Обозначава ситуация, което причинява смърт или
тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини
смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини
изгаряне поради изключително високи или ниски
температури.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
смърт или тежко нараняване.
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини
увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително
информация.
2.2За монтажника
2.2.1Общи изисквания
Ако не сте сигурни как да монтирате или да работите с модула,
свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на
оборудване или аксесоари е възможно да причини
токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други
повреди на оборудването. Използвайте само
аксесоари, допълнително оборудване и резервни
части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните
материали отговарят на изискванията на приложимото
законодателство (в началото на инструкциите, описани
в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на
системата носете подходящи лични предпазни
средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите
опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе
никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по
време на или незабавно след работа на модула. Те
може да са прекомерно горещи или прекомерно
студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална
температура. Ако се налага да ги пипате, носете
защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ЗАБЕЛЕЖКА
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете
модулът да бъде използван за убежище на дребни
животни. Дребните животни могат да причинят
неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до
части на електрооборудването.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или
алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
В съответствие с изискванията на приложимото
законодателство може да е необходимо воденето на дневник на
продукта, който да съдържа като минимум: информация за
поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от
изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта трябва да се
осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник
са дадени в EN378.
2.2.2Място за монтаж
▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че мястото е добре проветриво.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да
попречат на управлението на системата и да предизвикат
неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител
или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или
запоените елементи може да причини изтичане на хладилен
агент.
Справочно ръководство на монтажника
4
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 5
3 За кутията
2.2.3Хладилен агент
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за
хладилния агент отговаря на изискванията на
приложимото законодателство. Приложимият стандарт
в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията не
са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на
продукта налягане, по-високо от максимално
допустимото налягане (както е обозначено върху
табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в
случай на изтичане на хладилен агент. Ако има
изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете
зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат
кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги извличайте и оползотворявайте хладилните
агенти. НЕ ги изпускайте директно в околната среда.
Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на
инсталацията.
2.2.4Вода
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на
изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
2.2.5Електрически
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия,
свързване на електрическите проводници или
докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от
1 минута и измерете напрежението на изводите
кондензаторите на главната верига или на
електрическите компоненти. Напрежението трябва
да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да
докоснете електрическите компоненти. За
местоположението на изводите вижте
електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели няма фабрично монтиран
главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на
електрозахранването с разстояние между контактите
на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при
условията на категория на пренапрежение III, трябва
да монтирате такъв прекъсвач или средство за
прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само медни проводници.
▪ Цялото окабеляване на място трябва да се
извърши съгласно доставената с продукта
електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че не се допират до тръбопроводи и остри
ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения
не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към
водопроводна или газопроводна тръба, преграден
филтър за пренапрежения или заземяване на
телефон. Неправилното заземяване може да
причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не
използвайте източник на захранване, който се
използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Не забравяйте да монтирате необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Не забравяйте да монтирате прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да
причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора
(устойчив на високочестотен електрически шум), за
да се избегне ненужното задействане на
прекъсвача.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко
1 метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете
появата на смущения. В зависимост от дължината на
радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже
недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и
клема вътре в кутията за електрически компоненти
са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
3За кутията
▪ Модулът трябва да се провери за повреди при доставка. За
всяка повреда трябва незабавно да се докладва на агента по
рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите
получаването на повреди по време на транспортирането.
g Спирателен вентил
h Капак на потребителския интерфейс
4 Монтирайте отново горния панел.
4За модулите и опциите
4.1Идентификация
ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула
едновременно се уверете, че НЕ сте разменили
сервизните панели между различните модели.
4.1.1Идентификационен етикет: Вътрешно
тяло
Място
3 Извадете аксесоарите.
Справочно ръководство на монтажника
a Общи предпазни мерки за безопасност
6
Идентификация на модела
Пример: E HV H 04 S 18 CA 3V
КодОписание
EЕвропейски модел
HVHV=Вътрешно тяло с интегриран бойлер за
H▪ H=Само отопление
04Клас на мощност:
SМатериал на интегрирания бойлер:
18Вместимост на интегрирания бойлер:
CAСерии
подов монтаж
▪ X=Отопление/охлаждане
▪ 04=4,5 kW
▪ 08=7,5 kW
▪ 16=16 kW
S=Неръждаема стомана
▪ 18=180 l
▪ 26=260 l
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 7
4 За модулите и опциите
КодОписание
3VМодел на резервния нагревател
▪ 3V
▪ 9W
4.2Възможни комбинации на модули и
опции
4.2.1Списък на опциите за вътрешното тяло
Потребителски интерфейс (EKRUCAL1, EKRUCAL2)
Потребителският интерфейс се доставя като аксесоар заедно с
модула. Допълнителен потребителски интерфейс се предлага
като опция.
Допълнителният потребителски интерфейс може да се свърже:
▪ За да имате:
▪ както управление в близост до вътрешното тяло,
▪ така и функционалност на стаен термостат в основното
помещение, което ще се отоплява
▪ За да имате интерфейс, който съдържа други езици
Допълнителният потребителски интерфейс EKRUCAL1 съдържа
6 основни езика: английски, немски, френски, нидерландски,
италиански, испански.
Допълнителният потребителски интерфейс EKRUCAL2 съдържа
други езици: английски, шведски, норвежки, чешки, турски,
португалски.
Езиците на потребителския интерфейс може да се качат чрез
компютърен софтуер или да се копират от един потребителски
интерфейс на друг.
За инструкции за монтаж вижте "7.4.5 За свързване на
потребителския интерфейс" на страница 33.
Стаен термостат (EKRTWA, EKRTR1)
Можете да свържете допълнителен стаен термостат към
вътрешното тяло. Този термостат може да е жичен (EKRTWA)
или безжичен (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
печатната платка с цифрови входове/изходи и справочника за
допълнително оборудване.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност
(EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата
функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната
платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
печатната платка за ограничение на консумираната мощност и
справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен вътрешен датчик (KRCS01-1)
По подразбиране датчикът на вътрешния потребителски
интерфейс ще се използва като датчик за стайната
температура.
Като опция дистанционният вътрешен датчик може да се
монтира за измерване на стайната температура на друго място.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
дистанционния вътрешен датчик и справочника за
допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Дистанционният вътрешен датчик може да се
използва само в случай, че потребителският
интерфейс е конфигуриран с функционалност на
стаен термостат.
▪ Можете да свържете или само дистанционния
вътрешен датчик, или само дистанционния външен
датчик.
Дистанционен външен датчик (EKRSCA1)
По подразбиране датчикът вътре във външното тяло ще се
използва за измерване на външната температура.
Като опция дистанционният външен датчик може да се монтира
за измерване на външната температура на друго място (напр. с
цел да се избегне пряката слънчева светлина), за да се подобри
поведението на системата.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
дистанционния външен датчик.
Дистанционен датчик за безжичен термостат (EKRTETS)
Можете да използвате безжичен датчик за вътрешната
температура (EKRTETS) само в комбинация с безжичен
термостат (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HB)
Печатната платка с цифрови входове/изходи е необходима за
осигуряване на следните сигнали:
▪ Алармен изход
▪ Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението/охлаждането на
помещенията
▪ Превключване на външен източник на топлина
▪ Само за модели EHVH/X16: Управляващ сигнал за комплекта
нагревател на долния панел EKBPHTH16A.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да свържете или само дистанционния
вътрешен датчик, или само дистанционния външен
датчик.
Компютърен конфигуратор (EKPCCAB*)
Компютърният кабел осъществява връзка между
превключвателната кутия на вътрешното тяло и компютъра.
Така се осигурява възможност да се качват различни езикови
файлове на потребителския интерфейс и вътрешни параметри
на вътрешното тяло. За наличните езикови файлове се
свържете с вашия местен дилър.
Софтуерът и съответните инструкции за работа са налични на
Daikin екстранет.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
компютърния кабел.
4.2.2Възможни комбинации на вътрешно тяло и външно тяло
Целта на указанията за приложения е да се даде представа за
възможностите на термопомпената система на Daikin.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Илюстрациите в указанията за приложения са
предназначени само за справка, а НЕ да се
използват като подробни хидравлични схеми.
Подробното хидравлично оразмеряване и
балансиране НЕ са показани и са задължение на
монтажника.
▪ За повече информация относно настройките за
конфигурация за оптимизиране на работата на
термопомпата вижте "8 Конфигурация" на
страница 36.
Настоящата глава съдържа указания за приложения за:
▪ Настройване на системата за отопление/охлаждане на
помещенията
▪ Настройване на спомагателен топлинен източник за
отопление на помещенията
▪ Настройване на бойлера за битова гореща вода
▪ Настройване на измерването на енергията
▪ Настройване на консумацията на мощност
▪ Настройване на външен температурен датчик
5.2Настройване на системата за
отопление/охлаждане на помещенията
Термопомпената система на Daikin доставя изходяща вода на
топлоизлъчватели в една или повече стаи.
Тъй като системата предлага голяма гъвкавост за управление
на температурата във всяка стая, трябва първо да отговорите
на следните въпроси:
▪ Колко стаи се отопляват (или охлаждат) чрез термопомпената
система на Daikin?
▪ Какви типове топлоизлъчватели се използват във всяка стая и
каква е тяхната проектна температура на изходящата вода?
След като станат ясни изискванията за отопление/охлаждане на
помещенията, Daikin препоръчва да се следват дадените подолу указания за настройване.
5.2.1Единична стая
Подово отопление или радиатори – Кабелен
стаен термостат
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата
вода
В Една единична стая
a Потребителски интерфейс, използван като стаен
термостат
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура се управлява чрез потребителския
интерфейс, който се използва като стаен термостат.
Възможни инсталации:
▪ Потребителски интерфейс (стандартно оборудване), който
е инсталиран в стаята и се използва като стаен термостат
▪ Потребителски интерфейс (стандартно оборудване), който
е инсталиран на вътрешното тяло и се използва за
управление в близост до вътрешното тяло + потребителски
интерфейс (допълнително оборудване EKRUCAL), който е
инсталиран в стаята и се използва като стаен термостат
Конфигурация
НастройкаСтойност
Управление на температурата
на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
Ползи
▪ Икономически ефективна система. НЕ се нуждаете от
допълнителен външен стаен термостат.
2 (Управл. СТ): Работата на
модула се определя на базата
на окръжаващата температура
на потребителския интерфейс.
0 (1 ТИВ зона): Основна
Справочно ръководство на монтажника
8
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 9
B
A
b
a
B
A
a
5 Указания за приложения
▪ Най-голям комфорт и ефективност. Интелигентната
функционалност на стайния термостат може да намали или
увеличи желаната температура на изходящата вода на
базата на действителната стайна температура (модулация).
Това води до:
▪ Стабилна стайна температура, съответстваща на желаната
температура (по-голям комфорт)
▪ По-малко цикли ВКЛ./ИЗКЛ. (по-малко шум, по-голям
комфорт и по-висока ефективност)
▪ Най-ниската възможна температура на изходящата вода
(по-висока ефективност)
▪ Лесна за управление. Можете лесно да зададете желаната
стайна температура чрез потребителския интерфейс:
▪ За вашите ежедневни нужди можете да използвате
предварително зададени стойности и програми.
▪ За отклонение от вашите ежедневни нужди можете
временно до отмените приоритета на предварително
зададените стойности и програми, да използвате режима за
празник…
Подово отопление или радиатори – Безжичен
стаен термостат
Схема
НастройкаСтойност
Външен стаен термостат за
основната зона:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Код: [C-05]
Ползи
▪ Безжична връзка. Външният стаен термостат на Daikin е
наличен в безжичен вариант.
▪ Ефективност. Макар че външният стаен термостат изпраща
само сигнали ВКЛ./ИЗКЛ., той е предназначен специално за
термопомпената система.
▪ Комфорт . В случай на подово отопление безжичният външен
стаен термостат предотвратява образуването на конденз на
пода по време на работен режим на охлаждане, като измерва
влажността в стаята.
Конфигурирайте в
съответствие със схемата:
▪ 1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Когато
използваният външен стаен
термостат или термопомпен
конвектор може да изпрати
само състояние термо ВКЛ./
ИЗКЛ. Няма разделяне
между нуждата от отопление
или охлаждане.
▪ 2 (Заявка Охл/Отоп): Когато
използваният външен стаен
термостат може да изпрати
отделно състояние термо
ВКЛ./ИЗКЛ. за отопление/
охлаждане.
A Основна зона на температурата на изходящата
вода
В Една единична стая
a Приемник за безжичния външен стаен термостат
b Безжичен външен стаен термостат
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура се управлява чрез безжичен външен
стаен термостат (допълнително оборудване EKRTR1).
Конфигурация
НастройкаСтойност
Управление на температурата
на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
1 (Упр. външ. СТ): Работата на
модула се определя от
външния термостат.
0 (1 ТИВ зона): Основна
Термопомпени конвектори
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата
вода
В Една единична стая
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори.
▪ Сигналът за нужда от отопление/охлаждане на помещенията
се изпраща на един цифров вход на вътрешното тяло (X2M/1
и X2M/4).
▪ Режимът на работа в помещенията се изпраща на
термопомпените конвектори чрез един цифров изход на
вътрешното тяло (X2M/33 и X2M/34).
ИНФОРМАЦИЯ
Когато се използват няколко термопомпени конвектори,
уверете се, че всеки един от тях получава
инфрачервения сигнал от дистанционното управление
на термопомпените конвектори.
▪ Охлаждане. Термопомпеният конвектор предлага, освен
отоплителна мощност, също и отлична охладителна мощност.
▪ Ефективност. Оптимална енергийна ефективност поради
функцията вътрешна връзка.
▪ Стилно изпълнение.
1 (Упр. външ. СТ): Работата на
модула се определя от
външния термостат.
0 (1 ТИВ зона): Основна
1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Когато
използваният външен стаен
термостат или термопомпен
конвектор може да изпрати
само състояние термо ВКЛ./
ИЗКЛ. Няма разделяне между
нуждата от отопление или
охлаждане.
термопомпените конвектори. Подовото отопление се спира
чрез спирателния вентил.
▪ Режимът на работа в помещенията се изпраща чрез един
цифров изход (X2M/33 и X2M/34) на вътрешното тяло:
▪ Термопомпените конвектори
▪ Спирателният вентил
Конфигурация
НастройкаСтойност
Управление на температурата
на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
Външен стаен термостат за
основната зона:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Код: [C-05]
Ползи
▪ Охлаждане. Термопомпените конвектори предлагат, освен
отоплителна мощност, също и отлична охладителна мощност.
▪ Ефективност. Подовото отопление има най-добрата
производителност с Altherma LT.
▪ Комфорт. Комбинацията на двата типа топлоизлъчватели
осигурява:
▪ Отличния комфорт на отопление на подовото отопление
▪ Отличния комфорт на охлаждане на термопомпените
конвектори
1 (Упр. външ. СТ): Работата на
модула се определя от
външния термостат.
0 (1 ТИВ зона): Основна
1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Когато
използваният външен стаен
термостат или термопомпен
конвектор може да изпрати
само състояние термо ВКЛ./
ИЗКЛ. Няма разделяне между
нуждата от отопление или
охлаждане.
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата
вода
В Една единична стая
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Спирателният вентил (доставка на място) се инсталира преди
подовото отопление, за да се предотврати образуването на
конденз на пода по време на работен режим за охлаждане.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори.
▪ Сигналът за нужда от отопление/охлаждане на помещенията
се изпраща на един цифров вход на вътрешното тяло (X2M/1
и X2M/4)
5.2.2Няколко стаи – Една зона на ТИВ
Ако е необходима само една зона на температурата на
изходящата вода, тъй като проектната температура на
изходящата вода на всички топлоизлъчватели е една и съща,
вие НЕ се нуждаете смесителна вентилна станция
(икономически ефективно).
Пример: Ако термопомпената система се използва за затопляне
на един под, където всички стаи имат едни и същи
топлоизлъчватели.
Подово отопление или радиатори –
Термостатични вентили
Ако затопляте стаите с подово отопление или радиатори, един
много широко използван начин е да се управлява
температурата на основната стая с помощта на термостат (това
може да е или потребителският интерфейс, или външен стаен
термостат), докато останалите стаи се управляват чрез така
наречените термостатични вентили, които се отварят или
затварят в зависимост от стайната температура.
Справочно ръководство на монтажника
10
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 11
T
BC
A
a
M2M1
BC
A
aa
b
B
A
aa
C
5 Указания за приложения
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата
вода
В Стая 1
C Стая 2
a Потребителски интерфейс
▪ Подовото отопление на основната стая е директно свързано
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура на основната стая се управлява чрез
потребителския интерфейс, използван като термостат.
▪ Термостатичен вентил се инсталира преди подовото
отопление във всяка една от другите стаи.
ИНФОРМАЦИЯ
Не забравяйте за ситуации, където основната стая
може да се отоплява от друг топлинен източник.
Пример: Камини.
Конфигурация
НастройкаСтойност
Управление на температурата
на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
2 (Управл. СТ): Работата на
модула се определя на базата
на окръжаващата температура
на потребителския интерфейс.
0 (1 ТИВ зона): Основна
C Стая 2
a Външен стаен термостат
b Байпасен вентил
▪ За всяка стая се инсталира спирателен вентил (доставка на
място), за да се избегне подаването на изходяща вода, когато
няма нужда от отопление или охлаждане.
▪ Трябва да се инсталира спирателен вентил, за да стане
възможна рециркулацията на водата, когато всички
спирателни вентили са затворени.
▪ Потребителският интерфейс, свързан към вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте,
че режимът на работа на всеки стаен термостат трябва бъде
зададен, за да има съответствие с вътрешното тяло.
▪ Стайните термостати са свързани към спирателните вентили,
но НЕ е задължително да се свързват към вътрешното тяло.
Вътрешното тяло ще подава изходяща вода през цялото
време, с възможността да се направи програма за
изходящата вода.
Конфигурация
НастройкаСтойност
Управление на температурата
на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
Ползи
В сравнение с подово отопление или радиатори за една стая:
▪ Комфорт. Можете да зададете желаната стайна
температура, включително програми, за всяка стая чрез
стайните термостати.
0 (ТИВ управление): Работата
на модула се определя на
базата на температурата на
изходящата вода.
0 (1 ТИВ зона): Основна
Термопомпени конвектори
Схема
Ползи
▪ Икономически ефективна система.
▪ Лесна за управление. Същата инсталация като за една стая,
но с термостатични вентили.
Подово отопление или радиатори – Няколко
външни стайни термостати
дистанционното управление на термопомпените конвектори.
▪ Потребителският интерфейс, свързан към вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията.
Справочно ръководство на монтажника
11
Page 12
5 Указания за приложения
b
BC
A
a
M1
M1
▪ Сигналите за нужда от отопление или охлаждане на всеки
термопомпен конвектор се свързват паралелно към цифровия
вход на вътрешното тяло (X2M/1 и X2M/4). Вътрешното тяло
ще доставя температура на изходящата вода само когато има
действителна нужда.
ИНФОРМАЦИЯ
За повишаване на комфорта и производителността
Daikin препоръчва на всеки термопомпен конвектор да
се инсталира опцията вентилен комплект EKVKHPC.
Конфигурация
НастройкаСтойност
Управление на температурата
на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
Ползи
В сравнение с термопомпени конвектори за една стая:
▪ Комфорт. Можете да зададете желаната стайна
температура, включително програми, за всяка стая чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори.
1 (Упр. външ. СТ): Работата на
модула се определя от
външния термостат.
a Външен стаен термостат
b Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ За всяка стая с термопомпени конвектори: термопомпените
конвектори са свързани директно към вътрешното тяло.
▪ За всяка стая с подово отопление: Два спирателни вентила
(доставка на място) се монтират преди подовото отопление:
▪ Спирателен вентил за предотвратяване на подаването на
гореща вода, когато стаята няма нужда от отопление
▪ Спирателен вентил за предотвратяване образуването на
конденз на пода по време на работен режим за охлаждане
на стаите с термопомпени конвектори
▪ За всяка стая с термопомпени конвектори: Желаната стайна
температура се задава чрез дистанционното управление на
термопомпените конвектори.
▪ За всяка стая с подово отопление: Желаната стайна
температура се задава чрез външния стаен термостат
(кабелен или безжичен).
▪ Потребителският интерфейс, свързан към вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте,
че режимът на работа на всеки външен стаен термостат и
дистанционно управление на термопомпените конвектори
трябва да се зададе, за да има съответствие с вътрешното
тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
За повишаване на комфорта и производителността
Daikin препоръчва на всеки термопомпен конвектор да
се инсталира опцията вентилен комплект EKVKHPC.
Конфигурация
НастройкаСтойност
Управление на температурата
на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
0 (ТИВ управление): Работата
на модула се определя на
базата на температурата на
изходящата вода.
0 (1 ТИВ зона): Основна
5.2.3Няколко стаи – Две зони на ТИВ
Ако топлоизлъчвателите, избрани за всяка стая, са проектирани
за различни температури на изходящата вода, трябва да
използвате различни зони на температурата на изходящата
вода (максимум 2).
В този документ:
▪ Основна зона = Зона с най-ниската проектна температура в
режим на отопление и най-високата проектна температура в
режим на охлаждане
▪ Допълнителна зона = Другата зона
ВНИМАНИЕ
Когато има повече от една зона на изходящата вода,
трябва винаги да инсталирате смесителна вентилна
станция в основната зона, за да намалите (при
отопление)/увеличите (при охлаждане) температурата
на изходящата вода, когато допълнителната зона има
нужда.
Типичен пример:
Стая (зона)Топлоизлъчватели: Проектна
Всекидневна стая (основна
зона)
Спални помещения
(допълнителна зона)
Подово отопление:
▪ При отопление: 35°C
▪ При охлаждане: 20°C (само
Термопомпени конвектори:
▪ При отопление: 45°C
▪ При охлаждане: 12°C
температура
освежаване, не се позволява
истинско охлаждане)
Справочно ръководство на монтажника
12
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 13
B
A
aa
C
E
D
b
c
d
5 Указания за приложения
Схема
A Допълнителна зона на температурата на
изходящата вода
В Стая 1
C Стая 2
D Основна зона на температурата на изходящата
вода
E Стая 3
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
b Потребителски интерфейс
c Смесителна вентилна станция
d Вентил за регулиране на налягане
ИНФОРМАЦИЯ
Вентилът за регулиране на налягането трябва да се
постави преди смесителната вентилна станция. Това
се прави, за да се гарантира правилния баланс на
потока между основната зона на температурата на
изходящата вода и допълнителната зона на
температурата на изходящата вода по отношение на
необходимия капацитет на двете зони на
температурата на водата.
▪ За основната зона:
▪ Смесителната вентилна станция се инсталира преди
подовото отопление.
▪ Помпата на смесителната вентилна станция се управлява
чрез сигнала ВКЛ./ИЗКЛ. на вътрешното тяло (X2M/5 и
X2M/7; нормално затворен изход на спирателния вентил).
▪ Стайната температура се управлява чрез потребителския
интерфейс, който се използва като стаен термостат.
▪ За допълнителната зона:
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори
за всяка стая.
▪ Сигналите за нужда от отопление или охлаждане на всеки
термопомпен конвектор се свързват паралелно към
цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/1 и X2M/4).
Вътрешното тяло ще доставя желаната допълнителна
температура на изходящата вода само когато има
действителна нужда.
▪ Потребителският интерфейс, свързан към вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте,
че режимът на работа на всяко дистанционно управление на
термопомпените конвектори трябва да се зададе, за да има
съответствие с вътрешното тяло.
Конфигурация
НастройкаСтойност
Управление на температурата
на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
В случай на термопомпени
конвектори:
Външен стаен термостат за
допълнителната зона:
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Код: [C-06]
Изход на спирателния вентилЗадайте за следване на термо
Спирателен вентилАко основната зона трябва да
На смесителната вентилна
станция
Ползи
▪ Комфорт.
▪ Интелигентната функционалност на стайния термостат
може да намали или увеличи желаната температура на
изходящата вода на базата на действителната стайна
температура (модулация).
▪ Комбинацията от двете топлоизлъчвателни системи
съчетава отличния комфорт на отопление на подовото
отопление и отличния комфорт на охлаждане на
термопомпените конвектори.
▪ Ефективност.
▪ В зависимост от нуждата вътрешното тяло доставя
различна температура на изходящата вода, съответстваща
на проектната температура на различните
топлоизлъчватели.
▪ Подовото отопление има най-добрата производителност с
Altherma LT.
2 (Управл. СТ): Работата на
модула се определя на базата
на окръжаващата температура
на потребителския интерфейс.
Бележка:
▪ Основна стая =
потребителски интерфейс,
използван като
функционалност на стаен
термостат
▪ Други стаи =
функционалност на външен
стаен термостат
1 (2 ТИВ зони): Основна +
допълнителна
1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Когато
използваният външен стаен
термостат или термопомпен
конвектор може да изпрати
само състояние термо ВКЛ./
ИЗКЛ. Няма разделяне между
нуждата от отопление или
охлаждане.
нуждата на основната зона.
бъде спряна по време на
режим на охлаждане, за да се
предотврати образуването на
конденз на пода, настройте го
по съответния начин.
Задайте желаната основна
температура на изходящата
вода за отопление и/или
охлаждане.
5.3Настройване на спомагателен топлинен
източник за отопление на помещенията
▪ Отоплението на помещенията може да се извърши чрез:
▪ Вътрешното тяло
▪ Спомагателен котел (доставка на място), свързан към
системата
▪ Когато стайният термостат даде заявка да отопление,
вътрешното тяло или спомагателният бойлер започва да
работи в зависимост от външната температура (статус на
превключване на външен топлинен източник). Когато на
спомагателния котел се даде разрешение, отоплението на
помещенията чрез вътрешното тяло се ИЗКЛЮЧВА.
▪ Бивалентната работа е възможна само за отопление на
помещенията, но НЕ и за приготвяне на битова гореща вода.
Битовата гореща вода винаги се произвежда от бойлера за
БГВ, свързан към вътрешното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на работа на термопомпата в режим на
отопление тя работи, за да достигне желаната
температура, зададена чрез потребителския
интерфейс. Когато има включен режим, който зависи
от атмосферните условия, температурата на водата
се определя автоматично в зависимост от външната
температура.
▪ По време на работа на спомагателния котел в
режим на отопление той работи, за да достигне
желаната температура на водата, зададена чрез
контролера на спомагателния бойлер.
Схема
▪ Интегрирайте спомагателния котел, както следва:
Само за EHBH/X
Само за EHVH/X
Справочно ръководство на монтажника
14
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Помпа
f Спирателен вентил
g Моторизиран 3-пътен вентил (доставя се с
бойлера за БГВ)
h Възвратен вентил (доставка на място)
i Спирателен вентил (доставка на място)
j Колектор (доставка на място)
k Спомагателен котел (доставка на място)
l Аквастат (вентил за автоматично регулиране на
температурата на водата) (доставка на място)
m Бойлер за БГВ (EHBH/X: опция)
n Серпентина на топлообменника
FHL1...3 Подово отопление
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 15
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
ab cdhhif
e
g
5 Указания за приложения
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че спомагателният котел и неговата
интеграция в системата отговаря на изискванията
на приложимото законодателство.
▪ Daikin НЕ носи отговорност за неизправни или
опасни ситуации в системата на спомагателния
котел.
▪ Уверете се, че връщащата се в термопомпата вода НЕ
превишава 55°C. За да направите това:
▪ Задайте желаната температура на водата чрез контролера
на спомагателния котел на максимум 55°C.
▪ Инсталирайте аквастат в потока на възвратната вода на
термопомпата.
▪ Задайте аквастата да затваря над 55°C и да отваря под
55°C.
▪ Инсталирайте възвратни вентили.
▪ Уверете се, че във водния кръг има само един разширителен
съд. Във вътрешното тяло вече има предварително монтиран
разширителен съд.
▪ Инсталирайте печатната платка с цифрови входове/изходи
(опция EKRP1HB).
▪ Свържете X1 и X2 (превключване на външен топлинен
източник) на печатната платка към термостата на
спомагателния котел.
▪ За да настроите топлоизлъчвателите, вижте "5.2 Настройване
на системата за отопление/охлаждане на помещенията" на
страница 8.
Конфигурация
Чрез потребителския интерфейс (бърз съветник):
▪ Задайте използването на бивалентна система като външен
топлинен източник.
▪ Задайте бивалентната температура и хистерезиса.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че бивалентният хистерезис има
достатъчно диференциална разлика, за да се
избегне честото превключване между вътрешното
тяло и спомагателния котел.
▪ Тъй като външната температура се измерва чрез
термистора за околния въздух на външното тяло,
инсталирайте външното тяло на сянка, така че да
НЕ се влияе ВКЛ./ИЗКЛ. от директна слънчева
светлина.
▪ Честото превключване може да причини корозия на
спомагателния котел. За повече информация се
обърнете към производителя на спомагателния
котел.
