6.6Načrt cevovodov, krog hladilnega sredstva................................ 40
Priročnik za montažo in uporabo
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 3
1Splošni varnostni ukrepi
1.1Posebna varnostna navodila
1 Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Naprave, ki niso ustrezno nastavljene
in nameščene, lahko ovirajo delovanje
naprave in/ali povzročijo hude ali
smrtne poškodbe uporabnika.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr.
priprava, pregled, priključitev in prvi
zagon) smejo izvajati samo
pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško
usposobljene za izvajanje
posameznih opravil, ter so opravile
priznan program naprednega
usposabljanja pri pristojni ustanovi.
Sem spadajo predvsem strokovnjaki
za ogrevalno ter hladilno in
klimatsko tehniko in električarji, kiimajo na podlagi svoje izobrazbe in
strokovnega znanja izkušnje s
strokovno namestitvijo in
vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in
klimatskih naprav ter zbiralnikov tople
vode.
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih varnostnih
navodil lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
▪ To napravo smejo uporabljati otroci,
starejši od 8let, osebe z omejenimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi
spodobnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ali izkušnjami pa le takrat,
kadar so pod nadzorom ali so
poučeni o varni uporabi naprave in
razumejo nevarnosti, ki iz tega
izhajajo. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja ni dovoljeno opravljati
otrokom brez nadzora.
▪ Omrežni priključek mora biti
priključen v skladu s standardom
IEC60335-1 prek prekinjala z
ločevanjem vsakega pola s širino
kontaktne odprtine glede na pogoje
III. prenapetostne kategorije za
popolno ločevanje.
▪ Vsa elektrotehnična dela lahko izvaja
samo strokovno usposobljeno
elektrotehnično osebje, ki ob tem
upošteva veljavne lokalne in
nacionalne pravilnike in predpise ter
navodila v tem priročniku.
Zagotovite, da je uporabljen ustrezen
tokokrog.
Nezadostna obremenitev tokokroga
ali nestrokovno izpeljani priključki
lahko povzročijo električni udar ali
požar.
▪ Na mestu vgradnje mora biti
nameščena notranja enota za
razbremenitev tlaka z nazivnim
nadtlakom manj kot 1,0MPa
(10barov). Priključeni odtočni vod
mora biti napeljan s stalnim padcem
in prostim odtokom na mestu, ki je
zaščiteno pred zmrzovanjem (glejte
"3.3Postavljanje toplotne
črpalke"[412]).
▪ Iz odtočne napeljave naprave za
razbremenitev tlaka lahko kaplja
voda. Povezava z odtočno odprtino
ne sme biti hidravlično zaprta.
▪ Naprava za razbremenitev tlaka mora
redno delovati za odstranjevanje
apnenčastih oblog in za to, da ne
pride do blokad.
▪ Posodo zbiralnika in toplovodni krog
lahko izpraznite. Upoštevajte
navodila v razdelku »Začasna
zaustavitev« v referenčnem
priročniku za monterja.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
3
Page 4
1 Splošni varnostni ukrepi
1.1.1Upoštevanje navodil
▪ Originalna dokumentacija je sestavljena v nemščini. Vsi drugi
jeziki so prevodi.
▪ Prosimo, da pazljivo preberete ta navodila, preden napravo
instalirate ali izvajate posege na njej.
▪ V tem dokumentu opisani varnostni ukrepi zajemajo zelo
pomembna tematska področja. Vestno jih upoštevajte.
▪ Namestitev sistema in vseh del, opisanih v teh navodilih in
veljavnih dokumentih za monterja, mora biti opravljena s strani
odobrenega monterja.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije iz spremnih
dokumentov. Popoln komplet sestavljajo:
▪ Navodila za montažo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Navodila za uporabo za notranjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Priročnik za uporabnika toplotne črpalke (format: papirni –
vključeno v obseg dobave notranje enote)
▪ Navodila za montažo za zunanjo napravo (format: papirni –
vključeno v obseg dobave zunanje enote)
▪ Navodila za montažo za opcijske komponente (format: papirni –
vključeno v obseg dobave posamezne komponente)
▪ Referenčni priročnik za monterja notranje enote (format: digitalni)
▪ Referenčni priročnik za monterja zunanje enote (format: digitalni)
Referenčni priročniki vsebujejo popoln komplet tehničnih podatkov,
podroben opis dobrih praks ter informacije za vzdrževanje,
odpravljanje napak in ustavitev obratovanja.
