Daikin ERHQ011-014-016BA, ERLQ011-014-016CA, EHVH/X16S18 26CA Installer reference guide [pt]

+
Guia de referência do instalador
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa
Temperatura
Guia de referência do instalador
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
Portugues

Índice

Índice
Acerca da documentação ................................
1
1.1
Acerca deste documento ..........................................................
Precauções de segurança gerais ....................
2
2.1
Acerca da documentação .........................................................
2.1.1 Significado de avisos e símbolos ...............................
2.2
Para o instalador .......................................................................
2.2.1 Geral ..........................................................................
2.2.2 Local de instalação ....................................................
2.2.3 Refrigerante ...............................................................
2.2.4 Água ..........................................................................
2.2.5 Sistema eléctrico .......................................................
Acerca da caixa .................................................
3
3.1
Unidade de interior ...................................................................
3.1.1 Para desembalar a unidade de interior ......................
3.1.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior ......
Acerca das unidades e das opções ................
4
4.1
Identificação ..............................................................................
4.1.1 Placa de identificação: Unidade de interior ...............
4.2
Combinações possíveis de unidades e opções ........................
4.2.1 Lista de opções para a unidade de interior ................
4.2.2 Combinações possíveis de unidade de interior e
unidade de exterior ....................................................
Recomendações de aplicação .........................
5
5.1
Descrição geral: Recomendações de aplicação .......................
5.2
Configuração do sistema de aquecimento/arrefecimento
ambiente ...................................................................................
5.2.1 Divisão única .............................................................
5.2.2 Várias divisões – Uma zona de TSA .........................
5.2.3 Várias divisões – Duas zonas de TSA .......................
5.3
Configuração de uma fonte de calor auxiliar para
aquecimento ambiente .............................................................
5.4
Configuração do depósito de água quente sanitária ................
5.4.1 Disposição do sistema – Depósito de AQS integrado
....................................................................................
5.4.2 Disposição do sistema – Depósito de AQS
autónomo ...................................................................
5.4.3 Selecção do volume e da temperatura desejada
para o depósito de AQS ............................................
5.4.4 Definição e configuração – Depósito de AQS ...........
5.4.5 Combinação: Depósito de AQS autónomo + Painéis
solares .......................................................................
5.4.6 Circulador de AQS para água quente imediata .........
5.4.7 Circulador de AQS para desinfecção ........................
5.5
Configuração da medição energética .......................................
5.5.1 Calor produzido .........................................................
5.5.2 Energia consumida ....................................................
5.5.3 Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh .
5.5.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .......
5.6
Configuração do controlo do consumo energético ...................
5.6.1 Limitação de potência permanente ............................
5.6.2 Limitação de potência activada através das entradas
digitais ........................................................................
5.6.3 Processo de limitação de potência ............................
5.7
Configuração de um sensor de temperatura externo ...............
Preparação ........................................................
6
6.1
Preparação do local de instalação ............................................
6.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de
6.2
6.3
interior ........................................................................
Preparação da tubagem de água .............................................
6.2.1 Requisitos do circuito de água ...................................
6.2.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório
de expansão ..............................................................
6.2.3 Para verificar o volume da água ................................
6.2.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de
expansão ...................................................................
6.2.5 Para verificar o volume da água: Exemplos ..............
Preparação da instalação eléctrica ...........................................
6.3.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica ...........
6.3.2 Acerca da fonte de alimentação com taxa kWh
bonificada ..................................................................
21
6.3.3 Descrição geral das ligações eléctricas, excepto
actuadores externos ..................................................
6.3.4 Descrição geral das ligações eléctricas para
actuadores externos e internos .................................
Instalação ..........................................................
7
3
3
3
3 3 4 4 4 4 5 5
5
5 5 5
6
6 6 6 6
7
8
8
8
8 10 12
13 15
15
15
15 16
16 17 17 17 17 17 18 18 19 19
19 20 20
21
21 21 21
23 23
23 24 24 24
24
7.1
Abertura das unidades ..............................................................
7.1.1 Para abrir a unidade de interior .................................
7.1.2 Para abrir a tampa da caixa de distribuição da
7.2
7.3
7.4
7.5
Configuração .....................................................
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Activação ...........................................................
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
unidade de interior .....................................................
Montagem da unidade de interior .............................................
7.2.1 Para instalar a unidade de interior .............................
7.2.2 Para baixar a placa de isolamento acústico ..............
Ligação da tubagem de água ...................................................
7.3.1 Para ligar a tubagem de água ...................................
7.3.2 Para ligar a válvula de segurança à drenagem .........
7.3.3 Para encher o circuito de água ..................................
7.3.4 Para encher o depósito de água quente sanitária .....
7.3.5 Para isolar a tubagem de água ..................................
7.3.6 Para ligar a tubagem de recirculação ........................
Ligação da instalação eléctrica .................................................
7.4.1 Acerca da conformidade eléctrica .............................
7.4.2 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior
....................................................................................
7.4.3 Para ligar a fonte de alimentação principal ................
7.4.4 Para ligar a fonte de alimentação do aquecedor de
reserva .......................................................................
7.4.5 Para ligar a interface de utilizador .............................
7.4.6 Para ligar a válvula de fecho .....................................
7.4.7 Para ligar os medidores eléctricos .............................
7.4.8 Para ligar o circulador de água quente sanitária .......
7.4.9 Para ligar a saída do alarme ......................................
7.4.10 Para ligar a saída ACTIVAR/DESACTIVAR do
arrefecimento/aquecimento ambiente .......................
7.4.11 Para ligar a comutação para fonte externa de calor ..
7.4.12 Para ligar as entradas digitais de consumo
energético ..................................................................
Concluir a instalação da unidade de interior .............................
7.5.1 Para fixar a tampa da interface de utilizador à
unidade de interior .....................................................
7.5.2 Para fechar a unidade de interior ..............................
Descrição geral: Configuração .................................................
8.1.1 Para ligar o cabo do PC à caixa de distribuição ........
8.1.2 Para aceder aos comandos mais utilizados ..............
8.1.3 Para copiar as regulações do sistema da primeira
para a segunda interface de utilizador .......................
8.1.4 Para copiar o idioma definido da primeira para a
segunda interface de utilizador ..................................
8.1.5 Assistente rápido: Definir a disposição do sistema
após a primeira ACTIVAÇÃO ....................................
Configuração básica .................................................................
8.2.1 Assistente rápido: idioma/data e hora .......................
8.2.2 Assistente rápido: Normal ..........................................
8.2.3 Assistente rápido: Opções .........................................
8.2.4 Assistente rápido: Capacidades (medição
energética) .................................................................
8.2.5 Controlo de aquecimento/arrefecimento ambiente ....
8.2.6 Controlo da água quente sanitária .............................
8.2.7 Número de contacto/helpdesk ...................................
Optimização/configuração avançadas ......................................
8.3.1 Aquecimento/arrefecimento ambiente: avançado .....
8.3.2 Controlo da água quente sanitária: avançado ...........
8.3.3 Regulações da fonte de calor ....................................
8.3.4 Regulações do sistema .............................................
Estrutura do menu: Visão geral ................................................
Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do
instalador ..................................................................................
Descrição geral: Activação .......................................................
Lista de verificação antes do teste de funcionamento ..............
Função de purga de ar .............................................................
9.3.1 Para realizar uma purga de ar manual ......................
9.3.2 Para efectuar uma purga de ar automática ...............
9.3.3 Para interromper a purga de ar .................................
Para efectuar um teste de funcionamento ................................
Para efectuar um teste de funcionamento do actuador ............
9.5.1 Testes de funcionamento do actuador possíveis ......
25
25
26
26 26
26 26 26 27 27 27 28 28 28 28 29 29 29
29 30
31 32 33 34 34 34
34 34
35 35
35 35
35
35 35 36
36
36
37 37 37 37 39
41 42 46 47 47 47 51 55 57 62
63
64
64 64 64 65 65 65 65 65 65
Guia de referência do instalador
2
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
9.6
Secagem da betonilha do aquecimento por baixo do piso .......
9.6.1 Para definir uma programação de secagem da
betonilha do aquecimento por baixo do piso .............
9.6.2 Para iniciar uma secagem da betonilha do
aquecimento por baixo do piso ..................................
9.6.3 Para ler o estado de uma secagem da betonilha do
aquecimento por baixo do piso ..................................
9.6.4 Para interromper uma secagem da betonilha do
aquecimento por baixo do piso ..................................
Entrega ao utilizador ........................................
10
Manutenção e assistência ................................
11
11.1
Precauções de segurança de manutenção ..............................
11.1.1 Abertura da unidade de interior .................................
11.2
Lista de verificação para manutenção anual da unidade de
interior .......................................................................................
11.2.1 Para drenar o depósito de água quente sanitária ......
11.3
Para drenar o depósito de água quente sanitária .....................
Resolução de problemas .................................
12
12.1
Recomendações gerais ............................................................
12.2
Resolução de problemas com base nos sintomas ...................
12.2.1 Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a
arrefecer conforme o esperado .................................
12.2.2 Sintoma: O compressor NÃO é iniciado (aquecimento ambiente ou aquecimento da água
sanitária) ....................................................................
12.2.3 Sintoma: A bomba produz ruído (cavitação) .............
12.2.4 Sintoma: A válvula de segurança abre-se .................
12.2.5 Sintoma: A válvula de segurança de água tem uma
fuga ............................................................................
12.2.6 Sintoma: O ambiente NÃO é suficientemente
aquecido em temperaturas de exterior baixas ...........
12.2.7 Sintoma: A pressão no ponto de utilização de torneiras está temporária e invulgarmente elevada ...
12.2.8 Sintoma: Os painéis de decoração são afastados
devido a um depósito dilatado ...................................
12.2.9 Sintoma: A função de desinfecção do depósito NÃO
12.3
Glossário ...........................................................
13
Dados técnicos .................................................
14
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
14.10
14.11
é concluída correctamente (erro AH) .........................
Resolver problemas com base nos códigos de erro .................
12.3.1 Códigos de erro: Descrição geral ..............................
Dimensões e espaço para assistência técnica .........................
14.1.1 Dimensões e espaço para assistência técnica:
Unidade de interior ....................................................
Componentes ...........................................................................
14.2.1 Componentes: Unidade de interior ............................
14.2.2 Componentes: Caixa de distribuição (unidade de
interior) .......................................................................
Diagramas funcionais ...............................................................
14.3.1 Diagrama funcional: Unidade de interior ...................
Diagrama das tubagens ............................................................
14.4.1 Diagrama das tubagens: Unidade de interior ............
Esquema eléctrico ....................................................................
14.5.1 Esquema eléctrico – componentes: Unidade de
interior ........................................................................
Especificações técnicas ............................................................
14.6.1 Especificações técnicas: Unidade de interior ............
Âmbito de funcionamento .........................................................
14.7.1 Âmbito de funcionamento: arrefecimento e
aquecimento ..............................................................
14.7.2 Âmbito de funcionamento: água quente sanitária .....
14.7.3 Necessidade de um recipiente de drenagem ............
Espectro acústico .....................................................................
14.8.1 Espectro acústico: Unidade de exterior .....................
Curva ESP ................................................................................
14.9.1 Curva ESP: Unidade de interior .................................
Desempenho ............................................................................
Tabela de combinação .............................................................
67 67
68
72 73

1 Acerca da documentação

66
1 Acerca da documentação
66
66
66
66
67 67
67 68 68
68 69
69
69 69 69
70
70
71
71
71 71 71
73
73 75 75
75 77 77 78 78 79
79 85 85 87
87 88 89 90 90 91 91 92 95

1.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Documento Contém… Formato
Precauções de segurança
Instruções de segurança que deve ler antes de instalar
Papel (na caixa da unidade de interior)
gerais Manual de
Instruções de instalação instalação da unidade de interior
Manual de instalação
Instruções de instalação Papel (na caixa da
unidade de exterior) da unidade de exterior
Guia de referência do instalador
Livro de anexo para equipament o opcional
Preparação da instalação, especificações técnicas, boas práticas, dados de referência...
Informações adicionais sobre como instalar equipamento opcional
CD/DVD (na caixa da
unidade de interior)
Papel (na caixa da
unidade de interior)
CD/DVD (na caixa da
unidade de interior)
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
2 Precauções de segurança
gerais

2.1 Acerca da documentação

▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
▪ Todas as actividades descritas no manual de instalação têm de
ser realizadas por um instalador autorizado.