▪ Схема: свържете следното окабеляване на място:
BTIВход на термостата на котела
A Спомагателен контакт (нормално затворен)
H Стаен термостат за нужда от отопление
(допълнително оборудване)
K1A Спомагателно реле за включване на вътрешното
тяло (доставка на място)
K2A Спомагателно реле за включване на котела
(доставка на място)
Indoor Вътрешно тяло
Auto Автоматично
Boiler Котел
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че спомагателният контакт има
достатъчно диференциална разлика или
закъснение по време, за да се избегне честото
превключване между вътрешното тяло и
спомагателния котел.
▪ Ако спомагателният контакт е термостат за
външната температура, инсталирайте термостата
на сянка, така че да НЕ се влияе или да се ВКЛ./
ИЗКЛ. от директна слънчева светлина.
▪ Честото превключване може да причини корозия на
спомагателния котел. За повече информация се
обърнете към производителя на спомагателния
котел.
5.4Настройване на бойлера за битова
гореща вода
Бойлерът за БГВ може да бъде:
▪ Интегриран във вътрешното тяло
▪ Инсталиран автономно като опция
5.4.1Конфигурация на системата –
Интегриран бойлер за БГВ
Само за EHVH/X.
Превключване на външен топлинен източник, определено
чрез спомагателен контакт
▪ Възможно е само при управление на базата на външен стаен
термостат И една зона на температурата на изходящата вода
(вижте "5.2 Настройване на системата за отопление/
охлаждане на помещенията" на страница 8).
▪ Термостат за външната температура
▪ Контакт за електрическа тарифа
▪ Контакт с ръчно управление
▪ …
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
Справочно ръководство на монтажника
15
Page 16
5 Указания за приложения
FHL1
FHL2
FHL3
M
ab cd ehfg
f
ij
e Помпа
f Моторизиран 3-пътен вентил
g Бойлер за БГВ
h Спирателен вентил
i Колектор (доставка на място)
FHL1...3 Подово отопление
UI Потребителски интерфейс
5.4.2Конфигурация на системата –
Автономен бойлер за БГВ
Само за EHBH/X.
Съвети за пестене на енергия
▪ Ако консумацията на БГВ е различна всеки ден, можете да
направите седмична програма с различни желани
температури на бойлера за БГВ за всеки ден.
▪ Колкото е по-ниска желаната температура на бойлера за БГВ,
толкова е по-висока икономическата ефективност. При избор
на по-голям бойлер за БГВ можете да намалите желаната
температура на бойлера за БГВ.
▪ Самата термопомпа може да произвежда битова гореща вода
с максимум 55°C (50°C, ако външната температура е ниска).
Електрическото съпротивление, интегрирано в термопомпата,
може да увеличи тази температура. Това обаче увеличава
консумацията на енергия. Daikin препоръчва да се задава
желаната температура на бойлера за БГВ под 55°C, за де се
избегне използването на електрическото съпротивление.
▪ Колкото по-висока е външната температура, толкова по-добра
е производителността на термопомпата.
▪ Ако цените на електроенергията са едни и същи през деня
и през нощта, Daikin препоръчва бойлерът за БГВ да се
загрява през деня.
▪ Ако цените на електроенергията са по-ниски през нощта,
Daikin препоръчва бойлерът за БГВ да се загрява през
нощта.
▪ Когато термопомпата произвежда битова гореща вода, тя не
може да отоплява помещенията. Когато се нуждаете от
битова гореща вода и отопление на помещенията по едно и
също време, Daikin препоръчва битовата гореща вода да се
произвежда през нощта, когато има по-малка нужда от
отопление на помещенията.
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Помпа
f Спирателен вентил
g Моторизиран 3-пътен вентил
h Колектор (доставка на място)
i Бойлер за БГВ
j Серпентина на топлообменника
FHL1...3 Подово отопление
5.4.3Избор на обема и желаната
температура за бойлера за БГВ
Хората усещат водата като гореща, когато температурата е
40°C. По тази причина консумацията на БГВ винаги се изразява
като еквивалентен обем гореща вода при 40°C. Вие обаче
можете да зададете температурата на бойлера за БГВ на повисока температура (пример: 53°C), която след това се смесва
със студена вода (пример: 15°C).
Изборът на обема и желаната температура за бойлера за БГВ
включва:
1Определяне на консумацията на БГВ (еквивалентен обем
гореща вода при 40°C).
2Определяне на обема и желаната температура за бойлера
за БГВ.
Възможни вместимости на бойлера за БГВ
Интегриран бойлер за БГВ▪ 180 l
Автономен бойлер за БГВ▪ 150 l
Справочно ръководство на монтажника
ТипВъзможни вместимости
▪ 260 l
▪ 200 l
▪ 300 l
16
Определяне на консумацията на БГВ
Отговорете на следващите въпроси и изчислете консумацията
на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при 40°C), като
използвате типичните обеми вода:
ВъпросТипичен обем вода
Колко душа е нужно да се
вземат на ден?
Колко вани е нужно да се
вземат на ден?
Колко вода е нужна на
кухненската мивка на ден?
Има ли някакви други нужди от
битова гореща вода?
Пример: Ако дневната консумацията на БГВ на едно семейство
(4 лица) е, както следва:
▪ Помпата за БГВ и монтажът са доставка на място и са
задължение на монтажника.
d Нагревателен елемент
e Възвратен вентил
f Душ
g Студена вода
h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
Справочно ръководство на монтажника
17
Page 18
5 Указания за приложения
▪ За интегрирания бойлер за БГВ температурата на бойлера
може да бъде зададена до максимум 60°C. Ако приложимото
законодателство изисква по-висока температура за
дезинфекция, можете да свържете помпа за БГВ и
нагревателен елемент, както е показано по-горе.
▪ Ако приложимото законодателство изисква дезинфекция на
водопроводната тръба до точката на крана, можете да
свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент (ако е
необходимо), както е показано по-горе.
Конфигурация
Вътрешното тяло може да управлява работата на помпата за
БГВ. За повече информация вижте "8 Конфигурация" на
страница 36.
5.5Настройване на измерването на
енергията
▪ Чрез потребителския интерфейс можете да покажете
следните енергийни данни:
▪ Произведена топлина
▪ Консумирана енергия
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ За отопление на помещенията
▪ За охлаждане на помещенията
▪ За производство на битова гореща вода
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ На месечна основа
▪ На годишна основа
ИНФОРМАЦИЯ
Изчислената произведена топлина и консумирана
енергия са приблизителни стойности – точността не
може да се гарантира.
Изчисляване на консумираната енергия
▪ Приложимо е само за EHBH/X04+08 и EHVH/X04+08.
▪ Консумираната енергия се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Действителната консумирана мощност на външното тяло
▪ Зададената мощност на резервния нагревател и
допълнителния нагревател
▪ Напрежението
▪ Схема и конфигурация: За да получите точни енергийни
данни, измерете мощността (измерване на съпротивление) и
задайте мощността чрез потребителския интерфейс за:
▪ Резервния нагревател (степен 1 и степен 2)
▪ Допълнителния нагревател
Измерване на консумираната енергия
▪ Приложимо е за всички модели.
▪ Предпочитан метод поради по-високата точност.
▪ Изисква външни електромери.
▪ Схема и конфигурация:
▪ За спецификациите на всеки тип електромер (ватметър)
вижте "14 Технически данни" на страница 77.
▪ Когато използвате електромери, задайте броя импулси/kWh
за всеки електромер чрез потребителския интерфейс.
Данните за консумирана енергия за моделите EHVH/X16 и
EHBH/X16 ще бъдат налични само ако тази настройка е
конфигурирана.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато измервате консумацията на електрическа
мощност, уверете се, че ЦЯЛАТА подадена мощност
на системата се покрива чрез електромерите.
5.5.3Електрозахранване по нормална
тарифа за kWh
5.5.1Произведена топлина
▪ Приложимо е за всички модели.
▪ Произведената топлина се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Температурата на изходящата и входящата вода
▪ Дебита
▪ Консумацията на мощност на допълнителния нагревател
(ако е приложимо) в бойлера за битова гореща вода
▪ Схема и конфигурация:
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
▪ Само в случай че в системата присъства допълнителен
нагревател, измерете неговата мощност (измерване на
съпротивление) и задайте мощността чрез потребителския
интерфейс. Пример: Ако измерите съпротивление на
допълнителния нагревател от 17,1 Ω, мощността на
нагревателя при 230 V е 3100 W.
5.5.2Консумирана енергия
Можете да използвате следните методи за определяне на
консумираната енергия:
▪ Изчисляване
▪ Измерване
ИНФОРМАЦИЯ
Не можете да комбинирате изчисляването на
консумираната енергия (пример: за резервен
нагревател) и измерването на консумираната енергия
(пример: за външно тяло). Ако го направите,
енергийните данни ще са невалидни.
Общо правило
Един електромер, който покрива цялата система, е достатъчен.
Схема
Свържете електромера към X5M/7 и X5M/8.
Тип електромер
В случай на…Използвайте… електромер
▪ Еднофазно външно тяло
▪ Резервен нагревател,
захранван от еднофазна
мрежа (т.е. моделът на
резервния нагревател е *3V
или *9W, свързан към
еднофазна мрежа)
В други случаи (т.е. трифазно
външно тяло и/или модел на
резервния нагревател *9W,
свързан към трифазна мрежа)
Еднофазен
Трифазен
Справочно ръководство на монтажника
18
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 19
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
g
ABC
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
ABC
ccd
a
5
8
0
1
5
0
0
0
eef
ihg
j
ABC
ba
d
5
8
0
1
5
0
0
0
c
5 Указания за приложения
Пример
Еднофазен електромерТрифазен електромер
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
C Бойлер за БГВ
a Електрическо табло (L1/N)
b Електромер (L1/N)
c Предпазител (L1/N)
d Външно тяло (L1/N)
e Вътрешно тяло (L1/N)
f Резервен нагревател (L1/N)
g Допълнителен нагревател
(L1/N)
Изключение
▪ Можете да използвате втори електромер, ако:
▪ Обхватът на мощността на един електромер е
недостатъчен.
▪ Електромерът не може да се инсталира лесно в
електрическото табло/шкаф.
▪ 230 V и 400 V трифазните мрежи са комбинирани (твърде
необичайно) поради технически ограничения на
електромерите.
▪ Свързване и схема:
▪ Свържете втория електромер към X5M/9 и X5M/10.
▪ В софтуера се добавят данните за консумацията на
мощност и на двата електромера, така че НЕ е необходимо
да задавате кой електромер коя консумация на мощност
покрива. Нужно е само да зададете броя импулси на всеки
електромер.
▪ За пример с два електромера вижте "5.5.4 Захранване по
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
C Бойлер за БГВ
a Електрическо табло
(L1/L2/L3/N)
b Електромер (L1/L2/L3/N)
c Предпазител (L1/L2/L3/N)
d Предпазител (L1/N)
e Външно тяло (L1/L2/L3/N)
f Вътрешно тяло (L1/L2/L3/N)
g Резервен нагревател
(L1/L2/L3/N)
h Допълнителен нагревател
(L1/N)
Типове електромери
▪ Електромер 1: Еднофазен или трифазен електромер според
захранването на външното тяло.
▪ Електромер 2:
▪ В случай на конфигурация с еднофазен резервен
нагревател използвайте еднофазен електромер.
▪ В други случаи използвайте трифазен електромер.
Пример
Еднофазно външно тяло с трифазен резервен нагревател:
A Външно тяло
В Вътрешно тяло
C Бойлер за БГВ
a Електрическо табло (L1/N): Захранване по
преференциална тарифа за kWh
b Електрическо табло (1/L2/L3/N): Захранване по
нормална тарифа за kWh
c Електромер (L1/N)
d Електромер (L1/L2/L3/N)
e Предпазител (L1/N)
f Предпазител (L1/L2/L3/N)
g Външно тяло (L1/N)
h Вътрешно тяло (L1/L2/L3/N)
i Резервен нагревател (L1/L2/L3/N)
j Допълнителен нагревател (L1/N)
5.6Настройване на управлението на
консумацията на мощност
▪ Управлението на консумацията на мощност:
▪ Е приложимо само за EHBH/X04+08 и EHVH/X04+08.
▪ Позволява ви да ограничите консумацията на мощност на
цялата система (сбор от външно тяло, вътрешно тяло,
резервен нагревател и допълнителен нагревател,
предлаган като опция).
▪ Конфигурация: Задайте нивото на ограничение на
мощността и как това да бъде постигнато чрез
потребителския интерфейс.
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се изрази като:
▪ Максимален работен ток (в A)
▪ Максимална консумирана мощност (в kW)
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се активира:
▪ Постоянно
▪ Чрез цифрови входове
ИНФОРМАЦИЯ
Управлението на консумацията на мощност НЕ МОЖЕ
да се използва при приложения с допълнителен
нагревател.
Справочно ръководство на монтажника
19
Page 20
5 Указания за приложения
P
i
t
DI
a
b
a
b
c
ABC
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI1
DI3
DI4
a
b
5.6.1Постоянно ограничение на мощността
Постоянното ограничение на мощността е полезно за
гарантиране на максимална консумирана мощност или
консумиран ток на системата. В някои държави
законодателството ограничава максималната консумация на
мощност за отопление на помещенията и производство на БГВ.
Пример: Максималната консумирана мощност зависи от района
на къщата, а на електрическата компания трябва да се плати
годишна такса съобразно размера на монтирания на място
предпазител. В случай на постоянно ограничение на
максималната мощност или ток на системата можете да
монтирате по-малки предпазители на място.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато управлението на тока има за цел намаляването
на размерите на монтираните на място предпазители,
предпазител ще прекъсне, за да предпази монтираните
на място кабели в случай на свръхтокове, причинени
от модула. Уверете се, че изборът на предпазители на
място отговаря на изискванията на приложимото
законодателство.
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифров вход (ниво на ограничение на
мощността)
a Активно ограничение на мощността
b Действително консумирана мощност
Мощността или токът на цялата система на Daikin се
ограничава динамично чрез цифрови входове (максимум четири
стъпки). Всяко ниво на ограничение на мощността се задава
чрез потребителския интерфейс, като се ограничава едно от
следните:
▪ Ток (в A)
▪ Консумирана мощност (в kW)
Системата за енергийно управление (доставка на място)
определя активирането на дадено ниво на ограничение на
мощността. Пример: За ограничение на максималната мощност
на цялата къща (осветление, битови уреди, отопление на
помещенията…).
A Външно тяло
В Вътрешно тяло
C Бойлер за БГВ
D Система за енергийно управление
a Активиране на ограничението на мощността (4
цифрови входове)
b Резервен нагревател
c Допълнителен нагревател
Схема и конфигурация
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
▪ Задайте настройките за управление на консумацията на
мощност в [A.6.3.1] чрез потребителския интерфейс (за
описанието на всички настройки вижте "8 Конфигурация" на
страница 36):
▪ Изберете постоянен режим на ограничение
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A)
▪ Изберете нивото на ограничение на мощността
5.6.2Ограничение на мощността, активирано
Ограничението на мощността е също така полезно в
комбинация със система за енергийно управление.
Справочно ръководство на монтажника
20
ЗАБЕЛЕЖКА
Имайте предвид следните указания при избора на
желаното ниво на ограничение на мощността:
▪ Задайте минимална консумация на мощност от
±3,6 kW, за да се гарантира операцията за
размразяване. В противен случай, ако
размразяването се прекъсне няколко пъти,
топлообменникът ще замръзне.
▪ Задайте минимална консумация на мощност от
±3 kW, за да се гарантира отоплението на
помещенията и производството на БГВ, като се
позволи най-малко един електрически нагревател
(степен 1 на резервен нагревател или
допълнителен нагревател).
чрез цифрови входове
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифрови входове (нива на ограничение на
мощността)
a Активно ограничение на мощността
b Действително консумирана мощност
Схема
▪ Необходима е печатна платка за ограничение на
консумираната мощност (опция EKRP1AHTA).
▪ Максимум четири цифрови входове се използват за
активиране на съответното ниво на ограничение на
мощността:
▪ DI1 = най-слабо ограничение (най-висока консумация на
енергия)
▪ DI4 = най-силно ограничение (най-ниска консумация на
енергия)
▪ За спецификацията и свързването на цифровите входове
Задайте настройките за управление на консумацията на
мощност в [A.6.3.1] чрез потребителския интерфейс (за
описанието на всички настройки вижте "8 Конфигурация" на
страница 36):
▪ Изберете активиране чрез цифрови входове.
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A).
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 21
P
h
C
e
a
b
c
d
e
ABC
6 Подготовка
▪ Задайте желаното ниво на ограничение на мощността,
съответстващо на всеки цифров вход.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че повече от 1 цифров вход е затворен (по
едно и също време), приоритетът на цифровия вход е
фиксиран: DI4 приоритет>…>DI1.
5.6.3Процес на ограничение на мощността
Външното тяло има по-добра ефективност от електрическите
нагреватели. По тази причина електрическите нагреватели се
ограничават и ИЗКЛЮЧВАТ първи. Системата ограничава
консумацията на мощност в следната последователност:
1Ограничава определени електрически нагреватели.
Ако… има приоритетТогава задайте приоритета
Производството на битова
гореща вода
Отоплението на
помещенията
2ИЗКЛЮЧВА всички електрически нагреватели.
3Ограничава външното тяло.
4ИЗКЛЮЧВА външното тяло.
Пример
Ако конфигурацията е, както следва:
▪ Нивото на ограничение на мощността НЕ позволява
едновременна работа на допълнителния нагревател и
резервния нагревател (степен 1 и степен 2).
▪ Приоритет на нагревател = Допълнителен нагревател.
Тогава консумацията на мощност се ограничава, както следва:
PhПроизведена топлина
CeКонсумирана енергия
A Външно тяло
В Допълнителен нагревател
C Резервен нагревател
a Ограничена работа на външното тяло
b Пълна работа на външното тяло
c ВКЛЮЧЕН допълнителен нагревател
d ВКЛЮЧЕНА степен 1 на резервния нагревател
e ВКЛЮЧЕНА степен 2 на резервния нагревател
на нагревателя чрез
потребителския
интерфейс на…
Допълнителен нагревател.
Резултат: Резервният
нагревател ще се ИЗКЛЮЧИ
първи.
Резервния нагревател.
Резултат: Допълнителният
нагревател ще се ИЗКЛЮЧИ
първи.
5.7Настройване на външен температурен
датчик
Можете да свържете един външен температурен датчик. Той
може да измерва вътрешната или външната окръжаваща
температура. Daikin препоръчва да се използва външен датчик
за температурата в следните случаи:
потребителският интерфейс се използва като стаен термостат
и измерва вътрешната окръжаваща температура. По тази
причина потребителският интерфейс трябва да се монтира на
място:
▪ Където да може да се установи средната температура в
стаята
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Което НЕ е близко до източник на топлина
▪ Което НЕ се влияе от външния въздух или от въздушно
течение поради например отваряне/затваряне на врата
▪ Ако това НЕ е възможно, Daikin препоръчва да свържете
дистанционен вътрешен датчик (опция KRCS01-1).
▪ Инсталиране: За инструкции за монтаж вижте ръководството
за монтаж на дистанционния вътрешен датчик.
▪ Конфигурация: Изберете стаен датчик [A.2.2.B].
Външна окръжаваща температура
▪ Външната окръжаваща температура се измерва във
външното тяло. По тази причина външното тяло трябва да се
монтира на място:
▪ На северната страна на къщата или на страната на къщата,
където са разположени повечето топлоизлъчватели
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Ако това НЕ е възможно, Daikin препоръчва да свържете
дистанционен външен датчик (опция EKRSCA1).
▪ Инсталиране: За инструкции за монтаж вижте ръководството
за монтаж на дистанционния вътрешен датчик.
▪ Конфигурация: Изберете външен датчик [A.2.2.B].
▪ През периода на временно прекъсване (вижте
"8 Конфигурация" на страница 36) външното тяло се
изключва, за да се намалят енергийните загуби по време на
престой. В резултат на това външната окръжаваща
температура НЕ се показва.
▪ Ако желаната температура на изходящата вода е зависима от
атмосферните условия, важно е да се извършва постоянно
измерване на външната температура. Това е още една
причина за инсталиране на допълнителния датчик на
външната окръжаваща температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Данните на датчика за външната температура (било то
усреднени или моментни) се използват в кривите на
зависимото от атмосферните условия управление и в
логиката за автоматичното превключване на
отопление/охлаждане. За да се предпази външното
тяло, вътрешният датчик на външното тяло се
използва винаги.
6Подготовка
6.1Подготовка на мястото за монтаж
НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се
използва като работно място. В случай на строителни работи
(напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо
количество прах, външното тяло трябва да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно
пространство за внасянето и изнасянето на външното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
21
Page 22
6 Подготовка
>500
>10>10
(mm)
M
M
HPC1
HPC2
HPC3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
cd
ef
gfh
i
i
i
i
jk
89°C
65°C
6.1.1Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло
▪ Обърнете внимание на указанията за измерване:
Максимална дължина на тръбния път за
хладилния агент между вътрешното тяло и
външното тяло
Минимална дължина на тръбния път за
хладилния агент между вътрешното тяло и
външното тяло
Максимална разлика във височината между
вътрешното тяло и външното тяло
(a) Проверете ръководството за монтаж на външното тяло.
(b) Когато <5 m, е необходимо външното тяло да се презареди
(проверете ръководството за монтаж на външното тяло).
▪ Обърнете внимание на следните указания за монтаж:
75 m
3 m
30 m
(a)
(b)
▪ Максималното налягане на водата е 4 bar.
Осигурете подходящи предпазни устройства във водния кръг,
за да се гарантира, че максималното налягане НЕ се
превишава.
▪ Всички монтирани тръбопроводи и тръбни аксесоари (вентил,
съединения,…) трябва да издържат на следните температури:
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е
възможно да НЕ съответства на схемата на вашата
система.
НЕ монтирайте модула на места:
▪ Където във въздуха присъстват емулсии, изпарения или други
малки частици от минерални масла.
Пластмасовите детайли може да се повредят, което да
доведе до тяхното падане или до теч на вода.
▪ НЕ монтирайте външното тяло на чувствителни на шум места
(напр. в близост до спално помещение и др.), за да не може
шумът от работата да причинява никакви проблеми.
Бележка: Ако звукът се измерва при действителни монтажни
условия, измерената стойност ще бъде по-висока от нивото
на звуковото налягане, посочено в "14.8 Звуков спектър" на
страница 94, поради шума в околната среда и отраженията
на звука.
▪ Основата трябва да бъде достатъчно здрава, за да издържи
на тежестта на модула. Вземете предвид теглото на модула с
пълен бойлер за битова гореща вода.
Погрижете се да изпълните монтажа така, че в случай на
изтичане на вода да не бъдат нанесени щети на
инсталацията и на пространството около нея.
▪ На места с висока влажност (макс. относителна влажност
RH=85%), например баня.
▪ На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата
температура около вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
▪ Вътрешното тяло е предназначено само за вътрешен монтаж
и за окръжаващи температури в диапазона 5~35°C в режим
на охлаждане и 5~30°C в режим на отопление.
6.2Подготовката на тръбопровода за
водата
6.2.1Изисквания към водния кръг
▪ Използвайте вътрешното тяло само в затворена водна
система.
Използването на термопомпената система в отворена водна
система ще доведе до прекомерна корозия.
Справочно ръководство на монтажника
22
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Помпа
f Спирателен вентил
g Моторизиран 3-пътен вентил
h Моторизиран 2-пътен вентил (доставка на място)
i Колектор
j Бойлер за битова гореща вода
k Серпентина на топлообменника
HPC1...3 Термопомпен конвектор (допълнително
оборудване)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление
▪ Изпълнете всички водни съединения в съответствие с
приложимото законодателство и с общата схема, която се
доставя с модула, относно входа и изхода на водата.
▪ НЕ използвайте прекомерна сила, когато свързвате тръбите.
Деформирането на тръбите може да стане причина за
неизправна работа на модула.
▪ Осигурете изпускателни кранове на всички ниско
разположени точки на системата, за да се позволи пълно
източване на водния кръг.
▪ Осигурете подходящо оттичане за предпазния вентил, за да
се избегне капенето на вода от модула. Вижте "7.3.2 За
свързване на предпазния вентил към дренажната система" на
страница 29.
▪ Осигурете отвори за излизане на въздуха във всички високо
разположени точки на системата, до които трябва също така
да има лесен достъп за сервизно обслужване. Във
вътрешното тяло е осигурено автоматично обезвъздушаване.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 23
c
d
ab
6 Подготовка
Проверете дали обезвъздушителният вентил НЕ е затегнат
твърде много, за да е възможно автоматичното изпускане на
въздуха във водния кръг.
▪ Използвайте само материали, които са съвместими с
използваната в системата вода и с материалите, използвани
за изработка на вътрешното тяло.
▪ Проверете дали всички компоненти в монтираните на място
тръбопроводи могат да издържат на налягането и
температурата на водата.
▪ Когато използвате немесингови метални тръби, изолирайте
по подходящ начин месинговите и немесинговите тръби, така
че да НЕ са в контакт помежду си. Така се предотвратява
галванична корозия.
▪ Никога на използвайте части с поцинковано покритие във
водния кръг. Тъй като във вътрешния воден кръг на модула
се използват медни тръбопроводи, може да се появи
прекомерна корозия.
▪ Използвайте само подходящи инструменти за работа с
месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите
ще се повредят.
▪ Изберете диаметър на тръбопровода за водата, който да
отговаря на необходимия воден дебит и на наличното външно
статично налягане на помпата. Вижте "14 Технически данни"
на страница 77 за кривите на външното статично налягане
на вътрешното тяло.
▪ Можете да намерите минималния воден дебит, необходим за
работата на вътрешното тяло, в следващата таблица. Когато
водният дебит е по-нисък, ще се появи грешка на
циркулацията 7H и вътрешното тяло ще спре работа.
МоделМинимален воден дебит (l/
min)
045
08+1611
▪ При използване на 3-пътен вентил във водния кръг се
уверете, че кръгът на битовата гореща вода и кръгът на
подовото отопление са напълно отделени.
▪ Когато във водния кръг се използва 2-пътен или 3-пътен
вентил, максималното време за превключване на вентила
трябва да е 60 секунди.
▪ Силно се препоръчва монтирането на допълнителен филтър
във водния кръг за отопление. Специално за отстраняването
на метални частици от монтираните на място тръбопроводи
за отопление се препоръчва да се използва магнитен или
циклонен филтър, който може да отстранява малки частици.
Малките частици е възможно да повредят модула и НЯМА да
бъдат отстранени от стандартния филтър на термопомпената
система.
▪ Ако във водния кръг попадне въздух, влага или прах, това
може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
▪ Използвайте само чисти тръби
▪ Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате
острите ръбове.
▪ Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена,
за да предотвратите влизането на прах и/или малки
частици.
▪ За уплътняването на съединенията използвайте добър
материал за уплътняване на резби.
▪ От съображения за безопасност НЕ се позволява добавянето
на какъвто и да е вид гликол във водния кръг.
▪ За да не се допусне застояване на водата, е важно
вместимостта за съхранение на бойлера за битова гореща
вода да съответства на дневната консумация на битова
гореща вода.
В случаи, където няма никакво потребление на гореща вода
през по-продължителни периоди, оборудването трябва да се
промива с прясна вода преди употреба.
Наличната функция за дезинфекция е описана в
ръководството за експлоатация на вътрешното тяло.
▪ Препоръчва се да се избягва прекарването на дълги
тръбопроводи между бойлера за битова гореща вода и
крайната точка за горещата вода (душ, вана,...), както и да се
избягват глухи краища.
▪ Монтажът трябва да се извърши в съответствие с
приложимото законодателство и е възможно да изисква
прилагането на допълнителни хигиенични мерки.
▪ В съответствие с приложимото законодателство може да е
необходимо монтирането на термостатични смесителни
вентили.
▪ Веднага след монтажа бойлерът за битова гореща вода
трябва да се промие с прясна вода. Тази процедура трябва
да се повтаря поне веднъж дневно през първите 5
последователни дни след монтажа.
▪ В съответствие с приложимото законодателство е възможно
да се наложи свързването на рециркулационна помпа между
крайната точка за горещата вода и съединението за
рециркулация на бойлера за битова гореща вода.
a Съединение за рециркулация
b Съединение за горещата вода
c Душ
d Рециркулационна помпа
6.2.2Формула за изчисляване на
предварителното налягане на
разширителния съд
Предварителното налягане (Pg) на съда зависи от разликата
във височината на инсталацията (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.2.3За проверка на обема на водата
Вътрешното тяло има разширителен съд с вместимост
10 литра, който е с фабрично зададено предварително налягане
1 bar.
За да се уверите, че модулът работи правилно:
▪ Трябва да проверите максималния и минималния обем на
водата.
▪ Може да се наложи да регулирате предварителното налягане
на разширителния съд.
Минимален обем на водата
Проверете дали общият обем на водата в инсталацията е
минимум 20 литра, БЕЗ да се включва вътрешният обем на
водата във вътрешното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
При критични процеси или в стаи с високо топлинно
натоварване може да е необходимо допълнително
количество вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки кръг за отопление на
помещения се управлява чрез дистанционно
управлявани вентили, важно е да се гарантира
минималният обем на водата, дори ако всички вентили
са затворени.
