Daikin ERHQ011-014-016BA, ERLQ011-014-016CA, EHVH/X16S18 26CA Installer reference guide [it]

Page 1
+
Guida di riferimento per l'installatore
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
ERHQ011-014-016BA ERLQ011-014-016CA EHVH/X16S18+26CA
Guida di riferimento per l'installatore
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
Italiano
Page 2

Sommario

Sommario
Note relative alla documentazione ..................
1
1.1
Informazioni su questo documento ...........................................
Precauzioni generali di sicurezza ....................
2
2.1
Note relative alla documentazione ............................................
2.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ..................
2.2
Per l'installatore ........................................................................
2.2.1 Generale ....................................................................
2.2.2 Luogo d'installazione .................................................
2.2.3 Refrigerante ...............................................................
2.2.4 Acqua .........................................................................
2.2.5 Circuiti elettrici ...........................................................
Informazioni relative all'involucro ...................
3
3.1
Unità interna .............................................................................
3.1.1 Per disimballare l'unità interna ...................................
3.1.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna ..............
Note sulle unità ed opzioni ..............................
4
4.1
Identificazione ...........................................................................
4.1.1 Etichetta d'identificazione: Unità interna ....................
4.2
Combinazioni possibili di unità ed opzioni ................................
4.2.1 Elenco di opzioni per l'unità interna ...........................
4.2.2 Possibili combinazioni dell'unità interna e dell'unità
esterna .......................................................................
Linee guida relative all'applicazione ...............
5
5.1
Panoramica: Linee guida relative all'applicazione ....................
5.2
Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente ...................................................................................
5.2.1 Ambiente singolo .......................................................
5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman ...........................
5.2.3 Ambienti multipli – Due zone Tman ...........................
5.3
Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il
riscaldamento ambiente ............................................................
5.4
Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ......................
5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato ................
5.4.2 Layout sistema – Serbatoio ACS autonomo ..............
5.4.3 Selezione del volume e della temperatura desiderata
per il serbatoio ACS ...................................................
5.4.4 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS ......
5.4.5 Combinazione: Serbatoio ACS autonomo+ Pannelli
solari ..........................................................................
5.4.6 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea .................
5.4.7 Pompa ACS per la disinfezione .................................
5.5
Impostare la misurazione energia .............................................
5.5.1 Calore prodotto ..........................................................
5.5.2 Energia consumata ....................................................
5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale .........................
5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale .................
5.6
Impostazione del controllo consumo elettrico ...........................
5.6.1 Limitazione permanente della potenza ......................
5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input
digitali .........................................................................
5.6.3 Processo di limitazione della potenza ........................
5.7
Impostazione di un sensore della temperatura esterna ............
Preparazione .....................................................
6
6.1
Preparazione del luogo d'installazione .....................................
6.1.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna .
6.2
Preparazione delle tubazioni idrauliche ....................................
6.2.1 Requisiti per il circuito idraulico .................................
6.2.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio
d'espansione ..............................................................
6.2.3 Controllo del volume d'acqua ....................................
6.2.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di
espansione ................................................................
6.2.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi ......................
6.3
Preparazione del cablaggio elettrico .........................................
6.3.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ......................................................................
6.3.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh
preferenziale ..............................................................
6.3.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni .................................................
21
6.3.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni ........................................................
Installazione ......................................................
7
7.1
Apertura delle unità ...................................................................
3
3
3
3 3 4 4 4 4 5 5
5
6 6 6
6
6 6 7 7
7
8
8
8
8 10 12
13 15 15 15
15 16
16 17 17 17 17 17 18 18 19 19
19 20 20
21 21 21 21
23 23
23 24 24
24
24
25
8
9
7.1.1 Apertura dell'unità interna ..........................................
7.1.2 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità
7.2
7.3
7.4
7.5
interna ........................................................................
Montaggio dell'unità interna ......................................................
7.2.1 Installazione dell'unità interna ....................................
7.2.2 Per abbassare il pannello acustico ............................
Collegamento della tubazione dell'acqua .................................
7.3.1 Per collegare la tubazione dell'acqua ........................
7.3.2 Collegamento della valvola di scarico della pressione
al punto di drenaggio .................................................
7.3.3 Riempimento del circuito idraulico .............................
7.3.4 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
....................................................................................
7.3.5 Isolamento della tubazione dell'acqua .......................
7.3.6 Per collegare la tubazione di ricircolo ........................
Collegamento del cablaggio elettrico ........................................
7.4.1 Note sulla conformità con le norme elettriche ............
7.4.2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna
7.4.3 Collegamento dell'alimentazione principale ...............
7.4.4 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di
riserva ........................................................................
7.4.5 Collegamento dell'interfaccia utente ..........................
7.4.6 Collegamento della valvola di intercettazione ............
7.4.7 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica .......
7.4.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria
....................................................................................
7.4.9 Collegamento dell'uscita allarme ...............................
7.4.10 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
del raffreddamento/riscaldamento ambiente .............
7.4.11 Collegamento della commutazione alla fonte di
calore esterna ............................................................
7.4.12 Collegamento degli input digitali per il consumo di
corrente ......................................................................
Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................
7.5.1 Fissaggio del coperchio dell'interfaccia utente
all'unità interna ...........................................................
7.5.2 Chiusura dell'unità interna .........................................
Configurazione ..................................................
8.1
Panoramica: Configurazione ....................................................
8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico .....
8.1.2 Accesso ai comandi più utilizzati ...............................
8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla
seconda interfaccia utente .........................................
8.1.4 Copia della lingua impostata dalla prima alla
seconda interfaccia utente .........................................
8.1.5 Procedura guidata rapida: Impostazione del layout
8.2
8.3
8.4
8.5
sistema dopo la prima ATTIVAZIONE .......................
Configurazione base .................................................................
8.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua/ora e data ............
8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard ..........................
8.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni ............................
8.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione
energia) ......................................................................
8.2.5 Controllo del riscaldamento/raffreddamento
ambiente ....................................................................
8.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria ...........................
8.2.7 Numero contatto/assistenza clienti ............................
Configurazione avanzata/ottimizzazione ..................................
8.3.1 Funzionamento di riscaldamento/raffreddamento
ambiente: avanzato ...................................................
8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato ..........
8.3.3 Impostazioni delle fonti di calore ................................
8.3.4 Impostazioni del sistema ...........................................
Struttura dei menu: Panoramica ...............................................
Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore
...................................................................................................
Messa in funzione .............................................
9.1
Panoramica: Messa in funzione ................................................
9.2
Lista di controllo prima della prova di funzionamento ...............
9.3
Funzione spurgo aria ................................................................
9.3.1 Per eseguire uno spurgo aria manuale ......................
9.3.2 Per eseguire uno spurgo aria automatico ..................
9.3.3 Per interrompere lo spurgo aria .................................
25
26
26 26
26 26 26 27 27 27
28 28
28 28 29 29 29 29 30
31 32 33 34
34 34
34
34
34 35
35 35
35
35 35 36
36
36
37 37 37 37 39
41
42 46 47 47
47 51 55 57 62
63
64
64 64 64 64 65 65
Guida di riferimento per l'installatore
2
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 3
9.4
Per eseguire una prova di funzionamento ................................
9.5
Per effettuare una prova di funzionamento attuatore ...............
9.5.1 Possibili prove funzionamento attuatori .....................
9.6
Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento ..........
9.6.1 Per programmare un programma di asciugatura del
massetto del riscaldamento a pavimento ..................
9.6.2 Per avviare un'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento ........................................
9.6.3 Per leggere lo stato di un'asciugatura del massetto
del riscaldamento a pavimento ..................................
9.6.4 Per interrompere un'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento ........................................
Consegna all'utente ..........................................
10
Manutenzione e assistenza ..............................
11
11.1
Precauzioni generali di sicurezza .............................................
11.1.1 Apertura dell'unità interna ..........................................
11.2
Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
interna .......................................................................................
11.2.1 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ...
11.3
Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ..................
Individuazione e risoluzione dei problemi ......
12
12.1
Linee guida generali .................................................................
12.2
Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ..............................
12.2.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come
previsto ......................................................................
12.2.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua
sanitaria) ....................................................................
12.2.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ...........
12.2.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre ....................
12.2.5 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde ....
12.2.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a
sufficienza in caso di basse temperature esterne ......
12.2.7 Sintomo: La pressione al punto di prelievo è
insolitamente alta per un periodo temporaneo ..........
12.2.8 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del
rigonfiamento del serbatoio .......................................
12.2.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
12.3
Glossario ...........................................................
13
Dati tecnici .........................................................
14
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
14.10
14.11
NON viene completata correttamente (errore AH) ....
Risoluzione dei problemi in base ai codici errore .....................
12.3.1 Codici di errore: Panoramica .....................................
Dimensioni e spazio per l'assistenza ........................................
14.1.1 Dimensioni e spazio per l'assistenza: Unità interna ..
Componenti ..............................................................................
14.2.1 Componenti: Unità interna .........................................
14.2.2 Componenti: Quadro elettrico (unità interna) .............
Schemi funzionali ......................................................................
14.3.1 Schema funzionale: Unità interna ..............................
Schema delle tubazioni .............................................................
14.4.1 Schema delle tubazioni: Unità interna .......................
Schema elettrico .......................................................................
14.5.1 Schema elettrico – componenti: Unità interna ...........
Specifiche tecniche ...................................................................
14.6.1 Specifiche tecniche: Unità interna .............................
Range di funzionamento ...........................................................
14.7.1 Range di funzionamento: Riscaldamento e
raffreddamento ..........................................................
14.7.2 Range di funzionamento: Acqua calda sanitaria .......
14.7.3 Necessità di una bacinella di drenaggio ....................
Spettro del suono ......................................................................
14.8.1 Spettro del suono: Unità esterna ...............................
Curva ESP ................................................................................
14.9.1 Curva ESP: Unità interna ...........................................
Prestazioni ................................................................................
Tabella delle combinazioni .......................................................
67
67
68
72
73

1 Note relative alla documentazione

65 65 65 66
66
66
66
66
67 67
67 68 68
68 69
69
69 70 70 70
70
71
71
71 71 71
73 73 75 75 75 77 77 78 78 79 79 85 85 87
87 88 89 90 90 91 91 92 95
1 Note relative alla
documentazione

1.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Documento Contenente... Formato

Precauzioni generali di sicurezza

Manuale d'installazion e dell'unità interna
Manuale d'installazion e dell'unità esterna
Guida di riferimento per l'installatore
Supplement o al manuale per le apparecchia ture opzionali
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
dell'installazione Istruzioni d'installazione
Istruzioni d'installazione Cartaceo (nella scatola
dell'unità esterna)
Preparazione dell'installazione,
CD/DVD (nella scatola
dell'unità interna) specifiche tecniche, buone pratiche, dati di riferimento,…
Informazioni supplementari su come installare le apparecchiature opzionali
Cartaceo (nella scatola
dell'unità interna)
CD/DVD (nella scatola
dell'unità interna)
2 Precauzioni generali di
sicurezza

2.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ Tutte le attività descritte sul manuale d'installazione devono
essere eseguite da un installatore autorizzato.

2.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
Guida di riferimento per l'installatore
3
Page 4
2 Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.

2.2 Per l'installatore

2.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchiatura o di un suo accessorio potrebbero dar luogo a scossa elettrica, cortocircuito, perdite, incendio oppure altri danni dell'apparecchiatura. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza, ...) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
ATTENZIONE
NON toccare l'entrata dell'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno: le informazioni sulla manutenzione, sui lavori di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di stand-by, ...
Inoltre, dovranno essere tenute a disposizione le seguenti informazioni, in un luogo accessibile presso il prodotto:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici sia diurni che notturni per
chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

2.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità. ▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura. ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile. ▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.

2.2.3 Refrigerante

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
NOTA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
Guida di riferimento per l'installatore
4
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile.In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 5

3 Informazioni relative all'involucro

AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto per evacuare l'impianto.

2.2.4 Acqua

NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83 EC.

2.2.5 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Disattivare tutte le sorgenti di alimentazione prima di
rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione deve essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
A meno che non sia già stato installato allo stabilimento, sarà necessario installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la sconnessione, aventi una separazione dei contatti per tutti i poli, che provveda alla completa sconnessione nella condizione di sovratensione categoria III.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare solo fili di rame. ▪ I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti
conformemente allo schema elettrico fornito insieme al prodotto.
▪ NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed
assicurarsi che questi non entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione
dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso una sorgente di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori
magnetotermici richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a
terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a terra.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1 metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
3 Informazioni relative
all'involucro
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
▪ Alla consegna, l'unità deve essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni debbono essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
Guida di riferimento per l'installatore
5
Page 6

4 Note sulle unità ed opzioni

4x
a
1x
b
1x
c
1x
d
1x
g
2x
h
1x
f
1x
e
1x

3.1 Unità interna

3.1.1 Per disimballare l'unità interna

3.1.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

1 Togliere le viti sulla parte superiore dell'unità. 2 Rimuovere il pannello superiore.
b Supplemento al manuale per le apparecchiature
opzionali
c Manuale d'installazione dell'unità interna d Manuale d'uso e CD/DVD
f Kit dell'interfaccia utente: interfaccia utente, 4 viti di
fissaggio, 2 tappi
g Valvola di intercettazione h Coperchio dell'interfaccia utente
4 Rimontare il pannello superiore.
4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.1.1 Etichetta d'identificazione: Unità interna

Ubicazione
3 Rimuovere gli accessori.
a Precauzioni generali di sicurezza
Guida di riferimento per l'installatore
6
Identificazione del modello
Esempio: E HV H 04 S 18 CA 3V
Codice Descrizione
E Modello europeo HV HV=Unità interna a pavimento con serbatoio
H ▪ H=Solo riscaldamento
04 Classe di capacità:
S Materiale del serbatoio integrato:
18 Volume del serbatoio integrato:
CA Serie 3V Modello del riscaldatore di riserva
integrato
▪ X=Riscaldamento/raffreddamento
▪ 04=4,5 kW ▪ 08=7,5 kW ▪ 16=16 kW
S=Acciaio inossidabile
▪ 18=180 l ▪ 26=260 l
▪ 3V ▪ 9W
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 7
4 Note sulle unità ed opzioni

4.2 Combinazioni possibili di unità ed opzioni

4.2.1 Elenco di opzioni per l'unità interna

Interfaccia utente (EKRUCAL1, EKRUCAL2)
L'interfaccia utente viene fornita come accessorio insieme all'unità. Come optional, è disponibile un'interfaccia utente aggiuntiva.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata: ▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino all'unità interna ▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare ▪ Per avere un'interfaccia contenente altre lingue L'interfaccia utente aggiuntiva EKRUCAL1 contiene le 6 lingue
europee più comuni: inglese, tedesco, francese, olandese, italiano, spagnolo.
L'interfaccia utente aggiuntiva EKRUCAL2 contiene altre lingue: inglese, svedese, norvegese, ceco, turco, portoghese.
È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.4.5 Collegamento dell'interfaccia utente" a pagina 32.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna. Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Scheda a richiesta (EKRP1AHTA)
Per abilitare il controllo consumo elettrico per il risparmio energetico mediante gli input digitali, è necessario installare la scheda a richiesta.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda a richiesta e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto
nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
▪ Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure
il sensore esterno remoto.
Sensore esterno remoto (EKRSCA1)
Per impostazione predefinita, il sensore interno all'unità esterna verrà utilizzato per misurare la temperatura esterna.
Come opzione, si può installare il sensore esterno remoto per misurare la temperatura esterna in un'altra posizione (per esempio, per evitare la luce diretta del sole) ed avere così un comportamento migliorato del sistema.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore esterno remoto.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Scheda con I/O digitale (EKRP1HB)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali seguenti:
▪ Uscita allarme ▪ Uscita riscaldamento/raffreddamento ambiente Attivato/
DISATTIVATO ▪ Passaggio a fonte di calore esterna ▪ Solo per i modelli EHVH/X16: Segnale di controllo per il kit
riscaldatore piastra fondo EKBPHTH16A. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
della scheda con I/O digitale e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno remoto.
Configuratore del PC (EKPCCAB*)
Il cavo per PC esegue la connessione tra il quadro elettrico dell'unità interna e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue differenti sull'interfaccia utente e dei parametri interni sull'unità interna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili su Extranet Daikin.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del cavo per PC.

4.2.2 Possibili combinazioni dell'unità interna e dell'unità esterna

Unità esterna Unità interna
EHVH16S18CA3V EHVX16S18CA3V EHVH16S26CA9W EHVX16S26CA9W
ERHQ011BAV3 O O O O ERHQ014BAV3 O O O O ERHQ016BAV3 O O O O ERLQ011CAV3 O O O O
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
7
Page 8

5 Linee guida relative all'applicazione

B
A
a
Unità esterna Unità interna
EHVH16S18CA3V EHVX16S18CA3V EHVH16S26CA9W EHVX16S26CA9W
ERLQ014CAV3 O O O O ERLQ016CAV3 O O O O ERHQ011BAW1 O O O O ERHQ014BAW1 O O O O ERHQ016BAW1 O O O O ERLQ011CAW1 O O O O ERLQ014CAW1 O O O O ERLQ016CAW1 O O O O
5 Linee guida relative
all'applicazione

5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione

Le linee guida relative all'applicazione hanno lo scopo di offrire una panoramica delle possibilità del sistema a pompa di calore Daikin.
NOTA
▪ Le figure presenti nelle linee guida relative
all'applicazione servono solo come riferimento e NON devono essere utilizzate come schemi idraulici dettagliati. Il dimensionamento e bilanciamento idraulico dettagliati NON figurano, e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sulle impostazioni di
configurazione per ottimizzare il funzionamento della pompa di calore, vedere "8 Configurazione" a pagina 35.
Questo capitolo contiene le linee guida relative all'applicazione per: ▪ Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente
▪ Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento
ambiente ▪ Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Impostare la misurazione energia ▪ Impostare il consumo di potenza ▪ Impostazione di un sensore della temperatura esterna

5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente

Il sistema a pompa di calore Daikin fornisce acqua in uscita ai trasmettitori di calore in uno o più ambienti.
Dato che il sistema offre un'ampia flessibilità per controllare la temperatura in ciascun ambiente, è necessario innanzitutto dare una risposta alle domande seguenti:
▪ Quanti ambienti vengono riscaldati (o raffreddati) dal sistema a
pompa di calore Daikin?
▪ Che tipi di trasmettitori di calore sono utilizzati in ciascun ambiente
e qual è la loro temperatura manuale di progetto?
Una volta chiariti i requisiti di riscaldamento/raffreddamento ambiente, Daikin raccomanda di seguire le linee guida d'impostazione riportate sotto.

5.2.1 Ambiente singolo

Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente cablato
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente usata come termostato ambiente
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente, che
viene usata come termostato ambiente. Installazioni possibili: ▪ Interfaccia utente (apparecchiatura standard) installata
nell'ambiente e utilizzata come termostato ambiente
▪ Interfaccia utente (apparecchiatura standard) installata in
corrispondenza dell'unità interna e usata per il controllo in prossimità dell'unità interna + interfaccia utente (apparecchiatura opzionale EKRUCAL) installata nell'ambiente e utilizzata come termostato ambiente
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07] Numero di zone di temperatura
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nella riduzione dei costi. NON è necessario un
termostato ambiente esterno aggiuntivo.
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Guida di riferimento per l'installatore
8
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 9
B
A
b
a
B
A
a
5 Linee guida relative all'applicazione
Massimo comfort ed efficienza. La funzionalità del termostato
ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione). Questo porta ad ottenere:
▪ Una temperatura ambiente stabile corrispondente alla
temperatura desiderata (comfort più elevato)
▪ Meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (minore rumorosità,
maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ Temperatura manuale più bassa possibile (maggiore efficienza)
Facilità di utilizzo. Si può impostare facilmente la temperatura
ambiente desiderata attraverso l'interfaccia utente: ▪ Per le proprie esigenze quotidiane, si possono utilizzare i valori
e programmi preimpostati.
▪ Per passare a un utilizzo al di fuori delle esigenze quotidiane, è
possibile bypassare temporaneamente i valori e i programmi preimpostati, e usare il modo vacanza…
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente wireless
Impostazione
Impostazione Valore
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Wireless. Il termostato ambiente esterno Daikin è disponibile in
una versione wireless.
Efficienza. Benché il termostato ambiente esterno invii solo
segnali ATTIVATO/DISATTIVATO, esso è specificatamente progettato per il sistema della pompa di calore.
Comfort . In caso di riscaldamento a pavimento, il termostato
ambiente esterno wireless previene la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento misurando l'umidità dell'ambiente.
Configurare in base all'impostazione:
▪ 1 (F. term. ON/OFF): Quando
il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa di calore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
▪ 2 (Rich. raff/risc): Quando il
termostato ambiente esterno utilizzato può inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato del riscaldamento/ raffreddamento separata.
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Ricevitore per termostato ambiente esterno wireless b Termostato ambiente esterno wireless
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dal termostato ambiente
esterno wireless (apparecchiatura opzionale EKRTR1).
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
Convettori con pompa di calore
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con
pompa di calore
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4).
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato ai convettori con
pompa di calore mediante un'uscita digitale sull'unità interna (X2M/33 e X2M/34).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano più convettori con pompa di calore, assicurarsi che ciascuno riceva il segnale agli infrarossi dal comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
9
Page 10
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
M1
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Raffreddamento. Il convettore con pompa di calore offre, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Efficienza energetica ottimale grazie alla funzione di
intercollegamento.
Elegante.
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa di calore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
Combinazione: Riscaldamento a pavimento + Convettori con pompa di calore
▪ Il riscaldamento ambiente è fornito da:
▪ Il riscaldamento a pavimento ▪ I convettori con pompa di calore
▪ Il raffreddamento ambiente è fornito solo dai convettori con
pompa di calore. Il riscaldamento a pavimento viene spento dalla valvola di intercettazione.
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato mediante un'uscita
digitale (X2M/33 e X2M/34) sull'unità interna a: ▪ I convettori con pompa di calore ▪ La valvola di intercettazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Raffreddamento. Il convettore con pompa di calore offre, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Il riscaldamento a pavimento offre le migliori
prestazioni con Altherma LT.
Comfort. La combinazione dei due tipi di trasmettitori di calore
offre: ▪ Un comfort eccellente del riscaldamento a pavimento ▪ Un comfort eccellente di raffreddamento dei convettori con
pompa di calore
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa di calore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con
pompa di calore
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ Una valvola di intercettazione (da reperire in loco) è installata
prima del riscaldamento a pavimento, per prevenire la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4)

5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman

Se è necessaria una sola zona di temperatura manuale poiché la temperatura manuale di progetto di tutti i trasmettitori di calore è la stessa, NON è richiesta una stazione con valvola di miscelazione (riduzione dei costi).
Esempio: Se il sistema a pompa di calore viene usato per riscaldare un piano dove tutti gli ambienti hanno gli stessi trasmettitori di calore.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Valvole termostatiche
Se si riscaldano degli ambienti tramite riscaldamento a pavimento o radiatori, un modo molto comune di agire consiste nel controllare la temperatura dell'ambiente principale utilizzando un termostato (questo può essere o l'interfaccia utente oppure un termostato ambiente esterno), mentre gli altri ambienti sono controllati dalle cosiddette valvole termostatiche, che si aprono e si chiudono in base alla temperatura ambiente.
Guida di riferimento per l'installatore
10
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 11
T
B C
A
a
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
5 Linee guida relative all'applicazione
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente
▪ Il riscaldamento a pavimento dell'ambiente principale è collegato
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata
dall'interfaccia utente usata come termostato.
▪ Una valvola termostatica è installata prima del
riscaldamento a pavimento in ciascuno degli altri ambienti.
INFORMAZIONI
Fare attenzione alle situazioni in cui l'ambiente principale potrebbe riscaldato da un'altra sorgente di riscaldamento. Esempio: Caminetti.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07] Numero di zone di temperatura
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
▪ Per ciascun ambiente, viene installata una valvola di
intercettazione (reperita in loco) per evitare l'alimentazione di acqua in uscita quando non vi è richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
▪ Si deve installare una valvola di bypass per rendere possibile il
ricircolo dell'acqua quando tutte le valvole di intercettazione sono chiuse.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Ricordare che il modo funzionamento di ciascun termostato ambiente deve essere impostato per corrispondere all'unità interna.
▪ I termostati ambiente vengono collegati alle valvole di
intercettazione, ma NON devono essere collegati all'unità interna. L'unità interna fornirà costantemente acqua in uscita, con la possibilità di programmare un programma corrispondente.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07] Numero di zone di temperatura
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Confronto con il riscaldamento a pavimento o i radiatori per un ambiente:
Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso i termostati ambiente.
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
Convettori con pompa di calore
Impostazione
Benefici
Efficace nella riduzione dei costi.Facilità di utilizzo. Stesso impianto di quello usato per un solo
ambiente, ma con valvole termostatiche.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostati ambiente esterni multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno b Valvola di bypass
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Comando a distanza dei convettori con
pompa di calore
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di ciascun
convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4). L'unità interna fornirà la temperatura manuale solo in presenza di una richiesta effettiva.
Guida di riferimento per l'installatore
11
Page 12
5 Linee guida relative all'applicazione
b
B C
A
a
M1
M1
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompa di calore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Confronto con i convettori con pompa di calore per un ambiente: ▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso il comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
Combinazione: Riscaldamento a pavimento + Convettori con pompa di calore
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno b Comando a distanza dei convettori con
pompa di calore
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: i convettori
con pompa di calore sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: Sono
installate due valvole di intercettazione (da reperire in loco) prima del riscaldamento a pavimento:
▪ Una valvola di intercettazione per impedire l'alimentazione di
acqua calda quando non vi è richiesta di riscaldamento per l'ambiente
▪ Una valvola di intercettazione per prevenire la formazione di
condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento degli ambienti con convettori con pompa di calore
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il termostato ambiente esterno (cablato o wireless).
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento su ciascun termostato ambiente esterno e sul
Guida di riferimento per l'installatore
12
comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato in modo da corrispondere a quello dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompa di calore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07] Numero di zone di temperatura
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale

5.2.3 Ambienti multipli – Due zone Tman

Se i trasmettitori di calore selezionati per ciascun ambiente sono progettati per temperature manuali differenti, si possono utilizzare zone di temperatura manuale differenti (massimo 2).
In questo documento: ▪ Zona principale = Zona con la più bassa temperatura di progetto
per il riscaldamento, e la più alta temperatura di progetto per il raffreddamento
▪ Zona aggiuntiva = L'altra zona
ATTENZIONE
Quando vi è più di una zona dell'acqua in uscita, si deve sempre installare una stazione con valvola di miscelazione nella zona principale per diminuire (per il riscaldamento)/ aumentare (per il raffreddamento) la temperatura manuale quando è presente una richiesta riguardante la zona aggiuntiva.
Esempio tipico:
Ambiente (zona) Trasmettitorei di calore:
Salotto (zona principale) Riscaldamento a pavimento:
Camere da letto (zona aggiuntiva)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
Temperatura di progetto
▪ Per il riscaldamento: 35°C ▪ Per il raffreddamento: 20°C
(solo aria fresca, non è consentito un vero e proprio raffreddamento)
Convettori con pompa di calore: ▪ Per il riscaldamento: 45°C ▪ Per il raffreddamento: 12°C
4P313777-1C – 2012.11
Page 13
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
5 Linee guida relative all'applicazione
Impostazione
A Zona temperatura manuale aggiuntiva B Ambiente 1 C Ambiente 2 D Zona temperatura manuale principale E Ambiente 3
a Comando a distanza dei convettori con
pompa di calore
b Interfaccia utente c Stazione con valvola di miscelazione d Valvola di regolazione della pressione
INFORMAZIONI
Prima della stazione della valvola di miscelazione, si deve installare una valvola di regolazione della pressione. Questo serve a garantire il corretto equilibrio della portata acqua tra la zona della temperatura manuale principale e la zona della temperatura manuale aggiuntiva in relazione con la capacità richiesta di entrambe le zone di temperatura dell'acqua.
▪ Per la zona principale:
▪ Prima del riscaldamento a pavimento è installata una stazione
con valvola di miscelazione.
▪ La pompa della stazione con valvola di miscelazione è
controllata dal segnale Attivata/DISATTIVATA sull'unità interna (X2M/5 e X2M/7; uscita valvola di intercettazione normalmente chiusa).
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente,
che viene usata come termostato ambiente.
▪ Per la zona aggiuntiva:
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore per ciascun ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di
ciascun convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4). L'unità interna fornirà la temperatura manuale aggiuntiva richiesta solo in presenza di una richiesta effettiva.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento su ciascun comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato in modo da corrispondere a quello dell'unità interna.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Nel caso dei convettori con pompa di calore:
Termostato ambiente esterno per la zona aggiuntiva:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Codice: [C-06]
Uscita valvola di intercettazione Impostare per seguire la richiesta
Valvola di intercettazione Se si deve intercettare la zona
Alla stazione con valvola di miscelazione
Benefici
Comfort.
▪ La funzionalità del termostato ambiente intelligente può
diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione).
▪ La combinazione dei due sistemi di trasmettitori di calore offre
l'eccellente comfort del riscaldamento a pavimento e l'eccellente comfort del raffreddamento dei convettori con pompa di calore.
Efficienza.
▪ In base alla richiesta, l'unità interna alimenta una temperatura
manuale differente corrispondente alla temperatura di progetto dei vari trasmettitori di calore.
▪ Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con
Altherma LT.
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
Nota: ▪ Ambiente principale =
interfaccia utente utilizzato come funzione termostato ambiente
▪ Altri ambienti = funzione
termostato ambiente esterno
1 (2 zone Tman): Principale + aggiuntiva
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa di calore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
termostato della zona principale.
principale durante il modo raffreddamento per prevenire la formazione di condensa sul pavimento, impostarla di conseguenza.
Impostare la temperatura manuale richiesta principale per il riscaldamento e/o il raffreddamento.

5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente

▪ Il riscaldamento ambiente può essere eseguito con i seguenti
mezzi: ▪ L'unità interna ▪ Una caldaia ausiliaria (da reperire in loco) collegata al sistema
▪ Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
interna o la caldaia ausiliaria iniziano a funzionare in base alla temperatura esterna (stato di commutazione alla fonte di calore esterna). Se viene data l'autorizzazione alla caldaia ausiliaria, il riscaldamento ambiente da parte dell'unità interna viene DISATTIVATO.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
13
Page 14
5 Linee guida relative all'applicazione
a b c d e f g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
a b c de f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
▪ Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento
ambiente, NON per la produzione di acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene sempre prodotta dal serbatoio ACS collegato all'unità interna.
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della
pompa di calore, la pompa di calore funziona per raggiungere la temperatura desiderata tramite l'interfaccia utente. Quando il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche è attivo, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna.
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della caldaia
ausiliaria, la caldaia ausiliaria funziona per raggiungere la temperatura dell'acqua richiesta impostata attraverso il comando della caldaia ausiliaria.
Impostazione
▪ Integrare la caldaia ausiliaria come segue:
Solo per EHBH/X
Solo per EHVH/X
a Unità esterna
Guida di riferimento per l'installatore
14
b Unità interna c Scambiatore di calore d Riscaldatore di riserva e Pompa
f Valvola di intercettazione
g Valvola a 3 vie motorizzata (in dotazione con il
serbatoio ACS)
h Valvola di ritegno (da reperire in loco)
i Valvola di intercettazione (da reperire in loco) j Collettore (da reperire in loco)
k Caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
l Valvola di regolazione dell'acqua (da reperire in
loco)
m Serbatoio ACS (EHBH/X: opzione)
n Serpentina dello scambiatore di calore
FHL1...3 Riscaldamento a pavimento
NOTA
▪ Assicurarsi che la caldaia ausiliaria e la sua
integrazione nel sistema siano conformi con le leggi applicabili.
▪ Daikin NON è responsabile di situazioni errate o non
sicure che dovessero insorgere nel sistema della caldaia ausiliaria.
▪ Assicurarsi che l'acqua di ritorno alla pompa di calore NON superi
i 55°C. Per fare ciò: ▪ Impostare la temperatura dell'acqua richiesta tramite il
comando della caldaia ausiliaria su 55°C massimo.
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua nella portata
acqua di ritorno della pompa di calore.
▪ Impostare la valvola di regolazione dell'acqua in modo che si
chiuda al di sopra di 55°C e si apra al di sotto di 55°C. ▪ Installare delle valvole di ritegno. ▪ Accertarsi di avere solo un serbatoio di espansione nel circuito
idraulico. Un serbatoio di espansione è già premontato nell'unità
interna. ▪ Installare la scheda con I/O digitale (opzione EKRP1HB). ▪ Collegare X1 e X2 (commutazione alla fonte di calore esterna)
sulla scheda al termostato della caldaia ausiliaria. ▪ Per impostare i trasmettitori di calore, vedere "5.2 Impostazione
del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente" a
pagina 8.
Configurazione
Tramite l'interfaccia utente (procedura guidata rapida): ▪ Impostare l'uso di un sistema bivalente come fonte di calore
esterna. ▪ Impostare la temperatura e l'isteresi bivalenti.
NOTA
▪ Assicurarsi che l'isteresi bivalente abbia un
differenziale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ Dato che la temperatura esterna viene misurata dal
termistore aria dell'unità esterna, installare l'unità esterna all'ombra, in modo che NON venga influenzato o ATTIVATO/DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
Commutazione alla fonte di calore esterna decisa da un contatto ausiliario
▪ Possibile soltanto nel controllo termostato ambiente esterno E con
una zona temperatura manuale (vedere "5.2 Impostazione del
sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente" a pagina 8).
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 15
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c d hh if
e
g
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b c d e hf g
f
i j
5 Linee guida relative all'applicazione
▪ Il contatto ausiliario può essere:
▪ Un termostato temperatura esterna ▪ Un contatto per il risparmio energetico ▪ Un contatto azionato manualmente ▪ …
▪ Impostazione: Effettuare i seguenti collegamenti elettrici in loco:
K1A Relè ausiliario di attivazione dell'unità interna (da
K2A Relè ausiliario di attivazione della caldaia (non di
Indoor Unità interna
Auto Automatico
Boiler Caldaia
NOTA
▪ Assicurarsi che il contatto ausiliario abbia un
▪ Se il contatto ausiliario è un termostato temperatura
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda
Il serbatoio ACS può essere: ▪ Integrato nell'unità interna ▪ Installato come opzione autonoma

5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato

Solo per EHVH/X.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
BTIIngresso termostato della caldaia
A Contatto ausiliario (normale chiuso) H Termostato ambiente per il riscaldamento su
richiesta (opzionale)
reperire in loco)
fornitura)
differenziale o un ritardo temporale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
esterna, installare il termostato all'ombra, in modo che questo NON sia influenzato o ATTIVATO/ DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
sanitaria
a Unità esterna b Unità interna c Scambiatore di calore d Riscaldatore di riserva e Pompa
f Valvola a 3 vie motorizzata g Serbatoio ACS h Valvola di intercettazione
i Collettore (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamento a pavimento
UI Interfaccia utente

5.4.2 Layout sistema – Serbatoio ACS autonomo

Solo per EHBH/X.
a Unità esterna b Unità interna c Scambiatore di calore d Riscaldatore di riserva e Pompa
f Valvola di intercettazione g Valvola a 3 vie motorizzata h Collettore (da reperire in loco)
i Serbatoio ACS
j Serpentina dello scambiatore di calore
FHL1...3 Riscaldamento a pavimento

5.4.3 Selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS

Per la gente, l'acqua può dirsi calda quando ha una temperatura di 40°C. Pertanto, il consumo di ACS viene sempre espresso come volume di acqua calda a 40°C. Tuttavia, si può impostare la temperatura serbatoio ACS ad una temperatura più elevata (esempio: 53°C), per poi miscelarla con acqua fredda (esempio: 15°C).
La selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS consiste nelle seguenti operazioni:
1 Determinare il consumo di ACS (equivalente al volume di acqua
calda a 40°C).
2 Determinare il volume e la temperatura desiderata per il
serbatoio ACS.
Volumi possibili del serbatoio ACS
Tipo Volumi possibili
Serbatoio ACS integrato ▪ 180 l
▪ 260 l
Guida di riferimento per l'installatore
15
Page 16
5 Linee guida relative all'applicazione
M
a
c
db
c.1
c.2
c.3
e
c.4
f
≥0.5 m
Tipo Volumi possibili
Serbatoio ACS autonomo ▪ 150 l
▪ 200 l ▪ 300 l
Suggerimenti per il risparmio energetico
▪ Se il consumo di ACS varia da un giorno all'altro, si può
programmare un programma settimanale con differenti temperature del serbatoio ACS desiderate per ciascun giorno.
▪ Minore la temperatura serbatoio ACS desiderata, maggiore sarà
la riduzione dei costi. Selezionando un serbatoio ACS più grande, si può diminuire la temperatura serbatoio ACS desiderata.
▪ La pompa di calore stessa può produrre acqua calda sanitaria con
una temperatura massima di 55°C (50°C se la temperatura esterna è bassa). La resistenza elettrica integrata nella pompa di calore può essere più alta di questa temperatura. Tuttavia, questa consuma più energia. Daikin raccomanda di impostare la temperatura serbatoio ACS desiderata al di sotto di 55°C per evitare di usare la resistenza elettrica.
▪ Più alta la temperatura esterna, migliori saranno le prestazioni
della pompa di calore. ▪ Se i prezzi dell'energia rimangono identici sia durante il giorno
che durante la notte, Daikin raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante il giorno.
▪ Se i prezzi dell'energia sono più bassi nelle ore notturne, Daikin
raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante la notte.
▪ Quando la pompa di calore produce acqua calda sanitaria, non
può riscaldare un ambiente. Se si dovesse aver bisogno di acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente contemporaneamente, Daikin raccomanda di produrre acqua calda sanitaria durante la notte quando la richiesta di riscaldamento ambiente è minore.
Determinazione del consumo di ACS
Rispondere alle domande seguenti e calcolare il consumo di ACS (volume di acqua calda equivalente a 40°C) usando i volumi d'acqua tipici:
Domanda Volume d'acqua tipico
Quante docce sono richieste al giorno?
Quanti bagni docce sono richiesti al giorno?
Quanta acqua è necessaria al lavello della cucina al giorno?
Vi sono altre esigenze in termini di acqua calda sanitaria?
Esempio: Se il consumo giornaliero di ACS di una famiglia (4 persone) è come segue:
▪ 3 docce ▪ 1 bagno ▪ 3 volumi di lavello Allora il consumo di ACS = (3x100 l) + (1x150 l) + (3x10 l) = 480 l
1 doccia = 10 min x 10 l/min = 100 l
1 bagno = 150 l
1 lavello = 2 min x 5 l/min = 10 l
Formula Esempio
V2 = V1 x (40 - T1) / (T2 - T1) Se:
▪ V1 = 480 l ▪ T2 = 54°C ▪ T1 = 15°C Allora V2 = 307 l
V1: Consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a 40°C) V2: Volume richiesto del serbatoio ACS se riscaldato una volta sola
T2: Temperatura serbatoio ACS T1: Temperatura acqua fredda

5.4.4 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS

▪ Per i consumi di ACS elevati, si può riscaldare il serbatoio ACS
diverse volte durante la giornata.
▪ Per riscaldare il serbatoio ACS alla temperatura serbatoio ACS
desiderata, si possono utilizzare le seguenti fonti di energia: ▪ Ciclo termodinamico della pompa di calore ▪ Riscaldatore di riserva elettrico (per il serbatoio ACS integrato) ▪ Surriscaldatore elettrico (per il serbatoio ACS autonomo) ▪ Pannelli solari
▪ Per maggiori informazioni su:
▪ Ottimizzazione del consumo energetico per la produzione di
acqua calda sanitaria, vedere "8 Configurazione" a pagina 35.
▪ Collegamento del cablaggio elettrico del serbatoio ACS
autonomo all'unità interna, vedere il manuale d'installazione del serbatoio ACS.
▪ Collegamento delle tubazioni idrauliche del serbatoio ACS
autonomo all'unità interna, vedere il manuale d'installazione del serbatoio ACS.

