8. Solución de problemas............................................................ 17
9. Requisitos relativos al desecho de residuos ........................... 17
LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD. LE
DIRÁ CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA
APROPIADA Y LE AYUDARÁ SI ALGO VA MAL. DESPUÉS
DE LEER EL MANUAL, ARCHÍVELO PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los
niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos
necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión
o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una
persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA
Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese
de que la instalación ha sido realizada correctamente por
un instalador autorizado de Daikin.
Si no está seguro sobre el funcionamiento de la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor local de Daikin
para obtener información y resolver sus dudas.
■Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas
calientes.
■Antes de poner en funcionamiento la unidad
asegúrese de que la instalación ha sido realizada
correctamente por un instalador autorizado.
Si no está seguro sobre el funcionamiento de la
unidad póngase en contacto con su distribuidor local
para obtener información y resolver sus dudas.
Manual de funcionamiento
1
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW69249-1 – 05.2011
1. DEFINICIONES
1.1. Significado de los símbolos y advertencias
Las advertencias de este manual están clasificadas según su
gravedad y probabilidad de aparición.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas. También
puede servir para alertar frente a prácticas no seguras.
AVISO
Indica una situación que puede causar daños en el equipo
u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Este símbolo señala consejos útiles o información adicional.
Ciertos tipos de riesgos se representan mediante símbolos
especiales:
Corriente eléctrica.
Peligro de quemaduras.
1.2. Significado de los términos utilizados
Manual de instalación:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el
mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica (si es pertinente) cómo instalarlo,
configurarlo, utilizarlo y/o mantenerlo.
Distribuidor:
Distribuidor de ventas de productos según la naturaleza del presente
manual.
Instalador:
Técnico cualificado para instalar los productos según la naturaleza
del presente manual.
Usuario:
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Compañía de servicios:
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario
en la unidad.
Normativa vigente:
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos
internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes
y aplicables para cierto producto o dominio.
Accesorios:
Equipos que se entregan con la unidad y que deben instalarse de
acuerdo con instrucciones contenidas en la documentación.
Equipos opcionales:
Equipos que pueden, opcionalmente, combinarse con los productos
según la materia tratada en el presente manual.
Suministro independiente:
Equipo necesario de instalar de acuerdo con instrucciones incluidas
en el presente manual, pero que no suministra Daikin.
2.P
Las indicaciones de precaución que aparecen en este manual
pueden ser de cuatro tipos diferentes. Todas hacen referencia
a aspectos importantes, de modo que asegúrese de que se cumplan
estrictamente.
RECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO: ELECTROCUCIÓN
Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica antes
de desmontar el panel de servicio del cuadro eléctrico
o antes de realizar cualquier tipo de conexión o tocar las
piezas eléctricas.
No toque ningún interruptor con los dedos mojados. Tocar
un interruptor con los dedos mojados puede provocar
descargas eléctricas. Antes de tocar los componentes
eléctricos, desconecte el suministro eléctrico por completo.
Con el fin de evitar electrocuciones, asegúrese de
desconectar la alimentación de corriente durante 1 minuto
(o más) antes de las labores de mantenimiento de las
piezas eléctricas. Incluso después de 1 minuto, mida
siempre la tensión en los terminales de los condensadores
del circuito principal y las demás piezas eléctricas antes
de tocarlas, asegúrese de que la tensión sea igual
o inferior a 50 V en corriente continua.
Cuando se desmontan los paneles de servicio, puede
tocar fácilmente las partes energizadas. Nunca deje la
unidad desprovista de vigilancia durante la instalación
o durante los trabajos de mantenimiento cuando el panel
de servicio esté retirado.
PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS
INTERNAS
No toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las
piezas internas durante e inmediatamente después del
funcionamiento. Las tuberías y piezas internas pueden
estar calientes o frías, dependiendo del uso de la unidad.
Las manos pueden sufrir quemaduras por frío o calor en
caso de tocar las tuberías o piezas internas. Para evitar
lesiones, deje tiempo para que las tuberías y piezas
internas vuelvan a su temperatura normal, o si debe
tocarlas, asegúrese de utilizar guantes de seguridad
apropiados.
ADVERTENCIA
■En caso de fuga accidental, nunca toque
directamente el refrigerante. Podría sufrir heridas
serias por congelamiento de los tejidos.
■No toque las tuberías de refrigerante durante ni
inmediatamente después de la operación puesto que
pueden estar calientes o frías, dependiendo del
estado del refrigerante que fluye en la tuberías, el
compresor u otras partes del ciclo de refrigerante.
Sus manos pueden sufrir quemaduras por calor o frío
si toca las tuberías de refrigerante. Para evitar
lesiones, deje que las tuberías vuelvan a su
temperatura normal y si tiene que tocarlas, utilice
guantes protectores.