2.1.1 Significado de avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em electrocussão.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
Guia de referência do instalador
3
2 Precauções de segurança gerais
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.

2.2 Para o instalador

2.2.1 Geral

Se não tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques eléctricos, curto-
-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de protecção pessoal adequado (luvas de protecção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objecto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade...
As seguintes informações também deverão ser fornecidas num local acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência ▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital ▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

2.2.2 Local de instalação

▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade. ▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. ▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas. ▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento. ▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável. ▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de protecção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes eléctricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.

2.2.3 Refrigerante

NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações não são sujeitas a esforço.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
Guia de referência do instalador
4
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11

3 Acerca da caixa

AVISO
Recolha sempre os refrigerantes. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.

2.2.4 Água

NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83 EC.

2.2.5 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESACTIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações eléctricas ou de tocar nos componentes eléctricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes eléctricos, antes de efectuar intervenções técnicas. A tensão tem de ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes eléctricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema eléctrico.
▪ NÃO toque nos componentes eléctricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
Instale os cabos eléctricos afastados a pelo menos 1 metro de televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro pode não ser suficiente.
AVISO
▪ Após concluir a instalação eléctrica, confirme se cada
componente eléctrico e terminal no interior da caixa dos componentes eléctricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
3 Acerca da caixa
▪ Aquando da entrega, a unidade deverá ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos deverão ser imediatamente comunicados agente de reclamações do transportador.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.

3.1 Unidade de interior

3.1.1 Para desembalar a unidade de interior

AVISO
Se não for instalado de fábrica, tem de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoria III.
AVISO
▪ Utilize apenas fios de cobre. ▪ Todas as ligações eléctricas locais têm de ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
não entram em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
-se de que este é compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.

3.1.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

1 Retire os parafusos do topo da unidade. 2 Retire o painel superior.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
Guia de referência do instalador
5

4 Acerca das unidades e das opções

4x
a
1x
b
1x
c
1x
d
1x
g
2x
h
1x
f
1x
e
1x
3 Retire os acessórios.
a Precauções de segurança gerais b Livro de anexo para equipamento opcional c Manual de instalação da unidade de interior d Manual de operação e CD/DVD
f Kit de interface de utilizador: interface de utilizador,
4 parafusos de fixação, 2 buchas
g Válvula de fecho h Tampa da interface de utilizador
4 Reinstale o painel superior.

4.1.1 Placa de identificação: Unidade de interior

Localização
Identificação do modelo
Por exemplo: E HV H 04 S 18 CA 3V
Código Descrição
E Modelo europeu HV HV=Unidade de interior para instalação no piso
com depósito integrado
H ▪ H=Apenas aquecimento
▪ X=Aquecimento/arrefecimento
04 Classe da capacidade:
▪ 04=4,5 kW ▪ 08=7,5 kW ▪ 16=16 kW
S Material do depósito integrado:
S=Aço inoxidável
18 Volume do depósito integrado:
▪ 18=180 l
▪ 26=260 l CA Série 3V Modelo do aquecedor de reserva
▪ 3V
▪ 9W
4 Acerca das unidades e das
opções

4.1 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.
Guia de referência do instalador
6
4.2 Combinações possíveis de unidades e
opções

4.2.1 Lista de opções para a unidade de interior

Interface de utilizador (EKRUCAL1, EKRUCAL2)
A interface de utilizador é fornecida como acessório com a unidade. Está disponível opcionalmente uma interface de utilizador adicional.
A interface de utilizador adicional pode ser ligada: ▪ Para ter:
▪ controlo próximo da unidade de interior ▪ funcionalidade do termóstato da divisão no principal espaço a
ser aquecido ▪ Para ter uma interface que contém outros idiomas A interface de utilizador adicional EKRUCAL1 contém os 6 idiomas
comuns: inglês, alemão, francês, neerlandês, italiano, espanhol. A interface de utilizador adicional EKRUCAL2 contém outros
idiomas: inglês, sueco, norueguês, checo, turco, português.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
5 Recomendações de aplicação
Os idiomas na interface de utilizador podem ser transferidos através do software de um PC ou copiados de uma interface de utilizador para outra.
Para ver as instruções de instalação, consulte "7.4.5 Para ligar a interface de utilizador" na página 32.
Termóstato da divisão (EKRTWA, EKRTR1)
Pode ligar um termóstato da divisão opcional à unidade de interior. Este termóstato pode ser com fios (EKRTWA) ou sem fios (EKRTR1).
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do termóstato da divisão e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto para termóstato sem fios (EKRTETS)
Pode utilizar um sensor de temperatura de interior sem fios (EKRTETS) apenas em combinação com o termóstato sem fios (EKRTR1).
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do termóstato da divisão e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB para controlo externo (EKRP1HB)
A PCB para controlo externo é necessária para fornecer os sinais seguintes:
▪ Saída do alarme ▪ Saída de Activar/DESACTIVAR aquecimento/arrefecimento
ambiente ▪ Comutação para fonte externa de calor ▪ Apenas para os modelos EHVH/X16: Sinal de controlo para o kit
de aquecedor da base da unidade EKBPHTH16A. Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de
instalação da PCB para controlo externo e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB de exigência e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto de interior (KRCS01-1)
Por predefinição, o sensor da interface de utilizador interno será utilizado como sensor de temperatura ambiente.
Como opção, o sensor remoto de interior pode ser instalado para medir a temperatura ambiente noutro local.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor remoto de interior e o livro de anexo para equipamento opcional.
INFORMAÇÕES
▪ O sensor remoto de interior apenas pode ser utilizado
caso a interface de utilizador esteja configurada com a funcionalidade do termóstato da divisão.
▪ Pode ligar apenas o sensor remoto de interior ou o
sensor remoto de exterior.
Sensor remoto de exterior (EKRSCA1)
Por predefinição, o sensor dentro da unidade de exterior será utilizado para medir a temperatura exterior.
Como opção, o sensor remoto de exterior pode ser instalado para medir a temperatura exterior noutro local (por ex. para evitar a luz solar directa) para conseguir um comportamento melhorado do sistema.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor remoto de exterior.
INFORMAÇÕES
Pode ligar apenas o sensor remoto de interior ou o sensor remoto de exterior.
Configurador de PC (EKPCCAB*)
O cabo para PC estabelece uma ligação entre a caixa de distribuição da unidade de interior e um PC. Dá a possibilidade de transferir diferentes ficheiros de idioma para a interface de utilizador e parâmetros de interior para a unidade de interior. Para saber os ficheiros de idioma disponíveis, contacte o seu representante local.
O software e as instruções de funcionamento correspondentes estão disponíveis no Daikin Extranet.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do cabo para PC.

4.2.2 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior

Unidade de exterior Unidade de interior
EHVH16S18CA3V EHVX16S18CA3V EHVH16S26CA9W EHVX16S26CA9W
ERHQ011BAV3 O O O O ERHQ014BAV3 O O O O ERHQ016BAV3 O O O O ERLQ011CAV3 O O O O ERLQ014CAV3 O O O O ERLQ016CAV3 O O O O ERHQ011BAW1 O O O O ERHQ014BAW1 O O O O ERHQ016BAW1 O O O O ERLQ011CAW1 O O O O ERLQ014CAW1 O O O O
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
Guia de referência do instalador
7

5 Recomendações de aplicação

B
A
a
Unidade de exterior Unidade de interior
EHVH16S18CA3V EHVX16S18CA3V EHVH16S26CA9W EHVX16S26CA9W
ERLQ016CAW1 O O O O
5 Recomendações de aplicação

5.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação

O objectivo das recomendações de aplicação é proporcionar uma perspectiva das possibilidades do sistema de bomba de calor Daikin.
NOTIFICAÇÃO
▪ As ilustrações apresentadas nas recomendações de
aplicação destinam-se apenas a ser utilizadas como referência e NÃO devem ser utilizadas como diagramas hidráulicos detalhados. As dimensões e o equilíbrio hidráulico detalhado NÃO são apresentados e são da responsabilidade do instalador.
▪ Para obter mais informações sobre as regulações de
configuração para optimizar o funcionamento da bomba de calor, consulte "8 Configuração" na página
35.
Este capítulo contém as recomendações de aplicação para: ▪ Configuração do sistema de aquecimento/arrefecimento ambiente ▪ Configuração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento
ambiente ▪ Configuração do depósito de água quente sanitária ▪ Configuração da medição energética ▪ Configuração do consumo energético ▪ Configuração de uma sonda de temperatura externa

5.2 Configuração do sistema de aquecimento/ arrefecimento ambiente

O sistema de bomba de calor Daikin fornece saída de água para aquecer os emissores de calor de uma ou mais divisões.
Uma vez que o sistema proporciona uma grande flexibilidade de controlo da temperatura em cada divisão, deve, em primeiro lugar, responder às seguintes questões:
▪ Quantas divisões são aquecidas (ou arrefecidas) pelo sistema de
bomba de calor Daikin?
▪ Quais são os tipos de emissor de calor utilizados em cada divisão
e qual é a respectiva temperatura de saída de água?
Uma vez definidos os requisitos de aquecimento/arrefecimento ambiente, a Daikin aconselha o seguimento das recomendações de configuração abaixo apresentadas.

