Referenční příručka pro
instalační techniky
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
+
ERHQ011-014-016BA
ERLQ011-014-016CA
EHVH/X11+16S18CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
čeština |
EHVH/X11+16S26CB |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
|
Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření |
3 |
||
1.1 |
O této dokumentaci ................................................................... |
3 |
|
|
1.1.1 Význam varování a symbolů....................................... |
4 |
|
1.2 |
Pro instalačního technika .......................................................... |
4 |
|
|
1.2.1 |
Obecně ....................................................................... |
4 |
|
1.2.2 |
Místo instalace ............................................................ |
4 |
|
1.2.3 |
Chladivo ...................................................................... |
5 |
|
1.2.4 |
Solanka ....................................................................... |
5 |
|
1.2.5 |
Voda............................................................................ |
6 |
|
1.2.6 |
Elektrická instalace ..................................................... |
6 |
2 |
O této dokumentaci |
6 |
|
|||
|
|
2.1 |
O tomto dokumentu................................................................... |
6 |
|
|
|
|
2.2 |
Stručná referenční příručka pro techniky .................................. |
7 |
|
|
3 |
Informace o skříni |
7 |
7 |
|||
|
|
3.1 |
Přehled: Informace o skříni ....................................................... |
7 |
||
|
|
3.2 |
Venkovní jednotka..................................................................... |
7 |
|
|
|
|
|
3.2.1 |
Rozbalení venkovní jednotky ...................................... |
7 |
|
|
|
|
3.2.2 |
Manipulace s venkovní jednotkou............................... |
7 |
|
|
|
|
3.2.3 |
Odstranění příslušenství z venkovní jednotky ............ |
8 |
|
|
|
3.3 |
Vnitřní jednotka ......................................................................... |
8 |
|
|
|
|
|
3.3.1 |
Odbalení vnitřní jednotky ............................................ |
8 |
|
|
|
|
3.3.2 |
Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky....................... |
8 |
|
|
4 Informace o jednotkách a volitelném |
|
|
|||
|
|
příslušenství |
8 |
|
||
|
|
4.1 |
Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství ..... |
8 |
|
|
|
|
4.2 |
Označení ................................................................................... |
9 |
|
|
|
|
|
4.2.1 |
Identifikační štítek: Venkovní jednotka........................ |
9 |
|
|
|
|
4.2.2 |
Identifikační štítek: Vnitřní jednotka ............................ |
9 |
|
|
|
4.3 |
Kombinace jednotek a volitelných možností ............................. |
9 |
|
|
|
|
|
4.3.1 |
Možné volitelné možnosti pro venkovní jednotku ....... |
9 |
|
|
|
|
4.3.2 |
Možné volitelné možnosti pro vnitřní jednotku ............ |
9 |
|
|
|
|
4.3.3 |
Možné kombinace vnitřní a venkovní jednotky ........... |
10 |
|
5 |
Pokyny k použití |
11 |
|
|||
|
|
5.1 |
Přehled: Pokyny k použití.......................................................... |
11 |
|
|
|
|
5.2 |
Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení................. |
11 |
|
|
|
|
|
5.2.1 |
Jedna místnost............................................................ |
11 |
|
|
|
|
5.2.2 |
Více místností – Jedna zóna teploty výstupní vody .... |
13 |
|
|
|
|
5.2.3 |
Více místností – Dvě zóny teploty výstupní vody........ |
15 |
|
|
|
5.3 |
Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění .... |
16 |
|
|
|
|
5.4 |
Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ......................... |
17 |
|
|
|
|
|
5.4.1 |
Rozvržení systému – Integrovaná nádrž TUV ............ |
17 |
|
|
|
|
5.4.2 |
Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV .. |
17 |
|
|
|
|
5.4.3 |
Nastavení a konfigurace – nádrž TUV ........................ |
18 |
|
|
|
|
5.4.4 |
Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody...... |
18 |
|
|
|
|
5.4.5 |
Čerpadlo TUV pro dezinfekci ...................................... |
18 |
|
|
|
5.5 |
Nastavení měření energie ......................................................... |
19 |
|
|
|
|
|
5.5.1 |
Vytvořené teplo ........................................................... |
19 |
|
|
|
|
5.5.2 |
Spotřebovaná energie................................................. |
19 |
|
|
|
|
5.5.3 |
Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou .................. |
19 |
|
|
|
|
5.5.4 |
Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh |
20 |
|
|
|
5.6 |
Nastavení řízení spotřeby energie ............................................ |
20 |
|
|
|
|
|
5.6.1 |
Trvalé omezení spotřeby energie ............................... |
20 |
|
|
|
|
5.6.2 |
Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními |
|
|
|
|
|
|
vstupy.......................................................................... |
21 |
|
|
|
|
5.6.3 |
Proces omezení proudu.............................................. |
21 |
|
|
|
5.7 |
Nastavení externího snímače teploty ........................................ |
22 |
|
|
6 |
Příprava |
|
22 |
|
||
|
|
6.1 |
Přehled: Příprava ...................................................................... |
22 |
|
|
|
|
6.2 |
Příprava místa instalace |
22 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
6.2.1 |
Požadavky na místo instalace venkovní jednotky....... |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2.2Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní
|
|
jednotky ve studeném klimatu...................................... |
23 |
|
6.2.3 |
Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku...... |
23 |
6.3 |
Příprava chladivového potrubí.................................................... |
24 |
|
|
6.3.1 |
Požadavky na chladivové potrubí ................................ |
24 |
|
6.3.2 |
Izolace chladivového potrubí ....................................... |
24 |
6.4 |
Příprava vodního potrubí............................................................ |
24 |
|
|
6.4.1 |
Požadavky na vodní okruh........................................... |
24 |
|
6.4.2 |
Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby....... |
25 |
|
6.4.3 |
Kontrola objemu a průtoku vody .................................. |
26 |
|
6.4.4 |
Změna předběžného tlaku expanzní nádoby............... |
26 |
|
6.4.5 |
Kontrola objemu vody: Příklady ................................... |
27 |
6.5 |
Příprava elektrické instalace ...................................................... |
27 |
|
|
6.5.1 |
Informace o přípravě elektrické instalace .................... |
27 |
6.5.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh.............................. |
27 |
6.5.3Přehled elektrických přípojek kromě vnějších
ovladačů....................................................................... |
28 |
6.5.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní
|
|
ovladače....................................................................... |
28 |
Instalace |
|
29 |
|
7.1 |
Přehled: Instalace....................................................................... |
29 |
|
7.2 |
Přístup k vnitřním částem jednotek ............................................ |
29 |
|
|
7.2.1 |
Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru jednotek..... |
29 |
|
7.2.2 |
Přístup k vnitřním částem venkovní jednotky............... |
29 |
|
7.2.3 |
Otevření vnitřní jednotky .............................................. |
29 |
|
7.2.4 |
Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky ........ |
30 |
7.3 |
Montáž venkovní jednotky.......................................................... |
30 |
|
|
7.3.1 |
O montáži venkovní jednotky....................................... |
30 |
7.3.2Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky. 30
|
7.3.3 |
Příprava instalační konstrukce..................................... |
30 |
|
7.3.4 |
Instalace venkovní jednotky......................................... |
30 |
|
7.3.5 |
Zajištění drenáže ......................................................... |
30 |
|
7.3.6 |
Jak zabránit převrácení venkovní jednotky.................. |
31 |
7.4 |
Montáž vnitřní jednotky .............................................................. |
31 |
|
|
7.4.1 |
Informace o montáži vnitřní jednotky ........................... |
31 |
|
7.4.2 |
Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky ..... |
31 |
|
7.4.3 |
Instalace vnitřní jednotky ............................................. |
31 |
7.5 |
Připojení potrubí chladiva........................................................... |
32 |
|
|
7.5.1 |
O připojení potrubí chladiva ......................................... |
32 |
7.5.2Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí
|
|
chladiva........................................................................ |
32 |
|
7.5.3 |
Pokyny pro připojování potrubí chladiva ...................... |
32 |
|
7.5.4 |
Pokyny pro ohýbání potrubí ......................................... |
33 |
|
7.5.5 |
Rozšiřování konců trubek ............................................ |
33 |
|
7.5.6 |
Pájení konce potrubí .................................................... |
33 |
|
7.5.7 |
Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem ....... |
33 |
|
7.5.8 |
Připojení chladivového potrubí k venkovní jednotce.... |
34 |
|
7.5.9 |
Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce ................ |
35 |
|
7.5.10 |
Zjištění, zda jsou vyžadovány lapače oleje.................. |
35 |
7.6 |
Kontrola potrubí chladiva............................................................ |
36 |
|
|
7.6.1 |
Informace o kontrole potrubí chladiva.......................... |
36 |
7.6.2Bezpečnostní upozornění pro kontrolu potrubí
|
|
chladiva........................................................................ |
36 |
|
7.6.3 |
Kontrola potrubí chladiva: Nastavení ........................... |
36 |
|
7.6.4 |
Kontrola těsnosti .......................................................... |
36 |
|
7.6.5 |
Provedení podtlakového sušení................................... |
36 |
7.7 |
Plnění chladiva ........................................................................... |
37 |
|
|
7.7.1 |
Doplnění chladiva ........................................................ |
37 |
|
7.7.2 |
Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva ............. |
37 |
|
7.7.3 |
Stanovení množství chladiva pro doplnění .................. |
37 |
|
7.7.4 |
Stanovení množství chladiva pro doplnění .................. |
37 |
|
7.7.5 |
Naplnění dalšího chladiva............................................ |
37 |
7.7.6Připevnění štítku s označením fluorovaných
|
|
skleníkových plynů....................................................... |
37 |
7.8 |
Připojení vodního potrubí ........................................................... |
38 |
|
|
7.8.1 |
Informace o připojení vodního potrubí ......................... |
38 |
7.8.2Bezpečnostní opatření při připojování vodního
|
potrubí.......................................................................... |
38 |
7.8.3 |
Připojení vodního potrubí............................................. |
38 |
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
2 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
|
7.8.4 |
Připojení oběhového potrubí....................................... |
39 |
|
7.8.5 |
Připojení přetlakového pojistného ventilu k odpadu.... |
39 |
|
7.8.6 |
Plnění vodního okruhu ................................................ |
39 |
|
7.8.7 |
Naplnění nádrže teplé užitkové vody .......................... |
39 |
|
7.8.8 |
Izolování vodního potrubí............................................ |
39 |
7.9 |
Připojení elektrického vedení .................................................... |
40 |
|
|
7.9.1 |
Informace o připojování elektrického vedení .............. |
40 |
|
7.9.2 |
Informace o splnění norem elektroinstalace ............... |
40 |
7.9.3Bezpečnostní opatření při zapojování elektrického
|
|
|
vedení ......................................................................... |
40 |
|
|
7.9.4 |
Pokyny k zapojování elektrického vedení ................... |
40 |
|
|
7.9.5 |
Specifikace standardních součástí zapojení............... |
41 |
|
|
7.9.6 |
Připojení elektrické kabeláže k venkovní jednotce ..... |
41 |
|
|
7.9.7 |
Připojení vzduchového termistoru k venkovní |
|
|
|
|
jednotce ...................................................................... |
42 |
|
|
7.9.8 |
Připojení elektroinstalace k vnitřní jednotce................ |
42 |
|
|
7.9.9 |
Připojení hlavního zdroje napájení.............................. |
43 |
|
|
7.9.10 |
Zapojení napájení záložního ohřívače ........................ |
44 |
|
|
7.9.11 |
Připojení uživatelského rozhraní................................. |
45 |
|
|
7.9.12 |
Připojení uzavíracího ventilu....................................... |
46 |
|
|
7.9.13 |
Připojení elektroměrů.................................................. |
46 |
|
|
7.9.14 |
Připojení čerpadla teplé užitkové vody ....................... |
46 |
|
|
7.9.15 |
Připojení výstupu alarmu ............................................ |
46 |
|
|
7.9.16 |
Připojení výstupu zapnutí/vypnutí prostorového |
|
|
|
|
chlazení/topení............................................................ |
46 |
|
|
7.9.17 |
Připojení přepínače na externí zdroj tepla .................. |
47 |
|
|
7.9.18 |
Připojení digitálních vstupů pro měření spotřeby |