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Помпа
f Спирателен вентил
g Колектор (доставка на място)
h Байпасен вентил (доставка на място)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на
място)
T1...3 Отделен термостат за всяка стая (допълнително
оборудване)
M1...3 Отделен моторизиран вентил за управление на
контур FHL1...3 (доставка на място)
Максимален обем на водата
Използвайте следващата графика, за да определите
максималния обем на водата за изчисленото предварително
налягане.
Разлика във
височината
на
инсталацият
(a)
а
>7 mНаправете следното:
▪ Увеличете
предварителното
налягане.
Обем на водата
≤280 l>280 l
Разширителният съд на
вътрешното тяло е
твърде малък за
инсталацията.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ
превишава
максимално
допустимия обем на
водата.
(a) Това е разлика във височината (m) между най-високата точка на
водния кръг и вътрешното тяло. Ако вътрешното тяло е
разположено в най-високата точка на инсталацията, височината
на инсталацията е 0 m.
6.2.4Промяна на предварителното налягане
на разширителния съд
ЗАБЕЛЕЖКА
Само правоспособен монтажник може да регулира
предварителното налягане на разширителния съд.
Когато се налага промяна на предварително налягане на
разширителния съд (което по подразбиране е 1 bar), спазвайте
следните указания:
▪ Използвайте само сух азот за регулиране на предварителното
налягане на разширителния съд.
▪ Неподходящото регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд ще доведе до неизправна работа на
системата.
Промяната на предварителното налягане на разширителния
съд трябва да се извърши с помощта на вентила тип Schräder
на разширителния съд.
a Предварително налягане (bar)
b Максимален обем на водата (l)
Пример: Максимален обем на водата и предварително
налягане на разширителния съд
Разлика във
височината
на
инсталацият
(a)
а
≤7 mНе е необходимо
регулиране на
предварителното
налягане.
Обем на водата
≤280 l>280 l
Направете следното:
▪ Намалете
предварителното
налягане.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ
превишава
максимално
допустимия обем на
водата.
Справочно ръководство на монтажника
24
a Вентил тип Schräder
6.2.5За проверка на обема на водата:
Примери
Пример 1
Вътрешното тяло е монтирано 5 m под най-високата точка на
водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 100 l.
Не са необходими никакви действия или регулиране.
Пример 2
Вътрешното тяло е монтирано в най-високата точка на водния
кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 350 l.
Действия:
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 25
6 Подготовка
▪ Тъй като общият обем на водата (350 l) е по-голям от обема
на водата по подразбиране (280 l), предварителното налягане
трябва да се намали.
▪ Необходимото предварително налягане е:
Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bar.
▪ Съответстващият максимален обем на водата при 0,3 bar е
410 l. (Вижте графиката в главата по-горе.)
▪ Тъй като 350 l е по-малко от 410 l, разширителният съд е
подходящ за инсталацията.
6.3Подготовка на електроокабеляването
6.3.1За подготовката на
електроокабеляването
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза,
оборудването ще се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба,
преграден филтър за пренапрежения или
заземяване на телефон. Неправилното заземяване
може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до
тръбопроводи или остри ръбове, особено в
страната с високо налягане
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване,
удължителни шнурове или съединения от система
тип "звезда". Те могат да причинят прегряване,
токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор.
Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор
ще намали производителността и може да доведе
до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател трябва да има специално
предназначен източник на електрозахранване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги използвайте многожилен кабел за
захранващите кабели.
6.3.2За захранването по преференциална
тарифа за kWh
Електрическите компании по целия свят работят усилено, за да
осигурят надеждна електрически услуга на конкурентни цени и
често са упълномощени да таксуват клиентите по изгодни
тарифи. Напр. време на използване на тарифите, сезонни
тарифи, Wärmepumpentarif в Германия и Австрия,...
Това оборудване дава възможност за свързване към такива
системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за
kWh.
Консултирайте се с електрическата компания, която е доставчик
на мястото, където ще се монтира това оборудване, за да
разберете дали е подходящо да свържете оборудването в една
от наличните системи за електроснабдяване по
преференциална тарифа за kWh, ако се предлага такава.
Когато оборудването е свързано към такова захранване по
преференциална тарифа за kWh, на електрическата компания е
позволено да:
▪ прекъсва захранването към оборудването за определени
периоди от време;
▪ изисква оборудването да консумира само ограничено
количество електричество през определени периоди от
време.
Вътрешното тяло е проектирано така, че да получава входен
сигнал, чрез който се превключва в режим на принудително
изключване. В този момент компресорът на външното тяло ще
спре да работи.
Окабеляването на вътрешното тяло е различно в зависимост от
това дали захранването се прекъсва или не.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване трябва да се извърши от
упълномощен електротехник и трябва да отговаря
на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване трябва да
отговарят на изискванията на приложимото
законодателство.
6.3.3Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи
механизми
Нормално електрозахранванеЕлектрозахранване по преференциална тарифа за kWh
Електрозахранването НЕ се прекъсваЕлектрозахранването се прекъсва
По време на активиране на захранването по
преференциална тарифа за kWh
електрозахранването НЕ се прекъсва.
Външното тяло се изключва от
управляващата система.
Забележка:Електрическата компания
трябва винаги да позволява консумацията
на енергия на вътрешното тяло.
a Нормално електрозахранване
b Електрозахранване по преференциална тарифа
за kWh
1 Електрозахранване за външното тяло
2 Електрозахранване и междумодулен кабел към
вътрешното тяло
3 Електрозахранване за резервния нагревател
4 Електрозахранване по преференциална тарифа
за kWh (безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh
(за захранване на печатната платка на
вътрешното тяло в случай на прекъсване на
електрозахранването от източника на
електрозахранване по преференциална тарифа
за kWh)
6.3.4Общ преглед на електрическите
съединения за външните и вътрешни
задвижващи механизми
Следващата илюстрация показва необходимото окабеляване на
място.
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е
възможно да НЕ съответства на схемата на вашата
система.
a Вътрешно тяло
ПозицияОписаниеПроводнициМаксималн
Електрозахранване на външното тяло и вътрешното тяло
1Електрозахранване за
Справочно ръководство на монтажника
26
външното тяло
2+GND или
(a)
3+GND
а сила на
тока
По време на активиране на захранването по
преференциална тарифа за kWh
електрозахранването се прекъсва от
електрическата компания веднага или след
известен период от време. В този случай
вътрешното тяло трябва да се захранва от
отделен нормален електроизточник.
ПозицияОписаниеПроводнициМаксималн
а сила на
тока
2Електрозахранване и
3
(c)
междумодулен кабел
към вътрешното тяло
3Електрозахранване за
резервния нагревател
Вижте
таблицата по-
—
долу.
4Електрозахранване по
2
(d)
преференциална
тарифа за kWh
(безпотенциален
контакт)
5Електрозахранване по
26,3 A
нормална тарифа за
kWh
Потребителски интерфейс
6Потребителски
2
(e)
интерфейс
Допълнително оборудване
11Електрозахранване за
2
(b)
нагревателя на
долния панел
12Стаен термостат3 или 4100 mA
13Датчик за външната
2
(b)
(b)
окръжаваща
температура
14Датчик за вътрешната
2
(b)
окръжаваща
температура
15Термопомпен
4100 mA
(b)
конвектор
Доставени на място компоненти
16Спирателен вентил2
17Електромер2 (за
100 mA(b)
(b)
електромер)
18Помпа за битова
2
(b)
гореща вода
19Алармен изход2
20Превключване на
2
(b)
(b)
управление на
външен източник на
топлина
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 27
2x
4x
1
3
4
2
4x
7 Монтаж
ПозицияОписаниеПроводнициМаксималн
21Управление на
22Цифрови входове за
Тип резервен
*3V1x 230 V2+GND
*9W1x 230 V2+GND + 2 моста
работата за
охлаждане/отопление
на помещенията
консумацията на
енергия
(a) Вижте фирмената табелка на външното тяло.
(b) Минимално сечение на кабела 0,75 mm².
(c) Сечение на кабела 2,5 mm².
(d) Сечение на кабела 0,75 mm² до 1,25 mm²; максимална дължина:
50 m. Безпотенциалният контакт ще гарантира минимален
приложим товар от 15 V DC, 10 mA.
(e) Сечение на кабела 0,75 mm² до 1,25 mm²; максимална дължина:
500 m. Приложим както за единичен потребителски интерфейс,
така и за съединение за интерфейс с двойна употреба.
ЗАБЕЛЕЖКА
Повече технически спецификации на различните
съединения са обозначени върху:
▪ Електромонтажната схема в превключвателната
кутия на модула
▪ "14.5 Електромонтажна схема" на страница 83
нагревател
Електрозахран
ване
3x 230 V3+GND + 1 мост
3x 400 V4+GND
2
2 (за входен
сигнал)
Изискван брой
проводници
а сила на
тока
(b)
(b)
7.1.2За отваряне на капака на
превключвателната кутия на
вътрешното тяло
7Монтаж
7.1Отваряне на модулите
7.1.1За отваряне на вътрешното тяло
1 Развийте и свалете винтовете в долната част на модула.
2 Плъзнете предния панел на модула надолу и го свалете.
ВНИМАНИЕ
Предният панел е тежък. Внимавайте да НЕ
приклещите пръстите си, когато отваряте или
затваряте модула.
3 Развийте и свалете 4-те винта, които фиксират горния
панел.
4 Свалете горния панел от модула.
7.2Монтаж на вътрешното тяло
7.2.1За монтиране на вътрешното тяло
1 Повдигнете вътрешното тяло от палета и го поставете на
2 Плъзнете вътрешното тяло на мястото за монтаж.
3 Регулирайте височината на нивелиращите крачета, за да се
компенсират неравностите на пода. Максималното
допустимо отклонение е 1°.
7.3Свързване на тръбите за водата
7.3.1За свързване на тръбите за водата
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте прекомерна сила, когато свързвате
тръбите. Деформирането на тръбите може да стане
причина за неизправна работа на модула.
За улесняване на сервизното обслужване и поддръжката са
предвидени 2 спирателни вентила. Монтирайте вентилите на
входа на водата и на изхода на водата. Обърнете внимание на
позицията им. Ориентацията на интегрираните вентили за
източване и пълнене е важна за техническото обслужване.
1 Монтирайте спирателните вентили на тръбите за водата.
7.2.2За сваляне на шумозаглушаващия
панел
Приложимо е само за EHVH/X16.
1 Развийте 2-та винта и свалете надолу шумозаглушаващия
панел, както е показано на илюстрацията по-долу.
a Шумозаглушаващ панел
2 Затегнете 2-та винта.
a Изходяща вода за отопление/охлаждане на
помещенията
b Входяща вода за отопление/охлаждане на
помещенията
c Изходяща битова гореща вода
d Входяща битова студена вода (подаване на
студена вода)
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчва се монтирането на спирателни вентили на
съединенията за входяща битова студена вода и за
изходяща битова гореща вода. Спирателните вентили
се доставят на място.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да се избегне нанасянето на щети на окръжаващата
среда в случай на изтичане на вода, е препоръчително
да се затварят спирателните вентили на входа за
студената вода през периодите на отсъствие от дома.
2
Завийте гайките на вътрешното тяло на спирателните
вентили.
3 Свържете тръбите за входяща и изходяща битова гореща
вода с вътрешното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
28
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 29
a
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ На съединението на входа за студената вода на
водосъдържателя за битова гореща вода трябва да
се монтира изпускателно устройство и предпазно
устройство.
▪ За да избегнете обратен сифонаж, е
препоръчително да монтирате възвратен вентил на
входа за водата на бойлера за битова гореща вода
в съответствие с изискванията на приложимото
законодателство.
▪ Препоръчва се монтирането на редукционен вентил
на входа за студената вода в съответствие с
изискванията на приложимото законодателство.
▪ На входа за студената вода трябва да се монтира
разширителен съд в съответствие с изискванията
на приложимото законодателство.
▪ Препоръчително е предпазният вентил да се
монтира на по-високо място спрямо горната част на
бойлера за битова гореща вода.
Нагряването на бойлера за битова гореща вода
причинява разширяване на водата и без предпазен
вентил налягането на водата вътре в бойлера може
да превиши проектното налягане. Освен това
изпълнената на място инсталация (тръбопроводи,
кранове и т.н.), която е свързана с бойлера, е
подложена на това високо налягане. За да не се
допусне това, се налага монтирането на предпазен
вентил.
Предотвратяването на появата на свръхналягане
зависи от правилната работа на монтирания на
място предпазен вентил. Ако този вентил НЕ
работи правилно, свръхналягането ще деформира
бойлера и може да се появи изтичане на вода. За
потвърждаване на добрата работа е необходимо
извършването на редовна поддръжка.
7.3.2За свързване на предпазния вентил
към дренажната система
Изпускането на предпазния вентил става от задната страна на
модула.
7 Монтаж
2
Отворете вентила за пълнене.
3 Уверете се, че автоматичният обезвъздушителен вентил е
отворен (най-малко 2 завъртания).
ИНФОРМАЦИЯ
За местоположението на обезвъздушителния вентил
вижте "14.2.1 Компоненти: Вътрешно тяло" на
страница 79.
4 Пълнете кръга с вода, докато манометърът покаже
налягане ±2,0 bar.
5 Отстранете възможно най-голямото количество въздух от
водния кръг.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Въздухът във водния кръг е възможно да причини
неизправност в работата на резервния нагревател.
По време на пълнене може да не бъде възможно да
се отстрани всичкият въздух от системата.
Останалият въздух ще бъде отстранен чрез
автоматичните обезвъздушителни вентили през
първоначалните часове на работа на системата.
По-късно е възможно да се наложи допълнително
пълнене с вода.
▪ За обезвъздушаване на системата използвайте
специалната функция, както е описана в глава
"9 Пускане в експлоатация" на страница 67. Тази
функция трябва да се използва за
обезвъздушаване на серпентината на
топлообменника на бойлера за битова гореща вода.
6 Затворете вентила за пълнене.
7 Откачете маркуча за подаване на вода от вентила за
пълнене.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показваното на манометъра налягане на водата ще
варира в зависимост от температурата на водата (повисоко налягане при по-висока температура на
водата).
По всяко време обаче налягането на водата трябва да
остава над 1 bar, за да се избегне навлизането на
въздух в кръга.
7.3.4За пълнене на бойлера за битова
гореща вода
1 Отворете един след друг всеки кран за гореща вода, за да
a Изпускане на предпазния вентил
Изпускателният отвор трябва да се свърже с подходяща
дренажна система съгласно изискванията на приложимото
законодателство. Препоръчително е използването на фуния.
7.3.3За пълнене на водния кръг
1 Свържете маркуча за подаване на вода с вентила за
2 Отворете вентила за подаване на студена вода.
3 Затворете всички кранове за вода, след като въздухът е
отстранен.
4 Проверете за течове на вода.
5 Задействайте ръчно монтирания на място предпазен
вентил, за да сте сигурни, че има свободна циркулация на
водата през изпускателната тръба.
Справочно ръководство на монтажника
29
Page 30
7 Монтаж
2x
4x
1
3
4
2
a
b
ab+c
7.3.5За изолиране на тръбите за водата
Тръбите в целият воден кръг трябва да се изолират, за да се
предотврати появата на конденз по време на режима на
охлаждане и намаляването на отоплителната и охладителната
мощност.
Ако температурата е по-висока от 30°C и относителната
влажност е над RH 80%, дебелината на изолационния материал
трябва да бъде най-малко 20 mm, за да се избегне появата на
конденз по повърхността на изолацията.
7.3.6За свързване на тръбопровода за
рециркулация
1 Развийте и свалете винтовете в долната част на модула.
2 Плъзнете предния панел на модула надолу и го свалете.
3 Развийте и свалете 4-те винта, които фиксират горния
панел.
4 Свалете горния панел от модула.
9 Отстранете обозначената част на илюстрацията по-долу.
10 Прикачете отново изолацията, разширителния съд и
кожуха.
7.4Свързване на електроокабеляването
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ИНФОРМАЦИЯ
Повече информация за легендата и местоположението
на електромонтажната схема на модула може да се
намери в "14.5 Електромонтажна схема" на
страница 83.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги използвайте многожилен кабел за
захранващите кабели.
Свалете разширителния съд.
5
6 Свалете горния изолиращ капак на модула.
7.4.1За електрическото съответствие
Само за ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/
IE C61000-3-12 (Европейски/Международен технически
стандарт, който определя гранични стойности на хармонични
съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към
обществени захранващи системи ниско напрежение с входен
ток >16 A и ≤75 A за фаза).
Само за вътрешните тела
Вижте "7.4.4 За свързване на захранването на резервния
нагревател" на страница 32.
7.4.2За свързване на електрическите кабели
на вътрешното тяло
1 За отваряне на вътрешното тяло вижте "7.1.1 За отваряне
на вътрешното тяло" на страница 27 и "7.1.2 За отваряне на
капака на превключвателната кутия на вътрешното тяло" на
страница 27.
2 Кабелите трябва да влязат в модула отгоре:
a Отвор за избиване
b Съединение за тръбопровода за рециркулация
7 Избийте отвора за избиване на задната страна на модула.
8 Свържете тръбопровода за рециркулация към
съединението за рециркулация и го прекарайте през
избития отвор на задната страна на модула.
Справочно ръководство на монтажника
30
3 Прекарването на кабелите вътре в модула трябва да се
извърши, както следва:
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 31
ab+c
4 Не забравяйте да фиксирате кабела с кабелни скоби/
връзки към елементите за прикрепване, за да се гарантира
неутрализирането на силите на опъване, и се уверете, че
снопът НЕ се допира до тръбопровод или остри ръбове.
ИНФОРМАЦИЯ
Приложимо е само за вътрешни тела с бойлер с
вместимост 260 литра. За да получите достъп до
датчика за температурата на битовата гореща вода,
превключвателната кутия може да бъде наклонена.
Превключвателната кутия НЕ трябва да се отстранява
от модула.
7 Монтаж
Прекарване на
кабелите
a
Ниско напрежение
b
Електрозахранване
високо напрежение
c
Управляващ сигнал
високо напрежение
ВНИМАНИЕ
НЕ натиквайте или не поставяйте излишна дължина на
кабелите в модула.
Възможни кабели (в зависимост от типа на модула и от монтираните опции)
▪ Потребителски интерфейс
▪ Цифрови входове за консумацията на енергия (доставка на място)
▪ Датчик за външната окръжаваща температура (опция)
▪ Датчик за вътрешната окръжаваща температура (опция)
▪ Електромери (доставка на място)
▪ Междумодулен кабел
▪ Електрозахранване по нормална тарифа за kWh
▪ Електрозахранване по преференциална тарифа за kWh
▪ Електрозахранване за резервния нагревател
▪ Електрозахранване за нагревател на долния панел (опция)
▪ Контакт за преференциално захранване
▪ Термопомпен конвектор (опция)
▪ Стаен термостат (опция)
▪ Спирателен вентил (доставка на място)
▪ Помпа за битова гореща вода (доставка на място)
▪ Алармен изход
▪ Превключване на управление на външен източник на топлина
▪ Управление на работата за охлаждане/отопление на помещенията
В случай на захранване по преференциална тарифа за
kWh
Тип
резервен
нагревател
Мощност
на
резервния
Електрозах
ранване
Максимална
сила на
тока
Z
max
нагревате
л
*3V3 kW1~ 230 V13 A—
*9W3 kW1~ 230 V13 A—
6 kW1~ 230 V26 A
6 kW3~ 230 V15 A
(a)(b)
(b)
0,29
6 kW3N~ 400 V8,6 A—
9 kW3N~ 400 V13 A—
(a) Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/
IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен технически стандарт,
който определя гранични стойности на хармонични съставящи на
тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени
захранващи системи ниско напрежение с входен ток >16 A и
≤75 A за фаза).
(b) Това оборудване отговаря на изискванията на EN/IEC 61000‑3‑11
(Европейски/Международен технически стандарт, който определя
гранични стойности на изменението на напрежението, на
флуктуациите на напрежението и на фликера в обществени
захранващи системи ниско напрежение за оборудване с входен
ток ≤75 A), при условие че импедансът на системата Z
малък от или равен на Z
захранването на потребителя и обществената система.
Монтажникът или потребителят на оборудването има
задължението да гарантира, чрез консултиране с оператора на
разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че
оборудването е свързано само със захранване с импеданс на
системата Z
, по-малък от или равен на Z
sys
в интерфейсната точка между
max
.
max
1 Свързване на захранването на резервния нагревател.
За модели *3V използвайте еднополюсен предпазител за
F1B. За модели *9W използвайте двуполюсен предпазител
за F1B.
Тип резервен
нагревател
Съединения към
(a)
захранването на
Съединения към
клемите
резервния
нагревател
3 kW 1~ 230 V
—
(*3V)
—
(Ω)
sys
е по-
a Междумодулен кабел (=главно
електрозахранване)
b Електрозахранване по нормална тарифа за kWh
c Контакт за преференциално захранване
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на захранване по преференциална тарифа за
kWh необходимостта от отделно захранване по
нормална тарифа за kWh към вътрешното тяло (b)
X2M30/31 зависи от типа на захранването по
преференциална тарифа за kWh.
Отделно свързване към вътрешното тяло е
необходимо:
▪ ако захранването по преференциална тарифа за
kWh се прекъсва, когато е активно, ИЛИ
▪ ако не е разрешена никаква консумация на енергия
7.4.4За свързване на захранването на
Мощността на резервния нагревател може да варира в
зависимост от модела на вътрешното тяло. Уверете се, че
захранването съответства на мощността на резервния
нагревател, както е посочено в таблицата по-долу.
на вътрешното тяло при захранването по
преференциална тарифа за kWh, когато е активно.
резервния нагревател
3 kW 1~ 230 V
(*9W)
6 kW 1~ 230 V
(*9W)
6 kW 3~ 230 V
(*9W)
Справочно ръководство на монтажника
32
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 33
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 46 7 85
X6MX7M
K1MK2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X5M
A2PA2P
21
ab
7 Монтаж
Тип резервен
нагревател
Съединения към
(a)
захранването на
резервния
нагревател
6 kW 3N~ 400 V
(*9W)
9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
(a) За конфигурацията на резервния нагревател вижте "8.2.2 Бърз
Примерно измерване на съпротивлението между K1M/1 и
K5M/13:
Специална забележка за клемите:
Както е посочено в таблицата по-горе, съединенията на клемите
X6M и X7M трябва да се сменят, за да се конфигурира резервен
нагревател. Вижте илюстрацията по-долу, с която се обръща
внимание на работата с клемите.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
3 Конфигурирайте потребителския интерфейс за съответното
захранване. Вижте "8.2.2 Бърз съветник: Стандарт" на
страница 39.
По време на свързването на резервния нагревател е възможно
да се получи неправилно окабеляване. За да откриете
възможно неправилно окабеляване, силно се препоръчва да
измерите стойността на съпротивлението на нагревателните
елементи. В зависимост от различните типове резервни
нагреватели трябва да се измерят следните стойности на
съпротивлението (вижте таблицата по-долу). ВИНАГИ
измервайте съпротивлението на клемите на контакторите K1M,
K2M и K5M.
1 Свързване на кабела на потребителския интерфейс с
вътрешното тяло.
a Потребителски интерфейс, доставен с модула
b Допълнителен потребителски интерфейс
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
За фиксиране на потребителския интерфейс
върху модула
1 Вкарайте отвертка в прорезите под потребителския
интерфейс и внимателно отделете лицевия панел от
стенния панел.
Справочно ръководство на монтажника
33
Page 34
7 Монтаж
b
a
PCB
1x
b
a
PCB
1x
a
PCB
b
1x
a
b
PCB
b
1x
a
PCB
b
b
1x
ЗАБЕЛЕЖКА
Печатната платка е монтирана в лицевия панел на
потребителския интерфейс. Внимавайте да НЕ я
повредите.
2 Фиксирайте стенния панел на потребителския интерфейс
към предния панел на модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Внимавайте да НЕ деформирате формата на задната
страна на потребителския интерфейс чрез прекомерно
затягане на монтажните винтове.
3 Отрежете 2-жилен проводник.
4 Свържете проводниците с потребителския интерфейс,
както е показано по-долу.
2 Фиксирайте стенния панел на потребителския интерфейс
към стената.
3 Свържете проводниците с потребителския интерфейс,
както е показано по-долу
Отзад
Отляво
Отгоре
Отзад
a Направете с клещи и т.н. прорез на тази част, за
да може да премине окабеляването.
b Закрепете окабеляването към предната част на
корпуса с помощта на фиксатор и скоба.
Централно отгоре
5 Монтирайте отново лицевия панел върху стенния панел.
ЗАБЕЛЕЖКА
Внимавайте да НЕ защипете окабеляването, когато
прикрепяте предния панел към модула.
За фиксиране на потребителския интерфейс
към стената в случай на монтиране като стаен
термостат
1 Вкарайте отвертка в прорезите под потребителския
интерфейс и внимателно отделете лицевия панел от
стенния панел.
a Направете с клещи и т.н. прорез на тази част, за
да може да премине окабеляването.
b Закрепете окабеляването към предната част на
ЗАБЕЛЕЖКА
Печатната платка е монтирана в лицевия панел на
4 Монтирайте отново лицевия панел върху стенния панел.
потребителския интерфейс. Внимавайте да НЕ я
повредите.
Справочно ръководство на монтажника
34
корпуса с помощта на фиксатор и скоба.
ЗАБЕЛЕЖКА
Внимавайте да НЕ защипете окабеляването, когато
прикрепяте предния панел към модула.
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 35
X1M
X2M
5 6 7
M2S
X1M
X2M
5 6 7
M2S
NONC
X2M
X5M
7 8 9 10
S2S S3S
X2M
3534
1~
M
M2P
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
7.4.6За свързване на спирателния вентил
1 Свържете кабела за управление на вентила към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията подолу.
ЗАБЕЛЕЖКА
Окабеляването е различно за NC (нормално затворен)
вентил и за NO (нормално отворен) вентил.
7 Монтаж
2
Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
7.4.9За свързване на алармения изход
1 Свържете кабела за алармения изход към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
7.4.7За свързване на електромерите
ИНФОРМАЦИЯ
Ако електромерът има транзистор на изхода,
проверете поляритета. Положителният полюс ТРЯБВА
да е свързан към X5M/7 и X5M/9; а отрицателният
полюс към X5M/8 и X5M/10.
1
Свържете кабела за електромерите към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
a Изисква се монтаж на EKRP1HB.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
7.4.10За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ.
на отоплението/охлаждането на
помещенията
1 Свържете кабела за изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението/
охлаждането на помещенията към съответните клеми,
както е показано на илюстрацията по-долу.
7.4.8За свързване на помпата за битова
гореща вода
1 Свържете кабела за помпата за битова гореща вода към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията подолу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
Справочно ръководство на монтажника
35
Page 36
8 Конфигурация
X1M
X1M
X3 X4
A4P
L N
X2M
X1 X2
a
X1M
X2M
1 2 3 4 5
A8P
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
7.4.11За свързване на превключването към
външен топлинен източник
1 Свържете кабела за превключването към външен топлинен
източник към съответните клеми, както е показано на
илюстрацията по-долу.
3
Монтирайте предния панел към вътрешното тяло.
a Изисква се монтаж на EKRP1HB.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
7.4.12За свързване на цифровите входове за
консумацията на енергия
1 Свържете кабела за цифровите входове за консумацията
на енергия към съответните клеми, както е показано на
илюстрацията по-долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1AHTA.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
7.5Завършване на монтажа на
вътрешното тяло
7.5.1За фиксиране на капака на
потребителския интерфейс към
вътрешното тяло
1 Уверете се, че предният панел е свален от вътрешното
тяло. Вижте "7.1.1 За отваряне на вътрешното тяло" на
страница 27.
2 Вкарайте потребителския интерфейс в пантите.
7.5.2За затваряне на вътрешното тяло
1 Затворете капака на превключвателната кутия.
2 Монтирайте отново горния панел.
3 Монтирайте отново предния панел.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на вътрешното тяло, се
уверете, че усукващият момент при затягане НЕ
превишава 4,1 N•m.
8Конфигурация
8.1Общ преглед: Конфигурация
Ако НЕ конфигурирате системата правилно, тя е възможно да
НЕ работи според очакванията. Можете да конфигурирате
системата с потребителския интерфейс.
Когато ВКЛЮЧИТЕ потребителския интерфейс за първи път
(чрез вътрешното тяло), се стартира бърз съветник, за да ви
помогне с конфигурацията на системата. Ако е необходимо,
можете също така да направите промени в конфигурацията
след това.
Монтажникът може да подготви конфигурацията на компютър на
друго място, а след това да качи конфигурацията в системата с
компютърния конфигуратор. За повече информация относно
свързването вижте "8.1.1 За свързване на компютърния кабел
към превключвателната кутия" на страница 37.
Конфигурацията оказва влияние върху следното:
▪ Изчисленията на софтуера
▪ Това, което можете да видите на и да направите с
потребителския интерфейс
Легенда за таблиците с настройки:
▪ #: Йерархична връзка в структурата на менюто
▪ Код: Код в общия преглед на настройките
Когато настройките от монтажника бъдат променени, системата
ще поиска потвърждение. Когато потвърждението е направено,
не след дълго екранът ще се ИЗКЛЮЧИ и в продължение на
няколко секунди ще се показва "заето".