Digitalni dokumenti ter najnovejše izdaje priložene dokumentacije so
dostopni na regionalnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem
trgovcu. Spletno mesto Daikin je udobno dostopno prek kode QR na
vaši napravi.
Nevarnost opeklin ali oparin
Nevarnost zastrupitve
Veljavnost
Nekatere informacije v teh navodilih imajo omejeno veljavnost.
Veljavnost je označena s simbolom.
Zunanja enota toplotne črpalke
Notranja enota toplotne črpalke
FWXV-ATV3
Upoštevajte predpisani pritezni moment
Velja samo za naprave z breztlačnim priključkom za solarni
sistem (DrainBack).
Velja samo za naprave z bivalentnim priključkom za solarni
sistem (Biv).
Velja samo za notranjo enoto s funkcijo hlajenja
Načini postopanja
1 Načini postopanja so predstavljeni kot seznam. Postopki, pri
katerih je nujno treba upoštevati vrstni red, so oštevilčeni.
1.1.2Pomen opozoril in simbolov
V teh navodilih so opozorilni nasveti glede na resnost nevarnosti in
pogostost pojavljanja sistematizirani.
NEVARNOST
Opozarja na neposredno nevarnost.
Neupoštevanje tega simbola vodi do resnih telesnih
poškodb ali do smrti.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo.
Neupoštevanje tega simbola lahko vodi do resnih telesnih
poškodb ali do smrti.
POZOR
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe
predmetov, škodo za okolje in lažje poškodbe.
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne
informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Posebni opozorilni simboli
Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli.
Električni tok
Nevarnost eksplozije
Priročnik za montažo in uporabo
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
1.2Varnostna navodila za montažo in
delovanje
1.2.1Splošno
OPOZORILO
Naprave, ki niso ustrezno nastavljene
in nameščene, lahko ovirajo delovanje
naprave in/ali povzročijo hude ali
smrtne poškodbe uporabnika.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr.
priprava, pregled, priključitev in prvi
zagon) smejo izvajati samo
pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško
usposobljene za izvajanje
posameznih opravil, ter so opravile
priznan program naprednega
usposabljanja pri pristojni ustanovi.
Sem spadajo predvsem strokovnjaki
za ogrevalno ter hladilno in
klimatsko tehniko in električarji, kiimajo na podlagi svoje izobrazbe in
strokovnega znanja izkušnje s
strokovno namestitvijo in
vzdrževanjem ogrevalnih, hladilnih in
klimatskih naprav ter zbiralnikov tople
vode.
▪ Pri vseh delih na notranji enoti
izklopite glavno stikalo in preprečite
nenadzorovan vklop.
▪ Ko zaključite z namestitvenimi ali
vzdrževalnimi deli na napravi, pod
pokrovom naprave ne puščajte orodja
ali drugih predmetov.
Izogibanje nevarnosti
Notranja enota je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in
veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni
uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko
pride do poškodb na predmetih. Za preprečevanje nevarnosti
namestite in uporabljajte samo:
▪ v skladu s pravili in v brezhibnem stanju,
▪ zavedajoč se varnosti in nevarnih situacij.
Za upoštevanje teh nasvetov mora instalater pred uporabo prebrati
in poznati navodila za uporabo.
Pred deli na hidravličnem sistemu
▪ Dela na napravi (kot so npr. postavitev, priključitev in prvi zagon)
smejo izvajati samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično
ali obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih opravil.
▪ Pri vseh delih na napravi izklopite glavno stikalo in ga zavarujte
pred nenadzorovanim vklopom.
▪ Plomb ne smete poškodovati ali odstranjevati.
▪ Varnostni ventili priključka na strani ogrevanja morajo ustrezati
zahtevam standarda EN 12828, priključki na strani pitne vode pa
morajo ustrezati zahtevam standarda EN12897.
1.2.2Uporaba v skladu s pravili
Notranja enota se lahko uporablja izključno za pripravo tople vode,
kot sistem za ogrevanje prostorov, odvisno od izvedbe pa tudi kot
sistem za hlajenje prostorov.
Notranjo enoto lahko postavite, priključite in upravljate le v skladu s
temi navodili za uporabo.
Dovoljena je uporaba samo pripadajoče zunanje enote, ki jo je
odobril proizvajalec.
1‒1 Dopustne kombinacije
EHSX04P30DA3
EHSX04P50DA3
EHSXB04P30DA3
EHSXB04P50DA3
EHSH04P30DA3
EHSHB04P30DA3
ERGA04DAV3
ERGA04EAV3
ERGA06DAV3
ERGA06EAV3
ERGA08DAV3
ERGA08EAV3
ERGA04DAV3A
ERGA04EAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA06EAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA08EAV3A
ERGA04DAV37
ERGA04EAV37
Vsaka drugačna ali razširjena uporaba ni v skladu z določili. Za
škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno uporabnik.
