reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite ale
încăperii pentru a garanta că acestea se situează între
limite.
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când
temperatură se afişează în °C.
Ghidul de referinţă al instalatorului
52
a TAI dorită absolută
b TAI dorită după vreme
TATemperatură ambiantă (°C)
TtTemperatură apă la ieşire dorită
Nr.CodDescriere
[A.3.2.4]Indisponibil Pas temp. Încăpere
▪ 1°C (implicită). Temperatură dorită a
încăperii pe interfaţa de utilizare se
poate seta pentru un 1°C.
▪ 0,5°C. Temperatură dorită a încăperii
pe interfaţa de utilizare se poate seta
pentru 0,5°C. Temperatură efectivă a
încăperii se afişează cu o precizie de
0,1°C.
Histereza temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Banda de
histerezis din jurul temperaturii dorite a încăperii se poate regla. Vă
recomandă să NU modificaţi histereza temperaturii încăperii,
deoarece este reglată pentru o utilizare optimă a sistemului.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 53
[
9-0C
]
a
b
c
d
a Temperatura încăperii
b Temperatură efectivă a încăperii
c Temperatură dorită a încăperii
d Oră
Nr.CodDescriere
Indisponibil [9-0C]1°C~6°C (implicit: 1°C)
Decalajul temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Puteţi
calibra senzorul de temperatură a încăperii (extern). Se poate
acorda un decalaj valorii termistorului de încăpere măsurate de
interfaţa de utilizare sau de senzorul de încăpere extern. Setările se
pot utiliza ca o compensare în situaţiile în care interfaţa de utilizare
sau senzorul de încăpere extern NU SE POATE instala în locul ideal
(consultaţi manualul de instalare şi/sau ghidul de referinţă al
instalatorului).
Nr.CodDescriere
Decalaj temp. Încăpere: Decalajul temperaturii efective a încăperii
măsurate cu senzorul interfeţei de utilizare.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~+5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C)
Decalaj senz.încăp.ext.: Valabil NUMAI dacă opţiunea senzorului
de încăpere extern este instalată şi configurată (consultaţi [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~+5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C)
Protecţia la îngheţare a încăperii
Protecţia la îngheţare a încăperii împiedică răcirea excesivă a
încăperii. Această setare se comportă diferit, în funcţie de metoda
setată pentru comanda unităţii ([C‑07]). Efectuaţi acţiunile conform
tabelului de mai jos:
Metoda de comandă a unităţii
([C‑07])
Comanda termostatului de
încăpere ([C‑07]=2)
Protecţia la îngheţare a
încăperii
Permite termostatului de
încăpere să controleze protecţia
la îngheţare a încăperii:
▪ Setaţi [2‑06] la “1”
▪ Setaţi temperatura încăperii
împotriva îngheţării ([2‑05]).
Comanda termostatului de
încăpere extern ([C‑07]=1)
Permite termostatului de
încăpere extern să controleze
protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ PORNIŢI pagina de început a
temperaturii apei la ieşire.
▪ Setaţi urgenţa automată
([A.5.1.2]) la “1”.
Controlul temperaturii apei la
ieşire ([C‑07]=0)
NU se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă sistemul NU conţine un încălzitor de rezervă, NU
modificaţi temperatura de protecţie împotriva îngheţării
încăperii.
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U4, NU se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii.
Consultaţi secţiunile de mai jos pentru informaţii detaliate despre
protecţia la îngheţare a încăperii în ceea ce priveşte metoda valabilă
de comandă a unităţii.
8 Configuraţie
[C‑07]=2: controlul termostatului de încăpere
Controlând termostatul de încăpere, se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii, chiar dacă pagina de pornire a temperaturii
încăperii este OPRITĂ în interfaţa de utilizare. Când se activează
protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]) şi temperatura încăperii
scade sub temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii
([2‑05]), unitatea la furniza apă la ieşire către emiţătoarele de
căldură pentru a reîncălzi încăperea.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [2-06]Prot. îngheţ. încăpere
▪ 0: dezactivată
▪ 1: activată (implicită)
Indisponibil [2-05]Temperatură încăperii împotriva
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U5:
▪ dacă s-a conectat 1 interfaţă de utilizare, NU se
garantează protecţia la îngheţare a încăperii,
▪ dacă s-au conectat 2 interfeţe de utilizare şi cea de a
doua, utilizată pentru comanda temperaturii încăperii,
este deconectată (din cauza cablării greşite sau a
cablului deteriorat), NU se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.5.1.2]=0) şi
unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de
urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte
de a porni. Protecţia la îngheţare a încăperii este activă
chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de
urgenţă.
[C‑07]=1: controlul termostatului de încăpere extern
Controlând termostatul de încăpere extern, protecţia la îngheţare a
încăperii este garantată de către termostatul de încăpere extern, cu
condiţia ca pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire să fie
PORNITĂ în interfaţa de utilizare, iar setarea urgenţei automate
([A.5.1.2]) să fie setată la “1”.
În plus, este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
În cazul în care……atunci se aplică următoarele:
Două zone ale temperaturii apei
la ieşire
îngheţării
4°C~16°C (implicit: 12°C)
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este
OPRITĂ şi temperatura
ambiantă exterioară scade sub
4°C, atunci unitatea va asigura
apa la ieşire pentru
emiţătoarele de căldură pentru
a reîncălzi încăperea, iar
valoarea de referinţă a
temperaturii apei la ieşire va fi
scăzută cu 5°C.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ şi temperatura
ambiantă exterioară scade sub
4°C, atunci unitatea va asigura
apa la ieşire pentru
emiţătoarele de căldură pentru
a reîncălzi încăperea, iar
valoarea de referinţă a
temperaturii apei la ieşire va fi
scăzută cu 5°C.
Pentru ca protecţia (limitată) la îngheţare să fie posibilă,
urgenţa automată TREBUIE setată la Automat
([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: controlul temperaturii apei la ieşire
Controlând temperatura apei la ieşire, NU se garantează protecţia la
îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, dacă [2‑06] s-a setat la “1”,
este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ
şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea
va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a
reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la
ieşire va fi scăzută cu 5°C.
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru
emiţătoarele de căldură pentru a încălzi încăperea conform logici
normale de funcţionare.
NOTIFICARE
Pentru ca protecţia (limitată) la îngheţare să fie posibilă,
urgenţa automată TREBUIE setată la Automat
([A.5.1.2]=1).
Ventil de închidere
Următoarele sunt valabile numai pentru 2 zone de temperatură a
apei la ieşire. În situaţia cu 1 zonă de temperatură a apei la ieşire,
conectaţi ventilul de închidere la ieşirea pentru încălzire.
Ieşirea ventilul de închidere, aflat în zona principală de temperatură
a apei, se poate configura.
INFORMAŢII
În timpul operaţiunii dezgheţare, ventilul de închidere este
ÎNTOTDEAUNA deschis.
Termo Pornit/OPRIT: ventilul se închide, în funcţie de [F‑0B], când
nu există solicitare pentru încălzire de la zona principală.
Nr.CodDescriere
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Ventilul de închidere:
▪ 0 (Nu) (implicit): NU este influenţat de
solicitarea de încălzire.
▪ 1 (Da): se închide când NU există
solicitare de încălzire.
INFORMAŢII
Setarea [F-0B] este valabilă numai dacă există un
termostat sau o setare a solicitării termostatului de
încăpere extern (NU în cazul setării temperaturii apei la
ieşire).
Interval de funcţionare
În funcţie de temperatură exterioară medie, funcţionarea unităţii
pentru încălzirea spaţiului este interzisă.
Temp.oprită înc.spaţiu: Când temperatură exterioară medie
depăşeşte această valoare, încălzirea spaţiului este OPRITĂ pentru
a evita supraîncălzirea.
Nr.CodDescriere
[A.3.3.1][4-02]▪ EHVZ04+08: 14°C~35°C (implicit:
25°C)
▪ EHVZ16: 14°C~35°C (implicit: 35°C)
8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat
Temperaturile presetate ale rezervorului
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată
sau programată + reîncălzire.
Dacă ulterior doriţi să modificaţi valoarea, există doar 1 loc în care
trebuie să o faceţi (consultaţi şi manualul de exploatare şi/sau ghidul
de referinţă al utilizatorului).
Confort stocare
La programare, puteţi utiliza temperaturile rezervorului setate ca
valori presetate. Rezervorul se va încălzi apoi până va ajunge la
aceste temperaturi ale valorilor de referinţă. În plus, se poate
programa o oprire a stocării. Această caracteristică opreşte
încălzirea rezervorului dacă NU s-a ajuns la valoarea de referinţă.
Programaţi o oprire a stocării numai dacă nu se doreşte deloc
încălzirea rezervorului.
Nr.CodDescriere
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (implicit: 60°C)
Economie stocare
Temperatură economică pentru stocare înseamnă cea mai scăzută
temperatură dorită a rezervorului. Este temperatură dorită când se
programează o acţiune de economie pentru stocare (de preferat în
timpul zilei).
Temperatură dorită de reîncălzire a rezervorului se utilizează:
▪ în modul de reîncălzire al modului programat + reîncălzire:
temperatura minimă garantată a rezervorului este setată de T
–[6‑08], care este [6‑0C] sau valoarea de referinţă după vreme,
OFF
minus histereza reîncălzirii. Dacă temperatura rezervorului
coboară sub această valoare, rezervorul este încălzit.
▪ în timpul confortului pentru stocare, pentru a acorda prioritate
pregătirii apei calde menajere. Când temperatură rezervorului
depăşeşte această valoare, pregătirea apei calde menajere şi
încălzirea spaţiului se execută secvenţial.
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată
+ reîncălzire.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [6-08]2°C~20°C (implicit: 10°C)
După vreme
Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru
exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Dacă funcţionarea în
funcţie de vreme este activă, temperatură dorită a rezervorului este
stabilită automat, în funcţie de temperatură exterioară medie:
temperaturi exterioare scăzute vor duce la temperaturi mai mari
dorite ale rezervorului, deoarece la robinetul de apă rece apa este
mai rece şi invers. În cazul pregătirii apei calde menajere
HP
Ghidul de referinţă al instalatorului
54
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 55
8 Configuraţie
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E][0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01]
[6-00]
TU= 60°C
T
HP MAX
= 50°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
programate sau programate+reîncălzire, temperatură de confort
pentru stocare depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme),
iar economia la stocare şi temperatură de reîncălzire NU depind de
vreme. În cazul numai al reîncălzirii la pregătirea apei calde
menajere, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme (în
funcţie de curba după vreme). În timpul funcţionării în funcţie de
vreme, utilizatorul final nu poate regla temperatură dorită a
rezervorului din interfaţa de utilizare.
Nr.CodDescriere
[A.4.6]Indisponibil Temperatură dorită a rezervorului în
funcţie de vreme este:
▪ Absolut (implicită): dezactivată. Toate
temperaturile dorite ale rezervorului
NU depind de vreme.
▪ După vreme: activată. În modul
programat sau programat+reîncălzire,
temperatură de confort pentru stocare
depinde de vreme. Economia la
stocare şi temperaturile de reîncălzire
NU depind de vreme. În modul de
reîncălzire, temperatură dorită a
rezervorului depinde de vreme.
Notă: Temperatură afişată a
rezervorului depinde de vreme,
aceasta nu poate fi reglată din
interfaţa de utilizare.
[A.4.7][0-0E]
Curbă după vreme
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: Temperatură dorită a
DHW
rezervorului.
▪ Ta: Temperatură ambiantă exterioară
(medie)
Nr.CodDescriere
Indisponibil [6-00]Diferenţa de temperatură care determină
temperatură de PORNIRE a pompei de
căldură.
Interval: 2°C~20°C (implicit: 2°C)
Indisponibil [6-01]Diferenţa de temperatură care determină
temperatura de OPRIRE a pompei de
căldură.
Interval: 0°C~10°C (implicit: 2°C)
Exemplu: valoare de referinţă (TU)>temperatură maximă pompă de
căldură–[6‑01] (T
BUH Încălzitor de rezervă
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
T
BUH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
t Oră
–[6‑01])
HP MAX
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu
ajutorul încălzitorului de rezervă
Temperatura de OPRIRE a încălzitorului de rezervă (TU)
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în
rezervorul de apă caldă menajeră
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
−[6-01])
Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
−[6-00])
HP MAX
HP OFF
Temperatură apei calde menajere
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
Exemplu: valoare de referinţă (TU)≤temperatură maximă pompă de
căldură–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
▪ [0-0E]: temperatură ambiantă
exterioară scăzută: –40°C~5°C
(implicită: –10°C)
▪ [0-0D]: temperatură ambiantă
exterioară ridicată: 10°C~25°C
(implicită: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură
exterioară este egală sau scade sub
temperatură ambiantă scăzută:
45°C~[6‑0E]°C (implicită: 60°C)
▪ [0-0B]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură
exterioară este egală sau creşte peste
temperatură ambiantă ridicată:
35°C~[6‑0E]°C (implicită: 55°C)
Limitele funcţionării pompei de căldură
La funcţionarea pentru apă caldă menajeră, se pot seta următoarele
valori ale histerezei pentru funcţionarea pompei de căldură:
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu
ajutorul încălzitorului auxiliar
T
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în
HP MAX
rezervorul de apă caldă menajeră
T
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
HP MAX
HP OFF
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
t Oră
Ghidul de referinţă al instalatorului
55
Page 56
8 Configuraţie
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
INFORMAŢII
Temperatura maximă a pompei de căldură depinde de
temperatura ambiantă. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi "14.8Interval de funcţionare"la pagina120.
