Merci d'avoir acheté cet appareil.
Les instructions d'origine sont rédigées en anglais. Toutes les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
L'INSTALLATION. ELLES VOUS EXPLIQUERONT
COMMENT INSTALLER ET CONFIGURER CORRECTEMENT L'APPAREIL. CONSERVER CE MANUEL À
PROXIMITÉ POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
1
1. DÉFINITIONS
2.PRÉCAUTIONSGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
Manuel d'installation:
Manuel d'instruction destiné à un appareil ou une application
spécifique et expliquant sa procédure d'installation, de configuration
et de maintenance.
Danger:
Signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Avertissement:
Signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention:
Signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Ce
symbole peut également être utilisé pour mettre en garde contre des
pratiques dangereuses.
Remarque:
Signale des situations qui peuvent entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens matériels.
Revendeur:
Distributeur commercial des produits conformément à l'objet de
ce manuel.
Installateur:
Technicien qualifié pour installer les appareils conformément à l'objet
de ce manuel.
Agent d'entretien:
Personne qualifiée capable d'accomplir ou de coordonner l'entretien
nécessaire de l'unité.
Législation:
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et applicables
à un appareil ou à un domaine spécifique.
Accessoires:
Équipement fourni avec l'unité et nécessitant une installation
conformément aux instructions données dans la documentation.
Équipement en option:
Équipement pouvant être associé en option aux appareils
conformément à l'objet de ce manuel.
À fournir:
Équipement qui doit être installé conformément aux instructions
données dans ce manuel, mais qui n'est pas fourni par Daikin.
Toutes les activités décrites dans ce manuel seront effectuées par un
installateur.
Veiller à porter l'équipement de protection individuelle adéquat (gants
de protection, lunettes de sécurité, ...) lors de l'installation, de la
maintenance ou de l'entretien de l'unité.
En cas de doute quant aux procédures d'installation ou au
fonctionnement de l'unité, pensez toujours à contacter votre
revendeur le plus proche pour obtenir conseils et informations.
Une installation ou une fixation incorrecte de l'équipement ou des
accessoires pourrait provoquer une électrocution, un court-circuit,
des fuites, un incendie ou endommager l'équipement. Veillez à
utiliser uniquement des accessoires, équipements en option et
pièces de rechange fabriqués par Daikin et spécifiquement conçus
en vue d'une utilisation avec le produit conformément au sujet de ce
manuel et à les faire installer par un installateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou
formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins
commerciales et domestiques par des profanes.
DANGER: RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Coupez l'alimentation électrique avant de retirer le capot
d'entretien du coffret électrique, de procéder à des
raccordements ou de toucher les pièces électriques.
Afin d'éviter toute décharge électrique, veillez à couper
l'alimentation électrique au moins 1 minute avant de
procéder à des opérations sur les pièces électriques.
À l'issue de ce laps de temps, mesurez toujours la tension
au niveau des bornes des pièces électriques ou des
condensateurs du circuit principal et, avant de les toucher,
assurez-vous que la tension est de 50 V CC ou moins.
Lorsque les capots d'entretien sont déposés, il est facile de
toucher accidentellement des pièces sous tension. Ne
laissez jamais l'unité sans surveillance lors de l'installation
ou de l'entretien si le capot d'entretien est déposé.
DANGER: NE PAS TOUCHER AUX TUYAUTERIES ET
AUX COMPOSANTS INTERNES
Ne touchez pas aux tuyauteries d'eau et de réfrigérant ou
aux composants internes pendant ou immédiatement
après utilisation. Les tuyauteries et les composants
internes peuvent être chauds ou froids en fonction des
conditions de fonctionnement de l'unité.
Vous risquez de vous brûler ou de vous geler les mains si
vous touchez les tuyauteries ou les composants internes.
Afin d'éviter les blessures, laissez les tuyauteries et les
composants internes refroidir ou, si vous devez les
toucher, veillez à porter des gants de protection.
Manuel d'installation
2
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
3.INTRODUCTION
3.1. Informations générales
Ce manuel d'installation porte sur Daikin Altherma les unités de
pompe à chaleur air/eau des séries Daikin EKHVMRD et EKHVMYD.
Ces unités sont destinées à être installées à l'intérieur, en
appartement ou dans d'autres immeubles multiutilisateurs.
L'unité est conçue pour être posée au sol et utilisée dans des
applications de chauffage. Les unités EKHVMYD peuvent également
procéder à un refroidissement. La chaleur des intérieurs extraite au
cours d'un fonctionnement en mode refroidissement peut être
stockée dans le ballon d'eau chaude sanitaire (= opération de
récupération de chaleur).
Les unités EKHVMRD peuvent également procéder à un
refroidissement.
Les unités EKHVMRD offrent des plages de capacité de chauffage
comprises entre 5,6 kW et 9 kW.
Les unités EKHVMYD offrent des plages de capacité de chauffage
comprises entre 5,6 kW et 9 kW et des capacités de refroidissement
de 5 kW et 8 kW.
Les unités intérieures sont conçues pour fonctionner en mode
chauffage et refroidissement à des températures ambiantes
intérieures comprises entre 5°C et 30°C.
En mode chauffage, l'unité peut chauffer l'eau jusqu'à des
températures comprises entre 25°C et 80°C.
En mode refroidissement (EKHVMYD uniquement), l'unité peut
refroidir l'eau jusqu'à des températures comprises entre 5°C et 20°C.
3.2. Combinaison et options
Les unités EKHVMRD et EKHVMYD ne peuvent être combinées qu'à
une unité EMRQ extérieure.
En mode chauffage, l'unité peut être combinée à des radiateurs de
chauffage de volume (à fournir), des ventilo-convecteurs (en option
ou à fournir) ou un chauffage au sol (à fournir).