5.4.5 Combinazione: Serbatoio ACS autonomo + Pannelli solari

Collegando il serbatoio ACS ai pannelli solari, il serbatoio ACS può essere riscaldato dall'energia solare.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit solare e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Determinazione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Formula Esempio
V1 = V2 + V2 x (T2 - 40) / (40 - T1) Se:
Guida di riferimento per l'installatore
16
▪ V2 = 180 l ▪ T2 = 54°C ▪ T1 = 15°C Quindi V1 = 280 l
a Pannelli solari b Stazione della pompa solare c Comando della stazione della pompa solare con
sensori di temperatura
c1 Sensore temperatura serbatoio c2 Sensore temperatura di ritorno ai pannelli solari c3 Sensore della temperatura di erogazione con
misuratore di portata dai pannelli solari
c4 Sensore temperatura pannelli solari
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 17
c
f
a
b
g
h
i
c
a
b
d f
e g
h
i
5 Linee guida relative all'applicazione
d Kit solare e Sensore temperatura ACS dell'unità
f Elettrovalvola a 2 vie (solo per il Regno Unito).
Obbligatoria per essere in regola con la normativa
G3 relativa agli edifici nel Regno Unito. Impianto di riscaldamento Esempio di unità

5.4.6 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea

Impostazione
a Unità interna b Serbatoio ACS c Pompa ACS
f Doccia
g Acqua fredda h Acqua calda sanitaria in USCITA
i Collegamento di ricircolo
▪ Collegando una pompa ACS, si può avere a disposizione al
rubinetto acqua calda istantanea.
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono
responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento della connessione di
ricircolo: ▪ per il serbatoio ACS integrato, vedere "7 Installazione" a
pagina 26,
▪ per il serbatoio ACS separato, vedere il manuale d'installazione
per il serbatoio ACS.
Configurazione
▪ Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a
pagina 35.
▪ Si può programmare un programma per controllare la pompa ACS
attraverso l'interfaccia utente. Per maggiori informazioni, vedere la guida di consultazione per l'utente.

5.4.7 Pompa ACS per la disinfezione

Impostazione
▪ Se le leggi applicabile prevedono la disinfezione delle tubazioni
idrauliche fino al punto di prelievo al rubinetto, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore (se necessario) come mostrato sopra.
Configurazione
L'unità interna può controllare il funzionamento della pompa ACS. Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a pagina 35.

5.5 Impostare la misurazione energia

▪ Attraverso l'interfaccia utente, si possono leggere i seguenti dati
energetici: ▪ Calore prodotto ▪ Energia consumata
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Per il riscaldamento ambiente ▪ Per il raffreddamento ambiente ▪ Per la produzione di acqua calda sanitaria
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Mensili ▪ Annuali
INFORMAZIONI
Il calcolo del calore prodotto e dell'energia consumata costituisce solo una stima, pertanto non è possibile garantire una precisione assoluta.

5.5.1 Calore prodotto

▪ Applicabile per tutti i modelli. ▪ Il calore prodotto viene calcolato internamente, in base a:
▪ La temperatura acqua in uscita e acqua in entrata ▪ La portata ▪ Il consumo di potenza del surriscaldatore (se applicabile) nel
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
▪ Impostazione e configurazione:
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Solo nel caso in cui nel sistema sia presente un surriscaldatore,
misurarne la capacità (misura della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente. Esempio: Se la misura della resistenza di un surriscaldatore è di 17,1 Ω, la capacità del surriscaldatore a 230 V sarà di 3100 W.
a Unità interna b Serbatoio ACS c Pompa ACS d Elemento riscaldatore e Valvola di ritegno
f Doccia
g Acqua fredda h Acqua calda sanitaria in USCITA
i Collegamento di ricircolo
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono
responsabilità dell'installatore.
▪ Per il serbatoio ACS integrato, la temperatura del serbatoio ACS
può essere impostata ad un massimo di 60°C. Se le leggi applicabili richiedono una temperatura più alta per la disinfezione. si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore, come illustrato sopra.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11

5.5.2 Energia consumata

Per determinare l'energia consumata, si possono usare i metodi seguenti:
▪ Calcolo ▪ Misurazione
INFORMAZIONI
Non si possono combinare il calcolo dell'energia consumata (esempio: per il riscaldatore di riserva) e la misurazione dell'energia consumata (esempio: per l'unità esterna). In tal caso, i dati energetici non saranno validi.
Calcolo dell'energia consumata
▪ Applicabile soltanto per EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08.
Guida di riferimento per l'installatore
17
Page 18
5 Linee guida relative all'applicazione
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

▪ L'energia consumata viene calcolata internamente, in base a:
▪ Il consumo di potenza effettivo dell'unità esterna ▪ La capacità impostata del riscaldatore di riserva e del
surriscaldatore
▪ La tensione
▪ Impostazione e configurazione: Per ottenere dati energetici
accurati, misurare la capacità (misurazione della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente per:
▪ Il riscaldatore di riserva (gradino 1 e gradino 2) ▪ Il surriscaldatore
Misura dell'energia consumata
▪ Applicabile per tutti i modelli. ▪ Metodo preferito per via dell'accuratezza più elevata. ▪ Richiede contatori dell'energia elettrica esterni. ▪ Impostazione e configurazione:
▪ Per le specifiche di ciascun tipo di contatore, vedere "14 Dati
tecnici" a pagina 73.
▪ Se si usano dei contatori dell'energia elettrica, impostare il
numero di impulsi/kWh per ciascun contatore attraverso l'interfaccia utente. I dati dell'energia consumata per i modelli EHVH/X16 e EHBH/X16 saranno disponibili soltanto se è configurata questa impostazione.
INFORMAZIONI
Nel misurare il consumo di energia elettrica, assicurarsi che TUTTI i punti di consumo di energia del sistema siano coperti dai contatori dell'energia elettrica.

5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale

Regola generale
È sufficiente un contatore dell'energia elettrica che copra l'intero sistema.
Impostazione
Collegare il contatore dell'energia elettrica a X5M/7 e X5M/8.
Tipo di contatore dell'energia elettrica
In caso di… Usare un contatore
▪ Unità esterna monofase ▪ Riscaldatore di riserva
alimentato da una griglia monofase (cioè il modello di riscaldatore di riserva è *3V o *9W collegato ad una griglia monofase)
In altri casi (cioè un'unità esterna trifase e/o un modello di riscaldatore di riserva *9W collegato ad una griglia trifase)
dell'energia elettrica…
Monofase
Trifase
Esempio
Contatore dell'energia elettrica
monofase
A Unità esterna B Unità interna C Serbatoio ACS a Armadio elettrico (L1/N) b Armadio elettrico (L1/N) c Fusibile (L1/N) d Unità esterna (L1/N) e Unità interna (L1/N) f Riscaldatore di riserva (L1/N) g Surriscaldatore (L1/N)
Contatore dell'energia elettrica
trifase
A Unità esterna B Unità interna C Serbatoio ACS a Armadio elettrico (L1/L2/L3/N) b Contatore dell'energia elettrica
(L1/L2/L3/N)
c Fusibile (L1/L2/L3/N) d Fusibile (L1/N) e Unità esterna (L1/L2/L3/N) f Unità interna (L1/L2/L3/N) g Riscaldatore di riserva
(L1/L2/L3/N)
h Surriscaldatore (L1/N)
Eccezione
▪ Si può utilizzare un secondo contatore dell'energia elettrica se:
▪ Il campo di potenza di un contatore è insufficiente. ▪ Il contatore elettrico non può essere installato facilmente
nell'armadio elettrico.
▪ Le griglie trifase da 230 V e 400 V sono combinate (cosa molto
insolita), a causa di limitazioni tecniche dei contatori dell'energia elettrica.
▪ Collegamento e impostazione:
▪ Collegare il secondo contatore dell'energia elettrica a X5M/9 e
X5M/10.
▪ Nel software vengono aggiunti i dati sui consumi di energia
elettrica di entrambi i contatori, cosicché NON è necessario impostare quale contatore copre quale consumo di corrente. Si deve soltanto impostare il numero di impulsi di ciascun contatore dell'energia elettrica.
▪ Vedere "5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale" a
pagina 18 per un esempio con due contatori dell'energia elettrica.

5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale

Guida di riferimento per l'installatore
18
Regola generale
▪ Contatore dell'energia elettrica 1: Misura l'unità esterna. ▪ Contatore dell'energia 2: Misura il resto (cioè l'unità interna, il
riscaldatore di riserva e il surriscaldatore opzionale).
Impostazione
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica 1 a X5M/7 e X5M/8. ▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica 2 a X5M/9 e X5M/10.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 19
5 8
0
1
5
0
0
0
e ef
ihg
j
A B C
ba
d

5
8
0
1
5
0
0
0
c
P
i
t
DI
a
b
5 Linee guida relative all'applicazione
Tipi di contatore dell'energia elettrica
▪ Contatore dell'energia elettrica 1: Contatore dell'energia elettrica
monofase o trifase in base all'alimentazione dell'unità esterna.
▪ Contatore dell'energia elettrica 2:
▪ In caso di una configurazione con riscaldatore di riserva
▪ Negli altri casi, utilizzare un contatore dell'energia elettrica
Esempio
Unità esterna monofase con un riscaldatore di riserva trifase:
5.6 Impostazione del controllo consumo
▪ Il controllo consumo elettrico:
▪ È applicabile soltanto per EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08. ▪ Consente di limitare il consumo elettrico dell'intero sistema
▪ Configurazione: Impostare il livello di limitazione della potenza
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere espresso nel
modo seguente: ▪ Corrente massima di funzionamento (in A) ▪ Consumo di potenza massimo (in kW)
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere attivato:
▪ In modo permanente ▪ Per mezzo di input digitali
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
monofase, usare un contatore dell'energia elettrica monofase.
trifase.
A Unità esterna B Unità interna C Serbatoio ACS
a Armadio elettrico (L1/N): Alimentazione a tariffa kWh
preferenziale
b Armadio elettrico (L1/L2/L3/N): Alimentazione a tariffa
kWh normale
c Contatore dell'energia elettrica (L1/N) d Contatore dell'energia elettrica (L1/L2/L3/N) e Fusibile (L1/N)
f Fusibile (L1/L2/L3/N)
g Unità esterna (L1/N) h Unità interna (L1/L2/L3/N)
i Riscaldatore di riserva (L1/L2/L3/N) j Surriscaldatore (L1/N)
elettrico
(somma di unità esterna, unità interna, riscaldatore di riserva e surriscaldatore opzionale).
e il modo in cui deve essere raggiunto attraverso l'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Nelle applicazioni con surriscaldatore NON SI PUÒ utilizzare il controllo consumo elettrico.

5.6.1 Limitazione permanente della potenza

La limitazione permanente della potenza è utile per assicurare un consumo massimo di potenza o di corrente del sistema. In certi paesi, la legislazione limita il consumo di potenza massimo per il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS. Esempio: Il consumo di potenza massimo dipende dall'area dell'abitazione e deve essere pagata una tariffa annuale all'azienda elettrica in base alla capacità del fusibile installato in loco. Limitando in modo permanente la potenza o la corrente massima del sistema, si possono installare dei fusibili in loco più piccoli.
NOTA
Quando il controllo della corrente è destinato a ridurre la capacità dei fusibili installati in loco, il fusibile in loco scatta per proteggere i collegamenti in loco in caso di sovracorrenti causate dall'unità. Assicurarsi che la selezione del fusibile in loco sia conforme con le leggi applicabili.
PiConsumo di potenza
t Tempo
DI Input digitale (livello di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva
b Consumo di potenza effettivo
Impostazione e configurazione
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Vedere le impostazioni del controllo consumo elettrico in [A.6.3.1]
attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "8 Configurazione" a pagina 35):
▪ Selezionare il modo di limitazione a tempo pieno ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A) ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
NOTA
Prestare attenzione alle seguenti linee guida quando si seleziona il livello di limitazione della potenza desiderato:
▪ Impostare un consumo di potenza minimo di ±3,6 kW
per garantire il funzionamento dello sbrinamento. Altrimenti, se lo sbrinamento dovesse essere interrotto parecchie volte, lo scambiatore di calore si congelerebbe.
▪ Impostare un consumo di potenza minimo di ±3 kW per
garantire il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS consentendo il funzionamento di almeno un riscaldatore elettrico (gradino 1 del riscaldatore di riserva o surriscaldatore).

5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input digitali

La limitazione della potenza è utile anche in combinazione con un sistema di gestione dell'energia.
La potenza o corrente dell'intero sistema Daikin è limitato dinamicamente mediante input digitali (massimo quattro gradini). Ogni livello di limitazione della potenza viene impostato attraverso l'interfaccia utente limitando una delle seguenti voci:
▪ Corrente (in A)
Guida di riferimento per l'installatore
19
Page 20
5 Linee guida relative all'applicazione
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI1
DI3
DI4
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
▪ Consumo di potenza (in kW) Il sistema di gestione dell'energia (da reperire in loco) decide
l'attivazione di un certo livello di limitazione della potenza. Esempio: Per limitare la potenza massima dell'intera abitazione (illuminazione, elettrodomestici, riscaldamento ambiente…).
A Unità esterna B Unità interna C Serbatoio ACS D Sistema di gestione dell'energia
a Attivazione della limitazione della potenza (4 input
digitali)
b Riscaldatore di riserva c Surriscaldatore
PiConsumo di potenza
t Tempo
DI Input digitali (livelli di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo

5.6.3 Processo di limitazione della potenza

L'unità esterna ha un'efficienza migliore dei riscaldatori elettrici. Pertanto, i riscaldatori elettrici sono limitati e innanzitutto DISATTIVATI. Il sistema limita il consumo di potenza nell'ordine seguente:
1 Limita certi riscaldatori elettrici.
Se… ha la priorità Quindi impostare la priorità
Produzione di acqua calda sanitaria
Riscaldamento ambiente Riscaldatore di riserva.
2 DISATTIVA tutti i riscaldatori elettrici. 3 Limita l'unità esterna. 4 DISATTIVA l'unità esterna.
Esempio
Se la configurazione è la seguente: ▪ Il livello di limitazione della potenza NON consente il
funzionamento sia del surriscaldatore che del riscaldatore di
riserva (gradino 1 e gradino 2). ▪ Priorità dei riscaldatori= Surriscaldatore. Quindi il consumo di potenza è limitato come segue:
dei riscaldatori attraverso
l'interfaccia utente su…
Surriscaldatore. Risultato: Il riscaldatore di
riserva verrà DISATTIVATO per primo.
Risultato: Il surriscaldatore verrà DISATTIVATO per primo.
Impostazione
▪ Scheda a richiesta (opzione EKRP1AHTA) necessaria. ▪ Vengono utilizzati quattro input digitali massimo per attivare il
livello di limitazione della potenza corrispondente: ▪ DI1 = limitazione minima (il consumo di energia più alto) ▪ DI4 = limitazione massima (il consumo di energia più basso)
▪ Per la specifica e il collegamento degli input digitali, vedere
"14.5 Schema elettrico – componenti: Unità interna" a pagina 79.
Configurazione
Vedere le impostazioni del controllo consumo elettrico in [A.6.3.1] attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "8 Configurazione" a pagina 35):
▪ Selezionare l'attivazione mediante gli input digitali. ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A). ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
corrispondente a ciascun input digitale.
INFORMAZIONI
Nel caso vi fosse più di 1 ingresso digitale chiuso (contemporaneamente), la priorità degli ingressi digitali è fissa: DI4 priorità>…>DI1.
PhCalore prodotto CeEnergia consumata
A Unità esterna B Surriscaldatore C Riscaldatore di riserva
a Funzionamento dell'unità esterna limitato b Funzionamento dell'unità esterna completo c Surriscaldatore ATTIVATO d Gradino 1 riscaldatore di riserva ATTIVATO e Gradino 2 riscaldatore di riserva ATTIVATO

5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna

È possibile collegare un sensore temperatura esterno. Esso può misurare la temperatura ambiente interna o esterna. Daikin raccomanda di utilizzare un sensore temperatura esterna nei casi seguenti:
Guida di riferimento per l'installatore
20
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 21
>500
>10>10
(mm)

6 Preparazione

Temperatura ambiente interna
▪ Nel controllo del termostato ambiente, l'interfaccia utente viene
usata come termostato ambiente ed essa misura la temperatura ambiente interna. Pertanto, l'interfaccia utente deve essere installata in un luogo:
▪ Dove è possibile rilevare la temperatura media nell'ambiente ▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole ▪ Che NON si trovi vicino a fonti di calore ▪ Che NON sia influenzato dall'aria esterna né da correnti d'aria a
causa, per esempio, dell'apertura/chiusura della porta
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare
un sensore interno remoto (opzione KRCS01-1).
▪ Configurazione: Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale
d'installazione del sensore interno remoto.
▪ Configurazione: Selezionare un sensore ambiente [A.2.2.B].
Temperatura ambiente esterna
▪ Nell'unità esterna, viene misurata la temperatura ambiente
esterna. Pertanto, l'unità esterna deve essere installata in un luogo:
▪ Sul lato nord della casa oppure sul lato della casa dove si trova
la maggior parte dei trasmettitori di calore
▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare
un sensore esterno remoto (opzione EKRSCA1).
▪ Configurazione: Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale
d'installazione del sensore interno remoto. ▪ Configurazione: Selezionare un sensore esterno [A.2.2.B]. ▪ Durante la sospensione (vedere "8 Configurazione" a
pagina 35), l'unità esterna viene spenta per ridurre le perdite di
energia in standby. Di conseguenza, la temperatura ambiente
esterna NON viene letta. ▪ Se la temperatura manuale richiesta dipende da condizioni
meteorologiche, la misurazione della temperatura esterna a tempo
pieno è importante. Questo è un altro motivo per installare il
sensore temperatura ambiente esterno opzionale.
INFORMAZIONI
I dati del sensore esterno dell'ambiente esterno (o la media dei dati, o i dati istantanei) vengono utilizzati nelle curve climatiche di controllo e nella logica di commutazione del riscaldamento/raffreddamento automatica. Per proteggere l'unità esterna, viene sempre utilizzato il sensore interno dell'unità esterna.
6 Preparazione
Lunghezza minima delle tubazioni del refrigerante tra unità interna ed unità esterna
Differenza di altezza massima tra unità interna ed unità esterna
(a) Controllare il manuale d'installazione dell'unità esterna. (b) Se <5 m, è necessario ricaricare l'unità esterna (controllare il manuale
d'installazione dell'unità esterna).
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In presenza di oli minerali, nebbia d'olio o altri vapori.
Le parti in plastica possono deteriorarsi e, di conseguenza, cadere
o provocare perdite d'acqua.
▪ NON installare l'unità in aree che richiedono silenzio (per esempio
nelle vicinanze di una camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni
d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione "14.8 Spettro del suono" a pagina 90 a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.
▪ La fondazione deve essere abbastanza resistente da sostenere il
peso dell'unità. Considerare il peso dell'unità con un serbatoio per l'acqua calda sanitaria pieno d'acqua.
In caso di perdite d'acqua, è bene assicurarsi che l'acqua non
possa causare danni allo spazio d'installazione e all'area circostante.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.
▪ L'unità interna è progettata solo per l'installazione in interni e per
temperature ambiente comprese nel range 5~35°C nel modo raffreddamento e 5~30°C nel modo riscaldamento.
3 m
30 m
(b)

6.1 Preparazione del luogo d'installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come sede di attività lavorative. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità deve essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.

6.1.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Lunghezza massima delle tubazioni del refrigerante tra unità interna ed unità esterna
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
75 m
(a)

6.2 Preparazione delle tubazioni idrauliche

6.2.1 Requisiti per il circuito idraulico

▪ Usare l'unità interna solo in un sistema idraulico chiuso.
L'uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
▪ La pressione acqua massima è 4 bar.
Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
▪ Tutte le tubazioni e i relativi accessori installati (valvola,
collegamenti,…) devono sopportare le seguenti temperature:
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
Guida di riferimento per l'installatore
21
Page 22
6 Preparazione
M
M
HPC1
HPC2
HPC3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
65°C
a Unità esterna b Unità interna c Scambiatore di calore d Riscaldatore di riserva e Pompa
f Valvola di arresto g Valvola a 3 vie motorizzata h Valvola a 2 vie motorizzata (da reperire in loco)
i Collettore
j Serbatoio dell'acqua calda sanitaria k Serpentina dello scambiatore di calore
HPC1...3 Convettore con pompa di calore (opzionale)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento
▪ I collegamenti di tutte le tubazioni idrauliche devono essere
eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con lo schema d'assieme fornito con l'unità, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
▪ NON esercitare una forza eccessiva per collegare la tubazione. La
deformazione della tubazione può provocare difetti all'unità.
▪ Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i punti bassi del sistema,
per consentire il drenaggio completo del circuito idraulico.
▪ Prevedere uno scarico adeguato per la valvola di sicurezza, onde
evitare il gocciolamento di acqua dall'unità. Vedere "7.3.2 Collegamento della valvola di scarico della pressione al punto di drenaggio" a pagina 28.
▪ Prevedere degli sfiati per l'aria in tutti i punti alti del sistema, i quali
dovranno anche essere facilmente accessibili per la manutenzione. È previsto uno spurgo aria automatico nell'unità interna. Verificare che la valvola di spurgo aria NON sia troppo serrata, in modo da garantire l'evacuazione automatica dell'aria nel circuito idraulico.
▪ Utilizzare solo materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel
sistema e con i materiali utilizzati nell'unità interna.
▪ Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in
grado di resistere alla pressione acqua e alla temperatura dell'acqua.
▪ Se si impiegano tubazioni metalliche non di ottone, isolare
adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
▪ Non utilizzare mai componenti rivestiti in zinco nel circuito
idraulico. Dato che il circuito idraulico interno dell'unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva.
▪ Usare solo attrezzi appropriati per manipolare l'ottone, che è un
materiale tenero. In caso contrario, si danneggeranno i tubi.
▪ Selezionare il diametro della tubazione idraulica in relazione alla
portata acqua richiesta e alla pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere "14 Dati tecnici" a pagina 73 per le curve della pressione statica esterna dell'unità interna.
▪ I dati relativi alla portata acqua minima richiesta per il
funzionamento dell'unità interna si trovano nella tabella seguente. Se la portata acqua fosse inferiore, sarà visualizzato l'errore di flusso 7H e l'unità interna si arresterà.
Modello Minima portata acqua (l/min)
04 5 08+16 11
▪ Se si usa una valvola a 3 vie nel circuito idraulico, assicurarsi che
il circuito dell'acqua calda sanitaria e il circuito di riscaldamento a pavimento siano completamente separati.
▪ Se si utilizza una valvola a 2 vie o una valvola a 3 vie nel circuito
idraulico, il tempo di commutazione massimo della valvola dovrà essere di 60 secondi.
▪ Si consiglia vivamente di installare un filtro supplementare sul
circuito idraulico di riscaldamento. In particolare, per rimuovere le particelle metalliche dalla tubazione di riscaldamento installata, si consiglia di utilizzare un filtro magnetico o a ciclone in grado di rimuovere le particelle di piccole dimensioni. Le particelle di piccole dimensioni possono danneggiare l'unità e NON vengono rimosse dal filtro standard del sistema della pompa di calore.
▪ Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità
o polvere nel circuito idraulico. Per evitare questo problema: ▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l'estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l'estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l'entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
▪ Per ragioni di sicurezza, è VIETATA l'aggiunta di qualsiasi genere
di glicole nel circuito idraulico.
▪ Per evitare la stagnazione dell'acqua, è importante che la capacità
di accumulo del serbatoio dell'acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria. Nei casi in cui l'acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si dovrà lavare l'apparecchiatura con acqua dolce prima dell'uso. La funzione di disinfezione prevista per l'apparecchiatura è specificata nel manuale d'uso dell'unità interna.
▪ Si consiglia di evitare i tratti di tubazione troppo lunghi tra il
serbatoio dell'acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell'acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
▪ L'impianto deve essere conforme alle leggi applicabili e potrebbe
richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l'installazione.
▪ Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere necessario installare
delle valvole di miscelazione termostatiche.
▪ Subito dopo l'installazione, è necessario lavare con getti
abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5 giorni consecutivi dopo l'installazione.
▪ Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere necessario collegare
una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell'acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Guida di riferimento per l'installatore
22
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 23
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
10050
0
20
150 200 250 300 350 400 450
a
b
a Collegamento di ricircolo b Collegamento per l'acqua calda c Doccia d Pompa di ricircolo

6.2.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione

La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.2.3 Controllo del volume d'acqua

L'unità interna ha un serbatoio d'espansione di 10 litri con una pre­pressione impostata alla fabbrica di 1 bar.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente: ▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo. ▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
Volume d'acqua minimo
Controllare che il volume totale di acqua nell'installazione, ESCLUSO il volume d'acqua interno dell'unità interna, sia di 20 litri minimo.
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
6 Preparazione
M1...3 Valvola motorizzata individuale per il controllo
dell'anello FHL1...3 (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
Usare il grafico qui di seguito per stabilire il massimo volume d'acqua per la pre-pressione calcolata.
a Pre-pressione (bar)
b Massimo volume d'acqua (l)
Esempio: Massimo volume d'acqua e pre-pressione del serbatoio d'espansione
Differenza di
altezza
dell'impianto
(
a)
≤7 m Non è richiesta la
regolazione della pre­pressione.
>7 m Procedere come segue:
▪ Aumentare la pre-
pressione.
▪ Controllare se il
volume d'acqua NON supera il massimo volume d'acqua ammesso.
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del circuito
idraulico e l'unità interna. Se l'unità interna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è considerata 0 m.
Volume d'acqua
≤280 l >280 l
Procedere come segue: ▪ Diminuire la pre-
pressione.
▪ Controllare se il
volume d'acqua NON supera il massimo volume d'acqua ammesso.
Il serbatoio di espansione dell'unità interna è troppo piccolo per l'impianto.
a Unità esterna b Unità interna c Scambiatore di calore d Riscaldatore di riserva e Pompa
f Valvola di intercettazione g Collettore (da reperire in loco) h Valvola by-pass (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in
loco)
T1...3 Termostato ambiente singolo (opzionale)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11

6.2.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione

NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del serbatoio di espansione (1 bar), tenere conto delle linee guida sotto riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del
serbatoio di espansione.
▪ Un'impostazione inadeguata della pre-pressione del serbatoio di
espansione può provocare un difetto del sistema.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto attraverso la valvola Schräder del serbatoio di espansione.
Guida di riferimento per l'installatore
23
Page 24
6 Preparazione
a
a Valvola Schräder

6.2.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi

Esempio 1
L'unità interna è installata 5 m al di sotto del punto più alto nel circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 100 l.
Non sono necessari interventi o regolazioni.
Esempio 2
L'unità interna è installata nel punto più alto del circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 350 l.
Interventi: ▪ Dato che il volume di acqua totale (350 l) è maggiore del volume
di acqua predefinito (280 l), si deve ridurre la pre-pressione.
▪ La pre-pressione richiesta è:
Pg=(0,3+(H/10)) bar=(0,3+(0/10)) bar=0,3 bar.
▪ Il massimo volume di acqua corrispondente a 0,3 bar è 410 l.
(Vedere il grafico nel capitolo sopra).
▪ Dal momento che 350 l è minore di 410 l, il serbatoio di
espansione è adatto per l'impianto.

6.3 Preparazione del cablaggio elettrico

6.3.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si guasterà.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con le tubazioni o con spigoli vivi, in particolare dal lato alta pressione
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi devono essere eseguiti da un elettricista
autorizzato e devono essere conformi con le leggi
applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti i collegamenti
elettrici effettuati devono essere conformi alle leggi
applicabili.
AVVERTENZA
Il riscaldatore di riserva deve avere un'alimentazione dedicata.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare sempre cavi del tipo a più trefoli.

6.3.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale

L'obiettivo delle aziende fornitrici di energia elettrica di tutto il mondo è quello di fornire servizi elettrici a prezzi competitivi, con la possibilità, in molti casi, di applicare ai clienti tariffe ridotte, ad esempio, tariffe basate sulla fascia oraria, tariffe stagionali o la “Wärmepumpentarif” (tariffa per riscaldamento con pompe di calore) in Germania e in Austria, ...
Questa apparecchiatura consente un collegamento a sistemi di erogazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Per valutare l'opportunità di collegare l'apparecchiatura a uno dei sistemi di fornitura dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale eventualmente disponibili, consultare l'azienda fornitrice di energia elettrica nell'area in cui l'apparecchiatura deve essere installata.
Se l'apparecchiatura è collegata a un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'azienda fornitrice di energia elettrica è autorizzata a:
▪ interrompere l'alimentazione dell'apparecchiatura per determinati
periodi di tempo;
Guida di riferimento per l'installatore
24
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 25
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8 0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
M
a
16
21
14
19
15
20
12
6
13
14
17
18
6 Preparazione
▪ richiedere che in determinati periodi di tempo il consumo di
elettricità dell'apparecchiatura sia sottoposto a limitazioni.
L'unità interna è progettata per ricevere un segnale in ingresso tramite il quale l'unità passa al modo disattivato forzato. In tal caso, il compressore dell'unità esterna smette di funzionare.
A seconda che l'alimentazione venga interrotta oppure no, il cablaggio di collegamento con l'unità sarà differente.

6.3.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione degli attuatori esterni

Alimentazione normale Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
L'alimentazione NON viene interrotta L'alimentazione viene interrotta
Durante l'attivazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione NON viene interrotta. L'unità esterna viene disattivata dal controllo. Nota: La società elettrica deve sempre consentire il consumo di corrente dell'unità interna.
a Alimentazione normale b Alimentazione a tariffa kWh preferenziale 1 Alimentazione per l'unità esterna 2 Cavo di alimentazione ed interconnessione con
l'unità interna
3 Alimentazione del riscaldatore di riserva 4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (contatto
pulito)
5 L'alimentazione a tariffa kWh normale (per
alimentare la scheda dell'unità interna in caso di interruzione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale)

6.3.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni

La figura seguente mostra i collegamenti in loco necessari.
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
a Unità interna
Voce Descrizione Fili Corrente di
Alimentazione dell'unità esterna e dell'unità interna
funzioname
nto
massima
Voce Descrizione Fili Corrente di
1 Alimentazione per
l'unità esterna
2 Cavo di alimentazione
ed interconnessione con l'unità interna
3 Alimentazione del
riscaldatore di riserva
4 Alimentazione a tariffa
kWh preferenziale (contatto pulito)
5 Alimentazione a tariffa
kWh normale
Interfaccia utente
6 Interfaccia utente 2
Apparecchiature opzionali
11 Alimentazione per
riscaldatore piastra
fondo 12 Termostato ambiente 3 o 4 100 mA 13 Sensore temperatura
ambiente esterna 14 Sensore temperatura
ambiente interna 15 Convettore con pompa
di calore
Componenti forniti in loco
16 Valvola di
intercettazione 17 Contatore elettrico 2 (per contatore) 18 Pompa dell'acqua calda
sanitaria 19 Uscita allarme 2
Durante l'attivazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione viene interrotta dalla società elettrica immediatamente oppure dopo poco tempo. In questo caso, l'unità interna deve essere alimentata da una normale alimentazione separata.
funzioname
nto
massima
2+GND o 3+GND
3
Vedere la tabella
(a)
(c)
sotto. 2
(d)
2 6,3 A
(e)
2
2
2
4 100 mA
2
2
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
100 mA(b)
(b)
(b)
(b)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
25
Page 26

7 Installazione

2x
4x
1
3
4
2
4x
Voce Descrizione Fili Corrente di
20 Passaggio al controllo
21 Controllo del
22 Input digitali del
riscaldatore di
*3V 1x 230 V 2+GND *9W 1x 230 V 2+GND + 2 ponti
della fonte di calore esterna
funzionamento di raffreddamento/ riscaldamento ambiente
consumo di potenza
(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità esterna. (b) Sezione minima del cavo 0,75 mm². (c) Sezione del cavo 2,5 mm². (d) Sezione del cavo da 0,75 mm² a 1,25 mm²; lunghezza massima:
50 m. Il contatto pulito dovrà assicurare il carico minimo applicabile di 15 V CC, 10 mA.
(e) Sezione del cavo da 0,75 mm² a 1,25 mm²; lunghezza massima:
500 m. Applicabile per la connessione sia dell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utente doppia.
NOTA
Per trovare altre specifiche tecniche relative ai vari collegamenti, vedere:
▪ Schema elettrico nel quadro elettrico dell'unità
▪ "14.5 Schema elettrico" a pagina 79
Tipo di
riserva
Alimentazione Numero richiesto di
3x 230 V 3+GND + 1 ponte 3x 400 V 4+GND
2
2
2 (per segnale in ingresso)
funzioname
nto
massima
(b)
(b)
(b)
conduttori

7.1.2 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna

7 Installazione

7.1 Apertura delle unità

7.1.1 Apertura dell'unità interna

1 Allentare e togliere le viti sulla parte inferiore dell'unità. 2 Fare scorrere il pannello anteriore dell'unità verso il basso e
rimuoverlo.
ATTENZIONE
Il pannello anteriore è pesante. Prestare attenzione a NON farsi schiacciare le dita al momento di aprire o di chiudere l'unità.
3 Allentare e togliere le 4 viti che fissano il pannello superiore. 4 Rimuovere il pannello superiore dall'unità.