Справочно ръководство на монтажника
36
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 37
A1P
X10A
2
3 45
H J S T
15:10Вторник
U5: Авт. адрес
Нат. 4 сек. за продълж.
8 Конфигурация
Най-често използваните монтажни настройки са достъпни чрез
структурата на менюто. Тяхното местоположение е обозначено
чрез йерархичната връзка (#). Освен това всички настройки от
монтажника могат също така да се намерят в "8.5 Структура на
менюто: Общ преглед на настройките от монтажника" на
страница 66.
За достъп до кодовете на настройките вижте "За получаване на
достъп до настройките от монтажника" на страница 37.
Не всички настройки са достъпни чрез структурата на менюто.
Някои от тях са достъпни само чрез техния код. След това в
таблицата, както е обяснено по-долу, йерархичната връзка се
задава като N/A (не е приложимо).
8.1.1За свързване на компютърния кабел с
превключвателната кутия
1 Свържете кабела с USB съединение към вашия компютър.
2 Свържете щепселното съединение на кабела към X10A
върху A1P на превключвателната кутия на вътрешното
тяло.
За задаване на нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник
1 Отидете на [6.4]: > Информация > Ниво разреш. достъп
на потреб..
2 Натиснете за повече от 4 секунди.
Резултат: На началните страници се показва .
3 Ако НЕ натиснете някой бутон в продължение на повече от
1 час или НЕ натиснете отново в продължение на
повече от 4 секунди, нивото на разрешен достъп на
монтажника се превключва обратно на Краен потребит..
За превключване между нивата на разрешение
за достъп на потребителя (Краен потребител и
Напреднал краен потребител)
1 Отидете на [6] или на някое от неговите подменюта: >
Информация.
2 Натиснете за повече от 4 секунди.
Резултат: Нивото на разрешен достъп на потребителя се
превключва на Напр. кр. потр.. На дисплея се показва
допълнителна информация и към заглавието на менюто се
добавя "+".
3 Ако НЕ натиснете някой бутон в продължение на повече от
1 час или НЕ натиснете
повече от 4 секунди, нивото на разрешен достъп на
потребителя се превключва обратно на Краен потребит..
отново в продължение на
3 Обърнете специално внимание на положението на
щепселното съединение!
8.1.2За достъп до най-често използваните
За получаване на достъп до настройките от
монтажника
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник.
2 Отидете на [A]:
За получаване на достъп до общия преглед на
настройките
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
8.1.3За копиране на системните настройки
от първия във втория потребителски
интерфейс
Ако е свързан допълнителен потребителски интерфейс,
монтажникът трябва първо да следва дадените по-долу
инструкции за правилното конфигуриране на двата
потребителски интерфейса.
Тази процедура ви предлага също и възможността да копирате
зададения език от един потребителски интерфейс на друг: напр.
от EKRUCAL2 на EKRUCAL1.
1 Когато захранването се включи за пръв път, и двата
потребителски интерфейса показват:
2 Натиснете за 4 сек. на потребителския интерфейс, на
който искате да продължите с бързия съветник.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на бързия съветник вторият потребителски
интерфейс показва Зает и с него няма да е възможно
да се работи.
3 Бързият съветник ще ви насочва.
4 За правилната работа на системата локалните данни на
двата потребителски интерфейса трябва да са едни и
същи. Ако това изискване не е спазено, и двата
потребителски интерфейса ще показват:
Справочно ръководство на монтажника
37
Page 38
8 Конфигурация
Синхронизация
Потвърждение
Открита е разлика в данните.
Моля, изберете действие:
Регулиране
Изпращ. данни
Стартиране на копиране
Потвърждение
Сигурни ли сте, че искате да
стартира операцията на
Регулиране
ОК
копирането?
Отказ
Език
Потвърждение
Избор на желания език
Регулиране
Дата
Потвърждение
Каква дата е
днес?
Регулиране Превъртане
НедЯну12012
Час
Колко е часът в
момента?
00 : 00
Потвърждение Регулиране
Превъртане
Конфигурация на системата
Избиране
Опции
Превъртане
Мощности
A1
Потвърждение на конфигурацията
Стандартно
Потвърждение на конфигурацията
Моля, потвърдете конфигурацията
на системата. Системата ще
ОК
рестартира и ще е готова за
Отказ
първото пускане.
ПотвърждениеРегулиране
5 Изберете необходимата опция:
▪ Изпращ. данни: потребителският интерфейс, с който
работите, съдържа правилните данни и данните на
другия потребителски интерфейс ще бъдат презаписани.
▪ Получ. данни: потребителският интерфейс, с който
работите, не съдържа правилните данни и данните на
другия потребителски интерфейс ще бъдат използвани
за презаписване.
6 Потребителският интерфейс изисква потвърждение дали
сте сигурни, че искате да продължите.
7 Потвърдете избора на екрана чрез натискане на и
всички данни (езици, програми и т.н.) ще бъдат
синхронизирани от избрания за източник потребителски
интерфейс на другия.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на копирането и двата контролера ще
показват Зает и няма да е възможно да се работи с
тях. Моля, не изключвайте захранването на и не
прекъсвайте връзката с потребителския интерфейс.
▪ Операцията по копирането може да отнеме до 90
минути.
8 Вашата система вече е готова да работи с два
потребителски интерфейса.
2 Настройте текущата дата и час.
3 Задайте настройките на схемата на системата: Стандартно,
Опции, Мощности. За повече подробности вижте
"8.2 Основна конфигурация" на страница 38.
4 Потвърдете чрез натискане на .
8.1.4За копиране на зададения език от
първия във втория потребителски
интерфейс
Вижте "8.1.3 За копиране на системните настройки от първия
във втория потребителски интерфейс" на страница 37.
8.1.5Бърз съветник: Задаване на схемата на
системата след първото ВКЛЮЧВАНЕ
След първото ВКЛЮЧВАНЕ на системата вие получавате
указания на потребителския интерфейс как да направите
първоначалните настройки:
▪ език,
▪ дата,
▪ час,
▪ схема на системата.
След потвърждение на схемата на системата можете да
продължите с монтажа и пускането в експлоатация на
системата.
1 При ВКЛЮЧВАНЕ на захранването бързият съветник
стартира, освен ако схемата на системата вече НЕ е била
потвърдена, чрез настройката на езика.
Справочно ръководство на монтажника
38
5 Потребителският интерфейс инициализира повторно и
можете да продължите монтажа чрез задаване на
приложимите настройки и пускане в експлоатация на
системата.
Когато настройките от монтажника бъдат променени, системата
ще поиска потвърждение. Когато потвърждението е направено,
не след дълго екранът ще се ИЗКЛЮЧИ и в продължение на
няколко секунди ще се показва “заето”.
8.2Основна конфигурация
8.2.1Бърз съветник: Език / час и дата
#КодОписание
[A.1]Не е
приложимо
[1]Не е
приложимо
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Език
Час и дата
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 39
a
b
8 Конфигурация
8.2.2Бърз съветник: Стандарт
Конфигурация на резервния нагревател (само за модел *9W)
Резервният нагревател в модел *9W е пригоден за свързване
към повечето европейски електроенергийни мрежи. Освен
хардуерната конфигурация на потребителския интерфейс
трябва да се зададе типът резервен нагревател.
#КодОписание
[A.2.1.5][5-0D]Тип РЗН:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V (*9W)
▪ 3 (3P,(1/1+2)): 6 kW 3~ 230 V (*9W)
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6 kW 3N~ 400 V (*9W)
▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Настройки за отопление/охлаждане на помещенията
Системата може да затопля или охлажда помещения. В
зависимост от типа на приложението настройките за отопление/
охлаждане трябва да се направят по съответния начин.
#КодОписание
[A.2.1.7][C-07]Метод управ. Модула:
▪ 0 (ТИВ управление): Работата на
модула се определя на базата на
температурата на изходящата вода
независимо от действителната
стайна температура и/или нуждата
от отопление или охлаждане на
стаята.
▪ 1 (Упр. външ. СТ): Работата на
модула се определя от външния
термостат или еквивалентно
устройство (напр. термопомпен
конвектор).
▪ 2 (Управл. СТ): Работата на модула
се определя на базата на
окръжаващата температура на
потребителския интерфейс.
#КодОписание
[A.2.1.B]Не е
приложимо
Само ако има 2 потребителски
интерфейса (1 монтиран в стаята, 1
монтиран на вътрешното тяло):
▪ a: На модул
▪ b: В стаята като стаен термостат
Място на дист. упр.:
▪ На модула: другият потребителски
интерфейс автоматично се задава
на В стаята и ако се избере
управление на базата на СТ (стаен
термостат), действа като стаен
термостат.
▪ В стаята (по подразбиране): другият
потребителски интерфейс
автоматично се задава на На
модула и ако се избере управление
на базата на СТ, ще действа като
стаен термостат.
вода към до 2 температурни зони на
водата. По време на конфигурацията
трябва да се зададе броят на зоните
на водата.
Брой ТИВ зони:
▪ 0 (1 ТИВ зона)(по подразбиране):
Само 1 зона на температурата на
изходящата вода. Тази зона се
нарича основна зона на
температурата на изходящата вода.
▪ a: Основна зона на ТИВ
▪ 1 (2 ТИВ зони): 2 зони на
температурата на изходящата вода.
Зоната с най-ниската температура
на изходящата вода (при
отопление) се нарича основна зона
на температурата на изходящата
вода. Зоната с най-високата
температура на изходящата вода
(при отопление) се нарича
допълнителна зона на
температурата на изходящата вода.
На практика основната зона на
температурата на изходящата вода
се състои от топлоизлъчвателите с
по-висок товар и се монтира
смесителна станция, за да се
постигне желаната температура на
изходящата вода.
#КодОписание
[A.2.1.9][F-0D]Когато управлението на базата на
отопление/охлаждане на
помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО от
потребителския интерфейс, помпата е
винаги ИЗКЛЮЧЕНА. Когато
управлението на базата на отопление/
охлаждане на помещенията е
ВКЛЮЧЕНО, можете да изберете
желания режим на работа на помпата
(не е приложимо по време на
отопление/охлаждане на
помещенията)
Режим раб. на помп.:
▪ 0 (Непрекъснат): Непрекъсната
работа на помпата независимо от
състояние термо ВКЛ. или ИЗКЛ.
Забележка: непрекъснатата работа
на помпата изисква повече енергия,
отколкото при работа на помпата
въз основа на проба или на заявка.
▪ a: Управление на базата на
отопление/охлаждане на
помещенията (потребителски
интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: Вкл.
▪ d: Работа на помпата
▪ 1 (Проба)(по подразбиране):
Помпата е ВКЛ. Когато има нужда
от отопление или охлаждане, тъй
като изходящата температура все
още не е достигнала желаната
температура. Когато настъпи
състояние термо ИЗКЛ., помпата
работи на всеки 5 минути, за да
провери температурата на водата и
нуждата от отопление или
охлаждане, ако е необходимо.
Забележка: Пробата НЕ е налична
при управление на базата на
разширен стаен термостат или на
стаен термостат.
Справочно ръководство на монтажника
40
▪ a: Доп. зона на ТИВ
▪ b: Основна зона на ТИВ
▪ a: Управление на базата на
отопление/охлаждане на
помещенията (потребителски
интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: Вкл.
▪ d: Температура на изходящата
вода
▪ e: Действителна
▪ f: Желана
▪ g: Работа на помпата
▪ 2 (По заявка): Работа на помпата
въз основа на заявка. Пример:
Използването на стаен термостат
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 41
a
d
e
b
b
c
bc
c
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
eg
8 Конфигурация
#КодОписание
създава състояние термо ВКЛ./
ИЗКЛ. Когато няма такава нужда,
помпата е ИЗКЛ. Забележка:
Заявката НЕ е налична при
управление на базата на
температурата на изходящата вода.
▪ a: Управление на базата на
отопление/охлаждане на
помещенията (потребителски
интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: Вкл.
▪ d: Нужда от отопление (чрез
външ. СТ или СТ)
▪ e: Работа на помпата
8.2.3Бърз съветник: Опции
Настройки за битова гореща вода
Настоящата глава е приложима само за системи с монтиран
бойлер за битова гореща вода:
▪ EHBH/X: има наличен допълнителен бойлер за битова гореща
вода,
▪ EHVH/X: има бойлер за битова гореща вода, който е
стандартно вграден във вътрешното тяло.
Следните настройки трябва да се направят по съответния
начин.
#КодОписание
[A.2.2.1][E-05]Режим раб. БГВ:
▪ 0 (Не): НЯМА инсталиран. По
подразбиране за EHBH/X.
▪ 1 (Да): Инсталирана. По
подразбиране за EHVH/X.
Забележка: За EHVH/X бойлерът за
битова гореща вода е по
подразбиране инсталиран. НЕ
променяйте тази настройка.
[A.2.2.3][E-07]По време на приготвяне на битовата
гореща вода термопомпата може да
бъде подпомогната от електрически
нагревател, за да се гарантира
приготвянето на битовата гореща
вода дори за високи желани
температури на водата в бойлера.
Нагр. бойл. БГВ:
▪ 0 (Хоризонт. ДПН): Инсталиран
отстрани на бойлера. По
подразбиране за EHBH/X.
▪ 1 (Резервен нагр.): По
подразбиране за EHVH/X.
Резервният нагревател ще се
използва също така при
нагряването на битова гореща вода.
#КодОписание
[A.2.2.A][D-02]Вътрешното тяло предлага
възможността за свързване на
доставена на място помпа за битова
гореща вода (тип ВКЛ./ИЗКЛ.). В
зависимост от монтажа и
конфигурацията на потребителския
интерфейс разграничаваме нейната
функционалност.
Помпа БГВ:
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталирана.
▪ 1 (Вторич. циркул.): Инсталирана за
незабавно подаване на гореща
вода, когато кранът за водата е
отворен. Крайният потребител
задава времето (седмична
програма), когато трябва да работи
помпата за битова гореща вода.
Управлението на тази помпа е
възможно чрез вътрешното тяло.
▪ 2 (Дезинф. шунт): Инсталирана за
дезинфекция. Работи, когато е
активирана функцията дезинфекция
на бойлера за битова гореща вода.
Не са нужни никакви допълнителни
настройки.
Вижте също и илюстрациите по-долу.
Помпа за битова гореща вода, инсталирана за…
Незабавно подаване на
Дезинфекция
гореща вода
a Вътрешно тяло
b Бойлер
c Помпа за битова гореща вода
d Нагревателен елемент
e Възвратен вентил
При управление на базата на външен
стаен термостат трябва да се зададе
типът контакт на допълнителния стаен
термостат или термопомпен конвектор
за основната зона на температурата
на изходящата вода. Вижте
"5 Указания за приложения" на
страница 8.
▪ 1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Свързаният
външен стаен термостат или
термопомпен конвектор изпраща
заявката за отопление или
охлаждане чрез същия сигнал, тъй
като е свързан само към 1 цифров
вход (запазен за основната зона на
температурата на изходящата вода)
на вътрешното тяло (X2M/1).
Изберете тази стойност в случай на
свързване към термопомпения
конвектор (FWXV).
▪ 2 (Заявка Охл/Отоп)(по
подразбиране): Свързаният външен
стаен термостат изпраща отделна
заявка за отопление и охлаждане и
следователно е свързан към 2
цифрови входове (запазени за
основната зона на температурата
на изходящата вода) на вътрешното
тяло (X2M/1 и 2). Изберете тази
стойност в случай на свързване с
жичен (EKRTWA) или безжичен
(EKRTR1) стаен термостат.
[A.2.2.5][C-06]Тип конт. Доп.
При управление на базата на външен
стаен термостат с 2 зони на
температурата на изходящата вода
трябва да се зададе типът на
допълнителния стаен термостат за
допълнителната зона на
температурата на изходящата вода.
Вижте "5 Указания за приложения" на
страница 8.
▪ 1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Вижте Тип
конт. осн.. Свързан на вътрешното
тяло (X2M/1a).
▪ 2 (Заявка Охл/Отоп)(по
подразбиране): Вижте Тип конт.
осн.. Свързан на вътрешното тяло
(X2M/1a и 2a).
#КодОписание
[A.2.2.B][C-08]Външен датчик
Когато е свързан допълнителен
външен датчик за окръжаващата
температура трябва да се зададе
типът на датчика. Вижте "5 Указания
за приложения" на страница 8.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталирана. Термисторът в
потребителския интерфейс и във
външното тяло се използват за
измерване.
▪ 1 (Датчик отвън): Инсталирана.
Външният датчик ще се използва за
измерване на външната
окръжаваща температура.
Забележка: Поради известна
функционалност датчикът за
температура във външното тяло все
още се използва.
▪ 2 (Стаен датчик): Инсталирана.
Датчикът за температура в
потребителския интерфейс НЕ се
използва повече. Забележка: Тази
стойност има значение само при
управлението на базата на стаен
термостат.
Печатна платка с цифрови входове/изходи
Изменянето на тези настройки е необходимо само когато е
монтирана допълнителна печатната платка с цифрови входове/
изходи. Печатната платка с цифрови входове/изходи предлага
много функционалности и е нужно да бъде конфигурирана.
Вижте "5 Указания за приложения" на страница 8.
#КодОписание
[A.2.2.6.1][C-02]Вън.рез. т. изт.
Обозначава дали отоплението на
помещенията се извършва също и
посредством друг топлинен източник,
различен от системата.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталирана.
▪ 1 (Бивалент.): Инсталирана.
Спомагателният котел (котел на газ,
горелка за течно гориво) ще работи,
когато външната окръжаваща
температура е твърде ниска. По
време на бивалентната работа
термопомпата е ИЗКЛЮЧЕНА.
Задайте тази стойност, в случай че
се използва спомагателен котел.
Вижте "5 Указания за приложения"
на страница 8.
[A.2.2.6.2][D-07]Соларен комплект
Приложимо е само за EHBH/X.
Обозначава дали бойлерът за битова
гореща вода се загрява и чрез
топлинни соларни панели.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталирана.
▪ 1 (Да): Инсталирана. Бойлерът за
битова гореща вода може – освен
чрез термопомпата – да се загрява
и чрез топлинни соларни панели.
Задайте тази стойност, ако са
инсталирани топлинни соларни
панели. Вижте "5 Указания за
приложения" на страница 8.
Справочно ръководство на монтажника
42
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 43
8 Конфигурация
#КодОписание
[A.2.2.6.3][C-09]Алармен изход
Обозначава логиката на алармения
изход на печатната платка с цифрови
входове/изходи по време на
неизправност.
▪ 0 (Нормално отвор.)(по
подразбиране): Аларменият изход
ще се задейства, когато настъпи
алармено състояние. Със
задаването на тази стойност се
прави разграничаване между
неизправна работа и откриване на
прекъсване на електрозахранването
на модула.
▪ 1 (Нормално затв.): Аларменият
изход НЯМА да се задейства, когато
настъпи алармено състояние.
[A.2.2.6.4][F-04]Нагр. дол. панел
Приложимо е само за EHBH/X16 и
EHVH/X16. Обозначава дали на
външното тяло е инсталиран
допълнителен нагревател на долния
панел. Захранването на нагревателя
на долния панел в този случай се
доставя от вътрешното тяло.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталирана.
▪ 1 (Да): Инсталирана. Забележка:
Ако се зададе тази стойност,
изходът на печатната платка с
цифрови входове/изходи не може
да се използва за изход за
отопление/охлаждане на
помещенията. Вижте "5 Указания за
приложения" на страница 8.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност
Печатната платка за управление на консумираната мощност се
използва за даване на възможност за управление на
консумацията на енергия чрез цифрови входове. Вижте
"5 Указания за приложения" на страница 8.
#КодОписание
[A.2.2.7][D-04]Платка огр. конс. мощн.
Приложимо е само за EHBH/X04+08 и
EHVH/X04+08. Обозначава дали
допълнителна печатната платка за
ограничение на консумираната
мощност е инсталирана.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталирана.
▪ 1 (Да): Инсталирана. Управлението
на консумираната мощност чрез
цифрови входове може да се
избира в [A.6.2.1].
Измерване на енергията
Когато измерването на енергията се извършва с помощта на
външни електромери, конфигурирайте настройките, както е
описано по-долу. Изберете честотно-импулсния изход на всеки
електромер в съответствие с неговите спецификации. Възможно
е да свържете (до 2) електромера с различни импулсни честоти.
Когато се използва само 1 или не се използва електромер,
изберете Не, за да обозначите, че съответният импулсен вход
НЕ се използва.
8.2.4Бърз съветник: Мощности (измерване
на енергията)
Мощностите на всички електрически нагреватели трябва да
бъдат зададени, за да работи правилно функцията за
измерване на енергия и/или управлението на консумираната
мощност. Когато измервате стойността на съпротивлението на
всеки нагревател, можете да зададете точната мощност на
нагревателя, а това ще доведе до по-точни данни за енергията.
#КодОписание
[A.2.3.1][6-02]Допъл. нагревател: Важи само за
бойлери за битова гореща вода с
вътрешен допълнителен нагревател
(EKHW*). Мощност на допълнителния
нагревател при номинално
напрежение. Номиналната стойност е
3 kW. По подразбиране: 0.
0~10 kW (на стъпки от 0,2 kW)
[A.2.3.2][6-03]РЗН: стъпка 1: Мощността на първата
степен на резервния нагревател при
номинално напрежение. Номинална
стойност 3 kW. По подразбиране:
3 kW.
0~10 kW (на стъпки от 0,2 kW)
[A.2.3.3][6-04]РЗН: стъпка 2: Приложимо е само за
двустепенен резервен нагревател
(*9W). Разликата в мощността между
втората и първата степен на
резервния нагревател при номинално
напрежение. Номиналната стойност
зависи от конфигурацията на
резервния нагревател:
за допълнителен нагревател на
долния панел (EKBPHTH16A).
Мощността на допълнителния
нагревател на долния панел при
номинално напрежение. По
подразбиране: 0 W.
8.2.5Управление на отоплението/
охлаждането на помещенията
В настоящата глава са обяснени основните необходими
настройки, за да се конфигурира отоплението/охлаждането на
помещенията на вашата система. Зависимите от атмосферните
условия настройки от монтажника определят параметрите за
зависимата от атмосферните условия работа на модула. Когато
има включен режим, който зависи от атмосферните условия,
температурата на водата се определя автоматично в
зависимост от външната температура. Ниските външни
температури ще доведат до по-топла вода и обратно. По време
на зависимата от атмосферните условия работа на модула
потребителят има възможността да увеличи или намали
зададената температура на водата с максимум 5°C.
За повече подробности във връзка с тази функция вижте
справочното ръководство на потребителя и/или ръководството
за експлоатация.
Температура на изходящата вода: Основна зона
#КодОписание
[A.3.1.1.1]Не е
приложим
о
Реж. зад. ТИВ:
▪ Абсолютен (по подразбиране)
Желаната температура на
изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. не зависи от
външната окръжаваща
температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. не
е програмирана)
▪ Зависим от атм.: Желаната
температура на изходящата вода
е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от
външната окръжаваща
температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. не
е програмирана)
▪ Абс. + програм.: Желаната
температура на изходящата вода
е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от
външната окръжаваща
температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия
включват желани температури
на изходящата вода, било то
предварително зададени или
персонализирани
Забележка: Тази стойност може
да бъде зададена само при
управление на базата на
температурата на изходящата
вода.
▪ З. атм. + прог.: Желаната
температура на изходящата вода
е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от
външната окръжаваща
температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия
включват желани температури
на изходящата вода, било то
предварително зададени или
персонализирани
Забележка: Тази стойност може
да бъде зададена само при
управление на базата на
температурата на изходящата
вода.
изходящата вода, когато външната
температура е равна на или падне
под ниската окръжаваща
температура.
Между минималната и
максималната температура на
изходящата вода (по
подразбиране: 35°C).
Бележка: Тази стойност трябва да
бъде по-висока от [1-03], тъй като
за ниски външни температури е
необходима по-топла вода.
▪ [1-03]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната
температура е равна на или се
повиши над високата окръжаваща
температура.
Между минималната и
максималната температура на
изходящата вода (по
подразбиране: 25°C).
Бележка: Тази стойност трябва да
бъде по-ниска от [1-02], тъй като за
високи външни температури е
необходима по-малко топла вода.
изходящата вода, когато външната
температура е равна на или падне
под ниската окръжаваща
температура.
Между минималната и
максималната температура на
изходящата вода 5°C~22°C (по
подразбиране: 22°C).
Бележка: Тази стойност трябва да
бъде по-висока от [1-09], тъй като
за ниски външни температури е
достатъчна по-малко студена
вода.
▪ [1-09]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната
температура е равна на или се
повиши над високата окръжаваща
температура.
Между минималната и
максималната температура на
изходящата вода 5°C~22°C (по
подразбиране: 18°C).
Бележка: Тази стойност трябва да
бъде по-ниска от [1-08], тъй като за
високи външни температури е
необходима по-студена вода.
Приложимо е само при наличие на 2 зони на температурата на
изходящата вода.
#КодОписание
[A.3.1.2.1]Не е
приложим
о
Реж. зад. ТИВ:
▪ Абсолютен (по подразбиране)
Желаната температура на
изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. не зависи от
външната окръжаваща
температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. не
е програмирана)
▪ Зависим от атм.: Желаната
температура на изходящата вода
е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от
външната окръжаваща
температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. не
е програмирана)
▪ Абс. + програм.: Желаната
температура на изходящата вода
е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от
външната окръжаваща
температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия са
ВКЛ. или ИЗКЛ.
Забележка: Тази стойност може
да бъде зададена само при
управление на базата на
температурата на изходящата
вода.
▪ З. атм. + прог.: Желаната
температура на изходящата вода
е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от
външната окръжаваща
температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия са
ВКЛ. или ИЗКЛ.
Забележка: Тази стойност може
да бъде зададена само при
управление на базата на
температурата на изходящата
вода.
изходящата вода, когато външната
температура е равна на или падне
под ниската окръжаваща
температура.
Между минималната и
максималната температура на
изходящата вода 25°C~в
зависимост от външното тяло (по
подразбиране: 45°C).
Бележка: Тази стойност трябва да
бъде по-висока от [0-00], тъй като
за ниски външни температури е
необходима по-топла вода.
▪ [0-00]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната
температура е равна на или се
повиши над високата окръжаваща
температура.
Между минималната и
максималната температура на
изходящата вода 25°C~в
зависимост от външното тяло (по
подразбиране: 35°C).
Бележка: Тази стойност трябва да
бъде по-ниска от [0-01], тъй като за
високи външни температури е
необходима по-малко топла вода.
изходящата вода, когато външната
температура е равна на или падне
под ниската окръжаваща
температура.
Между минималната и
максималната температура на
изходящата вода 5°C~22°C (по
подразбиране: 12°C).
Бележка: Тази стойност трябва да
бъде по-висока от [1-09], тъй като
за ниски външни температури е
достатъчна по-малко студена
вода.
▪ [0-04]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната
температура е равна на или се
повиши над високата окръжаваща
температура.
Между минималната и
максималната температура на
изходящата вода 5°C~22°C (по
подразбиране: 8°C).
Бележка: Тази стойност трябва да
бъде по-ниска от [1-08], тъй като за
високи външни температури е
необходима по-студена вода.
#КодОписание
[A.3.1.3.2][9-0A]Охлаждане: необходимата
температурна разлика между
входящата и изходящата вода.
Диапазон: 3~10°C (на стъпки от 1°C;
стойност по подразбиране: 5°C).
Температура на изходящата вода: Модулация
Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен
термостат. Когато използва функционалността на стаен
термостат, потребителят трябва да зададе желаната стайна
температура. Модулът ще достави гореща вода на
топлоизлъчвателите и стаята ще бъде отоплена. В допълнение
желаната температура на изходящата вода трябва също да
бъде конфигурирана: когато модулацията е включена, желаната
температура на изходящата вода ще се изчислява автоматично
от модула (въз основа на предварително зададените
температури, ако е избран зависим от атмосферните условия
режим, модулацията ще се извърши на базата на желаните
температури на изходящата вода); когато модулацията е
изключена, можете да задавате желаната температура на
изходящата вода на потребителския интерфейс. Освен това при
включена модулация желаната температура на изходящата
вода се понижава или повишава като функция от желаната
стайна температура и разликата между действителната и
желаната стайна температура. Това води до:
▪ стабилни стайни температури, който съответстват точно на
желаната температура (по-високо ниво на комфорт)
▪ по-малко цикли ВКЛ./ИЗКЛ. (по-ниско равнище на шума, по-
голям комфорт и по-висока ефективност)
▪ възможно най-ниските температури на водата, които да
съответстват на желаната температура (по-висока
ефективност)
#КодОписание
[A.3.1.1.5][8-05]Модулирана ТИВ:
▪ Не (по подразбиране):
деактивирана.
Бележка: Желаната температура
на изходящата вода трябва да се
зададе на потребителския
интерфейс.