En mode refroidissement, l'unité peut être combinée à des ventiloconvecteurs (en option ou à fournir).
La commande à distance avec sonde d'ambiance intégrée est
fournie en standard avec cette unité pour commander l'installation.
Ballon d'eau chaude sanitaire (option)
Un ballon d'eau chaude domestique EKHTS* ou EKHWP* en option
peut uniquement être raccordé à l'unité intérieure. Le ballon d'eau
chaude domestique EKHTS* est disponible en deux volumes d'eau
différents: 200 and 260 litres. Le ballon d'eau chaude domestique
EKHWP* est disponible en deux volumes d'eau différents: 300 et
500 litres.
Se reporter au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire
pour plus de détails.
Convecteur de pompe à chaleur (option)
Un convecteur FWXV en option, et destiné à une opération de
refroidissement ou de chauffage, peut être raccordé à cette unité
intérieure.
Se référer au manuel d'installation du convecteur de pompe
à chaleur pour plus de détails.
Commande à distance (option)
Une seconde commande à distance EKRUAHT en option (avec
sonde d'ambiance intégrée) peut être raccordée à l'unité intérieure.
Le but consiste à offrir la possibilité d'installer la commande
à distance standard près de l'unité (pour des motifs d'entretien) et
à installer une autre commande à distance à un autre endroit (par ex.
la salle de séjour) pour piloter l'installation.
Se reporter à "Installation et raccordement de la commande
à distance" à la page 33 pour plus de détails.
Thermostat d'ambiance (option)
Un thermostat d'ambiance en option EKRTR ou EKRTW peut être
raccordé à l'unité intérieure.
Se référer au manuel d'installation du thermostat d'ambiance pour
plus de détails.
Si cette option est installée, il n'est pas possible d'utiliser la
sonde d'ambiance de la commande à distance.
Kit de chauffage (option)
Un kit de chauffage EKBUH en option peut être combiné à l'unité
intérieure. Le but consiste à fournir une capacité de chauffage
supplémentaire lors de températures extérieures fraîches. Le kit de
chauffage affiche une capacité de chauffage de 6 kW et est
disponible pour des spécifications d'alimentation électrique mono- et
triphasée. Lors de l'utilisation de ce kit de chauffage, la pose de la
carte PCB de demande en option est également requise.
Se référer au manuel d'installation du kit de chauffage pour plus de
détails.
P
H
2
3
1
T
A
1Capacité de la pompe à chaleur
2Capacité de chauffage requise (en fonction du site)
3Capacité de chauffage supplémentaire fournie par le kit de
chauffage
T
Température extérieure
A
P
Capacité de chauffage
H
Carte PCB E/S (option)
Une carte PCB E/S numérique EKRP1HBAA en option peut être
raccordée à l'unité intérieure et utilisée pour surveiller à distance
votre système. Cette carte d'adresse offre 2 sorties libres de tension
et 1 sortie haute tension (230 V CA).
Se reporter au manuel d'utilisation de l'unité intérieure et au manuel
d'installation de la carte PCB E/S numérique pour plus
d'informations.
Se reporter au schéma de câblage ou au schéma de raccordement
pour brancher cette carte PCB à l'unité.
Carte PCB de demande (option)
Une carte PCB de demande EKRP1AHTA en option peut être
raccordée à l'unité intérieure. Cette carte PCB est nécessaire lorsque
le kit de chauffage optionnel EKBUH ou le thermostat d'ambiance
Daikin EKRTR ou EKRTW est installé ou lorsqu'une régulation avec
points de consigne multiples est utilisée, et assure la communication
avec l'unité intérieure.
Se référer au manuel d'installation de la carte PCB de demande pour
plus de détails.
Se reporter au schéma de câblage ou au schéma de raccordement
pour brancher cette carte PCB à l'unité.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
3
Système de facturation individuel (à fournir)
Le Daikin Altherma système utilise une unité extérieure commune
aux différentes unités intérieures. En fonction des réglementations
locales, le client est libre de choisir la méthode de répartition des
coûts de l'unité extérieure en matière de consommation électrique.
Daikin recommande une méthode de répartition basée sur la
consommation de chaleur mesurée pour chaque unité intérieure. En
d'autres termes, l'intrant énergétique de l'unité extérieure est réparti
en fonction de l'extrant énergétique de l'unité intérieure. Un outil de
calcul pour le système de facturation individuel est disponible sur
simple demande. Prendre contact avec le revendeur le plus proche.
Se reporter à "6. Conception du circuit d'alimentation en eau" à la
page 12 pour plus de détails.
Sortie de refroidissement (à fournir) (EKHVMYD uniquement)
Il s'agit d'une sortie de 230 V CA (0,3 A au maximum) activée pendant
une opération de refroidissement. Elle peut être utilisée afin de
raccorder une vanne d'arrêt pour les radiateurs, dans le but d'éviter un
suintement lors d'une opération de refroidissement. Se reporter
à "6.4. Exemples d'application pour unités réversibles" à la page 16.
4.ACCESSOIRES
4.1. Accessoires fournis avec cette unité
Vous trouverez les accessoires suivants dans l'unité.
12 31x46
9101x11
1x2x
+
1x6x1x1x1x1x
8x74x
13
1x121x
85
3.3. Portée du manuel
Ce manuel n'aborde PAS la procédure de sélection et la procédure
de conception du circuit d'alimentation en eau. Seules quelques
consignes de précaution et quelques conseils et astuces sur la
conception du circuit d'alimentation en eau sont indiqués dans un
chapitre distinct de ce manuel. Les directives d'installation des
dispositifs de mesure aux fins de facturation sont également incluses
dans ce chapitre distinct.