|
|
|
|
energie ........................................................................ |
47 |
|
|
7.9.19 |
Připojení bezpečnostního termostatu (vypínací |
|
|
|
|
kontakt) ....................................................................... |
47 |
|
7.10 |
Dokončení instalace venkovní jednotky .................................... |
47 |
|
|
|
7.10.1 |
Dokončení instalace venkovní jednotky...................... |
47 |
|
|
7.10.2 |
Uzavření venkovní jednotky........................................ |
48 |
|
7.11 |
Dokončení instalace vnitřní jednotky......................................... |
48 |
|
|
|
7.11.1 |
Upevnění krytu dálkového ovladače k vnitřní |
|
|
|
|
jednotce ...................................................................... |
48 |
|
|
7.11.2 |
Uzavření vnitřní jednotky ............................................ |
48 |
8 |
Konfigurace |
48 |
||
|
8.1 |
Přehled: Konfigurace................................................................. |
48 |
|
|
|
8.1.1 |
Připojení PC kabelu k rozváděcí skříňce .................... |
48 |
|
|
8.1.2 |
Přístup k nejčastěji používaným příkazům.................. |
49 |
|
|
8.1.3 |
Zkopírování nastavení systému z prvního do |
|
|
|
|
druhého dálkového ovladače ...................................... |
49 |
|
|
8.1.4 |
Zkopírování jazykového nastavení z prvního do |
|
|
|
|
druhého dálkového ovladače ...................................... |
50 |
|
|
8.1.5 |
Rychlý průvodce: Nastavte rozvržení systému po |
|
|
|
|
prvním zapnutí ............................................................ |
50 |
|
8.2 |
Základní konfigurace ................................................................. |
51 |
|
|
|
8.2.1 |
Rychlý průvodce: Jazyk / čas a datum........................ |
51 |
|
|
8.2.2 |
Rychlý průvodce: Standardní...................................... |
51 |
|
|
8.2.3 |
Rychlý průvodce: Volitelné možnosti .......................... |
53 |
|
|
8.2.4 |
Rychlý průvodce: Výkony (měření energie) ................ |
55 |
|
|
8.2.5 |
Ovládání prostorového vytápění/chlazení................... |
55 |
|
|
8.2.6 |
Ovládání teplé užitkové vody ...................................... |
58 |
|
|
8.2.7 |
Kontakt/číslo helpdesku .............................................. |
59 |
|
8.3 |
Pokročilá konfigurace/optimalizace ........................................... |
59 |
|
|
|
8.3.1 |
Prostorové vytápění/chlazení: pokročilé ..................... |
59 |
|
|
8.3.2 |
Ovládání teplé užitkové vody: pokročilé...................... |
63 |
|
|
8.3.3 |
Nastavení zdroje tepla ................................................ |
67 |
|
|
8.3.4 |
Nastavení systému ..................................................... |
69 |
|
8.4 |
Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele ........................ |
74 |
|
|
8.5 |
Struktura nabídky: přehled nastavení technika ......................... |
75 |
|
9 |
Uvedení do provozu |
76 |
||
|
9.1 |
Přehled: Uvedení do provozu.................................................... |
76 |
|
|
9.2 |
Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu .................... |
76 |
|
|
9.3 |
Kontrolní seznam před uvedením do provozu........................... |
76 |
|
|
9.4 |
Kontrolní seznam během uvedení do provozu.......................... |
77 |
|
|
|
9.4.1 |
Kontrola minimálního průtoku vody............................. |
77 |
|
|
9.4.2 |
Odvzdušnění............................................................... |
77 |
|
9.4.3 |
Zkušební provoz .......................................................... |
78 |
|
9.4.4 |
Zkušební provoz akčního členu ................................... |
78 |
|
9.4.5 |
Vysoušení podkladu podlahového topení .................... |
79 |
10 Předání uživateli |
80 |
||
11 Údržba a servis |
80 |
||
11.1 |
Přehled: údržba s servis............................................................. |
80 |
|
11.2 |
Bezpečnostní opatření pro údržbu ............................................. |
80 |
|
|
11.2.1 |
Otevření vnitřní jednotky .............................................. |
80 |
11.3 |
Kontrolní seznam pro roční údržbu venkovní jednotky .............. |
80 |
|
11.4 |
Kontrolní seznam pro každoroční údržbu vnitřní jednotky ......... |
80 |
|
|
11.4.1 |
Vypuštění nádrže na teplou užitkovou vodu ................ |
81 |
12 Odstraňování problémů |
82 |
||
12.1 |
Přehled: odstraňování problémů ................................................ |
82 |
|
12.2 |
Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch................... |
82 |
|
12.3 |
Řešení problémů na základě příznaků....................................... |
82 |
|
|
12.3.1 |
Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo NECHLADÍ dle |
|
|
|
očekávání..................................................................... |
82 |
|
12.3.2 |
Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ (prostorové |
|
|
|
vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody).................... |
83 |
|
12.3.3 |
Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace) ........................ |
83 |
|
12.3.4 |
Příznak: Přetlakový pojistný ventil se otevře................ |
83 |
|
12.3.5 |
Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní................... |
83 |
|
12.3.6 |
Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn při |
|
|
|
nízkých venkovních teplotách ...................................... |
83 |
|
12.3.7 |
Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně nezvykle |
|
|
|
vysoký .......................................................................... |
84 |
|
12.3.8 |
Příznak: Dekorační panely jsou vypouklé ven v |
|
|
|
důsledku nafouknuté nádrže........................................ |
84 |
12.3.9Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ dokončena
|
|
správně (chyba AH) ..................................................... |
84 |
|
12.4 |
Řešení problémů na základě chybových kódů........................... |
84 |
|
|
12.4.1 Chybové kódy: Přehled................................................ |
84 |
13 |
Likvidace |
86 |
|
|
13.1 |
Přehled: Likvidace ...................................................................... |
86 |
|
13.2 |
O odčerpávání............................................................................ |
86 |
|
13.3 |
Odčerpávání............................................................................... |
86 |
14 |
Technické údaje |
88 |
|
|
14.1 |
Servisní prostor: venkovní jednotka ........................................... |
88 |
|
14.2 |
Schéma potrubního rozvodu: Venkovní jednotka....................... |
90 |
|
14.3 |
Schéma potrubního rozvodu: Vnitřní jednotka ........................... |
91 |
|
14.4 |
Schéma zapojení: Venkovní jednotka ........................................ |
92 |
|
14.5 |
Schéma zapojení: Vnitřní jednotka............................................. |
94 |
|
14.6 |
Křivka externího statického tlaku (ESP): Venkovní jednotka ..... |
97 |
15 |
Slovník pojmů |
98 |
|
16 |
Tabulka provozních nastavení |
99 |
1Všeobecná bezpečnostní opatření
▪Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
▪Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny autorizovaným instalačním technikem.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
3 |
4P384975-1C – 2018.02 |
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
Symbol |
Vysvětlení |
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a návod k obsluze a schémat zapojení elektrické kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a uživatelské příručce.
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky, kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si s nimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené. Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem s elektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií jednotky.
POZNÁMKA
▪Na horní stranu (horní desku) jednotky NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪Na horní stranu jednotky NESEDEJTE, NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně následující informace:
▪Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné služby.
▪Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma EN378.
▪Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace.
▪Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory pro vstup a výstup vzduchu.
▪Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
4 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může vznikat jedovatý plyn.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Režim odčerpávání – únik chladiva. Chcete-li odčerpat systém a došlo k úniku v chladicím okruhu:
▪NEPOUŽÍVEJTE funkci automatického odčerpávání, díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je specifikované množství.
▪Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
▪V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné množství náplně.
▪Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže… |
Pak… |
||
Je přítomna přečerpávací |
Plnění provádějte s lahví ve |
||
(sifonová) hadice |
svislé poloze. |
||
(tj. láhev musí být označena |
|
|
|
“hadice pro plnění kapaliny |
|
|
|
|
|
|
|
připojena” nebo podobným |
|
|
|
textem). |
|
|
|
|
|
||
NENÍ přítomna přečerpávací |
Plnění provádějte s lahví v |
||
(sifonová) hadice |
obrácené poloze. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
▪Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
|
|
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
5 |
|
|
4P384975-1C – 2018.02 |
|
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪Před prováděním servisu musí být přívod energie vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50 V (stejn.) než se budete moci dotknout elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými prsty.
▪NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení při přepětí za stavu kategorie III.
VÝSTRAHA
▪Používejte POUZE měděné vodiče.
▪Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s platnou legislativou.
▪Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v souladu se schématem zapojení dodávaným s produktem.
▪Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným zařízením.
▪Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a jističů.
▪Zajistěte instalaci jističe svodového zemnícího proudu. Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může způsobit abnormální zahřívání).
▪Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte obrázkem nahoře.
▪Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu dbejte na to, aby byl napájecí kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů. Podle typu radiových vln nemusí být vzdálenost 1 metr k eliminaci šumu dostatečná.
VÝSTRAHA
▪Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2 O této dokumentaci
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z následujících částí:
▪Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪Instalační návod pro vnitřní jednotku:
▪Pokyny k instalaci
▪Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪Pokyny k instalaci
▪Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
6 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
▪Referenční příručka pro instalační techniky:
▪Příprava instalace, osvědčené postupy, referenční údaje…
▪Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product- information/
▪Dodatek k návodu pro volitelné vybavení:
▪Doplňující informace o způsobu instalace volitelného vybavení
▪Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)+ Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách http:// www.daikineurope.com/support-and-manuals/product- information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
Technické údaje
▪Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
Kapitola |
|
Popis |
Všeobecná bezpečnostní |
Bezpečnostní pokyny, které si musíte |
|
opatření |
přečíst před instalací |
|
O této dokumentaci |
Jaká dokumentace pro techniky je k |
|
|
dispozici |
|
Informace o skříni |
Jak vybalit jednotky a odstranit |
|
|
příslušenství |
|
Informace o jednotkách a |
▪ |
Jak jednotky identifikovat |
volitelném příslušenství |
▪ |
Možné kombinace jednotek a |
|
||
|
|
možností |
Pokyny k použití |
Různá instalační nastavení systému |
|
Příprava |
Co dělat a co znát před příchodem na |
|
|
místo instalace |
|
Instalace |
Co dělat a co znát pro instalaci systému |
|
Konfigurace |
Co dělat a znát pro konfiguraci systému |
|
|
po jeho instalaci. |
|
Uvedení do provozu |
Co dělat a znát pro uvedení systému do |
|
|
provozu po jeho konfiguraci. |
|
Předání uživateli |
Co předat a vysvětlit uživateli |
|
Údržba a servis |
Jak jednotky udržovat a provádět servis |
|
|
|
|
Odstraňování problémů |
Co dělat v případě problémů |
|
|
|
|
Likvidace |
Jak systém likvidovat |
|
Technické údaje |
Specifikace systému |
|
|
|
|
Slovník pojmů |
Definice pojmů |
|
Tabulka provozních |
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte |
|
nastavení |
pro budoucí použití. |
|
|
Poznámka: Existuje také tabulka |
|
|
nastavení technika v referenční příručce |
|
|
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit |
|
|
technik a předat uživateli. |
3 Informace o skříni
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Obsahuje následující informace:
▪Rozbalení a manipulace s jednotkami
▪Odstranění příslušenství z jednotek
Mějte na paměti následující:
▪Při dodání MUSÍ být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena. Jakékoliv poškození MUSÍ být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod dopravce.
