deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of October 2017
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P507286-3
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta3
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................3
EHVH/X04+08S18+23DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495244-1 – 2017.06
Asennusopas
3
2 Tietoja pakkauksesta
2×
4×1×4×1×
1×1×1×1×
fg
ehiabcd
b
aa
b
≥300
≥600
≥
500
(mm)
2Tietoja pakkauksesta
2.1Sisäyksikkö
2.1.1Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä
a Yleiset varotoimet
b Oheislaitteiden liitekirja
c Sisäyksikön asennusopas
d Käyttöopas
e Sulkuventtiilien tiivisterenkaat (tilanlämmityksen vesipiirin)
f Tilanlämmityksen vesipiirin sulkuventtiilit
g Ylipaineohitusventtiili
h Erikseen hankittavien sulkuventtiilien tiivisterenkaat
(kuumavesipiiri)
2.1.2Sisäyksikön käsittely
Käytä takana ja pohjassa olevia kahvoja yksikön kantamiseen.
R32:n erityisvaatimukset
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta.
▪ ÄLÄ yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai puhdistaa
laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla
toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että R32-kylmäaine EI sisällä hajua.
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää niin, että vältetään mekaaniset
vauriot, hyvällä ilmanvaihdolla varustetussa huoneessa,
jossa ei ole jatkuvasti toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi
avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai
toiminnassa oleva sähkölämmitin), ja huoneen koon tulee
olla alla olevan määrityksen mukainen.
HUOMIOITAVAA
▪ ÄLÄ käytä uudelleen jo käytettyjä liitoksia.
▪ Kylmäainejärjestelmän osien väliin asennuksen aikana
tehtyihin liitoksiin tulee päästä käsiksi huoltotarkoituksia
varten.
a Yksikön takana olevat kahvat.
b Yksikön pohjassa olevat kahvat. Kallista yksikköä varovasti
taaksepäin, jotta kahvat tulevat näkyviin.
3Valmistelu
3.1Asennuspaikan valmisteleminen
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti
toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa
oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva
sähkölämmitin).
3.1.1Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset
▪ Sisäyksikkö on suunniteltu vain sisäasennusta varten ja
seuraaviin ympäristön lämpötiloihin:
▪ Tilanlämmitystoiminto: 5~30°C
▪ Tilanjäähdytystoiminto: 5~35°C
▪ Kuuman veden tuottaminen: 5~35°C
▪ Huomioi seuraavat tilan asennusohjeet:
VAROITUS
Varmista, että asennus, huolto, kunnossapito ja korjaus
noudattavat Daikin-ohjeita ja sovellettavaa lainsäädäntöä
(esimerkiksi kansallisia kaasumääräyksiä) ja että niitä
suorittavat vain valtuutetut henkilöt.
HUOMIOITAVAA
▪ Putkisto täytyy suojata fyysisiltä vaurioilta.
▪ Putkiston asennus täytyy pitää minimissään.
Asennusopas
4
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
EHVH/X04+08S18+23DA
4P495244-1 – 2017.06
3 Valmistelu
Syöttö asentajalta:
▪ Kylmäaineen kokonaismäärä (m
c
) (kg)
▪ Asennuskorkeus (H) (m)
▪ Huoneen A alue (A
Käytä taulukkoa 3 luvussa "Tekniset tiedot" ja
kaaviota laskemaan pienin mahdollinen avoin
alue tuuletukseen huoneen A ja
huoneen B välillä (VA
min
) (cm2).
Yksikkö voidaan asentaa huoneeseen A jos:
▪ 2 tuuletusaukkoa (pysyvästi avoimia) on huoneen A ja B välillä, 1 ylhäällä ja 1 alhaalla.
▪ Ala-aukko: Ala-aukon on täytettävä minimialuevaatimukset (VA
min
). Sen on oltava mahdollisimman lähellä lattiaa ja alempana kuin H. Jos tuuletusaukko lähtee
lattiasta, korkeuden on oltava ≥20 mm. Ala-aukon on sijaittava ≤100 mm lattiasta. Vähintään 50% vaaditusta avoimesta alueesta on oltava <200 mm lattiasta.