7.2 Montaggio dell'unità interna

7.2.1 Installazione dell'unità interna

1 Sollevare l'unità interna dal pallet e posarla sul pavimento.
Guida di riferimento per l'installatore
26
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 27
120kg
3x
1
2
≤1°
2x
a
2x
a c bd
2 Fare scivolare l'unità interna in posizione. 3 Regolare l'altezza dei piedini di livellamento per compensare le
irregolarità del pavimento. La differenza massima ammessa è di 1°.
7 Installazione

7.3 Collegamento della tubazione dell'acqua

7.3.1 Per collegare la tubazione dell'acqua

NOTA
NON esercitare una forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all'unità.
Per facilitare l'assistenza e la manutenzione, sono previste 2 valvole di intercettazione. Montare le valvole sull'entrata dell'acqua e sull'uscita dell'acqua. Fare attenzione alla loro posizione. L'orientamento delle valvole di drenaggio e di riempimento integrate è importante per l'assistenza.
1 Installare le valvole di intercettazione sui tubi dell'acqua.

7.2.2 Per abbassare il pannello acustico

Applicabile soltanto per EHVH/X16.
1 Allentare le 2 viti e abbassare il pannello acustico come
illustrato nella figura sotto.
a Pannello acustico
2 Serrare le 2 viti.
a Uscita acqua riscaldamento/raffreddamento
ambiente
b Entrata acqua riscaldamento/raffreddamento
ambiente
c Acqua calda sanitaria
d Entrata acqua fredda sanitaria (alimentazione di
acqua fredda)
NOTA
Si raccomanda di installare delle valvole di intercettazione sui collegamenti di entrata dell'acqua fredda sanitaria e di uscita dell'acqua calda sanitaria. Le valvole di intercettazione sono fornite in loco.
NOTA
Per evitare danni alle aree circostanti in caso di perdita d'acqua, si raccomanda di chiudere le valvole di arresto dell'entrata dell'acqua fredda durante i periodi di assenza.
2
Avvitare i dadi dell'unità interna sulle valvole di intercettazione.
3 Collegare i tubi di entrata e di uscita dell'acqua calda sanitaria
all'unità interna.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
27
Page 28
7 Installazione
a
NOTA
▪ Installare un dispositivo di drenaggio e un dispositivo di
scarico della pressione sul collegamento dell'entrata dell'acqua fredda della bombola dell'acqua calda sanitaria.
▪ Per evitare l'effetto sifone a ritroso, si consiglia di
installare una valvola di non ritorno sull'entrata dell'acqua del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Si consiglia di installare una valvola di riduzione della
pressione sull'entrata dell'acqua fredda nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Installare un serbatoio ad espansione sull'entrata
dell'acqua fredda secondo le leggi applicabili.
▪ Si raccomanda di installare la valvola di scarico della
pressione in una posizione più alta, per esempio la sommità del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria fa sì che l'acqua si dilati e senza la valvola di scarico della pressione è possibile che la pressione acqua all'interno del serbatoio salga al di sopra della pressione di progetto del serbatoio. Inoltre, l'impianto in loco (tubazioni, punti di prelievo, ecc.) collegato al serbatoio è soggetto a quest'alta pressione. Per evitare quanto sopra, si deve installare una valvola di scarico della pressione. La prevenzione della sovrapressione dipende dal corretto funzionamento della valvola di scarico della pressione installata in loco. Se questa NON dovesse funzionare correttamente, la sovrapressione deformerà il serbatoio e si potrà verificare una perdita d'acqua. Per assicurare un corretto funzionamento, è necessario eseguire una manutenzione regolare.

7.3.2 Collegamento della valvola di scarico della pressione al punto di drenaggio

Il soffio in uscita dalla valvola di scarico della pressione fuoriesce dal retro dell'unità.
2
Aprire la valvola di riempimento.
3 Assicurarsi che la valvola automatica di spurgo aria sia aperta
(almeno 2 giri).
INFORMAZIONI
Per l'ubicazione della valvola di spurgo aria, vedere "14.2.1 Componenti: Unità interna" a pagina 75.
4 Riempire il circuito con acqua fino a quando il manometro non
indicherà una pressione di circa ±2,0 bar.
5 Spurgare quanto più possibile l'aria dal circuito idraulico.
NOTA
▪ L'aria presente nel circuito idraulico può causare difetti
al riscaldatore di riserva. Durante il riempimento, potrebbe non essere possibile rimuovere tutta l'aria dal circuito. L'aria rimanente fuoriuscirà dalle valvole di spurgo aria automatiche durante le prime ore di funzionamento del sistema. In seguito potrebbe essere necessario rabboccare l'acqua.
▪ Per spurgare il sistema, usare la funzione speciale
descritta al capitolo "9 Messa in funzione" a pagina 64. Questa funzione deve essere utilizzata per spurgare la serpentina dello scambiatore di calore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
6 Chiudere la valvola di riempimento. 7 Scollegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua dalla
valvola di riempimento.
NOTA
La pressione acqua indicata sul manometro varierà in base alla temperatura dell'acqua (la pressione aumenta con l'aumentare della temperatura dell'acqua).
Tuttavia, la pressione acqua deve essere sempre rimanere al di sopra di 1 bar per evitare l'ingresso di aria nel circuito.

7.3.4 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

1 Aprire ciascun rubinetto dell'acqua calda a turno, per spurgare
l'aria dalle tubazioni del sistema.
2 Aprire la valvola di alimentazione dell'acqua fredda. 3 Chiudere tutti i rubinetti dell'acqua una volta spurgata tutta
l'aria.
a Soffio in uscita di scarico della pressione
Il soffio in uscita deve essere collegato ad un drenaggio appropriato secondo le leggi applicabili. Si consiglia di utilizzare una paniera.

7.3.3 Riempimento del circuito idraulico

1 Collegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua alla
valvola di riempimento.
Guida di riferimento per l'installatore
28
4 Controllare che non ci siano perdite d'acqua. 5 Azionare manualmente la valvola di sicurezza installata in loco
per assicurare una portata acqua libera attraverso il tubo di scarico.

7.3.5 Isolamento della tubazione dell'acqua

Tutte le tubazioni dell'intero circuito idraulico devono essere isolate in modo da prevenire la formazione di condensa durante l'operazione di raffreddamento e la riduzione della capacità sia di riscaldamento che di raffreddamento.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 29
2x
4x
1
3
4
2
a
b
a b+c
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità relativa è maggiore dell'80%, allora lo spessore dei materiali sigillanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie della sigillatura.

7.3.6 Per collegare la tubazione di ricircolo

1 Allentare e togliere le viti sulla parte inferiore dell'unità. 2 Fare scorrere il pannello anteriore dell'unità verso il basso e
rimuoverlo.
3 Allentare e togliere le 4 viti che fissano il pannello superiore. 4 Rimuovere il pannello superiore dall'unità.
7 Installazione
10 Attaccare nuovamente l'isolante, il serbatoio di espansione e
l'involucro.

7.4 Collegamento del cablaggio elettrico

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
INFORMAZIONI
Per avere maggiori informazioni sulla legenda e sull'ubicazione dello schema elettrico dell'unità, andare su"14.5 Schema elettrico" a pagina 79.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare sempre cavi del tipo a più trefoli.
5 Rimuovere il serbatoio di espansione. 6 Rimuovere il coperchio isolante superiore dell'unità.
a Foro cieco
b Collegamento per la tubazione di ricircolo 7 Rimuovere il foro cieco sul lato posteriore dell'unità. 8 Collegare la tubazione di ricircolo al collegamento di ricircolo e
far passare la tubazione attraverso il foro cieco in corrispondenza del lato posteriore dell'unità.
9 Rimuovere la parte indicata nella figura sotto.

7.4.1 Note sulla conformità con le norme elettriche

Solo per ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC 61000312 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16 A e ≤75 A per fase).
Solo per unità interne
Vedere "7.4.4 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di riserva" a pagina 31.

7.4.2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna

1 Per aprire l'unità interna, vedere "7.1.1 Apertura dell'unità
interna" a pagina 26 e "7.1.2 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna" a pagina 26.
2 Il cablaggio deve entrare nell'unità dall'alto:
3 L'instradamento del cablaggio all'interno dell'unità deve essere
eseguito nel seguente modo:
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
29
Page 30
7 Installazione
a b+c
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
4 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette per
garantire la resistenza alle sollecitazioni e per evitare che NON entri in contatto con le tubazioni e gli spigoli vivi.
INFORMAZIONI
Applicabile soltanto per le unità interne con serbatoio da 260 litri. Per accedere al sensore temperatura dell'acqua calda sanitaria, è possibile inclinare il quadro elettrico. Il quadro elettrico NON deve essere rimosso dall'unità.
Instradamento Cavi possibili (a seconda del tipo di unità e delle opzioni installate)
a Bassa tensione
b Alimentazione ad alta
tensione
c Segnale di controllo alta
tensione
▪ Interfaccia utente ▪ Input digitali del consumo di corrente (da reperire in loco) ▪ Sensore temperatura ambiente esterna (opzione) ▪ Sensore temperatura ambiente interna (opzione) ▪ Contatori dell'energia elettrica (da reperire in loco)
▪ Cavo di interconnessione ▪ Alimentazione a tariffa kWh normale ▪ Alimentazione a tariffa kWh preferenziale ▪ Alimentazione del riscaldatore di riserva ▪ Alimentazione per il riscaldatore piastra fondo (opzione)
▪ Contatto dell'alimentazione preferenziale ▪ Convettore con pompa di calore (opzione) ▪ Termostato ambiente (opzione) ▪ Valvola di intercettazione (da reperire in loco) ▪ Pompa dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco) ▪ Uscita allarme ▪ Passaggio al controllo della fonte di calore esterna ▪ Controllo del funzionamento di raffreddamento/riscaldamento ambiente
ATTENZIONE
NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessiva nell'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
30

7.4.3 Collegamento dell'alimentazione principale

1 Collegare l'alimentazione principale.
In caso di alimentazione a tariffa kWh normale
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 31
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
S1S
30 31
3 4
abc
F1B
L NL N
F1B
L NL N
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
7 Installazione
Legenda: vedere la figura sotto.
In caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale
a Cavo di interconnessione (= alimentazione
principale)
b Alimentazione a tariffa kWh normale c Contatto dell'alimentazione preferenziale
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
INFORMAZIONI
In caso di alimentazione con tariffa kWh preferenziale, la necessità di separare l'alimentazione con tariffa kWh normale per l'unità interna (b) X2M30/31 dipende dal tipo di alimentazione con tariffa kWh preferenziale.
Il collegamento separato con l'unità interna è richiesto nei seguenti casi:
▪ se l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale viene
interrotta quando attiva, OPPURE
▪ se non è ammesso alcun consumo elettrico dell'unità
interna alla tariffa kWh preferenziale quando è attiva l'alimentazione.

7.4.4 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di riserva

La capacità del riscaldatore di riserva può variare, in base al modello dell'unità interna. Assicurarsi che l'alimentazione sia conforme alla capacità del riscaldatore di riserva, come elencato nella tabella sotto.
Tipo di
riscaldatore
di riserva
*3V 3 kW 1~ 230 V 13 A — *9W 3 kW 1~ 230 V 13 A
Capacità
del
riscaldator
AlimentazioneCorrente di
funzionamen
to massima
e di
riserva
6 kW 1~ 230 V 26 A 6 kW 3~ 230 V 15 A 6 kW 3N~ 400 V 8,6 A
(a)(b)
(b)
Z
max
0,29
(Ω)
Tipo di
riscaldatore
di riserva
Capacità
del
riscaldator
AlimentazioneCorrente di
funzionamen
to massima
e di
riserva
9 kW 3N~ 400 V 13 A
(a) Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC 61000312 (Standard
tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16 A e ≤75 A per fase).
(b) Questa apparecchiatura è conforme alla norma EN/IEC 61000311
(Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti per le variazioni, le fluttuazioni di tensione e lo sfarfallio nelle reti di alimentazione pubblica a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale di ≤75 A) purché l'impedenza del sistema Z minore di o uguale a Z dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura di verificare, consultandosi con l'operatore della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura sia collegata esclusivamente ad un'alimentazione con un impedenza del sistema Z
al punto d'interfaccia tra l'alimentazione
max
minore o uguale a Z
sys
max
1 Collegare l'alimentazione del riscaldatore di riserva.
Per i modelli *3V, usare un fusibile a polo singolo per F1B. Per i modelli *9W, usare un fusibile a polo doppio per F1B.
Tipo di
riscaldatore di
riserva
(a)
3 kW 1~ 230 V
Collegamenti con
l'alimentazione del
riscaldatore di riserva
Collegamenti con i
terminali
(*3V)
3 kW 1~ 230 V (*9W)
6 kW 1~ 230 V (*9W)
6 kW 3~ 230 V (*9W)
6 kW 3N~ 400 V (*9W)
9 kW 3N~ 400 V (*9W)
Z
(Ω)
max
sia
sys
.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
(a) Per la configurazione del riscaldatore di riserva, vedere
"8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard" a pagina 37.
Osservazione speciale per i fusibili:
Guida di riferimento per l'installatore
31
Page 32
7 Installazione
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X5M
A2P A2P
21
a b
Osservazione speciale per i terminali:
Come indicato nella tabella sopra, per configurare un riscaldatore di riserva i collegamenti ai terminali X6M e X7M devono essere modificati. Vedere la figura sotto che segnala l'attenzione da prestare nel maneggiare i terminali.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette. 3 Configurare l'interfaccia utente per la rispettiva alimentazione.
Vedere "8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard" a pagina 37.
Durante il collegamento del riscaldatore di riserva, è possibile commettere errori nei collegamenti elettrici. Per rilevare un possibile errore di collegamento elettrico, si consiglia vivamente di misurare il valore della resistenza degli elementi del riscaldatore. A seconda dei vari tipi di riscaldatori di riserva, si dovranno misurare i seguenti valori della resistenza (vedere la tabella sotto). Misurare SEMPRE la resistenza sui morsetti del contattore K1M, K2M e K5M.
3 kW
K1M/1 K5M/13 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω
K1M/3 105,8 Ω 105,8 Ω
K1M/5 105,8 Ω 105,8 Ω K1M/3 K1M/5 26,5 Ω 26,5 Ω 26,5 Ω 105,8 Ω 105,8 Ω K2M/1 K5M/13 ∞ 26,5 Ω 26,5 Ω
K2M/3 52,9 Ω 52,9 Ω
K2M/3 K2M/5 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω K1M/5 K2M/1
Esempio di misurazione della resistenza tra K1M/1 e K5M/13:
K2M/5 52,9 Ω 52,9 Ω
1~ 230 V
6 kW 1~ 230 V
6 kW 3~ 230 V
6 kW 3N~ 400 V
9 kW 3N~ 400 V

7.4.5 Collegamento dell'interfaccia utente

1 Collegare il cavo dell'interfaccia utente all'unità interna.
a Interfaccia utente fornita insieme all'unità b Interfaccia utente opzionale
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
Per fissare l'interfaccia utente all'unità
1 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia utente e
separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per il fissaggio a parete.
NOTA
La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfaccia utente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.
2 Fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia utente
alla piastra frontale dell'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
32
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 33
b
a
PCB
1x
b
a
PCB
1x
a
PCB
b
1x
a
b
PCB
b
1x
a
PCB
b
b
1x
7 Installazione
NOTA
Prestare attenzione a NON deformare la sagoma del retro dell'interfaccia utente serrando eccessivamente le viti di montaggio.
3 Tagliare via un conduttore a 2 fili. 4 Collegare i fili all'interfaccia utente come illustrato sotto.
Dalla parte posteriore
a Aprire questo foro di passaggio per il cablaggio
tramite un tronchesino o un attrezzo analogo.
b Fissare il cablaggio alla parte anteriore dell'involucro
usando il ritegno per cablaggio e il morsetto.
5 Rimontare la piastra frontale sulla piastra per il fissaggio a
parete.
NOTA
Prestare attenzione a NON pizzicare il cablaggio quando si fissa la piastra frontale all'unità.
Da sinistra
Dalla parte superiore
Dalla parte centrale superiore
Per fissare l'interfaccia utente alla parete in caso di installazione come termostato ambiente
1 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia utente e
separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per il fissaggio a parete.
NOTA
La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfaccia utente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.
2
Fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia utente alla parete.
3 Collegare i fili all'interfaccia utente come illustrato sotto
Dalla parte posteriore
4 Rimontare la piastra frontale sulla piastra per il fissaggio a
a Aprire questo foro di passaggio per il cablaggio
tramite un tronchesino o un attrezzo analogo.
b Fissare il cablaggio alla parte anteriore dell'involucro
usando il ritegno per cablaggio e il morsetto.
parete.
NOTA
Prestare attenzione a NON pizzicare il cablaggio quando si fissa la piastra frontale all'unità.

7.4.6 Collegamento della valvola di intercettazione

1 Collegare il cavo di controllo della valvola ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
NOTA
Il collegamento elettrico è diverso per una valvola NC (normalmente chiusa) e una valvola NO (normalmente aperta).
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
33
Page 34
7 Installazione
X1M
X2M
5 6 7
M2S
X1M
X2M
5 6 7
M2S
NO NC
X2M
X5M
7 8 910
S2S S3S
X2M
3534
1~
M
M2P
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
X1M
X1M
X3 X4
A4P
L N
X2M
X1 X2
a
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.4.7 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica

INFORMAZIONI
In caso di un contatore elettrico con uscita attraverso transistor, controllare la polarità. La polarità positiva DEVE essere collegata a X5M/7 e X5M/9; la polarità negativa a X5M/8 e X5M/10.
1 Collegare il cavo dei contatori dell'energia elettrica ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.4.10 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/ DISATTIVATO del raffreddamento/ riscaldamento ambiente

1 Collegare il cavo di uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del
raffreddamento/riscaldamento ambiente ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.4.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria

1 Collegare il cavo della pompa dell'acqua calda sanitaria ai
terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.4.9 Collegamento dell'uscita allarme

1 Collegare il cavo dell'uscita allarme ai terminali appropriati
Guida di riferimento per l'installatore
come illustrato nella figura sotto.
34
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.4.11 Collegamento della commutazione alla fonte di calore esterna

1 Collegare la commutazione al cavo della fonte di calore esterna
ai terminali appropriati, come illustrato nella figura sotto.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.4.12 Collegamento degli input digitali per il consumo di corrente

1 Collegare il cavo degli input digitali del consumo di corrente ai
terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 35
X1M
X2M
1 2 3 4 5
A8P
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
A1P
X10A
a È necessaria l'installazione della scheda
EKRP1AHTA.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.5 Finitura dell'installazione dell'unità interna

7.5.1 Fissaggio del coperchio dell'interfaccia utente all'unità interna

1 Assicurarsi che il pannello anteriore sia rimosso dall'unità
interna. Vedere "7.1.1 Apertura dell'unità interna" a pagina 26.
2 Inserire il coperchio dell'interfaccia utente nelle cerniere.

8 Configurazione

Quando si attiva l'interfaccia utente per la prima volta (attraverso l'unità interna), parte una procedura guidata rapida che aiuta a configurare il sistema. Se necessario, è possibile apportare delle modifiche alla configurazione anche in seguito.
L'installatore può preparare la configurazione su PC prima di recarsi sul luogo d'installazione e successivamente caricare la configurazione nel sistema tramite il configuratore del PC. Vedere "8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico" a pagina 35 per avere maggiori informazioni sul collegamento.
La configurazione influisce su quanto segue: ▪ I calcoli del software ▪ Ciò che si può vedere su, e fare con l'interfaccia utente
Legenda per le tabelle delle impostazioni: ▪ #: Breadcrumb nella struttura del menu ▪ Codice: Codice nella panoramica impostazioni Se vengono modificate le impostazioni installatore, il sistema
chiederà una conferma. Completata la conferma, lo schermo si spegnerà per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta "busy" ("occupato").
Dalla struttura del menu è possibile accedere alle impostazioni d'installazione utilizzate più comunemente. La loro ubicazione è menzionata dall'indicazione breadcrumb (#). Inoltre, tutte le impostazioni installatore sono reperibili anche in "8.5 Struttura dei menu: Panoramica delle impostazioni installatore" a pagina 63.
Per accedere ai codici impostazione, vedere "Accesso alle impostazioni installatore" a pagina 36.
Attraverso la struttura del menu, non tutte le impostazioni sono accessibili. Alcune sono accessibili solo attraverso il loro codice. Quindi, nella tabella illustrata sotto, la breadcrumb è impostata come N/A (non applicabile).
3 Montare il pannello frontale sull'unità interna.

7.5.2 Chiusura dell'unità interna

1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico. 2 Rimontare la piastra superiore. 3 Rimontare il pannello anteriore.
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità interna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1 N•m.
8 Configurazione

8.1 Panoramica: Configurazione

Se il sistema NON viene configurato correttamente, potrebbe NON funzionare come previsto. È possibile configurare il sistema attraverso l'interfaccia utente.

8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico

1 Collegare il cavo tramite la connessione USB al proprio PC. 2 Collegare la spina del cavo a X10A su A1P del quadro elettrico
dell'unità interna.
3 Prestare particolare attenzione alla posizione della spina!
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
35
Page 36
8 Configurazione
2
3 4 5
H J S T
15:10Mar
U5: indir. auto
Premi 4 sec per cont.
Sincronizzazione
Conferma
Rilevata differenza dati. Seleziona azione:
Regolazione
Invia dati
Avvia copia
Conferma
Si desidera veramente avviare operazione di copia?
Regolazione
OK Annulla

8.1.2 Accesso ai comandi più utilizzati

Accesso alle impostazioni installatore
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore.
2 Andare a [A]: > Impostazioni installatore.
Accesso alla panoramica impostazioni
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore.
2 Andare a [A.8]:
impostazioni.
> Impostazioni installatore > Panoramica
Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore
1 Andare a [6.4]: > Informazioni > Livello autorizzazione
utente.
2 Premere
Risultato: Apparirà sulle pagine iniziali.
3 Se NON si preme alcun pulsante per più di 1 ora o se si preme
di nuovo per più di 4 secondi, il livello autorizzazione installatore torna a Utente finale.
per più di 4 secondi.
2 Premere
desidera avviare la procedura guidata rapida.
INFORMAZIONI
Durante la procedura guidata rapida, sulla seconda interfaccia utente appare Occupato e non sarà possibile effettuare alcun intervento.
3 La procedura guidata rapida offrirà le istruzioni passo-passo. 4 Per il corretto funzionamento del sistema, i dati locali delle due
interfacce utente devono essere identici. In caso contrario, su entrambe le interfacce utente apparirà:
5 Selezionare l'azione richiesta:
▪ Invia dati: l'interfaccia utente che si sta utilizzando contiene i
dati corretti e i dati dell'altra interfaccia utente verranno sovrascritti.
▪ Ricevi dati: l'interfaccia utente che si sta utilizzando non
contiene i dati corretti e i dati dell'altra interfaccia utente verranno utilizzati per sovrascrivere i primi.
6 L'interfaccia utente chiede conferma se si è sicuri di voler
procedere.
per 4 sec. sull'interfaccia utente per la quale si
Per passare da un livello autorizzazione utente all'altro (utente finale e utente finale avanzato)
1 Andare a [6] o su uno dei suoi sottomenu: > Informazioni.
2 Premere
Risultato: Il livello autorizzazione utente passa a Uten. fin. av..
Sono visualizzate delle informazioni aggiuntive e il segno “+” viene aggiunto al titolo del menu.
3 Se NON si preme alcun pulsante per più di 1 ora o se si preme
di nuovo per più di 4 secondi, il livello autorizzazione utente torna a Utente finale.
per più di 4 secondi.

8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla seconda interfaccia utente

Se è collegata un'interfaccia utente opzionale, l'installatore deve attenersi innanzitutto alle istruzioni sotto per una corretta configurazione delle due interfacce utente.
Questa procedura offre anche la possibilità di copiare la lingua impostata da un'interfaccia utente all'altra: per esempio, da EKRUCAL2 a EKRUCAL1.
1 Quando si accende l'apparecchiatura per la prima volta, su
entrambe le interfacce utente appare:
Guida di riferimento per l'installatore
36
7 Confermare la selezione sullo schermo premendo e tutti i
dati (lingue, programmi, ecc.) saranno sincronizzati dall'interfaccia utente sorgente selezionata all'altra.
INFORMAZIONI
▪ Durante la copia, entrambi i sistemi di comando
visualizzeranno Occupato e non sarà possibile eseguire alcun intervento. Non spegnere né scollegare l'interfaccia utente.
▪ L'operazione di copia potrebbe richiedere fino a 90
minuti.
8
Il sistema ora è impostato per essere utilizzato tramite le due interfacce utente.

8.1.4 Copia della lingua impostata dalla prima alla seconda interfaccia utente

Vedere "8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla seconda interfaccia utente" a pagina 36.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 37
Lingua
Conferma
Seleziona lingua desiderata
Regolazione
Data
Conferma
Qual è la data di oggi?
Regolazione Scorrimento
Dom Gen1 2012
Ora Che ora è adesso?
00 : 00
Conferma Regolazione
Scorrimento
Layout sistema
Selezione
Opzioni
Scorrimento
Capacità
A 1
Conferma layout
Standard
Conferma layout Confermare layout sistema.
Il sistema ripartirà e sarà
OK
pronto per il primo
Annulla
avvio.
Conferma Regolazione
8 Configurazione

8.1.5 Procedura guidata rapida: Impostazione del layout sistema dopo la prima ATTIVAZIONE

Dopo la prima ATTIVAZIONE del sistema, la procedura guidata mostra all'utente come eseguire le impostazioni iniziali tramite l'interfaccia utente:
▪ lingua, ▪ data, ▪ ora, ▪ layout sistema. Confermando il layout sistema, si può procedere con l'installazione e
la messa in funzione del sistema.
1 All'ATTIVAZIONE, la procedura guidata rapida si avvia purché il
layout sistema NON sia ancora stato confermato, impostando la lingua.
2 Impostare la data e l'ora correnti.
Se vengono modificate le impostazioni installatore, il sistema chiederà una conferma. Completata la conferma, lo schermo si spegnerà per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta "busy" ("occupato").

8.2 Configurazione base

8.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua/ora e data

# Codice Descrizione
[A.1] N/A Lingua [1] N/A Ora e data

8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard

Configurazione del riscaldatore di riserva (solo per modello *9W)
Il riscaldatore di riserva di un modello *9W è adatto ad essere collegato alle più comuni reti elettriche europee. Oltre alla configurazione hardware, sull'interfaccia utente bisogna impostare il tipo di riscaldatore di riserva.
# Codice Descrizione
[A.2.1.5] [5-0D] Tipo Risc Ris:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V (*9W) ▪ 3 (3P,(1/1+2)): 6 kW 3~ 230 V (*9W) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6 kW 3N~ 400 V (*9W) ▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
3 Definire le impostazioni del layout sistema: Standard, Opzioni,
Capacità. Per maggiori dettagli, vedere "8.2 Configurazione base" a pagina 37.
4 Confermare premendo .
Impostazioni del riscaldamento/raffreddamento ambiente
Il sistema può riscaldare o raffreddare un ambiente. A seconda del tipo di applicazione, le impostazioni di riscaldamento/raffreddamento ambiente debbono essere fatte di conseguenza.
# Codice Descrizione
[A.2.1.7] [C-07] Met.Controllo:
▪ 0 (Contr. Tman): Il funzionamento
dell'unità è deciso in base alla temperatura manuale indipendentemente dalla temperatura ambiente effettiva e/o dalla richiesta di riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente.
▪ 1 (Contr. TA est.): Il funzionamento
dell'unità è deciso dal termostato esterno o equivalente (per esempio il convettore della pompa di calore).
▪ 2 (Contr. TA): Il funzionamento
dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
5 L'interfaccia utente si ri-inizializza e si può procedere con
l'installazione impostando le altre impostazioni applicabili e procedendo con la messa in funzione del sistema.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
37
Page 38
8 Configurazione
a
b
a
a
b
# Codice Descrizione
[A.2.1.B] N/A Solo se vi sono 2 interfacce utente (1
installata nell'ambiente, 1 installata sull'unità interna):
▪ a: Sull'unità ▪ b: Nell'ambiente come termostato
ambiente
Ubic. interf. utente: ▪ Presso unità: l'altra interfaccia utente
viene automaticamente impostata su Nell'ambiente e se è selezionato il controllo TA, funziona come termostato ambiente.
▪ Nell'ambiente(impostazione
predefinita): l'altra interfaccia utente viene automaticamente impostata su Presso unità e se è selezionato il controllo TA, funziona come termostato ambiente.
# Codice Descrizione
[A.2.1.8] [7-02] Il sistema può erogare acqua in uscita ad
un massimo di 2 zone di temperatura acqua. Durante la configurazione, si deve configurare il numero di zone d'acqua.
Numero di zone Tman: ▪ 0 (1 zona Tman)(impostazione
predefinita): Solo 1 zona temperatura acqua in uscita. Questa zona è detta zona di temperatura acqua in uscita principale.
▪ a: Zona Tman principale
▪ 1 (2 zone Tman): 2 zone di
temperatura acqua in uscita. La zona con la temperatura acqua in uscita più bassa (nel riscaldamento) è chiamata zona di temperatura acqua in uscita principale. La zona con la temperatura acqua in uscita più alta (nel riscaldamento) è chiamata zona di temperatura acqua in uscita aggiuntiva. In pratica, la zona di temperatura acqua in uscita principale è composta dai trasmettitori di calore con il carico più alto e una stazione di miscelazione è installata per raggiungere la temperatura manuale richiesta.
Guida di riferimento per l'installatore
38
▪ a: Zona Tman aggiuntiva ▪ b: Zona Tman principale
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 39
a
b
c
d
b
c
a b
d e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
8 Configurazione
[A.2.1.9] [F-0D] Quando il controllo del riscaldamento/
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
# Codice Descrizione
raffreddamento ambiente viene DISATTIVATO dall'interfaccia utente, la pompa è sempre DISATTIVATA. Quando il controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente è Attivato, è possibile selezionare il modo di funzionamento pompa desiderato (applicabile soltanto durante il riscaldamento/raffreddamento)
Modo di funz. pompa: ▪ 0 (Continuo): Funzionamento pompa
continuo, indipendentemente dalla condizione ATTIVATO o DISATTIVATO del termostato. Osservazione: per il funzionamento pompa continuo è necessaria più energia del funzionamento pompa campione o su richiesta.
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente
(interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Funzionamento pompa
▪ 1 (Campione)(impostazione
predefinita): La pompa è ATTIVATA. In caso di richiesta di riscaldamento o raffreddamento perché la temperatura manuale non ha raggiunto ancora la temperatura desiderata. Quando si verifica la condizione di termostato DISATTIVATO, la pompa funziona ogni 5 minuti per controllare la temperatura dell'acqua e richiedere il riscaldamento o il raffreddamento se necessario. Osservazione: Il campione NON è disponibile con il controllo termostato ambiente esteso o con il controllo termostato ambiente.
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente
(interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Temperatura Tman ▪ e: Effettiva ▪ f: Desiderata ▪ g: Funzionamento pompa
▪ 2 (Richiesta): Funzionamento della
pompa in base alla richiesta. Esempio: L'uso di un termostato ambiente crea una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Se non è presente tale richiesta, la pompa è DISATTIVATA. Osservazione: La
# Codice Descrizione
richiesta NON è disponibile nel controllo temperatura manuale.
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente
(interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Richiesta riscaldamento
(mediante termostato remoto
esterno o termostato ambiente) ▪ e: Funzionamento pompa