K uporabi v skladu z določili spada tudi upoštevanje pogojev o
vzdrževanju in pregledih. Nadomestni deli morajo vsaj ustrezati
tehničnim zahtevam, ki jih je določil proizvajalec. To je npr.
zagotovljeno z uporabo originalnih nadomestnih delov.
EHSX08P30DA3
EHSX08P50DA3
EHSXB08P30DA3
EHSXB08P50DA3
EHSH08P30DA3
EHSH08P50DA3
EHSHB08P30DA3
EHSHB08P50DA3
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
5
Page 6
1 Splošni varnostni ukrepi
1.2.3Postavitveni prostor za napravo
OPOZORILO
Plastična stena zbiralnika notranje
enote se lahko pri zunanjem
vročinskem vplivu (>80°C) stali in v
izrednem primeru vname.
▪ Notranjo enoto postavite samo z
najmanjšo razdaljo 1m do drugih
virov toplote (>80°C) (npr. električnih
grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in
vnetljivih materialov.
POZOR
▪ Notranjo enoto namestite samo, če
podlaga zagotavlja ustrezno nosilnost
1050kg/m2 z varnostnim pribitkom.
Podlaga mora biti ploska, ravna in
vodoravno izravnana.
▪ Namestitev na prostem ni
dovoljena.
▪ Namestitev v okoljih, kjer obstaja
možnost eksplozije, ni dovoljena.
▪ Elektronska regulacija pod nobenim
pogojem ne sme biti izpostavljena
vremenskim vplivom, kot sta npr. dež
in sneg.
▪ Posoda zbiralnika ne sme biti trajno
neposredno izpostavljena sončni
svetlobi, saj lahko UV-sevanje in
vremenski vplivi poškodujejo plastiko.
▪ Notranja enota mora biti postavljena
na mesto, ki je zaščiteno pred
zmrzovanjem.
▪ Prepričajte se, da podjetje za oskrbo
z vodo ne dovaja agresivne pitne
vode. Mogoče je potrebna primerna
priprava vode.
▪ Nujno upoštevajte minimalne razdalje od sten in drugih predmetov
("3.1Mere in dimenzije priključkov"[411]).
▪ Upoštevajte posebne postavitvene zahteve za hladilno sredstvo
R32 (glejte "3.3.1Izbira mesta postavitve"[412]).
POZOR
▪ Če je priključen solarni ogrevalni
sistem DrainBack: notranjo enoto
montirajte z zadostno razdaljo pod
solarnimi kolektorji, da omogočite
popolno izpraznitev solarnega
ogrevalnega sistema. (Upoštevajte
navodila v priročniku za solarni
ogrevalni sistem DrainBack.)
Nezadostna višinska razdalja lahko
povzroči okvaro solarnega
ogrevalnega sistema DrainBack.
▪ Notranje enote ne smete uporabljati v
prostorih s temperaturami okolja več
kot 40°C.
1.2.4Električna instalacija
▪ Izvedbo električne napeljave lahko opravi samo strokovno
usposobljeno elektrotehnično osebje, pri tem pa je potrebno
upoštevati veljavne elektrotehnične smernice in predpise
pristojnega podjetja za oskrbo z električno energijo.
▪ Pred priklopom na omrežni priključek primerjajte napetost,
navedeno na tipski ploščici, z oskrbovalno napetostjo.
▪ Pred deli na električno prevodnih sestavnih delih, slednje
odklopite iz napajalnega omrežja (izklopite varovalko, glavno
stikalo) in preprečite nenadzorovani ponovni vklop.
▪ Po opravljenih delih nemudoma znova namestite pokrove naprave
in servisne pokrove.
1.2.5Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo
v zbiralniku
Poškodbe zaradi oblog in korozije: za preprečitev produktov korozije
in oblog upoštevajte uveljavljena tehnična spoznanja.