Koko avoimen alueen on oltava <300 mm lattiasta.
▪ Yläaukko: Yläaukon alueen on oltava vähintään samankokoinen kuin ala-aukon. Yläaukon alalaidan on oltava vähintään 1,5 m ala-aukon yläpuolella.
▪ Ulos johtavia tuuletusaukkoja EI pidetä riittävinä tuuletusaukkoina (käyttäjä saattaa tukkia ne kun ulkona on kylmä). Voit katsoa tietoja tuuletusaukkojen
Yksikkö voidaan asentaa huoneeseen A
määritettyyn asennuskorkeuteen ilman muita
huoneen koko- tai tuuletusvaatimuksia.
Määritä kylmäainemäärä, joka ylittää arvon
m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Kyllä
Ei
Ei
Käytä taulukkoa 2 luvussa "Tekniset tiedot"
laskemaan huoneen pienin kokonaislattia-ala
(A
min yhteensä
) (m2), joka vaaditaan kylmäaineen
kokonaismäärälle (m
c
) valitulla
asennuskorkeudella (H).
A
min yhteensä≤Ahuone A+Ahuone B
?
Kyllä
Syöttö asentajalta:
▪ Viereisen huoneen B alue (A
huone B
) (m2)
A
a
B
≥1.5 m
Jos kylmäaineen kokonaismäärä järjestelmässä on <1,84 kg (eli jos putkiston pituus on <27m), lattia-alueen suhteen ei ole muita
minimivaatimuksia.
Jos kylmäaineen kokonaismäärä järjestelmässä on ≥1,84 kg (eli jos putkiston pituus on ≥27 m), seuraavan kaavion mukaiset lattiaalueen minimivaatimuksen lisäykset on täytettävä:
TIETOJA
Käytä seuraavia taulukoita tarvittavien arvojen laskemiseen, jotta
IEC60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2 varten.
laite varmasti asennetaan oikein:
▪ "8.3 Taulukko 1 – Suurin huoneessa sallittu kylmäaineen
H-arvona pidetään arvoa 600mm standardia
a Sisäyksikkö
A Huone, johon sisäyksikkö on asennettu.
B Huoneen A viereinen huone.
EHVH/X04+08S18+23DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495244-1 – 2017.06
Asennusopas
5
4 Asennus
5×
T25
3.2Vesiputkiston valmistelu
HUOMIOITAVAA
Varmista muoviputkia käytettäessä, että ne kestävät hapen
diffuusion DIN 4726 -luokituksen mukaisesti. Hapen
leviäminen putkistoon voi johtaa ylimääräiseen
korroosioon.
3.2.1Vesimäärän ja virtausnopeuden
tarkistaminen
Veden vähimmäismäärä
Veden minimimäärälle ei ole vaatimuksia.
Minimivirtausnopeus
Tarkista, että asennuksen minimivirtausnopeus voidaan taata
kaikissa olosuhteissa. Tämä minimivirtausnopeus vaaditaan
sulatus-/varalämmitintoiminnan aikana. Tätä varten käytä yksikön
mukana toimitettua ylipaineohitusventtiiliä.
HUOMIOITAVAA
Jos jokaisen tai tietyn tilan lämmityssilmukan kiertoa
ohjataan kauko-ohjatuilla venttiileillä, on tärkeää, että tämä
minimivirtausnopeus säilyy, vaikka kaikki venttiilit olisi
suljettu. Jos minimivirtausnopeutta ei voida saavuttaa,
virtausvirhe 7H näytetään (ei lämmitystä tai toimintaa).
Lisätietoja eri liitäntöjen teknisistä tiedoista on sisäyksikön
sisäpuolella.
