Daikin EKHVWQ002AAV3, EKHHS200AA1V3, EKHHS260AA1V3 Installation manuals [fi]

ASENNUSOPAS
Kuumavesivaraaja
EKHVWQ002AAV3
EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3
1
1342
5
6
1 2
2
12
3
4
11
2x
2x
2
3
3
5
2
3
4
6
11
11
2
3
2x
5
7a
2
3
2x
7b
2
1
2x
2x
6
1
7b7a
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
19
18
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.025D14/11-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
13
14
la declaración:
referencia
h
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of December 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
05
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200AA1V3,
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS260AA1V3,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW66122-1
EKHVWQ002AAV3
EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3
Kuumavesivaraaja
Asennusopas
SISÄLTÖ Sivu
1. Määritelmät................................................................................ 2
1.1. Merkkien ja varoitusten tarkoitukset............................................... 2
1.2. Käytettyjen termien merkitys.......................................................... 2
2. Yleiset varotoimet...................................................................... 2
3. Johdanto.................................................................................... 3
3.1. Yleistä ............................................................................................ 3
3.2. Tämän oppaan laajuus .................................................................. 3
3.3. Mallin tunnistus .............................................................................. 3
4. Varusteet ................................................................................... 3
4.1. Kuumavesivaraajan EKHVWQ-lämpöpumppu-
moduulin mukana toimitettavat varusteet....................................... 3
4.2. Kuumavesivaraajan EKHHS-säiliömoduulin mukana
toimitettavat varusteet.................................................................... 3
5. Yleiskuvaus ............................................................................... 3
5.1. Kuumavesivaraajan lämpöpumppumoduulin yleiskuvaus.............. 3
5.2. Kuumavesivaraajan säiliömoduulin yleiskuvaus............................. 4
5.3. Kytkinrasian pääosat...................................................................... 4
5.4. Toimintakaavio ............................................................................... 5
6. Yksikön asennus ....................................................................... 5
6.1. Asennuspaikan valinta ................................................................... 5
6.2. Kenttäputkisto ................................................................................ 7
6.3. Yksikön tarkastus ja käsittely......................................................... 7
6.4. Sisäyksikön asennus ..................................................................... 8
7. Putkiliitäntätyö ........................................................................... 8
7.1. Vesiputkityö.................................................................................... 8
Veden laatu.................................................................................... 8
Vesipiirin tarkistus .......................................................................... 8
Vesipiirin liittäminen........................................................................ 9
Liitä paineenalennusventtiili (ei sisälly toimitukseen)
ja tyhjennys .................................................................................... 9
Tippavesialtaan liittäminen............................................................. 9
7.2. Varotoimenpiteet, jotka koskevat putkiston liittämistä
ja eristystä...................................................................................... 9
8. Veden lisääminen...................................................................... 9
8.1. Veden lisäysmenettely ................................................................... 9
9. Sähköasennukset.................................................................... 10
9.1. Huomautuksia sähköasennuksista .............................................. 10
9.2. Sisäinen johdotus, osaluettelo ..................................................... 10
9.3. Kenttäjohdotuksen yleiskuvaus.................................................... 11
Sisäyksikön virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelien liittäminen ...... 11
Kaukosäätimen asennus.............................................................. 12
Liitäntä edullisen kWh-taksan virransyöttöön............................... 13
10. Käynnistys ja konfigurointi ....................................................... 14
10.1. Tarkistukset ennen käyttöä .......................................................... 14
10.2. Asennuspaikalla tehtävät asetukset............................................. 14
Kuumavesivaraajan eri toimintatilat.............................................. 15
Menettely ..................................................................................... 16
Yksityiskohtainen kuvaus............................................................. 17
Kenttäasetukset-taulukko............................................................. 20
11. Lopputarkastus ja koekäyttö.................................................... 21
11.1. Lopputarkastus ............................................................................ 21
11.2. Koekäyttö ..................................................................................... 21
Todellisten lämpötilojen ja todellisen veden virtauksen
näyttäminen ................................................................................. 21
Kuuman veden lämmitys.............................................................. 21
12. Kunnossapito ja huolto ............................................................ 21
12.1. Kunnossapitotoimenpiteet............................................................ 21
12.2. Tarkastukset................................................................................. 22
12.3. Kalkin poisto................................................................................. 22
13. Vianetsintä............................................................................... 22
13.1. Yleisiä ohjeita............................................................................... 22
13.2. Yksikön avaaminen ...................................................................... 22
13.3. Yleisiä oireita................................................................................ 22
13.4. Virhekoodit................................................................................... 23
14. Käytettävää kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja...................24
15. Jätehuoltovaatimukset .............................................................24
16. Yksikön tekniset tiedot .............................................................24
16.1. Tekniset tiedot EKHVWQ002AAV3 .............................................. 24
16.2. Sähkötiedot EKHVWQ002AAV3 .................................................. 24
16.3. Tiedot EKHHS200+260AA1V3 .................................................... 24
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI LIITTÄMINEN SAATTAA AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN, OIKOSULUN, VUOTOJA, TULIPALON TAI MUUTA VAHIN KOA LAITTEILLE. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ KÄYTÄT AINOASTAAN DAIKININ VALMISTAMIA LISÄLAITTEITA, JOTKA ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETTÄVIKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTILAISEN TEHTÄVÄKSI.
KAIKKI TÄSSÄ OPPAASSA KUVATUT TOIMENPITEET ON ANNETTAVA VALTUUTETUN AMMATTILAISEN TEHTÄVÄKSI.
MUISTA KÄYTTÄÄ ASIANMUKAISIA HENKILÖKOHTAISIA SUOJAVARUSTEITA (SUOJAKÄSINEET, SUOJALASIT…) YKSIKÖN ASENNUKSEN, KUNNOSSAPIDON TAI HUOLLON AIKANA.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSMENETTELYN TAI KÄYTÖN SUHTEEN, OTA AINA YHTEYTTÄ DAIKIN­JÄLLEENMYYJÄÄN, JOLTA SAAT NEUVOJA JA TIETOJA.
TÄSSÄ OPPAASSA KUVATTU YKSIKKÖ ON SUUNNITELTU ASENNETTAVAKSI VAIN SISÄTILOIHIN JA LÄMPÖTILOIHIN 2°C – 35°C.
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Asennusopas
1
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Kuumavesivaraaja
4PW69248-1 – 05.2011