PRECAUCIÓN
No lave con agua la unidad. Podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW69249-1 – 05.2011
Manual de funcionamiento
2
3.INTRODUCCIÓN
3.1. El manual
Este manual explica cómo arrancar y apagar la unidad, ajustar
parámetros y configurar el temporizador de programación mediante
el control, realizar el mantenimiento de la unidad y resolver
problemas de funcionamiento.
INFORMACIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad para obtener
información sobre los procedimientos de instalación.
3.2. Información general
Gracias por adquirir la bomba de calor de agua caliente sanitaria.
Esta unidad consta de dos partes: la bomba de calor
(EKHVWQ002AAV3) y el depósito de agua caliente sanitaria
(EKHHS). Sólo este tipo de depósitos de agua caliente sanitaria se
puede combinar con la unidad de bomba de calor.
El depósito de agua caliente sanitaria está disponible en dos
tamaños, 200 y 260 litros, y puede montarse sobre la unidad de
bomba de calor. Para instalar el depósito de agua caliente sanitaria
en el suelo junto a la unidad de bomba de calor, se necesita el kit de
conexión EKFMHHSAA específico.
El depósito de agua caliente sanitaria contiene una resistencia
eléctrica de 1,5 kW como sistema auxiliar.
■Funcionamiento continuo
No se muestra el icono p
Funcionamiento continuo
▼▼
Pulse el botón wbi
o wbj.
▼
Ajuste la temperatura del agua
caliente sanitaria que desee
(por ejemplo, 45°C).
▼▼
Pulse el botón Y.Pulse el botón Y.
▼▼
El indicador LED 0 se
encenderá y la unidad iniciará
el funcionamiento continuo
según el punto de ajuste
establecido.
(a) Para mostrar o eliminar el icono p, pulse el botón pr.
▼
encenderá y la unidad iniciará el
funcionamiento continuo según
el punto de ajuste de adaptación
■Modo de funcionamiento de alta potencia
Pulse el botón Y.
Se muestra o no el icono p.
Alta potencia (proceso de calentamiento único del agua)
▼
▼
(a)
.
Pulse el botón ba.
El indicador LED 0 se
automática establecido.
4.ARRANQUERÁPIDODELAUNIDAD
En este capítulo se explica paso a paso el procedimiento para poner
en marcha el calentamiento del agua sanitaria.
Podrá encontrar información más detallada sobre cómo utilizar la
unidad en el capítulo "Operación de la unidad" en la página 4.
El arranque rápido ofrece al usuario la posibilidad de arrancar el
sistema antes de leer todo el manual.
4.1. Operación de calentamiento de agua sanitaria:
arranque rápido
■Modo de temporizador de programación
Se muestra el icono p
Modo de temporizador de programación
▼▼
Pulse el botón Y.Pulse el botón Y.
El i
ndicador LED 0 se
encenderá y la unidad se
pondrá en marcha en función
de la hora programada y el
punto de ajuste por defecto
(consulte "Modo de
temporizador de programación"
en la página 7
Para obtener información sobre
cómo cambiar los valores por
defecto, consulte "Ajuste del
temporizador de
programación" en la página 6.
(a) Para mostrar o eliminar el icono p, pulse el botón pr.
▼▼
).
▼
(a)
.
▼
Pulse el botón ba.
El indicador LED 0 se
encenderá y la unidad se
pondrá en marcha en función
de la hora programada por
defecto y el punto de ajuste
de adaptación automática.
Para obtener información sobre
cómo cambiar los valores por
defecto, consulte "Ajuste del
temporizador de
programación" en la página 6.
Pulse el botón P.
▼
Consulte "Modo de calentamiento del agua sanitaria de alta potencia (P)"
en la página 8.
▼
El icono w comenzará a parpadear (intervalo de 0,2 segundos).
Se producirá rápidamente agua caliente.
Manual de funcionamiento
3
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW69249-1 – 05.2011
5.OPERACIÓNDELAUNIDAD
5.1. Introducción
El sistema de bomba de calor está diseñado para proporcionarle
agua caliente sanitaria durante muchos años con un consumo
energético reducido.
Para obtener la máxima comodidad con el mínimo coste de
funcionamiento del sistema, es importante observar los puntos que
se enumeran a continuación.
Si programa posibles acciones temporizadas para cada día y rellena
el formulario que figura al final mismo de este manual, contribuirá
a reducir al máximo el consumo energético. Solicite ayuda a su
instalador si es preciso.
■Asegúrese de que el sistema de bomba de calor funcione a la
mínima temperatura posible de agua caliente que se precisa
para satisfacer sus necesidades de agua caliente sanitaria.
