LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES
DE LA INSTALACIÓN. MANTENGA ESTE MANUAL
A MANO PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN INADECUADA DEL
EQUIPO O ACCESORIOS PODRÍA CAUSAR
ELECTROCUCIÓN, CORTOCIRCUITO, FUGAS, INCENDIO
U OTROS DAÑOS AL EQUIPO. ASEGÚRESE DE UTILIZAR
SÓLO ACCESORIOS FABRICADOS POR DAIKIN QUE
HAYAN SIDO DISEÑADOS ESPECÍFICAMENTE PARA
USARSE CON EL EQUIPO Y HAGA QUE LOS INSTALE UN
PROFESIONAL.
TODAS LAS ACTIVIDADES DESCRITAS EN ESTE
MANUAL DEBERÁN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO
AUTORIZADO.
ASEGÚRESE DE UTILIZAR UN EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL ADECUADO (GUANTES PROTECTORES,
GAFAS DE SEGURIDAD,…) CUANDO REALICE LA
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O PUESTA EN MARCHA
DE LA UNIDAD.
SI NO ESTÁ SEGURO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN
PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR
DAIKIN PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA
INFORMACIÓN.
LA UNIDAD QUE APARECE DESCRITA EN ESTE
MANUAL HA SIDO DISEÑADA PARA SU INSTALACIÓN
EXCLUSIVA EN INTERIORES Y SÓLO PARA FUNCIONAR
EN UN RANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE DE
2°C~35°C.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW65342-1A – 10.2010
Manual de instalación
1
1. DEFINICIONES
1.1. Significado de los símbolos y advertencias
Las advertencias de este manual están clasificadas según su
gravedad y probabilidad de aparición.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas. También
puede servir para alertar frente a prácticas no seguras.
AVISO
Indica una situación que puede causar daños en el equipo
u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Este símbolo señala consejos útiles o información adicional.
Ciertos tipos de riesgos se representan mediante símbolos especiales:
Corriente eléctrica.
Peligro de quemaduras.
1.2. Significado de los términos utilizados
Manual de instalación:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el
mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación,
que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación,
que explica (si es pertinente) cómo instalarlo, configurarlo, utilizarlo y/o
mantenerlo.
Distribuidor:
Distribuidor de ventas de productos según la naturaleza del presente
manual.
Instalador:
Técnico cualificado para instalar los productos según la naturaleza
del presente manual.
Usuario:
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Compañía de servicios:
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario
en la unidad.
Normativa vigente:
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales,
europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto
producto o dominio.
Accesorios:
Equipos que se entregan con la unidad y que deben instalarse de
acuerdo con las instrucciones contenidas en la documentación.
Equipos opcionales:
Equipos que pueden, opcionalmente, combinarse con los productos
según la materia tratada en el presente manual.
Suministro independiente:
Equipo que debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
incluidas en el presente manual, pero que no suministra Daikin.
2.PRECAUCIONESGENERALES
DE SEGURIDAD
Las indicaciones de precaución que aparecen en este manual
pueden ser de cuatro tipos diferentes. Todas hacen referencia
a aspectos importantes, de modo que asegúrese de que se cumplan
estrictamente.
PELIGRO: ELECTROCUCIÓN
Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica antes
de desmontar el panel de servicio del cuadro eléctrico
o antes de realizar cualquier tipo de conexión o tocar las
piezas eléctricas.
No toque ningún interruptor con los dedos mojados. Tocar
un interruptor con los dedos mojados puede provocar
descargas eléctricas. Antes de tocar los componentes
eléctricos, desconecte el suministro eléctrico por completo.
Con el fin de evitar electrocuciones, asegúrese de
desconectar la alimentación de corriente durante 1 minuto
(o más) antes de las labores de mantenimiento de las
piezas eléctricas. Incluso después de 1 minuto, mida
siempre la tensión en los terminales de los condensadores
del circuito principal y las demás piezas eléctricas antes
de tocarlas, asegúrese de que la tensión sea igual
o inferior a 50 V en corriente continua.
Cuando se desmontan los paneles de servicio, puede
tocar fácilmente las partes energizadas. Nunca deje la
unidad desprovista de vigilancia durante la instalación
o durante los trabajos de mantenimiento cuando el panel
de servicio esté retirado.
PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS
INTERNAS
No toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las
piezas internas durante e inmediatamente después del
funcionamiento. Las tuberías y piezas internas pueden
estar calientes o frías, dependiendo del uso de la unidad.
Las manos pueden sufrir quemaduras por frío o calor en
caso de tocar las tuberías o piezas internas. Para evitar
lesiones, deje tiempo para que las tuberías y piezas internas
vuelvan a su temperatura normal, o si debe tocarlas,
asegúrese de utilizar guantes de seguridad apropiados.
ADVERTENCIA
■En caso de fuga accidental, nunca toque directamente
el refrigerante. Podría sufrir heridas serias por
congelamiento de los tejidos.
■No toque las tuberías de refrigerante durante ni
inmediatamente después de la operación puesto que
pueden estar calientes o frías, dependiendo del
estado del refrigerante que fluye en la tuberías, el
compresor u otras partes del ciclo de refrigerante.
Sus manos pueden sufrir quemaduras por calor o frío si
toca las tuberías de refrigerante. Para evitar lesiones,
deje que las tuberías vuelvan a su temperatura normal
y si tiene que tocarlas, utilice guantes protectores.
PRECAUCIÓN
No lave con agua la unidad. Podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Manual de instalación
2
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW65342-1A – 10.2010
3.INTRODUCCIÓN
4.ACCESORIOS
3.1. Información general
Gracias por haber adquirido esta unidad.
El módulo EKHVWQ002AAV3 es la parte de bomba de calor del
sistema de agua caliente sanitaria, mientras que los módulos
EKHHS200AA1V3 y EKHHS260AA1V3 son los depósitos de agua
de la bomba de calor. Los depósitos de agua caliente sanitaria están
disponibles con dos capacidades diferentes: 200 y 260 litros.
La unidad se ha diseñado para su instalación sobre suelo en
interiores.
PRECAUCIÓN
El módulo EKHVWQ002AAV3 sólo puede conectarse a un
módulo EKHHS200AA1V3 o EKHHS260AA1V3.
Kit de montaje en suelo EKFMHHSAA
El módulo de depósito de agua caliente sanitaria EKHHS está
diseñado para instalarse encima del módulo de bomba de calor
EKHVW. Si esto no es posible, el módulo de depósito de agua
caliente sanitaria debe instalarse junto al módulo de bomba de calor
EKHVW en combinación con la opción de instalación de campo
EKFMHHSAA.
3.2. Ámbito de aplicación de este manual
En este manual de instalación se describen los procedimientos para
manipular, instalar y conectar todos los módulos de la bomba de
calor de agua caliente sanitaria.
INFORMACIÓN
El funcionamiento de la bomba de calor de agua caliente
sanitaria se describe en el manual de la misma.
4.1. Accesorios suministrados con el módulo de
bomba de calor de agua caliente sanitaria
EKHVWQ
13 42
67
1Manual de instalación
2Manual de funcionamiento
3Diagrama de cableado
4Hoja de instrucciones de desembalaje
5Placa amortiguadora inferior
6Control remoto
7Etiqueta multilingüe de gases fluorados de efecto
invernadero
5
4.2. Accesorios suministrados con el módulo de
depósito de agua caliente sanitaria EKHHS
12
3.3. Identificación de modelo
EKHVWQ 002AAV3
1N~, 230 V, 50 Hz
Serie
Capacidad de calefacción
Módulo de bomba de calor de agua caliente sanitaria
Kit para Europa
EKHHS200AA1V3
1N~, 230 V, 50 Hz
Serie
Capacidad del depósito de agua caliente sanitaria
Módulo de depósito de agua caliente sanitaria
Kit para Europa
1Abrazadera de sujeción de la tubería
2Piezas de fijación del módulo de depósito de agua caliente
sanitaria
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW65342-1A – 10.2010
Manual de instalación
3
5.DESCRIPCIÓNGENERAL
5.1. Descripción general del módulo de bomba
de calor de agua caliente sanitaria
5.2. Descripción general del módulo de depósito
de agua caliente sanitaria
2
1
9
8
1
17
1
12
1
7
6
11
5
1
13
1Sensor de temperatura (termistor)
2Caja de interruptores
3Condensador
4Evaporador
5Hélice y motor del ventilador
6Bomba
7Compresor
8Acumulador
9Válvula de expansión electrónica
10Circuito de agua del puerto de servicio
11Carcasa
12Sensor de caudal
13Toma de la bandeja de drenaje
14Conexión de entrada de agua desde el depósito de agua
15Conexión de salida de agua al depósito de agua caliente
16Placa amortiguadora inferior
17Puerto de servicio R410A
Manual de instalación
4
4
3
16
1 1011415
Los sensores de temperatura determinan la temperatura
del agua y del refrigerante en varios puntos del circuito.
