Daikin ERHQ011-014-016BA, ERLQ011-014-016CA, EHVH/X11 16S18CB, EHVH/X11 16S26CB Installer reference guide [cs]

+
Referenční příručka pro
instalační techniky
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
EHVH/X11+16S18CB EHVH/X11+16S26CB
Referenční příručka pro instalační techniky
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
čeština

Obsah

Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 3
1.1 O této dokumentaci ................................................................... 3
1.1.1 Význam varování a symbolů....................................... 4
1.2 Pro instalačního technika .......................................................... 4
1.2.1 Obecně ....................................................................... 4
1.2.2 Místo instalace............................................................ 4
1.2.3 Chladivo...................................................................... 5
1.2.4 Solanka....................................................................... 5
1.2.5 Voda............................................................................ 6
1.2.6 Elektrická instalace ..................................................... 6
2 O této dokumentaci 6
2.1 O tomto dokumentu................................................................... 6
2.2 Stručná referenční příručka pro techniky .................................. 7
3 Informace o skříni 7
3.1 Přehled: Informace o skříni ....................................................... 7
3.2 Venkovní jednotka..................................................................... 7
3.2.1 Rozbalení venkovní jednotky...................................... 7
3.2.2 Manipulace s venkovní jednotkou............................... 7
3.2.3 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky ............ 8
3.3 Vnitřní jednotka ......................................................................... 8
3.3.1 Odbalení vnitřní jednotky ............................................ 8
3.3.2 Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky....................... 8
4 Informace o jednotkách a volitelném
příslušenství 8
4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství ..... 8
4.2 Označení ................................................................................... 9
4.2.1 Identifikační štítek: Venkovní jednotka........................ 9
4.2.2 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka ............................ 9
4.3 Kombinace jednotek a volitelných možností ............................. 9
4.3.1 Možné volitelné možnosti pro venkovní jednotku ....... 9
4.3.2 Možné volitelné možnosti pro vnitřní jednotku............ 9
4.3.3 Možné kombinace vnitřní a venkovní jednotky ........... 10
5 Pokyny k použití 11
5.1 Přehled: Pokyny k použití.......................................................... 11
5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení................. 11
5.2.1 Jedna místnost............................................................ 11
5.2.2 Více místností – Jedna zóna teploty výstupní vody.... 13
5.2.3 Více místností –Dvě zóny teploty výstupní vody........ 15
5.3 Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění .... 16
5.4 Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ......................... 17
5.4.1 Rozvržení systému – Integrovaná nádrž TUV ............ 17
5.4.2 Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV .. 17
5.4.3 Nastavení a konfigurace – nádrž TUV........................ 18
5.4.4 Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody...... 18
5.4.5 Čerpadlo TUV pro dezinfekci...................................... 18
5.5 Nastavení měření energie ......................................................... 19
5.5.1 Vytvořené teplo........................................................... 19
5.5.2 Spotřebovaná energie................................................. 19
5.5.3 Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou .................. 19
5.5.4 Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh 20
5.6 Nastavení řízení spotřeby energie ............................................ 20
5.6.1 Trvalé omezení spotřeby energie ............................... 20
5.6.2 Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními
vstupy.......................................................................... 21
5.6.3 Proces omezení proudu.............................................. 21
5.7 Nastavení externího snímače teploty ........................................ 22
6 Příprava 22
6.1 Přehled: Příprava ...................................................................... 22
6.2 Příprava místa instalace............................................................ 22
6.2.1 Požadavky na místo instalace venkovní jednotky....... 22
6.2.2 Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní
jednotky ve studeném klimatu...................................... 23
6.2.3 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku...... 23
6.3 Příprava chladivového potrubí.................................................... 24
6.3.1 Požadavky na chladivové potrubí ................................ 24
6.3.2 Izolace chladivového potrubí ....................................... 24
6.4 Příprava vodního potrubí............................................................ 24
6.4.1 Požadavky na vodní okruh........................................... 24
6.4.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby....... 25
6.4.3 Kontrola objemu a průtoku vody .................................. 26
6.4.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby............... 26
6.4.5 Kontrola objemu vody: Příklady ................................... 27
6.5 Příprava elektrické instalace ...................................................... 27
6.5.1 Informace o přípravě elektrické instalace .................... 27
6.5.2 Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh.............................. 27
6.5.3 Přehled elektrických přípojek kromě vnějších
ovladačů....................................................................... 28
6.5.4 Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní
ovladače....................................................................... 28
7 Instalace 29
7.1 Přehled: Instalace....................................................................... 29
7.2 Přístup k vnitřním částem jednotek ............................................ 29
7.2.1 Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru jednotek..... 29
7.2.2 Přístup k vnitřním částem venkovní jednotky............... 29
7.2.3 Otevření vnitřní jednotky.............................................. 29
7.2.4 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky ........ 30
7.3 Montáž venkovní jednotky.......................................................... 30
7.3.1 O montáži venkovní jednotky....................................... 30
7.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky. 30
7.3.3 Příprava instalační konstrukce..................................... 30
7.3.4 Instalace venkovní jednotky......................................... 30
7.3.5 Zajištění drenáže ......................................................... 30
7.3.6 Jak zabránit převrácení venkovní jednotky.................. 31
7.4 Montáž vnitřní jednotky .............................................................. 31
7.4.1 Informace o montáži vnitřní jednotky ........................... 31
7.4.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky ..... 31
7.4.3 Instalace vnitřní jednotky ............................................. 31
7.5 Připojení potrubí chladiva........................................................... 32
7.5.1 O připojení potrubí chladiva......................................... 32
7.5.2 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí
chladiva........................................................................ 32
7.5.3 Pokyny pro připojování potrubí chladiva...................... 32
7.5.4 Pokyny pro ohýbání potrubí......................................... 33
7.5.5 Rozšiřování konců trubek ............................................ 33
7.5.6 Pájení konce potrubí.................................................... 33
7.5.7 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem ....... 33
7.5.8 Připojení chladivového potrubí k venkovní jednotce.... 34
7.5.9 Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce ................ 35
7.5.10 Zjištění, zda jsou vyžadovány lapače oleje.................. 35
7.6 Kontrola potrubí chladiva............................................................ 36
7.6.1 Informace o kontrole potrubí chladiva.......................... 36
7.6.2 Bezpečnostní upozornění pro kontrolu potrubí
chladiva........................................................................ 36
7.6.3 Kontrola potrubí chladiva: Nastavení........................... 36
7.6.4 Kontrola těsnosti .......................................................... 36
7.6.5 Provedení podtlakového sušení................................... 36
7.7 Plnění chladiva ........................................................................... 37
7.7.1 Doplnění chladiva ........................................................ 37
7.7.2 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva............. 37
7.7.3 Stanovení množství chladiva pro doplnění .................. 37
7.7.4 Stanovení množství chladiva pro doplnění .................. 37
7.7.5 Naplnění dalšího chladiva............................................ 37
7.7.6 Připevnění štítku s označením fluorovaných
skleníkových plynů....................................................... 37
7.8 Připojení vodního potrubí ........................................................... 38
7.8.1 Informace o připojení vodního potrubí ......................... 38
7.8.2 Bezpečnostní opatření při připojování vodního
potrubí.......................................................................... 38
7.8.3 Připojení vodního potrubí............................................. 38
Referenční příručka pro instalační techniky
2
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02