Temporizatoarele pentru solicitarea simultană a funcţionării
pentru spaţiu şi furnizarea apei calde menajere
Nr.CodDescriere
Indisponibil [8-00]Nu se modifică. (implicit: 1)
Indisponibil [8-01]Timpul maxim de funcţionare pentru
furnizarea apei calde menajere.
Încălzirea apei calde menajere se
opreşte chiar dacă NU s-a ajuns la
temperatură dorită a apei calde
menajere. Timpul maxim de funcţionare
efectivă depinde, de asemenea, de
setarea [8‑04].
▪ Când dispunerea sistemului =
Controlul termostat de încăpere:
Această valoare presetată este luată
în considerare numai dacă există o
solicitare de încălzire a spaţiului. Dacă
NU există solicitare de încălzire a
spaţiului, rezervorul este încălzit până
când se ajunge la valoarea de
referinţă.
▪ Când dispunerea sistemului ≠ controlul
termostatului de încăpere: se ia
întotdeauna în considerare această
valoare presetată.
Interval: 5~95 minute (implicit: 30)
Indisponibil [8-02]Timp de antireciclare.
Durata minimă între două cicluri pentru
apa caldă menajeră. Timpul de
antireciclare efectiv depinde, de
asemenea, de setarea [8‑04].
1 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură (1=activ,
0=inactiv)
[8-04]: Timp suplimentar de funcţionare la [4-02]/[F-01]
Ghidul de referinţă al instalatorului
56
2 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură (1=solicitare,
0=fără solicitare)
t Oră
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii utilizatorului
THValoarea de referinţă ridicată a temperaturii [2-03]
t Oră
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 57
8 Configuraţie
AVERTIZARE
Reţineţi că temperatură apei calde menajere la robinetul
de apă caldă va fi egală cu valoarea selectată în reglajul
local [2-03] după o operaţiune de dezinfecţie.
Atunci când temperatură ridicată a apei calde menajere
poate prezenta un risc de accidentare, pe racordul
evacuării apei calde din rezervorul de apă caldă menajeră
va fi instalat un ventil de amestecare (procurare la faţa
locului). Acest ventil de amestecare va asigura ca
temperatură apei calde la robinetul de apă caldă să nu
depăşească niciodată valoarea maximă reglată. Această
temperatură maximă admisă a apei calde va fi selectată
conform legislaţiei în vigoare.
PRECAUŢIE
Asiguraţi-vă că ora de pornire a funcţiei de dezinfectare
[A.4.4.3] cu durată definită [A.4.4.5] NU este întreruptă de
eventuale solicitări de apă caldă pentru uz casnic.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc
întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a
consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm
următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă
recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul
consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această
pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să
programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii
programate a funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
INFORMAŢII
Funcţia de dezinfectare este repornită dacă temperatură
apei calde menajere scade cu 5°C sub temperatură fixată
pentru dezinfectare în intervalul de timp.
INFORMAŢII
Apare o eroare AH dacă în timpul dezinfectării efectuaţi
următoarele:
▪ Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
▪ Mergeţi la pagina de început Temperatură
rezervorACM (Rezervor).
▪ Apăsaţi pe pentru a întrerupe dezinfectarea.
8.3.3Setările sursei de căldură
Încălzitor de rezervă
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă
funcţionarea încălzitorului de rezervă este dezactivată sau este
permisă numai în timpul furnizării apei calde. Această setare este
anulată numai dacă este necesară încălzirea de rezervă în timpul
dezgheţării sau în cazul defectării unităţii exterioare (când s-a activat
[A.5.1.2]).
Nr.CodDescriere
[A.5.1.1][4‑00]Funcţionarea încălzitorului de rezervă:
▪ 0: Dezactivat
▪ 1 (implicit): Activat
Nr.CodDescriere
Indisponibil [5-00]Funcţionarea încălzitorului de rezervă
este permisă peste temperatură de
echilibru în timpul încălzirii spaţiului?
▪ 1: Nepermisă (implicit)
▪ 0: Permisă
[A.5.1.4][5‑01]Temperatură de echilibru.
Temperatură exterioară sub care este
permisă funcţionarea încălzitorului de
rezervă.
Interval: –15°C~35°C (implicită: 0°C)
(pas: 1°C)
INFORMAŢII
Dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă în timpul
încălzirii spaţiului trebuie limitată, dar poate fi permisă
pentru încălzirea apei calde menajere, atunci introduceţi
[4‑00] la 1, [5‑00] la 1, şi [5‑01] la –15°C.
Urgenţă automată
Dacă pompa de căldură nu porneşte, încălzitorul de rezervă poate
servi drept încălzitor de rezervă şi poate prelua sarcina încălzirii în
mod automat sau nu. Dacă urgenţa automată se setează la
Automată şi apare o defecţiune a pompei de căldură, încălzitorul de
rezervă va prelua automat sarcina încălzirii. Dacă apare o defecţiune
a pompei de căldură şi urgenţa automată se setează la Manuală, vor
înceta furnizarea apei calde menajere şi încălzirea spaţiului şi vor
necesita recuperarea manuală. Apoi, interfaţa de utilizare vă va
solicita să confirmaţi dacă încălzitorul de rezervă poate prelua sau
nu sarcina încălzirii. Dacă se defectează pompa de căldură, pe
interfaţa de utilizare va apărea . Dacă locuinţa rămâne
nesupravegheată pentru perioade mai lungi, vă recomandăm ca
setarea [A.5.1.2] Urgenţă să fie fixată la Automată.
Nr.CodDescriere
[A.5.1.2]Indisponibil Stabileşte dacă într-o situaţie de urgenţă
încălzitorul de rezervă are voie să preia
automat sarcina încălzirii sau dacă este
necesară confirmarea manuală.
▪ 0: Manuală (implicit)
▪ 1: Automată
INFORMAŢII
Setarea urgenţei automate se poate stabili numai în
structura meniului interfeţei de utilizare.
INFORMAŢII
Dacă are loc o defecţiune a pompei de căldură şi [A.5.1.2]
se setează la Manuală, funcţia de protecţie la îngheţare a
încăperii, funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei
şi funcţia antiîngheţ a conductei de apă vor rămâne active
chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de
urgenţă.
Încălzitorul plăcii de fund
Valabil numai la instalaţia cu o unitate exterioară ERHQ şi dacă s-a
instalat setul opţional al încălzitorului plăcii de fund.
▪ [F-02] Temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund:
defineşte temperatură exterioară sub care încălzitorul plăcii de
fund va fi activat de unitatea interioară pentru a preveni
acumularea gheţii pe placa de fund a unităţii exterioare la
temperaturi din exterior căzute.
▪ [F-03] Histereza încălzitorului plăcii de fund: defineşte diferenţa
dintre temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund şi
temperatură de OPRIRE a încălzitorului plăcii de fund.
Dependent de setarea [F-04] contactul Y2 aflat pe placă I/
O digitală (EKRP1HB) controlează încălzitorul opţional al
plăcii de fund. Vedeţi ilustraţia de mai jos pentru poziţia
schematică a acestui contact. Pentru conectarea completă,
consultaţi "14.6Schema cablajului"la pagina90.
Nr.CodDescriere
Indisponibil[5‑03]Temperatură de prioritate a încălzirii
spaţiului.
Stabileşte temperatură exterioară sub
care încălzitorul de rezervă va asista
funcţionarea în timpul încălzirii apei
calde menajere.
Repornirea automată
La restabilirea alimentării de la reţea după o pană de curent, funcţia
de repornire automată aplică din nou configurările telecomenzii la
momentul întreruperii alimentării. Prin urmare, vă recomandăm să
activaţi întotdeauna această funcţie.
Dacă reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este cu
întreruperea alimentării, activaţi întotdeauna funcţia de repornire
automată. Controlul continuu al unităţii interioare poate fi garantat
independent de starea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
prin conectarea unităţii interioare la o reţea de alimentare cu tarife
normale.
Stabileşte dacă încălzitorul de rezervă
va asista pompa de căldură în timpul
furnizării apei calde menajere.
Consecinţă: Durată mai scurtă de
încălzire a rezervorului şi întrerupere
mai scurtă a ciclului de încălzire a
spaţiului.
Această setare TREBUIE să fie
întotdeauna 1.
[5‑01] Temperatură de echilibru şi
[5‑03] Temperatură de prioritate a
încălzirii spaţiului sunt în relaţie cu
încălzitorul de rezervă. Prin urmare,
trebuie să setaţi [5-03] la egal sau cu
câteva grade mai mare decât [5-01].
Dacă funcţionarea încălzitorului de
rezervă este limitată ([4-00]=0) şi
temperatură exterioară este mai
coborâtă decât setarea [5-03], apa
caldă menajeră nu va fi încălzită cu
încălzitorul de rezervă.
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
Nr.CodDescriere
[A.2.1.6][D‑01]Conexiunea la o sursă de alimentare cu
tarif kWh preferenţial:
▪ 0 (implicit): Unitatea exterioară este
conectată la o sursă de alimentare
normală.
▪ 1: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh
preferenţial. Când semnalul pentru
tarif kWh preferenţial este trimis la
compania de electricitate, contactul se
va deschide şi unitatea va trece în
modul de oprire forţată. Când
semnalul este emis din nou, contactul
fără tensiune se închide, iar unitatea
va reporni. În consecinţă, activaţi
întotdeauna funcţia de repornire
automată.
▪ 2: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh
preferenţial. Când semnalul pentru
tarif kWh preferenţial este trimis la
compania de electricitate, contactul se
va închide şi unitatea va trece în
modul de oprire forţată. Când
semnalul este emis din nou, contactul
fără tensiune se deschide, iar unitatea
va reporni. În consecinţă, activaţi
întotdeauna funcţia de repornire
automată.
Ghidul de referinţă al instalatorului
58
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 59
Nr.CodDescriere
3×
1 2 3
[A.6.2.1][D‑00]Ce încălzitoare pot funcţiona în timpul
alimentării de la reţeaua cu tarif kWh
preferenţial?
▪ 0 (implicit): Niciunul
▪ 1: Indisponibil
▪ 2: Numai încălzitorul de rezervă
▪ 3: Indisponibilă
Consultaţi tabelul de mai jos.
Setarea 2 are sens numai dacă reţeaua
de alimentare cu tarif kWh preferenţial
este de tipul1 sau unitatea interioară
este conectată la o reţea de alimentare
cu tarife normale (via X2M/30-31), iar
încălzitorul de rezervă NU este conectat
la reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial.
NU utilizaţi 1 sau 3.
[D‑00]Încălzitor de rezervăCompresor
0 (implicit)OPRIRE forţatăOPRIRE forţată
2Permisă
Funcţia economie
INFORMAŢII
Valabil numai pentru ERLQ004~008CAV3.
Stabileşte dacă reţeaua de alimentare a unităţii exterioare poate fi
întreruptă (intern prin controlul unităţii interioare) în timpul
perioadelor de inactivitate (nu există solicitare pentru încălzirea
spaţiului sau pentru apă caldă menajeră). Decizia finală pentru
întreruperea alimentării unităţii exterioare în perioadele de
inactivitate depinde de temperatură ambiantă, starea compresorului
şi duratele minime ale temporizatoarelor interne.
Pentru a activa setarea funcţiei de economie, setarea [E-08] trebuie
activată din interfaţa de utilizare în combinaţie cu eliminarea
conectorului de economisire a energiei de la unitatea exterioară.
NOTIFICARE
Conectorul de economisire a energie de la unitatea
exterioară se va elimina numai dacă s-a ÎNTRERUPT
reţeaua principală de alimentare a aplicaţiei.
În cazul în care ERLQ004~008CAV3
8 Configuraţie
Nr.CodDescriere
Indisponibil [E‑08]Funcţia de economie pentru unitatea
valoare de limitare a puterii (în A sau
kW) la care consumul de energie al
sistemului va fi limitat permanent.
▪ 2 (Intrări digit.): Activat: Puteţi seta
patru valori de limitare a energiei (în
A sau kW) la care consumul de
energie al sistemului va fi limitat la
solicitarea intrării digitale
corespunzătoare.
[A.6.3.3][5-05]Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei.
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei.
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
Limite amp. pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a
energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile curente.
[A.6.3.5.1][5-05]Limită ID1
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.2][5-06]Limită ID2
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limită ID3
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limită ID4
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Limite kW pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a
energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile energiei.