Najmanjše zahteve za kakovost vode za polnjenje in dopolnjevanje:
▪ Trdota vode (kalcij in magnezij, izračunano kot kalcijev karbonat):
≤3mmol/l
▪ Prevodnost: ≤1500 (idealno ≤100) μS/cm
▪ Klorid: ≤250mg/l
▪ Sulfat: ≤250mg/l
▪ pH-vrednost: 6,5 - 8,5
Pri vodi za polnjenje in dopolnjevanje z visoko skupno trdoto
(>3mmol/l – vsota koncentracij kalcija in magnezija, izračunano kot
kalcijev karbonat) so potrebni ukrepi za razsoljevanje, mehčanje ali
stabilizacijo trdote. Priporočamo sredstvo Fernox za preprečevanje
nabiranja kamna in zaščito pred korozijo (KSK). Če se lastnosti
razlikujejo od minimalnih zahtev, so potrebni ustrezni ukrepi za
kondicioniranje, da se zagotovi zahtevana kakovost vode.
Uporaba vode za polnjenje in dopolnjevanje, ki ne zadošča
navedenim zahtevam za kakovost, lahko znatno skrajša življenjsko
dobo naprave. Odgovornost za to nosi izključno upravljavec.
Priročnik za montažo in uporabo
6
INFORMACIJE
Če priključite dodatno zunanjo ogrevalno napravo, veljajo
te najmanjše zahteve tudi za vodo za polnjenje in
dopolnjevanje tega ogrevalnega kroga.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 7
1 Splošni varnostni ukrepi
1.2.6Ogrevalna naprava in priključek sanitarne
vode
▪ Ogrevalno napravo sestavite po varnostno tehničnih zahtevah
EN12828.
▪ Sanitarni vodni priključek mora ustrezati zahtevam standarda
EN12897. Poleg tega morate upoštevati zahteve standardov:
▪ EN1717 – Zaščita pitne vode pred onesnaženjem v omrežju za
pitno vodo in splošne zahteve varnostnih naprav za
preprečevanje onesnaževanja s povratnim tokom (Protection
against pollution of potable water installations and general
requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN 61770 – Električne naprave, priključene na vodovodno
oskrbo – izogibanje povratnega odtekanja in odpovedi
kompletov cevi (Electric appliances connected to the water
mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN 806 – Tehnični predpisi za naprave s pitno vodo
(Specifications for installations inside buildings conveying water
for human consumption)
▪ in poleg tega morate upoštevati zakone za posamezne države.
Pri obratovanju notranje enote z dodatnim virom toplote, predvsem
pri izrabi solarne energije, lahko temperatura v hranilniku preseže
65°C.
▪ Pri montaži naprave je treba zato vgraditi zaščito pred oparinami
(mešalno pripravo za toplo vodo, npr. VTA32).
INFORMACIJE
Kakovost pitne vode mora ustrezati smernici EU 98/83ES
in regionalnim veljavnim predpisom.
Če je notranja enota priključena na ogrevalni sistem, v katerega so
vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje,
ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese
usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno
pregrevanje in poškodbe zaradi korozije.
▪ Da bi preprečili možno škodo, vgradite v povratni vod ogrevanja
filter proti umazaniji ali ločevalnik mulja (SAS 1 ali SAS 2).
▪ Filter za umazanijo je treba redno čistiti.
1.2.7Obratovanje
Notranja enota:
▪ zaženite šele, ko so končana vsa namestitvena in priključitvena
dela.
▪ lahko deluje samo s popolnoma napolnjeno posodo zbiralnika
(preverite prikaz ravni napolnjenosti) in ogrevalnim krogotokom;
▪ sme delovati z največ 3bari tlaka v sistemu;
▪ priključite na zunanjo oskrbo z vodo (dovod) samo z reduktorjem
tlaka.
▪ sme delovati samo, ko je pokrov montiran.
Upoštevati je treba predpisane intervale vzdrževanja in izvajati
kontrolne preglede.
1.3Vzdrževanje, odpravljanje napak in
ustavitev obratovanja
Del za vzdrževanje, odpravljanje napak in ustavitev obratovanja ni
dovoljeno izvajati brez poznavanja potrebnih varnostnih ukrepov in
smernic za posamezno državo za primer odstranitve. V ta namen
upoštevajte ustrezne informacije v referenčnem priročniku za
monterja.
Napotki za odstranjevanje
Notranja enota je zgrajena okolju prijazno. Pri odstranjevanju
nastajajo le odpadne snovi, ki jih je mogoče ponovno uporabiti ali
termično obdelati. Uporabljeni materiali, ki so primerni za reciklažo,
se dajo ločiti po vrstah.
Z okolju prijazno zgradbo notranje enote smo ustvarili
pogoje za ekološko odstranjevanje. Strokovno odstranjevanje po
predpisih posameznih držav je odgovornost upravljalca naprave.
Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih
izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Strokovno odstranjevanje po predpisih posameznih držav je
odgovornost upravljalca naprave.
▪ Demontažo sistema in ravnanje s hladilnim sredstvom, oljem in
drugimi deli mora opraviti usposobljen monter.
▪ Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je specializirana
za recikliranje in ponovno uporabo.
Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali
pristojni krajevni upravi.
1.4Garancijska določila
Praviloma veljajo zakonski garancijski pogoji. Te garancijske pogoje
lahko najdete v spletu. Po potrebi vprašajte pri svojem dobavitelju.
Pomanjkljiva montaža, zagon in vzdrževanje razveljavijo garancijo. V
primeru vprašanj se obrnite na naše storitve za stranke.
Uveljavljanje garancije velja samo, če so bila letna vzdrževalna dela
redno dokazljivo opravljana v skladu z informacijami v referenčnem
priročniku za monterja.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
7
Page 8
2 Opis izdelka
2Opis izdelka
2.1Zgradba in sestavni deli
Zunanja stran naprave
Zgornja stran naprave
2‒1 Zgradba in sestavni deli – zunanja stran naprave
a Prikaz stanja
b Pokrov
c Držalo za ročaj
d Priključek za polnjenje in praznjenje ali solarni povratni
vod
e Tipska tablica
Priročnik za montažo in uporabo
8
2‒2 Zgradba in sestavni deli – zgornja stran naprave
a Solarni dvižni vod
b Priključek za hladno vodo
c Topla voda
d Dvižni tok ogrevanja
e Povratni tok ogrevanja
f Obtočna črpalka
g Nadtlačni ventil
h Samodejni odzračevalnik
i Priključek za izbirni električni pomožni grelnik EKBUxx
j Prikaz ravni napolnjenosti (voda v zbiralniku)
k Ploščni toplotni izmenjevalnik
l Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva
m Priključek plinskega voda hladilnega sredstva
n Kroglična pipa (ogrevalni krogotok)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 9
2 Opis izdelka
o Pipa KFE (ogrevalni krog)
p Tipalo temperature hranilnika
q Priključek za membransko raztezno posodo
r Ohišje regulacije
s, t Ročni odzračevalni ventili
3UVB1 3-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne naprave)
h Posoda zbiralnika (dvojni polipropilenski ovoj s toplotno
izolacijo iz trde poliuretanske pene)
i Priključek za polnjenje in praznjenje ali solarni povratni
vod
j Držalo za solarni regulator ali ročaj
k Toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za ogrevanje pitne
vode
l Toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za polnjenje
zbiralnika oz. podporo ogrevanju
m Bivalentni toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za
polnjenje zbiralnika oz. podporo ogrevanju (npr. tlačni
solarni zbiralnik)
n Priključek za izbirni električni pomožni grelnik EKBUxx
o Prikaz ravni napolnjenosti (voda v zbiralniku)
p Izbirno: električni pomožni grelnik (EKBUxx)
q Potopni tulec za temperaturno tipalo zbiralnika t
t
STV2
r Voda v zbiralniku brez tlaka
s Solarno območje
t Cona s toplo vodo
u Priklop varnostnega preliva
v Držalo za ročaj
w Pokrov
x Solarni povratni vod
y Biv-Dvižni vod
z Biv-Povratni vod
aa Ploščni toplotni izmenjevalnik
ab Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva
ac Priključek plinskega voda hladilnega sredstva
ad Izbirno: solarna regulacijska in črpalna enota
ae Težnostna zavora za obtok (pribor)
3UVB1 3-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne naprave)
a Solarni dvižni vod
b Priključek za hladno vodo
c Topla voda
d Dvižni tok ogrevanja
e Povratni tok ogrevanja
f Obtočna črpalka
g Nadtlačni ventil
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
9
Page 10
2 Opis izdelka
Notranja zgradba …04P50D…/…08P50D…
o Prikaz ravni napolnjenosti (voda v zbiralniku)
p Izbirno: električni pomožni grelnik (EKBUxx)
q Potopni tulec za temperaturno tipalo zbiralnika t
t
STV2
r Voda v zbiralniku brez tlaka
s Solarno območje
t Cona s toplo vodo
u Priklop varnostnega preliva
v Držalo za ročaj
w Pokrov
x Solarni povratni vod
y Biv-Dvižni vod