1 Všeobecná bezpečnostní opatření

7.8.4 Připojení oběhového potrubí....................................... 39
7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k odpadu.... 39
7.8.6 Plnění vodního okruhu................................................ 39
7.8.7 Naplnění nádrže teplé užitkové vody.......................... 39
7.8.8 Izolování vodního potrubí............................................ 39
7.9 Připojení elektrického vedení .................................................... 40
7.9.1 Informace o připojování elektrického vedení .............. 40
7.9.2 Informace o splnění norem elektroinstalace ............... 40
7.9.3 Bezpečnostní opatření při zapojování elektrického
vedení ......................................................................... 40
7.9.4 Pokyny k zapojování elektrického vedení................... 40
7.9.5 Specifikace standardních součástí zapojení............... 41
7.9.6 Připojení elektrické kabeláže k venkovní jednotce ..... 41
7.9.7 Připojení vzduchového termistoru k venkovní
jednotce ...................................................................... 42
7.9.8 Připojení elektroinstalace k vnitřní jednotce................ 42
7.9.9 Připojení hlavního zdroje napájení.............................. 43
7.9.10 Zapojení napájení záložního ohřívače ........................ 44
7.9.11 Připojení uživatelského rozhraní................................. 45
7.9.12 Připojení uzavíracího ventilu....................................... 46
7.9.13 Připojení elektroměrů.................................................. 46
7.9.14 Připojení čerpadla teplé užitkové vody ....................... 46
7.9.15 Připojení výstupu alarmu ............................................ 46
7.9.16 Připojení výstupu zapnutí/vypnutí prostorového
chlazení/topení............................................................ 46
7.9.17 Připojení přepínače na externí zdroj tepla .................. 47
7.9.18 Připojení digitálních vstupů pro měření spotřeby
energie ........................................................................ 47
7.9.19 Připojení bezpečnostního termostatu (vypínací
kontakt) ....................................................................... 47
7.10 Dokončení instalace venkovní jednotky .................................... 47
7.10.1 Dokončení instalace venkovní jednotky...................... 47
7.10.2 Uzavření venkovní jednotky........................................ 48
7.11 Dokončení instalace vnitřní jednotky ......................................... 48
7.11.1 Upevnění krytu dálkového ovladače k vnitřní
jednotce ...................................................................... 48
7.11.2 Uzavření vnitřní jednotky ............................................ 48
8 Konfigurace 48
8.1 Přehled: Konfigurace................................................................. 48
8.1.1 Připojení PC kabelu k rozváděcí skříňce .................... 48
8.1.2 Přístup k nejčastěji používaným příkazům.................. 49
8.1.3 Zkopírování nastavení systému z prvního do
druhého dálkového ovladače ...................................... 49
8.1.4 Zkopírování jazykového nastavení z prvního do
druhého dálkového ovladače ...................................... 50
8.1.5 Rychlý průvodce: Nastavte rozvržení systému po
prvním zapnutí ............................................................ 50
8.2 Základní konfigurace ................................................................. 51
8.2.1 Rychlý průvodce: Jazyk / čas a datum........................ 51
8.2.2 Rychlý průvodce: Standardní...................................... 51
8.2.3 Rychlý průvodce: Volitelné možnosti .......................... 53
8.2.4 Rychlý průvodce: Výkony (měření energie)................ 55
8.2.5 Ovládání prostorového vytápění/chlazení................... 55
8.2.6 Ovládání teplé užitkové vody...................................... 58
8.2.7 Kontakt/číslo helpdesku.............................................. 59
8.3 Pokročilá konfigurace/optimalizace ........................................... 59
8.3.1 Prostorové vytápění/chlazení: pokročilé ..................... 59
8.3.2 Ovládání teplé užitkové vody: pokročilé...................... 63
8.3.3 Nastavení zdroje tepla ................................................ 67
8.3.4 Nastavení systému ..................................................... 69
8.4 Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele ........................ 74
8.5 Struktura nabídky: přehled nastavení technika ......................... 75
9 Uvedení do provozu 76
9.1 Přehled: Uvedení do provozu.................................................... 76
9.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu .................... 76
9.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu........................... 76
9.4 Kontrolní seznam během uvedení do provozu.......................... 77
9.4.1 Kontrola minimálního průtoku vody............................. 77
9.4.2 Odvzdušnění............................................................... 77
9.4.3 Zkušební provoz .......................................................... 78
9.4.4 Zkušební provoz akčního členu ................................... 78
9.4.5 Vysoušení podkladu podlahového topení.................... 79
10 Předání uživateli 80 11 Údržba a servis 80
11.1 Přehled: údržba s servis ............................................................. 80
11.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu ............................................. 80
11.2.1 Otevření vnitřní jednotky .............................................. 80
11.3 Kontrolní seznam pro roční údržbu venkovní jednotky .............. 80
11.4 Kontrolní seznam pro každoroční údržbu vnitřní jednotky ......... 80
11.4.1 Vypuštění nádrže na teplou užitkovou vodu ................ 81
12 Odstraňování problémů 82
12.1 Přehled: odstraňování problémů ................................................ 82
12.2 Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch................... 82
12.3 Řešení problémů na základě příznaků ....................................... 82
12.3.1 Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo NECHLADÍ dle
očekávání..................................................................... 82
12.3.2 Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ (prostorové
vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody).................... 83
12.3.3 Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace) ........................ 83
12.3.4 Příznak: Přetlakový pojistný ventil se otevře................ 83
12.3.5 Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní................... 83
12.3.6 Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn při
nízkých venkovních teplotách ...................................... 83
12.3.7 Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně nezvykle
vysoký .......................................................................... 84
12.3.8 Příznak: Dekorační panely jsou vypouklé ven v
důsledku nafouknuté nádrže........................................ 84
12.3.9 Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ dokončena
správně (chyba AH) ..................................................... 84
12.4 Řešení problémů na základě chybových kódů ........................... 84
12.4.1 Chybové kódy: Přehled................................................ 84
13 Likvidace 86
13.1 Přehled: Likvidace ...................................................................... 86
13.2 O odčerpávání ............................................................................ 86
13.3 Odčerpávání ............................................................................... 86
14 Technické údaje 88
14.1 Servisní prostor: venkovní jednotka ........................................... 88
14.2 Schéma potrubního rozvodu: Venkovní jednotka....................... 90
14.3 Schéma potrubního rozvodu: Vnitřní jednotka ........................... 91
14.4 Schéma zapojení: Venkovní jednotka ........................................ 92
14.5 Schéma zapojení: Vnitřní jednotka............................................. 94
14.6 Křivka externího statického tlaku (ESP): Venkovní jednotka ..... 97
15 Slovník pojmů 98 16 Tabulka provozních nastavení 99
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření

1.1 O této dokumentaci

▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny autorizovaným instalačním technikem.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření

1.1.1 Význam varování a symbolů

NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
Symbol Vysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a návod k obsluze a schémat zapojení elektrické kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a uživatelské příručce.

1.2 Pro instalačního technika

1.2.1 Obecně

Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky, kontaktujte svého dodavatele.
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené. Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze. ▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby. ▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby. V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
Referenční příručka pro instalační techniky
4

1.2.2 Místo instalace

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu. ▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace. ▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.

1.2.3 Chladivo

Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže… Pak…
Je přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena “hadice pro plnění kapaliny připojena” nebo podobným textem).
NENÍ přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
Plnění provádějte s lahví ve svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v obrácené poloze.
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU Režim odčerpávání – únik chladiva. Chcete-li odčerpat
systém a došlo k úniku v chladicím okruhu:
▪ NEPOUŽÍVEJTE funkci automatického odčerpávání,
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze systému ve venkovní jednotce. Možný dopad: Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu. ▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.

1.2.4 Solanka

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
5

2 O této dokumentaci

1.2.5 Voda

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.

1.2.6 Elektrická instalace

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče. ▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
jističů.
▪ Zajistěte instalaci jističe svodového zemnícího proudu.
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu dbejte na to, aby byl napájecí kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů. Podle typu radiových vln nemusí být vzdálenost 1metr k eliminaci šumu dostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2 O této dokumentaci

2.1 O tomto dokumentu

Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z následujících částí:
Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky) ▪ Instalační návod pro vnitřní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky) ▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Referenční příručka pro instalační techniky
6
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02

3 Informace o skříni

21
102~114 kg
Referenční příručka pro instalační techniky:
▪ Příprava instalace, osvědčené postupy, referenční údaje… ▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dodatek k návodu pro volitelné vybavení:
▪ Doplňující informace o způsobu instalace volitelného vybavení ▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)+ Soubory v
digitální podobě naleznete na stránkách http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
Technické údaje
Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).

2.2 Stručná referenční příručka pro techniky

3 Informace o skříni

3.1 Přehled: Informace o skříni

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Obsahuje následující informace: ▪ Rozbalení a manipulace s jednotkami ▪ Odstranění příslušenství z jednotek Mějte na paměti následující: ▪ Při dodání MUSÍ být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.

3.2 Venkovní jednotka

3.2.1 Rozbalení venkovní jednotky

Kapitola Popis
Všeobecná bezpečnostní opatření
O této dokumentaci Jaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříni Jak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Pokyny k použití Různá instalační nastavení systému Příprava Co dělat a co znát před příchodem na
Instalace Co dělat a co znát pro instalaci systému Konfigurace Co dělat a znát pro konfiguraci systému
Uvedení do provozu Co dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateli Co předat a vysvětlit uživateli Údržba a servis Jak jednotky udržovat a provádět servis Odstraňování problémů Co dělat v případě problémů Likvidace Jak systém likvidovat Technické údaje Specifikace systému Slovník pojmů Definice pojmů Tabulka provozních
nastavení
Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
dispozici
příslušenství ▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci.
provozu po jeho konfiguraci.
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka nastavení technika v referenční příručce pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit technik a předat uživateli.