Varalämmittime
VirransyöttöTarvittava johdinmäärä
n tyyppi
*3V1N~ 230V2+GND
*6V1N~ 230V2+GND
3~230V3+GND
*9W3N~400V4+GND
3.3.1Ulkoisten ja sisäisten toimilaitteiden
sähköliitäntöjen yleiskuvaus
NimikeKuvausJohdotSuurin
Ulkoyksikön ja sisäyksikön virransyöttö
1Ulkoyksikön
virransyöttö
2Sisäyksikön
virransyöttö ja
yhteiskytkentäjohto
3Varalämmittimen
virransyöttö
4Toivotun kWh-taksan
virransyöttö
(jännitteetön kosketin)
5Normaalin kWh-taksan
virransyöttö
Oheistuotteet
6Huonetermostaattina
käytettävä
käyttöliittymä
7Huonetermostaatti3 tai 4100mA
8Ulkolämpötila-anturi2
9Sisälämpötila-anturi2
10Lämpöpumpun
konvektori
Erikseen hankittavat komponentit
11Sulkuventtiili2100mA
2+GND
3
Katso seuraavaa
taulukkoa.
2
26,3A
2
2100mA
virrantarve
(a)
(f)
—
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
4Asennus
4.1Yksiköiden avaaminen
4.1.1Sisäyksikön avaaminen
1 Irrota yläpaneeli.
2 Poista yläetupaneeli. Avaa saranat ylhäältä ja liu’uta
yläpaneelia ylöspäin.
Asennusopas
6
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
EHVH/X04+08S18+23DA
4P495244-1 – 2017.06
HUOMIOITAVAA
2
1
1
3
4×
T25
1
2a
2b
2×
T25
2×
T25
3
3
≤1°
Jos poistat integroidun käyttöliittymän yläetupaneelin, irrota
myös kaapelit käyttöliittymän takaa etupaneelin sisältä,
jotta ne eivät vahingoitu.
4.1.2Sisäyksikön kytkinrasian kannen
avaaminen
4 Asennus
3 Aseta kytkinrasia alemmas yksikköön. Käytä 2 saranaa, jotka
ovat alempana yksikössä.
TIETOJA
Tässä oppaassa annamme ohjeet vain ylemmän
kytkinrasian avaamiseen. Alempi kytkinrasia sisältää kaikki
korkeajänniteliitännät ja -osat, ja se tarvitsee avata vain
huollon yhteydessä.
4.1.3Sisäyksikön alemman kytkinrasian
avaaminen
Asennuksen aikana on päästävä sisäyksikön sisälle. Jotta pääsisit
helpommin käsiksi edestä, aseta kytkinrasia yksikköön alemmas
seuraavasti.
Edellytys: Käyttöliittymän etupaneelin on irrotettu.
1 Poista ylälevy, joka pitää kytkinrasian paikallaan yksikön päällä.
2 Kallista kytkinrasiaa eteen ja nosta se saranoiltaan.
4.2Sisäyksikön kiinnitys
4.2.1Sisäyksikön asennus
1 Nosta sisäyksikkö kuormalavalta ja aseta se lattialle. Katso
myös "2.1.2Sisäyksikön käsittely"sivulla4.
2 Liu'uta sisäyksikkö paikalleen.
3 Säädä nostojalkojen korkeus niin, että yksikkö on
vaakatasossa. Suurin sallittu poikkeama on 1°.
EHVH/X04+08S18+23DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495244-1 – 2017.06
Asennusopas
7
4 Asennus
0°
1° 1°
b
a
c d a b
HUOMIOITAVAA
ÄLÄ kallista yksikköä eteenpäin:
4.3Kylmäaineputkiston liitännät
Katso ulkoyksikön asennusoppaasta kaikki suositukset, tekniset
tiedot ja asennusohjeet.
ÄLÄ käytä liikaa voimaa tehdessäsi putkiliitäntöjä. Putkien
taipuminen voi aiheuttaa yksikön toimintahäiriöitä.
Huollon ja kunnossapidon helpottamiseksi tuotteessa on 2
sulkuventtiiliä ja 1 ylipaineohitusventtiili. Kiinnitä sulkuventtiilit
tilanlämmitysveden tulo- ja lähtöliitäntöihin. Ylipaineen estämiseksi ja
minimivirtausnopeuden varmistamiseksi asenna
ylipaineohitusventtiili tilanlämmitysveden lähtöliitäntään.