z Biv-Povratni vod
aa Ploščni toplotni izmenjevalnik
ab Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva
ac Priključek plinskega voda hladilnega sredstva
ad Izbirno: solarna regulacijska in črpalna enota
ae Težnostna zavora za obtok (pribor)
af Večplastna cev dvižnega voda solarnega sistema
3UVB1 3-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne naprave)
a Solarni dvižni vod
b Priključek za hladno vodo
c Topla voda
d Dvižni tok ogrevanja
e Povratni tok ogrevanja
f Obtočna črpalka
g Nadtlačni ventil
h Posoda zbiralnika (dvojni polipropilenski ovoj s toplotno
izolacijo iz trde poliuretanske pene)
i Priključek za polnjenje in praznjenje ali solarni povratni
vod
j Držalo za solarni regulator ali ročaj
k Toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za ogrevanje pitne
vode
l Toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za polnjenje
zbiralnika oz. podporo ogrevanju
m Bivalentni toplotni izmenjevalnik (nerjavno jeklo) za
polnjenje zbiralnika oz. podporo ogrevanju (npr. tlačni
solarni zbiralnik)
n Priključek za izbirni električni pomožni grelnik EKBUxx
Priročnik za montažo in uporabo
10
2‒5 Delovanje 3-potnega preklopnega ventila
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 11
3 Postavitev in instalacija
3Postavitev in instalacija
OPOZORILO
Nestrokovno postavljene in nameščene hladilne naprave
(toplotne črpalke), klimatske naprave in grelniki lahko
ogrozijo življenje in povzročijo telesne poškodbe in
onemogočijo pravilno delovanje.
▪ Dela na notranji enoti (kot so npr. postavitev,
vzdrževanje, priključitev in prvi zagon) smejo izvajati
samo pooblaščene osebe, ki so strokovno tehnično ali
obrtniško usposobljene za izvajanje posameznih
opravil, ter so opravile priznan strokovni program
naprednega usposabljanja pri pristojni ustanovi. To so
predvsem strokovnjaki za ogrevalno ter hladilno in
klimatsko tehniko in električarji, ki imajo na podlagi
svoje izobrazbe in strokovnega znanja izkušnje s
strokovno namestitvijo in vzdrževanjem ogrevalnih,
hladilnih in klimatskih naprav ter toplotnih črpalk.
Nestrokovno izvedena postavitev in instalacija naprave povzročita
takojšnje prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca na napravo.
Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za tehnično pomoč
strankam.
3.1Mere in dimenzije priključkov
Mere …04P30D…/…08P30D…
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
3‒1 Mere …04P30D…/…08P30D…
a Solarni dvižni vod
b Mrzla voda
c Topla voda
d Dvižni tok ogrevanja
e Povratni tok ogrevanja
f Priključek plinskega voda hladilnega sredstva
g Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva
h Biv-Dvižni vod (samo tip …Biv)
i Biv-Povratni vod (samo tip …Biv)
A Spredaj
B Zadaj
Priročnik za montažo in uporabo
11
Page 12
3 Postavitev in instalacija
Mere …04P50D…/…08P50D…
3.2Transport in dostava
OPOZORILO
Notranja enota je v izpraznjenem stanju nestabilna in na
vrhu težja, pri transportu se lahko prevrne. Pri tem so lahko
ogrožene osebe ali pa se poškoduje naprava.
▪ Notranjo enoto zavarujte, prenašajte previdno in
uporabljajte ročaje.
Notranja enota je dostavljena na paleti. Vse transportne naprave kot
sta dvigalo in viličar so primerni za transport.
Obseg dobave
▪ Notranja enota (predhodno montirana),
▪ Vrečka s priborom,
▪ Paket z dokumenti.
3‒2 Mere …04P50D…/…08P50D…
a Solarni dvižni vod
b Mrzla voda
c Topla voda
d Dvižni tok ogrevanja
e Povratni tok ogrevanja
f Priključek plinskega voda hladilnega sredstva
g Priključek tekočinskega voda hladilnega sredstva
h Biv-Dvižni vod (samo tip …Biv)
i Biv-Povratni vod (samo tip …Biv)
A Spredaj
B Zadaj
3‒3 Obseg dobave
a Ročaja (potrebna samo za transport)
b Pokrov
c Priključni del za varnostni preliv
d Montažni ključ
e Kroglična pipa
f Plosko tesnilo
g O‑obroč
h Kabelska vezica
i Priključno streme
j Odzračevalna cev
k Gibljiva cev za odvod kondenzata
l Regulator z vrtljivim stikalom
m Vijaki za pokrov
n Paket z dokumenti
Za dodatno opremo za notranjo enoto glejte cenik.