8.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni

Impostazioni dell'acqua calda sanitaria
Questo capitolo si applica solo ai sistemi con un serbatoio dell'acqua calda sanitaria installato:
▪ EHBH/X: è disponibile un serbatoio dell'acqua calda sanitaria
opzionale,
▪ EHVH/X: un serbatoio dell'acqua calda sanitaria è installato di
serie nell'unità interna.
Si dovranno effettuare di conseguenza le impostazioni seguenti.
# Codice Descrizione
[A.2.2.1] [E-05] Funzionam. ACS:
▪ 0 (No): NON installato. Condizione
predefinita per EHBH/X.
▪ 1 (Sì): Installato. Condizione
predefinita per EHVH/X. Osservazione: Per EHVH/X, il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è installato come condizione predefinita. NON modificare questa impostazione.
[A.2.2.3] [E-07] Durante la preparazione dell'acqua calda
sanitaria, la pompa di calore può essere assistita da un riscaldatore elettrico per assicurare la preparazione dell'acqua calda sanitaria anche in caso di alte temperature desiderate del serbatoio.
Risc. serb. ACS: ▪ 0 (Surrisc. orizz.): Installato sul fianco
del serbatoio. Condizione predefinita per EHBH/X.
▪ 1 (Risc. riserva): Condizione
predefinita per EHVH/X. Il riscaldatore di riserva verrà anche utilizzato nel riscaldamento dell'acqua calda sanitaria.
Guida di riferimento per l'installatore
39
Page 40
8 Configurazione
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
# Codice Descrizione
[A.2.2.A] [D-02] L'unità interna offre la possibilità di
collegarsi ad una pompa dell'acqua calda sanitaria fornita in loco (tipo Attivata/DISATTIVATA). A seconda dell'installazione e configurazione sull'interfaccia utente, facciamo delle distinzioni tra le sue funzionalità.
Pompa ACS: ▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato.
▪ 1 (Ritorno sec.): Installato per acqua
calda istantanea quando si apre il rubinetto. L'utente finale imposta la tempistica di funzionamento (tempo del programma settimanale) della pompa dell'acqua calda sanitaria quando dovrebbe funzionare. Il controllo di questa pompa può essere fatto attraverso l'unità interna.
▪ 2 (Shunt disinfez.): Installata per la
disinfezione. Essa funziona quando è attiva la funzione di disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Non sono richieste ulteriori impostazioni.
Vedere anche le figure sotto.
Pompa dell'acqua calda sanitaria installata per...
Acqua calda istantanea Disinfezione
a Unità interna b Serbatoio c Pompa dell'acqua calda sanitaria d Elemento riscaldatore e Valvola di ritegno
f Doccia
g Acqua fredda
Termostati e sensori esterni
Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
# Codice Descrizione
[A.2.2.4] [C-05] Tipo cont. prin.
Nel controllo del termostato ambiente esterno, si deve impostare il tipo di contatto del termostato ambiente opzionale o del convettore della pompa di calore per la zona di temperatura acqua in uscita principale. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
▪ 1 (F. term. ON/OFF): Il termostato
ambiente esterno collegato o il convettore della pompa di calore invia la richiesta di riscaldamento o raffreddamento per mezzo dello stesso segnale dato che è collegato a soltanto 1 ingresso digitale (riservato per la zona di temperatura acqua in uscita principale) sull'unità interna (X2M/1). Selezionare questo valore in caso di un collegamento con il convettore della pompa di calore (FWXV).
▪ 2 (Rich. raff/risc)(impostazione
predefinita): Il termostato ambiente esterno collegato invia una richiesta separata di riscaldamento e raffreddamento e pertanto è collegato ai 2 ingressi digitali (riservati per la zona di temperatura acqua in uscita principale) sull'unità interna (X2M/1 e
2). Selezionare questo valore in caso di collegamento con il termostato ambiente (EKRTWA) cablato oppure con il termostato ambiente (EKRTR1) wireless.
[A.2.2.5] [C-06] Tipo cont. agg.
Nel controllo del termostato ambiente esterno con 2 zone di temperatura acqua in uscita, si deve impostare il tipo di termostato ambiente opzionale per la zona di temperatura acqua in uscita aggiuntiva. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
▪ 1 (F. term. ON/OFF): Vedere Tipo
cont. prin.. Collegato all'unità interna (X2M/1a).
▪ 2 (Rich. raff/risc)(impostazione
predefinita): Vedere Tipo cont. prin.. Collegato all'unità interna (X2M/1a e 2a).
[A.2.2.B] [C-08] Sensore esterno
Se viene collegato un sensore ambiente esterno opzionale, si deve impostare il tipo di sensore. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato. Il termistore nell'interfaccia utente e nell'unità esterna vengono utilizzati per la misurazione.
▪ 1 (Sensore est.): Installato. Il sensore
esterno verrà usato per misurare la temperatura ambiente esterna. Osservazione: Per alcune funzionalità, il sensore temperatura nell'unità esterna viene ancora utilizzato.
▪ 2 (Sens. ambiente): Installato. Il
sensore temperatura nell'interfaccia utente NON viene più utilizzato. Osservazione: Questo valore ha un significato solo nel controllo del termostato ambiente.
Guida di riferimento per l'installatore
40
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 41
8 Configurazione
Scheda con I/O digitale
La modifica di queste impostazioni è necessaria solamente se è installata una scheda con I/O digitale opzionale. La scheda con I/O digitale ha varie funzionalità che devono essere configurate. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
# Codice Descrizione
[A.2.2.6.1] [C-02] Src risc. ris. est.
Indica se il riscaldamento ambiente viene effettuato anche per mezzo di un'altra fonte di calore diversa dal sistema.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato.
▪ 1 (Bivalente): Installato. La caldaia
ausiliaria (caldaia a gas, bruciatore a olio) entra in funzione quanto la temperatura ambiente esterna è bassa. Durante il funzionamento bivalente, la pompa di calore è DISATTIVATA. Impostare questo valore nel caso venga utilizzata una caldaia ausiliaria. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
[A.2.2.6.2] [D-07] Kit solare
Applicabile soltanto per EHBH/X. Indica se il serbatoio dell'acqua calda sanitaria viene anche riscaldato dai pannelli solari termici.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato.
▪ 1 (Sì): Installato. Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria può anche essere riscaldato –oltre che dalla pompa di calore- anche dai pannelli solari termici. Impostare questo valore se sono installati dei pannelli solari termici. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
[A.2.2.6.3] [C-09] Uscita allarme
Indica la logica dell'uscita allarme sulla scheda con I/O digitale durante un difetto.
▪ 0 (Norm. Aperto)(impostazione
predefinita): Se si verifica un allarme, l'uscita allarme verrà alimentata. Impostando questo valore, viene fatta una distinzione tra difetto e rilevamento di un ammanco di corrente dell'unità.
▪ 1 (Norm. Chiuso): Se si verifica un
allarme, l'uscita allarme NON verrà alimentata.
[A.2.2.6.4] [F-04] Risc. piastra inf.
Applicabile soltanto per EHBH/X16 e EHVH/X16. Indica se è installato un riscaldatore piastra fondo opzionale sull'unità esterna. In questo caso, la corrente del riscaldatore piastra fondo è alimentata dall'unità interna.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato.
▪ 1 (Sì): Installato. Osservazione: Se è
impostato questo valore, non è possibile utilizzare l'uscita sulla scheda con I/O digitale per l'uscita del riscaldamento/raffreddamento ambiente. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
Scheda a richiesta
La scheda a richiesta viene usata per abilitare il controllo consumo elettrico attraverso degli input digitali. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
# Codice Descrizione
[A.2.2.7] [D-04] Scheda a richiesta
Applicabile soltanto per EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08. Indica se è installata la scheda a richiesta opzionale.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato.
▪ 1 (Sì): Installato. Il controllo consumo
elettrico mediante input digitali può essere selezionato in [A.6.2.1].
Misurazione energia
Quando si effettua la misurazione energia tramite l'uso di contatori dell'energia elettrica esterni, configurare le impostazioni come descritto sotto. Selezionare l'uscita della frequenza d'impulso di ciascun contatore dell'energia elettrica secondo le specifiche del contatore dell'energia elettrica. Si possono collegare dei contattori dell'energia elettrica (fino ad un massimo di 2) con frequenze d'impulso differenti. Se viene utilizzato 1 contatore dell'energia elettrica soltanto, o nessun contatore, selezionare No per indicare che l'input dell'impulso corrispondente NON è utilizzato.
# Codice Descrizione
[A.2.2.8] [D-08] Contatore kWh esterno 1 opzionale:
▪ 0 (No): NON installato ▪ 1: Installato (0,1 imp./kWh) ▪ 2: Installato (1 imp./kWh) ▪ 3: Installato (10 imp./kWh) ▪ 4: Installato (100 imp./kWh) ▪ 5: Installato (1000 imp./kWh)
[A.2.2.9] [D-09] Contatore kWh esterno 2 opzionale:
▪ 0 (No): NON installato ▪ 1: Installato (0,1 imp./kWh) ▪ 2: Installato (1 imp./kWh) ▪ 3: Installato (10 imp./kWh) ▪ 4: Installato (100 imp./kWh) ▪ 5: Installato (1000 imp./kWh)

8.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione energia)

Le capacità di tutti i riscaldatori elettrici devono essere impostate affinché la misurazione energia e/o la funzione di controllo consumo elettrico funzionino correttamente. Per misurare il valore della resistenza di ciascun riscaldatore, si può impostare l'esatta capacità del riscaldatore e questo permetterà di ottenere dati sull'energia più accurati.
# Codice Descrizione
[A.2.3.1] [6-02] Surriscaldatore: Si applica soltanto ai
serbatoi dell'acqua calda sanitaria con surriscaldatore interno (EKHW*). La capacità del surriscaldatore alla tensione nominale. Il valore nominale è di 3 kW. Valore predefinito: 0.
0~10 kW (in gradini di 0,2 kW)
[A.2.3.2] [6-03] Ris R:st1: La capacità del primo gradino
del riscaldatore di riserva alla tensione nominale. Valore nominale 3 kW. Valore predefinito: 3 kW.
0~10 kW (in gradini di 0,2 kW)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
41
Page 42
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.2.3.3] [6-04] Ris R:st2: Si applica solo ad un
riscaldatore di riserva a due gradini (*9W). La differenza di capacità tra il secondo e il primo gradino del riscaldatore di riserva alla tensione nominale. Il valore nominale dipende dalla configurazione del riscaldatore di riserva:
▪ 3 kW, 1N~ 230 V: 0 kW ▪ 6 kW, 1N~ 230 V: 3 kW (6 kW-3 kW) ▪ 6 kW, 3~ 230 V: 3 kW (6 kW-3 kW) ▪ 6 kW, 3N~ 400 V: 3 kW (6 kW-3 kW) ▪ 9 kW, 3N~ 400 V: 6 kW (9 kW-3 kW) 0~10 kW (in gradini di 0,2 kW): ▪ *3V: valore predefinito 0 kW ▪ *9W: valore predefinito 6 kW
[A.2.3.6] [6-07] Risc. piastra inf.: Si applica solo ad un
riscaldatore piastra fondo opzionale (EKBPHTH16A). La capacità del riscaldatore piastra fondo opzionale alla tensione nominale. Valore predefinito: 0 W.
0~200 W (in gradini di 10 W)

8.2.5 Controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente

In questo capitolo sono descritte le impostazioni richieste di base per configurare il riscaldamento/raffreddamento ambiente del proprio sistema. Le impostazioni installatore dipendenti da condizioni meteorologiche definiscono i parametri per il funzionamento dell'unità dipendente da condizioni meteorologiche. Quando il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche è attivo, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna. Basse temperature esterne daranno luogo a una temperatura più elevata dell'acqua, e viceversa. Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente può aumentare o diminuire la temperatura target dell'acqua di un massimo di 5°C.
Vedere la guida di riferimento per l'utente e/o il manuale d'uso per avere maggiori informazioni su questa funzione.
Temperatura manuale: Zona principale
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.1] N/A Tman set mod:
▪ Assoluto(impostazione predefinita)
La temperatura manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè non dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè non è
programmata)
▪ Dip. da meteo: La temperatura
manuale richiesta è: ▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè non è
programmata)
▪ Abs + programm.: La temperatura
manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate consistono in temperature manuali richieste preimpostate oppure personalizzate Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
▪ Climatica+prog.: La temperatura
manuale richiesta è: ▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate consistono in temperature manuali richieste preimpostate oppure personalizzate Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
Guida di riferimento per l'installatore
42
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 43
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.3] [1-00]
Imposta climatica riscald.: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
▪ [1-00]: Temperatura ambiente
esterna bassa. –20°C~5°C (valore predefinito: −10°C)
▪ [1-01]: Temperatura ambiente
esterna alta. 10°C~20°C (valore predefinito: 15°C)
▪ [1-02]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. Tra temperatura manuale minima e massima (valore predefinito: 35°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-03] dato che per temperature esterne basse è richiesta acqua più calda.
▪ [1-03]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. Tra temperatura manuale minima e massima (valore predefinito: 25°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-02] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua meno calda.
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.4] [1-06]
Imposta climatica raffr.: [1-07] [108] [1-09]
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
▪ [1-06]: Temperatura ambiente
esterna bassa. 10°C~25°C (valore predefinito: 20°C)
▪ [1-07]: Temperatura ambiente
esterna alta. 25°C~43°C (valore predefinito: 35°C)
▪ [1-08]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. Tra temperatura manuale minima e massima di 5°C~22°C (valore predefinito: 22°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-09] dato che per temperature esterne basse è sufficiente acqua meno fredda.
▪ [1-09]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. Tra temperatura manuale minima e massima di 5°C~22°C (valore predefinito: 18°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-08] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua più fredda.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
43
Page 44
8 Configurazione
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
Temperatura manuale: Zona aggiuntiva
Applicabile soltanto se sono presenti 2 zone di temperatura acqua in uscita.
# Codice Descrizione
[A.3.1.2.1] N/A Tman set mod:
▪ Assoluto(impostazione predefinita)
La temperatura manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè non dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè non è
programmata)
▪ Dip. da meteo: La temperatura
manuale richiesta è: ▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè non è
programmata)
▪ Abs + programm.: La temperatura
manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate sono Attivata o DISATTIVATA. Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
▪ Climatica+prog.: La temperatura
manuale richiesta è: ▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate sono Attivata o DISATTIVATA Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
# Codice Descrizione
[A.3.1.2.3] [0-00]
Imposta climatica riscald.: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
▪ [0-03]: Temperatura ambiente
esterna bassa. –20°C~5°C (valore predefinito: −10°C)
▪ [0-02]: Temperatura ambiente
esterna alta. 10°C~20°C (valore predefinito: 15°C)
▪ [0-01]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. Tra temperatura manuale minima e massima di 25°C~a seconda dell'unità esterna (impostazione predefinita: 45°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [0-00] dato che per temperature esterne basse è richiesta acqua più calda.
▪ [0-00]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. Tra temperatura manuale minima e massima di 25°C~a seconda dell'unità esterna (impostazione predefinita: 35°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [0-01] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua meno calda.
Guida di riferimento per l'installatore
44
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 45
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.3.1.2.4] [0-04]
Imposta climatica raffr.: [0-05] [0-06] [0-07]
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
▪ [0-07]: Temperatura ambiente
esterna bassa. 10°C~25°C (valore predefinito: 20°C)
▪ [0-06]: Temperatura ambiente
esterna alta. 25°C~43°C (valore predefinito: 35°C)
▪ [0-05]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. Tra temperatura manuale minima e massima di 5°C~22°C (valore predefinito: 12°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-09] dato che per temperature esterne basse è sufficiente acqua meno fredda.
▪ [0-04]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. Tra temperatura manuale minima e massima di 5°C~22°C (valore predefinito: 8°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-08] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua più fredda.
Temperatura manuale: Trasmettitore Delta T
Differenza di temperatura per l'acqua in entrata e l'acqua in uscita. L'unità è progettata per supportare il funzionamento degli anelli a pavimento. La temperatura manuale consigliata (impostata tramite l'interfaccia utente) per gli anelli a pavimento è di 35°C. In questo caso, l'unità sarà controllata per realizzare una differenza di temperatura di 5°C, il che significa che l'acqua in entrata nell'unità è attorno a 30°C. A seconda dell'applicazione installata (radiatori, convettore con pompa di calore, anelli a pavimento) o della situazione, può essere possibile modificare la differenza tra la temperatura dell'acqua in entrata e la temperatura dell'acqua in uscita. Notare che la pompa regolerà il proprio flusso per mantenere il Δt.
# Codice Descrizione
[A.3.1.3.1] [9-09] Riscaldamento: differenza di
temperatura richiesta tra acqua in
entrata e acqua in uscita. Range:
3~10°C (in gradini di 1°C; valore
predefinito: 5°C).
# Codice Descrizione
[A.3.1.3.2] [9-0A] Raffreddamento: differenza di
temperatura richiesta tra acqua in entrata e acqua in uscita. Range: 3~10°C (in gradini di 1°C; valore predefinito: 5°C).
Temperatura manuale: Modulazione
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Se si usa la funzionalità del termostato ambiente, il cliente deve impostare la temperatura ambiente desiderata. L'unità fornirà acqua calda ai trasmettitori di calore e l'ambiente verrà riscaldato. Inoltre, si deve configurare anche la temperatura manuale richiesta: quando si attiva la modulazione, la temperatura manuale richiesta verrà calcolata automaticamente dall'unità (sulla base delle temperature preimpostate, se è selezionato il modo dipendente da condizioni meteorologiche, la modulazione verrà effettuata in base alle temperature dipendenti da condizioni meteorologiche richieste); quando si disattiva la modulazione, si può impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente. Inoltre, con la modulazione attivata, la temperatura manuale richiesta viene abbassata o alzata in funzione della temperatura ambiente desiderata e della differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta. Questo porta ad ottenere:
▪ temperature ambiente stabili, che rispecchiano esattamente la
temperatura desiderata (maggiore livello di comfort)
▪ meno cicli Attivato/DISATTIVATO (minore rumorosità, maggiore
comfort e maggiore efficienza)
▪ temperature dell'acqua più basse possibili per rispecchiare la
temperatura desiderata (maggiore efficienza)
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.5] [8-05] Tman modulante:
▪ No (impostazione predefinita):
disabilitata. Nota: Si deve impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente.
▪ Sì: abilitata
Nota: La temperatura manuale richiesta può essere letta soltanto sull'interfaccia utente
Temperatura manuale: Tipo di trasmettitore
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. A seconda del volume d'acqua del sistema e del tipo di trasmettitori del calore, riscaldare o raffreddare un ambiente può richiedere un tempo più lungo. Questa impostazione può compensare la lentezza o la rapidità del sistema di riscaldamento/raffreddamento durante il ciclo di riscaldamento/raffreddamento.
Nota: L'impostazione del tipo di trasmettitori influenzerà la modulazione massima della temperatura manuale richiesta e la possibilità di utilizzo della commutazione automatica raffreddamento/ riscaldamento in base alla temperatura ambiente interna.
È quindi importante impostare questo valore correttamente.
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tipo di trasmettitore:
Tempo di reazione del sistema: ▪ Rapido Esempio: Piccolo volume
d'acqua e ventilconvettori.
▪ Lento Esempio: Grande volume
d'acqua, anelli di riscaldamento a pavimento.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
45
Page 46
8 Configurazione

8.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria

Applicabile soltanto nel caso sia installato un serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale.
Configurazione della temperatura serbatoio richiesta
L'acqua calda sanitaria può essere preparata in 3 modi diversi. Essi differiscono l'uno dall'altro per il modo in cui viene impostata la temperatura serbatoio richiesta e il modo in cui l'unità agisce su questa.
# Codice Descrizione
[A.4.1] [6-0D] Acqua calda sanitaria Modo setp.:
▪ 0 (Solo r. pr/mant): È ammesso solo il
funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 1 (R. pr/mant+pr.): Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria viene riscaldato in base ad un programma e tra un ciclo e l'altro del riscaldamento programmato è ammesso il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 2 (Solo programm.) Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria può essere riscaldato SOLO in base ad un programma.
Vedere "8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato" a pagina 51 per ulteriori dettagli.
INFORMAZIONI
Si raccomanda di NON utilizzare la selezione di ([60D]=0, [A.4.1] Acqua calda sanitaria Modo setp.=Solo r. pr/mant) in caso di serbatoio per l'acqua calda sanitaria senza surriscaldatore interno.
Il rischio di problemi di limitazione della capacità/comfort del riscaldamento ambiente (raffreddamento) è notevole (in caso di funzionamento frequente dell'acqua calda sanitaria, si verificheranno delle interruzioni frequenti e lunghe del raffreddamento/riscaldamento ambiente).
Lettura della temperatura serbatoio richiesta
La temperatura serbatoio richiesta è visualizzata sull'interfaccia utente. Con le impostazioni seguenti, si può configurare il modo in cui viene visualizzata la temperatura serbatoio:
▪ con il suo valore numerico ▪ con un valore equivalente. Utilizzare il valore numerico nel caso in cui il cliente comprenda
chiaramente la temperatura serbatoio. Sull'interfaccia utente il cliente può impostare la temperatura serbatoio richiesta di 1°C. Per i clienti che hanno meno famigliarità con le temperature del serbatoio, scegliere la visualizzazione con il numero equivalente di persone. In questo modo, la temperatura serbatoio richiesta potrà essere impostata indicando il proprio consumo di acqua calda sanitaria in termini di un numero di persone.
Come installatore, dovete configurare la conversione tra il consumo equivalente di acqua calda sanitaria per persona ad 1 ciclo di riscaldamento e la temperatura serbatoio effettiva richiesta. Si prega di tenere contro delle dimensioni del serbatoio installato. Inoltre, usando il display grafico, il cliente è reso consapevole circa la quantità di acqua calda sanitaria consumata.
# Codice Descrizione
[A.4.3.1] N/A In che modo la temperatura serbatoio
deve essere visualizzata sull'interfaccia utente?
▪ Come temperatura.
▪ Come grafico: La temperatura deve
essere visualizzata come acqua calda disponibile per x persone. Facendo questa scelta, si deve anche configurare quale numero corrisponde a quale temperatura in [A.4.3.2.1]~[A.
4.3.2.6]:
[A.4.3.2.1] N/A 1 persona
La temperatura serbatoio richiesta assoluta per 1 persona. 30~80°C (valore predefinito: 42°C)
[A.4.3.2.2] N/A 2 persone
Incremento della temperatura del serbatoio richiesta per 2 persone rispetto ad 1 persona. 0~20°C (valore predefinito: 6°C)
[A.4.3.2.3] N/A 3 persone
Incremento della temperatura serbatoio richiesta per 3 persone rispetto a 2 persone. 0~20°C (valore predefinito: 15°C)
[A.4.3.2.4] N/A 4 persone
Incremento della temperatura serbatoio richiesta per 4 persone rispetto a 3 persone. 0~20°C (valore predefinito: 17°C)
[A.4.3.2.5] N/A 5 persone
Incremento della temperatura serbatoio richiesta per 5 persone rispetto a 4 persone. 0~20°C (valore predefinito: 1°C)
[A.4.3.2.6] N/A 6 persone
Incremento della temperatura serbatoio richiesta per 6 persone rispetto a 5 persone. 0~20°C (valore predefinito: 1°C)
INFORMAZIONI
La temperatura serbatoio richiesta effettiva è definita dalla temperatura serbatoio richiesta assoluta selezionata e dal numero di persone + i valori di incremento selezionati.
Esempio: 3 persone (impostazioni predefinite) Temperatura serbatoio richiesta effettiva=[A.4.3.2.1]+[A.
4.3.2.2]+[A.4.3.2.3] Temperatura serbatoio richiesta effettiva=42+6+15=63°C.
Temperatura serbatoio massima
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare le temperature ai rubinetti dell'acqua calda.
INFORMAZIONI
Durante la disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, la temperatura serbatoio può superare questa temperatura massima.
Guida di riferimento per l'installatore
46
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 47
8 Configurazione
INFORMAZIONI
Limitare la temperatura dell'acqua calda massima in base alla legislazione applicabile.
# Codice Descrizione
[A.4.5] [6-0E] Setpoint max.
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare la temperatura ai rubinetti dell'acqua calda.
Se ▪ [E-07]=0: 40~80°C (valore predefinito:
60°C) (per EHBH/X in combinazione con EKHW*)
▪ [E-07]=1: 40~60°C (valore predefinito:
60°C) (solo per EHVH/X)
La temperatura massima NON è applicabile durante la funzione di disinfezione. Vedere la funzione di disinfezione.

8.2.7 Numero contatto/assistenza clienti

# Codice Descrizione
[6.3.2] N/A Il numero a cui possono telefonare gli
utenti in caso di problemi.

8.3 Configurazione avanzata/ottimizzazione

8.3.1 Funzionamento di riscaldamento/ raffreddamento ambiente: avanzato

Temperatura manuale preimpostata
Si possono definire le temperature manuali preimpostate: ▪ economia (denota la temperatura manuale richiesta che dà il più
basso consumo energetico)
▪ comfort (denota la temperatura manuale richiesta che dà il più alto
consumo energetico).
I valori preimpostati facilitano l'uso dello stesso valore nel programma o la regolazione della temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente (vedere la modulazione). Se si desidera cambiare il valore, è necessario farlo solo in un punto. A seconda che la temperatura manuale richiesta sia dipendente da condizioni meteorologiche o no, si deve specificare la temperatura manuale richiesta assoluta oppure i valori di scostamento desiderati.
NOTA
Le temperature manuali preimpostate sono applicabili solamente per la zona principale, dato che il programma per la zona aggiuntiva consiste in azioni Attivato/ DISATTIVATO.
NOTA
Selezionare le temperature manuali preimpostate in base al progetto e ai trasmettitori di calore selezionati, per assicurare l'equilibrio tra la temperatura ambiente e la temperatura manuale richieste.
# Codice Descrizione
Preimpostare la temperatura manuale per la zona di temperatura manuale originale nel caso NON sia dipendente da condizioni meteorologiche
[7.4.2.1] [8-09] Comfort (riscaldam.)
[9-01]~[9-00] (valore predefinito: 35°C)
# Codice Descrizione
[7.4.2.2] [8-0A] Eco (riscaldamento)
[9-01]~[9-00] (valore predefinito: 33°C)
[7.4.2.3] [8-07] Comfort (raffreddam.)
[9-03]~[9-02] (valore predefinito: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Eco (raffreddamento)
[9-03]~[9-02] (valore predefinito: 20°C)
Preimpostare la temperatura manuale (valore di scostamento) per la zona di temperatura manuale originale nel caso sia dipendente da condizioni meteorologiche
[7.4.2.5] N/A Comfort (riscaldam.)
−10~+10°C (valore predefinito: 0°C)
[7.4.2.6] N/A Eco (riscaldamento)
−10~+10°C (valore predefinito: −3°C)
[7.4.2.7] N/A Comfort (raffreddam.)
−10~+10°C (valore predefinito: 0°C)
[7.4.2.8] N/A Eco (raffreddamento)
−10~+10°C (valore predefinito:+3°C)
Range temperature (temperature manuali)
Lo scopo di questa impostazione è quello di prevenire la selezione di una temperatura manuale errata (cioè troppo calda o troppo fredda). Qui si possono configurare il range temperature di riscaldamento richieste e il range temperature di raffreddamento richieste disponibili.
NOTA
Nel caso di un'applicazione con riscaldamento a pavimento, è importante limitare:
▪ la temperatura manuale massima durante il
funzionamento del riscaldamento in base alle specifiche dell'installazione del riscaldamento a pavimento.
▪ la temperatura manuale minima durante il
funzionamento del raffreddamento a 18~20°C per prevenire la formazione di condensa sul pavimento.
NOTA
▪ Quando si regolano i range delle temperature manuali,
vengono regolate anche tutte le temperature manuali richieste per garantire che rientrino nei limiti.
▪ Creare sempre un equilibrio tra temperatura manuale
richiesta con la temperatura ambiente richiesta e/o la capacità (in base al progetto e alla selezione dei trasmettitori di calore). La temperatura manuale richiesta è il risultato di numerose impostazioni (valori preimpostati, valori di scostamento, curve climatiche, modulazione). Di conseguenza, si potrebbero verificare temperature manuali troppo alte o troppo basse, che potrebbero condurre a sovratemperature o a un'insufficienza della capacità. Limitando il range temperature manuali a valori adeguati (in base al trasmettitore di calore), si possono evitare tali situazioni.
Esempio: Impostare la temperatura manuale minima su 28°C per evitare di NON riuscire a riscaldare l'ambiente: le temperature manuali devono essere sufficientemente più alte delle temperature ambiente (nel riscaldamento).
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
47
Page 48
8 Configurazione
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Codice Descrizione
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale originale (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. max. (risc.)
37~a seconda dell'unità esterna (valore predefinito: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp. min. (risc.)
15~37°C (valore predefinito: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Temp. max. (raffr.)
18~22°C (valore predefinito: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Temp. min. (raffr.)
5~18°C (valore predefinito: 5°C)
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale aggiuntiva (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. max. (risc.)
37~a seconda dell'unità esterna (valore predefinito: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp. min. (risc.)
15~37°C (valore predefinito: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Temp. max. (raffr.)
18~22°C (valore predefinito: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Temp. min. (raffr.)
5~18°C (valore predefinito: 5°C)
Temperatura superamento temporaneo della temperatura manuale
Questa funzione definisce di quanto la temperatura dell'acqua possa salire al di sopra della temperatura manuale richiesta prima che si arresti il compressore. Il compressore si rimetterà in funzione una volta che la temperatura manuale sarà scesa al di sotto della temperatura manuale richiesta. Tale funzione è applicabile solamente nella modalità di riscaldamento.
# Codice Descrizione
N/A [9-04] 1~4°C (valore predefinito: 1°C)
Compensazione attorno a 0°C della temperatura manuale
Durante il funzionamento del riscaldamento, la temperatura manuale richiesta viene aumentata localmente attorno ad una temperatura esterna di 0°C. Questa compensazione può essere selezionata utilizzando una temperatura desiderata assoluta o dipendente da condizioni meteorologiche (vedere la figura sotto). Utilizzare questa impostazione per compensare possibili perdite di calore dell'edificio quando la temperatura esterna è attorno a 0°C (per esempio nei paesi con clima freddo).
a Temperatura manuale richiesta assoluta b Temperatura manuale richiesta dipendente da
condizioni meteorologiche
# Codice Descrizione
N/A [D-03] 0 (disabilitato) (valore predefinito)
1 (abilitato) L=2°C, R=4°C (−2°C<TA<2°C)
2 (abilitato) L=4°C, R=4°C (−2°C<TA<2°C)
3 (abilitato) L=2°C, R=8°C (−4°C<TA<4°C)
4 (abilitato) L=4°C, R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulazione massima della temperatura manuale
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente e quando è abilitata la modulazione. La modulazione massima (=varianza) della temperatura manuale richiesta decisa in base alla differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta, per esempio una modulazione di 3°C, significa che la temperatura manuale richiesta può essere aumentata o diminuita di 3°C. L'aumento della modulazione permette di ottenere migliori prestazioni (meno eventi Attivato/DISATTIVATO, riscaldamento più rapido), ma bisogna notare che a seconda del trasmettitore di calore, vi deve sempre essere un equilibrio (vedere il progetto e la selezione dei trasmettitori di calore) tra la temperatura manuale richiesta e la temperatura ambiente richiesta.
# Codice Descrizione
N/A [8-06] 1~5°C (valore predefinito: 3°C)
Valore di recupero del raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche
Applicabile soltanto per EHBX e EHVX. Il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche può essere disabilitato, il che significa che la temperatura manuale richiesta nel funzionamento di raffreddamento non dipende dalla temperatura ambiente esterna e questo indipendentemente dal fatto che la funzione dipendente da condizioni meteorologiche sia selezionata oppure NO. Sia per la zona di temperatura manuale originale che per la zona di temperatura manuale aggiuntiva, questo può essere impostato separatamente.
# Codice Descrizione
N/A [1-04] Il raffreddamento dipendente da
condizioni meteorologiche della zona di temperatura manuale originale è…
0 (disabilitato) (valore predefinito) 1 (abilitato)
Guida di riferimento per l'installatore
48
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 49
[
9-0C
]
a
b c
d
8 Configurazione
# Codice Descrizione
N/A [1-05] Il raffreddamento dipendente da
condizioni meteorologiche della zona di temperatura manuale aggiuntiva è…
0 (disabilitato) (valore predefinito) 1 (abilitato)
Range temperature (temperatura ambiente)
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente. Per risparmiare energia impedendo il surriscaldamento o il raffreddamento insufficiente dell'ambiente, è possibile limitare il range temperature ambiente, per il riscaldamento e/o il raffreddamento.
NOTA
Quando si regolano i range delle temperature ambiente, vengono regolate anche tutte le temperature ambiente richieste per garantire che rientrino nei limiti.
# Codice Descrizione
Range temp. ambiente [A.3.2.1.2] [3-06] Temp. max. (risc.)
18~30°C (valore predefinito: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Temp. min. (risc.)
12~18°C (valore predefinito: 12°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Temp. max. (raffr.)
25~35°C (valore predefinito: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Temp. min. (raffr.)
15~25°C (valore predefinito: 15°C)
Sfalsamento temperatura ambiente
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Il sensore della temperatura ambiente (esterna) può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore ambiente misurato tramite interfaccia utente o sensore ambiente esterno. Le impostazioni possono essere utilizzate per compensare le situazioni in cui non è possibile installare l'interfaccia utente o il sensore ambiente esterno nella posizione d'installazione ideale (vedere il manuale d'installazione e/o la guida di riferimento dell'installatore).
# Codice Descrizione
Sfals. temp. amb.: Sfalsamento della temperatura ambiente effettiva misurata sul sensore dell'interfaccia utente.
[A.3.2.2] [2-0A] −5~5°C, gradino di 0,5°C (valore
predefinito: 0°C)
Sfals. sens. amb. est.: Applicabile solo se è installata e configurata l'opzione del sensore ambiente esterno (vedere [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] −5~5°C, gradino di 0,5°C (valore
predefinito: 0°C)
Protezione antigelo ambiente
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Se la temperatura ambiente effettiva scende al di sotto della temperatura di gelo ambiente, l'unità fornirà acqua in uscita (nel modo funzionamento riscaldamento) ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente.
NOTA
Anche se il controllo termostato ambiente è DISATTIVATO sull'interfaccia utente, la protezione antigelo ambiente rimane attiva.
Gradino della temperatura ambiente
Applicabile solo nel controllo del termostato ambiente e quando la temperatura è visualizzata in °C.
# Codice Descrizione
[A.3.2.4] N/A Gradino temp. ambiente
▪ 1°C (valore predefinito). La
temperatura ambiente richiesta sull'interfaccia utente è impostabile in gradini di 1°C.
▪ 0,5°C La temperatura ambiente
richiesta sull'interfaccia utente è impostabile in gradini di 0,5°C. La temperatura ambiente effettiva viene visualizzata con una precisione di 0,1°C.
Isteresi della temperatura ambiente
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. La fascia d'isteresi attorno alla temperatura ambiente richiesta può essere impostata. Daikin segnala di NON modificare l'isteresi della temperatura ambiente dato che è impostata per un uso ottimale del sistema.
# Codice Descrizione
N/A [2-06] Prot. antigelo amb.
0: disabilitato 1: abilitata (impostazione predefinita)
N/A [2-05] Temperatura antigelo ambiente
4~16°C (valore predefinito: 12°C)
Valvola di intercettazione
Applicabile solo in caso di 2 zone di temperatura manuale. L'uscita della valvola di intercettazione, che è la zona di temperatura
manuale originale, è configurabile.
INFORMAZIONI
Durante l'operazione di sbrinamento, la valvola di intercettazione è sempre aperta.
Funz. termica Att./Dis.: la valvola si chiude, in base a [F-0B] quando non vi è alcun riscaldamento e/o richiesta dell'ambiente nella zona principale. Abilitare questa impostazione su:
▪ evitare la fornitura di acqua in uscita ai trasmettitori di calore nella
zona Tman originale (attraverso la stazione della valvola di miscelazione) quando è presente una richiesta proveniente dalla zona Tman aggiuntiva.
▪ attivare la pompa di Attivazione/DISATTIVAZIONE della stazione
della valvola di miscelazione solo se c'è una richiesta. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8.
a Temperatura interna b Temperatura ambiente effettiva c Temperatura ambiente desiderata d Tempo
# Codice Descrizione
N/A [9-0C] 1~6°C (valore predefinito: 1°C)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
49
Page 50
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] La valvola di intercettazione:
0 (No)(impostazione predefinita): NON è influenzata dalla richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
1 (Sì): si chiude se non vi è NESSUNA richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
INFORMAZIONI
L'impostazione [F-0B] è valida solo se vi è un termostato o un'impostazione di richiesta di un termostato ambiente esterno (NON nel caso di impostazione della temperatura manuale).
Raffreddamento: Applicabile soltanto per EHBX e EHVX. La valvola di intercettazione si chiude, in base a [F-0C] quando l'unità funziona nel modo funzionamento di raffreddamento. Abilitare quest'impostazione per evitare la presenza di acqua in uscita fredda attraverso il trasmettitore di calore e la formazione di condensa (per esempio attraverso gli anelli di riscaldamento a pavimento o i radiatori).
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.6.2] [F-0C] La valvola di intercettazione:
0 (No): NON è influenzata dal cambiamento del modo funzionamento ambiente in raffreddamento.
1 (Sì)(impostazione predefinita): si chiude quando il modo funzionamento ambiente è il raffreddamento.
Range di funzionamento
In base alla temperatura esterna media, il funzionamento dell'unità del riscaldamento ambiente o nel raffreddamento ambiente è proibito.
Temp. dis. risc. amb.: Se la temperatura esterna media sale al di sopra di questo valore, il riscaldamento ambiente viene DISATTIVATO per evitare il surriscaldamento.
# Codice Descrizione
[A.3.3.1] [4-02] ▪ EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08:
14~25°C (valore predefinito: 25°C)
▪ EHBH/X16 e EHVH/X16: 14~35°C
(valore predefinito: 35°C)
La stessa impostazione viene usata anche nella commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento.
Temp. att. raffr. amb.: Applicabile soltanto per EHBX e EHVX. Se la temperatura esterna media scende al di sotto di questo valore, il raffreddamento ambiente viene DISATTIVATO.
# Codice Descrizione
[A.3.3.2] [F-01] 10~35°C (valore predefinito: 20°C)
La stessa impostazione viene usata anche nella commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento.
Commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento
Applicabile soltanto per EHBX e EHVX. L'utente finale imposta il modo funzionamento desiderato sull'interfaccia utente:
Riscaldamento, Raffreddamento o Automatico (vedere anche il manuale d'uso/la guida di riferimento per l'utente). Se si seleziona Automatico, il cambiamento del modo funzionamento si basa su:
▪ Valore di recupero mensile per il riscaldamento e/o
raffreddamento: l'utente finale indica su base mensile quale operazione è ammessa (# [7:5]): entrambi riscaldamento/ raffreddamento, o solo riscaldamento, oppure solo
Guida di riferimento per l'installatore
50
raffreddamento. Se il modo funzionamento ammesso cambia solo in raffreddamento, il modo funzionamento cambia in raffreddamento. Se il modo funzionamento ammesso cambia solo in riscaldamento, il modo funzionamento cambia in riscaldamento.
▪ Temperatura esterna media: il modo funzionamento verrà
cambiato per rientrare sempre nel range determinato dalla temperatura del riscaldamento ambiente DISATTIVATO per il riscaldamento e dalla temperatura del raffreddamento ambiente Attivato per il raffreddamento. Se la temperatura esterna scende, il modo funzionamento passa a riscaldamento e viceversa. Notare che la media della temperatura esterna verrà fatta in base al tempo (vedere "8 Configurazione" a pagina 35).
Se la temperatura esterna è compresa tra la temperatura di raffreddamento ambiente Attivato e la temperatura di riscaldamento ambiente DISATTIVATO, il modo funzionamento rimane invariato a meno che il sistema non sia configurato nel controllo termostato ambiente con una zona di temperatura manuale e dei trasmettitori di riscaldamento rapido. In tal caso, il modo funzionamento cambierà in base a:
▪ Temperatura interna misurata: oltre alla temperatura ambiente
richiesta per il riscaldamento e il raffreddamento, l'installatore imposta un valore d'isteresi (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di raffreddamento richiesta) e un valore di sfalsamento (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di riscaldamento richiesta). Esempio: la temperatura ambiente richiesta per il riscaldamento è di 22°C e per il raffreddamento è di 24°C, con un valore d'isteresi di 1°C ed uno sfalsamento di 4°C. La commutazione dal riscaldamento al raffreddamento si verificherà quando la temperatura ambiente salirà al di sopra della temperatura massima di raffreddamento richiesta addizionata del valore d'isteresi (quindi 25°C) e al di sopra della temperatura di riscaldamento richiesta addizionata del valore di sfalsamento (quindi 26°C). Al contrario, la commutazione dal raffreddamento al riscaldamento si verificherà se la temperatura ambiente scenderà al di sotto del minimo della temperatura di riscaldamento richiesta diminuita del valore d'isteresi (quindi 21°C) e al di sotto della temperatura di raffreddamento richiesta diminuita del valore di sfalsamento (quindi 20°C).
▪ Timer di protezione per evitare cambiamenti troppo frequenti dal
riscaldamento al raffreddamento e viceversa.
Impostazioni di commutazione collegate alla temperatura esterna (solo se è selezionato Automatico):
# Codice Descrizione
[A.3.3.1] [4-02] Temp. dis. risc. amb.. Se la temperatura
esterna sale al di sopra di questo valore, il modo funzionamento cambierà in raffreddamento:
▪ EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08:
14~25°C (valore predefinito: 25°C)
▪ EHBH/X16 e EHVH/X16: 14~35°C
(valore predefinito: 35°C)
[A.3.3.2] [F-01] Temp. att. raffr. amb.. Se la temperatura
esterna scende al di sotto di questo valore, il modo funzionamento cambierà in riscaldamento:
10~35°C (valore predefinito: 20°C)
Impostazioni di commutazione collegate alla temperatura interna. Applicabile soltanto se è selezionato Automatico e il sistema è configurato nel controllo termostato ambiente con 1 zona di temperatura manuale e dei trasmettitori di riscaldamento rapido.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 51
8 Configurazione
# Codice Descrizione
N/A [4-0B] Isteresi: Assicura che la commutazione
avvenga solo quando necessario. Esempio: il modo funzionamento ambiente cambia da raffreddamento a riscaldamento solo se la temperatura ambiente scende al di sotto della temperatura di riscaldamento richiesta diminuita dell'isteresi.
1~10°C, gradini di 0,5°C (valore predefinito: 1°C)
N/A [4-0D] Sfalsamento: Assicura che possa essere
raggiunta la temperatura ambiente richiesta attiva. Esempio: se la commutazione da riscaldamento a raffreddamento si potrebbe verificare al di sotto della temperatura ambiente richiesta durante il riscaldamento, questa temperatura ambiente richiesta non potrebbe mai essere raggiunta.
1~10°C, gradini di 0,5°C (valore predefinito: 1°C)