5.2.1 Divisão única

Radiadores ou aquecimento por baixo do piso – Termóstato da divisão com fios
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Interface de utilizador utilizada como termóstato da
divisão
▪ Os radiadores ou o aquecimento por baixo do piso estão
directamente ligados à unidade de interior.
▪ A temperatura ambiente é controlada pela interface de utilizador,
que é utilizada como termóstato da divisão. Instalações possíveis: ▪ Interface de utilizador (equipamento padrão) instalada na
divisão e utilizada como termóstato da divisão
▪ Interface de utilizador (equipamento padrão) instalada na
divisão e utilizada para controlo próximo da unidade de interior + interface de utilizador (equipamento EKRUCAL opcional) instalada na divisão e utilizada como termóstato da divisão
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07] Número de zonas de
temperatura de água: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
Vantagens
Rentável. NÃO é necessário um termóstato da divisão externo
adicional.
Maior conforto e eficiência. A funcionalidade de termóstato
inteligente da divisão pode diminuir ou aumentar a temperatura de saída de água desejada com base na temperatura ambiente da divisão (modulação). Isto resulta em:
▪ Temperaturas ambientes da divisão estáveis e
correspondentes à temperatura desejada (maior conforto)
▪ Menos ciclos ACTIVAR/DESACTIVAR (mais silencioso, maior
conforto e maior eficiência)
▪ Temperatura de saída de água mais baixa possível (maior
eficiência)
2 (Controlo do TDA): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura ambiente da interface de utilizador.
0 (1 zona de TSA): Principal
Guia de referência do instalador
8
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
B
A
b
a
B
A
a
5 Recomendações de aplicação
Fácil. Pode definir facilmente a temperatura ambiente desejada
através da interface de utilizador: ▪ Para as suas necessidades diárias, pode utilizar programas e
valores predefinidos.
▪ Para se desviar das suas necessidades diárias, pode anular
temporariamente os programas e valores predefinidos, utilizar o modo de férias...
Radiadores ou aquecimento por baixo do piso – Termóstato da divisão sem fios
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Receptor para o termóstato da divisão externo sem
fios
b Termóstato da divisão externo sem fios
▪ Os radiadores ou o aquecimento por baixo do piso estão
directamente ligados à unidade de interior.
▪ A temperatura ambiente é controlada pelo termóstato da divisão
externo sem fios (equipamento EKRTR1 opcional).
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de água:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
Termóstato da divisão externo para a zona principal:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Código: [C-05]
Vantagens
Sem fios. O termóstato da divisão externo Daikin está disponível
numa versão sem fios.
1 (Contr. TDA ext.): O funcionamento da unidade é determinado pelo termóstato externo.
0 (1 zona de TSA): Principal
Configure de acordo com a definição:
▪ 1 (Térmico LIG/DLG): Quando
o termóstato da divisão externo usado ou o convector da bomba de calor podem enviar apenas um estado térmico ACTIVAR/ DESACTIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.
▪ 2 (Pedido C/H): Quando o
termóstato da divisão externo usado pode enviar um estado térmico ACTIVAR/ DESACTIVAR de aquecimento/arrefecimento em separado.
Eficiência. Apesar de o termóstato da divisão externo apenas
enviar sinais ACTIVAR/DESACTIVAR, foi especificamente concebido para o sistema de bomba de calor.
Conforto . No caso do aquecimento por baixo do piso, o
termóstato da divisão externo sem fios impede a ocorrência de condensação no piso durante a operação de arrefecimento, medindo a humidade da divisão.
Convectores da bomba de calor
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Controlo remoto dos convectores da bomba de calor
▪ Os convectores da bomba de calor estão directamente ligados à
unidade de interior.
▪ A temperatura ambiente desejada é definida através do controlo
remoto dos convectores da bomba de calor.
▪ O sinal de exigência de aquecimento/arrefecimento ambiente é
enviado para uma entrada digital na unidade de interior (X2M/1 e X2M/4).
▪ O modo de funcionamento da climatização é enviado para os
convectores da bomba de calor através de uma saída digital na unidade de interior (X2M/33 e X2M/34).
INFORMAÇÕES
Quando utilizar vários convectores da bomba de calor, certifique-se de que cada um recebe o sinal de infravermelhos proveniente do controlo remoto dos convectores da bomba de calor.
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de água:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
Termóstato da divisão externo para a zona principal:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Código: [C-05]
1 (Contr. TDA ext.): O funcionamento da unidade é determinado pelo termóstato externo.
0 (1 zona de TSA): Principal
1 (Térmico LIG/DLG): Quando o termóstato da divisão externo usado ou o convector da bomba de calor podem enviar apenas um estado térmico ACTIVAR/ DESACTIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
Guia de referência do instalador
9
5 Recomendações de aplicação
B
A
a
M1
T
B C
A
a
Vantagens
Arrefecimento. O convector da bomba de calor proporciona, para
além de capacidade de aquecimento, uma excelente capacidade de arrefecimento.
Eficiência. Eficiência energética óptima graças à função de
interligação.
Elegante.
Combinação: Aquecimento por baixo do piso + Convectores da bomba de calor
▪ O aquecimento ambiente é efectuado através:
▪ Do aquecimento por baixo do piso ▪ Os convectores da bomba de calor
▪ O arrefecimento ambiente é efectuado apenas pelos convectores
da bomba de calor. O aquecimento por baixo do piso é desactivado pela válvula de fecho.
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Controlo remoto dos convectores da bomba de calor
▪ Os convectores da bomba de calor estão directamente ligados à
unidade de interior.
▪ Foi instalada uma válvula de fecho (fornecimento local) antes do
aquecimento por baixo do piso para evitar a ocorrência de condensação no piso durante o arrefecimento.
▪ A temperatura ambiente desejada é definida através do controlo
remoto dos convectores da bomba de calor.
▪ O sinal de exigência de aquecimento/arrefecimento ambiente é
enviado para uma entrada digital na unidade de interior (X2M/1 e X2M/4)
▪ O modo de funcionamento da climatização é enviado para os
convectores da bomba de calor através de uma saída digital (X2M/33 e X2M/34) na unidade de interior para:
▪ Os convectores da bomba de calor ▪ A válvula de fecho
Regulação Valor
Termóstato da divisão externo para a zona principal:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Código: [C-05]
Vantagens
Arrefecimento. Os convectores da bomba de calor
proporcionam, para além de capacidade de aquecimento, uma excelente capacidade de arrefecimento.
Eficiência. O aquecimento por baixo do piso apresenta o melhor
desempenho com o Altherma LT.
Conforto. A combinação dos dois tipos de emissores de calor
proporciona: ▪ O excelente conforto de aquecimento do aquecimento por
baixo do piso
▪ O excelente conforto de arrefecimento dos convectores da
bomba de calor
1 (Térmico LIG/DLG): Quando o termóstato da divisão externo usado ou o convector da bomba de calor podem enviar apenas um estado térmico ACTIVAR/ DESACTIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.

5.2.2 Várias divisões – Uma zona de TSA

Se apenas for necessária uma zona da temperatura de saída de água devido ao facto de a temperatura de saída de água especificada de todos os emissores de calor ser igual, NÃO é necessária uma estação de válvula misturadora (rentável).
Por exemplo: Se o sistema de bomba de calor for utilizado para aquecer um piso onde todas as divisões têm os mesmos emissores de calor.
Radiadores ou aquecimento por baixo do piso – Válvulas termostáticas
Se aquecer divisões com radiadores ou aquecimento por baixo do piso, uma forma bastante comum de o fazer é controlar a temperatura da divisão principal, utilizando um termóstato (que poderá ser a interface de utilizador ou um termóstato da divisão externo), enquanto que as outras divisões são controladas pelas chamadas válvulas termostáticas, que abrem ou fecham de acordo com a temperatura ambiente.
Definição
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de água:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
Guia de referência do instalador
10
1 (Contr. TDA ext.): O funcionamento da unidade é determinado pelo termóstato externo.
0 (1 zona de TSA): Principal
A Zona da temperatura de saída de água principal B Divisão 1 C Divisão 2
a Interface de utilizador
▪ O aquecimento por baixo do piso da divisão principal está
directamente ligado à unidade de interior.
▪ A temperatura ambiente da divisão principal é controlada pela
interface de utilizador utilizada como termóstato.
▪ Foi instalada uma válvula termostática antes do aquecimento por
baixo do piso em cada uma das restantes divisões.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
5 Recomendações de aplicação
INFORMAÇÕES
Tenha atenção a situações em que a divisão principal possa ser aquecida por outra fonte de calor. Exemplo: Lareiras.
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07] Número de zonas de
temperatura de água: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
Vantagens
Rentável.Fácil. A mesma instalação que para uma divisão, mas com
válvulas termostáticas.
2 (Controlo do TDA): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura ambiente da interface de utilizador.
0 (1 zona de TSA): Principal
Radiadores ou aquecimento por baixo do piso – Vários termóstatos da divisão externos
Regulação Valor
Número de zonas de temperatura de água:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
Vantagens
Em comparação com radiadores ou aquecimento por baixo do piso para uma divisão:
Conforto. Pode definir a temperatura ambiente desejada,
incluindo programas, para cada divisão através dos termóstatos da divisão.
0 (1 zona de TSA): Principal
Convectores da bomba de calor
Definição
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Divisão 1 C Divisão 2
a Termóstato da divisão externo b Válvula de derivação
▪ Foi instalada uma válvula de fecho (fornecida no local) para cada
divisão de modo a evitar o fornecimento de saída de água quando não existir qualquer exigência de aquecimento ou arrefecimento.
▪ Deve ser instalada uma válvula de derivação para possibilitar a
recirculação de água quando todas as válvulas de fecho estão fechadas.
▪ A interface de utilizador ligada à unidade de interior determina o
modo de funcionamento da climatização. Tenha em atenção que o modo de funcionamento de cada termóstato da divisão deve ser definido de modo a corresponder à unidade de interior.
▪ Os termóstatos da divisão estão ligados às válvulas de fecho,
mas NÃO é necessário que estejam ligados à unidade de interior. A unidade de interior irá fornecer saída de água constantemente, com a possibilidade de definir um programa de saída de água.
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07]
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
0 (Controlo da TSA): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura de saída de água.
A Zona da temperatura de saída de água principal B Divisão 1 C Divisão 2
a Controlo remoto dos convectores da bomba de calor
▪ A temperatura ambiente desejada é definida através do controlo
remoto dos convectores da bomba de calor.
▪ A interface de utilizador ligada à unidade de interior determina o
modo de funcionamento da climatização.
▪ Os sinais de exigência de aquecimento e arrefecimento de cada
convector da bomba de calor estão paralelamente ligados à entrada digital da unidade de interior (X2M/1 e X2M/4). A unidade de interior apenas irá fornecer a temperatura de saída de água quando existir uma exigência real.
INFORMAÇÕES
Para aumentar o conforto e o desempenho, a Daikin recomenda a instalação do kit da válvula EKVKHPC opcional em cada convector da bomba de calor.
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de água:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
Vantagens
Em comparação com os convectores da bomba de calor para uma divisão:
Conforto. Pode definir a temperatura ambiente desejada,
incluindo programas, para cada divisão através do controlo remoto dos convectores da bomba de calor.
1 (Contr. TDA ext.): O funcionamento da unidade é determinado pelo termóstato externo.
0 (1 zona de TSA): Principal
Guia de referência do instalador
11
5 Recomendações de aplicação
b
B C
A
a
M1
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Combinação: Aquecimento por baixo do piso + Convectores da bomba de calor
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Divisão 1 C Divisão 2
a Termóstato da divisão externo b Controlo remoto dos convectores da bomba de calor
▪ Para cada divisão com convectores da bomba de calor. Os
convectores da bomba de calor estão directamente ligados à unidade de interior.
▪ Para cada divisão com aquecimento por baixo do piso: Foram
instaladas duas válvulas de fecho (fornecimento local) antes do aquecimento por baixo do piso:
▪ Uma válvula de fecho para evitar o fornecimento de água
quente quando a divisão não tem qualquer exigência de aquecimento
▪ Uma válvula de fecho para evitar a ocorrência de condensação
no piso durante o arrefecimento das divisões com convectores da bomba de calor
▪ Para cada divisão com convectores da bomba de calor: A
temperatura ambiente desejada é definida através do controlo remoto dos convectores da bomba de calor.
▪ Para cada divisão com aquecimento por baixo do piso: A
temperatura ambiente desejada é definida através do termóstato da divisão externo (com ou sem fios).
▪ A interface de utilizador ligada à unidade de interior determina o
modo de funcionamento da climatização. Tenha em atenção que o modo de funcionamento de cada termóstato da divisão externo e do controlo remoto dos convectores da bomba de calor deve ser definido de modo a corresponder à unidade de interior.
INFORMAÇÕES
Para aumentar o conforto e o desempenho, a Daikin recomenda a instalação do kit da válvula EKVKHPC opcional em cada convector da bomba de calor.