▪Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit dovnitř.
1 |
2 |
UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli zranění, NEDOTÝKEJTE se přívodu vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
Jednotku přenášejte pomalu dle obrázku:
102~114 kg
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
7 |
4P384975-1C – 2018.02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
b |
|
|
|
c |
d |
|||||||
|
|
|
1× |
|
2× |
|
|
|
|
1× |
|
|
|
1× |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
e |
f |
g |
|||
|
1× |
|
1× |
|
1× |
|
|
|
|
|
|
1× 1
aInstalační návod pro venkovní jednotku
bKabelové pásky
cŠtítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů
dVícejazyčný štítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů
eŠroub (pouze pro ERLQ)
fMontážní deska pro termistor (náhradní) (pouze pro ERLQ)
gDržák termistoru (pouze pro ERLQ)
a~e+h |
1 |
|
4× |
||
2 |
||
|
g
4
5
|
4 |
2× |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
6 Odstraňte příslušenství. |
|
|
|
a |
b |
c |
d |
1× |
1× |
1× |
1× |
e |
f |
g |
h |
2× |
2× |
1× |
1× |
aVšeobecná bezpečnostní opatření
bDodatek k návodu pro volitelné vybavení
cInstalační návod pro vnitřní jednotku
dNávod k obsluze
eTěsnicí kroužek pro uzavírací ventil
fUzavírací ventil
gKryt uživatelského rozhraní
h2 šrouby pro upevnění uživatelského rozhraní.
7 Znovu nasaďte horní a přední panel.
1Vyšroubujte šrouby v horní části jednotky.
2Odstraňte přední panel.
3Vyšroubujte šrouby v přední části jednotky.
4Stiskněte tlačítko na spodní straně přední desky.
5Sejměte čelní desku.
VÝSTRAHA: Ostré okraje
Umístěte přední desku na horní část namísto dolní části.
Dávejte pozor na prsty. Ve spodní části přední desky jsou ostré okraje.
4Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
▪Identifikace venkovní jednotky
▪Identifikaci vnitřní jednotky
▪Montáži venkovní a vnitřní jednotky
▪Montáži volitelných možností na venkovní jednotku
▪Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
8 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
||
4P384975-1C – 2018.02 |
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
4.2 |
Označení |
|
|
|
Kód |
Popis |
|
|
|
|
|
|
04 |
|
Třída výkonu |
POZNÁMKA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
Materiál integrované nádrže: Nerezová ocel |
||
Při |
instalaci |
nebo servisu |
několika jednotek najednou |
|
|
||
|
18 |
|
Objem integrované nádrže |
||||
zajistěte, aby |
NEDOŠLO k |
přehození servisních panelů |
|
|
|
|
|
|
CB |
|
Modelová řada |
||||
mezi různými modely. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
3V |
|
Model se záložním ohřívačem |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Umístění
Označení modelu
▪ERLQ: Obsahuje součásti (izolace, ohřívač spodní desky …) k zabránění zamrznutí v oblastech s nízkými teplotami okolí a vysokou vlhkostí.
▪ERHQ: NEOBSAHUJE tyto součásti.
Příklad: ER L Q 011 CA W1
Karta požadavků (KRP58M51) (pouze pro ERLQ)
▪Omezuje maximální proud. Tím se však také sníží topný/chladicí výkon systému.
▪Na kartě požadavků je možná pouze funkce “Nastavení provozu na požadavek”.
▪Pokyny k instalaci viz instalační návod pro kartu požadavků.
Kryt proti sněhu (EK016SNC) (pouze pro ERLQ)
▪Brání zasněžení venkovní jednotky.
▪Doporučeno v oblastech s nízkými teplotami okolí nebo se silným sněžením.
Kód |
Vysvětlení |
ER |
Evropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo |
L |
H = nízká teplota vody – zóna teploty okolí: |
|
0 ~ − 10°C |
|
L = nízká teplota vody – zóna teploty okolí: |
|
− 10 ~ − 20°C |
Q |
Chladivo R410A |
|
|
011 |
Třída výkonu |
CA |
Modelová řada |
W1 |
Napájení |
|
|
Umístění
Označení modelu
Příklad: E HV H 04 S 18 CB 3V
Kód |
Popis |
E |
Evropský model |
HV |
Vnitřní podlahová jednotka s integrovanou nádrží |
HH=Pouze topení X=Topení/chlazení
▪ Pokyny k instalaci viz instalační návod pro kryt proti sněhu.
Souprava vypouštěcí přípojky (EKDK04) (pouze pro ERHQ)
▪Zachycuje kondenzát z venkovní jednotky a odvádí jej ven 1 přípojkou na spodní desce.
▪Pro ERLQ: Souprava vypouštěcí přípojky není k dispozici.
▪Pro ERHQ: Souprava vypouštěcí přípojky je volitelná možnost.
▪Nelze kombinovat s ohřívačem spodní desky.
▪Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu vypouštěcí přípojky.
Ohřívač spodní desky (EKBPHTH16A) (pouze pro ERHQ v kombinaci s vnitřní jednotkou C*)
▪Brání v zamrznutí spodní desky.
▪Doporučeno v oblastech s nízkými teplotami okolí a vysokou vlhkostí.
▪Pro ERLQ: Ohřívač spodní desky je standardní vybavení (montováno v továrně).
▪Pro ERHQ: Ohřívač spodní desky je volitelné vybavení.
▪Nelze kombinovat se soupravou vypouštěcí přípojky.
▪Pokud instalujete EKBPHTH16A, musíte také nainstalovat digitální I/O kartu (EKRP1HB).
▪Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu ohřívače spodní desky a dodatku k návodu pro volitelné vybavení.
Uživatelské rozhraní (EKRUCBL*)
Uživatelské rozhraní a možné doplňkové uživatelské rozhraní jsou k dispozici jako volitelná možnost.
Doplňkové uživatelské rozhraní může být připojeno:
▪Aby bylo zajištěno:
▪ovládání v blízkosti vnitřní jednotky,
▪funkce pokojového termostatu v hlavním prostoru k vytápění.
▪Jak získat rozhraní obsahující další jazyky.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
9 |
4P384975-1C – 2018.02 |
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
K dispozici jsou následující uživatelská rozhraní:
▪EKRUCBL1 obsahuje následující jazyky: němčinu, francouzštinu, holandštinu, italštinu.
▪EKRUCBL2 obsahuje následující jazyky: angličtinu, švédštinu, norštinu, finštinu.
▪EKRUCBL3 obsahuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu, řečtinu, portugalštinu.
▪EKRUCBL4 obsahuje následující jazyky: angličtinu, turečtinu, polštinu, rumunštinu.
▪EKRUCBL5 obsahuje následující jazyky: němčinu, češtinu, slovinštinu, slovenštinu.
▪EKRUCBL6 obsahuje následující jazyky: angličtinu, chorvatštinu, maďarštinu, estonštinu.
▪EKRUCBL7 obsahuje následující jazyky: angličtinu, němčinu, ruštinu, dánštinu.
Jazyky mohou být na uživatelské rozhraní nahrány pomocí počítačového softwaru nebo zkopírovány z jednoho uživatelského rozhraní do druhého.
Pokyny k instalaci viz "7.9.11 Připojení uživatelského rozhraní" na stránce 45.
Zjednodušené uživatelské rozhraní (EKRUCBS)
▪Zjednodušené uživatelské rozhraní je možné použít pouze v kombinaci s hlavním uživatelským rozhraním.
▪Zjednodušené uživatelské rozhraní se chová jako pokojový termostat a musí být nainstalováno v místnosti, kterou chcete ovládat.
Pokyny k instalaci viz návod k instalaci a obsluze pro zjednodušené uživatelské rozhraní.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový (EKRTR1a RTRNETA). Termostat RTRNETA lze použít pouze v systémech pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů:
▪Výstup alarmu
▪Zapínání/vypínání výstupu prostorového topení/chlazení
▪Přepínání na externí zdroj tepla
▪Pouze pro modely EHVH/X11+16: Ovládací signál pro soupravu ohřívače spodní desky EKBPHTH16A.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů, musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny k instalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha k volitelnému zařízení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako pokojový termostat.
▪Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo dálkový venkovní snímač.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní jednotky k počítači. Poskytuje možnost nahrát na dálkový ovladač soubory v různých jazycích a vnitřní parametry na vnitřní jednotku. Pro zajištění dostupných jazykových souborů kontaktujte svého místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na
stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/ software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8 Konfigurace" na stránce 48.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu + aplikace Smart Grid (BRP069A61)
Tento adaptér LAN můžete instalovat pro následující použití:
▪Ovládání systému pomocí aplikace v chytrém telefonu.
▪Používání systému v různých aplikacích Smart Grid.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu (BRP069A62)
Po instalaci adaptéru LAN můžete systém ovládat pomocí chytrého telefonu.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Venkovní jednotka |
Vnitřní jednotka |
|
|
EHVH/X11 |
EHVH/X16 |
ERHQ011+ERLQ011 |
O |
— |
ERHQ014+ERLQ014 |
— |
O |
|
|
|
ERHQ016+ERLQ016 |
— |
O |
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
10 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
Účelem pokynů k použití je poskytnout přehled o možnostech systému tepelného čerpadla Daikin.
POZNÁMKA
▪Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení
NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik provádějící instalaci.
▪Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole "8 Konfigurace" na stránce 48.
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro:
▪Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění
▪Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody
▪Nastavení měření energie
▪Nastavení řízení spotřeby energie
▪Nastavení externího snímače teploty
5.2Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení
Systém tepelného čerpadla dodává výstupní vodu do topidel v jedné nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪Kolik místností je vyhříváno nebo chlazeno systémem tepelného
čerpadla Daikin?
▪Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění/chlazení vyjasněny, Daikin doporučuje postupovat dle pokynů k nastavení uvedených níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na uživatelském rozhraní jednotky.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za všech okolností, musíte nastavit automatický nouzový provoz [A.6.C] na 1.
Nastavení
A
B
a
AHlavní zóna teploty výstupní vody
BJedna samostatná místnost
aDálkový ovladač použit jako pokojový termostat
▪Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪Pokojová teplota je regulována na dálkovém ovladači, který je použit jako pokojový termostat. Možné instalace:
▪Uživatelské rozhraní instalované v místnosti a používané jako pokojový termostat.
▪Uživatelské rozhraní instalované ve vnitřní jednotce a použité pro ovládání v blízkosti vnitřní jednotky + uživatelské rozhraní instalované v místnosti a použité jako pokojový termostat.
Konfigurace
|
Nastavení |
Hodnota |
|
Ovládání teploty jednotky: |
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán na |
|
základě teploty okolí na |
|||
▪ |
Kód: [C-07] |
||
uživatelském rozhraní. |
|||
Počet zón teploty vody: |
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní |
▪#: [A.2.1.8]
▪Kód: [7-02]
Výhody
▪Úspora nákladů. NEPOTŘEBUJETE další externí pokojový termostat.