Ce manuel décrit les procédures de manipulation, d'installation et de
raccordement des unités EKHVMYD et EKHVMRD qui seront mises
en œuvre une fois que la sélection aura été effectuée et que le circuit
d'alimentation en eau aura été conçu. Ce manuel a été préparé dans
le but de garantir une maintenance appropriée de l'unité et de fournir
une aide en cas de problèmes.
REMARQUE
Se reporter au manuel d'installation de l'unité
extérieure pour les éléments non décrits dans ce
manuel.
L'utilisation de l'unité intérieure est décrite dans le
manuel d'utilisation de l'unité intérieure.
1Manuel d'installation
2Manuel d'utilisation
3Addendum au manuel d'installation
4Schéma de câblage
5Kit d'interface utilisateur (commande à distance, 4 vis de
fixation, 2 chevilles)
6Vis de fixation de plaque supérieure + vis de fixation de
plaque insonorisante inférieure + vis de fixation de plaque
de levage (8 vis)
7Vis de fixation de vanne d'arrêt (6 vis)
8Passe-câble (petit)
9Passe-câble (grand)
10Isolation de plaque supérieure
11Kit de levage de l'unité
12Tuyau flexible de sortie d'eau
13Tuyau flexible d'entrée d'eau (avec manomètre)
14Plaque-support
15Tuyauterie
16Vannes d'arrêt
15
6x
16
3x
Manuel d'installation
4
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
5.APERÇUDEL'UNITÉ
5.1. Ouverture de l'unité
Pour accéder à l'unité, la plaque supérieure, les plaques d'égouttage
et la plaque avant doivent être ouvertes.
1
2
2
5
4
4
5
3
1Plaque supérieure
2Plaque d'égouttage
3Plaque avant
4Plaque insonorisante
5Plaque latérale
Une fois l'unité ouverte, il est possible d'accéder aux composants
principaux.
Pour accéder aux composants électriques, le coffret électrique doit
être ouvert:
4x
DANGER: RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Voir "2. Précautions générales de sécurité" à la page 2.
DANGER: NE PAS TOUCHER AUX TUYAUTERIES ET
AUX COMPOSANTS INTERNES
Voir "2. Précautions générales de sécurité" à la page 2.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
5
5.2. Composants principaux de l'unité
Unité réversible (EKHVMYD)
10
14
4
6
3
1
1212
11
8
15
13
9
7
26
25
24
20
16
2
65
4
19
23
22
21
17
18
1Accumulateur R134a14Régulateur de circulation d'eau
2Compresseur R134a15Vase d'expansion (refroidissement/chauffage)
3Silencieux de refoulement R134a16Vase d'expansion (chauffage de volume/chauffage d'eau
4Capteur basse pression R134a
5Contacteur haute pression R134a17Échangeur thermique à plaques chauffantes
6Capteur haute pression R134a18Échangeur thermique à plaques en cascade
7Détendeur R134a19Échangeur thermique à plaques refroidissantes
8Détendeur de refroidissement R410A20Pompe de refroidissement
9Détendeur de chauffage R410A21Raccord d'aspiration R410A
10Pompe de chauffage22Raccordement pour gaz de refoulement R410A
11Vanne de refroidissement/chauffage à 3 voies23Raccordement pour liquide R410A
12Épuration de l'air24Coffret électrique
13Vanne de sécurité25Orifice d'entretien R134a haut
chaude sanitaire)
26Orifice d'entretien R134a bas
Manuel d'installation
6
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
R11T
R4T
R10T
R6T
Informations relatives au capteur:
• R3T = Température de liquide R410A
• R4T = Température d'eau de retour
• R5T = Température d'eau de sortie de chauffage
• R6T = Température de refoulement R134a
• R7T = Température de liquide R134a
• R9T = Température d'eau de sortie de refroidissement
• R10T = Température de liquide (refroidissement) R410A
• R11T = Température d'aspiration R410A
R9T
R5T
R3T
R7T
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
7
24
1
2
18
19
A/B
9
8
3
18
20
6
K3S
SV
14
R5T
Q2L
15
M1P
21
K2S
M
16
17
R4T
17
6
S1PH
10
B1PH
R6T
4
B1PL
7
5
6
11
R3T
12
1313
K1E
K2E
6
R11T
R7T
6
25
M2P
R9T
15
R10T
K3E
22
16
K1S
M
23
21
22
AB
1Côté réfrigérant22Vanne de sécurité
2Unité extérieure (EMRQ)23Manomètre
3Ballon d'eau chaude sanitaire en option24Régulateur de circulation d'eau
4Silencieux25Échangeur thermique de refroidissement
5Clapet anti-retourAInstaller la vanne à 3 voies en cas de ballon d'eau chaude sanitaire
6FiltreBStandard
7Tuyauterie fournie sur place Ø12,7S1PH Contacteur haute pression
8Tuyauterie fournie sur place Ø9,52B1PL Capteur basse pression
9Tuyauterie fournie sur place Ø15,9B1PH Capteur haute pression
10CompresseurK1E Détendeur électronique (R410A; chauffage)
11AccumulateurK2E Détendeur électronique (R134a)
12Échangeur thermique en cascadeK3E Détendeur électronique (R410A; refroidissement)
13Orifice d'entretienQ2L Protection à thermistance pour tuyauterie d'eau
14Échangeur thermique de chauffageK1S Vanne à 3 voies
15Orifice de purgeK2S Vanne à 3 voies (refroidissement/chauffage)
16Vase d'expansionK3S Électrovanne
17Épuration de l'airM1P Pompe (chauffage)
18Vanne d'arrêtM2P Pompe (refroidissement)
19Sortie d'eauChauffage
20Entrée d'eauRefroidissement
21Évacuation
Manuel d'installation
8
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Unité uniquement chauffante (EKHVMRD)