8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato

Temperature serbatoio preimpostate
Applicabile solo se la preparazione dell'acqua calda sanitaria è programmata oppure programmata+ soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento.
Si possono definire delle temperature serbatoio preimpostate: ▪ economia conservazione ▪ comfort conservazione ▪ riscaldamento preventivo e mantenimento I valori preimpostati facilitano l'utilizzo dello stesso valore nel
programma. Se più avanti si volesse cambiare il valore, sarebbe allora necessario farlo soltanto in 1 posto (vedere anche il manuale d'uso e/o la guida di riferimento per l'utente).
Comfort conservaz.: Applicabile soltanto se la temperatura serbatoio richiesta NON è dipendente da condizioni meteorologiche. La temperatura di comfort conservazione denota la temperatura serbatoio richiesta più alta, dove il ciclo di riscaldamento serbatoio riceve la priorità fino al set point del riscaldamento preventivo e mantenimento. Essa è la temperatura desiderata quando è programmata un'azione di comfort conservazione (preferibilmente durante la notte).
# Codice Descrizione
[7.4.3.1] [6-0A] 30~80°C (valore predefinito: 60°C)
Modo econ. conserv.: La temperatura dell'economia di conservazione denota la temperatura serbatoio richiesta più bassa. Essa è la temperatura desiderata quando è programmata un'azione di economia di conservazione (preferibilmente durante il giorno).
# Codice Descrizione
[7.4.3.2] [6-0B] 30~50°C (valore predefinito: 45°C)
Risc. prev. e manten.: Viene usata la temperatura serbatoio di riscaldamento preventivo e mantenimento richiesta:
▪ nel modo programmato+ modo riscaldamento preventivo e
mantenimento, come temperatura serbatoio minima garantita: se la temperatura serbatoio scende al di sotto di questo valore, il serbatoio viene riscaldato.
▪ durante il comfort conservazione, per dare la priorità alla
preparazione dell'acqua calda sanitaria. Quando la temperatura serbatoio sale al di sopra di questo valore, vengono eseguiti in sequenza la preparazione dell'acqua calda sanitaria e il riscaldamento/raffreddamento ambiente.
# Codice Descrizione
[7.4.3.3] [6-0C] 30~50°C (valore predefinito: 45°C)
Dipendente da condizioni meteorologiche
Le impostazioni installatore dipendenti da condizioni meteorologiche definiscono i parametri per il funzionamento dell'unità dipendente da condizioni meteorologiche. Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, la temperatura serbatoio richiesta viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna media: basse temperature esterne porteranno a temperature serbatoio richieste più alte, dato che dal rubinetto dell'acqua fredda uscirà acqua più fredda, e viceversa. In caso di preparazione di acqua calda sanitaria programmata oppure programmata+soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica), la temperatura di economia di conservazione e la temperatura di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche. In caso di preparazione di acqua calda sanitaria con il solo riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio richiesta è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica). Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente finale non può regolare la temperatura serbatoio richiesta sull'interfaccia utente.
# Codice Descrizione
[A.4.2.2] N/A La temperatura serbatoio richiesta
dipendente da condizioni climatiche è: ▪ Assoluto (impostazione predefinita):
disabilitata. Tutte le temperature serbatoio richieste NON sono dipendenti da condizioni climatiche.
▪ Dip. da meteo: abilitata. Nel modo
programmato oppure programmato +riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche. Le temperature di economia di conservazione e di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche. Nel modo di riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio richiesta è dipendente da condizioni meteorologiche. Nota: Se la temperatura serbatoio visualizzata è dipendente da condizioni meteorologiche, non può essere regolata sull'interfaccia utente.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
51
Page 52
8 Configurazione
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
# Codice Descrizione
[A.4.2.3] [0-0E]
Curva climatica [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: La temperatura serbatoio
DHW
richiesta.
▪ Ta: La temperatura ambiente esterna
(media)
▪ [0-0E]: temperatura ambiente esterna
bassa. −20~5°C (valore predefinito:
−10°C)
▪ [0-0D]: temperatura ambiente esterna
alta: 10~20°C (valore predefinito: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatura serbatoio richiesta
quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa: 55~70°C (valore predefinito: 70°C)
▪ [0-0B]: temperatura serbatoio richiesta
quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta: 35~55°C (valore predefinito: 55°C)
[A.4.2.1] N/A Temper. programma
Le azioni possibili della temperatura
serbatoio sono:
▪ Funz. preimp. (impostazione
predefinita): le temperature predefinite comfort conservazione, economia conservazione e arresto conservazione. Le temperature predefinite vengono impostate nella struttura del menu.
▪ Personalizz.: le temperature
personalizzate entro il range ammesso e l'arresto conservazione. Nota: Quando si seleziona questo valore, NON è possibile selezionare le temperature serbatoio dipendenti da condizioni meteorologiche.
Funzionamento del surriscaldatore e della pompa di calore
Per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria separato (solo per EHBH/X)
# Codice Descrizione
N/A [4-03] Definisce il permesso di funzionamento
del surriscaldatore a seconda della temperatura ambiente, della temperatura dell'acqua calda sanitaria o del modo funzionamento della pompa di calore. Questa impostazione è applicabile soltanto nel modo riscaldamento preventivo e mantenimento per applicazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria separato.
▪ 0: Il funzionamento del surriscaldatore
NON è ammesso, eccetto che per la "Funzione disinfezione" e il "Riscaldamento Powerful dell'acqua sanitaria". Utilizzare questa funzione solo nel caso in cui la capacità della pompa di calore possa coprire le esigenze di riscaldamento dell'abitazione e di acqua calda sanitaria per l'intera stagione di riscaldamento. Se la temperatura esterna è inferiore all'impostazione [5-03] e [5-02]=1, l'acqua calda sanitaria non verrà riscaldata. La temperatura dell'acqua calda sanitaria può essere al massimo la temperatura con la pompa di calore DISATTIVATA.
▪ 1: Il funzionamento del surriscaldatore
è ammesso quando richiesto.
▪ 2: Il surriscaldatore è ammesso al di
fuori del range di funzionamento della pompa di calore per il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Il funzionamento del surriscaldatore è
ammesso soltanto se: ▪ La temperatura ambiente è al di
fuori del range di funzionamento: Ta<[5-03] o Ta>35°C
▪ La temperatura dell'acqua calda
sanitaria è di 2°C inferiore alla temperatura con la pompa di calore DISATTIVATA.
Il surriscaldatore potrà funzionare se Ta<[5-03] dipenderà dallo stato di [5-02].
Se è abilitato il funzionamento bivalente e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è ATTIVATO, il surriscaldatore sarà limitato anche quando Ta<[5-03]. Vedere [C-02].
▪ 3 (impostazione predefinita): Il
surriscaldatore è ammesso quando la pompa di calore NON è attiva nel funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Identico all'impostazione 1, però il
funzionamento simultaneo della pompa di calore, dell'acqua calda sanitaria e il funzionamento del surriscaldatore non è ammesso.
Quando si imposta [4-03]=1/2/3, il funzionamento del surriscaldatore può ancora essere limitato dal programma di recupero del surriscaldatore.
Guida di riferimento per l'installatore
52
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 53
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
TU= 70°C [7-00] = 3°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71 70
73
8 Configurazione
# Codice Descrizione
N/A [7-00] Temperatura superamento temporaneo.
Differenza di temperatura al di sopra della temperatura del set point dell'acqua calda sanitaria prima che il surriscaldatore venga DISATTIVATO. La temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria aumenterà con [7-00] al di sopra del set point della temperatura selezionato.
Intervallo: 0~4°C (impostazione predefinita: 0)
N/A [7-01] Isteresi. Differenza di temperatura tra la
temperatura con surriscaldatore ATTIVATO e la temperatura con surriscaldatore DISATTIVATO. La temperatura dell'isteresi minima è 2°C.
Intervallo: 2~40°C (impostazione predefinita: 2)
N/A [6-00] Differenza di temperatura che determina
la temperatura di ATTIVAZIONE della pompa di calore.
Intervallo: 2~20°C (impostazione predefinita: 2)
N/A [6-01] Differenza di temperatura che determina
la temperatura di DISATTIVAZIONE della pompa di calore.
Intervallo: 0~10°C (impostazione predefinita: 2)
Timer
# Codice Descrizione
N/A [8-00] Tempo di funzionamento minimo per il
funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Durante questo tempo, il riscaldamento/ raffreddamento ambiente NON sono ammessi, neanche se viene raggiunta la temperatura dell'acqua calda sanitaria target.
Intervallo: 0~20 minuti (impostazione predefinita: 5)
N/A [8-01] Tempo di funzionamento massimo per il
funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria si arresta anche se NON viene raggiunta la temperatura dell'acqua calda sanitaria target. Il tempo di funzionamento effettivo massimo dipende anche dall'impostazione [8-04].
▪ Quando il layout sistema= Controllo
termostato ambiente: Questo valore preimpostato viene preso in considerazione solo se vi è una richiesta di riscaldamento o di raffreddamento ambiente. Se non c'è NESSUNA richiesta di riscaldamento/ raffreddamento ambiente, il serbatoio viene riscaldato fino alla temperatura di DISATTIVAZIONE della pompa di calore.
▪ Se il layout sistema ≠ Controllo
termostato ambiente: Questo valore preimpostato viene sempre preso in considerazione.
Intervallo: 5~95 minuti (impostazione predefinita: 30)
N/A [8-02] Tempo anti-riciclaggio.
Tempo minimo tra due cicli per l'acqua calda sanitaria. Il tempo anti-riciclaggio effettivo dipende anche dall'impostazione [8-04].
Intervallo: 0~10 ore (impostazione predefinita: 3) (incremento: 1/2 ora) (solo per EHBH/X).
Intervallo: 0~10 ore (impostazione predefinita: 0,5) (incremento: 1/2 ora) (solo per EHVH/X).
BH Surriscaldatore
HP Pompa di calore. Se il tempo di riscaldamento da
parte della pompa di calore è eccessivo, è possibile ricorrere al riscaldamento ausiliario da parte del surriscaldatore
T
Temperatura di spegnimento del surriscaldatore (T
BH OFF
U
+[7-00])
T
Temperatura di accensione del surriscaldatore (T
T
BH ON
HP MAX
−[7-01])
OFF
Temperatura massima della pompa di calore in
BH
corrispondenza del sensore nel serbatoio dell'acqua calda per usi domestici
T
Temperatura di spegnimento della pompa di calore
HP OFF
(T
−[6-01])
HP MAX
T
Temperatura di accensione della pompa di calore
HP ON
(T
−[6-00])
HP OFF
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del setpoint dell'utente (come
impostata nell'interfaccia dell'utente)
t Tempo
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
53
Page 54
8 Configurazione
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
# Codice Descrizione
N/A [8-03] Timer di ritardo del surriscaldatore.
Solo per EKHW* Tempo di ritardo nell'avvio per il
surriscaldatore quando è attivo il modo acqua calda sanitaria.
▪ Quando il modo acqua calda sanitaria
NON è attivo, il tempo di ritardo è di 20 minuti.
▪ Il timer di ritardo parte dalla
temperatura di ATTIVAZIONE del surriscaldatore.
▪ Adattando il tempo di ritardo del
surriscaldatore rispetto al tempo di funzionamento massimo, è possibile trovare un equilibrio ottimale tra l'efficienza energetica e il tempo di riscaldamento.
▪ Se il tempo di ritardo del
surriscaldatore è impostato su un valore troppo elevato, potrebbe essere necessario molto tempo prima che l'acqua calda sanitaria raggiunga la sua temperatura impostata.
▪ L'impostazione [8-03] ha significato
soltanto se l'impostazione [4-03]=1. L'impostazione [4-03]=0/2/3 limita automaticamente il surriscaldatore in relazione al tempo di funzionamento della pompa di calore nel modo riscaldamento acqua sanitaria.
▪ Assicurarsi che [8-03] sia sempre in
relazione con il tempo di funzionamento massimo [8-01].
Intervallo: 20~95 minuti (impostazione predefinita: 50).
N/A [8-04] Tempo di funzionamento aggiuntivo per il
tempo di funzionamento massimo dipendente dalla temperatura esterna [4-02] o [F-01].
Intervallo: 0~95 minuti (impostazione predefinita: 95).
[8-02]: Tempo anti riciclo
1 Funzionamento del surriscaldatore (1=attivo, 0=non
attivo)
2 Modalità di riscaldamento dell'acqua per usi
domestici con la pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
3 Richiesta di acqua calda per il surriscaldatore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
4 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Tempo
[8-04]: Tempo di esecuzione aggiuntivo a [4-02]/[F-01]
TATemperatura ambiente (esterna)
t Tempo
Tempo anti-riciclo Corrente di funzionamento massima
1 Modalità di riscaldamento dell'acqua per usi
domestici con la pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
2 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Tempo
[8-03]: Ritardo del surriscaldatore
Guida di riferimento per l'installatore
54
Disinfezione
Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
La funzione di disinfezione disinfetta il serbatoio dell'acqua calda sanitaria mediante il riscaldamento periodico dell'acqua calda sanitaria ad una temperatura specifica.
ATTENZIONE
Le impostazioni della funzione di disinfezione devono essere configurate dall'installatore conformemente alla legislazione applicabile.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 55
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.4.4.2] [2-00] Funz. Giorno:
▪ Ogni giorno ▪ Lunedì ▪ Martedì ▪ Mercoledì ▪ Giovedì ▪ Venerdì ▪ Sabato ▪ Domenica
[A.4.4.2] [2-01] Disinfezione
▪ No
▪ Sì [A.4.4.3] [2-02] Ora inizio: 00~23:00, gradino: 1:00. [A.4.4.4] [2-03] Target temp.:
▪ Con surriscaldatore: 55~80°C, valore
predefinito: 70°C.
▪ Senza surriscaldatore: 60°C (fisso). [A.4.4.5] [2-04] Durata:
▪ Con surriscaldatore: 5~60 minuti,
valore predefinito: 10 minuti.
▪ Senza surriscaldatore: 40~60 minuti,
valore predefinito: 60 minuti.
ATTENZIONE
Il programma di autorizzazione del surriscaldatore viene usato per vietare o consentire il funzionamento del surriscaldatore in base ad un programma settimanale. Consiglio: Per evitare che la funzione disinfezione non riesca, consentire il funzionamento del surriscaldatore (in base al programma settimanale) per un minimo di 4 ore a partire dall'avvio programmato della disinfezione. Se durante la disinfezione la funzione del surriscaldatore dovesse essere limitata, essa NON andrà a buon fine e verrà generato il relativo AH di avvertenza applicabile.
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
INFORMAZIONI
La funzione di disinfezione verrà riavviata nel caso in cui la temperatura dell'acqua calda sanitaria dovesse scendere di 5°C al di sotto della temperatura target di disinfezione entro il tempo di durata.

8.3.3 Impostazioni delle fonti di calore

Riscaldatore di riserva
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del set point utente THTemperatura elevata del set point [2-03]
t Tempo
AVVERTENZA
Dopo un'operazione di disinfezione, la temperatura dell'acqua calda sanitaria che esce dal rubinetto dell'acqua calda corrisponde al valore selezionato nell'impostazione in loco [2-03].
Se l'elevata temperatura dell'acqua calda sanitaria può costituire un rischio per la sicurezza personale, va installata una valvola miscelatrice (da reperire in loco) sul collegamento in uscita del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Questa valvola miscelatrice garantisce che la temperatura dell'acqua calda che esce dal rubinetto non superi mai il valore massimo stabilito. La temperatura massima consentita dell'acqua calda va impostata in conformità con la legislazione applicabile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'ora di avvio [A.4.4.3] della funzione di disinfezione con durata definita [A.4.4.5] NON venga interrotta da possibili richieste di acqua calda sanitaria.
Per sistemi senza serbatoio dell'acqua calda sanitaria o con serbatoio dell'acqua calda sanitaria separato (solo per EHBH/X)
Modo funzionamento del riscaldatore di riserva: definisce quando è abilitato o disabilitato il funzionamento del riscaldatore di riserva. Questa impostazione viene bypassata solo quando è richiesto il riscaldamento di riserva durante l'operazione di sbrinamento o un guasto all'unità esterna (quando [A.5.1.2] [4-06] è abilitato)
Per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato (solo per EHVH/X)
Modo funzionamento del riscaldatore di riserva: definisce quando il funzionamento del riscaldatore di riserva è disabilitato o ammesso soltanto durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Questa impostazione viene bypassata solo quando è richiesto il riscaldamento di riserva durante l'operazione di sbrinamento o un guasto all'unità esterna (quando [A.5.1.2] [4-06] è abilitato)
# Codice Descrizione
[A.5.1.1] [4-00] Funzionamento del riscaldatore di
riserva: ▪ 0: Disabilitato ▪ 1: Abilitata ▪ 2: Limitato, abilitato solamente durante
il funzionamento dell'acqua calda sanitaria per il sistema con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
55
Page 56
8 Configurazione
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
# Codice Descrizione
[A.5.1.2] [4-06] Definisce se durante il funzionamento
d'emergenza il riscaldatore di riserva è: ▪ 1: Ammesso ▪ 0: NON ammesso Se si verificano determinati
malfunzionamenti dell'unità esterna, il funzionamento di emergenza avvierà il riscaldatore di riserva.
[A.5.1.3] [4-07] Definisce se la seconda fase del
riscaldatore di riserva è: ▪ 1: Ammesso ▪ 0: NON ammesso In questo modo, è possibile limitare la
capacità del riscaldatore di riserva.
N/A [5-00] Il funzionamento del riscaldatore di
riserva è ammesso al di sopra della temperatura di equilibrio durante il funzionamento del riscaldamento ambiente?
▪ 1: NON ammesso ▪ 0: Ammesso
[A.5.1.4] [5-01] Temperatura di equilibrio.
Temperatura esterna al di sotto della quale è ammesso il funzionamento del riscaldatore di riserva.
INFORMAZIONI
Solo per sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato: Se il set point della temperatura di conservazione è superiore a 50°C, Daikin consiglia di NON disabilitare la seconda fase del riscaldatore di riserva, poiché ciò inciderebbe significativamente sul tempo necessario all'unità per riscaldare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
TATemperatura esterna
a chiuso b aperto
ATTENZIONE
Assicurarsi di rispettare tutte le regole indicate nella direttiva 5 dell'applicazione, quando è abilitata la funzione di funzionamento bivalente.
Daikin declina ogni responsabilità per eventuali danni dovuti alla mancata osservanza di questa regola.
INFORMAZIONI
▪ La combinazione dell'impostazione [4-03]=0/2 con
funzionamento bivalente ad una bassa temperatura esterna può portare ad un'insufficienza di acqua calda sanitaria.
▪ Il funzionamento bivalente non influisce sulla modalità di
riscaldamento dell'acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene riscaldata esclusivamente dall'unità interna.
▪ Il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria si
trova su EKRP1HB (scheda con I/O digitale). All'attivazione, il contatto X1, X2 viene chiuso, e viene riaperto alla disattivazione. Vedere la figura sotto per conoscere la posizione schematica di questo contatto.
Bivalente
Si applica solo alle installazioni con caldaia ausiliaria (funzionamento alternato, collegamento in parallelo). Lo scopo di questa funzione è determinare — in base alla temperatura esterna — quale sorgente di riscaldamento fornirà il riscaldamento ambiente, vale a dire l'unità interna Daikin o una caldaia ausiliaria.
L'impostazione in loco "funzionamento bivalente" si applica solo al funzionamento del riscaldamento ambiente con unità interna e al segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria.
Quando la funzione "funzionamento bivalente" è attivata, l'unità interna interrompe automaticamente l'operazione di riscaldamento dell'ambiente se la temperatura esterna scende al di sotto della "temperatura di accensione bivalente" e se il segnale di autorizzazione della caldaia ausiliaria viene attivato.
Se la funzione bivalente è disattivata, il riscaldamento dell'ambiente mediante unità interna è possibile a tutte le temperature esterne (vedere gli intervalli di funzionamento) e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è sempre disattivato.
▪ [C-03] Temperatura di ATTIVAZIONE bivalente: definisce la
temperatura esterna al di sotto della quale viene attivato il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria (chiuso, KCR su EKRP1HB) e il riscaldamento ambiente mediante unità interna viene interrotto.
▪ [C-04] Isteresi bivalente: definisce la differenza di temperatura tra
temperatura di ATTIVAZIONE bivalente e temperatura di DISATTIVAZIONE bivalente.
Segnale di autorizzazione X1–X2 (EKRP1HB)
# Codice Descrizione
N/A [C-03] Temperatura di ATTIVAZIONE.
Se la temperatura esterna scende al di sotto di questa temperatura, sarà attivo il segnale di autorizzazione della fonte di calore bivalente.
N/A [C-04] Isteresi.
Differenza di temperatura tra la fonte di calore bivalente ATTIVATA e quella DISATTIVATA per prevenire un'eccessiva commutazione.
Riscaldatore piastra fondo
Si applica solo alle installazioni con un'unità esterna ERHQ e se è installato il kit riscaldatore piastra fondo opzionale.
▪ [F-02] Temperatura di ATTIVAZIONE del riscaldatore piastra
fondo: definisce la temperatura esterna al di sotto della quale il riscaldatore piastra fondo verrà attivato dall'unità interna per evitare l'accumulo di ghiaccio nella piastra fondo dell'unità esterna alle temperature esterne più basse.
Guida di riferimento per l'installatore
56
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 57
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
8 Configurazione
▪ [F-03] Isteresi del riscaldatore piastra fondo: definisce la
differenza di temperatura tra la temperatura di ATTIVAZIONE e la temperatura di DISATTIVAZIONE del riscaldatore piastra fondo.
Riscaldatore piastra fondo
TATemperatura esterna
a Attivato b DISATTIVATA
ATTENZIONE
Il riscaldatore piastra fondo è controllato tramite EKRP1HB.
# Codice Descrizione
N/A [F-02] Temperatura di ATTIVAZIONE del
riscaldatore piastra fondo: 3~10°C Valore predefinito: 3°C
N/A [F-03] Isteresi: 2~5°C
Valore predefinito: 5°C
INFORMAZIONI
A seconda dell'impostazione [F-04], il contatto Y2 ubicato sulla scheda con I/O digitale (EKRP1HB) controlla il riscaldatore piastra fondo opzionale. Vedere la figura sotto per conoscere la posizione schematica di questo contatto. Per conoscere il cablaggio di arrivo completo, vedere "14.5 Schema elettrico" a pagina 79.

8.3.4 Impostazioni del sistema

Priorità
Per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria separato (solo per EHBH/X )
# Codice Descrizione
N/A [5-02] Priorità del riscaldamento ambiente.
Definisce se l'acqua calda sanitaria è prodotta dal surriscaldatore solo quando la temperatura esterna è inferiore alla temperatura di priorità del riscaldamento ambiente. Si raccomanda di abilitare questa funzione per abbreviare il tempo di funzionamento del riscaldamento serbatoio e ottenere il comfort garantito dell'acqua calda sanitaria.
▪ 0: disabilitato ▪ 1: abilitato [5-01] Temperatura di equilibrio e [5-03]
Temperatura di priorità del riscaldamento ambiente sono collegate al riscaldatore di riserva. Pertanto, si deve impostare [5-03] uguale a, o di alcuni gradi più alto di [5-01].
[5-03] Temperatura di priorità riscaldamento
ambiente. Definisce la temperatura esterna al di
sotto della quale l'acqua calda sanitaria verrà riscaldata soltanto dal surriscaldatore.
Intervallo: 15~35°C (impostazione predefinita: 0).
N/A [5-04] Correzione del set point per la
temperatura dell'acqua calda sanitaria: correzione del set point per la temperatura dell'acqua calda sanitaria richiesta, da applicarsi ad una bassa temperatura esterna quando è abilitata la priorità del riscaldamento ambiente. Il set point corretto (più alto) assicura che l'intera capacità di riscaldamento dell'acqua nel serbatoio resti all'incirca invariata, compensando lo strato inferiore di acqua più fredda del serbatoio (perché la serpentina dello scambiatore di calore non è in funzione) con uno strato superiore più caldo.
Intervallo: 0~20°C (impostazione predefinita: 10).
[A.6.1.2] [C-00] Se è installato un kit solare, quale
elemento avrà la priorità per il riscaldamento del serbatoio?
▪ 0: Kit solare ▪ 1: Pompa di calore
[A.6.1.1] [C-01] Se è presente una richiesta simultanea
di riscaldamento/raffreddamento ambiente e riscaldamento di acqua calda sanitaria (mediante pompa di calore), quale modo funzionamento ha la priorità?
▪ 0: Ha la priorità il modo
funzionamento con la richiesta più alta.
▪ 1: Ha sempre la priorità il
riscaldamento/raffreddamento ambiente.
Per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato (solo per EHVH/X )
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
57
Page 58
8 Configurazione
# Codice Descrizione
N/A [5-02] Priorità del riscaldamento ambiente.
Definisce se il riscaldatore di riserva offrirà assistenza alla pompa di calore durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Conseguenza: Minor tempo di funzionamento del riscaldamento del serbatoio e interruzione più breve del ciclo di riscaldamento ambiente.
Questa impostazione DEVE essere sempre 1.
[5-01] Temperatura di equilibrio e [5-03] Temperatura di priorità del riscaldamento ambiente sono collegate al riscaldatore di riserva. Pertanto, si deve impostare [5-03] uguale a, o di alcuni gradi più alto di [5-01].
Se il funzionamento del riscaldatore di riserva è limitato ([4-00]=0) e la temperatura esterna è minore dell'impostazione [5-03], l'acqua calda sanitaria non verrà riscaldata con il riscaldatore di riserva.
N/A [5-03] Temperatura di priorità riscaldamento
ambiente. Definisce la temperatura esterna al di
sotto della quale il riscaldatore di riserva offrirà assistenza durante il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria.
[A.6.1.2] [C-00] Se è installato un kit solare, quale
elemento avrà la priorità per il riscaldamento del serbatoio?
▪ 0: Kit solare ▪ 1: Pompa di calore
[A.6.1.1.1] [C-01] Se è presente una richiesta simultanea
di riscaldamento/raffreddamento ambiente e riscaldamento di acqua calda sanitaria (mediante pompa di calore), quale modo funzionamento ha la priorità?
▪ 0: Ha la priorità il modo
funzionamento con la richiesta più alta.
▪ 1: Ha sempre la priorità il
riscaldamento/raffreddamento ambiente.
Riavvio automatico
Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione, la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni del comando a distanza in uso quando si è verificata l'interruzione dell'energia elettrica. Pertanto, Daikin raccomanda di abilitare sempre la funzione.
Se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo che prevede un'interruzione dell'alimentazione, lasciare sempre abilitata la funzione di riavvio automatico. Il controllo costante dell'unità interna può essere garantito indipendentemente dallo stato dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, collegando l'unità interna ad un'alimentazione a tariffa kWh normale.
# Codice Descrizione
[A.6.1] [3-00] Funzione di riavvio automatico:
▪ 0: Abilitato ▪ 1: Disabilitato
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
# Codice Descrizione
A.2.6.1 [d01] Collegamento ad un'alimentazione con
[A.6.2.1] [d-00] Di quali riscaldatori è ammesso il
Solo per EHBH/X+EKHW*:
[d-00] Surriscaldatore Riscaldatore di
0 (predefinito)
1 Permesso 2 DISATTIVAZION
3 Permesso
Solo per EHVH/X: NON usare 1 o 3.
0 (predefinito) DISATTIVAZIONE
DISATTIVAZION E forzata
E forzata
[d-00] Riscaldatore di riserva Compressore
tariffa kWh preferenziale: ▪ 0 (impostazione predefinita): L'unità
esterna è collegata ad un'alimentazione normale.
▪ 1: L'unità esterna è collegata ad
un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si apre il contatto e l'unità entra in modo di spegnimento forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si chiude e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
▪ 2: L'unità esterna è collegata ad
un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si chiude il contatto e l'unità entra in modo di spegnimento forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si chiude e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
funzionamento durante l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale?
▪ 0 (predefinito): Nessuno ▪ 1: Solo il surriscaldatore ▪ 2: Solo il riscaldatore di riserva ▪ 3: Tutti i riscaldatori
Solo per EHBH/X + EKHW*: Vedere la tabella sotto.
Solo per EHVH/X: Vedere la tabella sotto.
Le impostazioni 1, 2 e 3 hanno un valore soltanto se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo 1 oppure se l'unità interna è collegata ad un'alimentazione a tariffa kWh normale (tramite 30-31 X2M) e il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore NON sono collegati all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
riserva
DISATTIVAZION E forzata
Permesso
forzata
DISATTIVAZIONE forzata
Compressore
DISATTIVAZIO NE forzata
Guida di riferimento per l'installatore
58
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 59
3x
1 2 3
8 Configurazione
[d-00] Riscaldatore di riserva Compressore
2 Ammesso
Funzione risparmio energetico
INFORMAZIONI
Applicabile soltanto per ERLQ004~008CAV3.
Definisce se l'alimentazione dell'unità esterna può essere interrotta (internamente dal controllo dell'unità interna) in condizioni di assenza di richieste (nessuna richiesta di riscaldamento/ raffreddamento ambiente né di acqua calda sanitaria). La decisione finale per consentire l'interruzione dell'alimentazione dell'unità esterna in condizioni di assenza di richieste dipende dalla temperatura ambiente, dalle condizioni del compressore e dai timer interni minimi.
Per abilitare l'impostazione della funzione risparmio energetico, si deve abilitare [E-08] in corrispondenza dell'interfaccia utente in combinazione con la rimozione del connettore di risparmio energetico sull'unità esterna.
NOTA
Il connettore di risparmio energetico sull'unità esterna dovrà essere rimosso soltanto quando l'alimentazione principale dell'applicazione è DISATTIVATA.
In caso di ERLQ004~008CAV3
# Codice Descrizione
N/A [E-08] Funzione risparmio energetico per l'unità
esterna:
▪ 0: Disabilitato
▪ 1 (impostazione predefinita): Abilitata
In caso di ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 , ERLQ011~016CAV3 e ERLQ011~016CAW1
NON modificare l'impostazione predefinita.
# Codice Descrizione
N/A [E-08] Funzione risparmio energetico per l'unità
esterna:
▪ 0 (predefinito): Disabilitata
▪ 1: Abilitata
Controllo consumo elettrico
Applicabile soltanto per EHBH/X04+08 + EHVH/X04+08. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 8 per avere informazioni dettagliate su questa funzionalità.
Controllo consumo elettrico
# Codice Descrizione
[A.6.3.1] [4-08] Modo:
▪ 0 (Nessuna limit.)(impostazione
predefinita): Disabilitata.
▪ 1 (Continuo): Abilitata: È possibile
impostare un valore di limitazione della potenza (in A o kW) a cui sarà sempre limitato il consumo elettrico del sistema.
▪ 2 (Input digitali): Abilitata: È possibile
impostare fino a quattro diversi valori di limitazione della potenza (in A o kW) a cui sarà limitato il consumo elettrico del sistema quando richiesto dall'input digitale corrispondente.
[A.6.3.2] [4-09] Tipo:
▪ 0 (Corrente): I valori di limitazione
sono impostati in A.
▪ 1 (Potenza)(predefinito): I valori di
limitazione sono impostati in kW.
[A.6.3.3] [5-05] Valore: Applicabile solo in caso di
modo di limitazione della potenza a tempo pieno.
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito: 50 A)
[A.6.3.4] [5-09] Valore: Applicabile solo in caso di
modo di limitazione della potenza a tempo pieno.
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
Limiti A per ID: Applicabile solo in caso di modo di limitazione della potenza basato sugli input digitali e sui valori della corrente.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limite ID1
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito: 50 A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Limite ID2
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito: 50 A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limite ID3
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito: 50 A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limite ID4
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito: 50 A)
Limiti kW per ID: Applicabile solo in caso di modo di limitazione della potenza basato sugli input digitali e sui valori della potenza.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limite ID1
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limite ID2
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limite ID3
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limite ID4
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
Priorità: Applicabile solo in caso di EKHW* opzionale.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
59
Page 60
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.6.3.7] [4-01] Controllo consumo elettrico
DISABILITATO [408]=0
▪ 0 (Nessuno)(impostazione
predefinita): Il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore possono funzionare simultaneamente.
▪ 1 (Surriscald.): Il surriscaldatore ha
la priorità.
▪ 2 (Risc. ris.): Il riscaldatore di riserva
ha la priorità.
Controllo consumo elettrico ABILITATO [408]=1 o 2
▪ 0 (Nessuno)(impostazione
predefinita): In base al livello di limitazione della potenza, verrà limitato per primo il surriscaldatore, prima che venga limitato il riscaldatore di riserva.
▪ 1 (Surriscald.): In base al livello di
limitazione della potenza, verrà limitato per primo il riscaldatore di riserva, prima che venga limitato il surriscaldatore.
▪ 2 (Risc. ris.): In base al livello di
limitazione della potenza, verrà limitato per primo il surriscaldatore, prima che venga limitato il riscaldatore di riserva.
Nota: Nel caso sia DISABILITATO il controllo consumo elettrico (per tutti i modelli), l'impostazione [4-01] definisce se il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore possono funzionare simultaneamente, oppure se il surriscaldatore/riscaldatore di riserva ha la priorità sul riscaldatore di riserva/surriscaldatore.
Nel caso sia ABILITATO il controllo consumo elettrico (solo per EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08), l'impostazione [401] definisce la priorità dei riscaldatori elettrici in base alla limitazione applicabile.
# Codice Descrizione
[A.6.3.7] [4-01] ▪ 0 (Nessuno)(predefinito): Nessun
riscaldatore ha la priorità. Se è abilitato il controllo consumo elettrico, sarà limitato per primo il surriscaldatore.
▪ 1 (Surriscald.): Il surriscaldatore ha
la priorità. Se è abilitato il controllo consumo elettrico, verrà limitato per primo il riscaldatore di riserva (fase 1 e/o fase 2), prima che venga limitato il surriscaldatore.
▪ 2 (Risc. ris.): Il riscaldatore di riserva
ha la priorità. Se è abilitato il controllo consumo elettrico, sarà limitato per primo il surriscaldatore, prima che venga limitato il riscaldatore di riserva.
Timer con valore medio
Il timer con valore medio corregge l'influenza delle variazioni della temperatura ambiente. Il calcolo del set point dipendente da condizioni meteorologiche viene effettuato sulla base della temperatura esterna media.
La media della temperatura esterna viene fatta sul periodo di tempo selezionato.
# Codice Descrizione
[A.6.4] [1-0A] Timer con valore medio della
INFORMAZIONI
Se è attivata la funzione risparmio energetico (vedere [E-08]), il calcolo della temperatura esterna media è possibile soltanto nel caso venga utilizzato il sensore temperatura ambiente esterna installato esternamente. Vedere "5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna" a pagina 20.
Sfalsamento temperatura del sensore ambiente esterno installato esternamente
Applicabile solo nel caso in cui sia installato e configurato un sensore ambiente esterno installato esternamente.
Il sensore della temperatura ambiente esterna installato esternamente può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore. L'impostazione può essere utilizzata per compensare situazioni in cui non è possibile installare il sensore ambiente esterno installato esternamente nella posizione d'installazione ideale (vedere installazione).
# Codice Descrizione
[A.6.5] [2-0B] −5~5°C, gradino di 0,5°C (valore
Sbrinamento forzato
È possibile avviare manualmente un'operazione di sbrinamento. La decisione di effettuare l'operazione di sbrinamento manuale viene
presa dall'unità esterna e dipende dalle condizioni dell'ambiente e dello scambiatore di calore. Quando l'unità esterna ha accettato l'operazione di sbrinamento forzato, sull'interfaccia utente sarà visualizzato è stata abilitata l'operazione di sbrinamento forzato, l'unità esterna ignora la richiesta di sbrinamento forzato.
[A.6.6] N/A Si desidera avviare un'operazione di
Funzionamento della pompa
L'impostazione in loco del funzionamento della pompa si applica alla logica di funzionamento pompa solo se [F-0D]=1.
Quando il funzionamento della pompa è disattivato, la pompa si arresta se la temperatura esterna è superiore al valore impostato da [4-02] o se la temperatura esterna scende al di sotto del valore impostato da [F-01]. Quando il funzionamento della pompa è attivato, il funzionamento della pompa è possibile a tutte le temperature esterne.
. Se NON viene visualizzato entro 6 minuti dopo che
# Codice Descrizione
temperatura esterna: ▪ Nessuna media (impostazione
predefinita) ▪ 12 ore ▪ 24 ore ▪ 48 ore ▪ 72 ore
predefinito: 0°C)
sbrinamento? ▪ OK ▪ Annulla
Guida di riferimento per l'installatore
60
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 61
# Codice Descrizione
N/A [F-00] Funzionamento della pompa:
▪ 0: Disabilitato se la temperatura
esterna è più alta di [4-02] o più bassa di [F-01] a seconda del modo di funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 1: Possibile a tutte le temperature
esterne.
Il funzionamento della pompa durante l'anomalia del flusso [F-09] definisce se la pompa si arresta in occasione dell'anomalia del flusso oppure consente di continuare il funzionamento quando si verifica l'anomalia del flusso. Questa funzionalità è valida solo in condizioni specifiche in cui è preferibile mantenere la pompa attiva quando Ta<4°C (la pompa verrà attivata per 10 minuti e disattivata dopo 10 minuti). Daikin DECLINA ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da questa funzionalità.
# Codice Descrizione
N/A [F-09] La pompa continua il funzionamento in
caso di anomalia del flusso: ▪ 0: La pompa verrà disattivata. ▪ 1: La pompa verrà attivata se Ta<4°C
(10 minuti ATTIVATA – 10 minuti DISATTIVATA)
8 Configurazione
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
61
Page 62
8 Configurazione
< >
Data
Ora
Ora legale Formato ora
Imposta ora/data[1]
Vacanza
Modo vacanza
Da Finché
Vacanza[2]
Usare programma giorno
A casa
Temperatura ambiente
Valore principale Tman
Valore aggiuntivo Tman Temperatura serbatoio
Seleziona programmi[5]
Informazioni sensore
Misurazione energia
Gestione errore Livello autorizzazione utente
Informazioni[6]
Attuatori Modi operativi
Ore di funzionamento Versione
Display
Blocco temperatura
Programmi impostati Valori preimpostati
Impostazioni utente
[7]
Modo funz. amm. Unità di misura
Vacanza
Modo vacanza
Da Finché
Vacanza[2]
Modo funz.
Fuori casa
Riscaldamento Raffreddamento
Elettric. cons.
Energia prodotta
Misurazione energia[6.2]
Storico errori
N. contatto/assist. clienti
Informazioni errore[6.3]
Interfaccia utente
Unità interna
Unità esterna
Versione[6.8]
Contrasto
Tempo retroill. LCD
Profilo utente Pagine iniziali disponibili
Display[7.1]
Temperatura ambiente
Valore principale Tman
Temperatura serbatoio Livello silenzioso
Valori preimpostati
[7.4]
Temp. ambiente
Valore principale Tman
Valore aggiuntivo Tman Temp. serbatoio
Programmi impostati
[7.3]
Autorizzazione surriscaldatore Modalità silenziosa Pompa ACS
[3]
Modo funz.[4]
Modalità silenziosa