▪ Да: активирана
Бележка: Желаната температура
на изходящата вода може само да
се прочете на потребителския
интерфейс
Температура на изходящата вода: Делта T излъчвател
Температурна разлика за входящата и изходящата вода.
Модулът е предназначен за поддържане работата на
серпентини за подово отопление. Препоръчителната
температура на изходящата вода (зададена от потребителския
интерфейс) за серпентини за подово отопление е 35°C. В такъв
случай модулът ще се управлява, за да осъществи
температурна разлика от 5°C, което означава, че входящата в
модула вода е около 30°C. В зависимост от инсталираното
приложение (радиатори, термопомпен конвектор, серпентини за
подово отопление). Обърнете внимание, че помпата ще
регулира циркулацията се, за да запази Δt.
#КодОписание
[A.3.1.3.1][9-09]Отопление: необходимата
Температура на изходящата вода: Тип излъчвател
Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен
термостат. В зависимост от обема на водата в системата и типа
топлоизлъчватели затоплянето или охлаждането на
помещенията може да отнеме по-продължително време. Тази
настройка може да компенсира използването на бавна или
бърза система за отопление/охлаждане по време на цикъл на
затопляне/охлаждане.
Бележка: Настройката на типа излъчвател ще окаже влияние
върху максималната модулация на желаната температура на
изходящата вода и възможността за използване на
автоматичното превключване на отопление/охлаждане на
базата на вътрешната окръжаваща температура.
Ето защо е важно настройката да се зададе правилно.
Време на реакция на системата:
▪ Бързо Пример: Малък воден обем
и вентилаторни конвектори.
▪ Бавно Пример: Голям воден обем,
серпентини за подово отопление.
8.2.6Управление на битовата гореща вода
Приложимо е само в случай на инсталиран допълнителен
бойлер за битова гореща вода.
Конфигуриране на желаната температура на бойлера
Битовата гореща вода може да се приготви по 3 различни
начина. Те се различават един от друг по това как се задава
желаната температура на бойлера и как съответно действа
модулът.
#КодОписание
[A.4.1][6-0D]Битова гореща вода Режим задаване:
▪ 0 (Само пов. подг.): Позволява се
само работа за повторно
подгряване.
▪ 1 (Пов. под. + пр.): Бойлерът за
битова гореща вода се загрява по
програма, а между програмираните
цикли за загряване е позволено
повторно подгряване.
▪ 2 (Само програмир.) Бойлерът за
битова гореща вода може да се
загрява САМО по програма.
За повече подробности вижте "8.3.2 Управление на битовата
гореща вода: разширено" на страница 53.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на бойлер за битова гореща вода без
вътрешен допълнителен нагревател се препоръчва да
НЕ се използва изборът на ([6‑0D]=0, [A.4.1] Битова
гореща вода Режим задаване=Само пов. подг.).
Съществува значителен риск от недостиг на мощност
за отопление (охлаждане) на помещенията/проблеми с
комфорта (в случай на често загряване на битова
гореща вода ще се получава често и продължително
прекъсване на отоплението/охлаждането на
помещенията).
Показване на желаната температура на бойлера
Желаната температура на бойлера се показва на
потребителския интерфейс. Чрез следните настройки можете да
конфигурирате начина, по който се показва температурата на
бойлера:
▪ чрез нейната цифрова стойност
▪ чрез еквивалент.
Използвайте цифровата стойност, в случай че разбирането на
температурата на бойлера е ясно за потребителя. На
потребителския интерфейс потребителят може да задава
желаната температура на бойлера с по 1°C. За потребители,
които не ги интересува особено показването на температурите
на бойлера, изберете показване чрез еквивалентен брой лица.
Те ще задават желаната температура на бойлера чрез
посочване на консумацията си на битова гореща вода като брой
лица.
Като монтажник вие конфигурирате преобразуването на
еквивалентната консумация на битова гореща вода на лице за 1
цикъл на загряване и действителната температура на бойлера.
Моля да имате предвид размера (вместимостта) на
инсталирания бойлер. Освен това с помощта на графичния
дисплей потребителят се информира за количеството
консумирана битова гореща вода.
#КодОписание
[A.4.3.1]Не е
приложимо
[A.4.3.2.1]Не е
приложимо
[A.4.3.2.2]Не е
приложимо
[A.4.3.2.3]Не е
приложимо
[A.4.3.2.4]Не е
приложимо
[A.4.3.2.5]Не е
приложимо
[A.4.3.2.6]Не е
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Реалната желана температура на бойлера се определя
чрез абсолютната желана температура на бойлера и
броя на лицата + избраната стойност (стойности) на
нарастване.
Пример: 3 лица (настройки по подразбиране)
Реална желана температура на бойлера=[A.4.3.2.1]+[A.
4.3.2.2]+[A.4.3.2.3]
Реална желана температура на
бойлера=42+6+15=63°C.
Максимална температура на бойлера
Максималната температура, която потребителите могат да
изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази
настройка, за да ограничите температурите на водата, изтичаща
от крановете за гореща вода.
Как трябва да се показва
температурата на водата в бойлера на
потребителския интерфейс?
▪ Като температура.
▪ Като графика: Температурата
трябва да се показва като
наличната гореща вода за x души.
Ако изберете тази опция, трябва
също да конфигурирате и какъв
брой е равен на каква температура
в [A.4.3.2.1]~[A.4.3.2.6]:
1 лице
Абсолютната желана температура на
бойлера за 1 лице. 30~80°C (по
подразбиране: 42°C)
2 лица
Нарастването на желаната
температура на бойлера за 2 лица в
сравнение с 1 лице. 0~20°C (по
подразбиране: 6°C)
3 лица
Нарастването на желаната
температура на бойлера за 3 лица в
сравнение с 2 лица. 0~20°C (по
подразбиране: 15°C)
4 лица
Нарастването на желаната
температура на бойлера за 4 лица в
сравнение с 3 лица. 0~20°C (по
подразбиране: 17°C)
5 лица
Нарастването на желаната
температура на бойлера за 5 лица в
сравнение с 4 лица. 0~20°C (по
подразбиране: 1°C)
6 лица
Нарастването на желаната
температура на бойлера за 6 лица в
сравнение с 5 лица. 0~20°C (по
подразбиране: 1°C)
Справочно ръководство на монтажника
48
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 49
8 Конфигурация
ИНФОРМАЦИЯ
По време на дезинфекция на бойлера за битова
гореща вода температурата на бойлера може да
превиши тази максимална температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Ограничете максималната температура на горещата
вода в съответствие с изискванията на приложимото
законодателство.
#КодОписание
[A.4.5][6-0E]Макс. зададена точка
Максималната температура, която
потребителите могат да изберат за
битовата гореща вода. Можете да
използвате тази настройка, за да
ограничите температурата на водата,
изтичаща от крановете за гореща
вода.
Ако
▪ [E-07]=0: 40~80°C (по подразбиране:
60°C) (за EHBH/X в комбинация с
EKHW*)
▪ [E-07]=1: 40~60°C (по подразбиране:
60°C) (само за EHVH/X)
Максималната температура НЕ е
приложима по време на функцията
дезинфекция. Вижте функцията
дезинфекция.
8.2.7Номер за контакт/помощен център
#КодОписание
[6.3.2]Не е
приложимо
Номерът, на който потребителите
могат да се обадят в случай на
проблеми.
8.3Разширена конфигурация/оптимизация
8.3.1Режим на отопление/охлаждане на
помещенията: разширен
Предварително зададена температура на изходящата вода
Можете да определите предварително зададени температури
на изходящата вода:
▪ икономична (обозначава желаната температура на
изходящата вода, която води до най-ниската консумация на
енергия)
▪ комфортна (обозначава желаната температура на
изходящата вода, която води до най-високата консумация на
енергия).
Предварително зададените стойности улесняват използването
на същата стойност в програмата или за коригиране на
желаната температура на изходящата вода според стайната
температура (вижте модулация). Ако по-късно искате да
промените стойността, трябва да го направите само на едно
място. В зависимост от това дали желаната температура на
изходящата вода е зависима или не от атмосферните условия
абсолютната желана температура на изходящата вода трябва
да се посочи или желаните стойности на промяна.
ЗАБЕЛЕЖКА
Изберете предварително зададени температури на
изходящата вода според схемата и избраните
топлоизлъчватели, за да се гарантира балансът между
желаната стайна температура и желаната температура
на изходящата вода.
#КодОписание
Предварително зададена температура на изходящата вода за
основната зона на температурата на изходящата вода, в
случай че НЕ е зависима от атмосферните условия
[7.4.2.1][8-09]Комфорт (отопление)
[9-01]~[9-00] (по подразбиране: 35°C)
[7.4.2.2][8-0A]Еко (отопление)
[9-01]~[9-00] (по подразбиране: 33°C)
[7.4.2.3][8-07]Комфорт (охлаждане)
[9-03]~[9-02] (по подразбиране: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Еко (охлаждане)
[9-03]~[9-02] (по подразбиране: 20°C)
Предварително зададена температура на изходящата вода
(стойност на промяна) за основната зона на температурата на
изходящата вода, в случай че е зависима от атмосферните
условия
[7.4.2.5]Не е
приложимо
[7.4.2.6]Не е
приложимо
[7.4.2.7]Не е
приложимо
[7.4.2.8]Не е
приложимо
Температурни диапазони (температури на изходящата вода)
Целта на тази настройка е да не се допусне избирането на
погрешна (т.е. твърде гореща или твърде студена) температура
на изходящата вода. В тази връзка може да се конфигурира
наличният желан температурен диапазон на отопление и желан
температурен диапазон на охлаждане.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на приложение с подово отопление е важно
да се ограничи:
▪ максималната температура на изходящата вода в
режим на отопление съгласно спецификациите на
инсталацията за подово отопление.
▪ минималната температура на изходящата вода в
режим на охлаждане до 18~20°C, за да се
предотврати образуването на конденз на пода.
Комфорт (отопление)
−10~+10°C (по подразбиране: 0°C)
Еко (отопление)
−10~+10°C (по подразбиране: −3°C)
Комфорт (охлаждане)
−10~+10°C (по подразбиране: 0°C)
Еко (охлаждане)
−10~+10°C (по подразбиране: +3°C)
ЗАБЕЛЕЖКА
Предварително зададените температури на
изходящата вода са приложими само за основната
зона, тъй като програмата за допълнителната зона се
състои от действия ВКЛ./ИЗКЛ.
▪ Когато се коригират диапазоните на температурата
на изходящата вода, всички желани температури на
изходящата вода също се коригират, за да се
гарантира, че те са между границите.
▪ Винаги балансирайте между желаната температура
на изходящата вода с желаната стайна
температура и/или мощността (в съответствие със
схемата и избора на топлоизлъчвателите).
Желаната температура на изходящата вода е
резултатът от няколко настройки (предварително
зададени стойности, стойности на промяна,
зависими от атмосферните условия криви,
модулация). В резултат биха могли да се получат
твърде високи или твърде ниски температури на
изходящата вода, което води до свръхтемператури
или недостиг на мощност. С ограничаването на
температурния диапазон на изходящата вода до
подходящи стойности (в зависимост от
топлоизлъчвателя) могат да бъдат избегнати
подобни ситуации.
Пример: Задайте минималната температура на изходящата
вода на 28°C, за да не допуснете да НЕ сте в състояние да
затоплите стаята: температурите на изходящата вода трябва да
са значително по-високи от стайните температури (в режим на
отопление).
Температура на превишаване на температурата на
изходящата вода
Тази функция определя колко може да се увеличи
температурата на водата над желаната температура на
изходящата вода, преди компресорът да спре. Компресорът ще
заработи отново, когато температурата на изходящата вода
спадне под желаната температура на изходящата вода. Тази
функция е приложима само в режим на отопление.
#КодОписание
Не е
[9-04]1~4°C (по подразбиране: 1°C)
приложимо
Компенсация на температурата на изходящата вода около
0°C
В режим на отопление желаната температура на изходящата
вода се увеличава локално около външна температура от 0°C.
Тази компенсация може да се избере, когато се използва
абсолютна или зависима от атмосферните условия температура
(вижте илюстрацията по-долу). Използвайте тази настройка за
компенсиране на възможни топлинни загуби на сградата, когато
външната температура е около 0°C (напр. в държави със
студени райони).
Температурен диапазон на изходящата вода за основната зона
на температурата на изходящата вода (= зоната на
температурата на изходящата вода с най-ниската температура
на изходящата вода в режим на отопление и с най-високата
температура на изходящата вода в режим на охлаждане)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Макс. темп. (отопл.)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Мин. темп. (отопл.)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Макс. темп. (охл.)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Мин. темп. (охл.)
Температурен диапазон на изходящата вода за
допълнителната зона на температурата на изходящата вода (=
зоната на температурата на изходящата вода с най-високата
температура на изходящата вода в режим на отопление и с
най-ниската температура на изходящата вода в режим на
охлаждане)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Макс. темп. (отопл.)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Мин. темп. (отопл.)
[A.3.1.2.2.4] [9-08]Макс. темп. (охл.)
[A.3.1.2.2.3] [9-07]Мин. темп. (охл.)
Справочно ръководство на монтажника
50
#КодОписание
37~в зависимост от външното тяло (по
подразбиране: 55°C)
15~37°C (по подразбиране: 25°C)
18~22°C (по подразбиране: 22°C)
5~18°C (по подразбиране: 5°C)
37~в зависимост от външното тяло (по
подразбиране: 55°C)
15~37°C (по подразбиране: 25°C)
18~22°C (по подразбиране: 22°C)
5~18°C (по подразбиране: 5°C)
a Абсолютна желана ТИВ
b Зависима от атмосферните условия ТИВ
#КодОписание
Не е
приложимо
[D-03]0 (деактивирано) (по подразбиране)
1 (активирано) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
2 (активирана) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
3 (активирано) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
4 (активирана) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Максимална модулация на температурата на изходящата
вода
Приложимо е само при управление на базата на стаен
термостат и когато модулацията е активирана. Максималната
модулация (=вариране) на желаната температура на
изходящата вода, определена от разликата между
действителната и желаната стайна температура, напр. 3°C
модулация означава, че желаната температура на изходящата
вода може да се увеличава или намалява с 3°C. Увеличаването
на модулацията (по-малко ВКЛ./ИЗКЛ., по-бързо затопляне), но
не забравяйте, че в зависимост от топлоизлъчвателя трябва
винаги да има баланс (вижте схемата и избора на
топлоизлъчвателите) между желаната температура на
изходящата вода и желаната стайна температура.
#КодОписание
Не е
[8-06]1~5°C (по подразбиране: 3°C)
приложимо
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 51
[
9-0C
]
a
b
c
d
8 Конфигурация
Допустимо отклонение от зависимото от атмосферните
условия охлаждане
Приложимо е само за EHBX и EHVX. Възможно е да се
деактивира зависимото от атмосферните условия охлаждане,
което означава, че желаната температура на изходящата вода в
режим на охлаждане не зависи от външната окръжаваща
температура и то независимо от това дали е избрана или НЕ
зависимостта от атмосферните условия. Това може да се
зададе отделно както за основната зона на температурата на
изходящата вода, така и за допълнителната зона на
температурата на изходящата вода.
#КодОписание
Не е
приложимо
Не е
приложимо
Температурни диапазони (стайна температура)
Приложимо е само при управление на базата на стаен
термостат. С цел да се пести енергия, като не се допуска
преотопляване или преохлаждане на стаята, можете да
ограничите диапазона на стайната температура за отопление
и/или охлаждане.
Приложимо само при управление на базата на стаен термостат
и когато температурата се показва в °C.
[A.3.2.4]Не е
[1-04]Зависимото от атмосферните условия
[1-05]Зависимото от атмосферните условия
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато се коригират диапазоните на стайната
температура, всички желани стайни температури също
се коригират, за да се гарантира, че те са между
границите.
#КодОписание
#КодОписание
приложимо
охлаждане на основната зона на
температурата на изходящата вода
е…
0 (деактивирано) (по подразбиране)
1 (активирано)
охлаждане на допълнителната зона
на температурата на изходящата вода
е…
0 (деактивирано) (по подразбиране)
1 (активирано)
18~30°C (по подразбиране: 30°C)
12~18°C (по подразбиране: 12°C)
25~35°C (по подразбиране: 35°C)
15~25°C (по подразбиране: 15°C)
Стъпка на стайна темп.
▪ 1°C (по подразбиране). Желаната
стайна температура на
потребителския интерфейс може да
се задава със стъпка 1°C.
▪ 0,5°C Желаната стайна
температура на потребителския
интерфейс може да се задава със
стъпка 0,5°C. Действителната
стайна температура се показва с
точност от 0,1°C.
Хистерезис на стайната температура
Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен
термостат. Хистерезисната лента около желаната стайна
температура може да се зададе. Daikin препоръчва да НЕ се
променя хистерезисът на стайната температура, тъй като е
зададен за оптимално използване на системата.
a Стайна температура
b Действителна стайна температура
c Желана стайна температура
d Време
#КодОписание
Не е
приложимо
Изместване на стайната температура
Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен
термостат. Можете да калибрирате (външния) датчик за стайна
температура. Възможно е да се даде изместване на стойността
на стайния термистор, измерена чрез потребителския
интерфейс или чрез външния стаен датчик. Настройките може
да се използват за компенсиране в ситуации, където не е
възможно потребителският интерфейс или външният стаен
датчик да се инсталират на идеалното място за монтаж (вижте
ръководството за монтаж и/или справочното ръководство на
монтажника).
Стайна темп., изместв.: Изместване на действителната стайна
температура, измерена на датчика на потребителския
интерфейс.
[A.3.2.2][2-0A]−5~5°C, стъпка 0,5°C (по
Изм. на външ. ст. датч.: Приложимо е само ако опцията за
външен стаен датчик е инсталирана и конфигурирана (вижте
[C-08])
[A.3.2.3][2-09]−5~5°C, стъпка 0,5°C (по
Защита на помещението от замръзване
Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен
термостат. Когато действителната стайна температура падне
под температурата на замръзване на стаята, модулът ще
подаде изходяща вода (в режим на отопление), за да затопли
стаята отново.
Не е
приложимо
Не е
приложимо
[9-0C]1~6°C (по подразбиране: 1°C)
#КодОписание
подразбиране: 0°C)
подразбиране: 0°C)
ЗАБЕЛЕЖКА
Дори ако управлението на базата на стайния
термостат е ИЗКЛ. на потребителския интерфейс,
защитата на помещението от замръзване остава
активирана.
Приложимо е само в случай на 2 зони на температурата на
изходящата вода.
Изходът на спирателния вентил, който е в основната зона на
температурата на изходящата вода, може да се конфигурира.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на режим на размразяване спирателният
вентил е винаги отворен.
Термо Вкл./ИЗКЛ.: вентилът се затваря в зависимост от [F-0B],
когато няма отопление и/или нужда от отопление на стаята в
основната зона. Активирайте тази настройка, за да:
▪ се предотврати подаването на изходяща вода към
топлоизлъчвателите в основната зона на ТИВ (чрез
смесителната вентилна станция), когато има заявка от
допълнителната зона на ТИВ.
▪ се активира помпата ВКЛ./ИЗКЛ. на смесителната вентилна
станция само когато има нужда. Вижте "5 Указания за
приложения" на страница 8.
#КодОписание
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Спирателният вентил:
0 (Не)(по подразбиране): НЕ се влияе
от нуждата от отопление или
охлаждане.
1 (Да): затваря се, когато НЯМА нужда
от отопление или охлаждане.
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката [F‑0B] е валидна само когато има
настройка за заявка от термостат или външен стаен
термостат (НЕ в случай на настройка за температурата
на изходящата вода).
Охлаждане: Приложимо е само за EHBX и EHVX. Спирателният
вентил се затваря в зависимост от [F-0C], когато модулът
работи в режим на охлаждане. Активирайте тази настройка, за
да не допуснете студена изходяща вода през топлоизлъчвателя
и образуването на конденз (напр. серпентини на подовото
отопление или радиатори).
#КодОписание
[A.3.1.1.6.2] [F-0C]Спирателният вентил:
0 (Не): НЕ се влияе от промяната на
режима в режим на охлаждане на
помещенията.
1 (Да)(по подразбиране): затваря се,
когато системата е в режим на
охлаждане на помещенията.
Работен диапазон
В зависимост от средната външна температура работата на
модула в режим на отопление на помещенията или на
охлаждане на помещенията се забранява.
Темп. ИЗК отоп. пом.: Когато усреднената външна температура
се повиши над тази стойност, отоплението на помещенията се
ИЗКЛЮЧВА, за да се избегне преотопляване.
#КодОписание
[A.3.3.1][4-02]▪ EHBH/X04+08 и EHVH/X04+08:
14~25°C (по подразбиране: 25°C)
▪ EHBH/X16 и EHVH/X16: 14~35°C (по
подразбиране: 35°C)
Същата настройка се използва и при
автоматично превключване на
отопление/охлаждане.
Темп. Вкл. охл. пом.: Приложимо е само за EHBX и EHVX.
Когато усреднената външна температура спадне под тази
стойност, охлаждането на помещенията се ИЗКЛЮЧВА.
#КодОписание
[A.3.3.2][F-01]10~35°C (по подразбиране: 20°C)
Същата настройка се използва и при
автоматично превключване на
отопление/охлаждане.
Автоматично превключване отопление/охлаждане
Приложимо е само за EHBX и EHVX. Крайният потребител
задава
желания режим на работа на потребителския интерфейс:
Отопление, Охлаждане или Автоматичен (вижте също и
ръководството за експлоатация/справочното ръководство на
потребителя). Когато е избран Автоматичен, смяната на режима
на работа се базира на:
▪ Месечно допустимо отклонение за отопление и/или
охлаждане: крайният потребител посочва на месечна основа
коя операция е допустима (# [7:5]): отопление/охлаждане или
само отопление, или само охлаждане. Ако допустимият
режим на работа се промени на само охлаждане, режимът на
работа се променя на охлаждане. Ако допустимият режим на
работа се промени на само отопление, режимът на работа се
променя на отопление.
▪ Усреднена външна температура: режимът на работа ще се
промени, за да бъде винаги в границите на диапазона,
определен от температурата на ИЗКЛ. на отоплението на
помещенията за отопление и температурата на ВКЛ. на
охлаждането на помещенията за охлаждане. Ако външната
температура спадне, режимът на работа се превключва на
отопление и обратно. Имайте предвид, че външната
температура ще бъде усреднена по време (вижте
"8 Конфигурация" на страница 36).
Когато външната температура е между температурата на ВКЛ.
на охлаждането на помещенията и температурата на ИЗКЛ. на
отоплението на помещенията, режимът на работа остава
непроменен, освен ако системата е конфигурирана за
управление на базата на стаен термостат с една зона на
температурата на изходящата вода и бързи топлоизлъчватели.
В този случай режимът на работа ще се промени на базата на:
▪ Измерена вътрешна температура: освен желаната стайна
температура на отопление и охлаждане монтажникът задава
хистерезисна стойност (напр. когато е в режим на отопление,
тази стойност е свързана с желаната температура на
охлаждане) и стойност на изместване (напр. когато е в режим
на отопление, тази стойност е свързана с желаната
температура на отопление). Пример: желаната стайна
температура в режим на отопление е 22°C, а в режим на
охлаждане 24°C, с хистерезисна стойност 1°C и стойност на
изместване 4°C. Превключването от отопление на охлаждане
ще настъпи, когато стайната температура се повиши над
максимума на желаната температура на охлаждане с
добавяне на хистерезисната стойност (следователно 25°C) и
желаната температура на отопление с добавяне на
стойността на изместване (следователно 26°C). В обратния
случай превключването от охлаждане на отопление ще
настъпи, когато стайната температура спадне под минимума
на желаната температура на отопление с изваждане на
хистерезисната стойност (следователно 21°C) и желаната
температура на охлаждане с изваждане на стойността на
изместване (следователно 20°C).
▪ Предпазен таймер за предотвратяване на твърде честото
превключване от отопление на охлаждане и обратно.
Настройки на превключване, свързани с външната температура
(само когато е избран автоматичен режим):
Справочно ръководство на монтажника
52
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 53
8 Конфигурация
#КодОписание
[A.3.3.1][4-02]Темп. ИЗК отоп. пом.. Ако външната
[A.3.3.2][F-01]Темп. Вкл. охл. пом.. Ако външната
Настройки на превключване, свързани с вътрешната
температура. Приложимо е само когато е избран Автоматичен
режим и системата е конфигурирана за управление на базата
на стаен термостат с 1 зона на температурата на изходящата
вода и бързи топлоизлъчватели.
Не е
приложимо
Не е
приложимо
[4-0B]Хистерезис: Гарантира, че
[4-0D]Изместване: Гарантира, че активната
температура се повиши над тази
стойност, режимът на работа ще се
промени на охлаждане:
▪ EHBH/X04+08 и EHVH/X04+08:
14~25°C (по подразбиране: 25°C)
▪ EHBH/X16 и EHVH/X16: 14~35°C (по
подразбиране: 35°C)
температура спадне под тази
стойност, режимът на работа ще се
промени на отопление:
10~35°C (по подразбиране: 20°C)
превключването се извършва само
когато е необходимо. Пример:
режимът на работа в помещенията се
променя от охлаждане на отопление
само когато стайната температура
спадне под желаната температура на
отопление с изваждане на
хистерезиса.
1~10°C, стъпка 0,5°C (по
подразбиране: 1°C)
желана стайна температура може да
бъде достигната. Пример: ако
превключването от отопление на
охлаждане би настъпило под
желаната стайна температура в
режим на отопление, тази желана
стайна температура никога не би била
достигната.
1~10°C, стъпка 0,5°C (по
подразбиране: 1°C)
8.3.2Управление на битовата гореща вода:
разширено
Предварително зададени температури на бойлера
Приложимо е само когато приготвянето на битовата гореща
вода е програмирано или програмирано + повторно подгряване.
Можете да определите предварително зададени температури
на бойлера:
на същата стойност в програмата. Ако по-късно поискате да
промените стойността, трябва да го направите само на 1 място
(вижте също и ръководството за експлоатация и/или
справочното ръководство на потребителя).
Съхранение комфорт: Приложимо е само ако желаната
температура на бойлера НЕ е зависима от атмосферните
условия. Температурата на съхранение комфорт обозначава повисоката желана температура на бойлера, където цикълът на
загряване на бойлера се приоритизира до зададената точка за
повторно подгряване. Това е желаната температура, когато е
програмирано съхранение комфорт (за предпочитане през
нощта).
#КодОписание
[7.4.3.1][6-0A]30~80°C (по подразбиране: 60°C)
Съхранение иконом.: Температурата на съхранение икономично
обозначава по-ниската желана температура на бойлера. Това е
желаната температура, когато е програмирано съхранение
икономично (за предпочитане през деня).
#КодОписание
[7.4.3.2][6-0B]30~50°C (по подразбиране: 45°C)
Повт. подгряване: Желаната температура на повторно
подгряване на бойлера се използва:
▪ в режим програмирана + повторно подгряване като
гарантирана минимална температура на бойлера: ако
температурата на бойлера спадне под тази стойност,
бойлерът се загрява.
▪ по време на съхранение комфорт за приоритизиране на
приготвянето на битова гореща вода. Когато температурата
на бойлера се повиши над тази стойност, приготвянето на
битова гореща вода и отоплението/охлаждането на
помещенията се изпълняват отделно.
#КодОписание
[7.4.3.3][6-0C]30~50°C (по подразбиране: 45°C)
Зависим от атмосферните условия режим
Зависимите от атмосферните условия настройки от монтажника
определят параметрите за зависимата от атмосферните
условия работа на модула. Когато зависимият от атмосферните
условия режим е активен, желаната температура на бойлера се
определя автоматично в зависимост от усреднената външна
температура: ниските външни температури ще доведат до повисоки желани температури на бойлера, тъй като кранът за
студената вода е по-студен и обратно. В случай на
програмирано или програмирано + повторно подгряване
приготвяне на битовата гореща вода температурата на
съхранение комфорт е зависима от атмосферните условия (в
съответствие със зависимата от атмосферните условия крива),
като температурата на съхранение икономично и температурата
на повторно подгряване НЕ са зависими от атмосферните
условия. В случай на приготвяне на битовата гореща вода само
с повторно подгряване желаната температура на бойлера е
зависима от атмосферните условия (в съответствие със
зависимата от атмосферните условия крива). По време на
зависима от атмосферните условия работа крайният
потребител не може да коригира желаната температура на
бойлера на потребителския интерфейс.
Зависимата от атмосферните условия
желана температура на бойлера е:
▪ Абсолютен (по подразбиране):
деактивирана. Всички желани
температури на бойлера НЕ са
зависими от атмосферните условия.
▪ Зависим от атм.: активирана. В
режим програмирана или
програмирана+повторно подгряване
температурата на съхранение
комфорт е зависима от
атмосферните условия.
Температурите на съхранение
икономично и повторно подгряване
НЕ са зависими от атмосферните
условия. В режим на повторно
подгряване желаната температура
на бойлера е зависима от
атмосферните условия.
Бележка: Когато показваната
температура на бойлера е зависима
от атмосферните условия, тя не
може да се коригира на
потребителския интерфейс.