16
1510
4
6
5
3
1
2
9
8
7
16
11
17
18
41365
15
14
12
1Accumulateur R134a11Vase d'expansion
2Compresseur R134a12Échangeur thermique à plaques chauffantes
3Silencieux de refoulement R134a13Échangeur thermique à plaques en cascade
4Capteur basse pression R134a14Raccordement pour gaz de refoulement R410A
5Contacteur haute pression R134a15Raccordement pour liquide R410A
6Capteur haute pression R134a16Coffret électrique
7Détendeur R134a17Orifice d'entretien R134a haut
8Détendeur de chauffage R410A18Orifice d'entretien R134a bas
9Pompe de chauffage
10Épuration de l'air
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
9
R6T
R4T
R7T
Informations relatives au capteur:
• R3T = Température de liquide R410A
• R4T = Température d'eau de retour
• R5T = Température d'eau de sortie de chauffage
• R6T = Température de refoulement R134a
• R7T = Température de liquide R134a
R5T
R3T
Manuel d'installation
10
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
1
2
17
18
A/B
7
8
S1PH
B1PH
R6T
R5T
5
Q2L
3
4
13
M1P
R4T
B1PL
6
9
16
17
6
19
14
20
11
6
15
22
21
10
R3T
1212
K1E
K2E
R7T
6
K1S
M
AB
1Côté réfrigérant17Vanne d'arrêt
2Unité extérieure (EMRQ)18Sortie d'eau
3Ballon d'eau chaude sanitaire en option19Entrée d'eau
4Silencieux20Évacuation
5Clapet anti-retour21Vanne de sécurité
6Filtre22Manomètre
7Tuyauterie fournie sur place Ø12,7AInstaller la vanne à 3 voies en cas de ballon d'eau chaude sanitaire
8Tuyauterie fournie sur place Ø9,52BStandard
9CompresseurS1PH Contacteur haute pression
10AccumulateurB1PL Capteur basse pression
11Échangeur thermique en cascadeB1PH Capteur haute pression
12Orifice d'entretienK1E Détendeur électronique (R410A)
13Échangeur thermique de chauffageK2E Détendeur électronique (R134a)
14Orifice de purgeK1S Vanne à 3 voies
15Vase d'expansionQ2L Protection à thermistance pour tuyauterie d'eau
16Épuration de l'airM1P Pompe
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
11
5.3. Composants principaux du coffret électrique
15
15
22
11
12
13
19
20
14
62161718 211510
8
7
1
9
23
5
3
6.CONCEPTIONDUCIRCUITD'ALIMENTATION
ENEAU
Ce chapitre a pour objet de donner des directives quant à la
conception du circuit d'alimentation en eau.
Les précautions et les directives qui ont un impact sur l'unité telle que
prévue dans ce manuel, sont incluses dans ce chapitre.
Les mesures à mettre en œuvre obligatoirement au cours de
l'installation de l'unité telle que prévue dans ce manuel, sont décrites
dans le chapitre "7.6. Tuyauterie d'eau" à la page 27.
AVERTISSEMENT
L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit
d'alimentation en eau de chauffage est fortement
recommandée. Il est conseillé d'utiliser un filtre
magnétique ou à cyclone capable d'éliminer de petites
particules, en particulier pour éliminer des particules
métalliques de la tuyauterie de chauffage fournie sur place.
Les particules de petite taille peuvent endommager l'unité
et ne seront pas éliminées par le filtre standard de l'unité
de pompe à chaleur.
4
1.Carte PCB principale
2.Carte PCB de contrôle
3.Carte PCB d'inverter
4.Carte PCB QA
5.Carte PCB de filtre
6.Carte PCB multilocataire
7.Carte PCB E/S numérique (option)
8.Carte PCB de demande (option)
9.Bornier X1M
Bornier principal permettant un branchement aisé du câblage
non fourni pour l'alimentation électrique.
10. Bornier X2M
Bornier du câblage à prévoir pour les raccords haute tension.
11. Bornier X3M
Bornier du câblage à prévoir pour les raccords basse tension.
12. Connecteur CC X1Y/X4Y
13. Connecteur CA X3Y
14. Connecteur de pompe X2Y
15. Fixations des attache-câbles
Les attache-câbles permettent de fixer le câblage local avec les
attaches au coffret électrique pour garantir la réduction des
contraintes.
16. Entrée du câblage électrique
17. Entrée du câblage haute tension
18. Entrée du câblage basse tension
19. Entrée du câble de compresseur
20. Relais d'interface K1A
21. Relais d'interface K2A
22. Relais d'interface K3A
23. Ponts de câblage
6.1. Sélection du type d'émetteur de chaleur
La sélection de l'émetteur de chaleur relève du choix du
consommateur final. Le choix de l'émetteur de chaleur définira la
température d'eau nécessaire à partir de l'unité.
Pour le mode chauffage
Sur la base de la température d'eau nécessaire aux émetteurs de
chaleur, il est possible de définir la plage suivante:
1.Température basse (plage de température d'eau de sortie
comprise entre 25°C et 40°C).
Exemple type: chauffage par le sol.
2.Température moyenne (plage de température d'eau de sortie
comprise entre 40°C et 55°C).
Exemple: radiateurs ou convecteurs basse température.
3.Température haute (plage de température d'eau de sortie
comprise entre 55°C et 75°C).
Exemple type: radiateurs.
Pour le mode refroidissement
Il est conseillé d'utiliser des ventilo-convecteurs en guise d'émetteurs
de chaleur.
REMARQUE
Il est possible de combiner dans une maison les émetteurs de
chaleur mentionnés ci-dessus.