1 Asenna sulkuventtiilit tilanlämmityksen vesiputkiin.
2 Kiinnitä sisäyksikön mutterit sulkuventtiiliin.
3 Liitä kuuman veden tulo- ja lähtöputket sisäyksikköön.
HUOMIOITAVAA
Paineenalennusventtiili (erikseen hankittava), jonka
avautumispaine on enintään 10 baaria, on asennettava
kylmän veden tuloliitäntään sovellettavan lainsäädännön
mukaisesti.
4.4.2Kiertoputkiston liittäminen
Edellytys: Vaaditaan vain, jos tarvitset kierron järjestelmääsi.
1 Irrota yläpaneeli yksiköstä, katso "4.1.1 Sisäyksikön
avaaminen"sivulla6.
2 Leikkaa yksikön päällä oleva kumitiiviste ja irrota sulku.
Kiertoliitin asetetaan reiän alle.
3 Reititä kiertoputkisto tiivisteen läpi ja liitä se kiertoliittimeen.
4 Kiinnitä yläpaneeli takaisin.
Asennusopas
8
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
EHVH/X04+08S18+23DA
4P495244-1 – 2017.06
4 Asennus
1
2
2×
T25
3×
T25
4
3
1
2
2×
T25
3×
T25
4
3
b+cad
4.4.3Tyhjennysletkun liittäminen
tyhjennykseen
Paineenalennusventtiilistä tuleva vesi kerätään tippavesialtaaseen.
Tippavesiallas on liitetty yksikön sisällä tyhjennysletkuun. On
suositeltavaa liittää tyhjennysletku sopivaan tyhjennykseen
sovellettavan lainsäädännön mukaisesti. Voit reitittää
tyhjennysletkun vasemman tai oikean sivupaneelin läpi.
Edellytys: Yläetupaneeli on irrotettu yksiköstä, katso
"4.1.1Sisäyksikön avaaminen"sivulla6.
1 Irrota alaetupaneeli yksiköstä.
2 Irrota toinen sivupaneeli.
3 Leikkaa kumitiiviste.
4 Vedä tyhjennysletku reiän läpi.
5 Kiinnitä sivupaneeli takaisin. Varmista, että vesi voi virrata
tyhjennysletkun läpi.
On suositeltavaa käyttää välisenkkaa veden keräämiseen.
Vaihtoehto 1: Vasemman sivupaneelin läpi
4.4.5Kuumavesivaraajan täyttäminen
1 Avaa kaikki kuumavesihanat, jotta ilma poistuu järjestelmän
putkistosta.
2 Avaa kylmän veden tuloventtiili.
3 Sulje kaikki vesihanat, kun kaikki ilma on poistunut.
4 Tarkista vesivuodot.
5 Käytä asennuspaikalla asennettua paineenalennusventtiiliä
varmistamaan, että vesi virtaa vapaasti poistoputken läpi.
4.4.6Vesiputkiston eristäminen
Koko vesipiirin putket ON eristettävä vesihöyryn tiivistymisen
estämiseksi jäähdytyskäytön aikana sekä jäähdytys- ja
lämmityskapasiteetin alenemisen estämiseksi.
Jos lämpötila on yli 30°C ja suhteellinen kosteus yli 80%,
eristemateriaalin tulee olla vähintään 20 mm paksua kondensaation
ehkäisemiseksi eristeen pinnalla.
4.5Sähköjohtojen kytkentä
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
Vaihtoehto 2: Oikean sivupaneelin läpi
4.5.1Tietoja sähkömääräysten täyttämisestä
Vain sisäyksikön varalämmittimelle
Katso "4.5.4Varalämmittimen virransyötön kytkeminen"sivulla11.
d Tehtaalla kiinnitetty kaapeli varalämmittimen virransyöttöön
3 Johdot tulisi reitittää yksikön sisällä seuraavasti. Kiinnitä kaapeli
kaapelireittiin nippusiteillä:
4.4.4Vesipiirin täyttö
Käytä vesipiirin täyttämiseen valinnaista täyttösarjaa (EKFILL-CA) tai
erikseen hankittavaa täyttösarjaa. Varmista, että noudatat
sovellettavia määräyksiä.
EHVH/X04+08S18+23DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495244-1 – 2017.06
Asennusopas
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.