5.2.3 Várias divisões – Duas zonas de TSA

Se os emissores de calor seleccionados para cada divisão forem concebidos para diferentes temperaturas de saída de água, pode utilizar zonas da temperatura de saída de água diferentes (no máximo 2).
Neste documento: ▪ Zona principal = Zona com a temperatura especificada mais baixa
no aquecimento e com a temperatura especificada mais alta no arrefecimento
▪ Zona adicional = A outra zona
CUIDADO
Quando existir mais do que uma zona de saída de água, deve instalar sempre uma estação de válvula misturadora na zona principal para diminuir (no aquecimento)/aumentar (no arrefecimento) a temperatura de saída de água quando a zona adicional tiver exigências.
Exemplo típico:
Divisão (zona) Emissores de calor:
Temperatura especificada
Sala de estar (zona principal) Aquecimento por baixo do piso:
▪ No aquecimento: 35°C ▪ No arrefecimento: 20°C
(apenas para refrescar, não é permitido qualquer arrefecimento efectivo)
Quartos (zona adicional) Convectores da bomba de calor:
▪ No aquecimento: 45°C ▪ No arrefecimento: 12°C
Definição
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de água:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
Guia de referência do instalador
12
0 (Controlo da TSA): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura de saída de água.
0 (1 zona de TSA): Principal
A Zona da temperatura de saída de água adicional B Divisão 1 C Divisão 2 D Zona da temperatura de saída de água principal E Divisão 3
a Controlo remoto dos convectores da bomba de calor b Interface de utilizador c Estação de válvula misturadora d Válvula de regulação da pressão
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
5 Recomendações de aplicação
INFORMAÇÕES
Deve ser implementada uma válvula de regulação da pressão antes da estação de válvula misturadora. Esta medida destina-se a garantir o correcto equilíbrio do fluxo de água entre a zona da temperatura de saída de água principal e a zona da temperatura de saída de água adicional em relação à capacidade necessária das duas zonas da temperatura de água.
▪ Para a zona principal:
▪ Foi instalada uma estação de válvula misturadora antes do
aquecimento por baixo do piso.
▪ O circulador de válvula misturadora é controlada pelo sinal
ACTIVAR/DESACTIVAR na unidade de interior (X2M/5 e X2M/7; saída da válvula de fecho normalmente fechada).
▪ A temperatura ambiente é controlada pela interface de
utilizador, que é utilizada como termóstato da divisão.
▪ Para a zona adicional:
▪ Os convectores da bomba de calor estão directamente ligados
à unidade de interior.
▪ A temperatura ambiente desejada é definida através do
controlo remoto dos convectores da bomba de calor de cada divisão.
▪ Os sinais de exigência de aquecimento e arrefecimento de
cada convector da bomba de calor estão paralelamente ligados à entrada digital da unidade de interior (X2M/1 e X2M/4). A unidade de interior apenas irá fornecer a temperatura de saída de água adicional desejada quando existir uma exigência real.
▪ A interface de utilizador ligada à unidade de interior determina o
modo de funcionamento da climatização. Tenha em atenção que o modo de funcionamento de cada controlo remoto dos convectores da bomba de calor deve ser definido de modo a corresponder à unidade de interior.
Configuração
Regulação Valor
Controlo da temperatura da unidade:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de água:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Código: [7-02]
No caso dos convectores da bomba de calor:
Termóstato da divisão externo para a zona adicional:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Código: [C-06]
Saída da válvula de fecho Definida de modo a respeitar a
2 (Controlo do TDA): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura ambiente da interface de utilizador.
Nota: ▪ Divisão principal = interface de
utilizador utilizada como funcionalidade do termóstato da divisão
▪ Outras divisões =
funcionalidade do termóstato da divisão externo
1 (2 zonas de TSA): Principal + adicional
1 (Térmico LIG/DLG): Quando o termóstato da divisão externo usado ou o convector da bomba de calor podem enviar apenas um estado térmico ACTIVAR/ DESACTIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.
exigência térmica da zona principal.
Regulação Valor
Válvula de fecho Se for necessário desactivar a
Na estação de válvula misturadora
Vantagens
Conforto.
▪ A funcionalidade de termóstato inteligente da divisão pode
diminuir ou aumentar a temperatura de saída de água desejada com base na temperatura ambiente da divisão (modulação).
▪ A combinação dos dois sistemas de emissores de calor
proporciona o excelente conforto de aquecimento do aquecimento por baixo do piso e o excelente conforto de arrefecimento dos convectores da bomba de calor.
Eficiência.
▪ Dependendo da exigência, a unidade de interior proporciona
diferentes temperaturas de saída de água de modo a corresponder à temperatura especificada dos diferentes emissores de calor.
▪ O aquecimento por baixo do piso apresenta o melhor
desempenho com o Altherma LT.
zona principal durante o modo de arrefecimento para evitar a ocorrência de condensação no piso, defina-a em conformidade.
Defina a temperatura de saída de água principal desejada para aquecimento e/ou arrefecimento.

5.3 Configuração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento ambiente

▪ O aquecimento ambiente pode ser efectuado através:
▪ Da unidade de interior ▪ De uma caldeira auxiliar (fornecimento local) ligada ao sistema
▪ Quando o termóstato da divisão solicita aquecimento, a unidade
de interior ou a caldeira auxiliar começam a funcionar de acordo com a temperatura exterior (estado da comutação para a fonte externa de calor). Quando é dada permissão à caldeira auxiliar, o aquecimento ambiente através da unidade de interior é DESACTIVADO.
▪ O funcionamento bivalente apenas é possível para o aquecimento
ambiente, NÃO para a produção de água quente sanitária. A água quente sanitária é sempre produzida pelo depósito de AQS ligado à unidade de interior.
INFORMAÇÕES
▪ Durante o aquecimento da bomba de calor, a bomba de
calor funciona de modo a alcançar a temperatura desejada definida através da interface de utilizador. Quando o funcionamento dependente das condições climatéricas está activo, a temperatura da água é determinada automaticamente de acordo com a temperatura exterior.
▪ Durante o aquecimento da caldeira auxiliar, a caldeira
auxiliar funciona de modo a alcançar a temperatura da água desejada definida através do controlador da caldeira auxiliar.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
Guia de referência do instalador
13
5 Recomendações de aplicação
a b c d e f g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
a b c de f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
Definição
▪ Integre a caldeira auxiliar da seguinte forma:
Apenas para EHBH/X
Apenas para EHVH/X
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que a caldeira auxiliar e a respectiva
integração no sistema estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ A Daikin NÃO se responsabiliza por situações de falta
de segurança ou incorrectas no sistema da caldeira auxiliar.
▪ Certifique-se de que a água de retorno para a bomba de calor
NÃO ultrapassa os 55°C. Para o fazer: ▪ Defina a temperatura da água desejada através do controlador
da caldeira auxiliar para um máximo de 55°C.
▪ Instale uma válvula-aquastato no fluxo de água de retorno da
bomba de calor.
▪ Defina a válvula-aquastato para fechar a temperaturas
superiores a 55°C e para abrir a temperaturas inferiores a
55°C. ▪ Instale válvulas de retenção. ▪ Certifique-se de que apenas existe um reservatório de expansão
no circuito de água. Um reservatório de expansão já se encontra
pré-montado na unidade de interior. ▪ Instale a PCB para controlo externo (EKRP1HB opcional). ▪ Ligue X1 e X2 (comutação para fonte externa de calor) na PCB
ao termóstato da caldeira auxiliar. ▪ Para configurar os emissores de calor, consulte "5.2 Configuração
do sistema de aquecimento/arrefecimento ambiente" na página 8.
a Unidade de exterior b Unidade de interior c Permutador de calor d Aquecedor de reserva e Circulador
f Válvula de fecho
g Válvula de 3 vias motorizada (fornecida com
depósito de AQS)
h Válvula de retenção (fornecimento local)
i Válvula de fecho (fornecimento local) j Colector (fornecimento local)
k Caldeira auxiliar (fornecimento local)
l Válvula-aquastato (fornecimento local)
m Depósito de AQS (EHBH/X: opção)
n Serpentina do permutador de calor
FHL1...3 Aquecimento por baixo do piso
Configuração
Através da interface de utilizador (assistente rápido): ▪ Defina a utilização de um sistema bivalente como fonte externa
de calor. ▪ Defina a histerese e a temperatura bivalente.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que a histerese bivalente tem um
diferencial suficiente para evitar uma comutação frequente entre a unidade de interior e a caldeira auxiliar.
▪ Uma vez que a temperatura exterior é medida pelo
termístor de ar da unidade de exterior, instale a unidade de exterior à sombra, para que NÃO seja influenciada nem ACTIVAR/DESACTIVAR pela luz solar directa.
▪ As comutações frequentes podem provocar a corrosão
da caldeira auxiliar. Contacte o fabricante da caldeira auxiliar para obter mais informações.
Comutação para a fonte externa de calor determinada por um contacto auxiliar
▪ Apenas é possível no controlo do termóstato da divisão externo E
numa zona da temperatura de saída de água (consulte
"5.2 Configuração do sistema de aquecimento/arrefecimento
ambiente" na página 8). ▪ O contacto auxiliar pode ser:
▪ Um termóstato da temperatura exterior
▪ Um contacto do contador de electricidade
▪ Um contacto activado manualmente
▪ …
Guia de referência do instalador
14
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c d hh if
e
g
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b c d e hf g
f
i j
5 Recomendações de aplicação
▪ Definição: Efectue as seguintes ligações eléctricas:
BTIEntrada do termóstato da caldeira
A Contacto auxiliar (normal, fechado) H Termóstato da divisão, exigência de aquecimento
(opcional)
K1A Relé auxiliar para activação da unidade de interior
(fornecimento no local)
K2A Relé auxiliar para activação da caldeira
(fornecimento local)
Indoor Unidade de interior
Auto Automático
Boiler Caldeira
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que o contacto auxiliar tem um atraso
de tempo ou diferencial suficiente para impedir comutações frequentes entre a unidade de interior e a caldeira auxiliar.
▪ Se o contacto auxiliar for um termóstato associado à
temperatura exterior, instale o termóstato à sombra, para que NÃO seja influenciado nem ACTIVAR/ DESACTIVAR pela luz solar directa.
▪ As comutações frequentes podem provocar a corrosão
da caldeira auxiliar. Contacte o fabricante da caldeira auxiliar para obter mais informações.

5.4 Configuração do depósito de água quente sanitária

O depósito de AQS pode ser: ▪ Integrado na unidade de interior ▪ Instalado de forma autónoma como opção

5.4.1 Disposição do sistema – Depósito de AQS integrado

Apenas para EHVH/X.
g Depósito de AQS h Válvula de fecho
i Colector (fornecimento local)
FHL1...3 Aquecimento por baixo do piso
UI Interface de utilizador

5.4.2 Disposição do sistema – Depósito de AQS autónomo

Apenas para EHBH/X.
a Unidade de exterior b Unidade de interior c Permutador de calor d Aquecedor de reserva e Circulador
f Válvula de fecho g Válvula de 3 vias motorizada h Colector (fornecimento local)
i Depósito de AQS
j Serpentina do permutador de calor
FHL1...3 Aquecimento por baixo do piso

5.4.3 Selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS

As pessoas consideram a água como estando quente a uma temperatura de 40°C. Logo, o consumo de AQS é sempre indicado como o volume de água quente equivalente a 40°C. No entanto, pode regular a temperatura do depósito de AQS para uma temperatura superior (exemplo: 53°C), que será então misturado com água fria (exemplo: 15°C).
A selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS consiste em:
1 Determinação do consumo de AQS (volume de água quente
equivalente a 40°C).
2 Determinação do volume e da temperatura desejada para o
depósito de AQS.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
a Unidade de exterior b Unidade de interior c Permutador de calor d Aquecedor de reserva e Circulador
f Válvula de 3 vias motorizada
Volumes possíveis do depósito de AQS
Tipo Volumes possíveis
Depósito de AQS integrado ▪ 180 l
▪ 260 l
Depósito de AQS autónomo ▪ 150 l
▪ 200 l ▪ 300 l
Guia de referência do instalador
15
5 Recomendações de aplicação
M
a
c
db
c.1
c.2
c.3
e
c.4
f
≥0.5 m
Dicas de poupança de energia
▪ Se o consumo de AQS for diferente de dia para dia, pode definir
uma programação semanal com diferentes temperaturas do depósito de AQS para cada dia.
▪ Quanto mais baixa for a temperatura do depósito de AQS
desejada, maior será a poupança. Ao seleccionar um depósito de AQS maior, poderá diminuir a temperatura do depósito de AQS desejada.
▪ A própria bomba de calor pode produzir água quente sanitária de,
no máximo, 55°C (50°C se a temperatura exterior for baixa). A resistência eléctrica integrada na bomba de calor pode aumentar esta temperatura. No entanto, isto consome mais energia. A Daikin recomenda que regule a temperatura do depósito de AQS desejada para abaixo de 55°C, para evitar a utilização da resistência eléctrica.
▪ Quanto mais elevada é a temperatura exterior, melhor será o
desempenho da bomba de calor. ▪ Se os preços da energia forem os mesmo durante o dia e a
noite, a Daikin recomenda que aqueça o depósito de AQS durante o dia.
▪ Se os preços da energia forem inferiores durante a noite, a
Daikin recomenda que aqueça o depósito de AQS durante a noite.
▪ Quando a bomba de calor produz água quente sanitária, não
consegue aquecer um espaço. Quando necessitar de água quente sanitária e aquecimento ambiente ao mesmo tempo, a Daikin recomenda que produza a água quente sanitária durante a noite, quando existe uma exigência menor de aquecimento ambiente.
Determinar o consumo de AQS
Responda às questões seguintes e calcule o consumo de AQS (volume de água quente equivalente a 40°C) utilizando os volumes de água típicos:
Questão Volume de água típico
Quantos chuveiros são necessários por dia?
Quantos banhos são necessários por dia?
Quanta água é necessária no lava-loiças por dia?
Existem outras necessidades de água quente sanitária?
Exemplo: Se o consumo de AQS de uma família (4 pessoas) por dia for o seguinte:
▪ 3 chuveiros ▪ 1 banho ▪ 3 volumes de lava-loiças Então, o consumo de AQS = (3x100 l) + (1x150 l) + (3x10 l) = 480 l
1 chuveiro = 10 min. x 10 l/min. = 100 l
1 banho = 150 l
1 lava-loiças = 2 min. x 5 l/min. = 10 l
Fórmula Exemplo
V2 = V1 x (40−T1) / (T2−T1) Se:
▪ V1 = 480 l ▪ T2 = 54°C ▪ T1 = 15°C Então, V2 = 307 l
V1: Consumo de AQS (volume de água quente equivalente a 40°C) V2: Volume do depósito de AQS necessário se aquecer apenas uma vez
T2: Temperatura do depósito de AQS T1: Temperatura da água fria