1. MÄÄRITELMÄT

1.1. Merkkien ja varoitusten tarkoitukset

Tämän käyttöoppaan varoitukset on luokiteltu niiden vakavuuden ja todennäköisyyden mukaan.
VAARA
Ta rkoittaa välitöntä vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
VAR OITUS
Ta rkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
HUOMAUTUS
Ta rkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa vähäisen tai kohtalaisen vamman. Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
HUOMIOITAVAA
Ta rkoittaa tilanteita, joista voi seurata vain laitteisto- tai omaisuusvahinkoja.
TIETOJA
Tämä merkki osoittaa hyödyllisiä vihjeitä tai lisätietoja.
Jotkin vaaratyypit esitetään erityismerkeillä:
Sähkövirta.
Palamisen ja palovamman vaara.
Lisävarusteet:
Laitteet, jotka voi haluttaessa yhdistää tämän oppaan kohteena oleviin tuotteisiin.
Erikseen hankittava:
Laitteet, jotka on asennettava tämän oppaan ohjeiden mukaisesti, mutta jotka eivät ole Daikinin toimittamia.

2. YLEISET VAROTOIMET

Tässä luetellut varotoimenpiteet on jaettu seuraavaan neljään luokkaan. Ne koskevat erittäin tärkeitä asioita, joten noudata niitä huolellisesti.
VAARA: SÄHKÖISKU
Katkaise virta ennen kuin irrotat kytkinrasian huoltopaneelin, toteutat liitäntöjä tai kosketat sähköosia.
Älä kosketa mitään kytkintä, jos sormesi ovat märät. Kytkimen koskettaminen märillä sormilla voi aiheuttaa sähköiskun. Sammuta kaikki tarvittavat virransyötöt, ennen kuin kosket sähkötoimisiin osiin.
Sähköiskujen välttämiseksi irrota laite virtalähteestä vähintään 1 minuutti ennen kuin alat huoltaa sähköosia. Vaikka virta olisi ollut pois päältä yli 1 minuutin, mittaa aina jännite päävirtapiirin kondensaattoreiden liittimistä tai sähköosista ennen kuin kosket niihin. Varmista, että mitatut jännitteet eivät ylitä 50 V DC.
Kun huoltopaneeli on irti, joku voi helposti koskea jännitteisiin osiin vahingossa. Älä koskaan jätä yksikköä ilman valvontaa asennuksen tai huollon aikana, kun huoltopaneeli on irrotettu.