▪Nejvyšší úroveň komfortu a účinnosti. Inteligentní funkce pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace). Výsledkem je následující:
▪Stabilní pokojová teplota odpovídající požadované teplotě (vyšší komfort)
▪Méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (tišší, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪Nejnižší možná teplota výstupní vody (vyšší účinnost)
▪Snadnost. Požadovanou pokojovou teplotu můžete snadno nastavit pomocí uživatelského rozhraní:
▪Pro vaše každodenní potřeby můžete použít přednastavené hodnoty a plány.
▪Chcete-li změnit každodenní nastavení, můžete dočasně potlačit přednastavené hodnot a plány a použít režim dovolené…
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
|
|
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
11 |
|
|
4P384975-1C – 2018.02 |
|
|
5 Pokyny k použití
Nastavení
A
B
a b
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
aDálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/1 a X2M/4).
▪Signál režimu prostorového provozu je odeslán do konvektorů tepelného čerpadla jedním digitálním výstupem na vnitřní jednotce
(X2M/32 a X2M/33).
INFORMACE
Při použití více konvektorů tepelného čerpadla se ujistěte,
že každý přijímá infračervený signál z dálkového ovladače pro konvektory.
B Jedna samostatná místnost
aPřijímač pro bezdrátový externí pokojový termostat
bBezdrátový externí pokojový termostat
▪Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪Pokojová teplota je regulována bezdrátovým externím pokojovým termostatem (volitelné vybavení EKRTR1).
Konfigurace
|
Nastavení |
Hodnota |
|
Ovládání teploty jednotky: |
1 (Ov.ext.po.term): Provozní |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán podle |
|
externího termostatu. |
|||
▪ |
Kód: [C-07] |
||
|
|||
Počet zón teploty vody: |
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
▪ |
Kód: [7-02] |
|
|
|
|
||
Externí pokojový termostat pro |
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud |
||
hlavní zónu: |
použitý externí pokojový |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
termostat nebo konvektor |
|
tepelného čerpadla může pouze |
|||
▪ |
Kód: [C-05] |
||
odeslat stav termostatu |
|||
|
|
ZAPNUTO/VYPNUTO. |
Výhody
▪Bezdrátový. Externí pokojový termostat Daikin je k dispozici v bezdrátové verzi.
▪Účinnost. I když externí pokojový termostat pouze vysílá signály pro ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ, je speciálně navržen pro systém tepelného čerpadla.
▪Komfort. V případě podlahového topení brání bezdrátový pokojový termostat kondenzaci na podlaze během chlazení měřením pokojové vlhkosti.
Nastavení
A
B
a
AHlavní zóna teploty výstupní vody
BJedna samostatná místnost
Konfigurace
|
Nastavení |
Hodnota |
|
Ovládání teploty jednotky: |
1 (Ov.ext.po.term): Provozní |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán podle |
|
externího termostatu. |
|||
▪ |
Kód: [C-07] |
||
|
|||
Počet zón teploty vody: |
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
▪ |
Kód: [7-02] |
|
|
|
|
||
Externí pokojový termostat pro |
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud |
||
hlavní zónu: |
použitý externí pokojový |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
termostat nebo konvektor |
|
tepelného čerpadla může pouze |
|||
▪ |
Kód: [C-05] |
||
odeslat stav termostatu |
|||
|
|
ZAPNUTO/VYPNUTO. Bez |
|
|
|
oddělení požadavku na topení |
|
|
|
nebo chlazení. |
Výhody
▪Chlazení. Konvektor tepelného čerpadla umožňuje kromě tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
▪Účinnost. Optimální účinnost vzhledem k funkci mezičlánku.
▪Stylový.
▪Prostorové vytápění je zajišťováno pomocí:
▪Podlahového topení
▪Konvektorů tepelného čerpadla
▪Prostorové chlazení je zajišťováno pouze konvektory tepelného čerpadla. Podlahové topení je vypnuto uzavíracím ventilem.
Nastavení
|
A |
|
B |
|
M1 |
|
a |
A |
Hlavní zóna teploty výstupní vody |
B |
Jedna samostatná místnost |
a |
Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla |
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
12 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
▪Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪Uzavírací ventil (místní dodávka) je instalován před podlahové topení, aby se zabránilo kondenzaci na podlaze během chlazení.
▪Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/1 a X2M/4).
▪Signál režimu prostorového provozu je odeslán jedním digitálním výstupem (X2M/32 a X2M/33) na vnitřní jednotce do:
▪Konvektorů tepelného čerpadla
▪Uzavíracího ventilu
Konfigurace
|
Nastavení |
|
Hodnota |
|
Ovládání teploty jednotky: |
1 |
(Ov.ext.po.term): Provozní |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán podle |
||
externího termostatu. |
||||
▪ |
Kód: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Počet zón teploty vody: |
0 |
(1 zóna t.výst.v): Hlavní |
▪#: [A.2.1.8]
▪Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro |
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud |
||
hlavní zónu: |
použitý externí pokojový |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
termostat nebo konvektor |
|
tepelného čerpadla může pouze |
|||
▪ |
Kód: [C-05] |
||
odeslat stav termostatu |
|||
|
|
ZAPNUTO/VYPNUTO. Bez |
|
|
|
oddělení požadavku na topení |
|
|
|
nebo chlazení. |
Výhody
▪Chlazení. Konvektory tepelného čerpadla umožňují kromě tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
▪Účinnost. Podlahové topení má nejlepší účinnost se zařízením Altherma LT.
▪Komfort. Kombinace těchto dvou typů topidel poskytuje:
▪Vynikající tepelný komfort podlahového topení
▪Vynikající chladicí komfort konvektorů tepelného čerpadla
Nastavení
|
A |
|
|
B |
C |
|
|
T |
|
|
a |
A |
Hlavní zóna teploty výstupní vody |
|
B |
Místnost 1 |
|
C |
Místnost 2 |
|
a |
Uživatelské rozhraní |
|
▪Podlahové topení v hlavní místnosti je přímo napojeno k vnitřní jednotce.
▪Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na dálkovém ovladači, který je použit jako termostat.
▪Termostatický ventil je instalován před podlahové topení ve všech ostatních místnostech.
INFORMACE
Pamatujte na situace, kdy hlavní místnost může být vytápěna jiným zdrojem tepla. Příklad: krbová kamna.
Konfigurace
|
Nastavení |
Hodnota |
|
Ovládání teploty jednotky: |
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán na |
|
základě teploty okolí na |
|||
▪ |
Kód: [C-07] |
||
uživatelském rozhraní. |
|||
Počet zón teploty vody: |
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
▪ |
Kód: [7-02] |
|
|
|
|
|
Výhody
▪Úspora nákladů. NEPOTŘEBUJETE další externí pokojový termostat.
▪Snadnost. Stejná instalace jako pro jednu místnost, ale s termostatickými ventily.
Pokud je zapotřebí pouze jedna zóna teploty výstupní vody, protože je konstrukční teplota výstupní vody všech tepelných zářičů stejná, NEPOTŘEBUJETE stanici směšovacích ventilů (úspora nákladů).
Příklad: Jestliže je systém tepelného čerpadla používán pro vyhřívání jednoho podlahového systému, kdy všechny místnosti mají stejné tepelné zářiče.
Pokud vyhříváte místnosti s podlahovým topením nebo radiátory, je velmi běžným způsobem regulovat teplotu v hlavní místnosti pomocí termostatu (za ten může sloužit dálkové ovládání nebo se může jednat o externí pokojový termostat), zatímco ostatní místnosti jsou regulovány takzvanými termostatickými ventily, které se otevírají nebo zavírají v závislosti na pokojové teplotě.
Nastavení
A |
|
|
B |
C |
|
M1 |
M2 |
b |
|
a a
AHlavní zóna teploty výstupní vody
BMístnost 1
CMístnost 2
aExterní pokojový termostat
bObtokový ventil
▪Pro každou místnost je instalován uzavírací ventil (místní dodávka), aby se zabránilo přívodu výstupní vody, pokud není požadavek na topení nebo chlazení.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
13 |
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
▪Obtokový ventil musí být instalován, aby byla umožněna recirkulace vody při uzavření všech uzavíracích ventilů. Aby byl zaručen spolehlivý provoz, zajistěte minimální průtok vody dle
popisu v tabulce “Kontrola objemu a průtoku vody” v části
"6.4 Příprava vodního potrubí" na stránce 24.
▪O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém pokojovém termostatu musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
▪Pokojové termostaty jsou připojeny k uzavíracím ventilům, avšak
NEMUSÍ být připojeny k vnitřní jednotce. Vnitřní jednotka bude vždy přivádět výstupní vodu, s možností naprogramovat plán výstupní vody.
Konfigurace
|
Nastavení |
|
Hodnota |
|
Ovládání teploty jednotky: |
0 |
(Ov.dle tepl.v.v): Provozní |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán na |
||
základě teploty výstupní vody. |
||||
▪ |
Kód: [C-07] |
|||
|
|
|||
Počet zón teploty vody: |
0 |
(1 zóna t.výst.v): Hlavní |
▪#: [A.2.1.8]
▪Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s podlahovým topením nebo radiátory v jedné místnosti:
▪Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí pokojových termostatů nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
Nastavení
A
B C
a a
AHlavní zóna teploty výstupní vody
BMístnost 1
CMístnost 2
aDálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový ovladač připojený k vnitřní jednotce.
▪Signály požadavku na topení nebo chlazení každého konvektoru tepelného čerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/1 a X2M/4). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o dané teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu společnost Daikin doporučuje instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
Konfigurace
|
Nastavení |
|
Hodnota |
|
Ovládání teploty jednotky: |
1 |
(Ov.ext.po.term): Provozní |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán podle |
||
externího termostatu. |
||||
▪ |
Kód: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Počet zón teploty vody: |
0 |
(1 zóna t.výst.v): Hlavní |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
|
▪ |
Kód: [7-02] |
|
|
Výhody
V porovnání s konvektory tepelného čerpadla pro jednu místnost:
▪Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí dálkového ovladače konvektorů tepelného čerpadla nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
Nastavení
|
A |
|
|
B |
C |
|
M1 |
|
|
M1 |
|
|
|
b |
|
|
a |
A |
Hlavní zóna teploty výstupní vody |
|
B |
Místnost 1 |
|
C |
Místnost 2 |
|
a |
Externí pokojový termostat |
|
b |
Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla |
▪Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla: konvektory jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪Pro každou místnost s podlahovým topením: dva uzavírací ventily
(místní dodávka) jsou instalovány před podlahové topení:
▪Uzavírací ventil k zabránění přívodu teplé vody v případě, že místnost nemá požadavek na topení
▪Uzavírací ventil k zabránění kondenzace na podlaze během chlazení místností s konvektory tepelného čerpadla.
▪Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla: Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪Pro každou místnost s podlahovým topením: Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí externího pokojového termostatu (napevno zapojeného nebo bezdrátového).
▪O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém externím pokojovém termostatu a dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu společnost Daikin doporučuje instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
14 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
||
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
Konfigurace
|
Nastavení |
|
Hodnota |
|
Ovládání teploty jednotky: |
0 |
(Ov.dle tepl.v.v): Provozní |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán na |
||
základě teploty výstupní vody. |
||||
▪ |
Kód: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Počet zón teploty vody: |
0 |
(1 zóna t.výst.v): Hlavní |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
|
▪ |
Kód: [7-02] |
|
|
|
|
|
|
|
Jestliže jsou tepelné zářiče zvolené pro každou místnost navrženy pro různé teploty výstupní vody, můžete použít různé zóny teploty výstupní vody (maximálně 2).