8.4 Struttura dei menu: Panoramica

Guida di riferimento per l'installatore
62
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 63
Lingua
Layout sistema
Funzionamento ambiente Acqua calda sanitaria (ACS)
Impostazioni installatore[A]
Fonti di calore Funzionamento sistema Messa in funzione Panoramica impostazioni
Standard
Opzioni
Capacità
Layout sistema[A.2]
Tipo unità
Standard[A.2.1]
Funzionam. ACS
Risc. serb. ACS
Tipo cont. prin. Tipo cont. agg.
Opzioni[A.2.2]
Scheda con I/O digitale
Src risc. ris. est.
Kit solare
Uscita allarme Risc. piastra inf.
Scheda con I/O digitale[A.2.2.6]
Impostazioni Tman
Termostato ambiente
Range di funzionamento
Funzionamento ambiente[A.3]
Principale
Aggiuntivo
Impostazioni Tman[A.3.1]
Tman set mod
Range temperature
Imposta climatica riscald. Imposta climatica raffr.
Principale[A.3.1.1]
Tman modulante Valvola di intercettazione
Tman set mod
Range temperature
Imposta climatica riscald. Imposta climatica raffr.
Aggiuntivo
[A.3.1.2]
Range temp. ambiente
Sfals. temp. amb.
Termostato ambiente[A.3.2]
Temp. dis. risc. amb.
Temp. att. raffr. amb.
[A.3.3]
Modo setp.
ACS programmata
Acqua calda sanitaria (ACS)[A.4]
Temper. programma
Mod. SP accumulo
Curva climatica
ACS programmata
[A.4.2]
Tipo lettura setpoint
Persone per convers.
Lettura setpoint[A.4.3]
Sensore esterno
Scheda a richiesta
Disinfezione
Funz. Giorno
Ora inizio Target temp.
[A.4.4]
Durata
Riscaldatore di riserva
Fonti di calore[A.5]
Modo funz.
Funz. emerg. autom.
Abil. gradino 2 Risc. Ris.
Riscaldatore di riserva
[A.5.1]
Prova di funzionamento
Asc. massetto risc. a pavimento
Spurgo aria Prova funzionamento attuatore
Messa in funzione
[A.7]
Lettura setpoint
Disinfezione
Setpoint max.
Riavvio automatico
Tariffa kWh pref Controllo consumo elettrico
Funzionamento sistema[A.6]
Tempo elaboraz. media Sfals. sens. amb. est.
Modo
Tipo
Valore A Valore kW
Controllo consumo elettrico[A.6.3]
Limiti A per ID Limiti kW per ID
Sbrinamento forzato
Risc. ammesso
Pompa forz. spenta
Tariffa kWh pref[A.6.2]
Priorità
Range di funzionamento
Disinfezione
Conferma layout
Tipo di compressore
Tipo software per int. Gradini riscald. di riserva Tipo Risc Ris Tariffa kWh pref
Tipo di trasmettitore
Met.Controllo
Numero di zone Tman Modo di funz. pompa Risparmio energ. possibile Ubic. interf. utente
Temp. di equil.
Gradino temp. ambiente
Trasmett. Delta T
Cont. kWh esterno 1 Cont. kWh esterno 2 Pompa ACS

8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore

ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
8 Configurazione
63
Page 64

9 Messa in funzione

9 Messa in funzione
INFORMAZIONI
▪ Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la
quantità di energia richiesta potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Questo fenomeno è dovuto al fatto che il compressore necessita di un rodaggio di 50 ore per raggiungere un funzionamento scorrevole e un consumo di energia stabile.
▪ Prima dell'avvio, è necessario tenere acceso l'impianto
per almeno 2 ore per consentire il funzionamento dell'elettroriscaldatore dell'olio.

9.1 Panoramica: Messa in funzione

La messa in funzione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Controllo della “Lista di controllo prima della prova di
funzionamento”. 2 Esecuzione di uno spurgo aria. 3 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema. 4 Se necessario, esecuzione di una prova di funzionamento per
uno o più attuatori. 5 Se necessario, eseguire un'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento.

9.2 Lista di controllo prima della prova di funzionamento

NON mettere in funzione il sistema prima che i seguenti controlli abbiano dato esito positivo:
L'unità interna è correttamente montata.
L'unità esterna è correttamente montata.
I seguenti collegamenti elettrici in loco sono stati eseguiti in base al presente documento e alle leggi applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità interna ▪ Tra l'unità interna e le valvole (se applicabile) ▪ Tra l'unità interna e il termostato ambiente (se
applicabile)
▪ Tra l'unità interna e il serbatoio dell'acqua calda
sanitaria (se applicabile)
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono conformi al presente documento e non sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione del pannello di alimentazione locale è conforme alla tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadro elettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
A seconda del tipo di riscaldatore di riserva, l'interruttore di dispersione a terra del riscaldatore di riserva F1B o F3B sul quadro elettrico è ATTIVATO.
Solo per i serbatoi con surriscaldatore incorporato: L'interruttore di dispersione a terra del surriscaldatore
F2B sul quadro elettrico è ATTIVATO.
NON vi sono perdite di refrigerante.
I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati termicamente.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
NON vi sono perdite d'acqua nell'unità interna.
Le valvole di intercettazione sono correttamente installate e completamente aperte.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte.
Assicurarsi che la valvola dello spurgo aria sia aperta (almeno 2 giri).
La valvola di sicurezza deve spurgare acqua quando è aperta.
NOTA
Prima di avviare il sistema, si deve accendere l'unità per almeno 2 ore. L'elettroriscaldatore dell'olio deve riscaldare l'olio del compressore per evitare ammanchi di olio e guasti al compressore durante l'avvio.
NOTA
NON azionare MAI l'unità senza i termistori: si potrebbe infatti bruciare il compressore.
NOTA
NON azionare l'unità finché le tubazioni del refrigerante non saranno state completate (se azionato prima, il compressore si guasterà).

9.3 Funzione spurgo aria

In sede di messa in funzione e installazione dell'unità, è molto importante far uscire tutta l'aria dal circuito idraulico. Quando è attiva la funzione spurgo aria, la pompa funziona senza l'effettivo funzionamento dell'unità e ha inizio l'espulsione dell'aria presente nel circuito idraulico.
Esistono 2 modi per spurgare l'aria: ▪ Manualmente: l'unità funziona con la pompa ad una velocità fissa
e in una posizione fissa o personalizzata della valvola a 3 vie. La posizione personalizzata della valvola a 3 vie è una funzione utile che serve a rimuovere tutta l'aria dal circuito idraulico nel modo riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua calda sanitaria. Si può anche impostare la velocità di funzionamento della pompa (lenta o rapida).
▪ Automatico: l'unità cambia automaticamente la velocità della
pompa e la posizione della valvola a 3 vie tra il modo riscaldamento ambiente o il modo riscaldamento acqua calda sanitaria.
La funzione di spurgo aria si arresta automaticamente dopo 30 minuti.
INFORMAZIONI
Si raccomanda di avviare la funzione spurgo aria nel modo manuale. Una volta rimossa quasi tutta l'aria, si raccomanda di avviare il modo automatico. Se necessario, ripetere il modo automatico finché non si avrà la certezza che dal sistema è stata rimossa tutta l'aria.

9.3.1 Per eseguire uno spurgo aria manuale

1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore" a pagina 36.
Guida di riferimento per l'installatore
64
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 65
Spurgo aria
Mar 15:10
Arresto
Spurgo aria
Mar 15:10
Arresto
9 Messa in funzione
2 Impostare il modo spurgo aria: andare a [A.7.3.1] >
Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria > Tipo.
3 Selezionare Manuale e premere .
4 Impostare la velocità pompa desiderata: andare a [A.7.3.2]
> Impostazioni installatore > Messa in funzione > Velocità.
5 Selezionare la velocità pompa desiderata e premere .
Risultato: Basso Risultato: Alto
6 Se applicabile, selezionare la posizione desiderata della valvola
a 3 vie. Se non applicabile, andare a [A.7.3.4].
7 Impostare la posizione desiderata della valvola a 3 vie> andare
a [A.7.3.3] Spurgo aria > Circ..
8 Selezionare il circuito desiderato e premere .
Risultato: Risc./raffr. ambiente Risultato: Serbatoio
9 Andare a [A.7.3.4] > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Spurgo aria > Avvio spurgo aria e premere per avviare la funzione spurgo aria.
Risultato: Ha inizio lo spurgo aria e appare la seguente schermata.
> Impostazioni installatore > Messa in funzione >

9.3.2 Per eseguire uno spurgo aria automatico

1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore" a pagina 36.
2 Impostare il modo spurgo aria: andare a [A.7.3.1] >
Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria > Tipo.
3 Selezionare Automatico e premere .
4 Andare a [A.7.3.4]
funzione > Spurgo aria > Avvio spurgo aria e premere per avviare la funzione spurgo aria.
Risultato: Avrà inizio lo spurgo aria e apparirà la schermata seguente.
> Impostazioni installatore > Messa in

9.3.3 Per interrompere lo spurgo aria

1 Andare a [A.7.3].
2 Premere
aria.
e premere per confermare la funzione spurgo

9.4 Per eseguire una prova di funzionamento

3 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento ha inizio. Una volta effettuata,
essa si arresta automaticamente (±30 min). Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
INFORMAZIONI
Se sono presenti due interfacce utente, si può avviare una prova di funzionamento da entrambe.
▪ L'interfaccia utente che è stata usata per avviare la
prova di funzionamento visualizza una schermata di stato.
▪ L'altra interfaccia utente visualizza una schermata
occupata. Mentre la schermata è occupata, non è possibile arrestare la prova di funzionamento.
Se l'installazione dell'unità è stata effettuata correttamente, l'unità si avvierà durante il funzionamento di prova nel modo funzionamento selezionato. Durante il modo di prova, è possibile controllare il corretto funzionamento dell'unità monitorando la temperatura dell'acqua in uscita (modo riscaldamento/raffreddamento) e la temperatura serbatoio (modo acqua calda sanitaria).
Per monitorare la temperatura, andare a [A.6] e selezionare le informazioni che si desidera controllare.

9.5 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore

La prova di funzionamento attuatore ha lo scopo di confermare il funzionamento dei vari attuatori (per esempio, quando si seleziona il funzionamento pompa, avrà inizio una prova di funzionamento della pompa).
1 Assicurarsi che il controllo della temperatura ambiente, il
controllo della temperatura dell'acqua in uscita e il controllo dell'acqua calda sanitaria siano DISATTIVATI attraverso l'interfaccia utente.
2 Andare a [A.7.4]: > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Prova funzionamento attuatore.
3 Selezionare un attuatore e premere
Esempio: Pompa.
4 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento attuatore ha inizio. Una volta
effettuata, essa si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
.

9.5.1 Possibili prove funzionamento attuatori

▪ Prova surriscaldatore ▪ Prova riscaldatore riserva (step 1) ▪ Prova riscaldatore riserva (step 2) ▪ Prova pompa ▪ Prova pompa solare ▪ Prova valvola a 2 vie ▪ Prova valvola a 3 vie ▪ Prova riscaldatore piastra fondo ▪ Prova segnale bivalente ▪ Prova uscita allarme ▪ Prova segnale raffreddamento/riscaldamento ▪ Prova riscaldamento rapido ▪ Prova pompa di circolazione
1 Andare a [A.7.1]: > Impostazioni installatore > Messa in
2 Selezionare una prova e premere
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
funzione > Prova di funzionamento.
Esempio: Riscaldamento.
.
Guida di riferimento per l'installatore
65
Page 66
9 Messa in funzione
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
Asciug. mass.
Mar 15:10
Arresto
Fase corrente 1
14d 12h 25°C
Restante Tman richiesta

9.6 Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento

Questa funzione viene utilizzata per asciugare il massetto di un sistema di riscaldamento a pavimento molto lentamente, durante la costruzione di un'abitazione. Esso consente all'installatore di programmare ed eseguire questo programma.
Questa funzione può essere eseguita senza che sia terminata l'installazione esterna. In questo caso, il riscaldatore di riserva eseguirà l'asciugatura del massetto e fornirà l'acqua in uscita senza il funzionamento pompa di calore.
NOTA
L'installatore ha la responsabilità di:
▪ contattare il produttore del massetto per le istruzioni di
riscaldamento iniziale, onde evitare che il massetto si crepi,
▪ programmare il programma di asciugatura del massetto
del riscaldamento a pavimento in base alle suddette istruzioni del produttore del massetto,
▪ controllare a intervalli regolari il corretto funzionamento
della configurazione,
▪ selezionare il programma corretto che sia conforme al
tipo di massetto utilizzato per il pavimento.
L'installatore può programmare fino a 20 fasi in cui, per ogni fase, deve inserire:
1 la durata di un numero di ore fino ad un massimo di 72 ore, 2 la temperatura manuale richiesta.
Esempio:
INFORMAZIONI
È importante che non vi sia nessuna fase vuota nel programma. Il programma verrà eseguito finché non troverà una fase vuota programmata OPPURE dopo 20 fasi consecutive.

9.6.2 Per avviare un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento

INFORMAZIONI
L'alimentazione a tariffa kWh preferenziale non può essere utilizzata in combinazione con l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
1 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento.
2 Impostare un programma di asciugatura.
3 Selezionare Avvia asciugatura e premere
4 Selezionare OK e premere .
Risultato: Si avvia l'asciugatura del massetto del riscaldamento a
pavimento e appare la seguente schermata. Una volta effettuata, essa si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente,
premere , selezionare OK e premere .
.
9.6.1 Per programmare un programma di
1 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento > Imposta programma asciugatura.
2 Usare i tasti , , , e per programmare il programma.
▪ Usare i tasti e per lo scorrimento attraverso il
programma.
▪ Usare i tasti e per la regolazione della selezione.
Risultato: Se si seleziona un lasso di tempo, è possibile
impostare la durata tra 1 e 72 ore.
Risultato: Se si seleziona una temperatura, si può impostare
la temperatura manuale richiesta tra 15°C e 55°C.
3 Per aggiungere una nuova fase, selezionare “–h” o “–” in una
riga vuota e premere .
4 Per eliminare una fase, impostare la durata su “–” premendo
.
5 Per salvare il programma, premere
Guida di riferimento per l'installatore
66
T La temperatura manuale richiesta (15~55°C)
t La durata (1~72 ore) (1) Fase 1 d'intervento (2) Fase 2 d'intervento
asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
.

9.6.3 Per leggere lo stato di un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento

1 Premere . 2 Saranno visualizzati la fase corrente del programma, il tempo
totale restante e temperatura manuale richiesta corrente.
INFORMAZIONI
La struttura del menu ha un accesso limitato. È possibile accedere solo al menu seguente:
▪ Informazioni. ▪ Impostazioni installatore > Messa in funzione > Asc.
massetto risc. a pavimento

9.6.4 Per interrompere un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento

Se il programma si arresta in seguito a un errore, ad uno spegnimento del funzionamento o a un'interruzione dell'alimentazione, verrà visualizzato l'errore U3 sull'interfaccia utente. Per risolvere l'errore, vedere "12.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici errore" a pagina 71. Per resettare l'errore U3, il proprio Livello autorizzazione utente deve essere Installatore.
1 Andare sulla schermata di asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento.
2 Premere
3 Per interrompere il programma, premere .
4 Selezionare OK e premere
Risultato: Il programma di asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento viene arrestato.
.
.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 67
1 3
2
5
4

10 Consegna all'utente

Se il programma si arresta in seguito a un errore, a uno spegnimento del funzionamento, o a un'interruzione dell'alimentazione, è possibile leggere lo stato dell'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
5 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento > Stato asciug. > Arrestato a seguito dall'ultima fase eseguita.
6 Modificare e riavviare l'esecuzione del programma.
10 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Compilare la tabella con le impostazioni dell'installatore (sul
manuale d'uso) con le impostazioni effettive.
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso del CD/DVD e della
documentazione stampata e chiedergli/le di conservarli per consultazioni future.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve fare per la manutenzione
dell'unità.
▪ Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico
descritti sul manuale d'uso.

11.2 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità interna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno: ▪ Pressione acqua ▪ Filtro dell'acqua ▪ Valvola di sicurezza dell'acqua ▪ Tubo flessibile della valvola di sicurezza ▪ Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Quadro elettrico ▪ Rimozione del calcare ▪ Disinfezione chimica ▪ Anodo
Pressione acqua
Accertarsi che la pressione acqua sia superiore a 1 bar. Se inferiore, aggiungere acqua.
Filtro dell'acqua
Pulire il filtro dell'acqua.
NOTA
Maneggiare il filtro dell'acqua con cautela. NON applicare una forza eccessiva al momento di reinserire il filtro dell'acqua, in modo da NON danneggiare la retina del filtro dell'acqua.

11 Manutenzione e assistenza

NOTA
La manutenzione deve essere eseguita preferibilmente una volta all'anno da un installatore o addetto al servizio di assistenza.

11.1 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA: Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere la scheda.

11.1.1 Apertura dell'unità interna

ATTENZIONE
Il pannello anteriore è pesante. Prestare attenzione a NON farsi schiacciare le dita al momento di aprire o di chiudere l'unità.
Per accedere alla maggior parte dei componenti che richiedono manutenzione, è sufficiente rimuovere il pannello anteriore e rimuovere il coperchio anteriore di polistirene espanso dell'unità. In rari casi, potrebbe anche essere necessario rimuovere il quadro elettrico.
Valvola di sicurezza dell'acqua Aprire la valvola e controllarne il corretto funzionamento. L'acqua
potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti di controllo: ▪ La portata acqua proveniente dalla valvola di sicurezza
dev'essere sufficientemente elevata, non vi devono essere ostruzioni sospette della valvola o tra le tubazioni.
▪ Dalla valvola di sicurezza fuoriesce dell'acqua contenente detriti o
sporcizia: ▪ aprire la valvola finché l'acqua scaricata non conterrà più
sporcizia
▪ lavare con getti abbondanti l'impianto e installare un filtro
dell'acqua aggiuntivo (preferibilmente un filtro a ciclone magnetico).
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
67
Page 68

12 Individuazione e risoluzione dei problemi

4x
a
Tubo flessibile della valvola di sicurezza
Verificare che il tubo flessibile della valvola di sicurezza sia posizionato in modo appropriato per il drenaggio dell'acqua. Vedere "7.3.2 Collegamento della valvola di scarico della pressione al punto di drenaggio" a pagina 28.
Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
Aprire la valvola e controllarne il corretto funzionamento. L'acqua potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti di controllo: ▪ La portata acqua proveniente dalla valvola di sicurezza
dev'essere sufficientemente elevata, non vi devono essere ostruzioni sospette della valvola o tra le tubazioni.
▪ Dalla valvola di sicurezza fuoriesce dell'acqua contenente detriti o
sporcizia: ▪ aprire la valvola finché l'acqua scaricata non conterrà più
sporcizia
▪ lavare con getti abbondanti e pulire l'intero serbatoio incluse le
tubazioni tra la valvola di sicurezza e l'entrata dell'acqua fredda.
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
Quadro elettrico
▪ Eseguire un'approfondita ispezione visiva del quadro elettrico per
controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici.
▪ Servendosi di un ohmmetro, controllare il corretto funzionamento
dei contattori K1M, K2M, K3M e K5M (a seconda del proprio impianto). Tutti i contatti di questi contattori devono essere in posizione aperta quando l'alimentazione è DISATTIVATA.
AVVERTENZA
Se il cablaggio interno è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall'addetto al servizio di assistenza o da personale in possesso dello stesso tipo di qualifica.

11.2.1 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

1 Disattivare l'alimentazione. 2 Chiudere l'alimentazione dell'acqua fredda. 3 Aprire i rubinetti dell'acqua calda. 4 Aprire la valvola di scarico.

11.3 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

1 Aprire il pannello anteriore. 2 Rimuovere le 4 viti, sganciare e mettere da parte il quadro
elettrico.
3 Il tubo flessibile di scarico è ubicato sul lato destro dell'unità.
Tagliare le fascette di fissaggio o il nastro e tirare in avanti il tubo flessibile di scarico.
Rimozione del calcare
A seconda della qualità dell'acqua e della temperatura impostata, sullo scambiatore di calore all'interno del serbatoio dell'acqua calda sanitaria si potrebbero formare dei depositi di calcare che potrebbero ostacolare la trasmissione del calore. Per questa ragione, a determinati intervalli potrebbe essere necessario provvedere alla rimozione del calcare dallo scambiatore di calore.
Disinfezione chimica
Se le leggi applicabili richiedono una disinfezione chimica in situazioni specifiche, che interessano il serbatoio dell'acqua calda sanitaria, si raccomanda di tenere presente che il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è un cilindro in acciaio inossidabile contenente un anodo in alluminio. Consigliamo di usare un disinfettante non contenente cloruro, approvato per l'uso con acqua destinata al consumo umano.
NOTA
Se si usano mezzi per la rimozione del calcare o la disinfezione chimica, ci si deve assicurare che la qualità dell'acqua rimanga conforme ai requisiti indicati dalla direttiva UE 98/83 CE.
Anodo
Non è richiesta alcuna manutenzione o sostituzione.
Guida di riferimento per l'installatore
68
a Flessibile di scarico
INFORMAZIONI
Per scaricare il serbatoio, è necessario che tutti i punti di prelievo dell'acqua calda siano aperti per consentire all'aria di entrare nell'impianto.
12 Individuazione e risoluzione
dei problemi

12.1 Linee guida generali

Prima di avviare la procedura di individuazione e risoluzione dei problemi, eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 69
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi sempre che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Spegnere il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON collegare MAI i dispositivi di sicurezza con un ponte né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: questo apparecchio NON deve essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né collegato a un circuito regolarmente attivato e disattivato dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

12.2 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi

12.2.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come previsto

Cause probabili Azione correttiva
L'impostazione della temperatura NON è corretta
Controllare l'impostazione della temperatura sul comando a distanza. Consultare il manuale d'uso.
Cause probabili Azione correttiva
La portata acqua è troppo bassa Controllare ed assicurarsi che:
▪ Tutte le valvole di
intercettazione del circuito idraulico siano completamente aperte.
▪ Il filtro dell'acqua sia pulito.
Pulire se necessario.
▪ Non vi sia aria nel sistema.
Spurgare l'aria se necessario. È possibile spurgare l'aria manualmente (vedere "9.3.1 Per eseguire uno spurgo aria manuale" a pagina 64) oppure utilizzare la funzione di spurgo aria automatica (vedere "9.3.2 Per eseguire uno spurgo aria
automatico" a pagina 65). ▪ La pressione acqua sia >1 bar. ▪ Il serbatoio di espansione
NON sia rotto. ▪ La resistenza nel circuito
idraulico NON sia troppo
elevata per la pompa (vedere
"14.9 Curva ESP" a
pagina 91). Se il problema persiste dopo
aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore. In certi casi, è normale che l'unità decida di utilizzare una portata acqua modesta.
Il volume dell'acqua nell'impianto è troppo modesto
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia superiore al valore minimo richiesto (vedere "6.2.3 Controllo del volume d'acqua" a pagina 23).

12.2.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua sanitaria)

Cause probabili Azione correttiva
L'unità deve avviarsi al di fuori del suo range di funzionamento (la temperatura dell'acqua è troppo bassa)
Se la temperatura dell'acqua è troppo bassa, l'unità usa il riscaldatore di riserva per raggiungere innanzitutto la temperatura acqua minima (15°C).
Controllare ed assicurarsi che: ▪ L'alimentazione al riscaldatore
di riserva sia cablata correttamente.
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva NON sia attivata.
▪ I contattori del riscaldatore di
riserva NON siano rotti.
Se il problema persiste dopo aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
69
Page 70
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Cause probabili Azione correttiva
Le impostazioni dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale e i collegamenti elettrici NON corrispondono
L'azienda elettrica ha inviato il segnale di tariffa kWh preferenziale
Vi deve essere la corrispondenza con i collegamenti come spiegato in "6.3.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico" a pagina 24 e "7.4.3 Collegamento dell'alimentazione principale" a pagina 30.
Attendere il ripristino dell'alimentazione (2 ore max.).

12.2.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione)

Cause probabili Azione correttiva
È presente aria nel sistema Spurgare l'aria manualmente
La pressione acqua all'ingresso nella pompa è troppo bassa
(vedere"9.3.1 Per eseguire uno spurgo aria manuale" a pagina 64) oppure utilizzare la funzione di spurgo aria automatica (vedere "9.3.2 Per eseguire uno spurgo aria automatico" a pagina 65).
Controllare ed assicurarsi che: ▪ La pressione acqua sia >1 bar. ▪ Il manometro non sia rotto. ▪ Il serbatoio di espansione non
sia rotto.
▪ L'impostazione della pre-
pressione del serbatoio di espansione sia corretta (vedere "6.2.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione" a pagina 23).

12.2.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre

Cause probabili Azione correttiva
Il serbatoio di espansione è rotto Sostituire il serbatoio di
Il volume dell'acqua nell'impianto è eccessivo
Il carico piezometrico del circuito idraulico è troppo elevato
espansione. Accertarsi che il volume
dell'acqua nell'impianto sia inferiore al valore minimo ammesso (vedere "6.2.3 Controllo del volume d'acqua" a pagina 23 e "6.2.4 Modifica della pre­pressione del serbatoio di espansione" a pagina 23).
Il carico piezometrico del circuito idraulico è la differenza tra l'altezza dell'unità interna e l'altezza del punto più alto del circuito idraulico. Se l'unità interna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza dell'impianto è considerata 0 m. Il carico piezometrico massimo del circuito idraulico è 10 m.
Controllare i requisiti d'installazione.

12.2.5 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde

Probabile causa Azione correttiva
La sporcizia blocca l'uscita della valvola di sicurezza dell'acqua
Controllare se la valvola di sicurezza funziona correttamente ruotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario:
▪ Se NON si sente un rumore
secco, rivolgersi al proprio rivenditore.
▪ Nel caso l'acqua continui a
fuoriuscire dall'unità, chiudere le valvole di intercettazione sia dell'entrata che dell'uscita dell'acqua, quindi rivolgersi al proprio rivenditore.

12.2.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a sufficienza in caso di basse temperature esterne

Probabile causa Azione correttiva
Il funzionamento del riscaldatore di riserva non è attivato
La temperatura di equilibrio del riscaldatore di riserva non è stata configurata correttamente
Controllare ed assicurarsi che: ▪ Il modo funzionamento del
riscaldatore di riserva sia abilitato. Andare a:
▪ [A.5.1.1] > Impostazioni
installatore > Fonti di calore > Riscaldatore di riserva > Modo funz. O
▪ [A.8] > Impostazioni
installatore > Panoramica impostazioni [5-01]
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva non sia stata attivata. Se si è attivata, controllare:
▪ La pressione acqua ▪ Se è presente aria nel
sistema
▪ Il funzionamento dello
spurgo aria
Premere il pulsante di resettaggio sul quadro elettrico. Vedere "14.2 Componenti" a pagina 75 per l'ubicazione del pulsante di resettaggio.
Aumentare la “temperatura di equilibrio” per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare a:
▪ [A.5.1.4] > Impostazioni
installatore > Fonti di calore > Riscaldatore di riserva > Temp. di equil. O
▪ [A.8] > Impostazioni
installatore > Panoramica impostazioni [4-00]
Guida di riferimento per l'installatore
70
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 71
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Probabile causa Azione correttiva
Una parte eccessiva della capacità della pompa di calore viene utilizzata per riscaldare l'acqua calda sanitaria (applicabile solo agli impianti con un serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
Controllare ed assicurarsi che le impostazioni della “priorità di riscaldamento ambiente” siano state configurate correttamente:
▪ Verificare che sia stato
abilitato lo “stato di priorità del riscaldamento ambiente”. Andare a [A.8] > Impostazioni installatore > Panoramica impostazioni [5-02]
▪ Aumentare la “temperatura di
priorità del riscaldamento ambiente” per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare a [A.8] > Impostazioni installatore > Panoramica impostazioni [5-03]

12.2.7 Sintomo: La pressione al punto di prelievo è insolitamente alta per un periodo temporaneo

Probabile causa Azione correttiva
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
▪ Lavare con getti abbondanti e
pulire l'intero serbatoio incluse le tubazioni tra la valvola di sicurezza e l'entrata dell'acqua fredda.
▪ Sostituire la valvola di
sicurezza.

12.2.8 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del rigonfiamento del serbatoio

Probabile causa Azione correttiva
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
Contattare il rivenditore di zona.

12.2.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio NON viene completata correttamente (errore AH)

Cause probabili Azione correttiva
La funzione di disinfezione è stata interrotta da un prelievo di acqua calda sanitaria
Si è verificato recentemente un ingente prelievo di acqua calda sanitaria prima dell'avvio programmato della funzione di disinfezione
Programmare l'avvio della funzione di disinfezione se si prevede che per le prossime 4 ore non vi sarà NESSUN prelievo di acqua calda sanitaria.
Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria > Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria > Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre­riscaldare il serbatoio.