5.4.4 Definição e configuração – Depósito de AQS

▪ Para grandes consumos de AQS, pode aquecer o depósito de
AQS várias vezes durante o dia.
▪ Para aquecer o depósito de AQS até à temperatura do depósito
de AQS desejada, pode utilizar as seguintes fontes de energia: ▪ Ciclo termodinâmico da bomba de calor ▪ Aquecedor de reserva eléctrico (para o depósito de AQS
integrado)
▪ Resistência eléctrica do depósito (para o depósito de AQS
autónomo)
▪ Painéis solares
▪ Para mais informações sobre:
▪ Optimização do consumo energético para produção de água
quente sanitária, consulte "8 Configuração" na página 35.
▪ Estabelecimento das ligações eléctricas do depósito de AQS
autónomo à unidade de interior, consulte o manual de instalação do depósito de AQS.
▪ Ligação da tubagens de água do depósito de AQS autónomo à
unidade de interior, consulte o manual de instalação do depósito de AQS.

5.4.5 Combinação: Depósito de AQS autónomo + Painéis solares

Quando ligar o depósito de AQS aos painéis solares, pode aquecer o depósito de AQS utilizando energia solar.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit solar e o livro de anexo para equipamento opcional.
Determinação do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS
Fórmula Exemplo
V1 = V2 + V2 x (T2−40) / (40−T1) Se:
▪ V2 = 180 l ▪ T2 = 54°C ▪ T1 = 15°C
Guia de referência do instalador
16
Então, V1 = 280 l
a Painéis solares b Posto do circulador solar c Controlador do posto do circulador solar com
sensores de temperatura
c1 Sensor de temperatura do depósito c2 Sensor da temperatura de retorno para os painéis
solares
c3 Temperatura de fornecimento com fluxómetro dos
painéis solares
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
c
f
a
b
g
h
i
c
a
b
d f
e g
h
i
5 Recomendações de aplicação
c4 Sensor da temperatura do painel solar
d Kit solar e Sensor de temperatura de AQS da unidade
f Válvula solenóide de 2 vias (apenas no Reino
Unido). Obrigatória para conformidade com as normas G3 do Reino Unido relativas à construção
civil. Sistema de aquecimento Exemplo de unidade

5.4.6 Circulador de AQS para água quente imediata

Definição
a Unidade de interior b Depósito de AQS c Circulador de AQS
f Chuveiro g Água fria h SAÍDA de água quente sanitária
i Ligação da recirculação
▪ Quando ligar um recirculador de AQS, a água quente imediata
ficará disponível na torneira.
▪ O circulador de AQS e a instalação são fornecidos no local e são
da responsabilidade do instalador.
▪ Para obter mais informações sobre o estabelecimento da ligação
de recirculação: ▪ para o depósito de AQS integrado, consulte "7 Instalação" na
página 26,
▪ para o depósito de AQS separado, consulte o manual de
instalação do depósito de AQS.
Configuração
▪ Para obter mais informações, consulte "8 Configuração" na
página 35.
▪ Pode definir um programa para controlar o circulador de AQS
através da interface de utilizador. Para mais informações, consulte o guia de referência do utilizador.

5.4.7 Circulador de AQS para desinfecção

Definição
▪ Para o depósito de AQS integrado, a temperatura do depósito de
AQS pode ser definida, no máximo, para 60°C. Se a legislação aplicável exigir uma temperatura mais elevada para a desinfecção, pode ligar um circulador de AQS e um elemento do aquecedor conforme ilustrado acima.
▪ Se a legislação aplicável exigir a desinfecção das tubagens de
água até ao ponto de utilização de torneiras, pode ligar um circulador de AQS e um elemento do aquecedor (se necessário) conforme ilustrado acima.
Configuração
A unidade de interior pode controlar o funcionamento do circulador de AQS. Para obter mais informações, consulte "8 Configuração" na página 35.

5.5 Configuração da medição energética

▪ Através da interface de utilizador, pode efectuar a leitura dos
seguintes dados energéticos: ▪ Calor produzido ▪ Energia consumida
▪ Pode ler os dados energéticos:
▪ Do aquecimento ambiente ▪ Do arrefecimento ambiente ▪ Da produção de água quente sanitária
▪ Pode ler os dados energéticos:
▪ Por mês ▪ Por ano
INFORMAÇÕES
O calor produzido e o consumo energético calculados são uma estimativa, não é possível assegurar a precisão dos mesmos.

5.5.1 Calor produzido

▪ Aplicável a todos os modelos. ▪ O calor produzido é calculado internamente com base:
▪ Nas temperaturas de entrada e saída de água ▪ No caudal ▪ No consumo energético da resistência eléctrica do depósito (se
aplicável) no depósito de água quente sanitária
▪ Definição e configuração:
▪ Não é necessário qualquer equipamento adicional. ▪ Apenas quando existir uma resistência eléctrica do depósito no
sistema, meça a respectiva capacidade (medição da resistência) e defina a capacidade através da interface de utilizador. Por exemplo: Se a medição indicar uma resistência eléctrica do depósito de 17,1 Ω, a capacidade do aquecedor a 230 V é de 3100 W.
a Unidade de interior b Depósito de AQS c Circulador de AQS d Elemento aquecedor e Válvula de retenção
f Chuveiro g Água fria h SAÍDA de água quente sanitária
i Ligação da recirculação
▪ O circulador de AQS e a instalação são fornecidos no local e são
da responsabilidade do instalador.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11

5.5.2 Energia consumida

Pode utilizar os seguintes métodos para determinar a energia consumida:
▪ Cálculo ▪ Medição
INFORMAÇÕES
Não pode combinar o cálculo da energia consumida (exemplo: para o aquecedor de reserva) e a medição da energia consumida (exemplo: para a unidade de exterior). Se o fizer, os dados energéticos não serão válidos.
Guia de referência do instalador
17
5 Recomendações de aplicação
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

Calcular a energia consumida
▪ Apenas aplicável aos modelos EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08. ▪ O energia consumida é calculada internamente com base:
▪ Na entrada de alimentação efectiva da unidade de exterior ▪ Na capacidade definida do aquecedor de reserva e da
resistência eléctrica do depósito
▪ Na tensão
▪ Definição e configuração: Para obter dados energéticos precisos,
meça a capacidade (medição da resistência) e defina a capacidade através da interface de utilizador para:
▪ O aquecedor de reserva (ponto 1 e ponto 2) ▪ A resistência eléctrica do depósito
Medir a energia consumida
▪ Aplicável a todos os modelos. ▪ Método preferido devido a uma maior precisão. ▪ São necessários medidores de energia eléctrica externos. ▪ Definição e configuração:
▪ Para as especificações de cada tipo de medidor, consulte
"14 Dados técnicos" na página 73.
▪ Quando utilizar medidores de energia eléctrica, defina o
número de impulsos/kWh para medidor de energia eléctrica através da interface de utilizador. Os dados da energia consumida referentes aos modelos EHVH/X16 e EHBH/X16 apenas estarão disponíveis se esta regulação estiver configurada.
INFORMAÇÕES
Quando medir o consumo de energia eléctrica, certifique-
-se de que TODAS as entradas de alimentação do sistema são abrangidas pelos medidores de energia eléctrica.
Exemplo
Medidor de energia eléctrica
monofásico
A Unidade de exterior B Unidade de interior C Depósito de AQS a Armário eléctrico (L1/N) b Medidor de energia eléctrica
(L1/N)
c Fusível (L1/N) d Unidade de exterior (L1/N) e Unidade de interior (L1/N) f Aquecedor de reserva (L1/N) g Resistência eléctrica do
depósito (L1/N)
Medidor de energia eléctrica
trifásico
A Unidade de exterior B Unidade de interior C Depósito de AQS a Armário eléctrico (L1/L2/L3/N) b Medidor de energia eléctrica
(L1/L2/L3/N)
c Fusível (L1/L2/L3/N) d Fusível (L1/N) e Unidade de exterior (L1/L2/L3/N) f Unidade de interior (L1/L2/L3/N) g Aquecedor de reserva
(L1/L2/L3/N) h Resistência eléctrica do
depósito (L1/N)

5.5.3 Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh

Regra geral
Um medidor de energia eléctrica, que inclui todo o sistema, é suficiente.
Definição
Ligue o medidor de energia eléctrica ao X5M/7 e X5M/8.
Tipo de medidor de energia eléctrica
Em caso de... Utilize um medidor de energia
▪ Unidade de exterior
monofásica
▪ Aquecedor de reserva
alimentado a partir de uma rede monofásica (isto é, o modelo do aquecedor de reserva é de *3 V ou *9 W, ligado a uma rede monofásica)
Outros casos (isto é, uma unidade de exterior trifásica e/ou um modelo de aquecedor de reserva *9W ligado a uma rede trifásica)
Monofásico
Trifásico
eléctrica...
Excepção
▪ Pode utilizar um segundo medidor de energia eléctrica se:
▪ A gama de potência de um medidor de energia eléctrica não é
suficiente.
▪ O medidor eléctrico não pode ser facilmente instalado no
armário eléctrico.
▪ As redes trifásicas de 230 V e 400 V são combinadas (muito
raro) devido às limitações técnicas dos medidores de energia eléctrica.
▪ Ligação e definição:
▪ Ligue o segundo medidor de energia eléctrica ao X5M/9 e
X5M/10.
▪ No software, os dados de consumo energético de ambos os
medidores são adicionados para que NÃO seja necessário definir qual é o consumo energético abrangido por cada medidor. Apenas é necessário definir o número de impulsos de cada medidor de energia eléctrica.
▪ Consulte "5.5.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada"
na página 18 para ver um exemplo com dois medidores de energia eléctrica.

5.5.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada

Regra geral
▪ Medidor de energia eléctrica 1: Mede a unidade de exterior. ▪ Medidor de energia eléctrica 2: Mede os restantes
componentes(isto é, a unidade de interior, o aquecedor de reserva e a resistência eléctrica do depósito opcional).
Guia de referência do instalador
18
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
5 8
0
1
5
0
0
0
e ef
ihg
j
A B C
ba
d

5
8
0
1
5
0
0
0
c
P
i
t
DI
a
b
5 Recomendações de aplicação
Definição
▪ Ligue o medidor de energia eléctrica 1 ao X5M/7 e X5M/8. ▪ Ligue o medidor de energia eléctrica 2 ao X5M/9 e X5M/10.
Tipos de medidores de energia eléctrica
▪ Medidor de energia eléctrica 1: Medidor de energia eléctrica
monofásico ou trifásico de acordo com a fonte de alimentação da unidade de exterior.
▪ Medidor de energia eléctrica 2:
▪ No caso de uma configuração de aquecedor de reserva
monofásico, utilize um medidor de energia eléctrica monofásico.
▪ Noutros casos, utilize um medidor de energia eléctrica trifásico.
Exemplo
Unidade de exterior monofásica com um aquecedor de reserva trifásico:
INFORMAÇÕES
O controlo do consumo energético NÃO pode ser utilizado em aplicações com resistência eléctrica do depósito.