V tomto dokumentu:
▪Hlavní zóna = zóna s nejnižší konstrukční teplotou pro topení a nejvyšší konstrukční teplotou pro chlazení
▪Doplňková zóna = zóna s nejvyšší konstrukční teplotou pro topení a nejnižší konstrukční teplotou pro chlazení.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existuje více než jedna zóna teploty výstupní vody, musíte VŽDY nainstalovat stanici směšovacích ventilů do hlavní zóny za účelem snížení (v režimu topení) / zvýšení (v režimu chlazení) teploty výstupní vody pokud je obdržen požadavek z doplňkové zóny.
Typický příklad:
Místnost (zóna) |
Tepelné zářiče: Konstrukční |
|||
|
|
teplota |
|
|
Obývací pokoj (hlavní zóna) |
Podlahové topení: |
|
|
|
|
▪ V režimu topení: 35°C |
|
||
|
▪ V režimu chlazení: |
20°C |
||
|
(pouze |
krátké |
ochlazení, |
|
|
skutečné |
chlazení |
není |
|
|
povoleno) |
|
|
|
Ložnice (doplňková zóna) |
Konvektory tepelného čerpadla: |
|||
|
▪ V režimu topení: 45°C |
|
||
|
▪ V režimu chlazení: 12°C |
|
Nastavení
A
B C
|
|
|
a |
a |
|
|
c |
D |
|
|
d |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
A Doplňková zóna teploty výstupní vody |
|
|||
B |
Místnost 1 |
|
|
|
C |
Místnost 2 |
|
|
|
DHlavní zóna teploty výstupní vody
EMístnost 3
aDálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
bUživatelské rozhraní
cStanice směšovacích ventilů
dVentil k regulaci tlaku
INFORMACE
Tlakový regulační ventil musí být instalován před stanici směšovacích ventilů. Zaručí se tak správné vyvážení průtoku vody mezi hlavní zónou teploty výstupní vody a doplňkovou zónou teploty výstupní vody v souvislosti s požadovaným výkonem obou teplotních zón.
▪Pro hlavní zónu:
▪Stanice směšovacích ventilů je instalována před podlahové topení.
▪Čerpadlo stanice směšovacích ventilů je ovládáno signálem zapnutí/vypnutí vnitřní jednotky (X2M/5 a X2M/7; signál uzavíracího ventilu s polohou normálně uzavřeno).
▪Pokojová teplota je regulována na dálkovém ovladači, který je použit jako pokojový termostat.
▪Pro doplňkovou zónu:
▪Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače na konvektorech tepelného čerpadla pro každou místnost.
▪Signály požadavku na topení nebo chlazení každého konvektoru tepelného čerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/1 a X2M/4). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o požadované teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
▪O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
Konfigurace
|
Nastavení |
Hodnota |
|
|
Ovládání teploty jednotky: |
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní |
|
|
|
▪ |
#: [A.2.1.7] |
režim jednotky je vybrán na |
|
|
základě teploty okolí na |
|
|
||
▪ |
Kód: [C-07] |
|
|
|
uživatelském rozhraní. |
|
|
||
|
|
Poznámka: |
|
|
|
|
▪ Hlavní místnost = dálkový |
|
|
|
|
ovladač použitý jako pokojový |
|
|
|
|
termostat |
|
|
|
|
▪ Ostatní místnosti = externí |
|
|
|
|
pokojový termostat |
|
|
Počet zón teploty vody: |
1 (2 zóny t.výst.v): Hlavní + |
|
|
|
▪ |
#: [A.2.1.8] |
doplňková |
|
|
|
|
|
||
▪ |
Kód: [7-02] |
|
|
|
|
|
|
|
|
V případě konvektorů tepelného |
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud |
|
|
|
čerpadla: |
použitý externí pokojový |
|
|
|
Externí pokojový termostat pro |
termostat nebo konvektor |
|
|
|
tepelného čerpadla může pouze |
|
|
||
doplňkovou zónu: |
|
|
||
odeslat stav termostatu |
|
|
||
▪ |
#: [A.2.2.5] |
|
|
|
ZAPNUTO/VYPNUTO. Bez |
|
|
||
▪ |
Kód: [C-06] |
oddělení požadavku na topení |
|
|
nebo chlazení. |
|
|
||
|
|
|
|
|
Výstup z uzavíracího ventilu |
Nastaven tak, aby se řídil dle |
|
|
|
|
|
požadavku termostatu hlavní |
|
|
|
|
zóny. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
15 |
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
Nastavení |
Hodnota |
Uzavírací ventil |
Jestliže musí být hlavní zóna |
|
během režimu chlazení vypnuta, |
|
aby nedocházelo ke kondenzaci |
|
na podlaze, nastavte jej podle |
|
toho. |
Na stanici směšovacích ventilů |
Nastavte požadovanou teplotu |
|
výstupní vody pro topení a/nebo |
|
chlazení. |
Výhody
▪Komfort.
▪Inteligentní funkce pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace).
▪Kombinace těchto dvou systémů tepelných zářičů poskytuje vynikající tepelný komfort podlahového topení a skvělý chladicí komfort konvektorů tepelného čerpadla.
▪Účinnost.
▪V závislosti na požadavku vnitřní jednotka zajišťuje různé teploty výstupní vody odpovídající konstrukční teplotě různých tepelných zářičů.
▪Podlahové topení má nejlepší účinnost se zařízením Altherma LT.
▪Prostorové vytápění může být prováděno pomocí:
▪Vnitřní jednotky
▪Pomocného kotle (místní dodávka) připojeného k systému
a |
b c d e g |
f |
h |
j |
|
M |
|
|
|
|
|
f |
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
k |
|
|
|
l |
i |
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
FHL1 |
|
|
m |
|
FHL2 |
|
|
|
FHL3 |
aVenkovní jednotka
bVnitřní jednotka
cTepelný výměník
dZáložní ohřívač
eČerpadlo
fUzavírací ventil
gMotorem ovládaný 3cestný ventil
hZpětný ventil (místní dodávka)
iUzavírací ventil (místní dodávka)
jKolektor (místní dodávka)
kPomocný kotel (místní dodávka)
lVentil Aquastat (místní dodávka)
mNádrž TUV (EHBH/X: volitelná)
nVinutí tepelného výměníku FHL1...3 Podlahové topení
▪Pokud pokojový termostat požaduje topení, vnitřní jednotka nebo pomocný kotel zahájí provoz v závislosti na venkovní teplotě (stav přepnutí na externí zdroj tepla). Při vydání povolení pro pomocný kotel bude prostorové vytápění pomocí vnitřní jednotky vypnuto.
▪Dvojčinný (bivalentní) provoz je k dispozici pouze u prostorového vytápění, NIKOLI pro ohřev teplé užitkové vody. Teplá užitková voda je vždy ohřívána pomocí nádrže TUV připojené k vnitřní jednotce.
INFORMACE
▪Během provozu topení tepelného čerpadla je tepelné čerpadlo spuštěno za účelem dosáhnutí požadované teploty nastavené na dálkovém ovladači. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty.
▪Během provozu topení pomocného kotle je kotel spuštěn za účelem dosáhnutí požadované teploty nastavené na dálkovém ovladači pomocného kotle.
Nastavení
▪ Pomocný kotel zapojte do systému následujícím způsobem:
POZNÁMKA
▪Ujistěte se, že pomocný kotel a jeho zapojení do systému odpovídá platné legislativě.
▪Společnost Daikin NENESE odpovědnost za následky chybné nebo nebezpečné instalace systému pomocného kotle.
▪Následujícím způsobem s ujistěte, že teplota na zpětném vedení vody k tepelnému čerpadlu NEPŘEKRAČUJE 55°C:
▪Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí ovladače pomocného kotle na maximální teplotu 55°C.
▪ Nainstalujte ventil aquastat do zpětné větve vody tepelného čerpadla.
▪Nastavte ventil aquastat tak, aby se uzavřel při teplotě vyšší než 55°C a otevřel při teplotě pod 55°C.
▪Nainstalujte zpětné ventily.
▪Ve vodním okruhu musí být zapojena jen jedna expanzní nádoba.
Vnitřní jednotka je již vybavena předmontovanou expanzní nádobou.
▪Nainstalujte digitální I/O kartu (volitelná EKRP1HB).
▪Připojte X1 a X2 (přepnutí na externí zdroj tepla) na kartě s digitálními vstupy/výstupy k termostatu pomocného kotle.
▪Nastavení tepelných zářičů, viz "5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení" na stránce 11.
Konfigurace
Přes dálkový ovladač (rychlý průvodce):
▪Nastavte jako externí zdroj tepla použití bivalentního systému.
▪Nastavte bivalentní teplotu a hysterezi.
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
16 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
POZNÁMKA
▪Ujistěte se, že hystereze bivalentního provozu má dostatečný rozdíl teplot k prevenci častého přepínání mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena vzduchovým termistorem venkovní jednotky, nainstalujte venkovní jednotku do stínu, aby NEBYLA ovlivněna nebo zapínána/vypínána v důsledku přímého slunečního záření.
▪Časté přepínání může způsobit korozi pomocného kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce kotle.
Přepínání na externí zdroj tepla na základě rozhodnutí pomocného kontaktu
▪ Možné pouze při kontrole pomocí externího pokojového termostatu A při jedné zóně teploty výstupní vody (viz
"5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení" na stránce 11).
▪Pomocný kontakt může být:
▪Termostat venkovní teploty
▪Kontakt tarifu elektrické energie
▪Manuálně ovládaný kontakt
▪…
▪Nastavení: Připojte následující místní zapojení:
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H |
|
Com |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indoor |
|
|
|
|
|
|
|||||
Indoor/Auto/Boiler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BTI |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X2M |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
X |
Y |
|
||||
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K1A |
|
K2A |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
N |
|
K1A |
|
|
K2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BTI |
Vstup termostatu kotle |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
A |
Pomocný kontakt (normálně uzavřený) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
H |
Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné) |
||||||||||||||||||||||||
K1A |
Pomocné relé pro aktivaci vnitřní jednotky (místní dodávka) |
||||||||||||||||||||||||
K2A |
Pomocné relé k aktivaci kotle (místní dodávka) |
||||||||||||||||||||||||
Indoor |
Vnitřní jednotka |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Auto |
Automaticky |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Boiler |
Kotel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POZNÁMKA
▪Ujistěte se, že pomocný kontakt má dostatečný rozdíl teplot nebo časovou prodlevu k prevenci častého přepínání mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪Pokud jako pomocný kontakt slouží termostat venkovní teploty, instalujte termostat do stínu tak, aby NEBYL ovlivněn ani zapínán či vypínán v důsledku přímého slunečního záření.
▪Časté přepínání může způsobit korozi pomocného kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce kotle.
Pouze pro EHVH/X.
a |
b c d f |
UI h h |
i |
|
M |
|
|
e
FHL1 FHL2
FHL3
g
aVenkovní jednotka
bVnitřní jednotka
cTepelný výměník
dZáložní ohřívač
eČerpadlo
fMotorem ovládaný 3cestný ventil
gNádrž TUV
hUzavírací ventil
iKolektor (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení
UI Dálkový ovladač
Voda zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C. Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu
(například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například
15°C).
Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z následujících kroků:
1Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C).
2Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV (ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů vody:
Otázka |
Typický objem vody |
Kolik sprchování je zapotřebí za |
1 sprchování = 10 min × 10 l/min |
den? |
= 100 l |
Kolik koupelí je zapotřebí za |
1 koupel = 150 l |
den? |
|
Kolik vody je zapotřebí v |
1 puštění vody do dřezu = 2 min |
kuchyňském dřezu za den? |
× 5 l/min = 10 l |
Je potřeba jakákoliv další teplá |
— |
užitková voda? |
|
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den následující:
▪3 sprchování
▪1 koupel
▪3 použití vody v kuchyňském dřezu
Pak spotřeba TUV = (3×100 l)+(1×150 l)+(3×10 l)= 480 l
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
|
|
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
17 |
|
|
4P384975-1C – 2018.02 |
|
|
5 Pokyny k použití
Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV
|
Vzorec |
|
Příklad |
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) |
Jestliže: |
||
|
|
▪ |
V2=180 l |
|
|
▪ |
T2=54°C |
|
|
▪ |
T1=15°C |
|
|
Pak V1= 280 l |
|
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) |
Jestliže: |
||
|
|
▪ |
V1=480 l |
|
|
▪ |
T2=54°C |
|
|
▪ |
T1=15°C |
|
|
Pak V2 = 307 l |
|
V1 |
Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě |
||
|
40°C) |
|
|
V2 |
Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového |
||
|
ohřevu |
|
|
T2 |
Teplota v nádrži TUV |
|
|
T1 |
Teplota studené vody |
|
|
Možné objemy nádrže TUV |
|
|
Typ |
|
Možné objemy |
Integrovaná nádrž TUV |
▪ |
180 l |
|
▪ |
260 l |
Samostatná nádrž TUV |
▪ |
150 l |
|
▪ |
200 l |
|
▪ |
300 l |
|
▪ |
500 l |
Tipy pro úsporu energie
▪Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami nádrže TUV pro každý den.
▪Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz. Výběrem větší nádrže TUV můžete snížit požadovanou teplotu v nádrži TUV.
▪Tepelné čerpadlo samo dokáže ohřát teplou užitkovou vodu o maximální teplotě 55°C (50°C pokud je venkovní teplota nízká). Elektrický odpor integrovaný v tepelném čerpadle může tuto teplotu zvýšit. Tato činnost však spotřebovává více energie. Daikin doporučuje nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV nižší než 55°C, aby se tento elektrický odporový článek nevyužíval.
▪Čím vyšší je venkovní teplota, tím lepší výkon bude mít tepelné čerpadlo.
▪Jestliže jsou ceny za elektrickou energii stejné během dne i noci, společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během dne.
▪Jestliže jsou ceny za elektrickou energii během noci nižší, společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během noci.
▪Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou užitkovou vodu a prostorové vytápění, společnost Daikin doporučuje ohřát teplou užitkovou vodu během noci, kdy je nižší požadavek na prostorové vytápění.
▪Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít následující zdroje energie:
▪Termodynamický cyklus tepelného čerpadla
▪Elektrický záložní ohřívač (pro integrovanou nádrž TUV)
▪Elektrický přídavný ohřívač (pro samostatnou nádrž TUV)
▪Solární panely
▪Více informací o:
▪Optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé užitkové vody, viz "8 Konfigurace" na stránce 48.
▪Připojení elektroinstalace samostatné nádrže TUV k vnitřní jednotce, viz instalační návod nádrže TUV.
▪Připojení vodního potrubí samostatné nádrže TUV k vnitřní jednotce, viz instalační návod nádrže TUV.
Nastavení
|
h |
|
|
|
|
c |
|
a |
i |
f |
|
b |
|||
|
g |
||
|
|
aVnitřní jednotka
bNádrž TUV
cČerpadlo TUV (místní dodávka)
fSprcha (místní dodávka)
gStudená voda
hVýstup teplé užitkové vody
iOběhová přípojka
▪Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k dispozici teplá voda.
▪Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na odpovědnosti technika.
▪Více informací o připojení oběhové přípojky:
▪pro integrovanou nádrž TUV, viz "7 Instalace" na stránce 29,
▪pro samostatnou nádrž TUV, viz instalační návod nádrže TUV.
Konfigurace
▪Další informace, viz "8 Konfigurace" na stránce 48.
▪Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.
Nastavení
|
h |
|
|
|
|
|
c |
|
|
a |
i |
d |
f |
|
b |
||||
|
e |
g |
||
|
|
aVnitřní jednotka
bNádrž TUV
cČerpadlo TUV (místní dodávka)
dČlánek topení (místní dodávka)
eZpětný ventil (místní dodávka)
fSprcha (místní dodávka)
gStudená voda
hVýstup teplé užitkové vody
iOběhová přípojka
▪Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát během dne.
▪Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho instalaci nese technik.
▪Pro integrovanou nádrž TUV může být teplota v nádrži TUV nastavena na maximální hodnotu 60°C. Pokud platné předpisy vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek, viz výše.
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
18 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
▪Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě potřeby) dle schématu výše.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další informace, viz "8 Konfigurace" na stránce 48.
▪Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪Údaje o energii můžete zjistit:
▪Pro prostorové vytápění
▪Pro prostorové chlazení
▪Pro ohřev teplé užitkové vody
▪Údaje o energii můžete zjistit:
▪Za měsíc
▪Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou odhadované, přesnost nelze zaručit.
5.5.1Vytvořené teplo
INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou kalibrované automaticky.
▪Platí pro všechny modely.
▪Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících parametrů:
▪Teplota výstupní a vstupní vody
▪Průtok
▪Spotřeba energie přídavného ohřívače (pokud je instalován) v nádrži teplé užitkové vody.
▪Nastavení a konfigurace:
▪Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí.
▪Pouze v případě, že je v systému zařazen přídavný ohřívač, změřte jeho výkon (změření odporu) a nastavte výkon pomocí dálkového ovladače. Příklad: Pokud změříte odpor přídavného ohřívače 17,1 Ω, je výkon ohřívače 3100 W při 230 V.
5.5.2Spotřebovaná energie
Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující metody:
▪Výpočet
▪Měření
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie (například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak učiníte, budou údaje o energii neplatné.
Výpočet spotřebované energie
▪ Platí pouze pro EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08.
▪Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě následujících parametrů:
▪Skutečný příkon venkovní jednotky
▪Nastavený výkon záložního ohřívače a přídavného ohřívače
▪Napětí
▪Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí dálkového ovladače pro:
▪Záložní ohřívač (krok 1 a krok 2)
▪Přídavný ohřívač
Měření spotřebované energie
▪Platí pro všechny modely.
▪Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti.
▪Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny.
▪Nastavení a konfigurace: Při použití elektroměrů nastavte prostřednictvím dálkového ovladače počet impulzů/kWh pro každý elektroměr. Údaje o spotřebované energii pro modely EHBH/ X11+16 a EHVH/X11+16 budou k dispozici pouze pokud je toto nastavení nakonfigurováno.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
Připojte elektroměr k X5M/7 a X5M/8.
Typ elektroměru
V případě... |
|
Použijte… elektroměr |
▪ Jednofázová |
venkovní Jednofázový |
|
jednotka |
|
|
▪Záložní ohřívač napájený jednofázové sítě (tj. model záložního ohřívače *3V nebo *9W připojený k jednofázové síti)
V ostatních případech (tj. |
Třífázový |
|
třífázová venkovní jednotka a/ |
|
|
nebo záložní ohřívač *9W |
|
|
připojený k třífázové síti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
19 |
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
Příklad
Jednofázový elektroměr |
Třífázový elektroměr |
|
|
|
a |
|
|
|
a |
|
|
b |
|
|
|
|
b |
c |
|
c |
|
c |
|
c |
d |
d |
e |
f |
g |
e |
f |
g |
h |
A |
|
B |
C |
A |
|
B |
C |
A Venkovní jednotka |
A Venkovní jednotka |
B Vnitřní jednotka |
B Vnitřní jednotka |
C Nádrž TUV |
C Nádrž TUV |
a Elektrická skříň (L1/N) |
a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N) |
b Elektroměr (L1/N) |
b Elektroměr (L1/L2/L3/N) |
c Pojistka (L1/N) |
c Pojistka (L1/L2/L3/N) |
d Venkovní jednotka (L1/N) |
d Pojistka (L1/N) |
e Vnitřní jednotka (L1/N) |
e Venkovní jednotka (L1/L2/L3/N) |
f Záložní ohřívač (L1/N) |
f Vnitřní jednotka (L1/L2/L3/N) |
g Přídavný ohřívač (L1/N) |
g Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N) |
|
h Přídavný ohřívač (L1/N) |
Výjimka
▪Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný.
▪Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně.
▪Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
▪Připojení a nastavení:
▪Připojte druhý elektroměr k X5M/9 a X5M/10.
▪Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze nastavit počet impulzů.
▪Příklad se dvěma elektroměry viz "5.5.4 Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh" na stránce 20.
Všeobecné pokyny
▪Elektroměr 1: Měří venkovní jednotku.
▪Elektroměr 2: Měří ostatní části (tj. vnitřní jednotku, záložní ohřívač a volitelný přídavný ohřívač).
Nastavení
▪Připojte elektroměr 1 k X5M/7 a X5M/8.
▪Připojte elektroměr 2 k X5M/9 a X5M/10.
Typy elektroměrů
▪Elektroměr 1: Jedno nebo třífázový elektroměr podle zdroje napájení venkovní jednotky.
▪ |
Elektroměr 2: |
|
|
|
|
▪ V případě jednofázové konfigurace záložního ohřívače použijte |
|||
|
jednofázový elektroměr. |
|||
|
▪ V ostatních případech použijte třífázový elektroměr. |
|||
Příklad |
|
|
|
|
Jednofázová venkovní jednotka s třífázovým záložním ohřívačem: |
||||
|
|
|
a |
b |
|
|
c |
|
d |
|
e |
e |
f |
e |
|
g |
h |
i |
j |
|
A |
B |
C |
|
|
|
A |
Venkovní jednotka |
|
|
|
B |
Vnitřní jednotka |
|
|
|
C |
Nádrž TUV |
|
|
|
a |
Elektrická skříň (L1/N): Zdroj elektrické energie s |
|
|
|
b |
upřednostňovanou sazbou za kWh |
|
|
|
Elektrická skříň (L1/L2/L3/N): Zdroj elektrické energie s |
||
|
|
c |
běžnou sazbou za kWh |
|
|
|
Elektroměr (L1/N) |
||
|
|
d |
Elektroměr (L1/L2/L3/N) |
|
|
|
e |
Pojistka (L1/N) |
|
|
|
f |
Pojistka (L1/L2/L3/N) |
|
|
|
g |
Venkovní jednotka (L1/N) |
|
|
|
h |
Vnitřní jednotka (L1/N) |
|
|
|
i |
Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N) |
|
|
|
j |
Přídavný ohřívač (L1/N) |
▪Řízení spotřeby energie:
▪Platí pouze pro EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08.
▪Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému (venkovní jednotka, vnitřní jednotka, záložní ohřívač a volitelný přídavný ohřívač).
▪Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena následovně:
▪Maximální provozní proud (A)
▪Maximální příkon (v kW)
▪Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována následovně:
▪Trvale
▪Digitálními vstupy
Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a ohřev TUV omezena zákony.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
20 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
||
4P384975-1C – 2018.02 |
5 Pokyny k použití
Pi
a
DI
b
t
Pi Příkon t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
aOmezení proudu je aktivní
bSkutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí.
▪Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na stránce 48):
▪Zvolte režim trvalého omezení
▪Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A)
▪Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
POZNÁMKA
Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6 kW, aby byl zaručen:
▪Režim rozmrazování. V opačném případě, pokud bude odmrazování několikrát přerušeno, tepelný výměník zamrzne.