12.3 Risoluzione dei problemi in base ai codici errore

Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un codice errore. Al fine di prendere le debite contromisure prima di resettare il codice errore, è importante capire qual è il problema. Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia utente.
Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale di riparazione.

12.3.1 Codici di errore: Panoramica

Codici di errore dell'unità interna
Codice di errore
A1 00 Probl. rilev. incrociato zero.
AA 01 Risc. di riserva surriscaldato.
UA 00 Problema abbinamento
7H 01 Problema portata acqua.
89 01 Congelamento scambiat. calore.
8H 00 Aumento anorm. temp. acqua
8F 00 Aumento anorm. temp. acqua
C0 00 Sensore flusso difettoso.
U3 00 Funz. asciugat. massetto risc.
81 00 Problema a sensore temper.
C4 00 Problema a sensore temp.
80 00 Problema temperatura acqua
Codice di errore dettagliato
Descrizione
Richiesto resett. potenza. Contattare il rivenditore.
Richiesto resett. potenza. Contattare il rivenditore.
unità interna, unità esterna. Contattare il rivenditore.
usc. riscaldatore di riserva.
usc. riscaldatore di riserva (ACD).
Contattare il rivenditore.
a pavimento non completata correttamente.
acqua in uscita. Contattare il rivenditore.
scambiatore di calore. Contattare il rivenditore.
di ritorno. Contattare il rivenditore.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
71
Page 72

13 Glossario

Codice di errore
U5 00 Problema di comunicaz.
U4 00 Problema di comunicaz.
AC 00 Surriscaldatore surriscaldato.
EC 00 Aumento anormalo temper.
HC 00 Problema a sensore temper.
CJ 02 Problema a sensore temp.
H1 00 Problema a sensore temp.
AA 02 Riscaldatore di riserva esterno
HJ 08 Pressione circuito idraulico
HJ 09 Pressione circuito idraulico
HJ 10 Problema sens. press. acqua
89 02 Congelamento scambiat. calore.
A1 00 Errore di lettura EEPROM.
AH 00 Funzione disinfez. serbatoio
89 03 Congelamento scambiat. calore.
Codice di errore dettagliato
Descrizione
interfaccia utente
unità interna/esterna.
Contattare il rivenditore.
serbatoio.
serbatoio. Contattare il rivenditore.
ambiente. Contattare il rivenditore.
esterna. Contattare il rivenditore.
surriscaldato. Contattare il rivenditore.
troppo alta.
troppo bassa.
Contattare il rivenditore.
completata non correttamente.
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
13 Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiature opzionali
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Da reperire in loco
Apparecchiature non fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Guida di riferimento per l'installatore
72
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 73
15
17
3D078519
20
15
15
16
3
12 2 1
11
5
6
7
10
4
8
9
7
7
10
6
5
7
9
84
18
13
14
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
R210
193
52
150
301
141
223 45
450
75
761
728
111
115
60
17
300
600
199
USCITA DI SCARICO (UNITÀ + VALVOLA DI SICUREZZA)
FORO PREDISPOSTO PER TUBAZIONE DI RICIRCOLO O CABLAGGIO OPZIONALE (Ø62 mm)
COLLEGAMENTO DI RICIRCOLO G 1/2" FEMMINA
CIRCUITO VALVOLA DI SCARICO SERBATOIO
INTERFACCIA UTENTE (ACCESSORIO INCLUSO)
PIEDINI DI LIVELLAMENTO
CABLAGGIO DI ALIMENTAZIONE ASPIRAZIONE (Ø24mm)
CABLAGGIO DI CONTROLLO ASPIRAZIONE (Ø24mm)
COLLEGAMENTO USCITA SERBATOIO (1" F BSP)
COLLEGAMENTO ENTRATA SERBATOIO (1" F BSP)
COLLEGAMENTO USCITA ACQUA (1-1/4" F BSP)
COLLEGAMENTO ENTRATA ACQUA (1-1/4" F BSP)
FILTRO DELL'ACQUA
VALVOLA DI INTERCETTAZIONE CON VALVOLA DI RIEMPIMENTO (ACCESSORIO INCLUSO)
SPURGO ARIA
VALVOLA DI SCARICO CIRCUITO IDRAULICO
VALVOLA DI SICUREZZA (PRESSIONE)
MANOMETRO
COLLEGAMENTO TUBO LIQUIDO Ø9,52 SVASATO
COLLEGAMENTO TUBO GAS Ø15,9 SVASATO
La tipica installazione in loco deve rispettare le norme locali e nazionali. Per degli esempi, vedere la guida di riferimento dell'installatore.
Nota:
SERBATOIO DA 180 lSERBATOIO DA 260 l
SOLO PER MODELLI EHVX*
1762
1744
1732
14 Dati tecnici

14.1 Dimensioni e spazio per l'assistenza

14.1.1 Dimensioni e spazio per l'assistenza: Unità interna

14 Dati tecnici

ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
73
Page 74
14 Dati tecnici
3D078541
MIN. 500
MIN. 10MIN. 10
MIN. 300
Guida di riferimento per l'installatore
74
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 75
h
f
e
a
c
d
k
b
b
g
y
v
s
l
m
j
r
u
w
x
i dd
n
p (180 l)
n
q
o
n
t
n
p (260 l)
o
z
z
y
i
x
aa
bb
cc
A7P
A1P
Q1L
X6M
X7MX7M
K1M K2M
K5M
K2M
F1B
X2M
X1M
X3M
X5M
X6Y
X6YA
X6YB
FU1
TR1
a
n
m
l
k
j
ddb
e
e
f
g
h
i
c
e
o

14.2 Componenti

14.2.1 Componenti: Unità interna

14 Dati tecnici
v Riscaldatore di riserva
Fornisce un riscaldamento aggiuntivo in caso di basse temperature esterne. Funge inoltre da riserva in caso di difetto dell'unità esterna.
w Manometro
Consente la lettura della pressione dell'acqua nel circuito idraulico.
x Sensore flusso
Fornisce un feedback all'interfaccia circa il flusso effettivo. Sulla base di questa (e altre) informazioni, l'interfaccia regola la velocità della pompa.
y Valvola di spurgo aria
L'aria restante nel circuito idraulico viene automaticamente eliminata attraverso la valvola di spurgo dell'aria.
z Valvola a 3 vie
Controlla se l'acqua viene utilizzata per il riscaldamento ambiente o per il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
aa Interfaccia utente (accessoria)
bb Flessibile di scarico (solo modelli EHVX)
cc Valvola di sicurezza flessibile di scarico
dd Valvola dell'aria
INFORMAZIONI
Certi componenti non sono direttamente accessibili quando si rimuovono la piastra superiore e/o le piastre frontali. Potrebbe essere necessario rimuovere l'isolante del serbatoio facendolo scorrere all'indietro rispetto al serbatoio. I componenti nel quadro elettrico sono accessibili rimuovendo il coperchio del quadro elettrico.

14.2.2 Componenti: Quadro elettrico (unità interna)

a Riscaldamento/raffreddamento ambiente b Valvole di intercettazione (accessorio)
Consentono l'isolamento del lato circuito idraulico dell'unità interna dal lato circuito idraulico residenziale.
c Uscita acqua calda sanitaria d Collegamento del liquido refrigerante R410A e Collegamento del gas refrigerante R410A
f Entrata acqua calda sanitaria g Valvola di riempimento (accessoria) h Entrata del riscaldamento/raffreddamento ambiente
i Serbatoio di espansione (10 l)
j Valvola di sicurezza
Previene una pressione dell'acqua eccessiva nel circuito idraulico aprendosi a 3 bar.
k Filtro dell'acqua
Elimina la sporcizia dall'acqua per evitare l'eventuale danneggiamento della pompa stessa o il blocco dello scambiatore di calore.
l Scambiatore di calore
m Pompa acqua
Fa circolare l'acqua nel circuito idraulico.
n Termistori
Determinano la temperatura acqua e refrigerante in punti diversi del circuito.
o Tappi di scarico p Termistori del serbatoio (180 l/260 l) q Valvola di scarico serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Svuota l'intero serbatoio.
r Quadro elettrico
Contiene le parti elettriche ed elettroniche principali dell'unità interna.
s Protezione termica del riscaldatore di riserva
La protezione si attiva quando la temperatura del riscaldatore di riserva diventa troppo alta.
t Collettore di scarico (solo modelli EHVX) u Canalina di scarico (solo modelli EHVX)
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
a Scheda A7P della pompa (scheda inverter)
b Protezione termica Q1L del riscaldatore di riserva
c Trasformatore TR1
d Terminali per il riscaldatore di riserva X6M/X7M (solo modelli
*9W)
e Contattori K1M, K2M e K5M del riscaldatore di riserva
f Connettori X6YA/X6YB/X6Y
g Interruttore di protezione F1B del riscaldatore di riserva
Guida di riferimento per l'installatore
75
Page 76
14 Dati tecnici
h Morsettiera X2M (alta tensione)
i Morsettiera X1M (all'unità esterna) j Supporti a fascetta per cavi
k Scheda con I/O digitale A4P (solo per gli impianti con kit solare
o kit scheda con I/O digitale)
l Scheda a richiesta per limitazione della potenza
m Morsettiera X5M (bassa tensione)
n Scheda principale A1P o Fusibile FU1 della scheda
Guida di riferimento per l'installatore
76
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 77
R4T
R3T
R2TR1T
R5T
t s r kn mq jlp o
ec
a b ihfd g
x
w
v
u

14.3 Schemi funzionali

14.3.1 Schema funzionale: Unità interna

a Unità esterna b Unità interna c Serbatoio di espansione d Manometro e Valvola di spurgo aria
f Valvola di sicurezza g Riscaldatore di riserva h Pompa
i Sensore flusso
j Valvola di intercettazione dell'uscita acqua
(installazione in loco)
k Valvola di intercettazione dell'entrata acqua con
valvola di riempimento (installazione in loco)
l Filtro
m Scambiatore di calore (unità interna)
n Scambiatore di calore (serbatoio dell'acqua calda
sanitaria)
o Serbatoio dell'acqua calda sanitaria p Entrata acqua calda sanitaria q Uscita acqua calda sanitaria
R1T Termistore dello scambiatore di calore uscita acqua R2T Termistore del riscaldatore di riserva uscita acqua R3T Termistore lato liquido refrigerante R4T Termistore acqua in entrata R5T Termistore temperatura serbatoio
Riscaldamento Raffreddamento
14 Dati tecnici
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
77
Page 78
14 Dati tecnici
R5T R4T R3T R2T R1T
Risc. ris.
R4T
R1T
R2T
R3T
R5T
3D077572
Termistore dello scambiatore di calore uscita acqua
Termistore del riscaldatore di riserva uscita acqua
Termistore lato liquido refrigerante
Termistore acqua in entra ta
Termistore del serbatoio
DESCRIZIONETERMISTORE
Tappo di scarico
Tappo di scarico
INSTALLATA IN LOCO
valvola di intercettazione con valvola di scarico/riempimento
INSTALLATA IN LOCO
valvola di intercettazione con valvola di scarico/riempimento
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Acqua calda sanitaria: uscita acqua calda
Acqua calda sanitaria: entrata acqua fredda
LEGENDA:
CONNETTORE A SGANCIAMENTO RAPIDO
COLL. BRASATO
TUBO CON INNESTO A ROTAZIONE
TUBO PIZZICATO
COLL. A FLANGIA
COLL. A VITE
COLL. SVASATO
VALVOLA DI NON RITORNO
Serbatoio di espansione
Scambiatore di calore
LAT O ACQ UA LATO REFRIGERANTE
CONDENSATORE
EVAPORATORE
REFR.USCITA
REFR.ENTRATA
REFR.ENTRATA
REFR.USCITA
Uscita acqua riscaldamento/ raffreddamento ambiente
Entrata acqua riscaldamento/ raffreddamento ambiente
Pompa
Filtro
Manometro
Valvola di sicurezza
Spurgo aria
Scambiatore di calore a piastre
Sensore flusso

14.4 Schema delle tubazioni

14.4.1 Schema delle tubazioni: Unità interna

Guida di riferimento per l'installatore
78
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 79
X6Y
A4P
A8P
X1M X4M
F2B
F1B
X2M
X5M
Q1L
TR1
K3MK5M
K2MK1M
A1P
A7P
X7MX6M
X4M
X6M, X7M
1
15
X5M
X2M
X1M
4D077028 pagina 1
T1R (A7P)
M1P
B1L
*
R1H (A3P)
FU1
F1T
E4H
E3H
E2H
*
E1H
R1T (A2P)
R4T
R3T
R2T
R1T
*
PHC1
#M2P
*
F2B
F1B
K5M
TR1
Q1L
K1M, K2M
*
#
#
#
#
*
(*)
*
*
*
X*Y
X*M
SS1 (A4P)
S6S-S9S
S3S
S2S
S1S
R6T
R5T
R2T
R1T (A3P)
Q2L
A7P
#
#
Q1DI, Q2DI
K*R
M3S (*)
M2S
K3M
*
F1U, F2U
*
DS1 (A8P)
*
*
BSK
*
A8P
A4P
*
*
A4P
*
*
*
A3P
A3P
A3P
A2P
A1P
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria con collegamento solare
ponte raddrizzatore (solo per *16*)
pompa di alimentazione principale
sensore flusso
sensore di umidità
fusibile T 6,3 A 250 V per scheda
riscaldatore di riserva a fusibile termico
surriscaldatore (3 kW)
elemento del riscaldatore di riserva (3 kW)
elemento del riscaldatore di riserva (2 kW)
elemento del riscaldatore di riserva (1 kW)
interfaccia utente del sensore ambiente
termistore ingresso acqua
termistore lato liquido refrigerante
termistore del riscaldatore di riserva di uscita
termistore dello scambiatore di calore uscita acqua
circuito di ingresso dell'accoppiatore ottico
pompa dell'acqua calda sanitaria
surriscaldatore a fusibile per sovracorrente
riscaldatore di riserva a fusibile per sovracorrente
contattore di sicurezza per Risc Ris (solo *9W)
trasformatore dell'alimentazione
riscaldatore di riserva con protezione termica
riscaldatore di riserva a contattore
#: da reperire in loco
connettore
morsettiera a striscia
interruttore selettore
input digitali di limitazione della corrente
input 2 impulso contatore dell'energia elettrica
input 1 impulso contatore dell'energia elettrica
Contatto alimentazione per tariffa kWh preferenziale
termistore esterno per ambiente interno o esterno
termistore acqua calda sanitaria
sensore esterno (pavimento o ambiente)
termostato Attivato/DISATTIVATO del sensore ambiente
surriscaldatore con protezione termica
6T1 (3~, 230 V, 6 kW)
9WN (3N~, 400 V, 9 kW)
6WN (3N~, 400 V, 6 kW)
6V3 (1N~, 230 V, 6 kW)
3V3 (1N~, 230 V, 3 kW)
Configurazione del riscaldatore di riserva (solo per *9W)
Termistore esterno
Convettore con pompa di calore
Termostato Attivato/DISATTIVATO (wireless)
Tman aggiuntiva:
Termostato Attivato/DISATTIVATO (cablato)
Convettore con pompa di calore
Pompa solare e stazione di controllo
Scheda a richiesta
Scheda con I/O digitale
Termistore esterno per unità esterna
Termistore esterno per unità interna
Interfaccia utente remota
Termistore esterno
Termostato Attivato/DISATTIVATO (wireless)
Tman originale:
Termostato Attivato/DISATTIVATO (cablato)
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
(*): standard per *HV*, opzionale per *HB*
scheda di comando pompa (solo per *16*)
POSIZIONE NEL QUADRO ELETTRICO
: terminale del surriscaldatore
: terminale del riscaldatore di riserva
interruttore di dispersione a terra
relè sulla scheda
Valvola a 3 vie per riscaldamento a pavimento/acqua calda sanitaria
Valvola a 2 vie per il modo raffreddamento
surriscaldatore a contattore
fusibile 5 A 250 V per scheda con I/O digitale
microinterruttore
relè stazione pompa solare
scheda a richiesta
scheda ricevitore (termostato Attivato/DISATTIVATO wireless)
scheda con I/O digitale
convettore con pompa di calore
Termostato Attivato/DISATTIVATO (PC=circuito di alimentazione)
scheda stazione pompa solare
scheda interfaccia utente
Riscaldatore piastra fondo
*: opzionale
NOTE da leggere prima di avviare l'unità
Per la traduzione, consultare il manuale di installazione.
LEGENDA
Opzioni installate dall'utente:
: Collegamento elettrico in base al modello
: Numerose possibilità di collegamenti elettrici
: Il collegamento ** continua a pagina 12 colonna 2
: Scheda
: Non montato nel quadro elettrico
: Opzione
: Da reperire in loco
: Filo numero 15
: Collegamento a terra
: Terminale del collegamento elettrico in loco per la CC
: Terminale del collegamento elettrico in loco per la CA
: Terminale principale
N. parte Descrizione
scheda principale
**/12,2
14 Dati tecnici

14.5 Schema elettrico

14.5.1 Schema elettrico – componenti: Unità interna

Vedere lo schema elettrico interno fornito con l'unità (all'interno del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna). Di seguito è riportata la legenda delle abbreviazioni usate.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
79
Page 80
14 Dati tecnici
II
F2B
42
E2HE2HE2HE1HE1HE1HE2HE2HE2HE1HE1HE1H
F1T
F1T
F1TF1T
F1T
F1T
K2M
21654
3
K1M
21654
3
F1T
F1T
F1TF1T
F1T
F1T
K2M
21654
3
K1M
21654
3
X7M
4 8765321
X6M X7M
4 8765321
X6M X7M
4 8765321
X6M X7M
4 8765321
X6M
E2HE2HE2HE1HE1HE1HE2HE2HE2HE1HE1H
Q1DI
III I
F1B
8765432
1
E1H
F1T
F1T
F1T
F1T
F1T
F1T
14
13
K5M
21654
3
K2M
21654
3
K1M
21654
3
III I
F1B
8765432
1
Q1DI
14
13
K5M
21654
3
II
F1B
8765432
1
Q1DI
14
13
K5M
21654
3
Q1DI
F1T
F1T
F1TF1T
F1T
F1T
III I
F1B
8765432
1
14
13
K5M
21654
3
K2M
21654
3
K1M
21654
3
NL2 L3L1 L2 L3L1
Q2L
1
2
31
K3M
214
3
E4H
X6M
21
X4M
1 2
Q2L
1
2
4
3
Q2L
1
2
4
3
Q2L
1
2
E4H E4H E4H
X9M
21
X6M
21
X9M
21
2222
7
21
22
Q1L
11
12
F2B
31
E3H
Q1DI
F1T
K1M
214
3
11
L2L1
11
NL
4D077028 pagina 2
II
42
Q1DI
NL
7 7 7
NLNL
II
MARRONEROSSOGRIGIONERO MARRONEROSSOGRIGIONERO MARRONEROSSO
GRIGIO
NERO MARRONEROSSO
GRIGIO
NERO
1N~, 50 Hz 230 V CA
1N~, 50 Hz 230 V CA
1N~, 50 Hz 230 V CA
3N~, 50 Hz 400 V CA
3~, 50 Hz 230 V CA
2~, 50 Hz 400 V CA
1N~, 50 Hz 230 V CA
solo per *KHW*Z2
solo per *KHW*V3
solo per *KHWS*Z2
solo per *KHWE*Z2
serbatoio dell'acqua calda sanitaria serbatoio dell'acqua calda sanitaria
solo per *KHWE*V3
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
per 6T1 (3~, 230 V, 6 kW)per 6WN (3N~, 400 V, 6 kW) e 9WN (3N~, 400 V, 9 kW)per 6V3 (1N~, 230 V, 6 kW)per 3V3 (1N~, 230 V, 3 kW)
solo per *9W
solo per *3V
solo per *KHWS*V3
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
4D077028 pagina 3
A4P.YC
A4P.Y2
A4P.Y2
X2M.29
S6S
S7S
S8S
S9S
S3S
BSK
S1S
S2S
B1L
X2M.14
X2M.9
X2M.14
X2M.9
X2M.13
-t°
R5T
-t°
R6T
2
KHR KHUR
KCR KFR
-t°
R1T
-t°
R1T
2X18A:1 2X22A:1X85A:1 2 3
4
5
6
-t°
R1T
F1U
F2U
3CN1:1
6
5
4
3
2
CN2:1
X80A:1
2
7 8
4
X4A:1
2 3
X33A:1
3 4
6
5
3 4 5 6 7 8 9 121110
X40A:1
2 3 4
6
5
-t°
R5T
2
X9A:1
-t°
R4T
X7A:1
X8A:1
-t°
R2T
2
X5A:1
2
-t°
R3T
2
2
X6A:1
10
10
A1P
PHC1
Y1 Y2YC Y4Y3X4X3X2X1
X2M
29
28
21
4
X1Y1 2
4
29
28
21
X2M
13a
A3P
21
NL
A2P
P2P1
X5M21
A2P
2
1
10
9874 X5M3
4321
DS1
543 X801M21
A8P
X5M65
SS1
A4P
P2
P1
Quadro elettrico
Input digitali per limitazione potenza: rilevamento a 12 V CC / 12 mA (tensione alimentata mediante scheda)
solo per opzione acqua calda sanitaria
Solo per opzione scheda a richiesta
Scheda a richiesta
DISATTIVATA
ATTIVATA
opzione sensore ambiente est. (unità interna o esterna)
solo per modello con montaggio a pavimento
Quadro elettrico
Quadro elettrico
Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale: Rilevamento a 16 V CC (tensione alimentata mediante scheda)
Input contatore a impulsi energia elettrica: rilevamento impulsi da 5 V CC (tensione fornita mediante scheda)
Scheda con I/O digitale
Uscita allarme Carico max. 0,3 A - 250 V CA Carico min. 20 mA - 5 V CC
Collegamento pompa solare Per *KSOLHWAV1, vedere il manuale d'uso
Carico min. 20 mA - 5 V CC
Carico massimo 0,3 A - 250 V CA
Fonte di calore est.
Interfaccia utente remota
Interfaccia utente
DISATTIVATA
ATTIVATA
Solo per opzione scheda con I/O digitale
Opzioni: riscaldatore piastra fondo O uscita Attivato/DISATTIVATO
Opzioni: uscita caldaia, collegamento pompa solare, uscita allarme
solo se non è EKBPHT*
Carico min. 20 mA - 5 V CC
Carico massimo 0,3 A - 250 V CA
Uscita Attivato/DISATTIVATO
Risc/raff amb.
al riscaldatore piastra fondo
solo per EKBPHT*
solo per stazione pompa solare
UNITÀ ESTERNA
Guida di riferimento per l'installatore
80
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 81
4D077028 pagina 4
BLU
MARRONE
ROSSO
NERO
WHT
KCR
KVR
X2M.8
X2M.7
PENL
MASSA
PWM
A4P
X2M.28
X2M.14
X2M.1
X2M.2
X2M.3
X2M.2
X2M.4
X2M.1
X2M.4
X2M.1a
X2M.2a
X2M.3
X2M.2a
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.32
X2M.33
X2M.4
X2M.32
X2M.33
X2M.1a
X2M.4
X2M.5
X2M.7
X2M.8
X2M.9
X2M.10
X25A.1
X25A.2
X16A.5
X16A.3
X2M.1
T1R
A7P
9
3
3
5
6543
A3P
X11M
N
L
NC
N
6
65
A3P
X11M
9
8
8
3 4
NO
3
X3A:1
4 8
M1P
M1P
MS
3~
2
M2P
M
1~
M3S
M3S
M2S
M2S
13
X9M
14 13
14
10
9X2M5 6 7X2M 8
8a
34
X2M
35
3
X2A:4
6
5
4
32X25A:1
1
MS
3~
2
X16A:5
1
3
5
X1A:1
3
A1
A2
K1M
A1
A2
K2M
A1
A2
K3M
X17A:1
3 5 7
X24A:1
3 5 7
1
X1A:3
X19A:1
3 5
FU1
X26A:1
2
X31A:1 3
3/21/31
4/22/32
Q2L
3
X3A:1
X20A:1
3
5
X2A:1
X21A:1
3
X15A:1
3
E
X14A:1
3
K4R
KPR
FU2
X11A:3
1
X12A:3
1
X13A:3
1
K1R K2R K3RK6R
3
5
X2M.4
X2M.3
X2M.28
X2M.13a
X2M.21
A1P
X2M
3130
1
21 3
1 2 3
X1M
X1M
X6YA
X6Y
X6YB
NL
X1M21 3
1 2 3
X1M
X2M
30 31
COM
H
C
5
A3P
COM
HC
6
A3P
3 4
32 33
2a
1a
2
1
X2M
Q2DI
X6YA
X6Y
X6YB
TR1
R1T
-t°
R1T
-t°
H
COM
C LPCN
5
X1M
A3P
H
COM
C LPCN
6
X1M
A4P
A3P
%H20
R1HR1H
R1T
-t°
R2T
-t°
R1T
-t°
R2T
-t°
%H20
2129
X2M
A1
A2
K5M
31
32
Q1L
11
12
1
solo per termostato Attivato/DISATTIVATO wireless
Valvola NC
Quadro elettrico
Quadro elettrico
UNITÀ ESTERNA
UNITÀ ESTERNA
Uscita pompa ACS Carico max.: 2 A (prelievo breve e abbondante) - 230 V CA 1 A (continuo)
Valvola di intercettazione
Solo per alimentazione a tariffa kWh preferenziale (esterna) Usare l'alimentazione a tariffa kWh normale per l'unità interna
Solo per alimentazione normale (standard) Unità interna alimentata dall'esterno
solo per modello con montaggio a pavimento
Zona Tman aggiuntiva
Convettore con pompa di calore
solo per termostato Attivato/DISATTIVA TO wireless
solo per termostato Attivato/DISATTIVATO cablato
solo per *9W
Zona Tman principale
Convettore con pompa di calore
solo per sensore est. (pavimento o ambiente)
solo per sensore est. (pavimento o ambiente)
solo per termostato Attivato/DISATTIVATO cablato
solo per *04* e *08*
solo per *16*
Pompa ACS
tipo a 3 fili (SPST)
Valvola NA
solo per opzione acqua calda sanitaria
tipo a 3 fili (SPDT)
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
solo per opzione serbatoio smaltato
solo per opzione acqua calda sanitaria
1N~, 50 Hz 230 V CA Alimentazione a tariffa kWh normale
solo per opzione serbatoio acqua calda sanitaria
14 Dati tecnici
A1P Scheda principale A2P Scheda interfaccia utente A3P * Scheda stazione pompa solare A3P * Termostato Attivato/DISATTIVATO
A3P * Convettore con pompa di calore A4P * Scheda con I/O digitale A4P * Scheda ricevitore (termostato ATTIVATO/
A7P Scheda di comando pompa (solo per EHBH/
A8P * Scheda a richiesta B1L Sensore flusso BSK * Relè stazione pompa solare DS1(A8P) * Microinterruttore E1H Elemento del riscaldatore di riserva (1 kW) E2H Elemento del riscaldatore di riserva (2 kW) E3H Elemento del riscaldatore di riserva (3 kW) E4H * Surriscaldatore (3 kW) F1B Riscaldatore di riserva a fusibile per
F2B * Surriscaldatore a fusibile per sovracorrente F1T Riscaldatore di riserva a fusibile termico F1U, F2U * Fusibile 5 A 250 V per scheda con I/O
FU1 Fusibile T 6,3 A 250 V per scheda PHC1 * Circuito di ingresso dell'accoppiatore ottico K1M, K2M Riscaldatore di riserva a contattore K3M * Surriscaldatore a contattore K5M Riscaldatore di riserva a contattore di
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
(PC=circuito di alimentazione)
DISATTIVATO wireless)
X04+08 e EHVH/X04+08)
sovracorrente
digitale
sicurezza (solo per *9W)
K*R Relè sulla scheda M1P Pompa di alimentazione principale M2P # Pompa dell'acqua calda sanitaria M2S # Valvola a 2 vie per il modo raffreddamento M3S (*) Valvola a 3 vie per riscaldamento a
pavimento/acqua calda sanitaria Q1DI, Q2DI # Interruttore di dispersione a terra Q1L Riscaldatore di riserva con protezione
termica
acqua
sensore ambiente
Q2L * Surriscaldatore con protezione termica R1T Termistore dello scambiatore di calore uscita
R1T (A2P) Interfaccia utente del sensore ambiente R1T (A3P) * Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO del
R2T Termistore del riscaldatore di riserva di
uscita R2T * Sensore esterno (pavimento o ambiente) R3T Termistore lato liquido refrigerante R4T Termistore acqua in entrata R5T (*) Termistore acqua calda sanitaria R6T * Termistore esterno per ambiente interno o
R1H (A3P) * Sensore di umidità S1S # Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh
S2S # Input 1 impulso contatore dell'energia
S3S # Input 2 impulso contatore dell'energia
S6S~S9S # Input digitali di limitazione della corrente SS1 (A4P) * Interruttore selettore
esterno
preferenziale
elettrica
elettrica
Guida di riferimento per l'installatore
81
Page 82
14 Dati tecnici
15
**
/12.2
1
T1R (A7P) Ponte raddrizzatore (solo per EHBH/X04+08
TR1 Trasformatore dell'alimentazione X*M Morsettiera a striscia X*Y Connettore
BLK Nero BRN Marrone GRY Grigio RED Rosso
Note da leggere prima di avviare l'unità
Inglese Traduzione
X1M Terminale principale X2M Terminale del collegamento
X5M Terminale del collegamento
X6M, X7M Terminale del riscaldatore di
X4M Terminale del surriscaldatore
Backup heater configuration (only for *9W)
User installed options Opzioni installate dall'utente Bottom plate heater Riscaldatore piastra fondo Domestic hot water tank Serbatoio dell'acqua calda
Domestic hot water tank with solar connection
Remote user interface Interfaccia utente remota Ext. indoor thermistor Termistore interno con prolunga Ext outdoor thermistor Termistore esterno con prolunga Digital I/O PCB Scheda con I/O digitale Demand PCB Scheda a richiesta Solar pump and control station Pompa solare e stazione di
Main LWT Temperatura manuale originale On/OFF thermostat (wired) Termostato Attivato/
On/OFF thermostat (wireless) Termostato Attivato/
Ext. thermistor Termistore con prolunga Heat pump convector Convettore con pompa di calore Add LWT Temperatura manuale aggiuntiva
e EHVH/X04+08)
* = Opzionale
(*) = Standard per EHVH/X, opzionale per
EHBH/X
# = Da reperire in loco
elettrico in loco per la CA
elettrico in loco per la CC
riserva
Collegamento a terra Filo numero 15
Da reperire in loco Il collegamento ** continua a
pagina 12 colonna 2 Numerose possibilità di
collegamenti elettrici Opzione
Non montato nel quadro elettrico
Collegamento elettrico in base al modello
Scheda
Configurazione del riscaldatore di riserva (solo per *9W)
sanitaria Serbatoio dell'acqua calda
sanitaria con collegamento solare
controllo
DISATTIVATO (cablato)
DISATTIVATO (wireless)
Guida di riferimento per l'installatore
82
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 83
X1Y: 1-2
X1M: 1-2-3
X1M: 1-2-3
A4P: Y2 X2M: 29
2x0,75
2x0,75
X2M: 30-31
X5M: 3-4
1
1
F1B: L1-L2-L3
X6M
X8M
5Gx2,5 230 V
X2M: 13-14
X9A (scheda A1P)
230 V
A4P: X4 X2M: 28
2
230 V
SPST: X2M: 8-9-10
A4P: Y1
X2M: 28
230 V
230 V
A4P: Y3
X2M: 29
A4P: X1-X2
230 V
230 V
A3P: X1M: C-com-H
230 V
A4P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
R2T
230 V
X2M: 32-33
X11M: 3-4-5-6
X5M: 1-2
2x0,75
2x0,75
X2M: 34-35
230 V
X5M: 5-6
230 V
X5M: 7-8
X5M: 9-10
230 V
A8P: X801M: 1-5
230 V
A8P: X801M: 2-5
230 V
A8P: X801M: 3-5
230 V
A8P: X801M: 4-5
230 V
A4P: Y2
X2M: 29
X5M
230 V
F2B
X7M
2
2
2
4D078494
2 nuclei
Per maggiori dettagli, controllare il cablaggio dell'unità
Schema dei collegamenti elettrici Daikin Altherma
In caso di spostamento dell'interfaccia utente
Solo per *KRCAL*
A2P: interfaccia utente P1-P2
A2P: interfaccia utente P1-P2
Solo per *KRTETS
Sensore esterno (pavimento o ambiente)
(3m incluso)
2 nuclei
segnale
4 nuclei per funzionamento solo del risc
5 nuclei per funzionamento raff/risc
indicazione allarme
M3S (quando è installato *KHW) selezione riscaldamento a pavimento-acqua calda sanitaria
3 nuclei
X1M: L1-L2-L3-N-messa a terra o L-N-messa a terra
Limitazione della potenza ingresso richiesta 4
Limitazione della potenza ingresso richiesta 3
Solo per *KHWSU*V3
valvola a 2 vie
2 nuclei
Q*L clixon
Q*L clixon
Raffreddamento/riscaldamento Uscita Attivato/DISATTIVATO
2 nuclei
Raffreddamento/riscaldamento Uscita Attivato/DISATTIVATO
PARTE OPZIONALE
PARTE OPZIONALE
Solo per *KRP1AHTA
(zona principale e/o aggiuntiva)
TERMOSTATO AMBIENTE ESTERNO / CONVETTORE CON POMPA DI CALORE
DA REPERIRE IN LOCO
2 nuclei
2 nuclei
2 nuclei
Limitazione della potenza ingresso richiesta 2
Limitazione della potenza ingresso richiesta 1
2 nuclei
2 nuclei
segnale
Contatore elettrico ingresso impulso 2
2 nuclei
Contatore elettrico ingresso impulso 1
segnale
Solo per l'opzione *KSR3PA
DA REPERIRE IN LOCO
Solo per KRCS01-1 o EKRSCA1
termistore esterno (unità interna o esterna)
2 nuclei
Pompa di circolazione per ACS
2 nuclei
Note:
- In caso di cavo del segnale: mantenere una distanza minima dai cavi della potenza >5 cm
- Riscaldatori disponibili in base al modello: vedere tabella delle combinazioni
comunicazione
2 nuclei
comunicazione
2 nuclei
(convettore con pompa di calore)
Solo per FWXV*
(termostato ambiente wireless)
Solo per *KRTR
(termostato ambiente cablato)
Solo per *KRTW
4 nuclei
aggiuntivo: X2M: 1a-4
principale: X2M: 1-4
aggiuntivo: X2M: 1a-2a-3-4
principale: X2M: 1-2-3-4
2 nuclei per funzionamento solo del risc
3 nuclei per funzionamento raff/risc
aggiuntivo: X2M: 1a-2a-4
principale: X2M: 1-2-4
M2S (unità *KHBX) per modo raffreddamento
VALVOLA A 2 VIE
2 nuclei
Valvola NC: X2M: 5-7
Valvola NA: X2M: 6-7
Solo per *KRP1HB* e *KSOLHWAV1
Fonte di calore est. (per es. caldaia)
Commutazione sull'uscita
fonte di calore est.
segnale
2 nuclei
Segnale in entrata energia solare
2 nuclei
2 nuclei
Uscita allarme
BSK: interblocco energia solare 1-2
Parti standard
Parti opzionali (*KHW*)
VALVOLA A 3 VIE
Solo per *KSOLHWAV1
pompa solare
2 nuclei
segnale
X4M: 1-2-messa a terra
5 nuclei
SERBATOIO DELL'ACQUA CALDA SANITARIA
R5T - termistore temperatura dell'acqua
Q2L - clixon surriscaldatore
Surriscaldatore
F2B: L-N + messa a terra
3 nuclei
alimentazione del surriscaldatore (3 kW): 230 V + messa a terra
4 o 3 nuclei
alimentazione del riscaldatore di riserva (3/6/9 kW): 400 V o 230 V + messa a terra
o L-N + messa a terra
Solo per installazione con alimentazione normale
5 o 3 nuclei
alimentazione dell'unità: 400 V o 230 V + messa a terra
2 nuclei
alimentazione a tariffa kWh normale per l'unità interna: 230 V
3 nuclei
5 o 3 nuclei
UNITÀ INTERNA
Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
alimentazione a tariffa kWh preferenziale dell'unità: 400 V o 230 V + messa a terra
Solo per installazione con alimentazione a tariffa kWh preferenziale
Solo per *KBPHT* e in base al modello
Riscaldatore piastra fondo
UNITÀ ESTERNA
Alimentazione
14 Dati tecnici
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
83
Page 84
14 Dati tecnici
*RLQ(04/06/08)* *R*Q(011/014/016)*V3 *R*Q(011/014/016)*W1
*HB(H/X)(04/08)CA# *HB(H/X)16CA#
*HB(H/X)16CA#
3V / 3V /
1~
230 V3~400 V3~230 V1~230 V3~400 V3~230 V1~230 V
3~
400 V3~230 V
3 / 6
kW
6 / 9
kW
6kW3 / 6
kW
6 / 9
kW
6
kW
3 / 6
kW
6 / 9
kW
6
kW
1 - - 1 1 - - 1
- 1 1 -
1 1 - -
- 1 1 1
1 - 1 1
4D078288
1~ 1 1 - - 1
- 1 - - -
- - 1 1 -
- 1 - -
- 1 - -
9W 9W 9W
9W 9W 9W
3~ sbilanciato
3~ bilanciato
Alimentazione a tariffa kWh normale
Alimentazione a tariffa kWh ridotta
3~ sbilanciato
3~ bilanciato
Tipo di contatore elettrico
Tipo di contatore elettrico
Configurazione del riscaldatore di riserva
Alimentazione del riscaldatore di riserva
Tipo di riscaldatore di riserva (#)
Tipo di unità interna
Tipo di unità esterna
- Numero richiesto di contatori elettrici:
- Generale: spetta all'installatore il compito di coprire l'intero consumo di potenza con contatori elettrici (non è ammessa la combinazione di una stima e della misurazione)
del contatore elettrico* linee guida per l'installazione
contatore CA trifase (carichi sbilanciati)
contatore CA trifase (carichi bilanciati)
contatore CA fase monofase
- tipo di misurazione (in base all'installazione):
tempo minimo DISATTIVATO 100 ms
tempo minimo Attivato 40 ms
- durata impulso:
1000 impulsi/kWh
100 impulsi/kWh
10 impulsi/kWh
1 impulso/kWh
0,1 impulsi/kWh
- numero possibile di impulsi:
- tipo di contatore a impulsi/contatto pulito per rilevamento di 5 V CC tramite scheda
* specifica del contatore elettrico
1 - 1 1
1~ 2 1 1 2 1
- - - - -
- 1 1 - 1
3V / 9W 9W 9W
Guida di riferimento per l'installatore
84
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 85
*RLQ004*V3
*RLQ004*V3
*RLQ006*V3
*RLQ008*V3
*RLQ006*V3
*RLQ008*V3
*RLQ006*V3
*RLQ008*V3
*RLQ006*V3
*RLQ008*V3
*R(H/L)Q011*V3
*R(H/L)Q011*W1
*R(H/L)Q014*V3
*R(H/L)Q014*W1
*R(H/L)Q016*V3
*R(H/L)Q016*W1
*R(H/L)Q011*V3
*R(H/L)Q011*W1
*R(H/L)Q014*V3
*R(H/L)Q014*W1
*R(H/L)Q016*V3
*R(H/L)Q016*W1
*R(H/L)Q011*V3
*R(H/L)Q011*W1
*R(H/L)Q014*V3
*R(H/L)Q014*W1
*R(H/L)Q016*V3
*R(H/L)Q016*W1
*R(H/L)Q011*V3
*R(H/L)Q011*W1
*R(H/L)Q014*V3
*R(H/L)Q014*W1
*R(H/L)Q016*V3
*R(H/L)Q016*W1
*HVX08S18CA3V*HVH04S18CA3V *HVH08S26CA9W*HVH08S18CA3V*HVX04S18CA3V *HVH16S26CA9W *HVX16S26CA9W*HVX16S18CA3V*HVH16S18CA3V
*HVX08S26CA9W
kPa kPa kPa kPa kPa kPa kPa kPa
190
690 818
600 728
142
142134133140139130129128128
129129121120126126117116115115
363556628693
36
355662
8693363556628693
36
3556628693
2323
445182
84232344518284232344518284
2323
44
518284
12-423337
52
-12-42333752
-
62
62
69697895-62626969
78
95
-
---
160160160160160160160160160160160
160
160160
160
160160160160160160160160160
415141514151415155
374937
49
374937
49
52
4142-4142-45-
5457-
54
57
-54-
W
/
/
/
12
Ps*DN
Ps*V
50
343425
-
50-34
-
34-25-
----
-
---
--
--
---
11
115
25 ~ 60 25~60
2
5 ~60
1
5 ~ 55 15 ~ 55
1
5 ~ 55
- 5 ~ 22
-
5 ~
22 - 5
~ 22
-25 ~ 35 -25 ~ 35 -25 ~ 35
-25 ~ 25 -25~ 25 -25 ~ 25
- 10 ~ 43 - 10 ~ 43 - 10 ~ 43
28
42
28
42
28
42
25 ~60 25 ~60
15 ~ 55 15 ~ 55
-
5 ~
22 -
5
~ 2
2
-20 ~ 35 -20 ~ 35
- 10 ~ 46 - 10 ~ 46
-25 ~ 35 (12)-25 ~ 35 (12)
3333
4747
260180260180
50
50
10
65
1
1
3
10
818
690
75
728
600
W
/
/ /
1
-
-
-
-
3
1
dBA dBA °C °C °C °C °C °C
°C
kWh/2
/ /
12
1922
1732
1922
1732
EPS EPS
EPS
EPS
3
1
-
-
1
1
1
3
10
1
11
3D077571_B pagina 1
46 46 46 46 46 46 46 46 46 46
Rame - ottone - acciaio inossidabile
Acciaio inossidabile (EN 1.4521)
SPECIFICHE TECNICHE
l 4,4 4,8 5,8 4,5 5,5
1,4 1,4 1,9 1,4
1,4
1,91,41,4 1,9 1,9
65
l
0,9 1,3
1,3
cat. l cat. l Art3§3*
SOLO TIPO PER
RISCALDAMENTO
TIPO
REVERSIBILE
SOLO TIPO PER
RISCALDAMENTO
TIPO
REVERSIBILE
SOLO TIPO PER
RISCALDAMENTO
TIPO
REVERSIBILE
SOLO TIPO PER RISCALDAMENTO TIPO REVERSIBILE
SOLO TIPO PER
RISCALDAMENTO
TIPO REVERSIBILE
l/min
l/min
l/min
l/min
l/min
l/min
l/min
l/min
l/min
l/min
l/min
Lamiera pre-rivestita
Bianco
Legno - cartone - pellicola avvolgente di PE
34,655,985,834,655,985,834,6
55,9
85,834,655,985,8
23,144,183,623,1
44,1
83,623,144,183,623,144,1
83,6
12,122,537,012,122,537,0
61,968,678,0
61,9
68,6
78,0
Legno - cartone - pellicola avvolgente di PE
Peso netto della macchina
Unità
Profondità Altezza
Larghezza
Profondità
Larghezza
AltezzaDimensioni
Materiale
Colore
Involucro
Ingresso nominale (solo unità interna)
Unità esterne
categoria dell'unità
Materiale
Materiali da imballaggio
Peso
parte più critica=
PED
Peso dell'unità Peso dell'unità
Imballaggio
Peso macchina imballata
Componenti principali hydrobox
Componenti principali serbatoio
Serbatoio
Scambiatore di calore
Valvola a 3 vie
Circuito idraulico – lato riscaldamento/ raffreddamento ambiente
Dispositivi di sicurezza
* escluso dalla portata applicativa del PED per via dell'articolo 1, voce 3.6 della norma 97/23/EC Pompa
Scambiatore di calore lato acqua
Filtro dell'acqua
Serbatoio di espansione
Volume acqua totale (6)
Valvola di spurgo aria
Valvole di intercettazione
Valvola di scarico/valvola di riempimento
Manometro
Valvola di sicurezza
Collegamenti tubazioni ø (7)
Raffreddamento (2) Raffreddamento (8) Riscaldamento (3) Riscaldamento (13) Raffreddamento (2) Raffreddamento (8) Riscaldamento (3) Riscaldamento (13)
Raffreddamento (2) Raffreddamento (8) Riscaldamento (3) Riscaldamento (13) Raffreddamento (2) Raffreddamento (8) Riscaldamento (3)
Raffreddamento Riscaldamento
Riscaldamento (13)
bar*l bar
kg
kg
kg
Tipo n. di velocità
unità ESP nominale (*RLQ*C*)
unità ESP nominale (*RH/LQ*B*)
Portata acqua min. (11)
Volume d'acqua
Portata acqua nom.(*RH/LQ*B*)
Portata acqua nom.(*RH/LQ*B*)
Portata acqua max.
q.tà
Tipo
Consumo di potenza
Materiale
Diametro perforazioni
Pre-pressione
Pressione acqua massima
Volume
Materiale isolante
Lamiera pre-rivestita
Bianco
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Art3§3*
Controllato dall'inverter
Motore CC
Scambiatore di calore a piastre Scambiatore di calore a piastre
51,0 51,0
43,6
39,0
31,5
43,6
39,031,543,639,031,5
43,6
39,031,519,816,3
19,8
16,319,8
16,3
19,8
16,3
11,6
45,9
41,6
32,145,941,632,145,941,632,145,941,632,1
21,2
17,221,217,221,217,221,217,212,6
48,0
46,0
43,1
48,0
46,043,1
-19,719,419,719,414,3
37,6
36,0
33,637,636,033,6-15,413,915,413,912,0
43,343,638,937,631,529,5
43,3
43,637,6
31,5
29,543,6
38,937,6
31,529,543,343,638,937,6
31,5
29,5
46,045,941,640,1
32,5
32,146,0
45,940,1
38,9
41,6
32,5
32,145,9
41,6
40,1
32,5
32,1
46,045,9
41,6
40,1
32,5
32,1
48,051,0
46,049,6
43,139,8
51,0
46,049,6
43,139,8
37,6
37,636,0
35,8
33,6
28,7
37,6
43,3
46,0
48,0
37,636,0
35,8
33,628,7
1,0
(1) Perdita di calore secondo EN12897 (2) Tamb 35° C – LWE 7° C ( DT=5° C ) (3) DB/WB 7° C/6° C – LWC 35° C ( DT=5° C) (4) Il livello di pressione sonora viene misurato attraverso un microfono a 1 m dall'unità.Si tratta di un valore relativo, a seconda della distanza e dell'ambiente acustico. Il livello di pressione sonora menzionato è valido per una velocità media della pompa – 0 ESP/velocità media – flusso nominale/alta velocità – flusso nominale (5) 15° C ~ 25° C: solo Risc Ris, senza funzionamento della pompa di calore = durante la messa in funzione (6) Incluse tubazioni + scambiatore di calore a piastre + riscaldatore di riserva/escluso serbatoio di espansione (7) Il valore menzionato si riferisce al collegamento dopo le valvole a sfera.È identico al collegamento all'unità (G1-1/4 FEMMINA). (8) Tamb 35° C, LWE 18° C (DT= 5° C) (9) per i dettagli, vedere il disegno con il range di funzionamento (10) Per le unità *RLQ*: >55° C solo Risc Ris, senza funzionamento pompa di calore Per le unità esterne *RHQ*: >50° C solo Risc Ris, senza funzionamento pompa di calore (11) Il flusso minimo è menzionato per il funzionamento con pompa di calore.Per consentire il funzionamento sicuro del riscaldatore di riserva, è richiesto un flusso minimo più alto: Per i modelli *3V: 12 l/min Per i modelli *9W: 15 l/min (12) Vedere il dettaglio del range di funzionamento per le differenze tra i modelli *RHQ* e *RLQ* (13) DB/WB 7° C/6° C – LWC 45° C (DT= 5° C)
Circuito refrigerante
Note:
Range di funzionamento (9)
Livello sonoro
Circuito idraulico – lato acqua calda sanitaria
10
Acciaio inossidabile (EN 1.4521)
Rame - ottone - acciaio inossidabile
l
bar
mm
bar
l
Disgiuntore termico
Kvs riscaldamento ambiente/riscaldamento serbatoio
Volume interno serpentina
Superficie
Materiale
Quantità
Perdite di calore (1)
Protezione dalla corrosione
Materiale isolante
Pressione massima
Temperatura massima
Materiale
Volume d'acqua
Collegamenti tubazioni – collegamento di ricircolo
Collegamenti tubazioni – entrata acqua fredda/uscita acqua calda ø
Lato acqua
Ambiente
Pressione sonora (4)
Potenza sonora (3)
ø lato liquido
ø lato gas
DHW(10)
Riscaldamento ambiente (5)
Raffreddamento ambiente
DHW
Riscaldamento ambiente
Raffreddamento ambiente
flusso nominale
flusso nominale
riscaldamento
riscaldamento
mm
mm
pollici
pollici
6,35
6,35
6,35
15,915,9
15,9
G 1/2" FEMMINA
G 1" FEMMINA
9,529,52
15,915,9
G 1/2" FEMMINA
G 1" FEMMINA
bar
G 1-1/4 (FEMMINA)G 1-1/4 (FEMMINA)pollici
13/8
13/8
m³/h
8,98,9l
1,91,9
Acciaio inossidabile (EN 1.4521)Acciaio inossidabile (EN 1.4521)
AnodoAnodo
bar
Piastra brasata
Piastra brasata
Controllato dall'inverter
Motore CC