3.2.2 Manipulace s venkovní jednotkou

UPOZORNĚNÍ
Abyste předešli zranění, NEDOTÝKEJTE se přívodu vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
Jednotku přenášejte pomalu dle obrázku:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
7

4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

2
1
a
c
b
d
e
f
g
a~e+h
g
f
5
4
1
2
3
4
a b c d
f ge
h

3.2.3 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky

a Instalační návod pro venkovní jednotku b Kabelové pásky c Štítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů d Vícejazyčný štítek pro označení fluorovaných skleníkových
plynů
e Šroub (pouze pro ERLQ)
f Montážní deska pro termistor (náhradní) (pouze pro ERLQ)
g Držák termistoru (pouze pro ERLQ)

3.3 Vnitřní jednotka

3.3.1 Odbalení vnitřní jednotky

3.3.2 Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky

1 Vyšroubujte šrouby v horní části jednotky. 2 Odstraňte přední panel. 3 Vyšroubujte šrouby v přední části jednotky. 4 Stiskněte tlačítko na spodní straně přední desky. 5 Sejměte čelní desku.
VÝSTRAHA: Ostré okraje
Umístěte přední desku na horní část namísto dolní části. Dávejte pozor na prsty. Ve spodní části přední desky jsou ostré okraje.
6 Odstraňte příslušenství.
a Všeobecná bezpečnostní opatření b Dodatek k návodu pro volitelné vybavení c Instalační návod pro vnitřní jednotku d Návod k obsluze e Těsnicí kroužek pro uzavírací ventil
f Uzavírací ventil g Kryt uživatelského rozhraní h 2 šrouby pro upevnění uživatelského rozhraní.
7 Znovu nasaďte horní a přední panel.
4 Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství

4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

Obsahuje následující informace: ▪ Identifikace venkovní jednotky ▪ Identifikaci vnitřní jednotky ▪ Montáži venkovní a vnitřní jednotky ▪ Montáži volitelných možností na venkovní jednotku ▪ Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
Referenční příručka pro instalační techniky
8
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

4.2 Označení

POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů mezi různými modely.

4.2.1 Identifikační štítek: Venkovní jednotka

Umístění
Označení modelu
▪ ERLQ: Obsahuje součásti (izolace, ohřívač spodní desky …) k
zabránění zamrznutí v oblastech s nízkými teplotami okolí a vysokou vlhkostí.
▪ ERHQ: NEOBSAHUJE tyto součásti.
Příklad: ERLQ011CAW1
Kód Vysvětlení
ER Evropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo L H = nízká teplota vody – zóna teploty okolí:
0⁠~⁠−⁠10°C L = nízká teplota vody – zóna teploty okolí:
−⁠10⁠~⁠−⁠20°C Q Chladivo R410A 011 Třída výkonu CA Modelová řada W1 Napájení

4.2.2 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka

Umístění
Kód Popis
04 Třída výkonu S Materiál integrované nádrže: Nerezová ocel 18 Objem integrované nádrže CB Modelová řada 3V Model se záložním ohřívačem

4.3 Kombinace jednotek a volitelných možností

4.3.1 Možné volitelné možnosti pro venkovní jednotku

Karta požadavků (KRP58M51) (pouze pro ERLQ)
▪ Omezuje maximální proud. Tím se však také sníží topný/chladicí
výkon systému.
▪ Na kartě požadavků je možná pouze funkce “Nastavení provozu
na požadavek”.
▪ Pokyny k instalaci viz instalační návod pro kartu požadavků.
Kryt proti sněhu (EK016SNC) (pouze pro ERLQ)
▪ Brání zasněžení venkovní jednotky. ▪ Doporučeno v oblastech s nízkými teplotami okolí nebo se silným
sněžením.
▪ Pokyny k instalaci viz instalační návod pro kryt proti sněhu.
Souprava vypouštěcí přípojky (EKDK04) (pouze pro ERHQ)
▪ Zachycuje kondenzát z venkovní jednotky a odvádí jej ven 1
přípojkou na spodní desce. ▪ Pro ERLQ: Souprava vypouštěcí přípojky není k dispozici. ▪ Pro ERHQ: Souprava vypouštěcí přípojky je volitelná možnost. ▪ Nelze kombinovat s ohřívačem spodní desky. ▪ Pokyny k instalaci viz instalační návod pro soupravu vypouštěcí
přípojky.
Ohřívač spodní desky (EKBPHTH16A) (pouze pro ERHQ v kombinaci s vnitřní jednotkou C*)
▪ Brání v zamrznutí spodní desky. ▪ Doporučeno v oblastech s nízkými teplotami okolí a vysokou
vlhkostí. ▪ Pro ERLQ: Ohřívač spodní desky je standardní vybavení
(montováno v továrně). ▪ Pro ERHQ: Ohřívač spodní desky je volitelné vybavení. ▪ Nelze kombinovat se soupravou vypouštěcí přípojky. ▪ Pokud instalujete EKBPHTH16A, musíte také nainstalovat
digitální I/O kartu (EKRP1HB). ▪ Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu ohřívače
spodní desky a dodatku k návodu pro volitelné vybavení.
Označení modelu Příklad: EHVH04S18CB3V
Kód Popis
E Evropský model HV Vnitřní podlahová jednotka s integrovanou nádrží H H=Pouze topení
X=Topení/chlazení
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
4.3.2 Možné volitelné možnosti pro vnitřní
jednotku
Uživatelské rozhraní (EKRUCBL*)
Uživatelské rozhraní a možné doplňkové uživatelské rozhraní jsou k dispozici jako volitelná možnost.
Doplňkové uživatelské rozhraní může být připojeno: ▪ Aby bylo zajištěno:
▪ ovládání v blízkosti vnitřní jednotky,
▪ funkce pokojového termostatu v hlavním prostoru k vytápění. ▪ Jak získat rozhraní obsahující další jazyky.
Referenční příručka pro instalační techniky
9
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
K dispozici jsou následující uživatelská rozhraní: ▪ EKRUCBL1 obsahuje následující jazyky: němčinu, francouzštinu,
holandštinu, italštinu.
▪ EKRUCBL2 obsahuje následující jazyky: angličtinu, švédštinu,
norštinu, finštinu.
▪ EKRUCBL3 obsahuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu,
řečtinu, portugalštinu.
▪ EKRUCBL4 obsahuje následující jazyky: angličtinu, turečtinu,
polštinu, rumunštinu.
▪ EKRUCBL5 obsahuje následující jazyky: němčinu, češtinu,
slovinštinu, slovenštinu.
▪ EKRUCBL6 obsahuje následující jazyky: angličtinu, chorvatštinu,
maďarštinu, estonštinu.
▪ EKRUCBL7 obsahuje následující jazyky: angličtinu, němčinu,
ruštinu, dánštinu.
Jazyky mohou být na uživatelské rozhraní nahrány pomocí počítačového softwaru nebo zkopírovány z jednoho uživatelského rozhraní do druhého.
Pokyny k instalaci viz "7.9.11 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce45.
Zjednodušené uživatelské rozhraní (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní je možné použít pouze v
kombinaci s hlavním uživatelským rozhraním.
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní se chová jako pokojový
termostat a musí být nainstalováno v místnosti, kterou chcete ovládat.
Pokyny k instalaci viz návod k instalaci a obsluze pro zjednodušené uživatelské rozhraní.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový (EKRTR1a RTRNETA). Termostat RTRNETA lze použít pouze v systémech pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů: ▪ Výstup alarmu ▪ Zapínání/vypínání výstupu prostorového topení/chlazení ▪ Přepínání na externí zdroj tepla ▪ Pouze pro modely EHVH/X11+16: Ovládací signál pro soupravu
ohřívače spodní desky EKBPHTH16A.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů, musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny kinstalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha k volitelnému zařízení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo dálkový venkovní snímač.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní jednotky k počítači. Poskytuje možnost nahrát na dálkový ovladač soubory v různých jazycích a vnitřní parametry na vnitřní jednotku. Pro zajištění dostupných jazykových souborů kontaktujte svého místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8Konfigurace"na stránce48.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu + aplikace Smart Grid (BRP069A61)
Tento adaptér LAN můžete instalovat pro následující použití: ▪ Ovládání systému pomocí aplikace v chytrém telefonu. ▪ Používání systému v různých aplikacích Smart Grid. Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu (BRP069A62)
Po instalaci adaptéru LAN můžete systém ovládat pomocí chytrého telefonu.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.

4.3.3 Možné kombinace vnitřní a venkovní jednotky

Venkovní jednotka Vnitřní jednotka
EHVH/X11 EHVH/X16
ERHQ011+ERLQ011 O — ERHQ014+ERLQ014 O ERHQ016+ERLQ016 O
Referenční příručka pro instalační techniky
10
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02

5 Pokyny k použití

B
A
a
5 Pokyny k použití

5.1 Přehled: Pokyny k použití

Účelem pokynů k použití je poskytnout přehled o možnostech systému tepelnéhočerpadla Daikin.
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"8Konfigurace"na stránce48.
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro: ▪ Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení ▪ Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění ▪ Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ▪ Nastavení měření energie ▪ Nastavení řízení spotřeby energie ▪ Nastavení externího snímače teploty

5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení

Systém tepelného čerpadla dodává výstupní vodu do topidel v jedné nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪ Kolik místností je vyhříváno nebo chlazeno systémem tepelného
čerpadla Daikin?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění/chlazení vyjasněny, Daikin doporučuje postupovat dle pokynů k nastavení uvedených níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na uživatelském rozhraní jednotky.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za všech okolností, musíte nastavit automatický nouzový provoz [A.6.C] na 1.