1.2. Käytettyjen termien merkitys

Asennusopas:
Tiettyä tuotetta tai sovellusta varten laadittu ohjekirja, jossa kerrotaan, miten tuote tai laite asennetaan, konfiguroidaan ja miten sitä huolletaan.
Käyttöopas:
Tiettyä tuotetta tai sovellusta varten laadittu ohjekirja, jossa kerrotaan, miten tuotetta tai laitetta käytetään.
Huolto-ohjeet:
Tietyn tuotteen tai sovelluksen käyttöopas, joka selittää (tarvittaessa) tuotteen tai sovelluksen asennuksen, määrityksen, käytön ja/tai huollon.
Edustaja:
Tämän oppaan kohteena olevien tuotteiden jälleenmyyjä.
Asentaja:
Teknisesti pätevä henkilö, jolla on riittävät taidot tämän oppaan kohteena olevien tuotteiden asentamiseen.
Käyttäjä:
Henkilö, joka omistaa tuotteen ja/tai käyttää sitä.
Huoltoyhtiö:
Pätevä yhtiö, joka voi suorittaa tai koordinoida laitteen vaatimia huoltotoimenpiteitä.
Sovellettava lainsäädäntö:
Kaikki kansainväliset, eurooppalaiset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait, säädökset ja määräykset, joilla on merkitystä tietylle tuotteelle tai tietylle alalle.
Varusteet:
Laitteen mukana toimitetut lisäosat, jotka on asennettava dokumentaation ohjeiden mukaisesti.
VAARA: ÄLÄ KOSKE PUTKIIN TAI LAITTEEN SISÄOSIIN
Älä koske kylmäaineputkiin, vesiputkiin tai laitteen sisäosiin käytön aikana tai heti käytön jälkeen. Putket ja laitteen sisäosat saattavat olla kuumia tai kylmiä laitteen toimintatavasta riippuen.
Jos kosket putkiin tai laitteen sisäosiin, voit polttaa tai palelluttaa kätesi. Vammojen välttämiseksi anna putkien ja sisäosien palautua normaaliin lämpötilaan, mutta jos sinun on pakko koskea niihin, käytä kunnollisia suojakäsineitä.
VAR OITUS
Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava paleltumavamma.
Älä kosketa kylmäaineputkia käytön aikana ja heti sen jälkeen, koska ne voivat olla kuumia tai kylmiä sen mukaan, mikä kylmäaineputkien, kompressorin ja muiden kylmäainejakson osien läpi virtaavan kylmäaineen tila on.
Käsiin voi tulla palovammoja tai paleltumia, jos kylmäaineputkia kosketetaan. Vammojen välttämiseksi anna putkien lämpötilan palautua normaaliksi tai, jos niitä on pakko koskettaa, käytä asianmukaisia käsineitä.
HUOMAUTUS
Älä huuhtele yksikköä. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Kuumavesivaraaja
4PW69248-1 – 05.2011
Asennusopas
2

3. JOHDANTO

5. YLEISKUVAUS

3.1. Yleistä

Haluamme kiittää sinua ostettuasi tämän yksikön.
Moduuli EKHVWQ002AAV3 on kuumavesivaraajan lämpöpump­puosa, moduulit EKHHS200AA1V3 ja EKHHS260AA1V3 ovat kuumavesivaraajan säiliöosat. Kuumavesivaraajan säiliöistä on saatavana kaksi eri kokoa: 200 ja 260 litraa.
Tämä yksikkö on tarkoitettu lattia-asennukseen sisätiloihin.
HUOMAUTUS
EKHVWQ002AAV3-moduuli voidaan kytkeä vain EKHHS200AA1V3- tai EKHHS260AA1V3-moduuliin.
Lattia-asennussarja EKFMHHSAA
Kuumavesivaraajan säiliömoduuli EKHHS on tarkoitettu asennetta­vaksi EKHVW-lämpöpumppumoduulin päälle. Jos tämä ei ole mahdollista, kuumavesivaraajan säiliömoduuli tulee asentaa EKHVW-lämpöpumppumoduulin viereen yhdessä erikseen asennettavan EKFMHHSAA-lisävarusteen kanssa.