5.6.1 Limitação de potência permanente

A limitação de potência permanente é útil para assegurar uma entrada de corrente ou potência máxima do sistema. Em alguns países, a legislação limita o consumo energético máximo para aquecimento ambiente e produção de AQS. Por exemplo: A entrada de alimentação máxima depende da área da casa e é necessário o pagamento de uma taxa anual à companhia eléctrica de acordo com o tamanho do fusível local instalado. Ao limitar permanentemente a corrente ou a potência máxima do sistema, pode instalar fusíveis locais mais pequenos.
NOTIFICAÇÃO
Quando o controlo de corrente se destinar a reduzir os tamanhos dos fusíveis locais instalados, o fusível local dispara para proteger as ligações eléctricas locais em caso de corrente excessiva provocada pela unidade. Certifique-se de que a selecção do fusível local está em conformidade com a legislação aplicável.
5.6 Configuração do controlo do consumo
▪ O controlo do consumo energético:
▪ Apenas é aplicável aos modelos EHBH/X04+08 e EHVH/
▪ Permite a limitação do consumo energético de todo o sistema
▪ Configuração: Defina o nível limitação de potência e de que
▪ O nível de limitação de potência pode ser apresentado como:
▪ Corrente máxima de funcionamento (em A) ▪ Entrada de alimentação máxima (em kW)
▪ O nível de limitação de potência pode ser activado:
▪ Permanentemente ▪ Através de entradas digitais
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
A Unidade de exterior B Unidade de interior C Depósito de AQS
a Armário eléctrico (L1/N): Fonte de alimentação com
taxa kWh bonificada
b Armário eléctrico (L1/L2/L3/N): Fonte de alimentação
com taxa kWh normal
c Medidor de energia eléctrica (L1/N) d Medidor de energia eléctrica (L1/L2/L3/N) e Fusível (L1/N)
f Fusível (L1/L2/L3/N) g Unidade de exterior (L1/N) h Unidade de interior (L1/L2/L3/N)
i Aquecedor de reserva (L1/L2/L3/N)
j Resistência eléctrica do depósito (L1/N)
energético
X04+08.
(soma da unidade de exterior, unidade de interior, aquecedor de reserva e resistência eléctrica do depósito opcional).
forma este deve ser alcançado através da interface de utilizador.
PiEntrada de alimentação
t Tempo
DI Entrada digital (nível de limitação de potência)
a Limitação de potência activa b Entrada de alimentação efectiva
Definição e configuração
▪ Não é necessário qualquer equipamento adicional. ▪ Defina as regulações de controlo do consumo energético em [A.
6.3.1] através da interface de utilizador (para a descrição de todas as regulações, consulte "8 Configuração" na página 35):
▪ Seleccione o modo de limitação contínua ▪ Seleccione o tipo de limitação (potência em kW ou corrente em
A)
▪ Defina o nível de limitação de potência desejado
NOTIFICAÇÃO
Quando seleccionar o nível de limitação de potência desejado, tenha em atenção as seguintes recomendações:
▪ Defina um consumo energético mínimo de ±3,6 kW
para garantir o descongelamento. Caso contrário, se o descongelamento for interrompido várias vezes, o permutador de calor irá congelar.
▪ Defina um consumo energético mínimo de ±3 kW para
garantir o aquecimento ambiente e a produção de AQS, permitindo, pelo menos, um aquecedor eléctrico (passo 1 do aquecedor de reserva ou da resistência eléctrica do depósito).

5.6.2 Limitação de potência activada através das entradas digitais

A limitação de potência é também utilizada em combinação com um sistema de gestão energética.
Guia de referência do instalador
19
5 Recomendações de aplicação
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI1
DI3
DI4
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
A potência ou a corrente de todo o sistema Daikin é dinamicamente limitada pelas entradas digitais (quatro passos, no máximo). Cada nível de limitação de potência é definido através da interface de utilizador, limitando um dos itens seguintes:
▪ Corrente (em A) ▪ Entrada de alimentação (em kW) O sistema de gestão energética (fornecimento local) decide a
activação de um determinado nível de limitação de potência. Por exemplo: Para limitação da potência máxima de toda a casa (iluminação, electrodomésticos, aquecimento ambiente...).
A Unidade de exterior B Unidade de interior C Depósito de AQS D Sistema de gestão energética
a Activação da limitação de potência (4 entradas
digitais)
b Aquecedor de reserva c Resistência eléctrica do depósito

5.6.3 Processo de limitação de potência

A unidade de exterior possui maior eficiência do que os aquecedores eléctricos. Por este motivo, os aquecedores eléctricos são limitados e DESLIGADOS em primeiro lugar. O sistema limita o consumo energético pela seguinte ordem:
1 Limita determinados aquecedores eléctricos.
Se... tiver prioridade Então, defina a prioridade do
Produção de água quente sanitária
Aquecimento ambiente Aquecedor de reserva.
2 DESACTIVA todos os aquecedores eléctricos. 3 Limita a unidade de exterior. 4 DESACTIVA a unidade de exterior.
Exemplo
Se a configuração for a seguinte: ▪ O nível de limitação de potência NÃO permite o funcionamento da
resistência eléctrica do depósito e do aquecedor de reserva
(passo 1 e passo 2). ▪ Prioridade do aquecedor = Resistência eléctrica do depósito. Assim, o consumo energético é limitado da seguinte forma:
aquecedor através da
interface de utilizador para...
Resistência eléctrica do depósito.
Resultado: O aquecedor de reserva é DESLIGADO em primeiro lugar.
Resultado: A resistência eléctrica do depósito é DESLIGADA em primeiro lugar.
Definição
▪ É necessária uma PCB de exigência (opção EKRP1AHTA). ▪ São utilizadas, no máximo, quatro entradas digitais para activar o
nível de limitação de potência correspondente: ▪ DI1 = limitação mais fraca (consumo energético mais elevado) ▪ DI4 = limitação mais forte (consumo energético mais baixo)
▪ Para especificação e ligação das entradas digitais, consulte
"14.5 Esquema eléctrico – componentes: unidade de interior" na página 79.
Configuração
Defina as regulações de controlo do consumo energético em [A.
6.3.1] através da interface de utilizador (para a descrição de todas as regulações, consulte "8 Configuração" na página 35):
▪ Seleccione a activação através das entradas digitais. ▪ Seleccione o tipo de limitação (potência em kW ou corrente em
A).
▪ Defina o nível de limitação de potência desejado correspondente
a cada entrada digital.
Guia de referência do instalador
20
PiEntrada de alimentação
t Tempo
DI Entradas digitais (níveis de limitação de potência)
a Limitação de potência activa b Entrada de alimentação efectiva
INFORMAÇÕES
Se 1 ou mais entradas digitais estiverem fechadas (ao mesmo tempo), a prioridade da entrada digital é fixada: Prioridade DI4>…>DI1.
PhCalor produzido CeEnergia consumida
A Unidade de exterior B Resistência eléctrica do depósito C Aquecedor de reserva
a Funcionamento da unidade de exterior limitado b Funcionamento da unidade de exterior sem
restrições
c Resistência eléctrica do depósito ACTIVA d Passo 1 do aquecedor de reserva LIGADO e Passo 2 do aquecedor de reserva LIGADO

5.7 Configuração de um sensor de temperatura externo

Pode ligar uma sonda de temperatura externa. Este pode medir a temperatura ambiente interior ou exterior. A Daikin recomenda a utilização de uma sonda de temperatura externa nos seguintes casos:
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
>500
>10>10
(mm)

6 Preparação

Temperatura ambiente interior
▪ No controlo do termóstato da divisão, a interface de utilizador é
utilizada como termóstato da divisão e mede a temperatura ambiente interior. Assim, a interface de utilizador deve ser instalada num local:
▪ Onde a temperatura média da divisão possa ser detectada ▪ Que NÃO esteja exposto à luz solar directa ▪ Que NÃO esteja perto de uma fonte de calor ▪ Que NÃO seja afectado por ar exterior ou por correntes de ar
devido, por ex., à abertura/encerramento de portas
▪ Caso isto NÃO seja possível, a Daikin recomenda a ligação de
uma sonda remota de interior (KRCS01-1 opcional).
▪ Configuração: Para aceder às instruções de instalação, consulte o
manual de instalação da sonda remota de exterior.
▪ Disposição: Seleccione uma sonda de divisão [A.2.2.B].
Temperatura ambiente exterior
▪ Na unidade de exterior, a temperatura ambiente exterior é
medida. Assim, a unidade de exterior deve ser instalada num local:
▪ No lado norte da casa ou no lado da casa onde existirem mais
emissores de calor
▪ Que NÃO esteja exposto à luz solar directa
▪ Caso isto NÃO seja possível, a Daikin recomenda a ligação de
uma sonda remota de exterior (EKRSCA1 opcional).
▪ Configuração: Para aceder às instruções de instalação, consulte o
manual de instalação da sonda remota de exterior. ▪ Disposição: Seleccione uma sonda de exterior [A.2.2.B]. ▪ Durante a suspensão (consulte "8 Configuração" na página 35),
a unidade de exterior é desligada para reduzir as perdas
energéticas durante o modo de espera. Como resultado, a
temperatura ambiente exterior NÃO é lida. ▪ Se a temperatura de saída de água desejada depender das
condições climatéricas, a medição contínua da temperatura
exterior é importante. Este é outro motivo que justifica a
instalação da sonda de temperatura ambiente exterior opcional.
INFORMAÇÕES
Os dados do sensor externo de temperatura ambiente exterior (médios ou instantâneos) são utilizados nas curvas de controlo dependentes das condições climatéricas e na lógica de comutação de aquecimento/ arrefecimento automática. Para proteger a unidade de exterior, o sensor interno da unidade de exterior é sempre utilizado.
Comprimento mínimo para as tubagens de refrigerante entre as unidades de interior e de exterior
Desnível máximo entre as unidades de interior e de exterior
(a) Verifique o manual de instalação da unidade de exterior. (b) Quando for <5 m, é necessário recarregar a unidade de exterior
(consulte o manual de instalação da unidade de exterior).
▪ Tenha em conta as seguintes recomendações de instalação:
NÃO instale a unidade em locais como: ▪ Com névoas de óleos minerais, pulverizações de óleo ou
vapores.
As partes plásticas podem deteriorar-se, podendo cair ou originar
fugas de água.
▪ NÃO instale a unidade em áreas sensíveis a sons (por ex. junto
de um quarto ou divisão semelhante), para que o ruído de funcionamento não cause incómodos.
Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de
instalação, o valor medido será superior ao nível de pressão sonora indicado em "14.8 Espectro acústico" na página 90, devido ao ruído ambiente e às reflexões de som.
▪ A base deve ser suficientemente forte para aguentar o peso da
unidade. Tenha em conta o peso da unidade com um depósito de água quente sanitária cheio de água.
Certifique-se de que, em caso de fugas de água, esta não possa
causar qualquer dano ao espaço de instalação e à área em redor.
▪ Em locais de humidade elevada (máx. HR=85%), por exemplo,
uma casa de banho.
▪ Em locais onde é possível ocorrer congelamento. A temperatura
ambiente em redor da unidade de interior deverá ser >5°C.
▪ A unidade de interior foi concebida apenas para a instalação no
interior e para temperaturas ambiente que variam entre 5~35°C no modo de arrefecimento e entre 5~30°C no modo de aquecimento.
3 m
30 m
(b)
6 Preparação

6.1 Preparação do local de instalação

NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, é necessário cobrir a unidade.
Escolha o local de instalação com espaço suficiente para transportar a unidade para dentro e para fora do local.