[A.6.3.6.1][5-09]Limită ID1
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limită ID2
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limită ID3
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limită ID4
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
[A.6.3.7][4-01]Prioritate: Nu se aplică.
Temporizatorul de medie
Temporizatorul de medie corectează influenţa variaţiilor de
temperatură ambiantă. Calculul valorii de referinţă în funcţie de
vreme se face în baza temperaturii exterioare medii.
Media temperaturii exterioare se calculează pentru perioada de timp
selectată.
Dacă funcţia economie este activată (consultaţi [E-08]),
calculul temperaturii exterioare medii este posibil numai în
cazul în care se utilizează senzorul extern pentru
temperatura exterioară. Consultaţi "5.6 Configurarea
senzorului de temperatură extern"la pagina16.
Puteţi calibra senzorul extern de temperatură ambiantă exterioară.
Valoarea termistorului poate fi decalată. Setarea se poate utiliza
pentru compensare în situaţiile în care senzorul extern de
temperatură ambientală exterioară nu se poate monta în locul de
instalare ideal (consultaţi instalarea).
Puteţi porni manual o operaţiune de dezgheţare.
Decizia de a executa operaţiunea manuală de dezgheţare este luată
de unitatea exterioară şi depinde de mediul ambiant şi de starea
schimbătorului de căldură. Dacă unitatea exterioară a acceptat
operaţiunea de dezgheţare forţată, pe interfaţa de utilizare se va
afişa . Dacă NU s-a afişat în 6minute după activarea operaţiunii
de dezgheţare forţată, unitatea exterioară ignoră solicitarea de
dezgheţare forţată.
Nr.CodDescriere
[A.6.6]Indisponibil Doriţi să porniţi operaţiunea de
dezgheţare?
Funcţionarea pompei
Când funcţionarea pompei este dezactivată, pompa se va opri dacă
temperatură exterioară este mai mare decât valoarea setată de
[4-02]. Când funcţionarea pompei este activată, funcţionarea pompei
este posibilă la toate temperaturile din exterior.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [F‑00]Funcţionarea pompei:
▪ 0 (implicit): Dezactivată dacă
temperatura exterioară este mai mare
de [4‑02].
▪ 1: Posibilă pentru toate temperaturile
exterioare.
Funcţionarea pompei în timpul anomaliilor debitului [F-09] stabileşte
dacă pompa se opreşte la anomaliile de debit sau poate funcţiona în
continuare la apariţia anomaliilor de debit. Această funcţie este
valabilă numai în anumite situaţii când este de preferat să se
menţină pompa activă dacă Ta<4°C (pompa va fi activată 10 minute
şi dezactivată după 10 minute). Daikin NU îşi asumă răspunderea
pentru daunele ce decurg din această funcţionalitate.
Nr.CodDescriere
Indisponibil [F‑09]Pompa funcţionează în continuare la
anomaliile de debit:
▪ 0 (implicit): Pompa va fi dezactivată.
▪ 1: Pompa va fi activată când Ta<4°C
(PORNIRE 10 minute – OPRIRE 10
minute)
Limitarea turaţiei pompei
Zona principală de limitare a turaţiei pompei [9‑0E] şi zona
suplimentară de limitare a turaţiei pompei [9‑0D] definesc turaţia
maximă a pompei. În condiţii normale, setarea implicită NU trebuie
modificată. Limitarea turaţiei pompei va fi anulată atunci debitul se
află în intervalul debitului minim (eroare 7H).
Decalajul de temperatură al senzorul extern ambiental exterior
Valabil numai dacă s-a instalat şi configurat un senzor extern
ambiental exterior.
Ghidul de referinţă al instalatorului
60
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 61
Nr.CodDescriere
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
Indisponibil [9‑0E]Zona principală de limitare a turaţiei
pompei
▪ 0: Fără limitare.
▪ 1~4: Limitare generală. Există o
limitare în toate situaţiile. NU sunt
garantate confortul şi comanda deltaT
necesare.
▪ 5~8 (implicit: 6): Limitare dacă nu
există actuatori. Dacă nu se
generează încălzire, se aplică
limitarea turaţiei pompei. Dacă se
generează încălzire, turaţia pompei
este stabilită numai de către delta T
faţă de capacitatea necesară. Cu
acest interval de limitare, există delta
T şi se garantează confortul.
Indisponibil [9‑0D]Zona suplimentară de limitare a
turaţiei pompei
▪ 0: Fără limitare.
▪ 1~4: Limitare generală. Există o
limitare în toate situaţiile. NU sunt
garantate confortul şi comanda deltaT
necesare.
▪ 5~8 (implicit: 6): Limitare dacă nu
există actuatori. Dacă nu se
generează încălzire, se aplică
limitarea turaţiei pompei. Dacă se
generează încălzire, turaţia pompei
este stabilită numai de către delta T
faţă de capacitatea necesară. Cu
acest interval de limitare, există delta
T şi se garantează confortul.
În funcţie de setările instalatorului selectate, acestea vor fi
vizibile/invizibile.
8 Configuraţie
Ghidul de referinţă al instalatorului
63
Page 64
9 Darea în exploatare
9Darea în exploatare
9.1Prezentare generală: Darea în
exploatare
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru darea în
exploatare a sistemului după configurarea acestuia.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape:
1Parcurgerea “Listei de verificare înaintea dării în exploatare”.
2Efectuarea purjării aerului.
3Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.
4Dacă este cazul, efectuarea unei probe de funcţionare pentru
unul sau mai mulţi actuatori.
5Dacă este cazul, efectuaţi încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei.
9.2Măsuri de precauţie la darea în
exploatare
INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară
pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe
placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este
provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare
continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare
constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Înainte de a porni sistemul, unitatea TREBUIE pusă sub
tensiune minimum 6 ore. Carterul încălzitorului trebuie să
încălzească uleiul compresorului pentru a evita lipsa
uleiului şi oprirea compresorului la pornire.
NOTIFICARE
Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sau
întrerupătoare/senzori de presiune. Se poate arde
compresorul.
NOTIFICARE
NU puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizarea
tubulaturii agentului frigorific (în caz contrar, compresorul
se va defecta).
9.3Listă de verificare înaintea dării în
exploatare
NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie în
regulă:
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform
descrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.
Unitatea interioară este montată corect.
Unitatea exterioară este montată corect.
S-a executat următorul cablaj de legătură, conform
acestui document şi legislaţiei în vigoare:
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea exterioară
▪ Unitate interioară şi unitate exterioară
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea interioară
▪ Între unitatea interioară şi ventile (dacă este cazul)
▪ Între unitatea interioară şi termostatul de încăpere
(dacă este cazul)
NU există faze lipsă sau faze inversate.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de
împământare sunt strânse.
Siguranţele sau dispozitivele de protecţie instalate local
sunt instalate conform cu acest document şi nu au fost
anulate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă
tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice
deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte
presate în unităţile interioare şi exterioare.
Disjunctorul încălzitorului de rezervă F1B din cutia de
distribuţie este activat.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt
izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi
conductele sunt izolate corespunzător.
NU există scurgeri de apă în unitatea interioară.
Ventilele de închidere sunt instalate corespunzător şi
complet deschise.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea
exterioară sunt complet deschise.
Ventilul de purjare a aerului este deschis (cel puţin 2
rotiri).
Supapa de siguranţă purjează apa când este deschisă.
Volumul minim de apă este asigurat în orice situaţie.
Consultaţi “Pentru a verifica volumul de apă” din
"6.4Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina18.
S-a conectat termostatul de siguranţă.
INFORMAŢII
Software-ul dispune de modul “instalator la faţa
locului” ([4‑0E]), care dezactivează funcţionarea automată
a unităţii. La prima instalare, setarea [4‑0E] este stabilită la
“1” în mod implicit, adică este dezactivată funcţionarea
automată. Apoi sunt dezactivate şi toate celelalte funcţii de
protecţie. Pentru a activa funcţionarea automată şi funcţiile
de protecţie, setaţi [4‑0E] la “0”.
La 12 ore după prima pornire, unitatea va seta automat
[4‑0E] la “0”, va termina modul “instalator la faţa locului” şi
va activa funcţiile de protecţie. Dacă – după prima
instalare– instalatorul revine la faţa locului, acesta trebuie
să seteze manual [4‑0E] la “1”.
Ghidul de referinţă al instalatorului
64
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 65
9 Darea în exploatare
9.4Listă de verificare în timpul dării în
exploatare
Debitul minim în timpul funcţionării încălzitorului de
rezervă/dezgheţării este asigurat în orice situaţie.
Consultaţi “Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din
"6.4Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina18.
Pentru a efectua purjarea aerului.
Pentru a efectua o probă de funcţionare.
Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.
Funcţia de uscare a şapei prin pardoseală
Se porneşte funcţia de uscare a şapei prin pardoseală
(dacă este cazul).
9.4.1Pentru a verifica debitul minim
Procedură recomandată pentru zona suplimentară
1 Verificaţi, în funcţie de configurarea hidraulică, care bucle de
încălzire a spaţiului se pot închide datorită valvelor mecanice,
electronice sau de alt fel.
2 Închideţi toate buclele de încălzire a spaţiului care se pot
închide (vedeţi pasul anterior).
3 Porniţi proba de funcţionare (consultaţi "9.4.4Pentru a efectua
proba de funcţionare a actuatorului"la pagina66).
pentru a verifica debitul. În timpul probei de funcţionare,
unitatea poate funcţiona sub acest debit minim necesar în
timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă.
Este prevăzută o supapă de derivaţie?
DaNu
Modificaţi setarea supapei de
derivaţie pentru a ajunge la
debitul minim necesar + 2l/min.
Procedură recomandată pentru zona principală
5 Verificaţi, în funcţie de configurarea hidraulică, care bucle de
încălzire a spaţiului se pot închide datorită valvelor mecanice,
electronice sau de alt fel.
6 Închideţi toate buclele de încălzire a spaţiului care se pot
închide (vedeţi pasul anterior).
7 Creaţi o solicitare a termostatului numai în zona principală.
8 Aşteptaţi 1 minut până când se stabilizează unitatea.
9 Dacă pompa suplimentară intervine în continuare (LEDUL
verde de pe partea dreaptă a pompei este APRINS), creşteţi
debitul până când pompa suplimentară NU mai intervine
(LEDUL este STINS).
Dacă debitul efectiv este sub cel
minim (necesar în timpul
dezgheţării/funcţionării
încălzitorului de rezervă), sunt
necesare modificări ale
configuraţiei hidraulice. Creşteţi
buclele de încălzire a spaţiului
care NU se pot închide sau
instalaţi o supapă de derivaţie
comandată cu ajutorul presiunii.
Este prevăzută o supapă de derivaţie?
DaNu
Modificaţi setarea supapei de
derivaţie pentru a ajunge la
debitul minim necesar + 2l/min.
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării
încălzitorului de rezervă
Modelele 04+0812l/min.
Modelul 1615l/min.
Dacă debitul efectiv este sub cel
minim (necesar în timpul
dezgheţării/funcţionării
încălzitorului de rezervă), sunt
necesare modificări ale
configuraţiei hidraulice. Creşteţi
buclele de încălzire a spaţiului
care NU se pot închide sau
instalaţi o supapă de derivaţie
comandată cu ajutorul presiunii.
9.4.2Funcţia de purjare a aerului
La darea în exploatare şi instalarea unităţii este foarte important să
eliminaţi tot aerul din circuitul de apă. Când este activă funcţia de
purjare a aerului, pompele funcţionează fără a funcţiona şi unitatea
şi încep eliminarea aerului din circuitul de apă.
NOTIFICARE
Înainte de a începe purjarea aerului, deschideţi supapa de
siguranţă şi verificaţi dacă circuitul este suficient de plin cu
apă. Puteţi începe procedura de purjare a aerului numai
dacă iese apă după deschiderea supapei.
Există 2 moduri de purjare a aerului:
▪ Manual: unitatea va funcţiona cu turaţie particularizată a pompei şi
într-o poziţie particularizată a ventilului cu 3 căi (încălzire spaţiu/
apă caldă menajeră). Poziţia particularizată a ventilului cu 3 căi
reprezintă o caracteristică utilă pentru a elimina tot aerul din
circuitul apei în modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde
menajere. Se mai poate seta turaţia de funcţionare a pompei
(lentă sau rapidă).
▪ Automat: unitatea modifică automat turaţia pompei şi poziţia
ventilului cu 3 căi (Încălzire spaţiu/apă caldă menajeră) între
modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere.
INFORMAŢII
La purjarea automată şi manuală a aerului, se purjează o
zonă de temperatură la fiecare pornire a purjării aerului.
Pentru a purja cealaltă zonă de temperatură, trebuie să
reporniţi funcţia de purjare a aerului. Atunci când efectuaţi
pentru prima dată purjarea aerului, se va purja zona
principală de temperatură.