3.2. Tämän oppaan laajuus

Tämä asennusopas kuvailee toimenpiteet kuumavesivaraajan kaikkien moduulien käsittelyyn, asentamiseen ja kytkemiseen.
TIETOJA
Kuumavesivaraajan käyttö on kuvattu kuumavesivaraajan käyttöoppaassa.

5.1. Kuumavesivaraajan lämpöpumppumoduulin yleiskuvaus

1
2
1 1
12
8 6
1 7
6
1614 15
10 4 31 9

3.3. Mallin tunnistus

EK HVWQ 002 AA V3
1N~, 230 V, 50 Hz
Sarja
Lämmitysteho
Kuumavesivaraajan lämpöpumppumoduuli
Euroopan malli
EK HHS 200 AA1 V3
1N~, 230 V, 50 Hz
Sarja
Kuumavesivaraajan säiliön kapasiteetti
Kuumavesivaraajan säiliömoduuli
Euroopan malli

4. VARUSTEET

4.1. Kuumavesivaraajan EKHVWQ-lämpöpumppu-
moduulin mukana toimitettavat varusteet
Katso kuva 1
1 Asennusopas 2 Käyttöopas 3Kytkentäkaavio 4Pakkauksen purkamisohje 5 Kaukosäädin 6 Monikielinen fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva
tunnus

4.2. Kuumavesivaraajan EKHHS-säiliömoduulin mukana toimitettavat varusteet

Katso kuva 2
1 Putkipidikkeitä 2Kuumavesivaraajan säiliömoduulin pidikeosia
11
5
1
13
1 Lämpötila-anturi (termistori)
Lämpötila-anturit mittaavat veden ja kylmäaineen lämpötilaa piirin eri kohdissa.
2Kytkinrasia
Kytkinrasia sisältää sisäyksikön elektroniset ja sähköiset pääosat.
Kytkinrasian etupuolella on suojaava muovikansi. 3 Lauhdutin 4 Haihdutin 5Tuuletinmoottori ja propelli 6 Pumppu
Pumppu kierrättää vettä vesipiirissä. 7Kompressori 8 Akkumulaattori 9 Elektroninen paisuntaventtiili
10 Huoltoportin vesipiiri 11 Kotelo 12 Virtausanturi 13 Tippavesialtaan aukko 14 Tuloveden liitäntä kuumavesivaraajan säiliöstä 15 Lähtöveden liitäntä kuumavesivaraajan säiliöön 16 Huoltoportti R410A
Asennusopas
3
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Kuumavesivaraaja
4PW69248-1 – 05.2011

5.2. Kuumavesivaraajan säiliömoduulin yleiskuvaus

5.3. Kytkinrasian pääosat

3
2
1
10
11
15 13
3+4
8
7
4
5
6
6
5
1 Pääpiirilevy
Pääpiirilevy ohjaa yksikön toimintaa.
9
12
6
7 14
2 Suodattimen piirilevy 3Invertterin piirilevy 4 Riviliitin X2M
Pääriviliitin, jonka avulla virransyötön kenttäjohdotus on helppo liittää.
5 Riviliitin X3M
Kenttäjohdotuksen riviliitin matalajänniteliitäntöjä varten. 6 Kaapelin vedonpoisto 7 Lisälämmittimen virtalähteen sulake 8 Lisälämmittimen kontaktorin
TIETOJA
Kytkentäkaavio on kytkinrasian kannen sisäpuolella.
1 8
2
1Kuuman veden lähtöliitäntä 2T-kappale (erikseen hankittava) 3Paineenalennusventtiilin liitäntä (erikseen hankittava) 4Paineenalennusventtiili (erikseen hankittava) 5Termistoripistoke 6 Virtauksen tuloliitäntä lämpöpumppumoduulista 7Paluulähtöliitäntä lämpöpumppumoduuliin 8Kylmän veden tuloliitäntä
9Termistori 10 Anodi 11 Kotelo 12 Lämpösuoja
Lämpösuoja laukeaa, kun lämpötila nousee liian korkeaksi. 13 Lisälämmitin 14 Lämpösulake 15 Tarkastusluukku
HUOMAUTUS
Tätä kuumavesivaraajan säiliömoduulia voidaan käyttää vain EKHVWQ-sisämoduulin kanssa.
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Kuumavesivaraaja
4PW69248-1 – 05.2011
Asennusopas
4