▪Pro prostorové vytápění a ohřev TUV musí být povolen
alespoň jeden elektrický ohřívač (záložní ohřívač, krok 1 nebo přídavný ohřívač).
Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se systémem řízení spotřeby energie.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače omezením některého z následujících parametrů:
▪Proud (A)
▪Příkon (kW)
Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče, prostorové vytápění…).
D a
5
4
3
A8P 21
b c
A B C
AVenkovní jednotka
BVnitřní jednotka
CNádrž TUV
DSystém řízení energie
aAktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
bZáložní ohřívač
cPřídavný ohřívač
Pi
a
DI1
DI3
b
DI4
t
Pi Příkon t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
aOmezení proudu je aktivní
bSkutečný příkon
Nastavení
▪Karta požadavků (volitelná EKRP1AHTA) je zapotřebí.
▪Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity maximálně čtyři digitální vstupy:
▪DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie)
▪DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve schématu zapojení.
Konfigurace
▪Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na stránce 48):
▪Zvolte aktivaci digitálními vstupy.
▪Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A).
▪Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup (zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4 priorita>…>DI1.
Venkovní jednotka má lepší účinnost než elektrické ohřívače. Proto jsou elektrické ohřívače omezeny a VYPNUTY jako první. Systém omezí spotřebu energie v následujícím pořadí:
1 Omezí určité elektrické ohřívače.
Pokud… má prioritu |
Nastavte prioritu ohřívače |
|
přes uživatelské rozhraní |
|
na… |
Ohřev teplé užitkové vody |
Přídavný ohřívač. |
|
Výsledek: Záložní ohřívač je |
|
VYPNUT jako první. |
Prostorové vytápění |
Záložní ohřívač. |
|
Výsledek: Přídavný ohřívač je |
|
VYPNUT jako první. |
2VYPNE všechny elektrické ohřívače.
3Omezí spotřebu venkovní jednotky.
4VYPNE venkovní jednotku.
Příklad
Pokud je konfigurace následující:
▪Omezení spotřeby elektrické energie NEUMOŽŇUJE současný provoz přídavného ohřívače a záložního ohřívače (krok 1 a krok 2).
▪Priorita ohřívače = Přídavný ohřívač.
Spotřeba energie je tedy omezena následovně:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
21 |
4P384975-1C – 2018.02 |
Ph
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
c |
|
||
|
|
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
Ce |
|
A |
|
B |
|
C |
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
Ph |
|
Vytvořené teplo |
||
|
|
|
Ce |
|
Spotřebovaná energie |
AVenkovní jednotka
BPřídavný ohřívač
CZáložní ohřívač
aOmezený chod venkovní jednotky
bPlný chod venkovní jednotky
cPřídavný ohřívač ZAPNUTÝ
dZáložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ
eZáložní ohřívač, krok 2 ZAPNUTÝ
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může měřit vnitřní nebo venkovní teplotu okolí. Společnost Daikin doporučuje použít externí snímač teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪Pro místnost ovládanou pokojovým termostatem se jako pokojový termostat používá dálkový ovladač a měří vnitřní teplotu okolí. Proto musí být dálkový ovladač instalovaný na místě:
▪kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti,
▪které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla,
▪NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪Pokud tyto podmínky není možné zajistit, společnost Daikin doporučuje připojit dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost, KRCS01-1).
▪Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového vnitřního snímače.
▪Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [A.2.2.B].
Venkovní teplota okolí
▪Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění:
▪na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina tepelných zářičů,
▪které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin doporučuje připojit dálkový venkovní snímač (volitelná možnost, EKRSCA1).
▪Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového vnitřního snímače.
▪Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [A.2.2.B].
▪ Pokud je aktivní úsporný režim venkovní jednotky (viz "8 Konfigurace" na stránce 48), venkovní jednotka je vypnuta za účelem snížení ztrát energie v pohotovostním režimu. Proto NENÍ venkovní teplota okolí zjištěna.
▪Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí
(průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky ovládání na základě počasí a při logice automatického přepínání topení/chlazení. K ochraně venkovní jednotky je vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
6 Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪Příprava potrubí chladiva
▪Příprava vodního potrubí
▪Příprava elektrického vedení
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení, vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž následující požadavky:
▪Obecné požadavky na místo instalace. Viz také
"Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪Požadavky na servisní prostor. Viz také "Technické údaje".
▪Požadavky na potrubí chladiva (délka, výškový rozdíl). Další informace viz také "Příprava".
▪Vyberte místo, jež lze co nejlépe chránit proti dešti.
▪Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.), aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst, protože to může zkrátit její životnost:
▪V místech se značně kolísajícím napájením
▪Ve vozidlech nebo na lodích
▪V místech s výskytem kyselých nebo zásaditých par
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
22 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
||
4P384975-1C – 2018.02 |
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
b
a
c
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného místa k údržbě.
d c
b
a
d c
aMořský vítr
bBudova
cVenkovní jednotka
dVětrolam
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪snížení provozního výkonu zařízení;
▪zvýšené namrzání při využití zařízení k ohřevu;
▪přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení vysokého tlaku;
▪poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
6 Příprava
b
a
b |
c |
|
aDeska deflektoru
bPřevažující směr proudění větru
cVýstup vzduchu
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro teploty okolí v rozmezí 10~43°C v režimu chlazení a –25~25°C v režimu topení.
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
INFORMACE
Můžete použít volitelný kryt proti sněhu (EK016SNC).
a
c
|
d |
c |
b |
|
aSněhový kryt nebo přístřešek
bStojan (minimální výška=150 mm)
cPřevažující směr proudění větru
dVzduchový vývod
6.2.3 |
Požadavky na místo instalace pro vnitřní |
|
|
|
|
|
jednotku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INFORMACE |
|
|
|
|
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v |
|
|
|
|
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
|
|
|
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
23 |
|
|
|
4P384975-1C – 2018.02 |
|
|
6 Příprava
▪Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro teploty okolí v rozmezí 5–35°C.
▪Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a |
ERHQ: 75 m |
venkovní jednotkou |
(95 m)(a) |
|
ERLQ: 50 m |
|
(70 m)(a) |
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a |
3 m |
venkovní jednotkou |
|
Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní |
30 m |
jednotkou |
|
(a)Hodnota v závorkách představuje ekvivalentní délku.
▪Mějte na paměti následující instalační pokyny:
>10 >10
<![if ! IE]><![endif]>>500
(mm)
▪Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na teplou užitkovou vodu.
Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
▪Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například koupelna.
▪Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní jednotky musí být >5°C.
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou fosforečnou.
▪Průměr potrubí:
Kapalinové potrubí |
Ø9,5 mm (3/8") |
|
|
Plynové potrubí |
Ø15,9 mm (5/8") |
▪ Stupeň pnutí a tloušťka stěny potrubí:
Referenční příručka pro instalační techniky
24
Vnější průměr |
Stupeň pnutí |
Tloušťka (t)(a) |
|
|
(Ø) |
|
|
|
|
9,5 mm (3/8") |
Žíhaný (O) |
≥0,8 mm |
Ø |
|
|
|
|
t |
|
15,9 mm (5/8") |
Žíhaný (O) |
≥1,0 mm |
||
|
||||
|
|
|
|
(a)V závislosti na příslušené legislativě a maximálním pracovním tlaku (viz "PS High" na typovém štítku jednotky) se může vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.
▪Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045 kcal/mh°C)
▪s tepelným odporem minimálně 120 °C
▪Tloušťka izolace
Teplota prostředí |
Vlhkost |
Minimální tloušťka |
≤30°C |
75% až 80% RV |
15 mm |
>30°C |
≥80% RH |
20 mm |
|
|
|
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do potrubí může vést k nadměrné korozi.
▪Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a výstupu vody.
▪Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
▪Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném případě by došlo k poškození potrubí.
▪Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu, vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se tomu zabránilo:
▪Používejte pouze čisté potrubí.
▪Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
▪Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do vodního okruhu žádný druh glykolu.
▪Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody (sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
▪Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz "14 Technické údaje" na stránce 88.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
6 Příprava
▪Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu
záložního ohřívače
Modely 04+08 |
12 l/min |
Modely 11+16 |
15 l/min |
▪Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály, které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u vnitřní jednotky.
▪Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat tlaku a teplotě vody.
▪Tlak vody. Maximální tlak vody je 4 bary. Zajistěte na vodním okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství (ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ odpovídat rozvržení vašeho systému.
89°C
b
j k |
i |
75°C |
a |
c d |
g |
f |
|
e |
M |
f |
|
i |
|
h |
FCU1 FCU2 |
FCU3 |
M |
i |
|
|
|
i
FHL1
FHL2
FHL3
aVenkovní jednotka
bVnitřní jednotka
cTepelný výměník
dZáložní ohřívač
eČerpadlo
fUzavírací ventil
gMotorem ovládaný 3cestný ventil
hMotorem ovládaný 2cestný ventil (místní dodávka)
iKolektor
jNádrž na teplou užitkovou vodu
kVinutí tepelného výměníku
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná) (místní dodávka) FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
▪Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné pro účely obsluhy. Ve vnitřní jednotce je instalováno automatické odvzdušnění. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil NENÍ příliš dotažen, aby byla zajištěna správná funkce automatického vypouštění vzduchu z vodního okruhu.
▪Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné korozi.
▪Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se tak galvanické korozi.
▪Ventil – oddělení okruhů. Pokud ve vodním okruhu používáte 3cestný ventil, ujistěte se, že jsou okruhy teplé užitkové vody a podlahového topení je naprosto odděleny.
▪Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na vodní okruh topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé
částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
▪Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
▪Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou. Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v prvních 5 následujících dnech po instalaci.
▪Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
▪Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce nádrže na teplou užitkovou vodu viz "8.3.2 Ovládání teplé užitkové vody: pokročilé" na stránce 63.
▪Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických směšovacích ventilů.
▪Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická opatření.
▪Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy, připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
a |
b |
c |
|
d |
|||
|
|
aOběhová přípojka
bPřípojka teplé vody
cSprcha
dOběhové čerpadlo
▪Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh zcela vypustit.
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
▪Vypouštění – Přetlakový pojistný ventil. Zajistěte vhodný odtok pro přetlakový pojistný ventil, aby se zabránilo odkapávání vody z jednotky. Viz "7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k odpadu" na stránce 39.
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
25 |
4P384975-1C – 2018.02 |
6 Příprava
Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10 litrů s továrně nastaveným předběžným tlakem 1 bar.
Aby jednotka pracovala správně:
▪Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v expanzní nádobě.