Une fois les émetteurs de chaleur choisis, il conviendra de définir leur
capacité et, à partir de là, de décider de leur dimensionnement et de
leur position dans les différentes pièces.
La différence de température entre l'eau d'entrée et l'eau de sortie
constitue un paramètre important des émetteurs de chaleur.
Cela définira le débit d'eau à l'intérieur du système.
Enfin, il est nécessaire d'établir le plan d'installation de la tuyauterie,
depuis la source de chaleur jusqu'aux différents émetteurs
de chaleur.
■En cas de refroidissement par le sol, il est de la
responsabilité de l'installateur de prendre les
précautions nécessaires pour éviter tout
suintement du sol.
■La purge des ventilo-convecteurs est de la
responsabilité des installateurs.
■Une vanne d'arrêt doit être installée pour éviter
tout suintement des radiateurs, lorsque ces
derniers sont utilisés. (Se reporter à
"6.3. Exemples d'application pour unités
uniquement chauffantes" à la page 14).
Manuel d'installation
12
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Ce plan permettra de définir les importants paramètres suivants:
1Système de pompe à chaleur air/eau
2Bouteille de compensation
3Pompe à pression statique externe élevée
4Système de pression statique externe élevée
■Le volume d'eau minimal dans le système.
■Le volume d'eau maximal dans le système.
■Le volume d'eau minimal et maximal dans le système.
■La chute de pression maximale dans le système.
REMARQUE
Dans des applications de remise à neuf, le circuit
d'alimentation en eau sera déjà déterminé. Pour ce
type d'installations, il est extrêmement important de
bien connaître les paramètres mentionnés ci-dessus.
ESP (kPa) Pression statique externe (kPa)
flow (l/min) Débit (l/min)
Sans vanne à 3 voies
Avec vanne à 3 voies
Pression statique externe maximale si
Pression statique externe maximale si
Pression statique externe maximale si
(refroidissement)
50/80Identification de la capacité de l'unité
ΔT=10°C (chauffage)
ΔT=5°C (chauffage)
ΔT=5°C
6.2. Précautions générales en ce qui concerne le
circuit d'alimentation en eau
Avant de poursuivre l'installation de l'appareil, vérifiez les points suivants:
■La pression d'eau maximum est de 4 bar.
■La température d'eau maximum est de 80°C.
■Prévoyez des dispositifs de protection adéquats dans le circuit
d'alimentation en eau afin de vous assurer que la pression d'eau ne
dépasse jamais la pression de service maximale autorisée (4 bar).
■Les vannes d'arrêt des flexibles fournies avec l'unité doivent être
installées de manière à ce que l'entretien normal puisse être
effectué sans purger le système.
■Des robinets de purge doivent être prévus à tous les points bas
du système pour permettre une purge complète du circuit
pendant la maintenance ou l'entretien de l'unité. Une vanne de
purge est prévue dans l'unité pour purger l'eau en provenance
du circuit d'alimentation en eau de l'unité.
■Veiller à purger correctement la soupape de décharge de
pression afin d'éviter tout contact de l'eau avec les composants
électriques.
■Des purgeurs d'air doivent être prévus à tous les points
supérieurs du système. Ils doivent être situés à des endroits
facilement accessibles pour l'entretien. Une purge d'air
automatique est prévue à l'intérieur de l'unité intérieure. Vérifier
que ce purgeur n'est pas trop serré de sorte que l'évacuation
d'air automatique dans le circuit d'eau reste possible.
■Veiller à ce que les composants installés dans la tuyauterie
fournie sur place puissent résister à la pression et à la
température d'eau.
■Toujours utiliser des matériaux qui sont compatibles avec l'eau
utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés sur l'unité.
■Sélectionner un diamètre de tuyauterie en rapport avec le débit
d'eau requis et la pression statique extérieure (ESP) disponible
de la pompe.
Lors de la conception du système hydraulique, toujours tenir compte
de la pression statique disponible de l'unité intérieure.
100
90
80
50
70
60
50
40
ESP [kPa]
30
20
10
0
5 7 9 111315171921232527 29
80
50
50
Flow [l/min]
80
ΔT=5°C
80
ΔT=10°C
REMARQUE
■Les courbes ESP sont les courbes ESP
maximales pour différents types d'ΔT (tr/min de la
pompe=4000 pour ΔT=5°C; tr/min de la
pompe=3600 pour ΔT=10°C). La pompe du
module intérieur est commandée par l'inverter et
se règle de façon à avoir une valeur ΔT fixe entre
la température d'eau de retour et la température
d'eau de sortie.
■En cas d'installation d'un ballon d'eau chaude
sanitaire, une chute de pression supplémentaire
se produit sur la vanne à 3-voies (fournie en tant
qu'accessoire avec le ballon).
REMARQUE
Lors du remplacement d'une vieille chaudière au gaz ou
au fioul par un système de pompe à chaleur air/eau:
■toujours vérifier les spécifications de la pompe de
l'ancienne unité;
■si la pression statique externe de cette pompe est
supérieure à la pression statique externe de la
pompe à chaleur air/eau, prière d'installer une
pompe supplémentaire avec une pression
statique externe supérieure combinée à une
bouteille de compensation.
3421
Vérifier que le volume d'eau total dans l'installation, à l'exclusion du
volume d'eau interne de l'unité, est de 20 l minimum.
AVERTISSEMENT
Dans la plupart des applications, le volume d'eau minimum
donnera un résultat satisfaisant.
Cependant, dans des procédés ou locaux critiques avec
une charge thermique élevée, un volume d'eau
supplémentaire peut être nécessaire
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
13
Lorsque la circulation dans chaque boucle de radiateur/
chauffage de volume est contrôlée par les vannes
commandées à distance, il est important que ce volume
d'eau minimal soit maintenu, même si toutes les vannes
sont fermées.