5.2.1 Jedna místnost

Podlahové topení nebo radiátory – Napevno zapojený pokojový termostat
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač použit jako pokojový termostat
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota je regulována na dálkovém ovladači, který je
použit jako pokojový termostat. Možné instalace: ▪ Uživatelské rozhraní instalované v místnosti a používané jako
pokojový termostat.
▪ Uživatelské rozhraní instalované ve vnitřní jednotce a použité
pro ovládání v blízkosti vnitřní jednotky + uživatelské rozhraní instalované v místnosti a použité jako pokojový termostat.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Úspora nákladů. NEPOTŘEBUJETE další externí pokojový
termostat.
Nejvyšší úroveň komfortu a účinnosti. Inteligentní funkce
pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace). Výsledkem je následující:
▪ Stabilní pokojová teplota odpovídající požadované teplotě
(vyšší komfort)
▪ Méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (tišší, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ Nejnižší možná teplota výstupní vody (vyšší účinnost)
Snadnost. Požadovanou pokojovou teplotu můžete snadno
nastavit pomocí uživatelského rozhraní: ▪ Pro vaše každodenní potřeby můžete použít přednastavené
hodnoty a plány.
▪ Chcete-li změnit každodenní nastavení, můžete dočasně
potlačit přednastavené hodnot a plány a použít režim dovolené…
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na uživatelském rozhraní.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
11
5 Pokyny k použití
B
A
b
a
B
A
a
B
A
a
M1
Podlahovétopení nebo radiátory – Bezdrátový pokojový termostat
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Přijímač pro bezdrátový externí pokojový termostat b Bezdrátový externí pokojový termostat
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota je regulována bezdrátovým externím pokojovým
termostatem (volitelné vybavení EKRTR1).
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Bezdrátový. Externí pokojový termostat Daikin je k dispozici v
bezdrátové verzi.
Účinnost. I když externí pokojový termostat pouze vysílá signály
pro ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ, je speciálně navržen pro systém tepelného čerpadla.
Komfort. V případě podlahového topení brání bezdrátový
pokojový termostat kondenzaci na podlaze během chlazení měřením pokojové vlhkosti.
1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/VYPNUTO.
Konvektory pro tepelná čerpadla
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/1 a X2M/4).
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán do konvektorů
tepelného čerpadla jedním digitálním výstupem na vnitřní jednotce (X2M/32 a X2M/33).
INFORMACE
Při použití více konvektorů tepelného čerpadla se ujistěte, že každý přijímá infračervený signál z dálkového ovladače pro konvektory.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chlazení. Konvektor tepelného čerpadla umožňuje kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
Účinnost. Optimální účinnost vzhledem k funkci mezičlánku. ▪ Stylový.
1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.
Kombinace: Podlahové topení + konvektory tepelného čerpadla
▪ Prostorové vytápění je zajišťováno pomocí:
▪ Podlahového topení ▪ Konvektorů tepelného čerpadla
▪ Prostorové chlazení je zajišťováno pouze konvektory tepelného
čerpadla. Podlahové topení je vypnuto uzavíracím ventilem.
Nastavení
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
Referenční příručka pro instalační techniky
12
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Jedna samostatná místnost
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
5 Pokyny k použití
T
B C
A
a
M2M1
B C
A
a a
b
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Uzavírací ventil (místní dodávka) je instalován před podlahové
topení, aby se zabránilo kondenzaci na podlaze během chlazení.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/1 a X2M/4).
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán jedním digitálním
výstupem (X2M/32 a X2M/33) na vnitřní jednotce do: ▪ Konvektorů tepelného čerpadla ▪ Uzavíracího ventilu
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro hlavní zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chlazení. Konvektory tepelného čerpadla umožňují kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
Účinnost. Podlahové topení má nejlepší účinnost se zařízením
Altherma LT.
Komfort. Kombinace těchto dvou typů topidel poskytuje:
▪ Vynikající tepelný komfort podlahového topení ▪ Vynikající chladicí komfort konvektorů tepelného čerpadla
1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.

5.2.2 Více místností – Jedna zóna teploty výstupní vody

Pokud je zapotřebí pouze jedna zóna teploty výstupní vody, protože je konstrukční teplota výstupní vody všech tepelných zářičů stejná, NEPOTŘEBUJETE stanici směšovacích ventilů (úspora nákladů).
Příklad: Jestliže je systém tepelného čerpadla používán pro vyhřívání jednoho podlahového systému, kdy všechny místnosti mají stejné tepelné zářiče.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
▪ Podlahové topení v hlavní místnosti je přímo napojeno k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na dálkovém
ovladači, který je použit jako termostat.
▪ Termostatický ventil je instalován před podlahové topení ve všech
ostatních místnostech.
INFORMACE
Pamatujte na situace, kdy hlavní místnost může být vytápěna jiným zdrojem tepla. Příklad: krbová kamna.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Úspora nákladů. NEPOTŘEBUJETE další externí pokojový
termostat.
Snadnost. Stejná instalace jako pro jednu místnost, ale s
termostatickými ventily.
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na uživatelském rozhraní.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
Podlahové topení nebo radiátory – Více externích pokojových termostatů
Nastavení
Podlahové topení nebo radiátory – Termostatické ventily
Pokud vyhříváte místnosti s podlahovým topením nebo radiátory, je velmi běžným způsobem regulovat teplotu v hlavní místnosti pomocí termostatu (za ten může sloužit dálkové ovládání nebo se může jednat o externí pokojový termostat), zatímco ostatní místnosti jsou regulovány takzvanými termostatickými ventily, které se otevírají nebo zavírají v závislosti na pokojové teplotě.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Externí pokojový termostat b Obtokový ventil
▪ Pro každou místnost je instalován uzavírací ventil (místní
dodávka), aby se zabránilo přívodu výstupní vody, pokud není požadavek na topení nebo chlazení.
Referenční příručka pro instalační techniky
13
5 Pokyny k použití
B
A
a a
C
b
B C
A
a
M1
M1
▪ Obtokový ventil musí být instalován, aby byla umožněna
recirkulace vody při uzavření všech uzavíracích ventilů. Aby byl zaručen spolehlivý provoz, zajistěte minimální průtok vody dle popisu v tabulce “Kontrola objemu a průtoku vody” v části
"6.4Příprava vodního potrubí"na stránce24.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém pokojovém termostatu musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
▪ Pokojové termostaty jsou připojeny k uzavíracím ventilům, avšak
NEMUSÍ být připojeny k vnitřní jednotce. Vnitřní jednotka bude vždy přivádět výstupní vodu, s možností naprogramovat plán výstupní vody.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty výstupní vody.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s podlahovým topením nebo radiátory v jedné místnosti: ▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí pokojových
termostatů nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim jednotky je vybrán podle externího termostatu.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s konvektory tepelného čerpadla pro jednu místnost: ▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí dálkového
ovladače konvektorů tepelného čerpadla nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
Kombinace: Podlahové topení + konvektory tepelného čerpadla
Nastavení
Konvektory tepelnéhočerpadla - více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač připojený k vnitřní jednotce.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého konvektoru
tepelného čerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/1 a X2M/4). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o dané teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu společnost Daikin doporučuje instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
A Hlavní zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
a Externí pokojový termostat b Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla: konvektory
jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: dva uzavírací ventily
(místní dodávka) jsou instalovány před podlahové topení: ▪ Uzavírací ventil k zabránění přívodu teplé vody v případě, že
místnost nemá požadavek na topení
▪ Uzavírací ventil k zabránění kondenzace na podlaze během
chlazení místností s konvektory tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla:
Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: Požadovaná
pokojová teplota je nastavena pomocí externího pokojového termostatu (napevno zapojeného nebo bezdrátového).
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém externím pokojovém termostatu a dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu společnost Daikin doporučuje instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
Referenční příručka pro instalační techniky
14
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
5 Pokyny k použití
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty výstupní vody.
▪ Kód: [C-07] Počet zón teploty vody:
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
5.2.3 Více místností –Dvě zóny teploty výstupní vody
Jestliže jsou tepelné zářiče zvolené pro každou místnost navrženy pro různé teploty výstupní vody, můžete použít různé zóny teploty výstupní vody (maximálně 2).
V tomto dokumentu: ▪ Hlavní zóna = zóna s nejnižší konstrukční teplotou pro topení a
nejvyšší konstrukční teplotou pro chlazení
▪ Doplňková zóna= zóna s nejvyšší konstrukční teplotou pro topení
a nejnižší konstrukční teplotou pro chlazení.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existuje více než jedna zóna teploty výstupní vody, musíte VŽDY nainstalovat stanici směšovacích ventilů do hlavní zóny za účelem snížení (v režimu topení) / zvýšení (v režimu chlazení) teploty výstupní vody pokud je obdržen požadavek z doplňkové zóny.
Typický příklad:
Místnost (zóna) Tepelné zářiče: Konstrukční
Obývací pokoj (hlavní zóna) Podlahové topení:
▪ V režimu topení: 35°C ▪ V režimu chlazení: 20°C
(pouze krátké ochlazení, skutečné chlazení není povoleno)
Ložnice (doplňková zóna) Konvektory tepelného čerpadla:
▪ V režimu topení: 45°C ▪ V režimu chlazení: 12°C
Nastavení
A Doplňková zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2
teplota
D Hlavní zóna teploty výstupní vody E Místnost 3
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla b Uživatelské rozhraní c Stanice směšovacích ventilů d Ventil k regulaci tlaku
INFORMACE
Tlakový regulační ventil musí být instalován před stanici směšovacích ventilů. Zaručí se tak správné vyvážení průtoku vody mezi hlavní zónou teploty výstupní vody a doplňkovou zónou teploty výstupní vody v souvislosti s požadovaným výkonem obou teplotních zón.
▪ Pro hlavní zónu:
▪ Stanice směšovacích ventilů je instalována před podlahové
topení.
▪ Čerpadlo stanice směšovacích ventilů je ovládáno signálem
zapnutí/vypnutí vnitřní jednotky (X2M/5 a X2M/7; signál uzavíracího ventilu s polohou normálně uzavřeno).
▪ Pokojová teplota je regulována na dálkovém ovladači, který je
použit jako pokojový termostat.
▪ Pro doplňkovou zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla pro každou místnost.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého
konvektoru tepelného čerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/1 a X2M/4). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o požadované teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim na každém dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na uživatelském rozhraní.
Poznámka:
▪ Hlavní místnost = dálkový
ovladač použitý jako pokojový termostat
▪ Ostatní místnosti = externí
pokojový termostat
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 zóny t.výst.v): Hlavní + doplňková
▪ Kód: [7-02] V případě konvektorů tepelného
čerpadla: Externí pokojový termostat pro
doplňkovou zónu: ▪ #: [A.2.2.5] ▪ Kód: [C-06]
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu ZAPNUTO/VYPNUTO. Bez oddělení požadavku na topení nebo chlazení.
Výstup z uzavíracího ventilu Nastaven tak, aby se řídil dle
požadavku termostatu hlavní zóny.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
15
5 Pokyny k použití
a b c d e f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
Nastavení Hodnota
Uzavírací ventil Jestliže musí být hlavní zóna
během režimu chlazení vypnuta, aby nedocházelo ke kondenzaci na podlaze, nastavte jej podle toho.
Na stanici směšovacích ventilů Nastavte požadovanou teplotu
výstupní vody pro topení a/nebo chlazení.
Výhody
Komfort.
▪ Inteligentní funkce pokojového termostatu dokáže snížit nebo
zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace).
▪ Kombinace těchto dvou systémů tepelných zářičů poskytuje
vynikající tepelný komfort podlahového topení a skvělý chladicí komfort konvektorů tepelného čerpadla.
Účinnost.
▪ V závislosti na požadavku vnitřní jednotka zajišťuje různé
teploty výstupní vody odpovídající konstrukční teplotě různých tepelných zářičů.
▪ Podlahové topení má nejlepší účinnost se zařízením Altherma
LT.