6.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

▪ Tenha em conta as recomendações de medição:
Comprimento máximo para as tubagens de refrigerante entre as unidades de interior e de exterior
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
75 m
(a)

6.2 Preparação da tubagem de água

6.2.1 Requisitos do circuito de água

▪ Utilize a unidade de interior apenas num sistema de água
fechado. Utilizar o sistema num sistema de água aberto irá levar à corrosão excessiva.
▪ A pressão máxima da água é de 4 bar.
Coloque protecções adequadas no circuito de água para assegurar que a pressão máxima NÃO é excedida.
▪ Todas as tubagens e acessórios de tubagens instalados
(válvulas, ligações...) têm de suportar as temperaturas seguintes:
INFORMAÇÕES
A ilustração seguinte é um exemplo e pode NÃO corresponder à disposição do seu sistema.
Guia de referência do instalador
21
6 Preparação
M
M
HPC1
HPC2
HPC3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
65°C
c d
a b
a Unidade de exterior b Unidade de interior c Permutador de calor d Aquecedor de reserva e Circulador
f Válvula de paragem g Válvula de 3 vias motorizada h Válvula de 2 vias motorizada (fornecimento local)
i Colector
j Depósito de água quente sanitária k Serpentina do permutador de calor
HPC1...3 Convector da bomba de calor (opcional)
FHL1...3 Circuito de piso radiante
▪ Estabeleça todas as ligações da tubagem de água em
conformidade com a legislação aplicável e com o diagrama geral que é fornecido com a unidade, respeitando as entradas e saídas de água.
▪ NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as ligações da
tubagem. As tubagens deformadas podem provocar avarias na unidade.
▪ Instale torneiras de drenagem em todos os pontos baixos do
sistema para completar a drenagem do circuito de água.
▪ Proporcione uma drenagem adequada para a válvula de
segurança, de modo a evitar que a água pingue da unidade. Consulte "7.3.2 Para ligar a válvula de segurança à drenagem" na página 28.
▪ Disponibilize entradas de ar em todos os pontos altos do sistema,
que também têm de ser facilmente acessíveis para intervenções técnicas. Na unidade de interior existe uma purga de ar automática. Verifique se a válvula de purga de ar NÃO está demasiado apertada para que seja possível libertar automaticamente ar que se introduza no circuito de água.
▪ Utilize apenas materiais compatíveis com a água utilizada no
sistema e com os materiais utilizados na unidade de interior.
▪ Verifique se todos os componentes nas tubagens locais
conseguem suportar a pressão e a temperatura da água.
▪ Quando utilizar tubagens metálicas que não sejam de latão, isole
adequadamente as partes que são e que não são de latão para que NÃO entrem em contacto entre si. Isto permite evitar a corrosão galvânica.
▪ Nunca utilize componentes revestidos a zinco no circuito de água.
Uma vez que o circuito de água interno da unidade utiliza tubagens de cobre, pode ocorrer uma corrosão excessiva.
▪ Utilize apenas as ferramentas adequadas para manusear latão,
que é um material macio. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão danificados.
▪ Seleccione o diâmetro da tubagem de água face ao fluxo de água
necessário e à pressão estática externa da bomba disponível. Consulte "14 Dados técnicos" na página 73 para as curvas de pressão estática externa da unidade de interior.
▪ Pode encontrar o fluxo de água mínimo necessário para o
funcionamento da unidade de interior na tabela seguinte. Quando o fluxo de água for inferior, o erro de fluxo 7H será apresentado e a unidade de interior será interrompida.
Modelo Fluxo mínimo de água (l/min)
04 5 08+16 11
▪ Quando utilizar uma válvula de 3 vias no circuito de água,
certifique-se de que o circuito de água quente sanitária e o circuito de piso radiante estão totalmente separados.
▪ Quando utilizar uma válvula de 2 vias ou uma válvula de 3 vias no
circuito de água, o tempo máximo de comutação da válvula deve ser de 60 segundos.
▪ É vivamente recomendada a instalação de um filtro adicional no
circuito de aquecimento de água. Especialmente para remover partículas metálicas da tubagem local de aquecimento, é aconselhável a utilização de um filtro magnético ou ciclone capaz de remover partículas pequenas. As partículas pequenas podem danificar a unidade e NÃO serão removidas pelo filtro normal do sistema da bomba de calor.
▪ Se entrar ar, humidade ou poeira para o circuito de água, poderão
surgir problemas. Para evitar que isto aconteça: ▪ Utilize apenas tubos limpos. ▪ Segure a extremidade do tubo para baixo ao retirar as
rebarbas.
▪ Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para
evitar a entrada de pó e/ou sujidade no tubo.
▪ Utilize um vedante de rosca de boa qualidade para vedar as
ligações.
▪ Por razões de segurança, NÃO é permitido adicionar qualquer
tipo de glicol ao circuito de água.
▪ Para evitar a estagnação da água, é importante que a capacidade
de armazenamento do depósito de água quente sanitária satisfaça o consumo diário de água quente sanitária. Nos casos em que, durante períodos mais longos, não existe consumo de água quente, o equipamento deve ser lavado com água limpa antes da utilização. A função de desinfecção disponibilizada no equipamento é especificada no manual de operação da unidade de interior.
▪ É recomendado evitar longas distâncias de tubagens entre o
depósito de água quente sanitária e o ponto final da água quente (chuveiro, banheira...) e evitar pontos sem saída.
▪ A instalação deve ser efectuada em conformidade com a
legislação aplicável e poderão ser necessárias medidas de instalação de higiene adicionais.
▪ De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário
instalar válvulas misturadoras termostáticas.
▪ Imediatamente após a instalação, o depósito de água quente
sanitária deve ser lavado com água limpa. Este procedimento deve ser repetido, pelo menos, uma vez por dia durante os primeiros 5 dias consecutivos após a instalação.
▪ De acordo com a legislação aplicável, pode ser necessário ligar
uma bomba de recirculação entre o ponto final de água quente e a ligação da recirculação do depósito de água quente sanitária.
Guia de referência do instalador
22
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
10050
0
20
150 200 250 300 350 400 450
a
b
a Ligação da recirculação b Ligação da água quente c Chuveiro d Bomba de recirculação

6.2.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão

A pré-pressão (Pg) do reservatório depende do desnível da instalação (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.2.3 Para verificar o volume da água

A unidade de interior possui um reservatório de expansão de 10 litros com uma pré-pressão de 1 bar regulada de fábrica.
Para certificar-se de que a unidade funciona adequadamente: ▪ Tem de verificar o volume mínimo e máximo da água. ▪ Poderá ter de ajustar a pré-pressão do reservatório de expansão.
Volume mínimo da água
Verifique se o volume total de água da instalação é, no mínimo, de 20 litros, EXCLUINDO o volume interno de água da unidade de interior.
INFORMAÇÕES
Em processos críticos ou em divisões com grande carga térmica, pode ser necessária mais água.
NOTIFICAÇÃO
Quando a circulação em cada circuito de aquecimento ambiente é controlada por válvulas controladas à distância, é importante que o volume mínimo de água seja assegurado, mesmo que todas as válvulas estejam fechadas.
6 Preparação
a Pré-pressão (bar) b Volume máximo de água (l)
Exemplo: Volume máximo de água e pré-pressão do reservatório de expansão
Desnível de instalação
(a)
≤7 m Não é necessário ajustar
a pré-pressão.
>7 m Proceda da seguinte
forma: ▪ Aumente a pré-
-pressão.
▪ Verifique se o volume
de água NÃO excede o volume máximo de água permitido.
(a) Este é o desnível (m) entre o ponto mais elevado do circuito de água
e a unidade de interior. Se a unidade de interior se encontra no ponto mais elevado da instalação, a altura de instalação é de 0 m.
Volume de água
≤280 l >280 l
Proceda da seguinte forma:
▪ Reduza a pré-pressão. ▪ Verifique se o volume
de água NÃO excede o volume máximo de água permitido.
O reservatório de expansão da unidade de interior é demasiado pequeno para a instalação.

6.2.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão

NOTIFICAÇÃO
Apenas um instalador autorizado poderá ajustar a pré-
-pressão do reservatório de expansão.
Quando for necessário alterar a pré-pressão predefinida do reservatório de expansão (1 bar), tenha em conta as seguintes recomendações:
a Unidade de exterior b Unidade de interior c Permutador de calor d Aquecedor de reserva e Circulador
f Válvula de fecho g Colector (fornecimento local) h Válvula de derivação (fornecimento local)
FHL1...3 Circuito de piso radiante (fornecimento local)
T1...3 Termóstato da divisão individual (opcional)
M1...3 Válvula motorizada individual de controlo do circuito
FHL1...3 (fornecimento local)
Volume máximo de água
Utilize o gráfico seguinte para determinar o volume máximo de água para a pré-pressão calculada.
▪ Utilize apenas azoto seco na regulação da pré-pressão do
reservatório de expansão.
▪ Uma regulação inadequada da pré-pressão do reservatório de
expansão levará a uma avaria no sistema.
A alteração da pré-pressão do reservatório de expansão deverá ser efectuada ao libertar ou aumentar a pressão do azoto através da válvula schräder do reservatório de expansão.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
Guia de referência do instalador
23
6 Preparação
a
a Válvula schräder

6.2.5 Para verificar o volume da água: Exemplos

Exemplo 1
A unidade de interior é instalada 5 m abaixo do ponto mais elevado do circuito de água. O volume total de água no circuito é de 100 l.
Não são necessárias acções nem ajustes.
Exemplo 2
A unidade de interior é instalada no ponto mais elevado do circuito de água. O volume total de água no circuito é de 350 l.
Acções: ▪ Uma vez que o volume total de água (350 l) é superior ao volume
predefinido de água (280 l), a pré-pressão terá de ser reduzida.
▪ A pré-pressão necessária é:
Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bar.
▪ O volume máximo de água correspondente a 0,3 bar é 410 l.
(Consulte o gráfico no capítulo acima).
▪ Uma vez que 350 l é menos do que 410 l, o reservatório de
expansão é adequado para a instalação.

6.3 Preparação da instalação eléctrica

6.3.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica

AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento ficará danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra
incompleta pode originar choques eléctricos. ▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários. ▪ Fixe a instalação eléctrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão ▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios. ▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas têm de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e têm de
estar em conformidade com a legislação aplicável. ▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas. ▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas têm de estar em conformidade
com a legislação aplicável.
AVISO
O aquecedor de reserva deve ter uma fonte de alimentação própria.
AVISO
Utilize sempre um cabo multicondutor para cabos de alimentação.

6.3.2 Acerca da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada

Por todo o mundo, as empresas de distribuição de energia eléctrica esforçam-se por fornecer um serviço fiável a preços competitivos, sendo frequente a possibilidade de facturação em condições bonificadas, como, por exemplo: preços por tempo de utilização, preços sazonais, a Wärmepumpentarif (tarifa para bombas de calor) na Alemanha e na Áustria...
Este equipamento permite a ligação a sistemas de distribuição de energia com essas taxas kWh bonificadas.
Consulte a empresa que lhe fornece energia eléctrica no local onde equipamento será instalado, para saber se o pode ligar aos sistemas disponíveis de distribuição de energia com alguma das taxas kWh bonificadas, caso existam.
Quando se liga o equipamento a uma fonte de alimentação com uma taxa kWh bonificada, a empresa distribuidora de energia eléctrica pode:
Guia de referência do instalador
24
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8 0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5 0
0
0
2
M
a
16
21
14
19
15
20
12
6
13
14
17
18
6 Preparação
▪ interromper a alimentação do equipamento em certos períodos de
tempo;
▪ exigir que o equipamento apenas consuma uma quantidade
limitada de electricidade durante certos períodos de tempo.
A unidade de interior foi concebida para receber um sinal de entrada que faça com que a unidade comute para o modo de desactivação forçada. Nesse momento, o compressor da unidade de exterior deixa de trabalhar.
Seja a fonte de alimentação interrompida ou não, a instalação eléctrica da unidade é diferente.