Exemple (Voir "6.3. Exemples d'application pour unités
uniquement chauffantes" à la page 14.)
A B
1112
1Unité extérieure10Radiateur (à fournir)
2Unité intérieure11Détendeur électronique
3Échangeur thermique
de réfrigérant
4Échangeur thermique
d'eau
5CompresseurM1...M3 Vanne motorisée
6Pompe
7Vanne d'arrêtT1...T3Thermostat d'ambiance
8Collecteur (à fournir)
9Vanne de dérivation
(à fournir)
C1
11
512
7 843291610
12Vanne d'arrêt de
réfrigérant de l'unité
intérieure
C1Commande à distance
individuelle vers
radiateurs de boucle
de contrôle (à fournir)
individuel (à fournir)
AEspace d'installation
BSalle de séjour
M3
M2
M1
T3
T2
T1
6.3. Exemples d'application pour unités uniquement
chauffantes
Chauffage par le sol sans ballon
A B
1112
1Unité extérieure11Détendeur électronique
2Unité intérieure12Vanne d'arrêt de réfrigérant
3Échangeur thermique de
réfrigérant
4Échangeur thermique
d'eau
5CompresseurM1...M3 Vanne motorisée
6Pompe
7Vanne d'arrêtT1...T3Thermostat d'ambiance
8Collecteur (à fournir)
9Vanne de dérivation
(à fournir)
10FHL: boucle de chauffage
dans le sol (à fournir)
Radiateur avec ballon
C1
11
512
C2
778432916
de l'unité intérieure
C1Commande à distance
individuelle vers radiateurs
de boucle de contrôle
(à fournir)
individuel (à fournir)
ALieu d'installation
BSalle de séjour
FHL3
M3
FHL2
M2
FHL1
M1
A B
C1
10
T3
10
T2
10
T1
10 13
743 12121421
6
M
514
8
1Unité extérieure11Radiateur (à fournir)
2Unité intérieure12Détendeur électronique
3Échangeur thermique de
réfrigérant
4Échangeur thermique d'eau14Vanne d'arrêt de
5Compresseur
6PompeC1Commande à distance
7Vanne d'arrêt
8Vanne à 3 voies motorisée
(option)
9Ballon d'eau chaude
sanitaire (option)
10Collecteur (à fournir)BSalle de séjour
13Vanne de dérivation
(à fournir)
réfrigérant de l'unité
intérieure
(maître)
C2Commande à distance
(esclave)
ALieu d'installation
9
11
Manuel d'installation
14
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Ventilo-convecteurs sans ballonExemples d'application avec plusieurs émetteurs de chaleur
A B
1112
1Unité extérieure11Détendeur électronique
2Unité intérieure12Vanne d'arrêt de réfrigérant
3Échangeur thermique de
réfrigérant
4Échangeur thermique d'eauC1Commande à distance
5CompresseurALieu d'installation
6PompeBSalle de séjour
7Vanne d'arrêtM1...M3 Vanne motorisée
8Collecteur (à fournir)
9Vanne de dérivation
(à fournir)
10FCU: Ventilo-convecteur
(à fournir)
C1
11
512
7 8432916
M3
M2
M1
de l'unité intérieure
individuelle vers ventiloconvecteurs de boucle
de contrôle (à fournir)
T1...T3 Thermostat d'ambiance
individuel (à fournir)
10
FCU3
10
FCU2
10
FCU1
T3
T2
T1
L'utilisation d'émetteurs de chaleur différents signifie l'emploi de
points de consigne d'eau différents pour le système.
Ces installations doivent se faire à l'aide d'une bouteille de
compensation et chaque type d'émetteur de chaleur doit avoir une
pompe spécifique.
C1
1
3345 68221
7
M
9
21
19
18
11
1010
151214141613
FHL
35°C
TRD1TRD2
45°C
FCU
18
2020
17
65°C
1919
1Unité extérieure13Vanne d'arrêt (à fournir)
2Unité intérieure14Vanne de dérivation
3Détendeur électronique15FCU: Ventilo-convecteur
4Échangeur thermique de
réfrigérant
5Échangeur thermique d'eau17Radiateur (à fournir)
6Pompe18Vanne de mélange
7Vanne à 3 voies motorisée
(option)
8Ballon d'eau chaude sanitaire
(option)
9CompresseurC1Commande à distance
10Vanne d'arrêtTRD1 Dispositif de réduction de
11Bouteille de compensation
(à fournir)
12FHL: boucle de chauffage
dans le sol (à fournir)
(à fournir)
(à fournir)
16Vanne d'arrêt (à fournir)
(à fournir)
19Pompe (à fournir)
20Clapet de non-retour
(à fournir)
température 1 (à fournir)
TRD2 Dispositif de réduction de
température 2 (à fournir)
Se reporter au chapitre "9.8. Régulation avec points de consigne
multiples" à la page 48 pour plus d'informations sur la configuration
du système.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
15
6.4. Exemples d'application pour unités réversibles
C1
1
2
3
3
4912
6
10
8
7
3
15
11
5
1620
14
13
20
17
M2
M1
T2
T1
REMARQUE
Afin d'éviter un suintement du radiateur au cours d'une
opération de refroidissement, il conviendra d'installer
une vanne d'arrêt (20). Il est possible de commander
cette vanne d'arrêt depuis l'unité intérieure en la
raccordant aux positions 17 et 18 du X2M (se reporter
au schéma de câblage pour de plus amples détails).