La caja de interruptores alberga los componentes
electrónicos y eléctricos de la unidad interior.
La bomba hace circular el agua por el circuito de agua.
caliente sanitaria
sanitaria
10
11
6
13
1
8
2
3+4
1Conexión de salida del agua caliente
2Pieza en T (suministrada independientemente)
3Conexión de la válvula de alivio de presión
(suministrada independientemente)
4Válvula de alivio de presión (suministrada
independientemente)
5Toma del termistor
6Conexión de entrada del caudal desde el módulo
de bomba de calor
7Conexión de salida de retorno al módulo de bomba
de calor
8Conexión de entrada de agua fría
9Termistor
10Ánodo
11Carcasa
12Protección térmica
La protección térmica se activa cuando la temperatura
es demasiado alta.
13Resistencia eléctrica
14Fusible térmico
PRECAUCIÓN
Este módulo de depósito de agua caliente sanitaria sólo
puede utilizarse con el módulo interior EKHVWQ.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW65342-1A – 10.2010
5
9
12
7
14
5.3. Componentes principales de la caja
54
23
1
de conexiones
1
8
5
6
1Tarjeta de circuito impreso (PCB) principal
La tarjeta de circuito impreso principal controla
el funcionamiento de la unidad.
2PCB de filtro
3PCB del Inverter
4Bloque de terminales X2M
El bloque de terminales principal permite conectar
fácilmente el cableado de campo para la alimentación.
5Bloque de terminales X3M
Bloque de terminales de cableado de campo para
conexiones de baja tensión.
6Protector de alivio de tensión para los cables
7Fusible para la alimentación de la resistencia eléctrica
8Contactor de la resistencia eléctrica
INFORMACIÓN
El diagrama de conexiones eléctricas figura en la parte
interior de la tapa de la caja de interruptores.
5.4. Diagrama de funcionamiento
1
t >
24
23
3
2
7
4
6
7
8
27
25
6
9
8
10
26
11
13
12
1Módulo de bomba de calor (EKHVWQ*)
2Módulo de bomba de calor, lado del refrigerante
3Módulo de bomba de calor, lado del agua
4Depósito de agua caliente sanitaria
(EKHHS*200, EKHHS*260)
5Instalación de campo
(en función de las normas locales y nacionales)
6Intercambiador de calor del aire (evaporador)
7Intercambiador de calor del agua (condensador)
8Filtro
9Válvula de expansión (Y1E)
10Ventilador con motor (M1F)
11Compresor (M1C)
12Acumulador
13Puerto de servicio 5/16"
14Sensor de caudal (S1NF)
15Bomba (M1P)
16Recipiente de expansión
17Válvula de alivio de presión
18Válvula reductora de presión
19Válvula antirretorno
20Válvula de cierre
21Válvula de drenaje
22Conexión de acoplamiento rápido
23Conexión de tornillo G 1/2" MBSP
24Temperatura ambiental del termistor (R1T)
25Temperatura del evaporador del termistor (R2T)
26Temperatura de descarga del termistor (R3T)
27Temperatura del intercambiador de calor del termistor
(R4T)
28Temperatura del agua de salida del termistor (R5T)
29Temperatura del agua de entrada del termistor (R6T)
30Depósito de agua caliente sanitaria del termistor (R7T)
151329
14
30
28
22
23
54
16
17
20
201918
21
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW65342-1A – 10.2010
Manual de instalación
5
6.INSTALACIÓNDELAUNIDAD
6.1. Selección del lugar de instalación
ADVERTENCIA
■Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias
para evitar que la unidad interior sea refugio de
pequeños animales.