5.3 Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění

▪ Prostorové vytápění může být prováděno pomocí:
▪ Vnitřní jednotky ▪ Pomocného kotle (místní dodávka) připojeného k systému
▪ Pokud pokojový termostat požaduje topení, vnitřní jednotka nebo
pomocný kotel zahájí provoz v závislosti na venkovní teplotě (stav přepnutí na externí zdroj tepla). Při vydání povolení pro pomocný kotel bude prostorové vytápění pomocí vnitřní jednotky vypnuto.
▪ Dvojčinný (bivalentní) provoz je k dispozici pouze u prostorového
vytápění, NIKOLI pro ohřev teplé užitkové vody. Teplá užitková voda je vždy ohřívána pomocí nádrže TUV připojené k vnitřní jednotce.
INFORMACE
▪ Během provozu topení tepelného čerpadla je tepelné
čerpadlo spuštěno za účelem dosáhnutí požadované teploty nastavené na dálkovém ovladači. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty.
▪ Během provozu topení pomocného kotle je kotel
spuštěn za účelem dosáhnutí požadované teploty nastavené na dálkovém ovladači pomocného kotle.
Nastavení
▪ Pomocný kotel zapojte do systému následujícím způsobem:
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Tepelný výměník d Záložní ohřívač e Čerpadlo
f Uzavírací ventil g Motorem ovládaný 3cestný ventil h Zpětný ventil (místní dodávka)
i Uzavírací ventil (místní dodávka) j Kolektor (místní dodávka)
k Pomocný kotel (místní dodávka)
l Ventil Aquastat (místní dodávka)
m Nádrž TUV (EHBH/X: volitelná)
n Vinutí tepelného výměníku
FHL1...3 Podlahovétopení
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kotel a jeho zapojení do
systému odpovídá platné legislativě.
▪ Společnost Daikin NENESE odpovědnost za následky
chybné nebo nebezpečné instalace systému pomocného kotle.
▪ Následujícím způsobem s ujistěte, že teplota na zpětném vedení
vody k tepelnému čerpadlu NEPŘEKRAČUJE 55°C: ▪ Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí ovladače
pomocného kotle na maximální teplotu 55°C.
▪ Nainstalujte ventil aquastat do zpětné větve vody
tepelnéhočerpadla.
▪ Nastavte ventil aquastat tak, aby se uzavřel při teplotě vyšší
než 55°C a otevřel při teplotě pod 55°C. ▪ Nainstalujte zpětné ventily. ▪ Ve vodním okruhu musí být zapojena jen jedna expanzní nádoba.
Vnitřní jednotka je již vybavena předmontovanou expanzní
nádobou. ▪ Nainstalujte digitální I/O kartu (volitelná EKRP1HB). ▪ Připojte X1 a X2 (přepnutí na externí zdroj tepla) na kartě s
digitálními vstupy/výstupy k termostatu pomocného kotle. ▪ Nastavení tepelných zářičů, viz "5.2 Nastavení systému
prostorového vytápění/chlazení"na stránce11.
Konfigurace
Přes dálkový ovladač (rychlý průvodce): ▪ Nastavte jako externí zdroj tepla použití bivalentního systému. ▪ Nastavte bivalentní teplotu a hysterezi.
Referenční příručka pro instalační techniky
16
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
Přepínání na externí zdroj tepla na základě rozhodnutí
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c d hh if
e
g
pomocného kontaktu
▪ Možné pouze při kontrole pomocí externího pokojového
termostatu A při jedné zóně teploty výstupní vody (viz
"5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení" na stránce11).
▪ Pomocný kontakt může být:
▪ Termostat venkovní teploty ▪ Kontakt tarifu elektrické energie ▪ Manuálně ovládaný kontakt ▪ …
▪ Nastavení: Připojte následující místní zapojení:
5.4 Nastavení teploty v nádrži teplé
5.4.1 Rozvržení systému – Integrovaná nádrž
Pouze pro EHVH/X.
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že hystereze bivalentního provozu má
dostatečný rozdíl teplot k prevenci častého přepínání mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪ Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena
vzduchovým termistorem venkovní jednotky, nainstalujte venkovní jednotku do stínu, aby NEBYLA ovlivněna nebo zapínána/vypínána v důsledku přímého slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce kotle.
BTIVstup termostatu kotle
A Pomocný kontakt (normálně uzavřený)
H Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné) K1A Pomocné relé pro aktivaci vnitřní jednotky (místní dodávka) K2A Pomocné relé k aktivaci kotle (místní dodávka)
Indoor Vnitřní jednotka
Auto Automaticky
Boiler Kotel
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kontakt má dostatečný rozdíl
teplot nebo časovou prodlevu k prevenci častého přepínání mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪ Pokud jako pomocný kontakt slouží termostat venkovní
teploty, instalujte termostat do stínu tak, aby NEBYL ovlivněn ani zapínán či vypínán v důsledku přímého slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce kotle.
užitkové vody
TUV
5 Pokyny k použití
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Tepelný výměník d Záložní ohřívač e Čerpadlo
f Motorem ovládaný 3cestný ventil g Nádrž TUV h Uzavírací ventil
i Kolektor (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení
UI Dálkový ovladač

5.4.2 Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV

Voda zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C. Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu (například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například 15°C).
Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z následujících kroků:
1 Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při
teplotě 40°C).
2 Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV (ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů vody:
Otázka Typický objem vody
Kolik sprchování je zapotřebí za den?
Kolik koupelí je zapotřebí za den?
Kolik vody je zapotřebí v kuchyňském dřezu za den?
Je potřeba jakákoliv další teplá užitková voda?
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den následující:
▪ 3 sprchování ▪ 1 koupel ▪ 3 použití vody v kuchyňském dřezu Pak spotřeba TUV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
1sprchování = 10min × 10l/min = 100l
1koupel = 150l
1puštění vody do dřezu = 2 min × 5l/min = 10l
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
17
5 Pokyny k použití
c f
a b
g
h
i
c a b
d f
e g
h
i
Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV
Vzorec Příklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Jestliže:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Pak V1= 280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Jestliže:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Pak V2 = 307l
V1Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě
40°C)
V2Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového
ohřevu T2Teplota v nádrži TUV T1Teplota studené vody
Možné objemy nádrže TUV
Typ Možné objemy
Integrovaná nádrž TUV ▪ 180l
▪ 260l
Samostatná nádrž TUV ▪ 150l
▪ 200l ▪ 300l ▪ 500l
Tipy pro úsporu energie
▪ Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete
naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami nádrže TUV pro každý den.
▪ Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz.
Výběrem větší nádrže TUV můžete snížit požadovanou teplotu v nádrži TUV.
▪ Tepelné čerpadlo samo dokáže ohřát teplou užitkovou vodu o
maximální teplotě 55°C (50°C pokud je venkovní teplota nízká). Elektrický odpor integrovaný v tepelném čerpadle může tuto teplotu zvýšit. Tato činnost však spotřebovává více energie. Daikin doporučuje nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV nižší než 55°C, aby se tento elektrický odporový článek nevyužíval.
▪ Čím vyšší je venkovní teplota, tím lepší výkon bude mít tepelné
čerpadlo. ▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii stejné během dne i
noci, společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během dne.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii během noci nižší,
společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během noci.
▪ Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže
zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou užitkovou vodu a prostorové vytápění, společnost Daikin doporučuje ohřát teplou užitkovou vodu během noci, kdy je nižší požadavek na prostorové vytápění.