Para optimizar este sistema, asegúrese de usar el punto de
ajuste de adaptación automática. Consulte "Función de punto
de ajuste de adaptación automática" en la página 9.
■Recomendación
■ Si establece manualmente el punto de ajuste, asegúrese de
que el agua sanitaria se calienta sólo a la temperatura que
precisa.
Establezca, inicialmente, un punto de ajuste de temperatura
del agua caliente sanitaria bajo (por ejemplo, 45°C),
y auméntelo solamente si aprecia que la temperatura del
agua no es suficiente.
INFORMACIÓN
Utilice el punto de ajuste de adaptación automática
para optimizar el sistema.
■ Tenga también en cuenta las horas de tarifación eléctrica
reducida.
Para ello, programe el temporizador de agua caliente
sanitaria. Consulte el apartado "Programación" en el capítulo
"Uso y consulta del programador" en la página 9.
INFORMACIÓN
Hay un ajuste de temporizador de programación
por defecto (consulte "Modo de temporizador de
programación" en la página 7).
5.2. Operación del control digital
El funcionamiento de la bomba de calor de agua caliente sanitaria se
reduce al uso del control digital.
PRECAUCIÓN
■Evite que el controlador digital entre en contacto con
la humedad. Podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
■Nunca pulse los botones del controlador digital con
un objeto de punta dura, ya que podría dañarlo.
■Nunca inspeccione o repare el controlador digital
usted mismo, pídale a una persona cualificada que
efectúe este trabajo.
■No lave con agua la unidad interior. Podría producirse
una descarga eléctrica o un incendio.
■No se suba ni permanezca encima de la unidad.
■No coloque ningún objeto ni equipo en la placa
superior de la unidad.
Características y funciones
El controlador digital es un control de última generación que permite
un control total sobre su instalación.
AVISO
■Las descripciones que aparecen en este manual en
relación a una instalación determinada o que
dependen del equipo instalado están marcadas con
un asterisco (*).
■Es posible que algunas de las funciones que
aparecen descritas en este manual no estén
disponibles o no deban estarlo. Pregunte a su
instalador o a su distribuidor local para obtener más
información sobre los niveles de autorización.
Funciones básicas del controlador
Estas son las funciones básicas del controlador:
■Encender y apagar la unidad.
■Modo de temporizador de programación/continuo
■Selección de las características.
- modo silencioso (consulte página 8),
- control del punto de ajuste de adaptación automática
(consulte página 9).
■Ajuste del punto de referencia de temperatura (consulte
página 6).
■Modo de funcionamiento de alta potencia
El controlador digital admite un corte de alimentación de 2 horas
como máximo. Cuando se activa el reinicio automático (consulte el
apartado "Ajustes de campo" del manual de instalación), esto
permite un corte de alimentación de 2 horas sin intervención del
usuario (por ejemplo, suministro de alimentación a tarifa reducida).
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW69249-1 – 05.2011
Función reloj
Estas son las opciones del reloj:
■reloj de 24 horas a tiempo real.
■Indicador del día de la semana.
Función de temporizador de programación
La función de temporizador de programación permite al usuario
programar el funcionamiento de la instalación conforme a un
programa diario o semanal.
Manual de funcionamiento
4
Designación y función de botones e iconos
1163
56 238
7
9
12
10
22
21
30
26
31
27
25
21715
4
14
20
18
11
19
13
24
29
28
1.BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL CALENTAMIENTO
DEL AGUA SANITARIA Y
El botón de ENCENDIDO/APAGADO activa o desactiva la
función de calefacción normal de la unidad.
Si pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO demasiadas veces
seguidas podría provocar un fallo de funcionamiento del sistema
(máximo 20 veces por hora).
2.LED DE FUNCIONAMIENTO 0
El indicador LED de funcionamiento se enciende cuando se
puede llevar a cabo el calentamiento del agua sanitaria. El LED
parpadea si se produce un fallo. Cuando el LED está apagado,
no se puede llevar a cabo el proceso de calentamiento, aunque
los modos de seguridad pueden permanecer activos.
3.ICONOS DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ws
Estos iconos indican los modos de funcionamiento actuales:
calentamiento de agua sanitaria (w) o modo silencioso (s).
Dentro de unos límites, se pueden combinar los dos modos; los
iconos de los modos se mostrarán simultáneamente.
Si se muestra el icono w, la unidad está activada y calienta el
agua sanitaria. Si el icono w parpadea rápidamente, el modo
de funcionamiento de alta potencia está activo. Si el icono w
parpadea lentamente, el modo de desinfección está activo.
Si se muestra el icono s, la unidad se encuentra en el modo
silencioso.