Flux de lucru normal
Purjarea aerului din sistem înseamnă:
1Efectuarea purjării manuale a aerului pentru ambele zone
2Efectuarea purjării automate a aerului pentru ambele zone
INFORMAŢII
Începeţi prin a efectua purjarea manuale a aerului în
ambele zone. După eliminarea aproape în totalitate a
aerului, efectuaţi purjarea automată în ambele zone. Dacă
este cazul, repetaţi efectuarea purjării automate a aerului
până când aveţi siguranţa că s-a eliminat tot aerul din
sistem. În timpul purjării aerului NU se aplică limitarea
turaţiei pompei [9‑0D].
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire,
pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei
calde menajere sunt dezactivate.
La purjarea zonei principale, asiguraţi-vă că valoarea de
referinţă a zonei principale este cu cel puţin 5°C mai mare
decât temperatura efectivă a apei în interiorul unităţii.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
3 Selectaţi Manuală şi apăsaţi pe .
4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni
funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Începe purjarea manuală a aerului şi apare ecranul
următor.
5 Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Turaţie.
6 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta turaţia dorită a pompei.
Rezultat: Scăzută
Rezultat: Ridicată
7 Dacă este cazul, setaţi poziţia dorită a ventilului cu 3 căi
(încălzire spaţiu/apă caldă menajeră). Utilizaţi butoanele şi
pentru a defila la Circuit.
8 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta poziţia dorită a ventilului
cu 3 căi (încălzire spaţiu/apă caldă menajeră).
Rezultat: SHC
Rezultat: Rezervor
Pentru a efectua purjarea automată a aerului
INFORMAŢII
La purjarea zonei principale, asiguraţi-vă că valoarea de
referinţă a zonei principale este cu cel puţin 5°C mai mare
decât temperatura efectivă a apei în interiorul unităţii.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
3 Selectaţi Automată şi apăsaţi pe .
4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni
funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Va porni purjarea aerului şi se va afişa ecranul
următor.
Ghidul de referinţă al instalatorului
66
Funcţia de purjare automată a aerului automatic se opreşte automat
după 30 deminute, apoi instalatorul trebuie să repornească funcţia
de purjare automată a aerului pentru a doua zonă de temperatură. Şi
această funcţie se va opri automat după 30 deminute
Pentru a întrerupe purjarea aerului
1 Apăsaţi pe şi pe pentru a confirma întreruperea funcţiei
de purjare a aerului. Dacă reporniţi funcţia de purjare a aerului,
se va face purjarea aerului în cealaltă zonă.
9.4.3Pentru a efectua o probă de funcţionare
INFORMAŢII
Proba de funcţionare se aplică numai pentru zona de
temperatură suplimentară.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
2 Mergeţi la [A.7.1]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Probă de funcţionare.
3 Selectaţi o probă şi apăsaţi pe . Exemplu: Încălzire.
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare. Se opreşte automat când se
termină (±30min). Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi
OK şi apăsaţi pe .
INFORMAŢII
Dacă există 2 telecomenzi, puteţi porni o probă de
funcţionare de pe ambele telecomenzi.
▪ Interfaţa de utilizare folosită pentru a porni proba de
funcţionare afişează un ecran de stare.
▪ Cealaltă interfaţă de utilizare afişează un ecran
“ocupat”. Nu puteţi folosi interfaţa de utilizare cât timp
se afişează ecranul “ocupat”.
Dacă instalarea unităţii s-a efectuat corect, unitatea va porni în
timpul funcţionării de probă. În timpul funcţionării de probă,
funcţionarea corectă a unităţii se poate verifica monitorizând
temperatură apei la ieşire (modul încălzire) şi temperatură
rezervorului (modul pentru apă caldă menajeră).
Pentru monitorizarea temperaturii, mergeţi la [A.6] şi selectaţi
informaţiile pe care doriţi să le verificaţi.
9.4.4Pentru a efectua proba de funcţionare a
actuatorului
Scopul probei de funcţionare a actuatorului este acela de a confirma
funcţionarea diferiţilor actuatori (de ex., când selectaţi funcţionarea
pompei, va începe o probă de funcţionare a pompei).
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 67
9 Darea în exploatare
t
T
A1
25°C (1)35°C (2)
24h (1)36h (2)
2 Asiguraţi-vă că respectivele comenzi ale temperaturii încăperii,
temperaturii apei la ieşire şi apei calde menajere sunt OPRITE
din interfaţa de utilizare.
3 Mergeţi la [A.7.4]:
Probă funcţionare actuator.
4 Selectaţi un actuator şi apăsaţi pe
5 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Începe proba de funcţionare a actuatorului. Se opreşte
automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe
selectaţi OK şi apăsaţi pe .
> Setări instalator > Dare în exploatare >
. Exemplu: Pompă.
.
Probe de funcţionare a actuatorului posibile
▪ Proba încălzitorului de rezervă (pasul 1)
▪ Proba pompei (numai pompa zonei de temperatură suplimentare)
INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că s-a purjat tot aerul înainte de a efectua
proba de funcţionare. De asemenea, evitaţi perturbaţiile în
circuitul de apă în timpul probei de funcţionare.
▪ Proba ventilului cu 2 căi
▪ Proba ventilului cu 3 căi (ventil cu 3 căi pentru comutarea între
încălzirea spaţiului şi încălzirea rezervorului)
▪ Proba încălzitorului plăcii de fund
▪ Proba semnalului bivalent
▪ Proba ieşirii alarmei
▪ Proba semnalului de încălzire
▪ Probă de încălzire rapidă
▪ Proba pompei de circulare
9.4.5Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea
şapei
Această funcţie se utilizează pentru uscarea lentă a şapei la un
sistem de încălzire prin pardoseală în timpul construirii unei case.
Permite instalatorului să programeze şi să execute acest program.
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire,
pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei
calde menajere sunt dezactivate.
Această funcţie se poate executa fără a termina instalarea
exterioară. În acest caz, încălzitorul de rezervă va efectua uscarea
şapei şi va furniza apă la ieşire fără funcţionarea pompei de căldură.
Dacă nu s-a montat încă o unitate exterioară, conectaţi cablul reţelei
electrice la unitatea interioară prin X2M/30 şi X2M/31. Consultaţi
"7.9.9 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală" la
pagina38.
NOTIFICARE
Instalatorul răspunde de:
▪ contactarea producătorului şapei pentru instrucţiunile
de încălzire iniţială, pentru a evita crăparea şapei,
▪ programarea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea
şapei conform instrucţiunilor de mai sus primite de la
producătorul şapei,
,
Instalatorul poate programa până la 20 de paşi. Pentru fiecare pas
trebuie să introducă:
Exemplu:
▪ verificarea funcţionării corespunzătoare a configurării în
mod regulat,
▪ selectarea programului corect care respectă tipul de
şapă utilizată pentru pardoseală.
NOTIFICARE
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea
şapei, trebuie dezactivată protecţia la îngheţare a încăperii
([2‑06]=0). În mod implicit, aceasta este activată ([2‑06]=1).
Cu toate acestea, din cauza modului “instalator la faţa
locului” (consultaţi “Listă de verificare înaintea dării în
exploatare”), protecţia la îngheţare a încăperii va fi
dezactivată automat timp de 12 ore de la prima pornire.
Dacă uscarea şapei trebuie efectuată în continuare după
primele 12 ore de la pornire, dezactivaţi manual protecţia
la îngheţare a încăperii stabilind setarea [2‑06] la “0” şi
MENŢINÂND-O dezactivată până când s-a terminat
uscarea şapei. Ignorarea acestui avertisment va duce la
crăparea şapei.
NOTIFICARE
Pentru a putea porni uscarea şapei prin încălzirea podelei,
asiguraţi-vă că sunt realizate setările următoare:
▪ Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.5.1.2]=0) şi
unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea
de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea
înainte de a porni. Funcţia de uscare a şapei prin
încălzirea podelei este activă chiar dacă utilizatorul NU
confirmă funcţionarea de urgenţă.
▪ În timpul uscării şapei prin încălzirea podelei NU se
aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
T Temperatură dorită a apei la ieşire (15~55°C)
t Durata (1~72h)
(1) Pasul de acţiune 1
(2) Pasul de acţiune 2
Pentru a programa încălzirea prin pardoseală
pentru uscarea şapei
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina42.
2 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP > Setare program uscare.
3 Utilizaţi
, , , şi pentru programare.
> Setări instalator > Dare în exploatare >
Ghidul de referinţă al instalatorului
67
Page 68
10 Predarea către utilizator
15:10
1
14d 12h
25°C
M
Uscare şapă
Pas curent
Rămas
TAI dorită
Oprire
▪ Utilizaţi şi pentru a defila prin programare.
▪ Utilizaţi şi pentru a regla selecţia.
Dacă s-a selectat un timp, puteţi seta durata între 1 şi 72de
ore.
Dacă s-a selectat o temperatură, puteţi seta temperatură
dorită a apei la ieşire între 15°C şi 55°C.
4 Pentru a adăuga un pas nou, selectaţi “–h” sau “–” într-o linie
necompletată şi apăsaţi pe .
5 Pentru a şterge un pas, setaţi durata la “–” apăsând pe .
6 Apăsaţi pe pentru a salva programarea.
Este important să nu existe paşi necompletaţi în
programare. Programarea se va opri dacă s-a programat
un pas necompletat SAU dacă s-au executat 20 de paşi
consecutivi.
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei
INFORMAŢII
Alimentarea de la o reţea cu tarif kWh preferenţial nu se
poate utiliza în combinaţie cu încălzirea prin pardoseală
pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că există NUMAI 1 interfaţă de
utilizare conectată la sistem pentru a efectua încălzirea prin
pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii
şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP.
2 Setaţi programul de uscare.
3 Selectaţi Pornire uscare şi apăsaţi pe .
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Porneşte încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
şi se afişează ecranul următor. Se opreşte automat când se termină.
Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
consultaţi "12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de
eroare"la pagina 73. Pentru a reseta eroarea U3, Nivel permisiune
utilizator trebuie să fie Instalator.
1 Mergeţi la ecranul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei.
2 Apăsaţi pe .
3 Apăsaţi pe pentru a întrerupe programul.
4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Programul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei este oprit.
Dacă programul este oprit din cauza unei erori, a unei întreruperi a
funcţionării sau a unei pene de curent, puteţi citi starea încălzirii prin
pardoseală pentru uscarea şapei.
5 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP > Stare uscare > Oprit la şi urmată de ultimul
pas executat.
6 Modificaţi şi reporniţi executarea programului.
10Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează
corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Completaţi tabelul cu setările instalatorului (în manualul de
funcţionare) cu setările efective.
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate
găsi documentaţia completă la adresa URL descrisă anterior în
acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme.
▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.
▪ Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise
în manualul de funcţionare.
Pentru a citi starea unei încălziri prin pardoseală
pentru uscarea şapei
1 Apăsaţi pe .
2 Se vor afişa pasul curent al programului, timpul total rămas şi
temperatură curentă dorită a apei la ieşire.
INFORMAŢII
Accesul la structura meniului este limitat. Se pot accesa
numai meniurile următoare:
Pentru a întrerupe încălzirea prin pardoseală
pentru uscarea şapei
Dacă programul este oprit din greşeală, din cauza întreruperii unei
operaţiuni sau din cauza unei pene de curent, va fi afişată eroarea
U3 pe interfaţa de utilizare. Pentru a rezolva codurile de eroare,
Ghidul de referinţă al instalatorului
68
11Întreţinere şi deservire
NOTIFICARE
Întreţinerea se va face de către un instalator autorizat sau
de către un agent de service.
Vă recomandăm să efectuaţi întreţinerea măcar o dată pe
an. Cu toate acestea, legislaţia în vigoare poate impune
intervale de întreţinere mai scurte.
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din
încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate
în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de
întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de
seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
11.1Prezentare generală: Întreţinerea şi
deservirea
Acest capitol conţine informaţii despre:
▪ Întreţinerea anuală a unităţii exterioare
▪ Întreţinerea anuală a unităţii interioare
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 69
11.2Măsuri de siguranţă pentru
13
2
5
4
întreţinere
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau
deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a
elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă
circuitelor integrate.
11.2.1Deschiderea unităţii interioare
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi
degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
Trebuie să scoateţi panoul frontal al unităţii pentru a avea acces la
majoritatea pieselor care necesită întreţinere. În cazuri rare, mai
trebuie să scoateţi cutia de distribuţie.
11.3Lista de verificare pentru
întreţinerea anuală a unităţii
exterioare
Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an:
▪ Schimbătorul de căldură al unităţii exterioare.
Schimbătorul de căldură a unităţii interioare se poate bloca din
cauza prafului, mizeriei, frunzelor etc. Vă recomandăm să curăţaţi
anual schimbătorul de căldură. Un schimbător de căldură blocat
poate duce la presiuni prea ridicate sau prea scăzute, având ca
rezultat un randament slab.
11.4Lista de verificare pentru
întreţinerea anuală a unităţii
interioare
Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an:
▪ Presiunea apei
▪ Filtrele de apă
▪ Supapa de siguranţă pentru presiunea apei
▪ Furtunul supapei de siguranţă
▪ Supapa de siguranţă a rezervorului apei calde menajere
▪ Cutie de distribuţie
▪ Eliminarea depunerilor
▪ Dezinfecţia chimică
▪ Anodul
Presiunea apei
Verificaţi dacă presiunea apei este mai mare de 1 bar. Dacă este
mai mică, adăugaţi apă.