[A.4.2.3][0-0E]
Крива, зависима от атм. условия
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
#КодОписание
[A.4.2.1]Не е
приложимо
Прог. темп.
Възможните действия на
температурата на бойлера са:
▪ Предв. задад. (по подразбиране):
предварително определените
температури на съхранение
комфорт, съхранение икономично и
съхранение стоп. Предварително
определените температури се
задават в структурата на менюто.
▪ Персонализ.: персонализирани
настройки в границите на
допустимия диапазон и съхранение
стоп.
Бележка: При избиране на тази
стойност НЕ е възможно да се
избират зависими от атмосферните
условия температури на бойлера.
▪ T
: Желаната температура на
DHW
бойлера.
▪ Ta: Външната окръжаваща
температура (усреднена)
▪ [0-0E]: ниска външна окръжаваща
температура. −20~5°C (по
подразбиране: −10°C)
▪ [0-0D]: висока външна окръжаваща
температура: 10~20°C (по
подразбиране: 15°C)
▪ [0-0C]: желана температура на
бойлера, когато външната
температура е равна на или падне
под ниската окръжаваща
температура: 55~70°C (по
подразбиране: 70°C)
▪ [0-0B]: желана температура на
бойлера, когато външната
температура е равна на или се
повиши над високата окръжаваща
температура: 35~55°C (по
подразбиране: 55°C)
Справочно ръководство на монтажника
54
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 55
8 Конфигурация
Работа на допълнителния нагревател и термопомпата
За системи с отделен бойлер за битова гореща вода (само
за EHBH/X)
#КодОписание
Не е
приложимо
[4-03]Определя разрешението за работа на
допълнителния нагревател в
зависимост от окръжаващата
температура, температурата на
битовата гореща вода или режима на
работа на термопомпата. Тази
настройка е приложима само в режим
на повторно подгряване за
приложения с отделен бойлер за
битова гореща вода.
▪ 0: Работата на допълнителния
нагревател НЕ е разрешена с
изключение на "Функция
дезинфекция" и "Бързо нагряване
на битова вода".
Използвайте тази опция само в
случай че мощността на
термопомпата може да покрие
изискванията за отопление на
къщата и загряване на битовата
гореща вода за целия отоплителен
сезон.
Ако външната температура е под
настройка [5-03] и [5-02]=1, битовата
гореща вода няма да се загрява.
Температурата на битовата гореща
вода може да е максимално
температурата на ИЗКЛ. на
термопомпата.
▪ 1: Работата на допълнителния
нагревател е разрешена, когато е
необходимо.
▪ 2: Работата на допълнителния
нагревател е разрешена извън
работния диапазон на
термопомпата за режим на битова
гореща вода.
Работата на допълнителния
нагревател е разрешена само ако:
▪ Окръжаващата температура е
извън работния обхват: Ta<[5-03]
или Ta>35°C
▪ Температурата на битовата
гореща вода е 2°C по-ниска от
температурата на ИЗКЛ. на
термопомпата.
На допълнителния нагревател ще му
се разрешава да работи, когато
Ta<[5-03] зависи от статуса на [5-02].
Ако е разрешен бивалентен режим на
работа и разрешителният сигнал за
спомагателния котел е ВКЛ.,
допълнителният нагревател ще бъде
ограничен дори когато Ta<[5-03].
Вижте [C-02].
▪ 3 (по подразбиране):
Допълнителният нагревател е
разрешен, когато термопомпата НЕ
е активна в режим на битова гореща
вода.
Също като настройка 1, но не е
разрешена едновременната работа
на термопомпата за битова гореща
вода и на допълнителния
нагревател.
Когато настройка [4-03]=1/2/3,
работата на допълнителния
нагревател може все още да се
ограничава и от програмата за
допустимо отклонение на
допълнителния бойлер.
Температурна разлика над
зададената точка на температурата на
битовата гореща вода, преди да се
ИЗКЛЮЧИ допълнителния нагревател.
Температурата на бойлера за битова
гореща вода ще се увеличи с [7-00]
над зададената точка на
температурата.
Диапазон: 0~4°C (по подразбиране: 0)
[7-01]Хистерезис. Температурна разлика
между температурата на ВКЛ. и ИЗКЛ.
на допълнителния нагревател.
Минималната хистерезисна
температура е 2°C.
Диапазон: 2~40°C (по подразбиране:
2)
[6-00]Температурната разлика, определяща
температурата на ВКЛ. на
термопомпата.
Диапазон: 2~20°C (по подразбиране:
2)
[6-01]Температурната разлика, определяща
температурата на ИЗКЛ. на
термопомпата.
Диапазон: 0~10°C (по подразбиране:
2)
BH Допълнителен нагревател
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да
настъпи спомагателно загряване от
допълнителния нагревател
T
Температура на изключване (ИЗКЛ.) на
BH OFF
допълнителния нагревател (TU+[7-00])
T
Температура на включване (ВКЛ.) на
BH ON
допълнителния нагревател (T
T
Максимална температура на термопомпата,
HP MAX
BH OFF
−[7-01])
измерена от датчика в бойлера за битова гореща
вода
T
Температура на изключване (ИЗКЛ.) на
HP OFF
термопомпата (T
T
Температура на включване (ВКЛ.) на
HP ON
термопомпата (T
T
Температура на битовата гореща вода
DHW
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
TUТемпература на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на
потребителския интерфейс)
t Време
Таймери
#КодОписание
Не е
приложимо
[8-00]Минимално време на работа за режим
на битова гореща вода. През това
време НЕ е разрешено отопление/
охлаждане на помещенията, дори
когато е била достигната зададената
температура на битовата гореща
вода.
Диапазон: 0~20 минути (по
подразбиране: 5)
Не е
приложимо
[8-01]Максимално време на работа за
режим на битова гореща вода.
Нагряването на битовата гореща вода
спира, дори когато НЕ е достигната
зададената температура на битовата
гореща вода. Действителното
максимално време на работа също
така зависи от настройка [8-04].
▪ Когато схемата на системата =
Управление на базата на стаен
термостат: Тази предварително
зададена стойност се взема
предвид само ако има заявка за
отопление или охлаждане на
помещенията. Ако НЯМА заявка за
отопление/охлаждане на
помещенията, бойлерът се загрява
до температурата на ИЗКЛ. на
термопомпата.
▪ Когато схемата на системата ≠
Управление на базата на стаен
термостат: Тази предварително
зададена стойност винаги се взема
предвид.
Диапазон: 5~95 минути (по
подразбиране: 30)
Не е
приложимо
[8-02]Защитно време на повторен цикъл.
Минимално време между два цикъла
за битова гореща вода.
Действителното защитно време на
повторен цикъл също така зависи от
настройка [8-04].
Диапазон: 0~10 часа (по
подразбиране: 3) (стъпка: 1/2 час)
(само за EHBH/X).
Диапазон: 0~10 часа (по
подразбиране: 0,5) (стъпка: 1/2 час)
(само за EHVH/X).
Справочно ръководство на монтажника
56
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 57
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
#КодОписание
Не е
приложимо
Не е
приложимо
[8-02]: Защитно време на повторен цикъл
[8-03]Таймер за закъснение на
допълнителния нагревател.
Само за EKHW*
Време на закъснение за пускането на
допълнителния нагревател, когато
режимът за битова гореща вода е
активен.
▪ Когато режимът за битова гореща
вода НЕ е активен, времето на
закъснение е 20 минути.
▪ Таймерът за закъснение се включва
от температурата на ВКЛ. на
допълнителния нагревател.
▪ Чрез адаптиране на времето на
закъснение на допълнителния
нагревател в противовес на
максималното време на работа
можете да намерите допълнителен
баланс между енергийната
ефективност и времето за
загряване.
▪ Ако времето на закъснение на
допълнителния нагревател е
настроено твърде високо, може да
измине продължително време,
преди битовата гореща вода да
достигне зададената си
температура.
▪ Настройката [8-03] има значение
само ако настройка [4-03]=1.
Настройка [4-03]=0/2/3 ограничава
автоматично допълнителния
нагревател по отношение на
времето на работа на термопомпата
в режим на нагряване на битова
вода.
▪ Уверете се, че [8-03] е винаги във
връзка с максималното време на
работа [8-01].
Диапазон: 20~95 минути (по
подразбиране: 50).
[8-04]Допълнително време на работа за
максималното време на работа в
зависимост от външната температура
[4-02] или [F-01].
Диапазон: 0~95 минути (по
подразбиране: 95).
8 Конфигурация
1 Работа на допълнителния нагревател
(1=активен, 0=не е активен)
2 Режим на загряване на вода за битови нужди от
термопомпата (1=активен, 0=не е активен)
3 Заявка за гореща вода за допълнителния
нагревател (1=заявка, 0=няма заявка)
4 Заявка за гореща вода за термопомпата
(1=заявка, 0=няма заявка)
t Време
[8-04]: Допълнително време на работа при [4-02]/[F-01]
TAОкръжаваща (външна) температура
t Време
Защитно време на повторен цикъл
Максимална сила на тока
Дезинфекция
Прилага се само при инсталации с бойлер за битова гореща
вода.
Функцията дезинфекция дезинфектира бойлера за битова
гореща вода чрез периодично нагряване на водата за битови
нужди до определена температура.
[8-03]: Таймер за закъснение на допълнителния нагревател.
Програмата за разрешение на допълнителния
нагревател се използва за ограничаване или
разрешаване на работата на допълнителния
нагревател въз основа на седмична програма. Съвет:
За да не се допусне неуспешно изпълнение на
функцията дезинфекция, най-малкото разрешете
допълнителният нагревател (чрез седмичната
програма) да работи в продължение на минимум
4 часа, като започва работа едновременно с
програмираното стартиране на дезинфекцията. Ако
допълнителният нагревател се ограничи по време на
дезинфекцията, тази функция НЯМА да се изпълни
успешно и ще бъде генерирано съответното
предупреждение AH.
минути.
▪ Без допълнителен нагревател:
40~60 минути, по подразбиране: 60
минути.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на код на грешка AH и без да се получи
прекъсване на функцията дезинфекция поради
отварянето на крана за битова гореща вода,
препоръчва се извършването на следните действия:
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Повт. подгряване или Пов. под. + пр.,
препоръчва се да се програмира стартирането на
функцията дезинфекция най-малко 4 часа по-късно
от последното очаквано голямо пускане на гореща
вода от крана. Това стартиране може да се зададе
чрез настройките от монтажника (функция
дезинфекция).
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Само програмир., препоръчва се да се
програмира Съхранение иконом. 3 часа преди
T
Температура на битовата гореща вода
DHW
TUПотребителска температура на зададената точка
THВисока температура на зададената точка [2-03]
t Време
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Трябва да имате предвид, че температурата на
битовата гореща вода на крана за гореща вода ще
програмираното стартиране на функцията
дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
ИНФОРМАЦИЯ
Функцията дезинфекция се рестартира, в случай че
температурата на битовата гореща вода падне 5°C под
зададената температура за дезинфекция в рамките на
времетраенето.
бъде равна на стойността, избрана в настройката на
място [2-03] след операция на дезинфекция.
8.3.3Настройки за топлинни източници
Когато високата температура на битовата гореща вода
може да представлява потенциален риск за
наранявания на хора, трябва да се монтира
смесителен вентил (доставка на място) на
съединението за изходящата гореща вода на бойлера
за битова гореща вода. Този смесителен вентил ще
гарантира, че температурата на горещата вода на
крана за гореща вода никога няма да се повишава над
зададена стойност. Тази максимално допустима
температура на горещата вода ще бъде избрана
съгласно приложимото законодателство.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че функцията дезинфекция с начален час
[A.4.4.3] и определено времетраене [A.4.4.5] НЯМА да
бъде прекъсвана от възможна употреба на битова
гореща вода.
Резервен нагревател
За системи без бойлер за битова гореща вода или с
отделен бойлер за битова гореща вода (само за EHBH/X)
Режим на работа на резервния нагревател: определя кога
резервният нагревател е активиран или деактивиран. Тази
настройка няма приоритет само когато е необходимо резервно
отопление по време на операция за размразяване или при
неизправност на външното тяло (когато е активирано [A.5.1.2]
[4-06])
За системи с интегриран бойлер за битова гореща вода
(само за EHVH/X)
Режим на работа на резервния нагревател: определя кога
работата на резервния нагревател е деактивирана или се
активира по време на работата за битова гореща вода. Тази
настройка няма приоритет само когато е необходимо резервно
отопление по време на операция за размразяване или при
неизправност на външното тяло (когато е активирано [A.5.1.2]
[4-06])
Справочно ръководство на монтажника
58
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 59
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
8 Конфигурация
#КодОписание
[A.5.1.1][4-00]Работа на резервния нагревател:
▪ 0: Деактивирана
▪ 1: Активирана
▪ 2: Ограничена, активирана е само
по време на работа за битова
гореща вода на система с
интегриран бойлер за битова
гореща вода.
[A.5.1.2][4-06]Определя дали по време на аварийна
работа резервният нагревател е:
▪ 1: Разрешена
▪ 0: НЕ е разрешена
Аварийната работа ще стартира
резервния нагревател по време на
определени неизправности на
външното тяло.
[A.5.1.3][4-07]Определя дали втората степен на
резервния нагревател е:
▪ 1: Разрешена
▪ 0: НЕ е разрешена
По този начин е възможно да се
ограничи мощността на резервния
нагревател.
Не е
приложимо
[5-00]Разрешена ли е работата на
резервния нагревател над
равновесната температура по време
на работа за отопление на
помещенията?
▪ 1: НЕ е разрешена
▪ 0: Разрешена
[A.5.1.4][5-01]Равновесна температура.
Външна температура, под която е
разрешена работата на резервния
нагревател.
ИНФОРМАЦИЯ
Само за системи с интегриран бойлер за битова
гореща вода: Ако зададената точка на температурата
на съхраняване е по-висока от 50°C, Daikin препоръчва
да НЕ се забранява втората стъпка на резервния
нагревател, тъй като това ще има голямо въздействие
върху времето, необходимо на модула за загряване на
водата в бойлера за битова гореща вода.
▪ [C-03] Бивалентна температура на ВКЛ.: определя външната
температура, под която разрешителният сигнал за
спомагателния котел ще бъде активен (затворен, KCR на
EKRP1HB) и отоплението на помещенията от вътрешното
тяло ще бъде спряно.
▪ [C-04] Бивалентен хистерезис: определя температурната
разлика между бивалентната температура на ВКЛ. и
бивалентната температура на ИЗКЛ.
Разрешителен сигнал X1–X2 (EKRP1HB)
TAВъншна температура
a затворен
b отворен
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че са спазени всички правила, споменати в
указание за приложение 5, когато функцията на
бивалентен режим на работа е разрешена.
Daikin няма да носи отговорност за каквито и да е
повреди, причинени от неспазването на това правило.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Комбинацията на настройката [4-03]=0/2 с
бивалентен режим на работа при ниска външна
температура може да доведе до недостиг на битова
гореща вода.
▪ Функцията на бивалентен режим на работа не
оказва никакво влияние върху режима на нагряване
на вода за битови нужди. Битовата гореща вода се
загрява само и единствено от вътрешното тяло.
▪ Разрешителният сигнал за спомагателния котел се
намира на EKRP1HB (печатната платка с цифрови
входове/изходи). Когато е активиран, контактът X1,
X2 е затворен, а е отворен, когато е деактивиран.
Вижте илюстрацията по-долу за схематичното
разположение на този контакт.
Бивалентен режим на работа
Прилага се само за инсталации със спомагателен котел
(редуващ се режим на работа, паралелно свързване). Целта на
тази функция е да се определи — въз основа на външната
температура — кой топлинен източник може да/ще осигури
отоплението на помещенията: вътрешното тяло на Daikin или
спомагателен котел.
Настройката на място "бивалентен режим на работа" прилага
само режима за отопление на помещенията на вътрешното тяло
и разрешителния сигнал за спомагателния котел.
Когато функцията "бивалентен режим на работа" е разрешена,
вътрешното тяло ще спре автоматично в режим на отопление
на помещенията, когато външната температура спадне под
"бивалентната температура на включване (ВКЛ.)" и
разрешителният сигнал за спомагателния котел стане активен.
Когато функцията на бивалентен режим на работа е забранена,
отоплението на помещенията от вътрешното тяло е възможно
при всякакви външни температури (вижте диапазоните на
работа) и разрешителният сигнал за спомагателния котел е
#КодОписание
Не е
приложимо
[C-03]Температура на ВКЛ.
Ако външната температура спадне
под тази температура,
разрешителният сигнал за бивалентен
топлинен източник ще е активен.
Не е
приложимо
[C-04]Хистерезис.
Температурна разлика между
бивалентен топлинен източник ВКЛ. и
ИЗКЛ., за да се избегне твърде
честото превключване.
Прилага се само за инсталация с външно тяло ERHQ и в
случай, че е монтиран предлаганият като опция комплект
нагревател на долния панел.
▪ [F-02] Температура на ВКЛ. на нагревателя на долния панел:
определя външната температура, под която ще се активира
от вътрешното тяло, за да се предотврати натрупването на
лед в долния панел на външното тяло при по-ниски външни
температури.
▪ [F-03] Хистерезис на нагревателя на долния панел: определя
температурната разлика между температурата на ВКЛ. на
нагревателя на долния панел и температурата на ИЗКЛ. на
нагревателя на долния панел.
Нагревател на долния панел
TAВъншна температура
a ВКЛ.
b ИЗКЛ.
ВНИМАНИЕ
Нагревателят на долния панел се управлява чрез
EKRP1HB.
#КодОписание
Не е
приложимо
[F-02]Температура на ВКЛ. на нагревателя
на долния панел: 3~10°C
По подразбиране: 3°C
Не е
приложимо
[F-03]Хистерезис: 2~5°C
По подразбиране: 5°C
ИНФОРМАЦИЯ
Зависимият от настройка [F-04] контакт Y2, намиращ се
на печатната платка с цифрови входове/изходи
(EKRP1HB), управлява допълнителния нагревател на
долния панел. Вижте илюстрацията по-долу за
схематичното разположение на този контакт. За
цялостно окабеляване на място вижте
"14.5 Електромонтажна схема" на страница 83.
8.3.4Системни настройки
Приоритети
За системи с отделен бойлер за битова гореща вода (само
за EHBH/X )
#КодОписание
Не е
приложимо
[5-02]Приоритет на отопление на
помещенията.
Определя дали битовата гореща
вода се приготвя от допълнителен
нагревател само когато външната
температура е под температурата за
приоритет на отопление на
помещенията. Препоръчва се тази
функция да се активира, за да се
съкрати времето за загряване на
водата в бойлера и да се гарантира
комфорт при ползването на битова
гореща вода.
▪ 0: деактивиран
▪ 1: активиран
[5‑01] Равновесна температура и
[5‑03] Приоритетна температура за
отопление на помещенията са
свързани с резервния нагревател.
Ето защо трябва да зададете [5‑03]
равна на или няколко градуса повисока от [5‑01].
[5-03]Приоритетна температура за
отопление на помещенията.
Определя външната температура,
под която битовата гореща вода ще
се загрява само от допълнителен
нагревател.
Диапазон: 15~35°C (по
подразбиране: 0).
Не е
приложимо
[5-04]Корекция на зададената точка за
температурата на битовата гореща
вода: корекцията на зададената
точка за желаната температура на
битовата гореща вода, която ще се
прилага при ниска външна
температура, когато е разрешен
приоритет на отоплението на
помещенията. Коригираната (повисока) зададена точка ще
гарантира, че общият топлинен
капацитет на водата в бойлера
остава сравнително непроменен,
като се заменя по-студеният долен
слой на бойлера (тъй като
серпентината на топлообменника не
работи) с по-топъл горен слой.
Диапазон: 0~20°C (по подразбиране:
10).
[A.6.1.2][C-00]Ако е инсталиран соларен комплект,
кое има приоритет за загряване на
бойлера?
▪ 0: Соларен комплект
▪ 1: Термопомпа
[A.6.1.1][C-01]Ако има едновременна нужда за
отопление/охлаждане на
помещенията и загряване на битова
гореща вода (от термопомпата), кой
режим на работа има приоритет?
▪ 0: Режимът на работа с най-
високата заявка има приоритет.
▪ 1: Отоплението/охлаждането на
помещенията винаги има
приоритет.
За системи с интегриран бойлер за битова гореща вода
(само за EHVH/X )
Справочно ръководство на монтажника
60
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 61
8 Конфигурация
#КодОписание
Не е
приложимо
Не е
приложимо
[A.6.1.2][C-00]Ако е инсталиран соларен комплект,
[A.6.1.1.1][C-01]Ако има едновременна нужда за
Автоматично рестартиране
Когато захранването се възстанови след прекъсване на
електрозахранването, функцията за автоматично рестартиране
повторно прилага настройките на дистанционното управление,
каквито са били в момента на прекъсването. По тази причина
Daikin препоръчва винаги да активирате тази функция.
Ако захранването по преференциална тарифа за kWh е от типа,
при който захранването се прекъсва, винаги активирайте
функцията за автоматично рестартиране. Непрекъснатото
управление на вътрешното тяло може да се гарантира
независимо от статуса на захранването по преференциална
тарифа за kWh чрез свързване на вътрешното тяло към
захранване по нормална тарифа за kWh.
#КодОписание
[A.6.1][3-00]Функция за автоматично
[5-02]Приоритет на отопление на
помещенията.
Определя дали резервният
нагревател ще помага на
термопомпата по време на работа за
битова гореща вода.
Последствие: По-кратко време на
работа за загряване на бойлера и
по-кратко прекъсване на цикъла на
отопление на помещенията.
Тази настройка ТРЯБВА винаги да е
1.
[5‑01] Равновесна температура и
[5‑03] Приоритетна температура за
отопление на помещенията са
свързани с резервния нагревател.
Ето защо трябва да зададете [5‑03]
равна на или няколко градуса повисока от [5‑01].
Ако работата на резервния
нагревател е ограничена ([4-00]=0) и
външната температура е по-ниска от
настройка [5-03], битовата гореща
вода няма да се загрява с резервния
нагревател.
[5-03]Приоритетна температура за
отопление на помещенията.
Определя външната температура,
под която резервният нагревател ще
помага по време на нагряване на
битова гореща вода.
кое има приоритет за загряване на
бойлера?
▪ 0: Соларен комплект
▪ 1: Термопомпа
отопление/охлаждане на
помещенията и загряване на битова
гореща вода (от термопомпата), кой
режим на работа има приоритет?
▪ 0: Режимът на работа с най-
високата заявка има приоритет.
▪ 1: Отоплението/охлаждането на
помещенията винаги има
приоритет.
рестартиране:
▪ 0: Активирана
▪ 1: Деактивирана
Електрозахранване по преференциална тарифа за kWh
#КодОписание
A.2.6.1[d‑01]Свързване към захранване по
[A.6.2.1][d-00]На кои нагреватели е разрешено да
Само за EHBH/X + EKHW*:
[d-00]Допълнителен
0 (по
подразбира
не)
1Разрешен
2Принудително
3Разрешен
нагревател
Принудително
ИЗКЛ.
ИЗКЛ.
преференциална тарифа за kWh:
▪ 0 (по подразбиране): Външното
тяло е свързано към нормално
електрозахранване.
▪ 1: Външното тяло е свързано към
захранване по преференциална
тарифа за kWh. Когато сигналът за
преференциална тарифа за kWh се
изпрати от електрическата
компания, контактът ще се отвори и
модулът ще влезе в режим на
принудително изключване. Когато
сигналът бъде пуснат отново,
безпотенциалният контакт ще се
затвори и модулът ще започне
отново да работи. По тази причина
винаги активирайте функцията за
автоматично рестартиране.
▪ 2: Външното тяло е свързано към
захранване по преференциална
тарифа за kWh. Когато сигналът за
преференциална тарифа за kWh се
изпрати от електрическата
компания, контактът ще се затвори
и модулът ще влезе в режим на
принудително изключване. Когато
сигналът бъде пуснат отново,
безпотенциалният контакт ще се
затвори и модулът ще започне
отново да работи. По тази причина
винаги активирайте функцията за
автоматично рестартиране.
работят по време на захранване по
преференциална тарифа за kWh?
▪ 0 (по подразбиране): Никои
▪ 1: Само допълнителен нагревател
▪ 2: Само резервен нагревател
▪ 3: Всички нагреватели
Само за EHBH/X + EKHW*: Вижте
таблицата по-долу.
Само за EHVH/X: Вижте таблицата подолу.
Настройки 1, 2 и 3 имат значение
само ако захранването по
преференциална тарифа за kWh е от
тип 1 или вътрешното тяло е свързано
към захранване по нормална тарифа
за kWh (чрез 30-31 X2M), а
резервният нагревател и
допълнителният нагревател НЕ са
свързани към захранването по
преференциална тарифа за kWh.
Определя дали захранването на външното тяло може да се
прекъсва (вътрешно, чрез управлението на вътрешното тяло) по
време на престой (няма нужда нито от отопление/охлаждане на
помещенията, нито от битова гореща вода). Крайното решение
да се разреши спирането на захранването на външното тяло по
време на престой зависи от окръжаващата температура,
условията за компресора и таймерите за минимален интервал.
За да се активира настройката за енергоспестяващата функция,
[E-08] трябва да бъде активирана на потребителския интерфейс
в комбинация с отстраняването на енергоспестяващия конектор
на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Енергоспестяващият конектор на външното тяло ще
бъде свален само когато се ИЗКЛЮЧИ главното
електрозахранване към приложението.
В случай на ERLQ004~008CAV3
#КодОписание
Не е
приложимо
В случай на ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 ,
ERLQ011~016CAV3 и ERLQ011~016CAW1
НЕ променяйте настройката по подразбиране.
Принудително ИЗКЛ.Принудително ИЗКЛ.
[E-08]Енергоспестяваща функция за
външното тяло:
▪ 0: Деактивирана
▪ 1 (по подразбиране): Активирана
#КодОписание
Не е
приложимо
Управление на консумираната мощност
Приложимо е само за EHBH/X04+08 + EHVH/X04+08. Вижте
"5 Указания за приложения" на страница 8 за подробна
информация за тази функционалност.
Упр. консум. мощност
[A.6.3.1][4-08]Режим:
[A.6.3.2][4-09]Тип:
[A.6.3.3][5-05]Стойност: Приложимо е само в
[A.6.3.4][5-09]Стойност: Приложимо е само в
Граници Amp за цифров вход (ЦВ): Приложимо е само в случай
на ограничение на мощността на базата на цифрови входове и
на базата на стойности за ток.
[A.6.3.5.1][5-05]Граница ЦВ1
[A.6.3.5.2][5-06]Граница ЦВ2
[A.6.3.5.3][5-07]Граница ЦВ3
[A.6.3.5.4][5-08]Граница ЦВ4
Граници kW за цифров вход: Приложимо е само в случай на
ограничение на мощността на базата на цифрови входове и на
базата на стойности за мощност.
[E-08]Енергоспестяваща функция за
външното тяло:
▪ 0 (по подразбиране): Деактивирана
▪ 1: Активирана
#КодОписание
▪ 0 (Без ограничение)(по
подразбиране): Деактивирано.
▪ 1 (Непрекъснат): Активирано:
Можете да зададете една
стойност за ограничение на
електроенергията (в A или kW), до
която консумираната мощност на
системата ще бъде ограничена
през цялото време.
▪ 2 (Цифрови входове): Активирано:
Можете да зададете до пет
различни стойности за
ограничение на мощността (в A
или kW), до които консумираната
мощност на системата ще бъде
ограничена, когато съответният
цифров изход поиска.
▪ 0 (Ток): Стойностите за
ограничение са зададени в A.
▪ 1 (Мощност)(по подразбиране):
Стойностите за ограничение са
зададени в kW.
случай на постоянно ограничение на
мощността.
0~50 A, стъпка 1 A (по подразбиране:
50 A)
случай на постоянно ограничение на
мощността.
0~20 kW, стъпка 0,5 kW (по
подразбиране: 20 kW)
0~50 A, стъпка 1 A (по подразбиране:
50 A)
0~50 A, стъпка 1 A (по подразбиране:
50 A)
0~50 A, стъпка 1 A (по подразбиране:
50 A)
0~50 A, стъпка 1 A (по подразбиране:
50 A)
Справочно ръководство на монтажника
62
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 63
8 Конфигурация
#КодОписание
[A.6.3.6.1][5-09]Граница ЦВ1
0~20 kW, стъпка 0,5 kW (по
подразбиране: 20 kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Граница ЦВ2
0~20 kW, стъпка 0,5 kW (по
подразбиране: 20 kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Граница ЦВ3
0~20 kW, стъпка 0,5 kW (по
подразбиране: 20 kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Граница ЦВ4
0~20 kW, стъпка 0,5 kW (по
подразбиране: 20 kW)
Приоритет: Приложимо е само в случай на допълнителен
EKHW*.
[A.6.3.7][4-01]Управление на консумираната
мощност ДЕАКТИВИРАНО [4‑08]=0
▪ 0 (Няма)(по подразбиране):
Резервният нагревател и
допълнителният нагревател могат
да работят едновременно.