5.4.3 Nastavení a konfigurace – nádrž TUV

▪ Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát
během dne.
▪ Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít
následující zdroje energie: ▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla ▪ Elektrický záložní ohřívač (pro integrovanou nádrž TUV) ▪ Elektrický přídavný ohřívač (pro samostatnou nádrž TUV) ▪ Solární panely
▪ Více informací o:
▪ Optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé užitkové vody, viz
"8Konfigurace"na stránce48.
▪ Připojení elektroinstalace samostatné nádrže TUV k vnitřní
jednotce, viz instalační návod nádrže TUV.
▪ Připojení vodního potrubí samostatné nádrže TUV k vnitřní
jednotce, viz instalační návod nádrže TUV.

5.4.4 Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody

Nastavení
a Vnitřní jednotka b Nádrž TUV c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka) g Studená voda h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k
dispozici teplá voda.
▪ Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na
odpovědnosti technika.
▪ Více informací o připojení oběhové přípojky:
▪ pro integrovanou nádrž TUV, viz "7Instalace"na stránce29, ▪ pro samostatnou nádrž TUV, viz instalační návod nádrže TUV.
Konfigurace
▪ Další informace, viz "8Konfigurace"na stránce48. ▪ Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání
čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.

5.4.5 Čerpadlo TUV pro dezinfekci

Nastavení
a Vnitřní jednotka b Nádrž TUV c Čerpadlo TUV (místní dodávka) d Článek topení (místní dodávka) e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka) g Studená voda h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho
instalaci nese technik.
▪ Pro integrovanou nádrž TUV může být teplota v nádrži TUV
nastavena na maximální hodnotu 60°C. Pokud platné předpisy vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek, viz výše.
Referenční příručka pro instalační techniky
18
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
5 Pokyny k použití
▪ Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po
kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě potřeby) dle schématu výše.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další informace, viz "8Konfigurace"na stránce48.

5.5 Nastavení měření energie

▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo ▪ Spotřebovaná energie
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové vytápění ▪ Pro prostorové chlazení ▪ Pro ohřev teplé užitkové vody
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc ▪ Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou odhadované, přesnost nelze zaručit.
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů: ▪ Skutečný příkon venkovní jednotky ▪ Nastavený výkon záložního ohřívače a přídavného ohřívače ▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii
změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí dálkového ovladače pro:
▪ Záložní ohřívač (krok 1 a krok 2) ▪ Přídavný ohřívač
Měření spotřebované energie
▪ Platí pro všechny modely. ▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti. ▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny. ▪ Nastavení a konfigurace: Při použití elektroměrů nastavte
prostřednictvím dálkového ovladače počet impulzů/kWh pro každý elektroměr. Údaje o spotřebované energii pro modely EHBH/ X11+16 a EHVH/X11+16 budou k dispozici pouze pokud je toto nastavení nakonfigurováno.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou
elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.

5.5.1 Vytvořené teplo

INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou kalibrované automaticky.
▪ Platí pro všechny modely. ▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů: ▪ Teplota výstupní a vstupní vody ▪ Průtok ▪ Spotřeba energie přídavného ohřívače (pokud je instalován) v
nádrži teplé užitkové vody.
▪ Nastavení a konfigurace:
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí. ▪ Pouze v případě, že je v systému zařazen přídavný ohřívač,
změřte jeho výkon (změření odporu) a nastavte výkon pomocí dálkového ovladače. Příklad: Pokud změříte odpor přídavného ohřívače 17,1Ω, je výkon ohřívače 3100W při 230V.

5.5.2 Spotřebovaná energie

Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující metody:
▪ Výpočet ▪ Měření

5.5.3 Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou

Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
Připojte elektroměr k X5M/7 a X5M/8.
Typ elektroměru
V případě... Použijte… elektroměr
▪ Jednofázová venkovní
jednotka
▪ Záložní ohřívač napájený
jednofázové sítě (tj. model záložního ohřívače *3V nebo *9W připojený k jednofázové síti)
V ostatních případech (tj. třífázová venkovní jednotka a/ nebo záložní ohřívač *9W připojený k třífázové síti)
Jednofázový
Třífázový
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie (například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak učiníte, budou údaje o energii neplatné.
Výpočet spotřebované energie
▪ Platí pouze pro EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
19
5 Pokyny k použití
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Příklad
Jednofázový elektroměr Třífázový elektroměr
A Venkovní jednotka B Vnitřní jednotka C Nádrž TUV a Elektrická skříň (L1/N) b Elektroměr (L1/N) c Pojistka (L1/N) d Venkovní jednotka (L1/N) e Vnitřní jednotka (L1/N) f Záložní ohřívač (L1/N) g Přídavný ohřívač (L1/N)
A Venkovní jednotka B Vnitřní jednotka C Nádrž TUV a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N) b Elektroměr (L1/L2/L3/N) c Pojistka (L1/L2/L3/N) d Pojistka (L1/N) e Venkovní jednotka (L1/L2/L3/N) f Vnitřní jednotka (L1/L2/L3/N) g Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N) h Přídavný ohřívač (L1/N)
Výjimka
▪ Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný. ▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně. ▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
▪ Připojení a nastavení:
▪ Připojte druhý elektroměr k X5M/9 a X5M/10. ▪ Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze nastavit počet impulzů.
▪ Příklad se dvěma elektroměry viz "5.5.4 Zdroj el.energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh"na stránce20.

5.5.4 Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh

Všeobecné pokyny
▪ Elektroměr 1: Měří venkovní jednotku. ▪ Elektroměr 2: Měří ostatní části (tj. vnitřní jednotku, záložní
ohřívač a volitelný přídavný ohřívač).
Nastavení
▪ Připojte elektroměr 1 k X5M/7 a X5M/8. ▪ Připojte elektroměr 2 k X5M/9 a X5M/10.
Typy elektroměrů
▪ Elektroměr 1: Jedno nebo třífázový elektroměr podle zdroje
napájení venkovní jednotky.
▪ Elektroměr 2:
▪ V případě jednofázové konfigurace záložního ohřívače použijte
jednofázový elektroměr.
▪ V ostatních případech použijte třífázový elektroměr.
Příklad
Jednofázová venkovní jednotka s třífázovým záložním ohřívačem:
A Venkovní jednotka B Vnitřní jednotka C Nádrž TUV
a Elektrická skříň (L1/N): Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
b Elektrická skříň (L1/L2/L3/N): Zdroj elektrické energie s
běžnou sazbou za kWh
c Elektroměr (L1/N) d Elektroměr (L1/L2/L3/N) e Pojistka (L1/N)
f Pojistka (L1/L2/L3/N) g Venkovní jednotka (L1/N) h Vnitřní jednotka (L1/N)
i Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N) j Přídavný ohřívač (L1/N)

5.6 Nastavení řízení spotřeby energie

▪ Řízení spotřeby energie:
▪ Platí pouze pro EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08. ▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému
(venkovní jednotka, vnitřní jednotka, záložní ohřívač a volitelný přídavný ohřívač).
▪ Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň
omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena
následovně: ▪ Maximální provozní proud (A) ▪ Maximální příkon (v kW)
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována
následovně: ▪ Trvale ▪ Digitálními vstupy

5.6.1 Trvalé omezení spotřeby energie

Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a ohřev TUV omezena zákony.
Referenční příručka pro instalační techniky
20
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
5 Pokyny k použití
P
i
t
DI
a
b
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí. ▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce48):
▪ Zvolte režim trvalého omezení ▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A) ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
POZNÁMKA
Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6kW, aby byl zaručen:
▪ Režim rozmrazování. V opačném případě, pokud bude
odmrazování několikrát přerušeno, tepelný výměník zamrzne.
▪ Pro prostorové vytápění a ohřev TUV musí být povolen
alespoň jeden elektrický ohřívač (záložní ohřívač, krok1 nebo přídavný ohřívač).