6.3.3 Descrição geral das ligações eléctricas, excepto actuadores externos

Fonte de alimentação normal Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada
A fonte de alimentação NÃO é interrompida A fonte de alimentação é interrompida
Durante a activação da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada, a fonte de alimentação NÃO é interrompida. A unidade de exterior é desligada pelo controlo. Observação: A empresa distribuidora de energia eléctrica tem sempre de autorizar o consumo energético da unidade de interior.
a Fonte de alimentação normal b Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada 1 Fonte de alimentação da unidade de exterior 2 Cabo de alimentação e interligação para a unidade
de interior
3 Fonte de alimentação para aquecedor de reserva 4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada
(contacto isento de tensão)
5 Fonte de alimentação no tarifário normal por kWh
(para alimentar a PCB da unidade de interior, caso ocorra uma interrupção da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada)

6.3.4 Descrição geral das ligações eléctricas para actuadores externos e internos

A ilustração que se segue apresenta as ligações eléctricas locais necessárias.
INFORMAÇÕES
A ilustração seguinte é um exemplo e pode NÃO corresponder à disposição do seu sistema.
a Unidade de interior
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
Item Descrição Fios Corrente
Fonte de alimentação da unidade de exterior e de interior
1 Fonte de alimentação
da unidade de exterior
2 Cabo de alimentação e
interligação para a unidade de interior
3 Fonte de alimentação
para aquecedor de reserva
4 Fonte de alimentação
com taxa kWh bonificada (contacto isento de tensão)
5 Fonte de alimentação
com tarifário normal por kWh
Interface de utilizador
6 Interface de utilizador 2
Equipamento opcional
11 Fonte de alimentação
do aquecedor da base
da unidade 12 Termóstato da divisão 3 ou 4 100 mA 13 Sonda de temperatura
ambiente de exterior 14 Sonda de temperatura
ambiente de interior 15 Convector da bomba
de calor
Componentes fornecidos no local
16 Válvula de fecho 2 17 Contador de
electricidade
Durante a activação da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada, a fonte de alimentação é interrompida imediatamente ou após algum tempo pela empresa distribuidora de energia eléctrica. Neste caso, a unidade de interior tem de ser alimentada por uma fonte de alimentação normal em separado.
máxima de
funcioname
nto
2+GND ou
(a)
3+GND 3
Consulte a tabela
(c)
abaixo.
2
(d)
2 6,3 A
(e)
2
2
2
4 100 mA
2 (por metro)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
100 mA(b)
(b)
Guia de referência do instalador
25

7 Instalação

2x
4x
1
3
4
2
4x
Item Descrição Fios Corrente
18 Circulador de água
quente sanitária 19 Saída do alarme 2 20 Comutação para
controlo de fonte
externa de calor 21 Controlo de operação
de arrefecimento/
aquecimento ambiente 22 Entradas digitais de
consumo eléctrico
(a) Consulte a placa de especificações da unidade de exterior. (b) Secção mínima do cabo de 0,75 mm². (c) Secção do cabo de 2,5 mm². (d) Secção do cabo de 0,75 mm² até 1,25 mm²; comprimento máximo:
50 m. O contacto isento de tensão deve assegurar a carga mínima aplicável de 15 V CC, 10 mA.
(e) Secção do cabo de 0,75 mm² até 1,25 mm²; comprimento máximo:
500 m. Aplicável para ligação de interface de utilizador única e de interface de utilizador dupla.
NOTIFICAÇÃO
Mais especificações técnicas das diferentes ligações são indicadas em:
▪ Esquema eléctrico na caixa de distribuição da unidade
▪ "14.5 Esquema eléctrico" na página 79
2
2
2
2 (por sinal de entrada)
máxima de
funcioname
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
nto

7.1.2 Para abrir a tampa da caixa de distribuição da unidade de interior

Tipo de
aquecedor de
reserva
*3V 1x 230 V 2+GND *9W 1x 230 V 2+GND + 2 pontes
Fonte de
alimentação
3x 230 V 3+GND + 1 ponte 3x 400 V 4+GND
Número de condutores
necessários
7 Instalação

7.1 Abertura das unidades

7.1.1 Para abrir a unidade de interior

1 Desaperte e retire os parafusos da parte inferior da unidade. 2 Faça deslizar o painel frontal da unidade para baixo e retire-o.
CUIDADO
O painel dianteiro é pesado. Tenha cuidado para NÃO entalar os dedos ao abrir ou fechar a unidade.
3 Desaperte e retire os 4 parafusos que fixam o painel superior. 4 Retire o painel superior da unidade.

7.2 Montagem da unidade de interior

Guia de referência do instalador
26

7.2.1 Para instalar a unidade de interior

1 Levante a unidade de interior da palete e coloque-a no piso.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
120kg
3x
1
2
≤1°
2x
a
2x
a c bd
2 Faça deslizar a unidade de interior para a posição correcta. 3 Ajuste a altura do pé de nivelamento para compensar as
irregularidades do piso. O desvio máximo permitido é 1°.
7 Instalação

7.3 Ligação da tubagem de água

7.3.1 Para ligar a tubagem de água

NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem provocar avarias na unidade.
Para facilitar a assistência e manutenção, são fornecidas 2 válvulas de fecho. Monte as válvulas na entrada de água e na saída de água. Tenha em atenção as respectivas posições. A orientação das válvulas integradas de drenagem e de enchimento é importante para as intervenções técnicas.
1 Instale as válvulas de fecho nos tubos de água.

7.2.2 Para baixar a placa de isolamento acústico

Apenas aplicável ao modelo EHVH/X16.
1 Desaperte os 2 parafusos e baixe a placa de isolamento
acústico, conforme apresentado na ilustração abaixo.
a Placa de isolamento acústico
2 Aperte os 2 parafusos.
a Saída de água do aquecimento/arrefecimento
ambiente
b Entrada de água do aquecimento/arrefecimento
ambiente
c Saída de água quente sanitária d Entrada de água fria sanitária (fornecimento de
água fria)
NOTIFICAÇÃO
Recomenda-se a instalação de válvulas de fecho nas ligações de entrada de água fria sanitária e de saída de água quente sanitária. As válvulas de fecho são fornecidas no local.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar danos nas proximidades em caso de fugas de água, é recomendado que feche as válvulas de paragem da entrada de água fria durante os períodos de ausência.
2
Aparafuse as porcas da unidade de interior nas válvulas de fecho.
3 Ligue os tubos de entrada e saída de água quente sanitária à
unidade de interior.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
Guia de referência do instalador
27
7 Instalação
a
NOTIFICAÇÃO
▪ Deve ser instalado um dispositivo de drenagem e de
segurança na ligação da entrada de água fria do cilindro de água quente sanitária.
▪ Para evitar a contra-sifonagem, é recomendada a
instalação de uma válvula de retenção na entrada de água do depósito de água quente sanitária de acordo com a legislação aplicável.
▪ É recomendada a instalação de uma válvula de
redução de pressão na entrada de água fria de acordo com a legislação aplicável.
▪ Deverá ser instalado um reservatório de expansão na
entrada de água fria de acordo com a legislação aplicável.
▪ É recomendada a instalação da válvula de segurança
numa posição superior, como no topo do depósito de água quente sanitária. O aquecimento do depósito de água quente sanitária faz com que a água se expanda e, sem a válvula de segurança, a pressão da água dentro do depósito poderá aumentar para valores superiores aos da pressão concebida do depósito. Além disso, a instalação no local (tubagem, pontos de utilização de torneiras, etc.) ligada ao depósito está sujeita a esta pressão elevada. Para evitar esta situação, é necessário instalar uma válvula de segurança. A prevenção da sobrepressão depende do funcionamento correcto da válvula de segurança instalada no local. Se NÃO estiver a funcionar correctamente, a sobrepressão irá deformar o depósito e podem surgir fugas de água. Para confirmar o bom funcionamento, é necessária uma manutenção regular.

7.3.2 Para ligar a válvula de segurança à drenagem

A saída de ar da válvula de segurança é proveniente da parte de trás da unidade.
2
Abra a válvula de enchimento.
3 Certifique-se de que a válvula de purga automática de ar está
aberta (dê-lhe pelo menos 2 voltas).
INFORMAÇÕES
Para saber a localização da válvula de purga de ar, consulte "14.2.1 Componentes: Unidade de interior" na página 75.
4 Encha o circuito com água até que o manómetro indique uma
pressão de ±2,0 bar.
5 Purgue a maior quantidade de ar possível do circuito de água.
NOTIFICAÇÃO
▪ O ar no circuito de água pode provocar avarias no
aquecedor de reserva. Durante o enchimento, pode não ser possível retirar todo o ar do circuito. O ar restante será retirado através das válvulas automáticas de purga de ar, durante as horas de funcionamento iniciais do sistema. Pode posteriormente ser necessário efectuar um enchimento adicional de água.
▪ Para purgar o sistema, utilize a função especial
conforme está descrito no capítulo "9 Activação" na página 64. Esta função deverá ser utilizada para purgar a serpentina do permutador de calor do depósito de água quente sanitária.
6 Feche a válvula de enchimento. 7 Desligue a mangueira de abastecimento de água da válvula de
enchimento.
NOTIFICAÇÃO
A pressão de água indicada no manómetro varia, pois depende da temperatura da água (a pressão é maior para temperaturas mais elevadas).
Contudo, a pressão da água deverá ser sempre superior a 1 bar, para evitar a entrada de ar no circuito.

7.3.4 Para encher o depósito de água quente sanitária

1 Abra todas as torneiras de água quente para purgar o ar das
tubagens do sistema.
2 Abra a válvula de fornecimento de água fria. 3 Feche todas as torneiras de água após o ar ser totalmente
a Saída de ar de segurança
A saída de ar deverá estar ligada a um dreno adequado de acordo com a legislação aplicável. É recomendada a utilização de um distribuidor.

7.3.3 Para encher o circuito de água

1 Ligue a mangueira de abastecimento de água à válvula de
enchimento.
Guia de referência do instalador
28
purgado.
4 Verifique se existem fugas de água. 5 Opere manualmente a válvula de segurança instalada no local
para garantir um fluxo de água livre pelo tubo de descarga.

7.3.5 Para isolar a tubagem de água

A tubagem em todo o circuito de água tem de ser isolada para evitar a condensação durante o arrefecimento e a redução da capacidade de aquecimento e arrefecimento.
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais vedantes deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na superfície do vedante.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura
4P313777-1C – 2012.11
2x
4x
1
3
4
2
a
b
a b+c
7 Instalação

7.3.6 Para ligar a tubagem de recirculação

1 Desaperte e retire os parafusos da parte inferior da unidade. 2 Faça deslizar o painel frontal da unidade para baixo e retire-o. 3 Desaperte e retire os 4 parafusos que fixam o painel superior. 4 Retire o painel superior da unidade.
10 Volte a instalar o isolamento, o reservatório de expansão e a
caixa.

7.4 Ligação da instalação eléctrica

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
INFORMAÇÕES
Pode encontrar mais informações acerca da legenda e da localização do esquema eléctrico da unidade em "14.5 Esquema eléctrico" na página 79.
AVISO
Utilize sempre um cabo multicondutor para cabos de alimentação.

7.4.1 Acerca da conformidade eléctrica

Apenas para ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
Equipamento em conformidade com a norma EN/IEC 61000312 (Norma Técnica Europeia/Internacional que regula os limites para as correntes harmónicas produzidas por equipamento ligado aos sistemas públicos de distribuição a baixa tensão, com corrente de entrada de >16 A e ≤75 A por fase.).
5 Remover o reservatório de expansão. 6 Remova a tampa do isolamento superior da unidade.
7 Remova o pré-orifício na parte traseira da unidade. 8 Ligue a tubagem de recirculação à ligação de recirculação e
9 Remova a parte indicada na figura abaixo.
a Pré-orifício b Ligação para tubagem de recirculação
encaminhe-a através do pré-orifício na parte traseira da unidade.
Apenas para unidades de interior
Consulte "7.4.4 Para ligar a fonte de alimentação do aquecedor de reserva" na página 31.

7.4.2 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior

1 Para abrir a unidade de interior, consulte "7.1.1 Para abrir a
unidade de interior" na página 26 e "7.1.2 Para abrir a tampa da caixa de distribuição da unidade de interior" na página 26.
2 A instalação eléctrica deve entrar na unidade pelo topo:
3 O encaminhamento da cablagem no interior da unidade deverá
ser o seguinte:
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura 4P313777-1C – 2012.11
Guia de referência do instalador
29
Loading...
+ 67 hidden pages