3.3Postavljanje toplotne črpalke
3.3.1Izbira mesta postavitve
POZOR
Če je skupna polnitev hladilnega sistema ≥1,84kg, je treba
upoštevati druge zahteve za najmanjšo površino postavitve
in najmanjše prezračevalne odprtine. Upoštevajte
"6.4 Najmanjše talne površine in prezračevalne
odprtine"[436].
Podatki o skupni polnitvi hladilnega sredstva so na tipski
tablici zunanje enote. Obvezno upoštevajte pripadajoča
navodila za montažo.
Priročnik za montažo in uporabo
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 13
3 Postavitev in instalacija
Mesto postavitve notranje enote mora izpolnjevati naslednje
minimalne pogoje (glejte tudi pogl. "1.2.3 Postavitveni prostor za
napravo"[46]).
Postavitvena površina
▪ Podlaga mora biti ravna in gladka z zadostno nosilnostjo
podlage 1050 kg/m² poleg varnostnega faktorja. Po potrebi
namestite podstavek.
▪ Upoštevajte postavitvene mere (glejte "3.1 Mere in dimenzije
priključkov"[411]).
Najmanjša razdalja
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
Plastična stena zbiralnika notranje enote se lahko pri
zunanjem vročinskem vplivu (>80°C) stali in v izrednem
primeru vname.
▪ Notranjo enoto postavite samo z najmanjšo razdaljo
1 m do drugih virov toplote (>80°C) (npr. električnih
grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih
materialov.
POZOR
Če notranja enota ni postavljena dovolj daleč pod
solarnimi ploskimi kolektorji (zgornji rob zbiralnika je višje
od spodnjega roba kolektorja), se breztlačni solarni sistem
na zunanjem območju ne more popolnoma izprazniti.
▪ Notranjo enoto ob solarnem priključku postavite dovolj
globoko k ploskim kolektorjem (upoštevajte minimalni
naklonski kot solarne vezne napeljave).
Priporočene najmanjše razdalje:
Od stene: (zadnja stran) ≥100mm, (stranici) ≥500mm
Do stropa: ≥1200mm, najmanj 480mm.
3 Privijte ročaje (pol.a) v proste navojne odprtine.
4 Notranjo enoto previdno transportirajte na mesto postavitve z
uporabo ročajev.
Razdalja od zunanje enote:
Pri izbiri mesta postavitve je treba upoštevati podatke iz tabele "
3‒1 "[413].
3‒1
Maksimalna dolžina vodov hladilnega sredstva med
notranjo in zunanjo enoto
Minimalna dolžina vodov hladilnega sredstva med
notranjo in zunanjo enoto
Maksimalna višinska razlika med notranjo in zunanjo
enoto
30m
3m
20m
3.3.2Postavljanje naprave
OPOZORILO
Notranja enota je v izpraznjenem stanju nestabilna in na
vrhu težja, pri transportu se lahko prevrne. Pri tem so lahko
ogrožene osebe ali pa se poškoduje naprava.
▪ Notranjo enoto dobro zavarujte, prenašajte previdno in
uporabljajte ročaje.
Pogoj
▪ Mesto postavitve ustreza specifičnim državnim predpisom in v
poglavju "3.3.1 Izbira mesta postavitve" [4 12] opisanim
minimalnim zahtevam.
Postavitev
1 Odvijte embalažo in jo odstranite v skladu z okoljevarstvenimi
predpisi.
2 S posode zbiralnika snemite pokrove (pol. b) in navoje (pol.c)
odvijte iz odprtin, v katere boste montirali ročaje.
3‒4 Montaža ročajev
a Ročaj
b Pokrov
c Navojni kos
d Montažni ključ
5 Notranjo enoto postavite na mesto postavitve.
▪ Pri postavitvi v omarah, za ogradami ali v raznih tesnih pogojih
je treba zagotoviti zadostno prezračevanje (npr. s
prezračevalnimi mrežicami). Če je skupna polnitev hladilnega
sistema ≥1,84 kg, je treba upoštevati druge zahteve za
prezračevalne odprtine (glejte "6.4Najmanjše talne površine in
prezračevalne odprtine"[436]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
13
Page 14
3 Postavitev in instalacija
3.4Priprava notranje enote za
namestitev
3.4.1Snemanje sprednje plošče
1 Odvijte vijake (1.).
2 S prsti potisnite držalne vozle navzgor (2.), od zgoraj omejujte s
palcem.
3 Od zgoraj odstranite sprednjo ploščo (3.).
3.4.2Snemite pokrov.
1 Pokrov obesite iz nazaj usmerjenih držalnih vozlov (1.), ga
dvignite od zadaj (2.) in snemite naprej (3.).