Filtrele de apă
Curăţaţi filtrele de apă.
NOTIFICARE
Manevraţi cu grijă filtrele de apă. NU exercitaţi o forţă
excesivă când reintroduceţi filtrele de apă, pentru a NU
deteriora plasa filtrelor de apă.
11 Întreţinere şi deservire
Supapa de siguranţă a apei
Deschideţi supapa şi verificaţi dacă funcţionează corect. Apa poate
fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt:
▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată NU mai conţine
murdărie
▪ spălaţi sistemul şi instalaţi un filtru de apă suplimentar (de
preferat un filtru magnetic cu turbion).
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi
după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Furtunul supapei de siguranţă
Controlaţi dacă furtunul supapei de siguranţă este plasat
corespunzător pentru a evacua apa. Consultaţi "7.8.5 Pentru a
conecta supapa de siguranţă la scurgere"la pagina33.
Supapa de siguranţă a rezervorului de apă caldă menajeră
(procurare la faţa locului)
Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Apa poate fi
fierbinte!
Punctele de verificare sunt:
▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată nu mai conţine
murdărie
▪ clătiţi şi curăţaţi întreg rezervorul, inclusiv tubulatura dintre
supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi
după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Cutia de distribuţie
▪ Efectuaţi un control vizual temeinic al cutiei dedistribuţie şi căutaţi
defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
▪ Utilizaţi un ohmmetru pentru a verifica funcţionarea corectă a
contactorilor K1M, K2M şi K3M. Toate contactele acestor
contactori trebuie să fie în poziţie deschisă când se OPREŞTE
alimentarea.
AVERTIZARE
Dacă s-a deteriorat cablajul interior, acesta trebuie înlocuit
de producător, de agentul acestuia sau de persoane
similare calificate.
În funcţie de calitatea apei şi de temperatură setată, pot exista
depuneri de calcar pe schimbătorul de căldură din interiorul
rezervorului de apă caldă menajeră, care pot împiedica transferul de
căldură. Din acest motiv, este posibil să fie necesară eliminarea
depunerilor din schimbătorul de căldură la anumite intervale.
Dezinfecţia chimică
Dacă prin legislaţia în vigoare este necesară dezinfectarea chimică
în anumite situaţii, ceea ce include şi rezervorul de apă caldă
menajeră, reţineţi că rezervorul de apă caldă menajeră este un
cilindru din oţel inoxidabil care conţine un anod de aluminiu. Vă
recomandăm să utilizaţi un dezinfectant fără clor aprobat pentru a fi
utilizat cu apa destinată consumului populaţiei.
NOTIFICARE
Când luaţi măsuri pentru eliminarea depunerilor sau
dezinfectarea chimică, asiguraţi-vă că, în continuare,
calitatea apei este în conformitate cu directiva UE 98/83/
EC.
Anodul
Nu este necesară întreţinerea sau înlocuirea.
11.4.1Pentru a goli rezervorul de apă caldă
menajeră
Cerinţă preliminară: DECUPLAŢI alimentarea de la reţeaua
electrică.
Cerinţă preliminară: ÎNCHIDEŢI alimentarea cu apă rece.
1 Deschideţi panoul frontal.
2 Scoateţi cele 2 şuruburi, desprindeţi şi puneţi de o parte cutia
de distribuţie.
12Depanarea
12.1Prezentare generală: Depanarea
Acest capitol descrie ce trebuie să faceți în cazul unor probleme.
El conţine informații despre:
▪ Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome
▪ Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte
evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
12.2Măsuri de precauție la depanare
AVERTIZARE
▪ Când inspectaţi cutia de distribuţie a unităţii, asiguraţi-
vă întotdeauna că unitatea este decuplată de la
reţeaua de alimentare. Întrerupeţi disjunctorul
respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranţă, opriţi unitatea
şi înainte de a-l reseta depistaţi motivul activării. Nu
șuntați NICIODATĂ dispozitivele de siguranţă şi nu
modificaţi valoarea implicită a acestora din fabrică.
Dacă nu găsiţi cauza problemei, contactaţi
distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitaţi pericolele datorate resetării accidentale a
declanşatorului termic, acest aparat nu trebuie alimentat
de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un
temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat şi
decuplat regulat.
3 Furtunul de evacuare se află în partea dreaptă a unităţii. Tăiaţi
colierele flexibile sau banda şi trageţi furtunul flexibil în faţă.
a Furtun de evacuare
INFORMAŢII
Pentru a goli rezervorul, toate robinetele de apă caldă
trebuie deschise pentru a permite pătrunderea aerului în
sistem.
4 Deschideţi ventilul de scurgere.
PERICOL: RISC DE ARSURI
12.3Rezolvarea problemelor în funcţie
de simptome
12.3.1Simptom: Unitatea NU încălzeşte conform
aşteptărilor
Cauze posibileAcţiune de remediere
Reglajul temperaturii NU este
corect
Verificaţi reglajul temperaturii pe
telecomandă. Consultaţi
manualul de exploatare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
70
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 71
12 Depanarea
Cauze posibileAcţiune de remediere
Debitul apei este prea micVerificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Toate ventilele de închidere
ale circuitului de apă sunt
complet deschise.
▪ Filtrele de apă sunt curate.
Curăţaţi dacă este necesar.
▪ Nu există aer în sistem. Purjaţi
aerul dacă este necesar.
Puteţi purja aerul manual
(consultaţi "Pentru a efectua
purjarea manuală a aerului" la
pagina 66) sau utilizaţi funcţia
de purjare automată a aerului
(consultaţi "Pentru a efectua
purjarea automată a aerului"la
pagina66).
▪ Presiunea apei este >1 bar.
▪ Vasul de destindere NU este
spart.
▪ Rezistenţa din circuitul de apă
NU este prea mare pentru
pompă (consultaţi "14.9Curbă
ESP"la pagina122).
Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de
mai sus, contactaţi distribuitorul.
În unele cazuri, este normal ca
unitatea să decidă utilizarea unui
debit de apă mai mic.
Volumul apei în instalaţie este
prea mic
Asiguraţi-vă că volumul apei din
instalaţie este mai mare decât
valoarea minimă necesară
(consultaţi "6.4.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la
pagina20).
Cauze posibileAcţiune de remediere
Setările reţelei de alimentare cu
tarif kWh preferenţial şi
conexiunile electrice NU se
potrivesc
Semnalul pentru tariful kWh
preferenţial a fost emis de
compania furnizoare de
electricitate
Aceasta trebuie să se
potrivească cu conexiunile
descrise în "6.5Pregătirea
cablajului electric"la pagina21 şi
"7.9.9Pentru a conecta reţeaua
de alimentare principală"la
pagina38.
Aşteptaţi revenirea alimentării
(max. 2 ore).
12.3.3Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie)
Cauze posibileAcţiune de remediere
Există aer în sistemPurjaţi aerul manual în ambele
zone (consultaţi "Pentru a
efectua purjarea manuală a
aerului"la pagina66) sau utilizaţi
funcţia de purjare automată a
aerului în ambele zone
(consultaţi "Pentru a efectua
purjarea automată a aerului"la
pagina66).
Presiunea apei la admisia
pompei este prea mică
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Presiunea apei este >1bar.
▪ Manometrul nu este defect.
▪ Vasul de destindere NU este
spart.
▪ Reglajul presiunii preliminare a
vasului de destindere este
corect (consultaţi
"6.4.4 Modificarea presiunii
preliminare a vasului de
destindere"la pagina21).
12.3.2Simptom: Compresorul NU porneşte
(încălzirea spaţiului sau încălzirea apei
menajere)
Cauze posibileAcţiune de remediere
Unitatea trebuie să pornească în
afara intervalului său de
funcţionare (temperatură apei
este prea joasă)
Dacă temperatură apei este prea
mică, unitatea utilizează
încălzitorul de rezervă pentru a
atinge mai întâi temperatură
minimă a apei (15°C).
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Reţeaua de alimentare este
cuplată corect la încălzitorul de
rezervă.
▪ Protecţia termică a
încălzitorului de rezervă NU
este activată.
▪ Contactorul încălzitorului de
rezervă NU este defect.
Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de
mai sus, contactaţi distribuitorul.
12.3.4Simptom: Se deschide supapa de
siguranţă
Cauze posibileAcţiune de remediere
Vasul de destindere este spartÎnlocuiţi vasul de destindere.
Volumul apei în instalaţie este
prea mare
Vârful circuitului de apă este prea
sus
Asiguraţi-vă că volumul apei din
instalaţie este mai mic decât
valoarea maximă admisă
(consultaţi "6.4.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la
pagina20 şi "6.4.4Modificarea
presiunii preliminare a vasului de
destindere"la pagina21).
Vârful circuitului de apă este
diferenţa în înălţime între
unitatea interioară şi cel mai înalt
punct al circuitului de apă. Dacă
unitatea interioară este plasată în
punctul cel mai înalt al instalaţiei,
înălţimea instalaţiei este
considerată egală cu 0m. Vârful
maxim al circuitului de apă este
de 10m.
12.3.5Simptom: Supapa de siguranţă a apei are
scăpări
Cauze posibileAcţiune de remediere
Murdăria blochează presiunea
apei evacuare supapă de
siguranţă
Verificaţi dacă supapa de
siguranţă funcţionează corect
rotind butonul roşu de pe supapă
în sens invers acelor de
ceasornic:
▪ Dacă NU auziţi un clic,
contactaţi distribuitorul.
▪ Dacă apa continuă să se
scurgă din unitate, închideţi
întâi ventilele de închidere atât
pe admisia cât şi pe
evacuarea apei, iar apoi
contactaţi distribuitorul.
12.3.6Simptom: Spaţiul NU este încălzit
suficient la temperaturi exterioare scăzute
Cauze posibileAcţiune de remediere
Funcţionarea încălzitorului de
rezervă nu este activată
Temperatură de echilibru a
încălzitorului de rezervă nu a fost
configurată corect
Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Modul de funcţionare a
încălzitorului de rezervă este
activat. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.1] > Setări instalator >
Surse de încălzire >
Încălzitor de rezervă (ÎR) >
Mod Funcţionare [4‑00]
▪ Nu s-a activat protecţia
termică a încălzitorului de
rezervă. Dacă s-a activat,
verificaţi:
▪ Presiunea apei
▪ Dacă există aer în sistem
▪ Operaţiunea de purjare a
aerului
Apăsaţi pe butonul de resetare
din cutia de distribuţie. Consultaţi
"14.4Componente"la
pagina84 pentru găsirea
butonului de resetare.
Creşteţi “temperatură de
echilibru” pentru a activa
funcţionarea încălzitorului de
rezervă la o temperatură
exterioară ridicată. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.4] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor
de rezervă (ÎR) > Temp.
echilibru SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑01]
Cauze posibileAcţiune de remediere
Se utilizează o capacitate prea
mare a pompei de căldură pentru
încălzirea apei calde menajere
Verificaţi şi asiguraţi-vă că
setările “prioritate la încălzirea
spaţiului” s-au configurat corect:
▪ Asiguraţi-vă că s-a activat
“situaţie de prioritate la
încălzirea spaţiului”. Mergeţi la
[A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑02]
▪ Creşteţi “temperatură de
prioritate la încălzirea
spaţiului” pentru a activa
funcţionarea încălzitorului de
rezervă la o temperatură
exterioară ridicată. Mergeţi la
[A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑03]
12.3.7Simptom: Presiunea la robinete este
temporar neobişnuit de ridicată
Cauze posibileAcţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau
defectă.
▪ Clătiţi şi curăţaţi întreg
rezervorul, inclusiv tubulatura
dintre supapa de siguranţă şi
admisia apei reci.
▪ Înlocuiţi supapa de siguranţă.
12.3.8Simptom: Panourile decorative sunt
împinse în exterior din cauza umflării
rezervorului
Cauze posibileAcţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau
defectă.
Contactaţi distribuitorul local.
12.3.9Simptom: Funcţia de dezinfectare a
rezervorului NU este finalizată corect
(eroare AH)
Cauze posibileAcţiune de remediere
Funcţia de dezinfectare a fost
întreruptă de consumul de apă
caldă menajeră
Consumul mare de apă caldă
menajeră a avut loc recent,
înainte de pornirea programată a
funcţiei de dezinfectare
Programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare când NU se
preconizează un consum de apă
caldă menajeră în următoarele
4ore.
Dacă se selectează modul dorit
al temperaturii rezervorului Apă
caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau
Reîncăl.+progr., vă recomandăm
să programaţi pornirea funcţiei
de dezinfectare cu cel puţin 4ore
mai târziu faţă de ultimul consum
prevăzut de apă caldă menajeră.