6.5. Sélection des dispositifs de mesure aux fins
de facturation
Daikin recommande une méthode de répartition basée sur la
consommation de chaleur mesurée pour chaque unité intérieure. Les
mesures suivantes sont requises:
■la consommation électrique de l'unité extérieure: au moyen d'un
dispositif de mesure de la puissance électrique
■le consommation d'énergie de l'unité intérieure:
■ EKHVMYD, au moyen d'un dispositif de mesure de la chaleur
et du refroidissement
■ EKHVMRD, au moyen d'un dispositif de mesure de la chaleur
■la consommation d'énergie de l'unité intérieure pendant un
fonctionnement en mode ballon d'eau chaude sanitaire (le cas
échéant): au moyen d'un dispositif de mesure de la chaleur.
La sélection des dispositifs de mesure aux fins de facturation relève
du choix du consommateur final.
18
18
Se reporter au recueil de données pour les spécifications à utiliser
lors de la sélection du dispositif de mesure.
AVERTISSEMENT
La sélection et l'installation des dispositifs de mesure
devront être réalisées conformément à la législation
applicable.
17
19
M2
FCU2
19
M1
FCU1
21 16
1Unité extérieure14Ballon d'eau chaude
2Unité intérieure15Bouteille de compensation
3Vannes d'arrêt de réfrigérant
de l'unité intérieure
4Échangeur thermique en
cascade
5Échangeur thermique de
refroidissement
6Détendeur de chauffage19FCU: Ventilo-convecteur
7Détendeur de
refroidissement
8Compresseur R134a20Vanne d'arrêt (à fournir)
9Échangeur thermique de
chauffage
10Pompe de chauffage
11Pompe de refroidissementC1Commande à distance
12Chauffage – vanne à 3 voies
pour eau chaude sanitaire
(option)
13Vanne de refroidissement/
chauffage à 3 voies
M1...M2 Vanne motorisée
sanitaire (option)
(à fournir)
16Pompe (à fournir)
17Vanne de dérivation
(à fournir)
18Radiateur (à fournir)
(à fournir)
21Dispositif de réduction de
température (à fournir)
individuelle vers boucle
de contrôle (à fournir)
T1...T2 Thermostat d'ambiance
individuel (à fournir)
T2
T1
Consultez la documentation du fournisseur du dispositif de mesure
pour prendre connaissance des instructions d'installation détaillées.
Avant d'installer les dispositifs de mesure, vérifiez les points suivants:
■installez un wattheuremètre propre à chaque unité extérieure
■tous les dispositifs de mesure de chaleur installés dans
l'appartement doivent être fournis par le même fournisseur
■afin de faciliter la lecture et l'entretien, il conviendra de rendre
les dispositifs de mesure de chaleur facilement accessibles.
Choisissez un emplacement de montage offrant un dégagement
suffisant pour la lecture des données.
■évitez d'installer les dispositifs de mesure à l'intérieur de
l'espace de service de l'unité intérieure afin de garantir un bon
entretien de l'unité intérieure.
■les dispositifs de mesure de chaleur et dispositifs de mesure de
chauffage et de refroidissement dans l'immeuble
d'appartements doivent tous être installés à une distance de
tuyauterie identique par rapport à l'unité intérieure.
Manuel d'installation
16
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Exemples d'application de facturation
EKHVMYD – Dispositif de mesure de chaleur de ballon entre le
ballon et l'unité intérieure
44
1
56 723
8
M
9132019
3
7
10
4
17
201913 12
M
18
15
16
1Unité extérieure14Unité de mesure du débit
2Unité intérieure
3Vannes d'arrêt de
réfrigérant de l'unité
intérieure
4Détendeur électronique
5Échangeur thermique
de réfrigérant
6Échangeur thermique
de chauffage
7Pompe17Échangeur thermique de
8Vanne à 3 voies
motorisée
(option)
9Ballon d'eau chaude
sanitaire (option)
10Compresseur
11Vanne d'arrêt
12Unité de mesure du
débit du dispositif de
mesure de chaleur
(à fournir)
13Capteurs de
température du
dispositif de mesure
de chaleur
(à fournir)
1111
14
du dispositif de mesure
du chauffage et du
refroidissement de volume
(à fournir)
15Capteur de température
du dispositif de mesure
du chauffage et du
refroidissement de volume
(à fournir)
16Applications de chauffage
et de refroidissement de
volume
refroidissement
18Vanne de refroidissement/
chauffage à 3 voies
19Tuyauterie fournie sur place
20Kit de facturation (en option)
de ballon dans le cas où le
ballon d'eau chaude sanitaire
est monté sur le dessus de
l'unité intérieure
OU
Kit de ballon monté sur le sol
(en option) dans le cas où le
ballon d'eau chaude sanitaire
est installé sur le sol à côté
de l'unité intérieure
EKHVMYD – Dispositif de mesure de chaleur de ballon du côté
soutirage
44
1
56 723
8
M
9131312
3
10
4
17
7
M
18
15
16
1Unité extérieure13Capteurs de température
2Unité intérieure
3Vannes d'arrêt de
réfrigérant de l'unité
intérieure
4Détendeur électronique
5Échangeur thermique
de réfrigérant
6Échangeur thermique
de chauffage
7Pompe16Applications de chauffage
8Vanne à 3 voies
motorisée
(option)17Échangeur thermique de
9Ballon d'eau chaude
sanitaire (option)18Vanne de refroidissement/
10Compresseur
11Vanne d'arrêt
12Unité de mesure du
débit du dispositif de
mesure de chaleur
(à fournir)
1111
14
du dispositif de mesure
de chaleur (à fournir)
14Unité de mesure du débit
du dispositif de mesure
du chauffage et du
refroidissement de volume
(à fournir)
15Capteur de température
du dispositif de mesure
du chauffage et du
refroidissement de volume
(à fournir)
et de refroidissement
de volume
refroidissement
chauffage à 3 voies
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
17
EKHVMRD – Dispositif de mesure de chaleur de ballon entre le
ballon et l'unité intérieure
EKHVMRD – Dispositif de mesure de chaleur de ballon du côté