4.ICONO DE CONTROL EXTERNO e
Cuando se envíe la señal a tarifa reducida de la compañía
eléctrica, el indicador de control centralizado e aparecerá para
señalar que el suministro a tarifa reducida está activado.
5.INDICADOR DE DÍA DE LA SEMANA 1234567
Este indicador muestra el día de la semana actual.
Al leer o programar el temporizador, el indicador mostrará el día
ajustado.
6.PANTALLA HORARIA 8
La pantalla del reloj muestra la hora actual.
Al leer o programar el temporizador, la pantalla del reloj
mostrará la hora programada para la acción.
7.ICONO DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN p
Este icono indica que el temporizador de programación está
activado. Si el icono está parpadeando, esto indica que no se ha
calentado el depósito de agua caliente sanitaria hasta el punto
de ajuste en el tiempo programado (consulte los ajustes de
campo descritos en el manual de instalación).
8.ICONOS DE ACCIÓN q
Estos iconos representan las acciones de programación
asignadas a cada día con el temporizador de programación.
9.ICONO APAGADO
x
Este icono indica que la acción APAGADO (desconexión) ha
sido seleccionada durante la planificación con el temporizador
de programación.
Manual de funcionamiento
5
10. INSPECCIÓN REQUERIDA k y l
Estos iconos indican que la instalación necesita ser
inspeccionada. Consulte a su distribuidor.
11. PANTALLA DEL PUNTO DE AJUSTE DE TEMPERATURA 9
La pantalla muestra la temperatura actual del agua sanitaria.
12. CONFIGURACIÓN $
Este icono aparece cuando se guarda el programa establecido.
13. NO DISPONIBLE n
Este icono aparece cada vez que una función está limitada o no
está disponible.
14. ICONO DE MODO DE DESESCARCHE d
Este icono indica que el modo desescarche está activado.
15. ICONO DEL COMPRESOR ç
- Este símbolo indica que el compresor de la unidad de bomba
de calor está activado.
- Si se ha activado el modo de protección anticongelamiento,
este icono parpadeará.
16. ICONO DE RESISTENCIA ELÉCTRICA m
- Este símbolo indica que la resistencia eléctrica está activada.
La resistencia eléctrica proporciona calefacción auxiliar para
el depósito de agua caliente sanitaria si se necesita alcanzar
una temperatura superior a 60ºC (consulte los ajustes de
campo descritos en el manual de instalación) o funciona como
sistema de calentamiento auxiliar cuando la temperatura de la
ubicación de instalación es demasiado baja.
- Si se ha activado el modo de protección anticongelamiento,
este icono parpadeará.
La resistencia eléctrica está ubicada en el depósito de agua
caliente sanitaria.
17. ICONO DE LA BOMBA é
- Este icono indica que la bomba de circulación está activada.
- Si se ha activado el modo de protección anticongelamiento,
este icono parpadeará.
18. PANTALLA DE TEMPERATURA AMBIENTAL u
Consulte el manual de instalación.
19. ICONO DE PUNTO DE AJUSTE DE ADAPTACIÓN
AUTOMÁTICA a
Este icono indica que el control adaptará automáticamente el
punto de ajuste de temperatura en función del historial de uso
de agua caliente sanitaria. (Por ejemplo, cuando el uso de agua
caliente sanitaria es reducido, el punto de ajuste se adaptará
automáticamente a un valor inferior). (Consulte "Función de
punto de ajuste de adaptación automática" en la página 9).
20. ICONO DE TEMPERATURA b
Este icono aparece cuando el valor mostrado representa una
temperatura.
Este icono se muestra también cuando se ajusta el punto de
referencia de temperatura en modo de programación del
temporizador.
21. ICONO DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO t
Este icono no es aplicable a esta unidad.
22. CÓDIGO DE AJUSTE DE CAMPO ;
- Este código representa el código de la lista de ajustes de
campo. Consulte "Tabla de ajustes de campo" en la página 15.
- Este código hace referencia también a la lista de códigos de
error y su uso sólo está previsto con fines de mantenimiento.
Consulte la lista de códigos de error en el manual de instalación.
23. CÓDIGO DE ERROR :
Los tres dígitos se utilizan para mostrar los códigos de
indicación al consultar las temperaturas reales. Consulte el
manual de instalación.
24. BOTÓN DE PUNTO DE AJUSTE DE ADAPTACIÓN
AUTOMÁTICA ba
Este botón permite activar o desactivar la función de punto de
ajuste de adaptación automática.
Si el control se ajusta en el nivel de autorización 3 (consulte
"Ajustes de campo" en la página 13), el botón de punto de
ajuste de adaptación automática no estará operativo.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Bomba de calor de agua caliente sanitaria
4PW69249-1 – 05.2011
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.