■Los animales pequeños pueden provocar averías,
humo o fuego si tocan las partes eléctricas. Recuerde
al cliente que debe mantener limpio el espacio que
rodea a la unidad.
La unidad deberá montarse sobre pared, en interiores, cumpliendo
los siguientes requisitos:
Información general
■La instalación debe correr a cargo de un instalador cualificado
y los materiales elegidos y la instalación deben ajustarse a las
normas locales y nacionales.
■El equipo no está diseñado para su uso en entornos potencialmente
explosivos.
■No debe haber peligro de incendio debido a fugas de gas
inflamable.
■Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales,
el valor medido será mayor que el nivel de presión sonora
mencionado en el apartado "Especificaciones de la unidad" en
la página 29 debido al ruido del entorno y a las reflexiones
sonoras. Seleccione la ubicación de instalación con cuidado
y no instale la unidad en entornos sensibles al sonido (por
ejemplo, sala de estar, dormitorio, ...).
■Asegúrese de tomar las precauciones suficientes, conforme
a las leyes locales y nacionales, en caso de fuga de refrigerante.
Requisitos de ubicación
■La ubicación de instalación debe ser interior y estar libre de
escarcha.
■Procure que en caso de fuga de agua no se causen daños al
espacio de instalación y a todo lo que le rodea.
■Los cimientos deben ser lo suficientemente fuertes como para
soportar el peso de los dos modelos.
El suelo debe ser plano para evitar vibraciones y ruido y ser lo
suficientemente estable, especialmente cuando el depósito de
agua caliente sanitaria se monte encima de la unidad.
■Volumen de la ubicación de instalación
Durante su funcionamiento, el módulo de bomba de calor
aumenta la temperatura del agua sanitaria debido al calor
acumulado en el espacio cerrado. Este producto suele instalarse
normalmente en un garaje, un sótano, una habitación para
instalaciones técnicas, etc.
Para que la unidad muestre un funcionamiento óptimo e impedir
un descenso de temperatura excesivo en el lugar de instalación,
tenga en cuenta los siguientes requisitos al elegir la ubicación
de instalación:
■ Volumen mínimo de la ubicación de instalación
La bomba dejará de funcionar cada vez que la temperatura
ambiental interior sea inferior a 2°C (este valor puede
adaptarse mediante un ajuste de campo [7-04]).
A continuación, la resistencia eléctrica del módulo de
depósito seguirá calentando el agua caliente sanitaria. Se
trata de una medida de seguridad de la unidad que impide
que la ubicación de instalación se enfríe aún más (para
impedir, por ejemplo, que se dañe la tubería de agua de la
instalación) y garantiza un nivel suficiente de comodidad
gracias al suministro adecuado de agua caliente sanitaria.
Para impedir que este procedimiento de seguridad se ponga
en marcha y garantizar el mínimo uso posible de la
resistencia eléctrica, la habitación debe tener un volumen
mínimo (consulte la siguiente figura). Todo depende de la
temperatura exterior, el punto de ajuste de temperatura de la
habitación adyacente calentada y las propiedades de
aislamiento de las paredes. Los volúmenes indicados en la
figura son válidos para una temperatura exterior de –10°C
y un punto de ajuste de temperatura de la habitación
adyacente calentada de 16°C.
En una habitación con este volumen, la bomba puede
calentar 260 litros de agua caliente sanitaria de 10°C a 60°C.
Garaje integrado en la vivienda
Una pared y el techo del garaje
están en contacto con la zona
calentada.
Volumen mínimo
necesario
Espacio cuadrado25 m
Altura2,5 m
Garaje integrado en la vivienda
Dos paredes y el techo del
garaje están en contacto con
la zona calentada.
Volumen mínimo
necesario
Espacio cuadrado20 m
Altura2,5 m
Si el tamaño de la ubicación de instalación no cumple el
requisito mínimo de volumen o si las paredes entre el lugar
de instalación y la habitación adyacente calentada presentan
mejores propiedades de aislamiento que la que proporciona
un único muro de ladrillo, debe tenerse en cuenta la
instalación de fuentes de calor adicionales.
Ejemplos de fuentes de calor:
- Si la instalación se realiza en un sótano, el terreno que
rodea a éste aumentará la temperatura de la ubicación
de instalación.