Această pornire se poate seta
prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
Dacă se selectează Apă caldă
menajeră > Mod valoare referinţă
> Numai program., vă
recomandăm să programaţi
Economie stocare cu 3ore
înaintea pornirii programate a
funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
72
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 73
12 Depanarea
Cauze posibileAcţiune de remediere
Operaţiunea de dezinfectare a
fost oprită manual: cu interfaţa de
utilizare afişând pagina de
pornire ACM şi nivelul
permisiunilor utilizatorului setat la
Instalator, s-a apăsat butonul
în timpul operaţiunii de
dezinfectare.
NU apăsaţi pe butonul cât
timp funcţia de dezinfectare este
activă.
12.4Rezolvarea problemelor în funcţie
de codurile de eroare
Dacă apare o problemă, apare un cod de eroare pe telecomandă.
Este important să înţelegeţi problema şi să luaţi măsurile de
prevenire înainte de resetarea codului de eroare. Acest lucru se face
de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare generală a tuturor codurilor de
eroare şi a conţinutului codului de eroare, aşa cum apare pe
telecomandă.
Pentru indicaţii mai detaliate de depanare pentru fiecare eroare,
consultaţi manualul de service.
12.4.1Coduri de eroare: Prezentare generală
Codurile de eroare ale unităţii interioare
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
A100Problemă detectare val. zero.
AA01Încălz. rezervă supraîncălzit.
UA00Problemă de împerechere
7H01Problemă cu debitul apei.
7H04Problemă cu debitul de apă în
7H05Problemă cu debitul de apă în
Descriere
Este necesară repornirea.
Contactaţi distribuitorul.
Este necesară repornirea.
Contactaţi distribuitorul.
unitate int., unitate ext.
Este necesară repornirea.
Repornire automată.
timpul generării apei calde
menajere.
Resetare manuală.
Verificaţi circuitul de apă caldă
menajeră.
timpul funcţionării pentru
încălzire/de probă.
Resetare manuală.
Verificaţi circuitul de încălzire a
spaţiului.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H06Problemă cu debitul de apă în
8101Anomalie a termistorului apei
8901Îngheţare schimbător căldură.
8H00Creştere anormală temperatură
8H01Supraîncălzire a circuitului de
8H02Supraîncălzire a circuitului de
8F00Creştere anormală temperatură
C000Defecţiune senzor de debit.
U300Funcţia de uscare a şapei
8100Problemă senzor temperatură
C400Problemă senzor temperatură
8000Problemă temperatură
U500Problemă comunicare
U400Problemă comunicare
EC00Temperatură anormală
Descriere
timpul funcţionării pentru
dezgheţare.
Resetare manuală.
Verificaţi schimbătorul de căldură
cu plăci.
combinate.
Resetare automată.
apă evacuare.
apă combinată.
Resetare automată.
apă combinată (termostat).
Resetare automată.
apă evacuare (ACM).
Resetare manuală.
la încălzirea prin pardoseală
finalizată incorect.
apă la ieşire.
Contactaţi distribuitorul.
schimbător de căldură.
Contactaţi distribuitorul.
retur apă.
Contactaţi distribuitorul.
telecomandă.
unitate exterioară/interioară.
crescută în rezervor.
1
1
1
(1)
În ecranul principal al interfeţei de utilizare, se vor afişa informaţiile următoare:
Detectare anomalie la setul pt.
două zone. Consultaţi manualul
setului pentru două zone.
Atunci când debitul de apă minimum este mai mic decât
cel descris în tabelul de mai jos, unitatea îşi va înceta
temporar funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa
eroarea 7H-01. După un timp, această eroare se va reseta
automat şi unitatea îşi va relua funcţionarea.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării pompei de căldură
Debitul minim necesar în timpul operaţiunii de dezgheţare
Modelele 04+0812l/min
Modelele 1615l/min.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării încălzitorului de
rezervă
Toate modelele12l/min
Dacă eroarea 7H persistă, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi
interfaţa de utilizare va afişa codul de eroare care trebuie resetat
manual. În funcţie de problemă, acest cod de eroare este diferit:
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H04Problemele cu debitul apei apar
7H05Problemele cu debitul apei apar
7H06Problemele cu debitul apei apar
Descriere
mai ales în timpul funcţionării
pentru apă caldă menajeră.
Verificaţi circuitul de apă caldă
menajeră.
mai ales în timpul încălzirii
spaţiului. Verificaţi circuitul de
încălzire a spaţiului.
mai ales în timpul dezgheţării.
Verificaţi circuitul de încălzire a
spaţiului.
În plus, acest cod de eroare
poate fi un indicator al deteriorării
schimbătorului de căldură cu
plăci din cauza îngheţului. În
acest caz, consultaţi distribuitorul
local.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc
întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a
consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm
următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă
recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de
dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul
consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această
pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia
de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să
programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii
programate a funcţiei de dezinfectare pentru a
preîncălzi rezervorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
74
INFORMAŢII
Eroarea AJ-03 se resetează automat din momentul
încălzirii normale a rezervorului.
INFORMAŢII
Dacă unitatea detectează debit deşi unitatea nu
funcţionează, este posibil ca debitul să provină de la un
dispozitiv extern sau este ceva în neregulă cu dispozitivele
de măsurare a debitului (senzorul de debit).
▪ Dacă senzorul de debit detectează debit deşi pompa
nu funcţionează, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi
pe interfaţa de utilizare se va afişa eroarea C0‑00.
Pentru ca unitatea să îşi reia funcţionarea, această
eroare trebuie resetată manual.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 75
13Dezafectarea
13.1Prezentare: Dezafectarea
Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze:
1Evacuarea sistemului.
2Dezmembrarea sistemului în conformitate cu legislaţia în
vigoare.
3Tratarea agentului frigorific, uleiului și altor componente în
conformitate cu legislaţia în vigoare.
INFORMAŢII
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.
13.2Despre evacuare
Unitatea este echipată cu o funcţie automată de evacuare, cu care
puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
Exemplu: Pentru a proteja mediul, evacuați când reamplasați sau
când dezafectați unitatea.
NOTIFICARE
Unitatea exterioară este echipată cu un comutator de
presiune scăzută sau cu un senzor de presiune scăzută
pentru protejarea compresorului prin DEZACTIVAREA
acestuia. Nu scurtcircuitaţi comutatorul de presiune
scăzută NICIODATĂ în timpul unei operaţii de pompare
pentru evacuarea completă a agentului frigorific.
13 Dezafectarea
Înaintea pompării pentru evacuarea completă a agentului
frigorific
NOTIFICARE
Înaintea pompării pentru evacuarea completă a agentului
frigorific, asiguraţi-vă că temperatura apei (exemplu:
efectuând încălzirea) şi volumul apei (exemplu: prin
deschiderea tuturor emiţătoarelor de căldură) sunt suficient
de ridicate. Pomparea pentru evacuare completă se
efectuează în modul de răcire.
13.3Evacuarea
1 Cuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea.
2 Asiguraţi-vă că ventilul de închidere pentru lichid şi ventilul de
închidere pentru gaz sunt deschise.
3 Apăsaţi timp de cel puţin 8 secunde pe butonul de pompare
pentru evacuare completă (BS4). BS4 se află pe placa cu
circuite imprimate a unităţii exterioare (vedeţi schema
cablajului).
Rezultat: Compresorul şi ventilatorul unităţii exterioare vor
porni automat.
4 După ce funcţionarea se opreşte (după 3~5 minute), închideţi
ventilul de închidere a lichidului şi pe cel de închidere a gazului.
Rezultat: Operaţia de pompare pentru evacuare completă este
încheiată. Este posibil ca interfaţa de utilizare să afişeze “”,
iar pompa interioară este posibil să continue să funcţioneze.
Aceasta NU reprezintă o funcţionare defectuoasă. Chiar dacă
apăsaţi pe butonul PORNIRE din interfaţa de utilizare, unitatea
NU va porni. Pentru a reporni unitatea, OPRIŢI sursa principală
de alimentare şi PORNIŢI-O din nou.
5 Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că redeschideţi ambele ventile de închidere
înainte de repornirea unităţii.
Cele mai recente informații pot fi găsite în manualul de date tehnice.
14.1Prezentare generală: date tehnice
Acest capitol conţine informaţii despre:
• Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire
• Centrul de greutate
• Componente
• Schema tubulaturii
• Schema cablajului
• Specificaţii tehnice
• Interval de funcţionare
• Curbă ESP
14.2Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire
14.2.1Dimensiuni: Unitatea exterioară
ERHQ_V3 (dimensiuni în mm)
a Racordul conductei de gaz (racord mufat cu Ø15,9)
b Racordul conductei de lichid (racord mufat cu Ø9,5)
c Ştuţ de deservire intern 5/16"
d Conexiune electronică şi bornă de împământare M5 (în cutia de distribuţie)
e Admisia tubulaturii agentului frigorific
f Admisie conexiuni de alimentare (orificiu prestabilit cu Ø34)
g Admisie conexiuni de control (orificiu prestabilit cu Ø27)
h Orificiu de evacuare
i Punct de ancorare (bolţ 4 ×M12)
Ghidul de referinţă al instalatorului
76
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 77
ERHQ_W1 (dimensiuni în mm)
(345 ~ 355)
350
52
45
67
80
145
30
900
95
89
22355
43378
10 60
30
30
320
140
140620
5816
71 16
191
117102
84 55
9554
6089
43
59
40
94
148
13
19
24
1345
54
430
423
19
142
3TW57914-1
i
b
g
f
a
e
c
d
e
h
g
f
g
f
e
e
14 Date tehnice
a Racordul conductei de gaz (racord mufat cu Ø15,9)
b Racordul conductei de lichid (racord mufat cu Ø9,5)
c Ştuţ de deservire intern 5/16"
d Conexiune electronică şi bornă de împământare M5 (în cutia de distribuţie)
e Admisia tubulaturii agentului frigorific
f Admisie conexiuni de alimentare (orificiu prestabilit cu Ø34)
g Admisie conexiuni de control (orificiu prestabilit cu Ø27)
h Orificiu de evacuare
a Racordul conductei de gaz (racord mufat cu Ø15,9)
b Racordul conductei de lichid (racord mufat cu Ø9,5)
c Ştuţ de deservire intern 5/16"
d Conexiune electronică şi bornă de împământare M5 (în cutia de distribuţie)
e Admisia tubulaturii agentului frigorific
f Admisie conexiuni de alimentare (orificiu prestabilit cu Ø34)
g Admisie conexiuni de control (orificiu prestabilit cu Ø27)
h Orificiu de evacuare
i Punct de ancorare (bolţ 4 ×M12)
Ghidul de referinţă al instalatorului
78
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 79
ERLQ_W1 (dimensiuni în mm)
(345 ~ 355)
350
55223
89
95
900
145
80
67
52
30
35
36
61 99
1671
6089
9554
84 55
140
140620
30
30
320
60159154182
19
142
54
430
423
24
1345
19
13
148
40
94
43
59
3TW60334-1
i
b
g
f
a
e
c
d
e
h
g
f
g
f
e
e
14 Date tehnice
a Racordul conductei de gaz (racord mufat cu Ø15,9)
b Racordul conductei de lichid (racord mufat cu Ø9,5)
c Ştuţ de deservire intern 5/16"
d Conexiune electronică şi bornă de împământare M5 (în cutia de distribuţie)
e Admisia tubulaturii agentului frigorific
f Admisie conexiuni de alimentare (orificiu prestabilit cu Ø34)
g Admisie conexiuni de control (orificiu prestabilit cu Ø27)
h Orificiu de evacuare
A, B, C—≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥200 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—
—
≥1000 ≥1000 ≤500
B, DHB<H
D
HB>H
D
≥300≥1000
HD≤½H
U
≥250≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500
B, D, EHB<HDHB≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1500 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500 ≥1000≤500
HD>H
U
ERHQ
14.2.2Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară
O singură unitate (
) | Un singur rând de unităţi ()
A,B,C,D Obstacole (pereţi/panouri deflectoare)
a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi E
HB,HDÎnălţimea obstacolelor B şi D
Ghidul de referinţă al instalatorului
80
E Obstacol (acoperiş)
eBDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului B
eDDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului D
HUÎnălţimea unităţii
1 Izolaţi partea de jos a cadrului de montare pentru a împiedica revenirea aerului evacuat în partea de aspiraţie prin partea inferioară a unităţii.