14.6 Specifiche tecniche

14.6.1 Specifiche tecniche: Unità interna

ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
14 Dati tecnici
Guida di riferimento per l'installatore
85
Page 86
14 Dati tecnici
3G
4
G 3G 3G4G/5G 4G/5G
A 13
230 230 400 400230
50
5
0
3~3~3~1~ 1~ 1~
3V 9W
A 13
V
Hz
kW
kW kW
3D077571_B pagina 2
3G
4
2
2
2
2
3
2
3 6 3 6 6 9 1 2 1 2 2 2 3 3 3 3 3 3 6 - 6 6 6 6
V 253 253 253 253 440 440
V 207 207 207 207 360 360
kVA - - - (9) - -
- - - - -
- - - - -
SPECIFICHE ELETTRICHE
Nota (3) e (5)
Nota (3) e (5)
Nota (6)
Nota (3)
Nota (3) Nota (3) Nota (3) Nota (3) Nota (3) Nota (3)
Nota (11) Nota (11) Nota (11) Nota (11) Nota (11)
Nota (10)
Tensione
Frequenza
Fase
Impostazione capacità Stadi di capacità Capacità stadio 1 Capacità stadio 2 Tempo di ritardo minimo tra uno stadio e l'altro
(1) L'alimentazione menzionata sopra dell'hydro box serve solo per il riscaldatore di riserva.Il quadro elettrico e la pompa dell'hydrobox sono forniti con l'unità esterna.
(3) Selezionare diametro e tipo in base alle norme nazionali e locali (4) Per ulteriori dettagli sul range di tensioni e sulla corrente, vedere il manuale di installazione (5) Tensione: 230 V / Corrente massima: 100 mA / Minimo 0,75 mm² (6) Dipende dal tipo di termostato, vedere il manuale di installazione
(8) Secondo la norma EN/IEC 61000-3-11 (*), potrebbe essere necessario consultare l'operatore della rete di distribuzione per assicurare che l'apparecchiatura venga collegata solo ad una linea di alimentazione con Zsys(***) ≤ Zmax (9) Apparecchiatura conforme a EN/IEC 61000-3-12 (**)
(*): Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti per le variazioni, gli sbalzi e lo sfarfallio della tensione nei sistemi di alimentazione pubblica a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤75 A. (**): Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di correnti armoniche prodotte da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤ 75A per fase. (***): Impedenza del sistema
Note
prima del collegamento con riscaldatore piastra fondo
100 mA, minimo 0,75 mm²
tipo di fili
per il collegamento con l'FWXV* opzionale (segnale di entrata e uscita su richiesta)
per il collegamento con M2S
per il collegamento con A3P
Minimo 0,75 mm²
per il collegamento con R6T
Minimo 0,75 mm² (2A prelievo breve e abbondante, 1A continuo)
pompa dell'acqua calda sanitaria
Minimo 0,75 mm² (rilevamento impulso 5 V CC)
Contatore elettrico
potenza: 6,3 A nota (3)
potenza: 2
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
0,75 mm² fino a 1,25 mm² (lunghezza max. 500 m)
Interfaccia utente
2,5 mm²
Cavo di comunicazione
alimentazione del riscaldatore di riserva
Collegament i elettrici
Massimo
Range di tensioni (4)
Corrente di funzionamento riscaldatore di riserva
Valore Ssc minimo (8)
Zmax (riscaldatore di riserva)
Complesso
Corrente
Alimentazione (1)
Tipo
Riscaldatore elettrico (opzionale)
tipo di fili
tipo di fili quantità di fili
quantità di fili
tipo di fili
quantità di fili
tipo di fili quantità di fili
tipo di fili quantità di fili
tipo di fili quantità di fili
tipo di fili quantità di fili
quantità di fili tipo di fili quantità di fili
tipo di fili
quantità di fili
tipo di fili
quantità di fili
Corrente di funzionamento (riscaldatore di riserva)
0,29
15,1
8,7
15,1 8,7
Minimo
0,25 - j0,15
Capacità
Capacità
Nota (11) – Riscaldatore di riserva (9W) – tempo di ritardo min. tra uno stadio e l'altro
(kW)
Nota (10) – Riscaldatore di riserva (3V) – tempo di ritardo min. tra uno stadio e l'altro
Stadio 1
Tempo
Stadio 1
Stadio 2
Tempo
10 min.1 min.
(kW)
10 min.0 s1 min.6 min. (*)1 min.10 s
2613
13 13
26
13
Guida di riferimento per l'installatore
86
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 87
3TW60813-1A
46
10
35
–20 –25
0
35
–20
0
46
10
18
25
–15 –20
–25
10
0
5 22
15 18 25 55
15 18 25 5540
15 18 25 30 5550
5 13 22 50
45
:
:
:
:
(*)
(*)
(
*
)
SERIE B A 1 FASE
CLASSE 11~16 kW
SERIE C A 1 FASE + 3 FASI
SERIE B A 3 FASI
CLASSE 11~16 kW
1 FASE + 3 FASI
CLASSE 11~16 kW
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
INTERNA: SERIE AA SERIE AB SERIE BA SERIE BB SERIE CA
SERIE CA
INTERNA:
SERIE C A 1 FASE
CLASSE 4~8kW
SERIE C A 1 FASE
CLASSE 4~8kW
MODO RAFFREDDAMENTOMODO RISCALDAMENTO
MODO RAFFREDDAMENTOMODO RISCALDAMENTOMODO RISCALDAMENTO
*Le unità RLQ includono delle apparecchiature speciali (isolante, foglio riscaldante,...) per assicurare il corretto funzionamento nelle aree in cui la temperatura ambiente potrebbe essere rigida in concomitanza con condizioni di umidità elevata.In tali condizioni, i modelli *RHQ potrebbero sperimentare problemi con ingente accumulo di ghiaccio sulla serpentina raffreddata ad aria. Se si prevedono tali condizioni, è necessario installare al suo posto il modello *RLQ.Questi modelli contengono delle contromisure (isolamento, foglio riscaldante,...) atte a prevenire il congelamento.
OSSERVAZIONE: PER L'UNITÀ ESTERNA NEL MODO DI CONDIZIONE DI ALIMENTAZIONE
LIMITATA, IL SURRISCALDATORE E IL RISCALDATORE DI RISERVA POSSONO FUNZIONARE SOLO SEPARATAMENTE.
AREA DI ABBASSAMENTO
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA POSSIBILE, MA NESSUNA GARANZIA DELLA CAPACITÀ. (SE LA TEMPERATURA ESTERNA < –20° C o < –25° C L'UNITÀ ESTERNA SI ARRESTERÀ) (IL FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ INTERNA E DEL RISCALDATORE DI RISERVA CONTINUERÀ)
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA SE SETPOINT ≥25°C
SOLO FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE DI RISERVA (SENZA FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA)
LEGENDA:

14.7 Range di funzionamento

14.7.1 Range di funzionamento: Riscaldamento e raffreddamento

14 Dati tecnici
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
87
Page 88
14 Dati tecnici
25 40 45 55 6050 80
25 35 48 6050 80
25 48 6050 80
25 5553 6050
25 48 8050
25 5540 45 60 8050
48
35
25
–20
–15
–25
35
25
0
–20
35
25
–20
35
25
–20
–10
35
25
–20
35
25
5
–20 –25
–15
3TW60813-2B
:
:
:
:
SERIE B A 1 FASE
CLASSE 11~16 kW
SERIE B A 3 FASI
CLASSE 11~16 kW
SERIE C A 1 FASE
CLASSE 4 kW
SERIE C A 1 FASE + 3 FASI
CLASSE 11~16 kW
SERIE C A 1 FASE + 3 FASI
CLASSE 11~16 kW
SERIE C A 1 FASE
CLASSE 6~8 kW
MODO RISCALDAMENTO ACQUA SANITARIA MODO RISCALDAMENTO ACQUA SANITARIA MODO RISCALDAMENTO ACQUA SANITARIA
MODO RISCALDAMENTO ACQUA SANITARIA MODO RISCALDAMENTO ACQUA SANITARIA MODO RISCALDAMENTO ACQUA SANITARIA
temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
UNITÀ INTERNE:
SERIE CA
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
temp. esterna (°CDB)
SERIE BB SERIE CA
UNITÀ INTERNE:
OSSERVAZIONE: PER L'UNITÀ ESTERNA NEL MODO DI CONDIZIONE
DI ALIMENTAZIONE LIMITATA (SOLO EKHW*), IL SURRISCALDATORE E IL RISCALDATORE DI RISERVA POSSONO FUNZIONARE SOLO SEPARATAMENTE.
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA POSSIBILE, MA NESSUNA GARANZIA DELLA CAPACITÀ. (SE LA TEMPERATURA ESTERNA < –25°C L'UNITÀ ESTERNA SI ARRESTERÀ) (IL FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ INTERNA E DEL SURRISCALDATORE/RISCALDATORE DI RISERVA CONTINUERÀ)
SOLO FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE DI RISERVA (SOLO EKHV*BB + EKHTS*, EHV*CA*)
SOLO FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE DI RISERVA (SOLO EKHV*BB + EKHTS*, EHV*CA*)
SOLO FUNZIONAMENTO DEL SURRISCALDATORE (SOLO EKHW*)
SOLO FUNZIONAMENTO DEL SURRISCALDATORE (SOLO EKHW*)
LEGENDA:

14.7.2 Range di funzionamento: Acqua calda sanitaria

Guida di riferimento per l'installatore
88
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 89
4D078990
Temperatura dell'acqua in entrata [°C]
Temperatura dell'acqua in entrata [°C]
Esempio: Con una temperatura ambiente di 25°C e un'umidità relativa del 40%. Se la temperatura dell'acqua in entrata è inferiore a 12°C, si verificherà la formazi­one di condensa sulle tubazioni dell'acqua.
Umidità relativa 80%
Umidità relativa 60%
Umidità relativa 40%
Temperatura a bulbo secco [°C]
Limite temperatura acqua in entrata per prevenire la condensa
1. Per ulteriori informazioni, vedere la tabella psicometrica.
2. Se si prevede la formazione di condensa, prendere in considerazione l'installazione del kit bacinella di drenaggio EKHBDPCA2.

14.7.3 Necessità di una bacinella di drenaggio

14 Dati tecnici
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
89
Page 90
14 Dati tecnici

14.8 Spettro del suono

14.8.1 Spettro del suono: Unità esterna

Non applicabile.
Guida di riferimento per l'installatore
90
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 91
0 10 20 30 40 50
0
40
20
60
100
80
120
140
ESP [kPa]
EHV(H/X)16*CA3V12
EHV(H/X)16*CA9W15
4D078833
2) La qualità dell'acqua deve essere conforme alla direttiva EN EC 98/83 EC.
1) La selezione di una portata al di fuori dell'area di funzionamento può causare danni o difetti all'unità. Vedere anche il range di portate ammesse minime e massime nelle specifiche tecniche.
Note:
Portata acqua [l/min]
Area di
funzionamento
ESP: Pressione statica esterna disponibile al circuito
di riscaldamento-raffreddamento ambiente
Portata acqua: Portata d'acqua nel circuito di
riscaldamento-raffreddamento ambiente
PortataUnità
Portata minima richiesta durante il funzionamento del riscaldatore di riserva Vedere le linee tratteggiate

14.9 Curva ESP

14.9.1 Curva ESP: Unità interna

14 Dati tecnici
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
91
Page 92
14 Dati tecnici
4D079038 pagina 1
EHV*04S18CA
EHV*08S18CA
EHV*08S26CA
EKHWS*150*
EKHWS*200*
EKHWS*300*
ERLQ004CA* e
EHB*04CA*
ERLQ00(6/8)CA* e
EHB*08CA*
73
N/A
N/A
N/A
55
77
81
84
122
736899
ERLQ004CA* e EHV*04S18CA*
ERLQ004CA* e EHB*04CA* e EKHWS*300*
ERLQ004CA* e EHB*04CA* e EKHWS*200*
ERLQ004CA* e EHB*04CA* e EKHWS*150*
ERLQ00(6/8)CA* e EHV*08S18CA*
ERLQ00(6/8)CA* e EHB*08CA* e EKHWS*150*
ERLQ00(6/8)CA* e EHB*08CA* e EKHWS*200*
ERLQ00(6/8)CA* e EHV*08S26CA*
ERLQ00(6/8)CA* e EHB*08CA* e EKHWS*300*
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
ERLQ00(6/8)CA*
ERLQ004CA*
40 45 50
40 45 50 40 45 50
160
140
120
100
80
60
40
Tempi di riscaldamento GBS (1):
Note:
(1) Tempo richiesto per riscaldare il serbatoio partendo da una temperatura di 10°C fino alla temperatura indicata con la sola pompa di calore.
Vedere il range di funzionamento per la temperatura serbatoio massima con la sola pompa di calore.
Temperatura serbatoio (°C) Temperatura serbatoio (°C)
Temperatura serbatoio (°C)
Tempo di riscaldamento (min)
Tempo di riscaldamento (min)
Tempo di riscaldamento (min)
Tempo di riscaldamento serbatoio fino a 45°C

14.10 Prestazioni

Guida di riferimento per l'installatore
92
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 93
ERHQ011B* e EHV*16S18CA*
ERHQ014B* e EHV*16S18CA*
ERHQ016B* e EHV*16S18CA*
ERHQ011B* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERHQ014B* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERHQ016B* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERLQ011C* e EHV*16S18CA*
ERLQ014C* e EHV*16S18CA*
ERLQ016C* e EHV*16S18CA*
ERLQ011C* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERLQ014C* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERLQ016C* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERHQ011B* e EHV*16S18CA*
ERHQ014B* e EHV*16S18CA*
ERHQ016B* e EHV*16S18CA*
ERHQ011B* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERHQ014B* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERHQ016B* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERLQ011C* e EHV*16S18CA*
ERLQ014C* e EHV*16S18CA*
ERLQ016C* e EHV*16S18CA*
ERLQ011C* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERLQ014C* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
ERLQ016C* e EHB*16CA* e EKHWS*200*
EHV*16S18CA
EHV*16S26CA
38
52
695580
EKHWS*150*
EKHWS*200*
EKHWS*300*
ERLQ016C* e
EHB*16CA*
40 45 50 40 45 50
40 45 50 40 45 50
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
100
90
80
70
60
50
40
30
100
90
80
70
60
50
40
30
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
4D079038 pagina 2
Tempi di riscaldamento GQI (1):
Temperatura serbatoio (°C)
Tempo di riscaldamento serbatoio fino a 45°C
Note:
(1) Tempo richiesto per riscaldare il serbatoio partendo da una temperatura di 10°C fino alla temperatura indicata con la sola pompa di calore.
Vedere il range di funzionamento per la temperatura serbatoio massima con la sola pompa di calore.
Temperatura serbatoio (°C)
Temperatura serbatoio (°C) Temperatura serbatoio (°C)
Tempo di riscaldamento (min)
Tempo di riscaldamento (min)
Tempo di riscaldamento (min)
Tempo di riscaldamento (min)
14 Dati tecnici
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
93
Page 94
14 Dati tecnici
4D079038 pagina 3
450
400
350
300
250
200
150
Veq 40°C [l]
EKHWS*
EHV*
40 42 44
46 48 50 52 54 56 58 60
EHV*S18CA*
EHV*S26CA*
Modello di prelievo al rubinetto medio EN16147 (= 2 persone)
Modello di prelievo al rubinetto elevato EN16147 (= 3~4 persone)
Perdita di calore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (4)
Indicazioni per la selezione del volume del serbatoio acqua calda sanitaria (3)
Temperatura serbatoio (°C)
Perdita di calore [kWh/24h]
Note:
(2) Tempo richiesto per riscaldare il serbatoio partendo da una temperatura di 10°C fino alla temperatura indicata con la sola pompa di calore.
(3) Secondo la norma EN16147
(4) Secondo la norma EN12897
Se è richiesto un Veq 40°C giornaliero, allora sono necessari dei cicli di riscaldamento aggiuntivi entro 24 ore.Per ulteriori informazioni, vedere il manuale d'uso.
Serbatoio
Perdita di calore [kWh/24h]
Serbatoio
Veq 40°C = quantità di acqua che è possibile prelevare al rubinetto con una temperatura di 40°C quando il serbatoio dell'acqua calda è riscaldato fino ad una certa
temperaturacon una temperatura entrata acqua di 10°C.
Il valore di 40°C è considerato una temperatura confortevole dell'acqua calda sanitaria.
1,55
1,77
2,19
1,38
1,91
150 l
200 l
300 l
180 l
260 l
Guida di riferimento per l'installatore
94
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313777-1C – 2012.11
Page 95
o o o o
o o o o
o o o o
o o o o
o o o o
o o o o
o o o o
o o o o
o o (5) o o (5)
o o (5) o o (5)
o o (5) o o (5)
o o o o
--- ---o
---
*RLQ006CA*V3* *RLQ008CA*V3* *RHQ011B*(V3/W1)
*RHQ011B*(V3/W1) *RHQ014B*(V3/W1) *RHQ016B*(V3/W1) *RLQ011C*(V3/W1)
o --- --- ---
*RLQ004CA*V3* *RLQ006CA*V3* *RLQ008CA*V3*
--- o o ---
--- o o --- ---
--- --- ---
o --- --- --- ---
--- ---
--- --- --- o o
--- --- o o
*RLQ016C*(V3/W1)
---
---
---
---
oo
oo o
--- ---
--- ---
*RLQ014C*(V3/W1)
---
---
---
---
o o
---
*RHQ014B*(V3/W1) *RHQ016B*(V3/W1) *RLQ011C*(V3/W1)
o o ---
o o
o
o
o --- (8)
--- --- ---
--- ---
# - ##
o
o
o
--- (8)
---
---
*RLQ014C*(V3/W1) *RLQ016C*(V3/W1)
---
---
--- (8)
*RLQ004CA*V3*
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
o o
o o o o
- - o o
- - o o
- - o o
- - o o
o o - -
- - o o
3D078227-1
o o o o
18 - 3V 26 - 9W
18 - 3V 26 - 9W
18 - 3V
18 - 3V
o o
- -
- -
- -
- -
o o
- -
04 # - ##
18 - 3V
26 - 9W(9)
18 - 3V
# - ##
26 - 9W(9)
Osservazione: Sono vietate combinazioni diverse da quelle riportate in questa tabella di combinazioni
(1) Elettroriscaldatore che può essere fissato sulla piastra fondo per prevenire una formazione di ghiaccio effettiva.
(2) Scheda che fornisce dei collegamenti in uscita aggiuntivi:
(a) Controllo della fonte di calore esterna (funzionamento bivalente)
(b) Segnale ATTIVATO/DISATTIVATO remoto in uscita Riscaldamento/raffreddamento ambiente OPPURE
controllo del riscaldatore piastra fondo *KBPHTH16*
(c) Uscita allarme remoto
(3) È vietato combinare il riscaldatore piastra fondo e il kit tappo di scarico/arresto
(4) *KRTETS può essere usato solo in combinazione con *KRTR1
(5) Kit valvola obbligatorio se il convettore con pompa di calore è installato sul modello reversibile (non obbligatorio
per il modello per solo riscaldamento)
(6) Scheda destinata a ricevere fino a 4 input digitali per la limitazione della potenza, solo per *HB(H/X)04/08CA
(8) Il riscaldatore piastra fondo è montato alla fabbrica e controllato dall'unità esterna.
(9) Modello unificato, la capacità del risc. ris. effettiva dipende dal cablaggio di arrivo interno effettivo
(10) Richiede una scheda con I/O digitale *KRP1HBAA
(11) Può essere collegato soltanto 1 sensore remoto: sensore interno O sensore esterno
(12) Cavo dati per collegamento con PC
Apparecchiatura opzionale montata alla fabbrica per
*HV(H/X)08S#CA## e *HV(H/X)16S#CA##
Apparecchiatura opzionale montata alla fabbrica
per *HV(H/X)04S#CA##
Disponibilità TBC
Disponibilità TBC
Kit cavo per PC (12)*KPCCAB1
Kit valvola convettore con pompa di calore (5)*KVKHPC
Convettore con pompa di caloreFWXV20AVEB
Convettore con pompa di caloreFWXV15AVEB
kit opzionale sensore temperatura esterna (4)*KRTETS
Kit opzionale termostato ambiente wireless
(incluso ricevitore)
*KRTR1
Kit opzionale termostato ambiente cablato*KRTWA
Scheda a richiesta (6)*KRP1AHTA
Scheda con I/O digitale (2)
*KRP1HBAA
Lingua interfaccia utente gruppo 2
*KRUCAL2
Lingua interfaccia utente gruppo 1*KRUCAL1
Sensore remoto per unità interna (11)KRCS01-1
Sensore remoto per unità esterna (11)*KRSCA1
Modello reversibile *HVX*
Modello solo per riscaldamento *HVH*
DescrizioneRiferimento
Disponibilità kit
Coperchio di protezione dalla neve*K016SNC
Riscaldatore piastra fondo (1) (3) (10)*KBPHTH16A
Kit tappo di scarico (3)*KDK04
Kit bacinella di drenaggioEKDP008CA
Disponibilità kit per unità esterne
Unità interna reversibile*HVX16S(18/26)CA*
Unità interna solo riscald.*HVH16S(18/26)CA*
Unità interna reversibile*HVX08S(18/26)CA*
Unità interna solo riscald.*HVH08S(18/26)CA*
Unità interna reversibile*HVX04S18CA*
Unità interna solo riscald.*HVH04S18CA*
Tabella di combinazioni unità esterna per *HV(H/X)(04/08)S(18/26)CA* e *HB(H/X)16S(18/26)CA*
Domestic hot water tank 260L
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria 260 l
Domestic hot water tank 180LDomestic hot water tank 180L
Riscaldatore di riserva 9 kW 3N~400 V
Riscaldatore di riserva 9 kW 3N~400 V
Riscaldatore di riserva 6 kW 3~230 VRiscaldatore di riserva 6 kW 3~230 V
Riscaldatore di riserva 6 kW 3N~400 V
Riscaldatore di riserva 6 kW 3N~400 V
Riscaldatore di riserva 6 kW 1N~230 V
Riscaldatore di riserva 6 kW 1N~230 V
Riscaldatore di riserva 3 kW 1N~230 V
Riscaldatore di riserva 3 kW 1N~230 V
Modello reversibile *HVX*Modello reversibile *HVX*
Modello solo per riscaldamento *HVH*Modello solo per riscaldamento *HVH*
DescrizioneDescrizione

14.11 Tabella delle combinazioni

14 Dati tecnici
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P313777-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
95
Page 96
4P313777-1C 2012.11
Copyright 2012 Daikin
Loading...