- El calor procedente del motor de los coches, si la
instalación se realiza en un garaje.
- La ventilación natural como, por ejemplo, las puertas que
dan a las habitaciones adyacentes calentadas.
- La conexión de ventilación a una habitación calentada.
- Otros: una lavadora, una secadora, etc.
60 m
50 m
3
2
3
2
Manual de instalación
6
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW65342-1A – 10.2010
■ Humedad de las habitaciones adyacentes calentadas.
La habitación en la que se ha instalado la unidad se enfriará.
En función de la temperatura y la humedad relativa de la
habitación adyacente y las propiedades de aislamiento de
los muros comunes, puede producirse condensación en las
paredes.
A
B
APor ejemplo,
una cocina
BPor ejemplo,
un garaje
Si la humedad relativa de la habitación adyacente calentada
supera a menudo el 60% (por ejemplo, un cuarto de baño)
durante la temporada de calefacción (cuando la temperatura
ambiental exterior es inferior a 15°C), puede producirse
condensación en las paredes comunes. Los niveles de humedad
relativa de una sala de estar no suelen superar el 60%.
Si es así, considere limitar el enfriamiento de la ubicación de
instalación mediante la instalación de fuentes de calor
adicionales (consulte las observaciones indicadas
anteriormente).
■Salida de aire
En función de las condiciones de funcionamiento e instalación,
es posible que el aire frío que se libera en la parte posterior de
la unidad provoque condensación o pérdida de calor en la zona
circundante.
En ese caso, debería considerar el aislamiento de la pared que
se encuentra detrás del lado posterior de la unidad o la
instalación de la bomba de calor en una ubicación en la que el
aire frío se expulse hacia, por ejemplo, un muro exterior.
■Espacio necesario alrededor de la unidad
■ El espacio alrededor de la unidad es adecuado para las
reparaciones.
B
≥150
AA
≥400
AEspacio necesario para la extracción de la caja de
interruptores
BInstalación izquierda
CInstalación derecha
C
≥150
≥400
■ Instalación cerca de una pared u obstáculo
Cuando la unidad se instala como se indica en la figura
siguiente, el rendimiento y el funcionamiento de la unidad
serán óptimos.
C
≥150
A
≥400
C
≥150
A
B
≥500
B
≥150
≥400
A
B
D
C
Ejempl
o: cuando la tubería de agua se encuentra en la zona de
APor ejemplo,
una cocina
BPor ejemplo,
un garaje
CAislamiento
DAire frío expulsado
desde el módulo de
bomba de calor
expulsión de aire de la unidad, puede formarse condensación en
ésta según las condiciones de funcionamiento y la temperatura
del agua en el interior de la tubería. En ese caso, debería
considerar el aislamiento de la tubería de agua.
En función de las condiciones de funcionamiento e instalación, el
aire frío expulsado en la parte posterior de la unidad puede
provocar pérdida de calor e incluso generar temperaturas de
congelación en, por ejemplo, una tubería de agua sin aislamiento
ubicada en una zona fría. En ese caso, debería considerar el
aislamiento de la tubería de agua.
A
≥400
AEspacio necesario para la extracción de la caja
de interruptores
BEspacio necesario para la entrada de aire
CEspacio necesario para la expulsión de aire a la izquierda
Si la ubicación de una pared u otro obstáculo no coincide
con la de la figura indicada en "Instalación cerca de una
pared u obstáculo", siga las instrucciones de instalación
siguientes.
INFORMACIÓN
Si la unidad no puede instalarse según la figura indicada
en "Instalación cerca de una pared u obstáculo", considere
usar una tubería flexible entre la unidad y el circuito de
agua del cliente. Esto podría facilitar las posibles tareas de
reparación en las que sea necesario acceder a uno de los
laterales.
Ubicaciones de instalación recomendadas
■Un garaje o sótano con una fuente de calor (por ejemplo, una
lavadora o secadora, un frigorífico, una caldera para la
calefacción del espacio y otra fuente emisora de calor).
■Un sótano que libere calor desde el suelo.
■Una habitación externa con un aislamiento eficaz.
■Una habitación que deba deshumidificarse.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW65342-1A – 10.2010
Manual de instalación
7
Acciones desaconsejadas
■No instale la unidad en sitios que se utilicen normalmente como
lugares de trabajo.