2 Se pot instala maximum două unităţi.
Interzis
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
a,b,c,d,e Spaţiul minim de deservire între unitate şi obstacolele A, B, C, D şi E
eBDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului B
eDDistanţa maximă între unitate şi marginea obstacolului E, în direcţia obstacolului D
HUÎnălţimea unităţii
HB,HDÎnălţimea obstacolelor B şi D
1 Se recomandă pentru a preveni expunerea la vânt şi zăpadă.
e Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (lichid)
A1P~A4P Plăci cu circuite imprimate
C4 Condensator
HAP LED (verde monitorizare service)
L1R Bobină cu reactanţă
M1C Motor (compresor)
M1F Motor (ventilator superior)
M2F FMotor (ventilator inferior)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
X1M Bornă (comunicaţii şi sursă de alimentare)
Y1E Ventil electronic de destindere
Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
a Schimbător de căldură (în spate)
b Ştuţ de deservire intern
c Acumulator
d Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (gaz)
e Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (lichid)
A1P~A3P Plăci cu circuite imprimate
HAP LED (verde monitorizare service)
L1R~L4R Bobine cu reactanţă
M1C Motor (compresor)
M1F Motor (ventilator superior)
M2F FMotor (ventilator inferior)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
X1M Bornă (comunicaţii şi sursă de alimentare)
Y1E Ventil electronic de destindere
Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3S Ventil solenoid (injecţie)
Ghidul de referinţă al instalatorului
84
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Page 85
14 Date tehnice
M1FM2F
L1R
Y1S
b
a
S1NPH
Y3E
S1PH
d
Y1E
Y3S
M1C
X1M
e
c
b
a
Y1S
S1NPH
S1PH
Y3E
d
Y1E
Y3S
M1C
e
c
M1FM2F
ERLQ_V3
ERLQ_W1
a Schimbător de căldură (în spate)
b Ştuţ de deservire intern
c Acumulator
d Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (gaz)
e Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (lichid)
A1P~A4P Plăci cu circuite imprimate
C4 Condensator
HAP LED (verde monitorizare service)
L1R Bobină cu reactanţă
M1C Motor (compresor)
M1F Motor (ventilator superior)
M2F FMotor (ventilator inferior)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
X1M Bornă (comunicaţii şi sursă de alimentare)
Y1E Ventil electronic de destindere (principal)
Y3E Ventil electronic de destindere (injecţie)
Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)
14.4.2Componente: Unitatea interioară
a Schimbător de căldură (în spate)
b Ştuţ de deservire intern
c Acumulator
d Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (gaz)
e Ventil de închidere cu ştuţ de deservire (lichid)
A1P~A3P Plăci cu circuite imprimate
HAP LED (verde monitorizare service)
L1R~L4R Bobine cu reactanţă
M1C Motor (compresor)
M1F Motor (ventilator superior)
M2F FMotor (ventilator inferior)
S1NPH Senzor de presiune
S1PH Comutator presiune înaltă
X1M Bornă (comunicaţii şi sursă de alimentare)
Y1E Ventil electronic de destindere (principal)
Y3E Ventil electronic de destindere (injecţie)
Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)
a Racordul conductei de gaz: racord mufat cu Ø15,9
b Racordul conductei de lichid: racord mufat cu Ø6,35
c Aparat de măsură presiune
d Ventil de siguranţă
e Ventil de golire a circuitului de apă
f Purjă de aer
g Racord intrare apă (zonă principală/combinată) 1-1/4" BSP (mamă)
h Racord ieşire apă (zonă principală/combinată) 1-1/4" BSP (mamă)
i Racord intrare apă (zonă directă/suplimentară) 1-1/4" BSP (mamă)
j Racord ieşire apă (zonă directă/suplimentară) 1-1/4" BSP (mamă)
k Apă caldă menajeră: intrare apă rece 3/4" FBSP
l Apă caldă menajeră: ieşire apă rece 3/4" FBSP
m Intrare cablaj de comandă Ø24mm
n Intrare cablaj reţea de alimentare Ø24mm
o Picioare de echilibrare
p Interfaţă de utilizare (opţională)
q Ventil de evacuare a circuitului rezervorului de apă caldă menajeră
r Racord G 1/2" pentru recirculare (mamă)
s Gaură pentru tubulatura de recirculare sau pentru cablajul opţiunilor
Ø35mm
t Orificiu de evacuare (unitate + supapă de siguranţă)
u Vas de destindere
v Ventil cu 3 căi (încălzire spaţiu/apă caldă menajeră)
w Ventil cu 3 căi (supapă de combinare pentru zona principală)
x Filtru de apă (zonă directă/suplimentară)
y Filtru de apă (zonă principală/combinată)
z Pompă (zonă directă/suplimentară)
aa Pompă (zonă principală/combinată)
ab Ventil de închidere
ac Ventil de închidere cu ventil de umplere (accesoriu inclus)
Zona suplimentară este zona de temperatură cu cea mai ridicată
temperatură. Zona principală este zona de temperatură cu cea mai
joasă temperatură.
Ghidul de referinţă al instalatorului
86
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 87
14.4.3Componente: Cutia de distribuţie
Q1L
K1M
F1B
TR1
A1P
X5M
X2M
A6P
X1M
A5P
K2M
K3M
X4YA
X2YAX1Y
X6Y
X6YA X6YB
a
b
c
d
p
e
e
f
g
h
i
i
l
j
m
n
o
k
(unitatea interioară)
14 Date tehnice
a Dispozitiv de protecţie termică a încălzitorului de rezervă Q1L
b Transformator TR1
c Contactoarele K1M ale încălzitorului de rezervă
d Disjunctorul F1B al încălzitorului de rezervă
e Conectorii X6YA/X6YB/X6Y
f Placă cu circuite imprimate în buclă de curent A6P
g Regleta de conexiuni X2M (înaltă tensiune)
h Regleta de conexiuni X1M (către unitatea exterioară)
i Releu ventil cu 3 căi K2M şi K3M
j Placa cu circuite imprimate de extensie A5P
k Soclurile de fixare a cablurilor
l Placă I/O digitală A4P (numai pentru instalaţii cu set solar sau set de
placă I/O digitală)
m Placă de solicitări pentru limitarea energiei
n Regleta de conexiuni X5M (joasă tensiune)
o Placă principală cu circuite integrate A1P
p Siguranţa FU1 a plăcii cu circuite integrate
Y1E Ventil electronic de destindere
Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3S Ventil solenoid (injecţie)
Încălzire
Răcire
ERLQ
a Tubulatură de legătură (lichid: racord mufat cu Ø9,5)
b Tubulatură de legătură (gaz: racord mufat cu Ø15,9)
c Ventil de închidere (cu ştuţ de deservire 5/16")
d Acumulator
e Filtru
f Schimbător de căldură
g Ştuţ de deservire intern 5/16"
h Tub capilar
Y1E Ventil electronic de destindere (principal)
Y3E Ventil electronic de destindere (injecţie)
Y1S Ventil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3S Ventil solenoid (trecere gaz fierbinte)
Încălzire
Răcire
a Tubulatură de legătură (lichid: racord mufat cu Ø9,5)
b Tubulatură de legătură (gaz: racord mufat cu Ø15,9)
c Ventil de închidere (cu ştuţ de deservire 5/16")
d Acumulator
e Filtru
f Schimbător de căldură
g Ştuţ de deservire intern 5/16"
h Tub capilar
E1HC Încălzitor de carter
Ghidul de referinţă al instalatorului
88
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
Page 89
14.5.2Schema tubulaturii: Unitatea interioară
Instalat la faţa locului
M
M
3D096028-1A
R1T
R4T
R3T
R2T
R5T
R7T
A
A
1
7
7
26
12
14
18
9
21
2
5
6
4
3
13
27
16
19
20
17
10
28
22
23
8
8
29
15
11
24
28
Intrare agent
frigorific
Ieşire agent
frigorific
Parte agent frigorific
Parte apă
Instalat la faţa locului
14 Date tehnice
1 Încălzire spaţiu – IEŞIRE apă (zonă directă/suplimentară)
2 Încălzire spaţiu – INTRARE apă (zonă directă/suplimentară)
3 Încălzire spaţiu – IEŞIRE apă (zonă combinată/principală)
4 Încălzire spaţiu – INTRARE apă (zonă combinată/principală)
5 Apă caldă menajeră: ieşire apă caldă
6 Apă caldă menajeră: intrare apă rece
7 Ventil de închidere cu supapă de umplere/golire
8 Ventil de închidere
9 Senzor de debit
10 Ventil cu 3 căi (încălzire spaţiu/apă caldă menajeră)
11 Ventil cu 3 căi (supapă de combinare pentru zona combinată/principală)
12 Filtru de apă (zonă directă/suplimentară)
13 Filtru de apă (zonă principală/combinată)
14 Pompă (zonă directă/suplimentară)
15 Pompă (zonă principală/combinată)
16 Încălzitor de rezervă
17 Ventil de siguranţă
18 Schimbător de căldură cu placă
19 R1T – Termistor schimbător de căldură evacuare apă
20 R2T – Termistor încălzitor de rezervă evacuare apă
21 R3T – Termistor (schimbător de căldură, ţeavă lichid)
22 R4T – Termistor admisie apă
23 R5T – Termistor rezervor
24 R7T – Termistor ieşire apă (zonă combinată/principală)
26 Vas de destindere
27 Purjă de aer
28 Ventil de reţinere
29 Tub capilar
A1PPlacă de circuite integrate (principală)
A2PPlacă de circuite integrate (invertor)
A3PPlacă de circuite integrate (filtru de
zgomot)
A4PPlacă de circuite integrate
BS1~BS4Buton de comutare
C1~C4Condensator
DS1Comutator basculant
E1HÎncălzitorul plăcii de fund
E1HCÎncălzitor de carter
F1U, F3U, F4USiguranţă (T 6,3A/250V)
F6USiguranţă (T 5A/250V)
F7U, F8USiguranţă (F 1A/250V)
Ghidul de referinţă al instalatorului
90
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
▪ Detectare defecţiune: aprins
HAP (A1P)LED (monitorizare deservire - verde)
K1RReleu magnetic (Y1S)
K4RReleu magnetic (E1HC)
K10RReleu magnetic
K11RReleu magnetic
L1RBobină de reactanţă
M1CMotor (compresor)
M1FMotor (ventilator superior)
M2FFMotor (ventilator inferior)
PSComutator reţea de alimentare
Q1DIÎntreruptor de pierderi prin scurgeri la
pământ (procurare la faţa locului)
R1Rezistenţă
R2Rezistenţă
R1TTermistor (aer)
R2TTermistor (evacuare)
R3TTermistor (admisie)
R4TTermistor (schimbător de căldură)
R5TTermistor (schimbător de căldură,
mijloc)
R6TTermistor (pentru lichid)
R10TTermistor (pentru nervură)
RCCircuit de recepţie a semnalului
S1NPHSenzor de presiune
S1PHComutator presiune înaltă
TCCircuit de transmitere a semnalului
V1RModul de alimentare
V2R, V3RModul diode
V1TTranzistor bipolar intrare izolat (IGBT)
X1MRegletă de borne (reţea electrică)
X1YConector (opţiune)
X6AConector (opţiune)
Y1EVentil electronic de destindere
Y1SVentil solenoid (ventil cu 4 căi)
Z1C~Z3CFiltru de paraziţi (miez de ferită)
Z1F~Z4FFiltru de atenuare
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 93
K1M, K2MContactor magnetic
K1R (A1P)Releu magnetic (Y1S)
K1R (A2P)Releu magnetic
K2R (A1P)Releu magnetic (Y3S)
K3R (A1P)Releu magnetic (E1HC)
L1R~L3RBobină de reactanţă
L4RBobină de reactanţă (pentru motorul
ventilatorului exterior)
M1CMotor (compresor)
M1FMotor (ventilator superior)
M2FFMotor (ventilator inferior)
PSComutator reţea de alimentare
Q1DIÎntreruptor de pierderi prin scurgeri la
pământ (procurare la faţa locului)
R1~R4Rezistenţă
R1TTermistor (aer)
R2TTermistor (evacuare)
R3TTermistor (admisie)
R4TTermistor (schimbător de căldură)
R5TTermistor (schimbător de căldură,
mijloc)
R6TTermistor (pentru lichid)
R7TTermistor (pentru nervură)
S1NPHSenzor de presiune
S1PHComutator presiune înaltă
V1R, V2RModul de alimentare
V3RModul diode
X1MRegletă de borne (reţea electrică)
X1YConector (opţiune)
X6AConector (opţiune)
X77AConector (opţiune)
Y1EVentil electronic de destindere
Y1SVentil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3SVentil solenoid (injecţie)
Z1C~Z9CFiltru de atenuare
Z1F~Z4FFiltru de atenuare
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 95
K2RReleu magnetic (Y3S)
K3RReleu magnetic (E1H)
K4RReleu magnetic (E1HC)
K10RReleu magnetic (încărcare)
K11RReleu magnetic (principal)
L1RBobină de reactanţă
M1CMotor (compresor)
M1FMotor (ventilator superior)
M2FFMotor (ventilator inferior)
PSComutator reţea de alimentare
Q1DIÎntreruptor de pierderi prin scurgeri la
pământ (procurare la faţa locului)
R1Rezistenţă
R2Rezistenţă
R1TTermistor (aer)
R2TTermistor (evacuare)
R3TTermistor (admisie)
R4TTermistor (schimbător de căldură)
R5TTermistor (schimbător de căldură,
mijloc)
R6TTermistor (pentru lichid)
R10TTermistor (pentru nervură)
RCCircuit de recepţie a semnalului
S1NPHSenzor de presiune
S1PHComutator presiune înaltă
TCCircuit de transmitere a semnalului
V1RModul de alimentare
V2R, V3RModul diode
V1TTranzistor bipolar intrare izolat (IGBT)
X1MRegletă de borne (reţea electrică)
X6AConector (opţiune)
Y1EVentil electronic de destindere
(principal)
Y3EVentil electronic de destindere (injecţie)
Y1SVentil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3SVentil solenoid (trecere gaz fierbinte)
Z1C~Z3CFiltru de paraziţi (miez de ferită)
Z1F~Z4FFiltru de atenuare
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 97
K1M, K2MContactor magnetic (principal,
încărcare)
K1R (A1P)Releu magnetic (Y1S)
K1R (A2P)Releu magnetic (încărcare)
K2R (A1P)Releu magnetic (E1H)
K3R (A1P)Releu magnetic (Y3S)
K4R (A1P)Releu magnetic (E1HC)
L1R~L3RBobină de reactanţă
L4RBobină de reactanţă (pentru motorul
ventilatorului exterior)
M1CMotor (compresor)
M1FMotor (ventilator superior)
M2FFMotor (ventilator inferior)
PSComutator reţea de alimentare
Q1DIÎntreruptor de pierderi prin scurgeri la
pământ (procurare la faţa locului)
R1~R4Rezistenţă
R1TTermistor (aer)
R2TTermistor (evacuare)
R3TTermistor (admisie)
R4TTermistor (schimbător de căldură)
R5TTermistor (schimbător de căldură,
mijloc)
R6TTermistor (pentru lichid)
R7TTermistor (pentru nervură)
S1NPHSenzor de presiune
S1PHComutator presiune înaltă
V1R, V2RModul de alimentare
V3RModul diode
X1MRegletă de borne (reţea electrică)
X6AConector (opţiune)
X77AConector (opţiune)
Y1EVentil electronic de destindere
(principal)
Y3EVentil electronic de destindere (injecţie)
Y1SVentil solenoid (ventil cu 4 căi)
Y3SVentil solenoid (trecere gaz fierbinte)
Z1C~Z9CFiltru de atenuare
Z1F~Z4FFiltru de atenuare
Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul capacului cutiei de distribuţie a unităţii interioare).
Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos.
Poziţia în cutia de distribuţie
Opţiuni instalate de utilizator:
Încălzitorul plăcii de fund
Interfaţă de utilizare la distanţă
Termistor de interior extern
Termistor de exterior extern
Placă I/O digitală
Placă solicitări
Temperatura principală a apei la ieşire:
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (prin fir)
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără fir)
Termistor extern pe termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără
fir)
Convectorul pompei de căldură
Termostat de siguranţă
Temperatura suplimentară a apei la ieşire:
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (prin fir)
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără fir)
Termistor extern pe termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără
fir)
Convectorul pompei de căldură
Ghidul de referinţă al instalatorului
98
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
4P401677-1A – 2016.02
Page 99
14 Date tehnice
1 3
A8P
1 2 3 4
X5Y
DS1
A6P
X10A
X10A
X5M
X1A
K2M
K3M
K3M
K2M
M1S
X10A
X14A
X5M
X1Y
X2Y
X3Y
X4YX4Y
X4Y
X24A.7
R3T
-t°
R4T
-t°
R5T
-t°
R2T
-t°
A1P
X5A
1 2
X6A
1 2
X7A
1 2
X8A
1 2
X9A
1 2
X4A
1 2 3 42
X40A
1 3 4 5 6 7 8
3
2
1
X85A
4
5
6
3
2
1
X33A
4
5
6
R1T
-t°
B1L
S1S
S2S
S3S
43 7 8 9 10
3
2
1
4
5
1
23
2
1
4
5
NO
BLK
NC
BRN
N
BLU
X24A.5
A4P
5
6
4
3
1
2
1
OFF
ON
CN2
CN1
F1U
F2U
SS1
PHC1
Y4Y2
Y1Y3YCX4X1 X2X3
KFR
KCR
KHUR
KHR
F2U
X2AX1AX13AX4A
PE
GND
PWM
N
L
GND
PWM
NLPE
M3P
MS
3~
M1P
MS
3~
X80A
X801M
DS1
OFF
ON
Q3L
11
12
11 12
ON
OFF
8 7 6 5 4 3 2 1
A5P
3
2
1
X3A
4
5
6
7
8
R7T
-t°
S6S
S7S
S8S
S9S
1
2
3
4
5
10 11 12987654321
+12V
F1U
1 2 31 2 3 4 5
GND
7 6 5 4 3 2 16 5 4 3 2 1
21
X2M
28
29
X2M.8
A4P.Y2
X2M.29
21
X2M
28
29
X2M.8
44
1
2
3
2
1
1
5
1
5
4
3
4
3
X1Y
L N
1 2
A4P.YC
A4P.Y2
4D092009-1B_pagina 4
Intrări digitale cu limitare de putere:
detectare 12 V c.c. /12 mA
(tensiune furnizată de placa cu
circuite integrate)
Răcire/Încălzire spaţiu
Ieşire pornire/oprire
Sarcină max.: 0,3 A - 250 V c.a.
Sarcină min.: 20 mA - 5 V c.c.
Placă solicitări
Intrări cu măsurarea impulsului electric:
detectare impuls 5 V c.c.
(tensiune furnizată de placa cu circuite
integrate)
Ieşire alarmă
Sarcină max.
0,3 A - 250 V c.a.
Sarcină min.
20 mA - 5 V c.c.
Placă I/O digitală
Cutie de distribuţie
Reţea de alimentare cu tarif
kWh preferenţial
contact: detectare 16 V c.c.
(tensiune furnizată de placa cu
circuite integrate)
numai dacă nu există EKBPHT*
numai pentru EKBPHT*
Opțiuni: încălzitor placă de fund SAU ieșire pornire/oprire
Numai pentru opţiunea cu placă I/O digitală
Cutie de distribuţie
Termostat de siguranţă
Opţiuni: ieşire boiler, ieşire alarmă
către
încălzitorul
plăcii de fund
Numai pentru opţiunea cu placă
de solicitări
Sursă de încălzire exterioară
Sarcină max.: 0,3 A - 250 V c.a.
Sarcină min.: 20 mA - 5 V c.c.
UNITATE
EXTERIOARĂ
4D092009-1C_pagina 5
56
11
R1T
-t°
A3P
COM
C H
A3P
R1T
-t°
COM
C H
R1HR1H
R1T
-t°
R1T
-t°
X1MX1M
%H20%H20
COM
H C
COM
CHNLL N
PC
PC
A4PA4P
A3PA3P
X2M.1
X2M.2
X2M.3
X2M.4
X2M.1a
X2M.2a
X2M.3
X2M.4
1
3
5
7
1
3
5
7
1
2
1a
2a
3
4
X1A.1
X1A.3
1 21 31 31 3131 3 5
1 2 31 2 3
X1MX1M
X6YA
X6Y
X6YB
X6Y
X6YB
X1MX1M
X2M
3130
X2M
30
31
Q2DI
(SPST)
P1P2P1P2
R6T
-t°
-t°
R1T
-t°
R1T
A2P
A2P
12
X17A
X1AX19AX26AX31A
X2M
X3AX11A
FU1
KPR
FU2
3
5
X16A
1
13 511 33 51 211 2
X20AX2AX15AX22AX18AX28A
KCR
KVR
K6R
X2MX5MX5M
M2P
M
1~
3534
6521
NO
BLK
NC
BRN
N
BLU
M3S
42
1
234
12
11
22
21
K1M
Q1L
A2
A1
32
31
K1M
TR1
Q1L
A1P
K1R
F1B
Q1DI
PE
I I
A3P
A3P
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.1
R2T
-t°
R2T
-t°
43
X11M
5 6
43
X11M
5 6
56
3
3
M2S
M2S
X2M.5
X2M.7
X2M 5 6 7
8a910828 29
X2M.21
X24A
2
L
N
X6YA
21 321 3
NL
56
EHV*
31
F1T
E3H
X1HA
1
X1H
2 3
X2M.2
X2M.4
X2M.1
X2M.2a
X2M.4
X2M.1a
numai pentru termostat
Pornit/OPRIT cu fir
numai pentru termostat
Pornit/OPRIT cu fir
numai pentru termostat
Pornit/OPRIT fără fir
numai pentru termostat
Pornit/OPRIT fără fir
Zonă TAI suplimentară
Convector pompă de căldură
Zonă TAI principală
Convector pompă de căldură
Cutie de distribuţie
Interfaţă de
utilizare
varianta cu senzor
ambiant extern
(interior sau
exterior)
Interfaţă de
utilizare
la distanţă
Ieşire pompă ACM
Sarcină max.:
2 A (intrare la pornire) -
230 V c.a.
1 A (continuu)
Pompă ACM
tip cu 3 fire
Ventil de închidere
Cutie de distribuţie
UNITATE
EXTERIOARĂ
Numai pentru reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial (unitate
exterioară)
Utilizaţi reţea de alimentare cu tarif kWh normal pentru unitatea interioară
Numai pentru reţea de alimentare normală (standard)
Unitate interioară alimentată de la cea exterioară
A1PPlacă principală cu circuite imprimate
A2PPlacă cu circuite imprimate a interfeţei de
utilizare
A3P* Termostat PORNIRE/OPRIRE (PC=circuit
de alimentare)
A3P* Convectorul pompei de căldură
A4P* Placă I/O digitală
A4P* Placa cu circuite imprimate a receptorului
(termostat PORNIRE/OPRIRE fără fir)
A5PPlacă circuite imprimate bizonală
A6PPlacă cu circuite imprimate în buclă de
curent
A8P* Placă solicitări
B1LSenzor de debit
DS1 (A5P)* Comutator basculant
DS1 (A8P)* Comutator basculant
E3HElementul încălzitorului de rezervă (3kW)
F1BSiguranţă la supracurent a încălzitorului de
rezervă
F1TSiguranţa termică a încălzitorului de rezervă
F1U (A4P)*Siguranţa de 5A la 250V pentru placa I/O
digitală
F2U (A4P)*Siguranţa de 5A la 250V pentru placa I/O
digitală
F1U (A5P)Siguranţa T 2A la 250V pentru placa cu
circuite imprimate
F2U (A5P)Siguranţa T 2A la 250V pentru placa cu
circuite imprimate
FU1 (A1P)Siguranţa T 6,3A la 250V pentru placa cu
circuite imprimate
FU2 (A1P)Siguranţa T 6,3A la 250V pentru placa cu
circuite imprimate
K1MContactorul încălzitorului de rezervă
K2MDerivaţia ventilului cu 3 căi pentru releu
K3MDebitul ventilului cu 3 căi pentru releu
K*RReleu pe placa cu circuite imprimate
M1PPompă zonă suplimentară
M2PNr.Pompa de apă caldă menajeră
M3PPompă zonă principală
M1SVentil cu 3 căi pentru amestec
M2SNr.Ventil cu 2 căi pentru modul de răcire
M3SVentil cu 3 căi pentru încălzirea spaţiului/
apei calde menajere
PHC1*Optocuplorul circuitului de intrare
Q1DI, Q2DINr.Disjunctor pentru scurgerea la pământ
Q1LDispozitiv de protecţie termică a
încălzitorului de rezervă
Q3LNr.Termostat de siguranţă
R2T (A1P)Termistorul încălzitorului de rezervă pentru
evacuare
R2T (A3P)*Senzorul extern (podea sau mediu
înconjurător)
R3T (A1P)Termistorul agentului frigorific pe partea de
lichid
R4T (A1P)Termistorul pentru admisia apei
R5T (A1P)Termistorul pentru apă caldă menajeră
R6T (A1P)*Termistorul extern de mediu înconjurător
pentru interior sau exterior
R7T (A5P)Termistor pe ieşirea apei amestecate
R1H (A3P)*Senzor de umiditate
S1SNr.Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
S2SNr.Intrarea 1 de impuls a contorului electric
S3SNr.Intrarea 2 de impuls a contorului electric
S6S~S9SNr.Intrările digitale de limitare a puterii
SS1 (A4P)*Comutator selector
TR1Transformator reţea de alimentare
X1HConector
X*MRegletă de conexiuni
X*YConector
* = Opţional
Nr. = Procurare la faţa locului
BLKNegru
BRNMaro
GRYGri
REDRoşu
Note de citit înainte de pornirea unităţii
EnglezăTraducere
X1MBorna principală
X2MBorna cablajului de legătură
pentru c.a.
X5MBorna cablajului de legătură
pentru c.c.
Cablajul de împământare
Cablul numărul 15
Procurare la faţa locului
Conexiunea ** continuă la pagina
12 coloana 2
Mai multe variante de cablare
Opţiune
Nu s-a montat în cutia de
distribuţie
Cablarea depinde de model
Placă circuite imprimate
R1T (A1P)Termistorul schimbătorului de căldură pentru
R1T (A2P)Senzorul de mediu înconjurător al interfeţei
R1T (A3P)*Senzorul de mediu înconjurător al
Ghidul de referinţă al instalatorului
100
evacuarea apei
de utilizare
termostatului de PORNIRE/OPRIRE
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVZ16S18CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P401677-1A – 2016.02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.