5.6.2 Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními vstupy

Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se systémem řízení spotřeby energie.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A) ▪ Příkon (kW) Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče, prostorové vytápění…).
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní b Skutečný příkon
Nastavení
▪ Karta požadavků (volitelná EKRP1AHTA) je zapotřebí. ▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy: ▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie) ▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce48):
▪ Zvolte aktivaci digitálními vstupy. ▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A). ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální
vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup (zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4 priorita>…>DI1.

5.6.3 Proces omezení proudu

Venkovní jednotka má lepší účinnost než elektrické ohřívače. Proto jsou elektrické ohřívače omezeny a VYPNUTY jako první. Systém omezí spotřebu energie v následujícím pořadí:
1 Omezí určité elektrické ohřívače.
Pokud… má prioritu Nastavte prioritu ohřívače
přes uživatelské rozhraní
na…
Ohřev teplé užitkové vody Přídavný ohřívač.
Výsledek: Záložní ohřívač je VYPNUT jako první.
Prostorové vytápění Záložní ohřívač.
Výsledek: Přídavný ohřívač je VYPNUT jako první.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
2 VYPNE všechny elektrické ohřívače. 3 Omezí spotřebu venkovní jednotky. 4 VYPNE venkovní jednotku.
A Venkovní jednotka B Vnitřní jednotka C Nádrž TUV D Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
b Záložní ohřívač
c Přídavný ohřívač
Příklad
Pokud je konfigurace následující: ▪ Omezení spotřeby elektrické energie NEUMOŽŇUJE současný
provoz přídavného ohřívače a záložního ohřívače (krok 1 a krok
2). ▪ Priorita ohřívače = Přídavný ohřívač. Spotřeba energie je tedy omezena následovně:
Referenční příručka pro instalační techniky
21

6 Příprava

P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí (průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky ovládání na základě počasí a při logice automatického přepínání topení/chlazení. K ochraně venkovní jednotky je vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
PhVytvořené teplo CeSpotřebovaná energie
A Venkovní jednotka B Přídavný ohřívač C Záložní ohřívač
a Omezený chod venkovní jednotky b Plný chod venkovní jednotky c Přídavný ohřívač ZAPNUTÝ d Záložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ e Záložní ohřívač, krok 2 ZAPNUTÝ

5.7 Nastavení externího snímače teploty

Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může měřit vnitřní nebo venkovní teplotu okolí. Společnost Daikin doporučuje použít externí snímač teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪ Pro místnost ovládanou pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá dálkový ovladač a měří vnitřní teplotu okolí. Proto musí být dálkový ovladač instalovaný na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti, ▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům, ▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla, ▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky není možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost, KRCS01-1).
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [A.2.2.B].
Venkovní teplota okolí
▪ Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí
být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění: ▪ na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina
tepelných zářičů,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový venkovní snímač (volitelná možnost, EKRSCA1).
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače. ▪ Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [A.2.2.B]. ▪ Pokud je aktivní úsporný režim venkovní jednotky (viz
"8Konfigurace"na stránce 48), venkovní jednotka je vypnuta za
účelem snížení ztrát energie v pohotovostním režimu. Proto NENÍ
venkovní teplota okolí zjištěna. ▪ Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je
důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další
důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
6 Příprava

6.1 Přehled: Příprava

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete na pracoviště.
Obsahuje následující informace: ▪ Příprava místa instalace ▪ Příprava potrubí chladiva ▪ Příprava vodního potrubí ▪ Příprava elektrického vedení

6.2 Příprava místa instalace

Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení, vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.

6.2.1 Požadavky na místo instalace venkovní jednotky

INFORMACE
Prostudujte si rovněž následující požadavky:
▪ Obecné požadavky na místo instalace. Viz také
"Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Požadavky na servisní prostor. Viz také "Technické
údaje".
▪ Požadavky na potrubí chladiva (délka, výškový rozdíl).
Další informace viz také "Příprava".
▪ Vyberte místo, jež lze co nejlépe chránit proti dešti. ▪ Dávejte pozor, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody vmístě instalace a okolí. Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům. ▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody. NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost: ▪ V místech se značně kolísajícím napájením ▪ Ve vozidlech nebo na lodích ▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Referenční příručka pro instalační techniky
22
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
b
a
b
c
c
d
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky ▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
6 Příprava
a Deska deflektoru b Převažující směr proudění větru c Výstup vzduchu
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro teploty okolí v rozmezí 10~43°C v režimu chlazení a –25~25°C v režimu topení.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu). To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení; ▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu; ▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.

6.2.2 Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní jednotky ve studeném klimatu

Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
INFORMACE
Můžete použít volitelný kryt proti sněhu (EK016SNC).
a Sněhový kryt nebo přístřešek b Stojan (minimální výška=150mm) c Převažující směr proudění větru d Vzduchový vývod

6.2.3 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku

ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Referenční příručka pro instalační techniky
23
6 Příprava
>500
>10>10
(mm)
t
Ø
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 5–35°C.
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a venkovní jednotkou
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
ERHQ: 75m
ERLQ: 50m
(95m)
(70m)
(a)
(a)
3m
venkovní jednotkou Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní
30m
jednotkou
(a) Hodnota v závorkách představuje ekvivalentní délku.
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
Vnější průměr
Stupeň pnutí Tloušťka (t)
(a)
(Ø)
9,5mm (3/8") Žíhaný (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Žíhaný (O) ≥1,0mm
(a) V závislosti na příslušené legislativě a maximálním
pracovním tlaku (viz "PS High" na typovém štítku jednotky) se může vyžadovat větší tloušťka stěny potrubí.

6.3.2 Izolace chladivového potrubí

▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045kcal/mh°C)
▪ s tepelným odporem minimálně 120 °C
▪ Tloušťka izolace
Teplota prostředí Vlhkost Minimální tloušťka
≤30°C 75% až 80% RV 15mm >30°C ≥80% RH 20mm

6.4 Příprava vodního potrubí

6.4.1 Požadavky na vodní okruh

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na teplou užitkovou vodu. Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí. Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody. ▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže. ▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna. ▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.

6.3 Příprava chladivového potrubí

6.3.1 Požadavky na chladivové potrubí

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou
fosforečnou. ▪ Průměr potrubí:
Kapalinové potrubí Ø9,5 mm (3/8") Plynové potrubí Ø15,9 mm (5/8")
Stupeň pnutí a tloušťka stěny potrubí:
Referenční příručka pro instalační techniky
24
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do potrubí může vést k nadměrné korozi.
Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a výstupu vody.
Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném případě by došlo k poškození potrubí.
Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí. ▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů. ▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném vodním systému vede k nadměrné korozi.
Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
vodního okruhu žádný druh glykolu.
Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody (sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla. Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"14Technické údaje"na stránce88.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
6 Příprava
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
75°C
c d
a b
Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu záložního ohřívače
Modely 04+08 12l/min Modely 11+16 15 l/min
Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u vnitřní jednotky.
Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat tlaku a teplotě vody.
Tlak vody. Maximální tlak vody je 4 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že NEBUDE překročen maximální tlak.
Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ odpovídat rozvržení vašeho systému.
Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné pro účely obsluhy. Ve vnitřní jednotce je instalováno automatické odvzdušnění. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil NENÍ příliš dotažen, aby byla zajištěna správná funkce automatického vypouštění vzduchu z vodního okruhu.
Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné korozi.
Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se tak galvanické korozi.
Ventil – oddělení okruhů. Pokud ve vodním okruhu používáte
3cestný ventil, ujistěte se, že jsou okruhy teplé užitkové vody a podlahového topení je naprosto odděleny.
Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na vodní
okruh topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou. Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v prvních 5 následujících dnech po instalaci.
Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce
nádrže na teplou užitkovou vodu viz "8.3.2 Ovládání teplé
užitkové vody: pokročilé"na stránce63.
Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických směšovacích ventilů.
Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická opatření.
Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Uzavírací ventil g Motorem ovládaný 3cestný ventil h Motorem ovládaný 2cestný ventil (místní dodávka)
i Kolektor
j Nádrž na teplou užitkovou vodu
k Vinutí tepelného výměníku
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná) (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh zcela vypustit.
Vypouštění – Přetlakový pojistný ventil. Zajistěte vhodný odtok
pro přetlakový pojistný ventil, aby se zabránilo odkapávání vody z jednotky. Viz "7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k
odpadu"na stránce39.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
a Oběhová přípojka b Přípojka teplé vody c Sprcha d Oběhové čerpadlo

6.4.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby

Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
Referenční příručka pro instalační techniky
25
6 Příprava
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
20
150 200 250 300 350 400 450
a
b