5.4. Toimintakaavio

11
t >
24 28
2 3
23
7
8
27
25
6 9
8
10
26
11
13 12
1 Lämpöpumppumoduuli (EKHVWQ*) 2 Lämpöpumppumoduuli, kylmäainepuoli 3 Lämpöpumppumoduuli, vesipuoli 4Kuumavesivaraajan säiliö (EKHHS*200, EKHHS*260) 5Kenttäasennus
(Paikallisten ja kansallisten säännöksien mukaan) 6 Ilmalämmönvaihdin (haihdutin) 7Vesilämmönvaihdin (kondensori) 8 Suodatin 9Paisuntaventtiili (Y1E)
10 Tuuletin ja tuuletinmoottori (M1F) 11 Kompressori (M1C) 12 Akkumulaattori 13 Huoltoportti R410A 5/16"/kondenssivesipiiri 14 Virtausanturi (S1NF) 15 Pumppu (M1P) 16 Paisunta-astia 17 Paineenalennusventtiili 18 Paineenalennusventtiili 19 Takaiskuventtiili 20 Sulkuventtiili 21 Tyhjennysventtiili 22 Pikaliitäntä 23 Ruuviliitäntä G 1/2" MBSP 24 Termistorin ympäristön lämpötila (R1T) 25 Termistorin haihduttimen lämpötila (R2T) 26 Termistorin poistolämpötila (R3T) 27 Termistorin lämmönvaihtimen lämpötila (R4T) 28 Termistorin poistoveden lämpötila (R5T) 29 Termistorin ottoveden lämpötila (R6T) 30 Termistorin kuumavesivaraajan säiliö (R7T)
151329

6. YKSIKÖN ASENNUS

54
54
14
30
16
17
20
201918
22
23
21

6.1. Asennuspaikan valinta

VAR OITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää sisäyksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta pitämään yksikön ympäristö puhtaana.
Yksikkö asennetaan sisälle paikkaan, joka täyttää seuraavat edellytykset:

Yleistä

Asennus tulee antaa lisensoidun teknikon suoritettavaksi ja käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla paikallisten ja kansallisten säännöksien mukaisia.
Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
Tulenaran kaasun vuotaminen ei aiheuta tulipalon vaaraa.
Jos ääni mitataan todellisissa asennusolosuhteissa, mitattu arvo
on korkeampi kuin kohdassa "Yksikön tekniset tiedot" sivulla 24 mainittu äänenpainetaso ympäristön melun ja äänten heijastumisen takia. Valitse asennuspaikka huolellisesti äläkä asenna äänille herkkään ympäristöön (esim. olo- tai makuuhuoneeseen).
Var mista, että jos kylmäainetta vuotaa, ryhdytään riittäviin varotoimenpiteisiin asianmukaisten paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti.