En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de
rectificado) donde se genera mucho polvo, apague la unidad
y cúbrala.
■No instale la unidad en lugares con alta humedad (por ejemplo,
el cuarto de baño) (humedad máxima (HR)=85%).
■No instale la unidad en lugares con presencia de niebla aceitosa,
pulverización o vapores de aceite, tales como una cocina. Las
piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o podrían
producirse fugas de agua.
■No instale la unidad en lugares en los que se produzca gas
corrosivo como, por ejemplo, gas ácido sulfuroso. La corrosión
de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga
de refrigerante.
■No instale la unidad en lugares donde puedan producirse fugas
de gases inflamables, haya partículas de fibra de carbono
o polvo inflamable suspendidas en al aire o se manipulen
sustancias volátiles inflamables, como disolventes o gasolina.
Estos gases pueden provocar un incendio.
■No instale la unidad en lugares en los que haya vapor ácido
o alcalino.
■No instale la unidad en lugares donde las fugas de agua de la
unidad puedan provocar daños a la ubicación (p. ej., si se atasca
una tubería de drenaje).
■No instale la unidad junto a un dormitorio o similar para que el
ruido durante el funcionamiento no provoque problemas.
■No coloque ningún objeto ni equipo en la placa superior de la
unidad.
■No se suba ni permanezca encima de la unidad.
■No realice la instalación en una habitación sin ningún medio de
calefacción interno que no esté conectado a otra habitación con
una fuente de calor (por ejemplo, un cenador).
6.2. Tuberías de campo
■Componentes recomendados para la entrada de agua fría del
depósito de agua caliente sanitaria
- Para evitar reflujos, se recomienda instalar una válvula
antirretorno en la entrada de agua fría según las normas
locales y nacionales.
- Se recomienda instalar una válvula reductora de presión
en la entrada de agua fría según las normas locales
y nacionales.
- Instale una conexión para la válvula de alivio de presión en la
entrada de agua fría.
- Instale un recipiente de expansión en la entrada de agua fría
según las normas locales y nacionales.
- Instale un dispositivo de drenaje en la conexión de agua fría
del depósito de agua caliente sanitaria.
ADVERTENCIA
No instale ninguna válvula entre el módulo de depósito de
agua caliente sanitaria y la válvula de alivio de presión o el
recipiente de expansión.
■Es recomendable instalar una válvula de cierre en la parte
anterior y posterior de la unidad. Esto facilitará el mantenimiento
en el circuito de agua caliente sanitaria.
■Se recomienda instalar una válvula de cierre en la entrada de
agua fría. Cierre esta válvula durante los periodos de ausencia
para evitar que se generen daños en el espacio circundante en
caso de producirse una fuga de agua.
■Durante el funcionamiento y según las condiciones operativas,
el módulo de bomba de calor recoge y condensa el agua en la
bandeja de drenaje situada en la parte posterior de la unidad.
Asegúrese de que proporciona una conexión de drenaje
adecuada a esta bandeja.
■Se recomienda evitar la instalación de largos tramos de tuberías
entre la unidad y el punto final del agua caliente (ducha, baño,
etc.) y evitar las terminaciones sin salida.
■En función de las normas locales y nacionales, es posible que
sea necesario instalar válvulas de mezcla termostáticas.
■La instalación debe realizarse según las normas locales
y nacionales y puede requerir medidas de instalación higiénicas
adicionales.
■Si así lo indican las normas locales y
nacionales vigentes, conecte una
bomba de recirculación entre el punto
final del agua caliente y la conexión
de entrada de agua fría del depósito
de agua caliente sanitaria.
Manual de instalación
8
6.3. Inspección y manipulación de la unidad
■Se debe comprobar la unidad en el momento de su entrega
e informar inmediatamente sobre cualquier daño al agente de
reclamaciones y al transportista.
■Para evitar daños durante el transporte, traslade los dos
modelos lo más cerca posible de su lugar de instalación en el
embalaje original.
■Los modelos deben extraerse de su embalaje conforme a las
instrucciones de la hoja de desembalaje.
■Compruebe si se adjuntan todos los accesorios (consulte
"Accesorios" en la página 3).
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW65342-1A – 10.2010
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.