soutirage
4456 79131817
1
23
8
M
3
10
15
1111
16
1Unité extérieure14Unité de mesure du débit
2Unité intérieure
3Vannes d'arrêt de
réfrigérant de l'unité
intérieure
4Détendeur électronique
5Échangeur thermique
de réfrigérant
6Échangeur thermique
de chauffage
7Pompe
8Vanne à 3 voies
motorisée
(option)
9Ballon d'eau chaude
sanitaire (option)
10Compresseur
11Vanne d'arrêt
12Unité de mesure du
débit du dispositif de
mesure de chaleur
(à fournir)
13Capteurs de
température du
dispositif de mesure
de chaleur
(à fournir)
15Capteur de température
16Applications de chauffage
17Tuyauterie fournie sur place
18Kit de facturation (en option)
1817
13 12
14
du dispositif de mesure
de chaleur du volume
(à fournir)
du dispositif de mesure
de chaleur du volume
(à fournir)
de volume
de ballon dans le cas où le
ballon d'eau chaude sanitaire
est monté sur le dessus de
l'unité intérieure
OU
Kit de ballon monté sur le sol
(en option) dans le cas où le
ballon d'eau chaude sanitaire
est installé sur le sol à côté
de l'unité intérieure
1
4456 7913131223
8
M
3
10
15
16
1Unité extérieure11Vanne d'arrêt
2Unité intérieure12Unité de mesure du débit
3Vannes d'arrêt de
réfrigérant de l'unité
intérieure
4Détendeur électronique13Capteurs de température
5Échangeur thermique
de réfrigérant
6Échangeur thermique
de chauffage
7Pompe16Applications de chauffage
8Vanne à 3 voies
motorisée
(option)
9Ballon d'eau chaude
sanitaire (option)
10Compresseur
1111
14
du dispositif de mesure
de chaleur (à fournir)
du dispositif de mesure
de chaleur (à fournir)
14Unité de mesure du débit
du dispositif de mesure de
chaleur du volume (à fournir)
15Capteur de température
du dispositif de mesure de
chaleur du volume (à fournir)
de volume
Manuel d'installation
18
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
7.INSTALLATIONDEL'UNITÉ
7.1. Sélection d'un lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Veiller à prendre les mesures appropriées pour empêcher
que l'unité ne soit utilisée comme abri par les petits
animaux.
Les animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements,
de la fumée ou un incendie. Demander au client de garder
la zone autour de l'unité propre et dégagée.
Précautions générales concernant le lieu d'installation
Sélectionner un site d'installation qui répond aux exigences
suivantes:
■Les fondations doivent être suffisamment robustes pour
supporter le poids de l'unité. Le sol sera plat pour empêcher la
génération de vibrations et de bruits et pour assurer une stabilité
suffisante.
Cela est particulièrement important lorsque le ballon d'eau
chaude sanitaire en option est installé sur le dessus de l'unité.
■L'espace autour de l'unité convient aux opérations de
maintenance et d'entretien (se reporter à "Espace de service de
l'unité" à la page 22).
■L'espace autour de l'unité permet une circulation d'air suffisante.
■Il n'y a pas de danger d'incendie en raison de fuite de gaz inflammable.
■L'équipement n'est pas destiné à une utilisation dans une
atmosphère potentiellement explosive.
■Sélectionner le lieu de l'unité de telle sorte que le son produit
par l'unité ne dérange personne, et conformément à la
législation applicable.
Si le son est mesuré dans des conditions d'installation réelles, la
valeur mesurée sera supérieure au niveau de pression sonore
mentionné dans les "13. Spécifications de l'unité" à la page 62
en raison des réflexions de bruit et de son de l'environnement.
Choisissez judicieusement le lieu d'installation et n'effectuez pas
d'installation dans un environnement sensible au son (par ex.
salle de séjour, chambre, ...)
■Toutes les longueurs et distances de tuyauteries ont été prises
en considération (pour les exigences de longueur de tuyauterie
relatives à la tuyauterie de réfrigérant, reportez-vous au manuel
d'installation de l'unité extérieure).
Exigence Valeur
Distance maximale admise entre le ballon d'eau
chaude sanitaire et l'unité intérieure (uniquement
pour les installations avec ballon d'eau chaude
sanitaire).
10 m
■Ne pas grimper, s'asseoir ou se tenir debout sur le dessus de
l'unité.
■Ne pas placer d'objets ou d'équipement sur le dessus de l'unité
(plaque supérieure).
■Ne pas installer l'unité dans des endroits utilisés souvent comme
atelier. Vous devez couvrir l'unité en cas de travaux de
construction générant des quantités importantes de poussière.
■Ne pas installer l'unité à des endroits présentant un taux élevé
d'humidité (par ex. une salle de bain) (humidité maximale
(RH)=85%).
REMARQUE
Si l'installation est équipée d'un ballon d'eau chaude
sanitaire (en option), se reporter au manuel
d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.
■Veiller à ce qu'en cas de fuite d'eau, l'eau ne puisse pas
endommager l'espace d'installation et ses environs.
■Le lieu d'installation de l'unité intérieure ne doit pas comporter
des risques de gel.
■Prendre les précautions suffisantes, conformément à la
législation applicable, en cas de fuite de réfrigérant.
■En cas d'installation de l'unité dans une petite pièce, prendre les
mesures nécessaires pour empêcher que la concentration en
réfrigérant ne dépasse les limites de sécurité admises lors d'une
fuite de réfrigérant.
Des concentrations excessives en réfrigérant dans une
pièce close peuvent entraîner une carence en oxygène.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unité intérieure
4PW61263-1C – 04.2012
Manuel d'installation
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.