Minimální objem vody
Zkontrolujte, zda minimální objem vody v instalaci (BEZ zahrnutí vnitřního objemu vody ve vnitřní jednotce), je alespoň 20 l.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě uzavření všech ventilů.
a |
b c |
d f |
|
g |
h |
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
|
|
|
M1 |
M2 |
M3 |
|
e |
f |
FHL1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FHL2 |
|
|
|
|
|
|
FHL3 |
aVenkovní jednotka
bVnitřní jednotka
cTepelný výměník
dZáložní ohřívač
eČerpadlo
fUzavírací ventil
gKolektor (místní dodávka)
hObtokový ventil (místní dodávka) FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
T1...3 Individuální pokojový termostat (volitelný)
M1...3 Individuální motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 (místní dodávka)
Výškový |
|
|
|
Objem vody |
|
|
||
rozdíl |
|
|
≤ 280 l |
|
|
|
>280 l |
|
instalace(a) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≤7 m |
Není třeba žádná změna |
Proveďte následující: |
||||||
|
předběžného tlaku. |
▪ |
Snižte |
předběžný tlak |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
podle |
požadovaného |
|
|
|
|
|
|
|
výškového |
rozdílu |
|
|
|
|
|
|
|
instalace. |
Předběžný |
|
|
|
|
|
|
|
tlak by se měl snížit o |
||
|
|
|
|
|
|
0,1 baru na každý metr |
||
|
|
|
|
|
|
pod 7 m. |
|
|
|
|
|
|
|
▪ |
Zkontrolujte, zda objem |
||
|
|
|
|
|
|
vody |
NEPŘEKROČIL |
|
|
|
|
|
|
|
maximální |
povolený |
|
|
|
|
|
|
|
objem vody. |
|
|
>7 m |
Proveďte následující: |
Expanzní nádoba vnitřní |
||||||
|
▪ |
Zvyšte |
předběžný tlak |
jednotky je pro danou |
||||
|
|
podle |
požadovaného |
instalaci příliš malá. V |
||||
|
|
výškového |
rozdílu |
takovém případě se |
||||
|
|
instalace. Předběžný |
doporučuje nainstalovat |
|||||
|
|
tlak by se měl zvýšit o |
samostatnou nádobu |
|||||
|
|
0,1 baru na každý metr |
mimo jednotku. |
|||||
|
|
nad 7 m. |
|
|
|
|
|
|
|
▪ |
Zkontrolujte, |
zda |
|
|
|
|
|
|
|
objem |
|
vody |
|
|
|
|
|
|
NEPŘEKROČIL |
|
|
|
|
||
|
|
maximální |
povolený |
|
|
|
|
|
|
|
objem vody. |
|
|
|
|
|
(a)Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje se výškový rozdíl za nulový (0 m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního ohřívače).
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez vytápění nebo provozu).
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
a
2.5
2
1.5
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0.30 |
20 |
50 |
100 |
150 |
200 |
250 |
300 |
350 |
400 |
450 |
b |
aPředtlakování (bar)
bMaximální objem vody (l)
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu
záložního ohřívače
Modely 04+08 |
12 l/min |
|
|
Modely 11+16 |
15 l/min |
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam během uvedení do provozu" na stránce 77.
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1 bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen suchý dusík.
▪Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby způsobí poruchu systému.
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
26 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
6 Příprava
Změna předběžného tlaku expanzní nádoby by měla být provedena uvolněním nebo zvýšením tlaku dusíku prostřednictvím ventilu Schrader na expanzní nádobě.
260 l |
|
180 l |
a
a
aVentil Schrader
Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5 m pod nejvyšším bodem vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100 l.
Žádné kroky nebo změny nejsou nutné.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 350 l.
Kroky:
▪Protože je celkový objem vody (350 l) vyšší, než je výchozí objem vody (280 l), musí být předběžný tlak snížen.
▪Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bar.
▪Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3 bar je 410 l. (Viz graf v kapitole výše).
▪Protože 350 l je menší objem než 410 l, je expanzní nádoba vhodná pro instalaci.
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
INFORMACE
Přečtěte si také "7.9.5 Specifikace standardních součástí zapojení" na stránce 41.
VÝSTRAHA
▪Pokud v napájení chybí nebo je špatně zapojená nulová fáze, může dojít k poškození zařízení.
▪Zajistěte náležité uzemnění. NEUZEMŇUJTE jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné jističe.
▪Zajistěte elektrické rozvody kabelovými páskami tak, aby se NEDOTÝKALY ostrých hran nebo potrubí, zvláště na vysokotlaké straně.
▪NEPOUŽÍVEJTE zapáskované vodiče, lankové vodiče, prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný elektrikář a MUSÍ být v souladu s platnou legislativou.
▪Elektrické přípojky připojte napevno.
▪Všechny součásti použité při instalaci a veškeré elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná legislativa.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
POZNÁMKA
Pro aplikace s odběrem elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh:
Pro zaručení optimálních podmínek spouštění kompresoru nesmí být napájení venkovní jednotky přerušeno déle než 2 hodiny.
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo jen omezené množství elektrické energie.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
27 |
4P384975-1C – 2018.02 |
6 Příprava
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je kompresor venkovní jednotky mimo provoz.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
Běžné napájení |
Zdroj el.energie s upřednostňovanou |
|
sazbou za kWh |
|
|
Napájení NENÍ |
|
Napájení je |
||
|
|
přerušováno |
|
přerušováno |
||
|
a |
|
b |
|
a |
b |
|
|
|
|
|
005801 50 |
005801 50 |
3 |
1 |
3 |
|
1 |
4 |
1 |
4 |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
|
2 |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
|
|
Během aktivace |
||
|
|
Během aktivace |
|
|||
|
|
|
upřednostňované |
|||
|
|
upřednostňované |
|
sazby za kWh je |
||
|
|
sazby za kWh |
|
|
napájení |
|
|
|
napájení NENÍ |
|
|
dodavatelem |
|
|
|
přerušeno. Venkovní |
elektrické energie |
|||
|
|
jednotka je vypnuta |
|
přerušeno okamžitě |
||
|
|
ovladačem. |
|
|
nebo po určité době. |
|
|
|
Poznámka: |
|
|
V takovém případě |
|
|
|
|
|
musí být vnitřní |
|
|
|
|
Dodavatel elektrické |
|
|||
|
|
jednotka napájena ze |
||||
|
|
energie musí vždy |
|
|||
|
|
|
samostatného |
|
||
|
|
povolit spotřebu |
|
|
||
|
|
|
běžného zdroje |
|
||
|
|
vnitřní jednotky. |
|
|
||
|
|
|
napájení. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
Běžné napájení |
|
|
|
|
|
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh |
|||||
|
1 |
Napájení venkovní jednotky |
|
|
|
|
|
2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce |
|
||||
|
3 |
Napájení záložního ohřívače |
|
|
|
|
|
4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za |
kWh (beznapěťový kontakt)
5Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za upřednostňovanou sazbu za kWh)
Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické
zapojení.
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému. |
|||
|
a |
|
|
20 |
6 |
|
|
15 |
12 |
|
|
13 |
21 |
|
|
23 |
16 |
M |
|
17 |
22 |
||
|
|||
18 |
19 |
|
|
a |
Vnitřní jednotka |
|
Položka |
Popis |
|
Vodiče |
Maximální |
|
|
|
|
provozní |
|
|
|
|
proud |
Napájení venkovní a vnitřní jednotky |
|
|||
1 |
Napájení venkovní |
2+GND nebo |
(a) |
|
|
||||
|
jednotky |
3+GND |
|
|
2 |
Napájecí a propojovací |
3 |
|
(c) |
|
|
|||
|
kabel k vnitřní jednotce |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Napájení záložního |
Viz níže |
— |
|
|
ohřívače |
uvedenou |
|
|
|
|
tabulku. |
|
|
4 |
Přívod elektrické |
2 |
|
(d) |
|
|
|||
|
energie s |
|
|
|
|
upřednostňovanou |
|
|
|
|
sazbou za kWh |
|
|
|
|
(beznapěťový kontakt) |
|
|
|
5 |
Zdroj elektrické energie |
2 |
|
6,3 A |
|
s běžnou sazbou |
|
|
|
Uživatelské rozhraní |
|
|
|
|
6 |
Uživatelské rozhraní |
2 |
|
(e) |
|
|
|||
Volitelné vybavení |
|
|
|
|
11 |
Napájení ohřívače |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
spodní desky |
|
|
|
12 |
Pokojový termostat |
3 nebo 4 |
100 mA(b) |
|
13 |
Snímač venkovní |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
teploty okolí |
|
|
|
15 |
Konvektor tepelného |
4 |
|
100 mA(b) |
|
čerpadla |
|
|
|
Součásti místní dodávky |
|
|
|
|
16 |
Uzavírací ventil |
2 |
|
100 mA(b) |
|
|
|
|
|
17 |
Elektroměr |
2 |
(na metr) |
(b) |
|
||||
18 |
Čerpadlo teplé užitkové |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
vody |
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Výstup alarmu |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
20 |
Přepínání na ovládání |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
externího zdroje tepla |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Ovládání prostorového |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
chlazení/topení |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Digitální vstupy |
2 |
(na vstupní |
(b) |
|
||||
|
spotřeby energie |
signál) |
|
|
23 |
Bezpečnostní termostat |
2 |
|
(d) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
(a)Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b)Minimální průřez kabelu 0,75 mm².
(c)Průřez kabelu 2,5 mm².
(d)Průřez kabelu 0,75 mm² až 1,25 mm²; maximální délka: 50 m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou zátěž 15 V DC, 10 mA.
(e)Průřez kabelu 0,75 mm² až 1,25 mm²; maximální délka: 500 m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
POZNÁMKA
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
Typ záložního |
Napájení |
Potřebný počet vodičů |
ohřívače |
|
|
*3V |
1× 230 V |
2+GND |
|
|
|
*9W |
1× 230 V |
2+GND + 2 přemostění |
|
3× 230 V |
3+GND + 1 přemostění |
|
3× 400 V |
4+GND |
|
|
|
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
28 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
4P384975-1C – 2018.02 |
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Montáž vnitřní jednotky.
3Připojení potrubí chladiva.
4Kontrola potrubí chladiva.
5Plnění chladiva.
6Připojení vodního potrubí.
7Připojení elektrického vedení.
8Dokončení venkovní instalace.
9Dokončení vnitřní instalace.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním chladiva.
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem jednotky. Příklad:
▪Připojování potrubí chladiva
▪Při připojování elektrického vedení
▪Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
7 Instalace
2
1×
1
45°~90°
3
(4)
1Uvolněte a vyšroubujte šrouby v dolní části jednotky.
2Stiskněte tlačítko na spodní straně přední desky.
VÝSTRAHA: Ostré okraje
Umístěte přední desku na horní část namísto dolní části.
Dávejte pozor na prsty. Ve spodní části přední desky jsou ostré okraje.
3 Posuňte přední panel jednotky dolů a odstraňte jej.
UPOZORNĚNÍ
Přední panel je těžký. Dejte pozor, abyste si při otevírání nebo zavírání jednotky NEPŘISKŘÍPLI prsty.
4Uvolněte a odstraňte 4 šrouby, které upevňují horní panel.
5Z jednotky odstraňte horní panel.
|
4 |
5 |
4× |
2
3
2
2×
1
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referenční příručka pro instalační techniky |
|
|
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
29 |
|
|
4P384975-1C – 2018.02 |
|
|
7 Instalace
4× M12
4×
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Zabránění převržené jednotky.
5Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava místa instalace" v "6 Příprava" na stránce 22.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪Příprava
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu s výkresem základů.
Připravte si 4 sady základových šroubů, matic a podložek (běžně k dostání) následujícím způsobem:
|
350 |
620 |
|
|
|
|
(345- |
|
|
355) |
|
(mm) |
<![if ! IE]> <![endif]>>150 |
a |
aZajistěte, aby nebyly zakryty vypouštěcí otvory dolní desky jednotky.
INFORMACE
Doporučená výška horní vyčnívající části šroubů je 20 mm.
<![if ! IE]><![endif]>20
POZNÁMKA
Upevněte venkovní jednotku k základovým šroubům pomocí matic s pryžovými podložkami (a). Jestliže je nátěr v místě upevnění stržen, matice snadno zkorodují.
a
4× M12
▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný odtok a zabránilo se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude odvádět odpadní vodu z okolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v případě okolních teplot na nule NEBYLY kluzké.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenční příručka pro instalační techniky |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
30 |
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma |
||
4P384975-1C – 2018.02 |