6.4.3 Kontrola objemu a průtoku vody

Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10 litrů s továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně: ▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody. ▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Minimální objem vody
Zkontrolujte, zda minimální objem vody v instalaci (BEZ zahrnutí vnitřního objemu vody ve vnitřní jednotce), je alespoň 20 l.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě uzavření všech ventilů.
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Tepelný výměník d Záložní ohřívač e Čerpadlo
f Uzavírací ventil g Kolektor (místní dodávka) h Obtokový ventil (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
T1...3 Individuální pokojový termostat (volitelný)
M1...3 Individuální motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 (místní dodávka)
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný tlak použijte následující graf.
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤ 280l >280l
≤7m Není třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující: ▪ Snižte předběžný tlak
podle požadovaného výškového rozdílu instalace. Předběžný tlak by se měl snížit o 0,1baru na každý metr pod 7m.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL maximální povolený objem vody.
>7m Proveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak
podle požadovaného výškového rozdílu instalace. Předběžný tlak by se měl zvýšit o 0,1baru na každý metr
Expanzní nádoba vnitřní jednotky je pro danou instalaci příliš malá. V takovém případě se doporučuje nainstalovat samostatnou nádobu mimo jednotku.
nad 7m.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody NEPŘEKROČIL maximální povolený objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje se výškový rozdíl za nulový (0m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního ohřívače).
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez vytápění nebo provozu).
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu záložního ohřívače
Modely 04+08 12l/min Modely 11+16 15 l/min
a Předtlakování (bar) b Maximální objem vody (l)
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Referenční příručka pro instalační techniky
26
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce77.

6.4.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby

POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby (1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
6 Příprava
180 l
260 l
a
a
Změna předběžného tlaku expanzní nádoby by měla být provedena uvolněním nebo zvýšením tlaku dusíku prostřednictvím ventilu Schrader na expanzní nádobě.
a Ventil Schrader

6.4.5 Kontrola objemu vody: Příklady

Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Žádné kroky nebo změny nejsou nutné.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 350l.
Kroky: ▪ Protože je celkový objem vody (350l) vyšší, než je výchozí objem
vody (280l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 410l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 350 l je menší objem než 410 l, je expanzní nádoba
vhodná pro instalaci.

6.5 Příprava elektrické instalace

6.5.1 Informace o přípravě elektrické instalace

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
INFORMACE
Přečtěte si také "7.9.5 Specifikace standardních součástí
zapojení"na stránce41.
VÝSTRAHA
▪ Pokud v napájení chybí nebo je špatně zapojená
nulová fáze, může dojít k poškození zařízení.
▪ Zajistěte náležité uzemnění. NEUZEMŇUJTE jednotku
k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Zajistěte elektrické rozvody kabelovými páskami tak,
aby se NEDOTÝKALY ostrých hran nebo potrubí, zvláště na vysokotlaké straně.
▪ NEPOUŽÍVEJTE zapáskované vodiče, lankové vodiče,
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou. ▪ Elektrické přípojky připojte napevno. ▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná legislativa.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.

6.5.2 Informace o zdroji elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh

POZNÁMKA
Pro aplikace s odběrem elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh:
Pro zaručení optimálních podmínek spouštění kompresoru nesmí být napájení venkovní jednotky přerušeno déle než 2 hodiny.
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
27
6 Příprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
M
a
16
21
22 19
15
20
23
12
6
13
17 18
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je kompresor venkovní jednotky mimo provoz.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.

6.5.3 Přehled elektrických přípojek kromě vnějších ovladačů

Běžné napájení Zdroj el.energie s upřednostňovanou
Napájení NENÍ
přerušováno
Během aktivace upřednostňované sazby za kWh napájení NENÍ přerušeno. Venkovní jednotka je vypnuta ovladačem.
Poznámka:
Dodavatel elektrické energie musí vždy povolit spotřebu vnitřní jednotky.
a Běžné napájení b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh 1 Napájení venkovní jednotky 2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce 3 Napájení záložního ohřívače 4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za upřednostňovanou sazbu za kWh)
sazbou za kWh
Napájení je
přerušováno
Během aktivace upřednostňované sazby za kWh je napájení dodavatelem elektrické energie přerušeno okamžitě nebo po určité době. V takovém případě musí být vnitřní jednotka napájena ze samostatného běžného zdroje napájení.

6.5.4 Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače

Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické zapojení.
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ odpovídat rozvržení vašeho systému.
Položka Popis Vodiče Maximální
provozní
proud
Napájení venkovní a vnitřní jednotky
1 Napájení venkovní
jednotky
2 Napájecí a propojovací
2+GND nebo 3+GND
3
(a)
(c)
kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení záložního
ohřívače
Viz níže uvedenou
tabulku.
4 Přívod elektrické
2
(d)
energie s upřednostňovanou sazbou za kWh (beznapěťový kontakt)
5 Zdroj elektrické energie
2 6,3A
s běžnou sazbou
Uživatelské rozhraní
6 Uživatelské rozhraní 2
(e)
Volitelné vybavení
11 Napájení ohřívače
2
(b)
spodní desky 12 Pokojový termostat 3 nebo 4 100mA 13 Snímač venkovní
2
(b)
(b)
teploty okolí 15 Konvektor tepelného
4 100mA
(b)
čerpadla
Součásti místní dodávky
16 Uzavírací ventil 2 100mA 17 Elektroměr 2 (na metr) 18 Čerpadlo teplé užitkové
2
(b)
(b)
(b)
vody 19 Výstup alarmu 2 20 Přepínání na ovládání
2
(b)
(b)
externího zdroje tepla 21 Ovládání prostorového
2
(b)
chlazení/topení 22 Digitální vstupy
spotřeby energie 23 Bezpečnostní termostat 2
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce. (b) Minimální průřez kabelu 0,75mm². (c) Průřez kabelu 2,5mm². (d) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou zátěž 15VDC, 10mA.
(e) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
2 (na vstupní signál)
(b)
(d)
POZNÁMKA
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
a Vnitřní jednotka
Referenční příručka pro instalační techniky
28
Typ záložního
Napájení Potřebný počet vodičů
ohřívače
*3V 1× 230V 2+GND *9W 1× 230V 2+GND + 2 přemostění
3× 230V 3+GND + 1 přemostění 3× 400V 4+GND
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
7 Instalace
3
45°~90°
(4)
2
1
2
3
4
5
1
2

7.1 Přehled: Instalace

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků: 1 Montáž venkovní jednotky. 2 Montáž vnitřní jednotky. 3 Připojení potrubí chladiva. 4 Kontrola potrubí chladiva. 5 Plnění chladiva. 6 Připojení vodního potrubí. 7 Připojení elektrického vedení. 8 Dokončení venkovní instalace. 9 Dokončení vnitřní instalace.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním chladiva.

7.2 Přístup k vnitřním částem jednotek

7.2.1 Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru jednotek

V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem jednotky. Příklad:
▪ Připojování potrubí chladiva ▪ Při připojování elektrického vedení ▪ Při údržbě nebo servisu jednotky

7 Instalace

7.2.3 Otevření vnitřní jednotky

1 Uvolněte a vyšroubujte šrouby v dolní části jednotky. 2 Stiskněte tlačítko na spodní straně přední desky.
VÝSTRAHA: Ostré okraje
Umístěte přední desku na horní část namísto dolní části. Dávejte pozor na prsty. Ve spodní části přední desky jsou ostré okraje.
3 Posuňte přední panel jednotky dolů a odstraňte jej.
UPOZORNĚNÍ
Přední panel je těžký. Dejte pozor, abyste si při otevírání nebo zavírání jednotky NEPŘISKŘÍPLI prsty.
4 Uvolněte a odstraňte 4 šrouby, které upevňují horní panel. 5 Z jednotky odstraňte horní panel.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.

7.2.2 Přístup k vnitřním částem venkovní jednotky

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P384975-1C – 2018.02
Referenční příručka pro instalační techniky
29
7 Instalace
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12

7.2.4 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky

7.3 Montáž venkovní jednotky

7.3.1 O montáži venkovní jednotky

Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků: 1 Zhotovení instalační konstrukce. 2 Instalace venkovní jednotky. 3 Zajištění drenáže. 4 Zabránění převržené jednotky. 5 Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava místa instalace" v "6Příprava"na stránce22.

7.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky

a Zajistěte, aby nebyly zakryty vypouštěcí otvory dolní desky
jednotky.
INFORMACE
Doporučená výška horní vyčnívající části šroubů je 20 mm.
POZNÁMKA
Upevněte venkovní jednotku k základovým šroubům pomocí matic s pryžovými podložkami (a). Jestliže je nátěr v místě upevnění stržen, matice snadno zkorodují.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava

7.3.3 Příprava instalační konstrukce

Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu s výkresem základů.
Připravte si 4 sady základových šroubů, matic a podložek (běžně kdostání) následujícím způsobem:

7.3.4 Instalace venkovní jednotky

7.3.5 Zajištění drenáže

▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět. ▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný
odtok a zabránilo se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v
případě okolních teplot na nule NEBYLY kluzké.
Referenční příručka pro instalační techniky
30
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P384975-1C – 2018.02
Loading...
+ 78 hidden pages