▪ 1 (ДПН): Допълнителният
нагревател е приоритизиран.
▪ 2 (РЗН): Резервният нагревател е
приоритизиран.
Управление на консумираната
мощност АКТИВИРАНО [4‑08]=1
или 2
▪ 0 (Няма)(по подразбиране): В
зависимост от нивото на
ограничение на мощността
допълнителният нагревател ще
бъде ограничен първи, преди да
се ограничи резервният
нагревател.
▪ 1 (ДПН): В зависимост от нивото
на ограничение на мощността
резервният нагревател ще бъде
ограничен първи, преди да се
ограничи допълнителният
нагревател.
▪ 2 (РЗН): В зависимост от нивото
на ограничение на мощността
допълнителният нагревател ще
бъде ограничен първи, преди да
се ограничи резервният
нагревател.
Бележка: В случай че управлението на консумираната мощност
е ДЕАКТИВИРАНО (за всички модели), настройката [4‑01]
определя дали резервният нагревател и допълнителният
нагревател могат да работят едновременно или дали
допълнителният нагревател/резервният нагревател има
приоритет над резервния нагревател/допълнителния
нагревател.
В случай че управлението на консумираната мощност е
АКТИВИРАНО (само за EHBH/X04+08 и EHVH/X04+08),
настройката [4‑01] определя приоритета на електрическите
нагреватели в зависимост от приложимото ограничение.
#КодОписание
[A.6.3.7][4-01]▪ 0 (Няма)(по подразбиране): Няма
приоритизиран нагревател. Ако
управлението на консумираната
мощност е активирано, най-напред
ще бъде ограничен
допълнителният нагревател.
▪ 1 (ДПН): Допълнителният
нагревател е приоритизиран. Ако
управлението на консумираната
мощност е активирано, резервният
нагревател (степен 1 и/или степен
2) ще бъде ограничен първи,
преди да бъде ограничен
допълнителният нагревател.
▪ 2 (РЗН): Резервният нагревател е
приоритизиран. Ако управлението
на консумираната мощност е
активирано, допълнителният
нагревател ще бъде ограничен
първи, преди да бъде ограничен
резервният нагревател.
Усредняващ таймер
Усредняващият таймер компенсира влиянието на колебанията в
окръжаващата температура. Изчисляването на зависимата от
атмосферните условия зададена точка се извършва на базата
на средната външна температура.
Външната температура се усреднява за избрания времеви
период.
#КодОписание
[A.6.4][1-0A]Външен усредняващ таймер:
▪ Без усредняване (по подразбиране)
▪ 12 часа
▪ 24 часа
▪ 48 часа
▪ 72 часа
ИНФОРМАЦИЯ
Ако енергоспестяващата функция е активирана (вижте
[E‑08]), изчисляването на усреднената външна
температура е възможно само в случай че се използва
датчикът за външната температура. Вижте
"5.7 Настройване на външен температурен датчик" на
страница 21.
Външен датчик за външната окръжаваща температура –
изместване
Приложимо е само в случай на инсталиран и конфигуриран
външен датчик за външната окръжаваща температура.
Можете да калибрирате външния датчик за външната
окръжаваща температура. Възможно е да дадете стойност на
изместване на стойността на термистора. Настройката може да
се използва за компенсиране в ситуации, където външният
датчик за външната окръжаваща температура не може да се
инсталира на идеалното място за монтаж (вижте монтаж).
Може ръчно да стартирате операция за размразяване.
Решението за извършване на ръчна операция за размразяване
се взема от външното тяло и зависи от окръжаващите условия и
състоянието на топлообменника. Когато външното тяло е
Справочно ръководство на монтажника
63
Page 64
8 Конфигурация
приело операцията за принудително размразяване, на
потребителския интерфейс ще се покаже . Ако НЕ се покаже
в рамките на 6 минути, след като е била активирана операцията
за принудително размразяване, външното тяло е игнорирало
заявката за принудително размразяване.
#КодОписание
[A.6.6]Не е
Работа на помпата
Настройката на място за работата на помпата се прилага на
логиката за работата на помпата само когато [F-0D]=1.
Когато функцията за работа на помпата е деактивирана,
помпата ще спре, ако външната температура е по-висока от
стойността, зададена чрез [4-02], или ако външната
температура спадне под стойността, зададена чрез [F-01].
Когато функцията за работа на помпата е активирана, работата
на помпата е възможна при всякакви външни температури.
Не е
приложимо
Работа на помпата по време на нарушение на циркулацията
[F-09] определя дали помпата спира при нарушение на
циркулацията или позволява работата да продължи, когато
настъпи нарушение на циркулацията. Тази функционалност е
валидна само при специални условия, където е за предпочитане
да се остави помпата активна, когато Ta<4°C (помпата ще се
активира в продължение на 10 минути и деактивира след 10
минути). Daikin НЯМА да носи отговорност за никаква щета,
причинена в резултат от тази функционалност.
Не е
приложимо
приложимо
#КодОписание
[F-00]Работа на помпата:
#КодОписание
[F-09]Помпата продължава работа при
Искате ли да стартирате операция за
размразяване?
▪ OK
▪ Отказ
▪ 0: Деактивирана, ако външната
температура е по-висока от [4-02]
или по-ниска от [F-01] в зависимост
от режима на отопление/
охлаждане.
▪ 1: Възможна при всякакви външни
температури.
нарушение на циркулацията:
▪ 0: Помпата ще бъде деактивирана.
▪ 1: Помпата ще бъде активирана,
когато Ta<4°C (10 минути ВКЛ. – 10
минути ИЗКЛ.)
Справочно ръководство на монтажника
64
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 65
< >
Дата
Час
Лятно час. време
Тип часовник
Задаване на час/дата[1]
Празник
Режим на празник
От
До
Празник[2]
Изп. дневна прогр
Вкъщи
Стайна температура
ТИВ основна
ТИВ допълнителна
Температура на бойлера
Избиране на програми[5]
Информация от датчик
Измерване енергия
Обработване на грешки
Ниво разреш. достъп на потреб.
Режим на работа в помещенията
Битова гореща вода (БГВ)
Настройки от монтажника[A]
Топлинни източници
Работа на системата
Пускане в експлоатация
Преглед на настройките
Стандартно
Опции
Мощности
Конфигурация на системата[A.2]
Тип модул
Стандартно[A.2.1]
Режим раб. БГВ
Нагр. бойл. БГВ
Тип конт. осн.
Тип конт. Доп.
Опции[A.2.2]
Печ. платка цифр. вх/из
Вън.рез. т. изт.
Соларен комплект
Алармен изход
Нагр. дол. панел
Печ. платка цифр. вх/из[A.2.2.6]
Настройки ТИВ
Стаен термостат
Работен диапазон
Режим на работа в помещенията[A.3]
Основен
Допъл.
Настройки ТИВ[A.3.1]
Реж. зад. ТИВ
Темпер. диапазон
Задав. отопл. зав. атм. условия
Задав. охл. зав. атм. условия
Основен[A.3.1.1]
Модулирана ТИВ
Спирателен вентил
Реж. зад. ТИВ
Темпер. диапазон
Задав. отопл. зав. атм. условия
Задав. охл. зав. атм. условия
Допъл.
[A.3.1.2]
Стайна темп., обхват
Стайна темп., изместв.
Стаен термостат[A.3.2]
Темп. ИЗК отоп. пом.
Темп. Вкл. охл. пом.
[A.3.3]
Режим задаване
Програмирана БГВ
Битова гореща вода (БГВ)[A.4]
Прог. темп.
Р. зад. съхр. комф.
Крива, зависима от атм. условия
Програмирана БГВ
[A.4.2]
Тип прочит. настройки
Преобразуване, лица
Прочитане настройки[A.4.3]
Външен датчик
Платка огр. конс. мощн.
Дезинфекция
Работен ден
Начален час
Зададена температура
[A.4.4]
Продължителност
Резервен нагревател
Топлинни източници[A.5]
Режим на работа
Автом. аварийна работа
Актив. РЗН стъпка 2
Резервен нагревател
[A.5.1]
Пробна експлоатация
Изс. замазка под. отопл. (ПОТ)
Обезвъздушаване
Пробно пускане задв. механизъм
Пускане в експлоатация
[A.7]
Прочитане настройки
Дезинфекция
Макс. зададена точка
Автоматично рестартиране
Преф. тарифа за kWh
Упр. консум. мощност
Работа на системата[A.6]
Осреднено време
Изм. дат. вън. окр.
Режим
Тип
Стойност Amp
Стойност kW
Упр. консум. мощност[A.6.3]
Граници Amp за цифров вход (ЦВ)
Граници kW за цифров вход
Принудително размразяване
Разреш. нагревател
Прин. ИЗКЛ. помпа
Преф. тарифа за kWh[A.6.2]
Приоритет
Работен диапазон
Дезинфекция
Потвърждение на конфигурацията
Тип на компресора
Тип софт. вътр. тяло
Стъпки на рез. нагревател
Тип РЗН
Преф. тарифа за kWh
Тип излъчвател
Метод управ. Модула
Брой ТИВ зони
Режим раб. на помп.
Възмож. иконом. на енергия
Място на дист. упр.
Равновесна темп.
Стъпка на стайна темп.
Делта Т излъчвател
Външ.kWh метър 1
Външ.kWh метър 2
Помпа БГВ
8.5Структура на менюто: Общ преглед на настройките от монтажника
Справочно ръководство на монтажника
66
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 67
9 Пускане в експлоатация
9Пускане в експлоатация
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на първото пускане на модула
необходимата мощност може да бъде по-висока от
посочената на фирмената табелка на модула. Това
явление се поражда от компресора, който се нуждае
от изтичането на период от 50 часа експлоатация
преди достигане на равномерна работа и стабилна
консумация на енергия.
▪ Преди да пристъпите към пускане, на инсталацията
трябва да се подаде захранване в продължение на
най-малко 2 часа, за да се позволи работата на
нагревателя на картера.
9.1Общ преглед: Пускане в експлоатация
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1Проверка на “Контролен списък преди пробната
експлоатация”.
2Извършване на обезвъздушаване.
3Извършване на пробна експлоатация за системата.
4Ако е необходимо, извършване на пробна експлоатация за
един или повече задвижващи механизми.
5Ако е необходимо, извършване на изсушаване на
замазката на подовото отопление.
9.2Контролен списък преди пробната
експлоатация
НЕ работете със системата, преди следните проверки да са OK:
Вътрешното тяло е инсталирано правилно.
Външното тяло е инсталирано правилно.
Само за бойлери с вграден допълнителен нагревател:
Прекъсвачът на допълнителния нагревател F2B в
превключвателната кутия е включен (ВКЛ.).
НЯМА изтичане на хладилен агент.
Тръбите за хладилния агент (газообразен и течен)
са термоизолирани.
Монтираните тръби са с точния размер и тръбите са
правилно изолирани.
Няма изтичане на вода вътре във вътрешното тяло.
Спирателните вентили са правилно монтирани и са
напълно отворени.
Спирателните клапани (за газообразен и течен
хладилен агент) на външното тяло са напълно
отворени.
Обезвъздушителният вентил е отворен (най-малко 2
завъртания).
Предпазният вентил изпуска вода, когато е отворен.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди пускането на системата модулът трябва да е с
включено захранване в продължение на поне 2 часа.
Нагревателят на картера е необходимо да подгрее
маслото на компресора, за да не се допусне недостиг
на масло и повреда на компресора при пускане.
ЗАБЕЛЕЖКА
НИКОГА не работете с модула без термисторите, тъй
като това може да доведе до изгаряне на компресора.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ работете с модула, докато не приключи монтажът
на тръбопроводите за хладилния агент (ако го
направите, компресорът ще се повреди).
Следното свързващо окабеляване на място е
извършено в съответствие с настоящия документ и
приложимото законодателство:
▪ Между локалното захранващо табло и вътрешното
тяло
▪ Между вътрешното тяло и вентилите (ако е
приложимо)
▪ Между вътрешното тяло и стайния термостат (ако
е приложимо)
▪ Между вътрешното тяло и бойлера за битова
гореща вода (ако е приложимо)
Системата е правилно заземена и заземяващите
клеми са затегнати здраво.
Предпазителите или инсталираните на място
защитни устройства отговарят на изискванията на
настоящия документ и не са шунтирани.
Захранващото напрежениена локалното
захранващо табло съответства на напрежението на
идентификационния етикет на модула.
В превключвателната кутия НЯМА разхлабенисъединенияили повредени електрически
компоненти.
Вътре във вътрешното и външното тяло НЯМА
повредени компоненти или смачкани тръби.
В зависимост от типа резервен нагревател
прекъсвачът на резервния нагревател F1B или F3B
в превключвателната кутия е включен (ВКЛ.).
9.3Функция за обезвъздушаване
При пускане в експлоатация и монтаж на модула е много важно
да се отстрани всичкият въздух във водния кръг. Когато
функцията за обезвъздушаване е активирана, помпата работи,
без да има действителна работа на модула, и ще започне
отстраняването на въздуха във водния кръг.
Има 2 режима на обезвъздушаване:
▪ Ръчен: модулът ще работи с фиксирана скорост на помпата и
във фиксирано или избрано положение на 3-пътния вентил.
Положението по избор на 3-пътния вентил е полезна функция
за отстраняване на всичкия въздух от водния кръг в режим на
отопление на помещенията или на нагряване на водата в
бойлера за битова гореща вода. Работната скорост на
помпата (бавна или бърза) също може да бъде зададена.
▪ Автоматичен: модулът сменя автоматично скоростта на
помпата и положението на 3-пътния вентил между режима на
отопление на помещенията или на нагряване на водата в
бойлера за битова гореща вода.
Функцията за обезвъздушаване спира автоматично след
30 минути.
ИНФОРМАЦИЯ
Препоръчително е функцията за обезвъздушаване да
се стартира в ръчен режим. Когато почти всичкият
въздух е отстранен, се препоръчва да се стартира
автоматичният режим. Ако е необходимо, повтаряйте
автоматичния режим, докато се уверите, че всичкият
въздух е отстранен от системата.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
"Монтажник". Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник" на страница 37.
2 Задайте режима на обезвъздушаване: отидете на [A.7.3.1]
> Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация >
Обезвъздушаване > Тип.
3 Изберете Ръчно и натиснете .
4 Задайте желаната скорост на помпата: отидете на [A.7.3.2]
> Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация >
Скорост.
5 Изберете желаната скорост на помпата и натиснете .
Резултат: Ниско
Резултат: Високо
6 Ако е приложимо, изберете желаното положение на 3-
пътния вентил. Ако не е приложимо, отидете на [A.7.3.4].
7 Задайте желаното положение на 3-пътния вентил: отидете
на [A.7.3.3]
експлоатация > Обезвъздушаване > Кръг.
8 Изберете желания кръг и натиснете .
Резултат: РМО
Резултат: Бойлер
9 Отидете на [A.7.3.4]
Пускане в експлоатация > Обезвъздушаване > Стартиране
на обезвъздушаването и натиснете , за да стартирате
функцията за обезвъздушаване.
Резултат: Обезвъздушаването започва и ще се покаже
следният екран.
> Настройки от монтажника > Пускане в
> Настройки от монтажника >
9.3.3За прекъсване на обезвъздушаването
1 Отидете на [A.7.3].
2 Натиснете , а след това , за да потвърдите функцията
за обезвъздушаване.
9.4За извършване на пробна
експлоатация
1 Отидете на [A.7.1]: > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Пробна експлоатация.
2 Изберете тест и натиснете .
Пример: Отопление.
3 Изберете ОК и натиснете .
Резултат: Пробната експлоатация започва. Тя спира
автоматично, когато цикълът завърши (±30 мин.). За да го
спрете ръчно, натиснете , изберете ОК и натиснете .
ИНФОРМАЦИЯ
Ако са налични два потребителски интерфейса,
можете да стартирате пробна експлоатация и от двата
потребителски интерфейса.
▪ Потребителският интерфейс, който сте използвали
за стартиране на пробната експлоатация, показва
статусен екран.
▪ Другият потребителски интерфейс показва зает
екран. Докато се показва зает екран, не можете да
спрете пробната експлоатация.
Ако монтажът на модула е изпълнен правилно, модулът ще се
включи по време на пробната експлоатация в избрания режим
на работа. По време на тестовия режим правилната работа на
модула може да се провери чрез мониторинг на температурата
на изходящата вода (режим на отопление/охлаждане) и
температурата на водата в бойлера (режим на битова гореща
вода).
За мониторинг на температурата отидете на [A.6] и изберете
информацията, която искате да проверявате.
9.3.2За извършване на автоматично
обезвъздушаване
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
"Монтажник". Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник" на страница 37.
2 Задайте режима на обезвъздушаване: отидете на [A.7.3.1]
> Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация >
Обезвъздушаване > Тип.
3 Изберете Автоматично и натиснете .
4 Отидете на [A.7.3.4]
Пускане в експлоатация > Обезвъздушаване > Стартиране
на обезвъздушаването и натиснете , за да стартирате
функцията за обезвъздушаване.
Резултат: Обезвъздушаването ще започне и ще се покаже
следният екран.
Справочно ръководство на монтажника
> Настройки от монтажника >
68
9.5За извършване на пробна
експлоатация на задвижващ механизъм
Целта на теста на задвижващ механизъм е да се потвърди
работата на различните задвижващи механизми (напр. когато
изберете работа на помпата, ще стартира пробна експлоатация
на помпата).
1 Уверете се, че управлението на стайната температура,
управлението на температурата на изходящата вода и
управлението на битовата гореща вода са изключени
(ИЗКЛ.) чрез потребителския интерфейс.
2 Отидете на [A.7.4]: > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Пробно пускане задв. механизъм.
3 Изберете задвижващ механизъм и натиснете
Пример: Помпа.
4 Изберете ОК и натиснете .
Резултат: Пробната експлоатация на задвижващия механизъм
започва. То спира автоматично, когато цикълът завърши. За да
го спрете ръчно, натиснете , изберете ОК и натиснете .
.
9.5.1Възможни пробни експлоатации на
задвижващи механизми
▪ Тест на допълнителен нагревател
▪ Тест на резервен нагревател (стъпка 1)
▪ Тест на резервен нагревател (стъпка 2)
▪ Тест на помпа
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 69
t
T
A1
25°C (1)35°C (2)
24h (1)36h (2)
Изсъх. замазка
Вто 15:10
Стоп
Текуща стъпка1
14d 12h
25°C
Остава
Желана ТИВ
9 Пускане в експлоатация
▪ Тест на соларна помпа
▪ Тест на 2-пътен вентил
▪ Тест на 3-пътен вентил
▪ Тест на нагревател на долния панел
▪ Тест на бивалентен сигнал
▪ Тест на алармен изход
▪ Тест на сигнал за охлаждане/отопление
▪ Тест за бързо затопляне
▪ Тест на циркулационна помпа
9.6Изсушаване на замазката на подово
отопление
Тази функция се използва за много бавно изсушаване на
замазката на подово отопление по време на строителството на
къща. Тя позволява на монтажника да програмира и изпълни
тази програма.
Тази функция може да се изпълнява, без да е завършен
външният монтаж. В този случай резервният нагревател ще
извършва изсушаването на замазката и ще доставя изходящата
вода без работа на термопомпата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтажникът отговаря за:
▪ осъществяването на контакт с производителя на
замазката за инструкциите за първоначално
отопление, за да не се допусне напукването на
замазката,
▪ програмирането на програмата за изсушаване на
замазката на подовото отопление съгласно горните
инструкции на производителя на замазката,
▪ редовните проверки за добрата работа на
зададената програма,
▪ избора на правилната програма, която отговаря на
типа замазка, използвана за пода.
Монтажникът може да програмира до 20 стъпки, като за всяка
стъпка е нужно да въведе:
1 времетраенето в часове до 72 часа,
2 желаната температура на изходящата вода.
Пример:
2 Използвайте , , и , за да програмирате
програмата.
▪ Използвайте и за превъртане през програмата.
▪ Използвайте и , за да коригирате избора.
Резултат: Ако се избере време, можете да зададете
времетраенето между 1 и 72 часа.
Резултат: Ако се избере температура, можете да
зададете желаната температура на изходящата вода
между 15°C и 55°C.
3 За да добавите нова стъпка, изберете “–h” или “–” на празен
ред и натиснете .
4 За да изтриете стъпка, задайте времетраенето на “–” чрез
натискане на .
5 Натиснете , за да запаметите програмата.
ИНФОРМАЦИЯ
Важно е да се отбележи, че в програмата няма празна
стъпка. Програмата ще се изпълнява, докато се
програмира празна стъпка ИЛИ след 20
последователни стъпки.
9.6.2За стартиране на изсушаването на
замазката на подовото отопление
ИНФОРМАЦИЯ
Не може да се използва захранване по
преференциална тарифа за kWh в комбинация с “
изсушаване на замазката на подово отопление”.
1
Отидете на [A.7.2]: > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ).
2 Задайте програма за изсушаване.
3 Изберете Стартиране на изсушаването и натиснете
4 Изберете ОК и натиснете
Резултат: Изсушаването на замазката на подовото отопление
започва и ще се покаже следният екран. То спира автоматично,
когато цикълът завърши. За да го спрете ръчно, натиснете ,
изберете ОК и натиснете .
.
.
9.6.1За програмиране на програмата за
1 Отидете на [A.7.2]: > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ) >
Задав. програма за изсушаване.
t Продължителност (1~72 часа)
(1) Стъпка на действие 1
(2) Стъпка на действие 2
изсушаване на замазката на подовото
отопление
9.6.3За показване на състоянието на
изсушаването на замазката на подово
отопление
1 Натиснете .
2 Ще се покаже текущата стъпка на програмата, общото
оставащо време и текущата желана температура на
изходящата вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Достъпът до структурата на менюто е ограничен. Има
достъп само до следните елементи на менюто:
▪ Информация.
▪ Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация
> Изс. замазка под. отопл. (ПОТ)
Справочно ръководство на монтажника
69
Page 70
10 Предаване на потребителя
13
2
5
4
9.6.4За прекъсване на изсушаването на
замазката на подовото отопление
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен
превключвател или прекъсване на захранването, тогава на
потребителския интерфейс ще се покаже кодът на грешка U3.
За да отстраните кодовете за грешка, вижте "12.3 Решаване на
проблеми въз основа на кодове за грешка" на страница 74. За
да нулирате грешката U3, вашето Ниво разреш. достъп на
потреб. е нужно да е на Монтажник.
1 Отидете на екрана за изсушаването на замазката на
подовото отопление.
2 Натиснете .
3 Натиснете , за да прекъснете програмата.
4 Изберете ОК и натиснете .
Резултат: Програмата за изсушаване на замазката на подовото
отопление е спряна.
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен
превключвател или прекъсване на захранването, можете да
прочетете какво е състоянието на изсушаването на замазката
на подовото отопление.
5 Отидете на [A.7.2]:
Пускане в експлоатация > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ) >
Статус изсуш. > Спряно в и последвано от последната
изпълнена стъпка.
6 Коригирайте и рестартирайте изпълнението на програмата.
> Настройки от монтажника >
10Предаване на потребителя
След като пробната експлоатация е завършена и модулът
работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за
следното:
▪ Попълнете таблицата с настройките от монтажника (в
ръководството за експлоатация) с действителните настройки.
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение CD/DVD и
печатната документация и го помолете да ги съхранява за
бъдещи справки.
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво трябва да направи в случай на възникване
на проблеми.
▪ Покажете на потребителя какви действия трябва да извършва
по отношение на поддръжката на модула.
▪ Обяснете на потребителя за съветите за пестене на енергия,
както са описани в ръководството за експлоатация.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: Риск от електростатичен разряд
Преди да пристъпите към извършване на работи по
поддръжката или сервизното обслужване, докоснете
метална част на модула, за да елиминирате
статичното електричество и да предпазите печатната
платка.
11.1.1Отваряне на вътрешното тяло
ВНИМАНИЕ
Предният панел е тежък. Внимавайте да НЕ
приклещите пръстите си, когато отваряте или
затваряте модула.
Трябва само да свалите предния панел и предния капак от
пенополистирол на модула, за да получите достъп до повечето
части, които се нуждаят от поддръжка. В редки случай може
също да се наложи да свалите и превключвателната кутия.
11.2Контролен списък за ежегодна
поддръжка за вътрешно тяло
Проверете поне веднъж годишно, както следва:
▪ Налягане на водата
▪ Филтър за вода
▪ Предпазен вентил за вода
▪ Маркуч за предпазен вентил
▪ Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода
▪ Превключвателна кутия
▪ Отстраняване на котлен камък
▪ Химична дезинфекция
▪ Анод
Налягане на водата
Проверете дали налягането на водата е над 1 bar. Ако е пониско, добавете вода.
Филтър за вода
Почистете филтъра за вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Работете внимателно с филтъра за вода. НЕ
използвайте прекомерна сила, когато поставяте отново
филтъра за вода, за да НЕ повредите мрежата на
филтъра.
11Поддръжка и сервизно
обслужване
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддръжката трябва за предпочитане да се извършва
ежегодно от монтажник или сервизен представител.
11.1Предпазни мерки за безопасност при
Справочно ръководство на монтажника
70
извършване на поддръжка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 71
4x
a
11 Поддръжка и сервизно обслужване
Предпазен вентил за вода
Отворете вентила и проверете правилната работа. Водата
може да е много гореща!
Контролните точки са:
▪ Потокът вода, изтичащ от предпазния вентил, е достатъчно
силен – няма съмнения за запушване на вентила или в
тръбите.
▪ От предпазния вентил изтича вода, която съдържа малки
частици или нечистотии:
▪ отворете вентила, докато изпусканата вода вече не
съдържа нечистотии
▪ промийте системата и монтирайте допълнителен филтър
за вода (за предпочитане магнитен циклонен филтър).
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след
цикъл на загряване на водата в бойлера.
Препоръчително е тази поддръжка да се извършва по-често.
Маркуч на предпазния вентил
Проверете дали маркучът на предпазния вентил е
позициониран по подходящ начин за изтичане на водата. Вижте
"7.3.2 За свързване на предпазния вентил към дренажната
система" на страница 29.
Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода
(доставка на място)
Отворете вентила и проверете правилната работа. Водата
може да е много гореща!
Контролните точки са:
▪ Потокът вода, изтичащ от предпазния вентил, е достатъчно
силен – няма съмнения за запушване на вентила или в
тръбите.
▪ От предпазния вентил изтича вода, която съдържа малки
частици или нечистотии:
▪ отворете вентила, докато изпусканата вода вече не
съдържа нечистотии
▪ промийте и почистете целия бойлер, включително
тръбопровода между предпазния вентил и входа за
студената вода.
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след
цикъл на загряване на водата в бойлера.
Препоръчително е тази поддръжка да се извършва по-често.
Химична дезинфекция
Ако приложимото законодателство изисква химична
дезинфекция в специфични ситуации, която включва бойлера за
битова гореща вода, моля да имате предвид, че бойлерът за
битова гореща вода представлява водосъдържател от
неръждаема стомана, съдържащ алуминиев анод.
Препоръчваме да се използва несъдържащ хлориди
дезинфектант, който е одобрен за употреба с вода,
предназначена за консумация от човека.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато използвате средства за отстраняване на котлен
камък или химична дезинфекция, трябва да се
гарантира, че качеството на водата остава в
съответствие с изискванията на Директива 98/83/ЕО на
Съвета.
Анод
Не е необходима поддръжка или подмяна.
11.2.1За източване на бойлера за битова
гореща вода
1 Изключете захранването.
2 Спрете подаването на студена вода.
3 Отворете крановете за гореща вода.
4 Отворете изпускателния вентил.
превключвателната кутия и търсете явни дефекти, като
разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
▪ С помощта на омметър проверете за правилната работа на
контакторите K1M, K2M, K3M и K5M (в зависимост от вашата
инсталация). Всички контакти на тези контактори трябва да са
в отворено положение, когато захранването е изключено
(ИЗКЛ.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако е повреден вътрешният кабел, трябва да бъде
подменен от производителя, от неговия сервизен
представител или от лица с подобна компетенция.
Отстраняване на котлен камък
В зависимост от качеството на водата и зададената
температура е възможно да се натрупа котлен камък върху
топлообменника вътре в бойлера за битова гореща вода и да
ограничи топлопредаването. По тази причина може да е
необходимо на определени интервали да се извършва
отстраняване на котления камък от топлообменника.
3 Дренажният маркуч се намира отдясно на модула. Срежете
фиксиращите връзки или лента и изкарайте напред
гъвкавия дренажен маркуч.
a Дренажен маркуч
Справочно ръководство на монтажника
71
Page 72
12 Отстраняване на неизправности
ИНФОРМАЦИЯ
За за източване на бойлера е необходимо всички точки
на крановете за гореща вода да бъдат отворени, за да
се позволи навлизането на въздух в системата.
12Отстраняване на
неизправности
12.1Общи указания
Преди стартиране на процедура по отстраняване на
неизправности, извършете старателна визуална проверка и
търсете очевидни дефекти от рода на хлабави връзки или
дефектни кабели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Когато извършвате проверка на превключвателната
кутия на модула, винаги се уверявайте, че модулът
е изключен от мрежата. Изключете съответния
прекъсвач.