Asennuspaikan vaatimukset

Asennuspaikka on sisätiloissa eikä jäädy.
Huolehdi siitä, että vesi ei vuodon sattuessa pääse
vahingoittamaan asennustilaa eikä ympäristöä.
Pohja on riittävän kova kestämään molempien mallien painon. Lattia on tasainen tärinän ja melun muodostumisen estämiseksi
ja riittävän tukeva etenkin silloin, kun kuumavesivaraaja on asennettu yksikön päälle.
Asennuspaikan tilavuus Käytön aikana lämpöpumppumoduuli lisää kuuman veden
lämpötilaa käyttämällä sisälle varastoitua lämpöä. Tyypillinen asennuspaikka tälle tuotteelle on autotalli, kellari, tekniikkahuone jne.
Jotta yksikkö toimii ihanteellisesti ja jotta asennuspaikan lämpötila ei alene liian paljon, huomioi seuraavat asennuspaikan vaatimukset:
Asennusopas
5
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Kuumavesivaraaja
4PW69248-1 – 05.2011
Asennushuoneen minimitilavuus
Lämpöpumpun toiminta pysähtyy aina, kun sisäympäristön lämpötila laskee alle 2°C:een (tätä voidaan muuttaa kenttäasetuksella [7-04]). Sen jälkeen kuumavesivaraajan säiliömoduulin sähköinen lämmitin jatkaa kuuman veden lämmitystä. Tämä on turvatoimi, joka estää asennushuonetta jäähtymästä enempää (jolloin esim. asennushuoneen vesiputket voisivat vahingoittua) ja takaa riittävän määrän kuumaa vettä. Jotta välttyisit tämän turvatoimen säännölliseltä aktivoitumiselta ja jotta sähköistä lämmitintä käytettäisiin mahdollisimman vähän, huoneen koon on täytettävä vähintään minimitilavuus (katso seuraava kuva). Kaikkeen vaikuttavat ulkolämpötila, viereisen lämmitetyn huoneen asetettu lämpötila ja seinien eristysominaisuudet. Kuvan tilavuudet pätevät ulkolämpötilalle –10°C ja viereisen lämmitetyn huoneen asetetulle lämpötilalle 16°C. Tällä huoneen tilavuudella lämpöpumppu voi lämmittää 260 litraa vettä 10°C:sta 60°C:een.
Autotalli talon yhteydessä Yksi autotallin seinä ja katto ovat yhteydessä lämmitettyyn alueeseen
Vaadittu minimitilavuus
Neliöala 25 m Korkeus 2,5 m
Autotalli talon yhteydessä Kaksi autotallin seinää ja katto ovat yhteydessä lämmitettyyn alueeseen
Vaadittu minimitilavuus
Neliöala 20 m Korkeus 2,5 m
60 m
50 m
Viereisten lämmitettyjen huoneiden kosteus
Huone, johon yksikkö on asennettu, jäähtyy. Viereisen huoneen suhteellisesta kosteudesta ja yhteisten seinien eristysominaisuuksista riippuen tiivistymistä saattaa esiintyä seinällä.
A
A Esim. keittiö
B
B Esim. autotalli
Jos viereisen huoneen suhteellinen kosteus on usein korkeampi kuin 60% (esim. kylpyhuone) lämmityskauden aikana (ulkolämpötilan ollessa alle 15°C), tiivistymistä saattaa esiintyä yhteisillä seinillä. Olohuoneen suhteellinen kosteustaso ei yleensä ylitä 60%:a. Jos näin tapahtuu, harkitse asennushuoneen jäähtymisen rajoittamista ylimääräisillä lämmönlähteillä (katso aiempia huomautuksia).
3
2
Ilman puhallus
Käyttöolosuhteista ja asennusolosuhteista riippuen yksikön takaa puhallettava kylmä ilma voi aiheuttaa tiivistymistä tai lämmönmenetystä ympäristöön.
Harkitse tässä tilanteessa yksikön puoleisen seinän paikallista eristystä tai asenna lämpöpumppumoduuli, jolla kylmä ilma puhalletaan (esim.) ulkoseinään.
A
3
2
B
D
C
A Esim. keittiö B Esim. autotalli C Eriste D Kylmän ilman puhallus
lämpöpumppumoduulista
Kun asennushuoneen koko ei vastaa tilavuuden minimivaatimusta tai jos asennushuoneen ja viereisen lämmitetyn huoneen välissä on parempi eristys kuin yksinkertainen tiiliseinä, muita lämmönlähteitä tulee harkita. Esimerkkejä lämmönlähteistä:
-kellariin asennettuna kellaria ympäröivä maaperä lämmittää asennushuoneen lämpötilaa
- autotalliin asennettuna auton moottorin lämpö
- luonnollinen tuuletus, esim. viereisiin lämmitettyihin huoneisiin johtavat ovet
- tuuletusyhteys lämmitettyyn huoneeseen
-muuta: pesukone, kuivain
Esimerkki: kun vesiputki sijaitsee yksikön puhallusalueella, käyttöolosuhteista ja putken veden lämpötilasta riippuen putkessa voi esiintyä tiivistymistä. Harkitse tässä tilanteessa vesiputken eristämistä.
Käyttöolosuhteista ja asennusolosuhteista riippuen yksikön takaa puhallettava kylmä ilma voi aiheuttaa lämmönmenetystä ja jopa jäätäviä lämpötiloja esimerkiksi eristämättömiin vesiputkiin, jotka sijaitsevat tällä kylmällä alueella! Harkitse tässä tilanteessa vesiputken eristämistä.
Yksikön ympärille tarvittava tila
Yksikön ympärillä on riittävästi tilaa huoltoa varten
B
150
AA
400
A Kytkinrasian irrotukseen tarvittava tila B Asennus vasemmalle C Asennus oikealle
C
150
400
EKHVWQ002AAV3 + EKHHS200+260AA1V3
Kuumavesivaraaja
4PW69248-1 – 05.2011
Asennusopas
6
Loading...
+ 19 hidden pages