▪ Когато е било задействано предпазно устройство,
спрете модула и установете каква е причината за
задействането, преди да го рестартирате. НИКОГА
не шунтирайте предпазните устройства и не
променяйте техните стойности на стойност,
различна от фабричната настройка по
подразбиране. Ако не успеете да откриете
причината за проблема, се обадете на вашия
дилър.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте да се създаде опасност поради
случайно връщане в начално състояние на топлинния
предпазител: този уред НЕ трябва да се захранва през
външно превключващо устройство, като например
таймер, или да се свързва към верига, която редовно
се включва (ВКЛ.) и изключва (ИЗКЛ.) от обслужващата
програма.
Възможни причиниКоригиращо действие
Циркулацията на водата е
твърде ниска
Обемът на водата в
инсталацията е твърде нисък
Проверете и се уверете, че:
▪ Всички спирателни вентили
на водния кръг са напълно
отворени.
▪ Филтърът за вода е
почистен. Почистете го, ако
е необходимо.
▪ В системата няма въздух.
Обезвъздушете, ако е
необходимо. Можете да
обезвъздушите ръчно (вижте
"9.3.1 За извършване на
ръчно обезвъздушаване" на
страница 68) или да
използвате функцията за
автоматично
обезвъздушаване (вижте
"9.3.2 За извършване на
автоматично
обезвъздушаване" на
страница 68).
▪ Налягането на водата е >1
bar.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Съпротивлението във
водния кръг НЕ е твърде
високо за помпата (вижте
"14.9 Крива на външното
статично налягане" на
страница 95).
Ако проблемът остава и след
като сте направили всичките
посочени по-горе проверки,
свържете се с вашия дилър. В
някои случаи е нормално, че
модулът решава да използва
ниска циркулация на водата.
Уверете се, че обемът на
водата в инсталацията е над
минимално необходимата
стойност (вижте "6.2.3 За
проверка на обема на водата"
на страница 23).
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
12.2Решаване на проблеми въз основа на
симптоми
12.2.1Симптом: Модулът НЕ отоплява или
охлажда според очакваното
Възможни причиниКоригиращо действие
Температурната настройка НЕ
е правилна
Справочно ръководство на монтажника
Проверете температурната
настройка на дистанционното
управление. Вижте
ръководството за
експлоатация.
72
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 73
12 Отстраняване на неизправности
12.2.2Симптом: Компресорът НЕ се включва
(отопление на помещенията или
загряване на вода за битови нужди)
Възможни причиниКоригиращо действие
Модулът трябва да стартира
извън работния си диапазон
(температурата на водата е
твърде ниска)
Настройките на захранването
по преференциална тарифа за
kWh и електрическите
съединения НЕ си
съответстват
Сигналът за
преференциалната тарифа за
kWh е бил изпратен от
електрическата компания
Ако температурата на водата е
твърде ниска, модулът
използва резервния
нагревател, за да се достигне
първо минималната
температура на водата (15°C).
Проверете и се уверете, че:
▪ Захранването към резервния
нагревател е окабелено
правилно.
▪ Топлинното предпазно
устройство на резервния
нагревател НЕ е активирано.
▪ Контакторите на резервния
нагревател НЕ са
повредени.
Ако проблемът остава и след
като сте направили всичките
посочени по-горе проверки,
свържете се с вашия дилър.
Трябва да има съответствие
със съединенията, както е
обяснено в "6.3.1 За
подготовка на
електроокабеляването" на
страница 25 и "7.4.3 За
свързване на главното
електрозахранване" на
страница 31.
Изчакайте захранването да се
възстанови (2 часа максимум).
12.2.3Симптом: Помпата издава шум
(кавитация)
Възможни причиниКоригиращо действие
В системата има въздухОбезвъздушете ръчно (вижте
Налягането на водата на входа
на помпата е твърде ниско
"9.3.1 За извършване на ръчно
обезвъздушаване" на
страница 68) или използвайте
функцията за автоматично
обезвъздушаване (вижте
"9.3.2 За извършване на
автоматично
обезвъздушаване" на
страница 68).
Проверете и се уверете, че:
▪ Налягането на водата е >1
bar.
▪ Манометърът не е повреден.
▪ Разширителният съд не е
повреден.
▪ Настройката за
предварителното налягане
на разширителния съд е
правилна (вижте
"6.2.4 Промяна на
предварителното налягане
на разширителния съд" на
страница 24).
12.2.4Симптом: Предпазният вентил за
водата се отваря
Възможни причиниКоригиращо действие
Разширителният съд е
повреден
Обемът на водата в
инсталацията е твърде висок
Напорът на водния кръг е
твърде висок
Подменете разширителния
съд.
Уверете се, че обемът на
водата в инсталацията е под
максимално допустимата
стойност (вижте "6.2.3 За
проверка на обема на водата"
на страница 23 и
"6.2.4 Промяна на
предварителното налягане на
разширителния съд" на
страница 24).
Напорът на водния кръг е
разликата във височината
между вътрешното тяло и найвисоката точка на водния кръг.
Ако вътрешното тяло е
разположено в най-високата
точка на инсталацията, тогава
се счита, че височината на
инсталацията е 0 m.
Максималният напор на водния
кръг е 10 m.
Проверете изискванията към
инсталацията.
12.2.5Симптом: От предпазния вентил за
водата изтича вода
Възможни причиниКоригиращо действие
Отворът на предпазния вентил
за водата е блокиран от
нечистотии
Проверете дали предпазният
вентил работи правилно, като
завъртите червения бутон
върху вентила в посока,
обратна на посоката на
часовниковата стрелка:
▪ Ако НЕ чувате тракащ звук,
свържете се с вашия местен
дилър.
▪ Ако водата продължава да
изтича от модула, найнапред затворете
спирателните вентили за
входяща и за изходяща
вода, след което се
свържете с вашия дилър.
Проверете и се уверете, че
настройките за “приоритет на
отоплението на помещенията”
са конфигурирани по подходящ
начин:
▪ Уверете се, че “състоянието
на приоритет на отоплението
на помещенията” е било
активирано. Отидете на [A.8]
> Настройки от монтажника >
Преглед на настройките
[5-02]
▪ Увеличете “температурата
за приоритет на отоплението
на помещенията”, за да
активирате работата на
резервния нагревател при
по-висока външна
температура. Отидете на [A.
8] > Настройки от
монтажника > Преглед на
настройките [5-03]
12.2.7Симптом: Налягането в контролната
точка е временно необичайно високо
Възможни причиниКоригиращо действие
Неработещ или блокиран
предпазен вентил.
▪ Промийте и почистете целия
бойлер, включително
тръбопровода между
предпазния вентил и входа
за студената вода.
▪ Подменете предпазния
вентил.
12.2.8Симптом: Декоративните панели са
избутани настрани поради издут
бойлер
Възможни причиниКоригиращо действие
Неработещ или блокиран
предпазен вентил.
Свържете се с вашия местен
дилър.
12.2.9Симптом: Функцията дезинфекция на
бойлера НЕ е изпълнена правилно (AHгрешка)
Възможни причиниКоригиращо действие
Функцията дезинфекция беше
прекъсната от отварянето на
крана за битова гореща вода
Имало е използване на голямо
количество битова гореща
вода малко преди
програмираното стартиране на
функцията дезинфекция
Програмирайте стартирането
на функцията дезинфекция,
когато през следващите 4 часа
НЕ се очаква отварянето на
крана за битова гореща вода.
Когато е избран Битова гореща
вода > Режим задаване > Повт.
подгряване или Пов. под. + пр.,
препоръчва се да се
програмира стартирането на
функцията дезинфекция наймалко 4 часа по-късно от
последното очаквано голямо
пускане на гореща вода от
крана. Това стартиране може
да се зададе чрез настройките
от монтажника (функция
дезинфекция).
Когато е избран Битова гореща
вода > Режим задаване > Само
програмир., препоръчва се да
се програмира Съхранение
иконом. 3 часа преди
програмираното стартиране на
функцията дезинфекция, за да
се подгрее бойлерът.
12.3Решаване на проблеми въз основа на
кодове за грешка
Когато се случи проблем, на потребителския интерфейс се
появява код за грешка. Важно е да се разбере проблемът и да
се предприемат мерки за отстраняването му, преди да се
нулира кодът за грешка. Това трябва да се извърши от
правоспособен монтажник или от вашия местен дилър.
Настоящата глава прави общ преглед на всички кодове за
грешка и съдържанието на кода за грешка, както се появява на
потребителския интерфейс.
За по-подробно указание за отстраняването на всяка грешка,
моля, вижте сервизното ръководство.
Справочно ръководство на монтажника
74
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 75
12 Отстраняване на неизправности
12.3.1Кодове за грешка: Общ преглед
Кодове за грешка на вътрешното тяло
Код на грешка Подробен код
за грешка
A100Проблем с пресичане на
AA01Резервният нагрев. е прегрят.
UA00Вътрешно тяло, проблем с
7H01Проблем с циркул. на водата.
8901Замръзване на
8H00Прекомерно повишаване на
8F00Прекомерно повишаване на
C000Неизпр. датч./превкл. на поток.
U300Функцията за изсушаване на
8100Проблем с датчика за темп. на
C400Проблем с датчика за темп. на
8000Проблем с температурата на
U500Проблем с комуникацията на
U400Проблем с комуникацията
AC00Допъл. нагревател у прегрят.
Описание
нулата.
Нужно е възстанов. на захранв.
Свържете се с вашия дилър.
Нужно е възстанов. на захранв.
Свържете се с вашия дилър.
несъответствие с външн. тяло.
Свържете се с вашия дилър.
В случай на код на грешка AH и без да се получи
прекъсване на функцията дезинфекция поради
отварянето на крана за битова гореща вода,
препоръчва се извършването на следните действия:
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Повт. подгряване или Пов. под. + пр.,
препоръчва се да се програмира стартирането на
функцията дезинфекция най-малко 4 часа по-късно
от последното очаквано голямо пускане на гореща
вода от крана. Това стартиране може да се зададе
чрез настройките от монтажника (функция
дезинфекция).
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Само програмир., препоръчва се да се
програмира Съхранение иконом. 3 часа преди
програмираното стартиране на функцията
дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
13Терминологичен речник
Дилър
Дистрибутор за продукта.
Упълномощен монтажник
Технически подготвено лице, което е квалифицирано да
монтира продукта.
Потребител
Лице, което е собственик на продукта и/или експлоатира
продукта.
Приложимо законодателство
Всички международни, европейски, национални или
местни директиви, закони, разпоредби и/или кодекси,
които се отнасят до и са приложими за определен
продукт или област.
Обслужваща компания
Квалифицирана компания, която може да извърши или
координира необходимото сервизно обслужване на
продукта.
Ръководство за монтаж
Ръководство с инструкции, предназначено за определен
продукт или приложение, което обяснява как продуктът
или приложението се монтира, конфигурира и поддържа.
Ръководство за експлоатация
Ръководство с инструкции, предназначено за определен
продукт или приложение, което обяснява как се работи с
него.
Аксесоари
Етикети, ръководства, информационни листове и
оборудване, които се доставят с продукта и които трябва
да се монтират в съответствие с инструкциите в
придружаващата документация.
Допълнително оборудване
Оборудване, изработено или одобрено от Daikin, което
може по желание да се комбинира с продукта в
съответствие с инструкциите в придружаващата
документация.
Доставка на място
Оборудване, което не е изработено от Daikin и което
може по желание да се комбинира с продукта в
съответствие с инструкциите в придружаващата
документация.
Справочно ръководство на монтажника
76
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 77
15
17
3D078519
20
15
15
16
3
12 2 1
11
5
6
7
10
4
8
9
7
7
10
6
5
7
9
84
18
13
14
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
R210
193
52
150
301
141
22345
450
75
761
728
111
115
60
1732
1744
1762
17
300
600
199
ONLY FOR
EHVX
*
MODELS
260L TANK
180L TANK
Note:
Typical field installation is according
to local and national regulations.
For examples, refer t to installer
reference guide.
GAS PIPE CONNECTION Ø15.9 FLARE
LIQUID PIPE CONNECTION Ø9.52 FLARE
PRESSURE GAUGE
SAFETY VALVE (PRESSURE)
DRAIN VALVE WATER CIRCUIT
AIR PURGE
SHUT OFF VALVE WITH FILL VALVE (INCLUDED ACCESSORY)
WATER FILTER
WATER IN CONNECTION (1-1/4” F BSP)
WATER OUT CONNECTION (1-1/4” F BSP)
TANK IN CONNECTION (1” F BSP)
TANK OUT CONNECTION (1” F BSP)
CONTROL WIRING INTAKE (Ø24mm)
POWER SUPPLY WIRING INTAKE (Ø24mm)
LEVELLING FEET
USER INTERFACE (INCLUDED ACCESSORY)
DRAIN VALVE TANK CIRCUIT
RECIRCULATION CONNECTION G 1/2” FEMALE
KNOCK-OUT HOLE FOR RECIRCULATION PIPING OR OPTION WIRING (Ø62mm)
DRAIN OUTLET (UNIT + SAFETY VALVE)
14Технически данни
14.1Размери и пространство за сервизно обслужване
14.1.1Размери и пространство за сервизно обслужване: Вътрешно тяло
Осигурява допълнително нагряване в случай на ниски
външни температури. Освен това служи като резерва в
случай на неизправност на външното тяло.
w Манометър
Позволява прочитане на налягането на водата във водния
кръг.
x Датчик на потока
Дава обратна информация към интерфейса за
действителния поток. Въз основа на тази информация (и на
друга) интерфейсът регулира скоростта на помпата.
y Обезвъздушителен вентил
Оставащият във водния кръг въздух ще се отстранява
автоматично с помощта на обезвъздушителния вентил.
z 3-пътен вентил
Управлява дали водата се използва за отопление на
помещенията или бойлера за битова гореща вода.
aa Потребителски интерфейс (аксесоар)
bb Дренажен маркуч (само модели EHVX)
cc Предпазен вентил за дренажен маркуч
dd Въздушен вентил
ИНФОРМАЦИЯ
До някои компоненти няма директен достъп, когато се
свали горният панел и/или предните панели. Може да
се наложи да се свали изолацията на бойлера, като се
плъзне назад. Компонентите в превключвателната
кутия са достъпни, след като се свали капакът на
превключвателната кутия.
Вижте електрическата схема за вътрешно окабеляване, доставена с модула (отвътре на капака на превключвателната кутия на
вътрешното тяло). По-долу са дадени използваните съкращения.
A1PГлавна печатна платка
A2PПечатна платка за потребителски
интерфейс
A3P*Печатна платка за соларна помпена
станция
A3P*Вкл./ИЗКЛ. термостат
(PC=електрозахранваща верига)
A3P*Термопомпен конвектор
A4P*Печатна платка с цифрови входове/
A4P*Печатна платка за приемник (Безжичен
A7PПечатна платка за задвижването на
A8P*Печатна платка за ограничение на
B1LДатчик на потока
BSK* Реле за соларна помпена станция
DS1(A8P)*DIP превключвател
E1HЕлемент на резервния нагревател (1 kW)
E2HЕлемент на резервния нагревател (2 kW)
E3HЕлемент на резервния нагревател (3 kW)
E4H*Допълнителен нагревател (3 kW)
F1BПредпазител за защита срещу свръхток
F2B* Предпазител за защита срещу свръхток
F1TТоплинен предпазител на резервния
F1U, F2U*Предпазител 5 A 250 V за печатната
изходи
Вкл./ИЗКЛ. термостат)
помпа (само за EHBH/X04+08 и EHVH/
X04+08)
консумираната мощност
на резервния нагревател
на допълнителния нагревател
нагревател
платка с цифрови входове/изходи
FU1Предпазител T 6,3 A 250 V за печатна
платка
PHC1* Оптронна входна верига
K1M, K2MКонтактор за резервния нагревател
K3M*Контактор за допълнителния нагревател
K5MПредпазен контактор за резервния
нагревател (само за *9W)
K*RРеле на печатна платка
M1PГлавна подаваща помпа
M2P# Помпа за битова гореща вода
M2S# 2-пътен вентил за режим на охлаждане
M3S(*) 3-пътен вентил за подово отопление/
Q1DI, Q2DI# Прекъсвач, управляван от утечен ток
Q1LТоплинно защитно устройство на
битова гореща вода
резервния нагревател
Q2L*Топлинно защитно устройство на
допълнителния нагревател
R1TТермистор за изходящата вода от
топлообменника
R1T (A2P)Датчик за окръжаващата температура на
R1T (A3P)* Датчик за окръжаващата температура на
потребителския интерфейс
Вкл./ИЗКЛ. термостат
R2TТермистор за изхода на резервния
нагревател
R2T*Външен датчик (подов или за
R3TТермистор за течния хладилен агент
R4TТермистор за входящата вода
R5T(*) Термистор за битовата гореща вода
R6T*Външен термистор за вътрешната или
окръжаващата среда)
външната окръжаваща среда
Справочно ръководство на монтажника
85
Page 86
14 Технически данни
15
**
/12.2
1
R1H (A3P)*Датчик за влажността
S1S# Контакт за захранване по
S2S# Импулс за електромер, вход 1
S3S# Импулс за електромер, вход 2
S6S~S9S# Цифрови входове за ограничение на
SS1 (A4P)* Селекторен превключвател
T1R (A7P)Изправителен мост (само за EHBH/
TR1Трансформатор на захранването
X*MКлеморед
X*YКонектор
BLKЧерен
BRNКафяв
GRYСив
REDЧервен
Бележки, които трябва да се прегледат, преди да се пусне
модулът
EnglishПревод
X1MГлавна клема
X2MКлема за окабеляването на
X5MКлема за окабеляването на
X6M, X7MКлема за резервния
X4MКлема за допълнителния
Backup heater configuration
(only for *9W)
User installed optionsОпции, монтирани от
Bottom plate heaterНагревател на долния панел
Domestic hot water tankБойлер за битова гореща вода
Domestic hot water tank with
solar connection
Remote user interfaceДистанционен потребителски
Ext. indoor thermistorУдължен вътрешен термистор
Ext outdoor thermistorУдължен външен термистор
Digital I/O PCBПечатна платка с цифрови
преференциална тарифа за kWh
мощността
X04+08 и EHVH/X04+08)
* = Допълнително оборудване
(*) = Стандартно оборудване за EHVH/X,
допълнително за EHBH/X
# = Доставка на място
място за променлив ток (AC)
място за постоянен ток (DC)
нагревател
нагревател
Заземяващо окабеляване
Проводник номер 15
Доставка на място
Връзка ** продължава на
страница 12 колона 2
Няколко възможности за
окабеляване
Опция
Не е инсталирано в
превключвателната кутия
Окабеляването зависи от
модела
Печатна платка
Конфигурация на резервния
нагревател (само за *9W)
потребителя
Бойлер за битова гореща вода
със соларно съединение
интерфейс
входове/изходи
EnglishПревод
Demand PCBПечатна платка за ограничение
на консумираната мощност
Solar pump and control stationСоларна помпа и контролна
(1) Heatloss according to EN12897
(2) Tamb 35°C - LWE 7°C ( DT=5°C )
(3) DB/WB 7°C/6°C - LWC 35°C ( DT=5°C)
(4) The sound pressure level is measured via a microphone at 1m from the unit. It is a relative value, depending on the distance and acoustic environment.
The sound pressure level mentioned is valid for pump medium speed - 0 ESP / medium speed - nominal flow / high speed - nominal flow
(5) 15°C ~ 25°C: BUH only, no Heatpump operation = during commissioning
(6) Including piping + PHE + backup heater / excluding expansion vessel
(7) Value mentioned is connection after ball valves. Is same as connection at unit (G1-1/4 FEMALE).
(8) Tamb 35°C, LWE 18°C (DT = 5°C)
(9) details, see operation range drawing
(10) For *RLQ* outdoor units: >55°C BUH only, no heatpump operation
For *RHQ* outdoor units: > 50°C BUH only, no heatpump operation
(11) Minimum flow is mentioned for heat pump operation. To allow backup heater to operate safely, a higher minimum flow is required:
For *3V models: 12 l/min
For *9W models: 15 l/min
(12) Refer to operation range detail for diferences between *RHQ* and *RLQ* models
(13) DB/WB 7°C/6°C - LWC 45°C (DT = 5°C)
Refrigerant
circuit
Notes:
Operation
range (9)
Sound level
Water circuit domestic hot
water side
10
Stainless steel ( EN 1.4521 )
Copper - brass - stainless steel
l
bar
mm
bar
l
Thermal cut out
Kvs space heating / tank heating
Internal coil volume
Surface
Material
Quantity
Heatlosses (1)
Corrosion protection
Insulation material
Maximum pressure
Maximum temperature
Material
Water volume
Piping connections recirculation connection
Piping connections - cold water in / hot water out ø
Capacity setting
Capacity stages
Capacity stage 1
Capacity stage 2
Minimum time delay between stages
(1) Above mentioned power supply of the hydro box is for the backup heater only. The Switch box & pump of the hydrobox are supplied via the outdoor unit.
(3) Select diameter and type according to national and local regulations
(4) For more details of the voltage range and current refer to installation manual
(5) Voltage: 230V / Maximum current: 100mA / Minimum 0,75mm²
(6) Depends on thermostat type, refer to installation manual
(8) In accordance with EN/IEC 61000-3-11(*), it may be necessary to consult the distribution network operator to ensure that the equipment is connected only to a supply with Zsys(***) ≤ Zmax
(9) Equipment complying with EN/IEC 61000-3-12 (**)
(*) : European/International Technical Standard setting the limits for voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems for equipment with rated current ≤ 75A.
(**) : European/International Technical Standard setting the limits for harmonic currents produced by equipment connected to public low-voltage systems with input current >16A and ≤ 75A per phase.
(***) : System impedance
Notes
bfor connection with bottom plate
heater
100 mA, minimum 0,75 mm²
type of wires
for connection with optional FWXV*
(demand input and output signal)
for connection with M2S
for connection with A3P
Minimum 0,75 mm²
for connection with R6T
Minimum 0,75 mm² (2A inrush, 1A continuous)
domestic hot
water pump
Minimum 0,75 mm² (5VDC pulse detection)
Electricity meter
power : 6,3 A note (3)
power : 2
Preferential kWh rate power supply
0,75 mm² till 1,25 mm² (max length 500 m)
User interface
2,5 mm²
Communication cable
power supply for back up heater
connections
Wiring
Maximum
Voltage range
(4)
Running Current
backup heater
Minimum Ssc value (8)
Zmax (back-up heater)
Complex
Current
Power supply (1)
Type
Electric heater
( optional )
type of wires
type of wires
quantity of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
type of wires
quantity of wires
Running Current (back-up heater)
0,29
15,1
8,7
15,18,7
Minimum
0,25 - j0,15
Time
Capacity
Stage 2
Stage 1
Time
Capacity
Stage 1
Note (10) - Backup heater (3V) - min. time delay between stages
Note (11) - Backup heater (9W) - min. time delay between stages
Справочно ръководство на монтажника
90
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 91
3TW60813-1A
46
10
35
–20
–25
0
35
–20
0
46
10
18
25
–15
–20
–25
10
0
522
15 18 2555
15 18 255540
15 18 25 305550
5132250
45
:
:
:
:
(*)
(*)
(
*
)
INDOOR:
CA-SERIES
AB-SERIES
AA-SERIES
BA-SERIES
BB-SERIES
HEATING MODEHEATING MODECOOLING MODE
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
leaving evaporator
water temperature (°C)
leaving condensor
water temperature (°C)
leaving condensor
water temperature (°C)
1 PHASE + 3 PHASE
11~16kW - CLASS
1 PHASE + 3 PHASE C-SERIES
3 PHASE B-SERIES
11~16kW - CLASS
1 PHASE B-SERIES
11~16kW - CLASS
HEATING MODECOOLING MODE
outdoor temp. (°CDB)
leaving evaporator
water temperature (°C)
leaving evaporator
water temperature (°C)
1 PHASE C-SERIES
4~8kW - CLASS
1 PHASE C-SERIES
4~8kW - CLASS
LEGEND:
ONLY BACKUP HEATER OPERATION
(NO OUTDOOR UNIT OPERATION)
OUTDOOR UNIT OPERATION IF SETPOINT ≥25°C
OPERATION OF OUTDOOR UNIT POSSIBLE, BUT NO
GUARANTEE OF CAPACITY.
(IF OUTDOOR TEMPERATURE < –20°C or < –25°C OUTDOOR UNIT WILL STOP)
(INDOOR UNIT AND BACKUP HEATER OPERATION WILL CONTINUE)
PULL DOWN AREA
REMARK: FOR RESTRICTED POWER SUPPLY CONDITION MODE
OUTDOOR UNIT, BOOSTER HEATER AND BACKUP HEATER
CAN ONLY OPERATE SEPERATELY.
*RLQ units include special equipment (insulation, heater sheet, ...)
to ensure good operation in areas where low ambient temperature
can occur together with high humidity conditions. In such
conditions the *RHQ models may experience problems with severe
ice build up on the aircooled coil.
In case such conditions ara expected, the *RLQ must be
installed instead. These models contain countermeasures
(insulation, heater sheet, ...) to prevent freeze up.
DOMESTIC WATER HEATING MODEDOMESTIC WATER HEATING MODEDOMESTIC WATER HEATING MODE
1 PHASE C-SERIES
4kW - CLASS
3 PHASE B-SERIES
11~16kW - CLASS
1 PHASE B-SERIES
11~16kW - CLASS
DOMESTIC WATER HEATING MODEDOMESTIC WATER HEATING MODEDOMESTIC WATER HEATING MODE
domestic hot water
tank temperature (°C)
domestic hot water
tank temperature (°C)
domestic hot water
tank temperature (°C)
1 PHASE C-SERIES
6~8kW - CLASS
1 PHASE + 3 PHASE C-SERIES
11~16kW - CLASS
1 PHASE + 3 PHASE C-SERIES
11~16kW - CLASS
INDOOR UNITS:
CA-SERIES
INDOOR UNITS:
CA-SERIES
LEGEND:
ONLY BOOSTER HEATER OPERATION (EKHW* ONLY)
ONLY BOOSTER HEATER OPERATION (EKHW* ONLY)
ONLY BACKUP HEATER OPERATION (EKHV*BB + EKHTS*,
EHV*CA* ONLY)
ONLY BACKUP HEATER OPERATION (EKHV*BB + EKHTS*,
EHV*CA* ONLY)
OPERATION OF OUTDOOR UNIT POSSIBLE, BUT NO
GUARANTEE OF CAPACITY.
(IF OUTDOOR TEMPERATURE < –25°C OUTDOOR UNIT WILL STOP)
(INDOOR UNIT AND BOOSTER/BACKUP HEATER OPERATION
WILL CONTINUE)
domestic hot water
tank temperature (°C)
domestic hot water
tank temperature (°C)
domestic hot water
tank temperature (°C)
REMARK: FOR RESTRICTED POWER SUPPLY CONDITION MODE
(EKHW* ONLY) OUTDOOR UNIT, BOOSTER HEATER
AND BACKUP HEATER CAN ONLY OPERATE SEPARATELY.
BB-SERIES
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
outdoor temp. (°CDB)
14.7.2Работен диапазон: Битова гореща вода
Справочно ръководство на монтажника
92
ERHQ011~016BA + ERLQ011~016CA + EHVH/X16S18+26CA
Daikin Altherma – Нискотемпературна сплит система
4P313777-1C – 2012.11
Page 93
4D078990
1. Refer to psychometric chart for more information.
2. If condensation is expected, installation of EKHBDPCA2 - drainpan kit must be considered.
Entering water temperature limit to prevent condensation
Entering water temperature [°C]
Entering water temperature [°C]
Dry bulb temperature [°C]
Relative humidity 40%
Relative humidity 60%
Relative humidity 80%
Example:
With ambient temperature of 25°C
and relative humidity of 40%.
If entering water temperature is
below 12°C, condensation on water
piping will happen.
Minimum flow required during backup heater operation
UnitFlow
Water flow rate: Waterflow through
space heating - cooling circuit
See dashed lines
ESP: External Static Pressure Available
at space heating-cooling circuit
Area of
operation
Water flow rate [l/min]
Notes:
1) Selecting a flow outside the area of operation can cause damage or malfunctioning of the unit.
See also minimum and maximum allowed waterflow range in the technical specifications.
2) Water quality must be according to EN directive EC 98/83 EC.
14.9Крива на външното статично налягане
14.9.1Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло
Selection guidance of domestic hot water tank volume (3)
Tank temperature (°C)
Heat loss [kWh/24h]
Notes:
(2) Time required to heat up the tank starting from a temp of 10°C up to the indicated temp with the heatpump only.
(3) According to EN16147
(4) According to EN12897
If a higher daily Veq 40°C is required then additional heat up cycles are required within 24 hours. Refer to the operation manual for more information.
Tank
Heat loss [kWh/24h]
Tank
Veq 40°C = amount of water that can be tapped with a temperature of 40°C when the hot water tank is heated till a certain temperature with a cold water inlet temperature of 10°C.
The 40°C is considered as a comfrotable domestic hot water temperature.