3‒6 Snemite pokrov.
3‒5 Snemanje sprednje plošče
3‒7 Brez pokrova
3.4.3Namestitev ohišja regulatorja v servisni
položaj
Za lažja dela na hidravliki notranje enote je ohišje regulatorja
mogoče postaviti v servisni položaj.
1 Odvijte vijake(a) držala ohišja regulatorja.
3‒8 Namestitev ohišja regulatorja v servisni položaj
Priročnik za montažo in uporabo
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 15
3 Postavitev in instalacija
2 Snemite ohišje regulatorja naprej in s kavlji vtaknite v zadnje
obešalo na držalu.
3‒9 Ohišje regulatorja v servisnem položaju
3.4.4Odpiranje ohišja regulatorja
Za izdelavo električnih priključkov je treba odpreti ohišje regulatorja.
To je mogoče v običajnem in v servisnem položaju.
Toplotna izolacija je sestavljena iz EPP-oblikovanih delov,
občutljivih na pritisk, ki jih lahko pri neustreznem rokovanju
hitro poškodujete.
▪ Snemanje toplotne izolacije izvedite samo v spodaj
navedenem vrstnem redu in v vsakokrat navedenih
smereh.
▪ Ne uporabite sile.
▪ Ne uporabite orodij.
1 Snemite zgornjo toplotno izolacijo v naslednjem vrstnem redu:
▪ Stranski izolativni element (pol.a) snemite vodoravno.
▪ Zadnji izolativni element (pol.b) snemite vodoravno.
▪ Sprednji izolativni element (pol.c) snemite vodoravno.
3‒10 Odpiranje ohišja regulatorja
3 Obesite pokrov s stranskimi kavlji na ohišje regulatorja.
3‒12 Snemite zgornjo toplotno izolacijo
a Stranski izolativni element
b Zadnji izolativni element
c Sprednji izolativni element
2 Po potrebi: snemite toplotno izolacijo v naslednjem vrstnem
redu:
▪ Stranski izolativni element (pol.a) snemite navpično.
▪ Zadnji izolativni element (pol.b) snemite navpično.
3‒11 Obešanje pokrova
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
15
Page 16
3 Postavitev in instalacija
3.4.7Usmerite priključke dvižnega in
povratnega voda ogrevanja
POZOR
Pri delih na hidravliki morate upoštevati montažni položaj
O‑obročkov, da se izognete poškodbam O‑obročkov in s
tem slabemu tesnjenju.
▪ O‑obročke po demontaži oz. pred montažo vtične
povezave vedno postavite na del za vstavljanje (glejte
" 3‒15 Hidravlične vtične povezave"[416]).
▪ Priključek ogrevalnih vodov mora potekati prek vtičnih
povezav brez napetosti. Zlasti pri priklopu s fleksibilnimi
vodi (ne difuzijskimi!) vzpostavite ustrezno
razbremenitev napetosti (glejte " 3‒28 Podprite
nazaj usmerjene hidravlične vode"[421]).
3‒13 Snemite spodnjo toplotno izolacijo
a Stranski izolativni element
b Zadnji izolativni element
INFORMACIJE
Montaža toplotne izolacije poteka v obratnem vrstnem
redu.
2 Za en obrat odprite odzračevalni ventil na črpalki.
3‒15 Hidravlične vtične povezave
POZOR
Če priključno streme ni pravilno nameščeno, se lahko
spojke ločijo od svojih držal, zaradi česar lahko pride do
zelo močnega oz. neprekinjenega izhajanja tekočine.
▪ Pred namestitvijo priključnega stremena zagotovite, da
se priključno streme prilega v utor spojke. Za to spojko
vstavite v držalo do te mere, da je utor skozi držalo
priključnega stremena viden.
▪ Priključno streme nataknite do konca.
Priključke dvižnega in povratnega voda ogrevanja lahko iz naprave
napeljete navzgor ali zadaj, da jih lahko optimalno prilagodite na
okoliščine mesta namestitve.
3‒14 Odpiranje odzračevalnega ventila
Priročnik za montažo in uporabo
16
3‒16 Različice usmeritve dvižnega in povratnega voda
ogrevanja
Naprava je standardno dobavljena s priključki, usmerjenimi navzgor.
Če jih želite iz naprave napeljati zadaj, so potrebni naslednji koraki:
1 Snemite pokrov in zgornjo toplotno izolacijo (glejte
Pri nižjih višinah stropov je treba prazno posodo zbiralnika
pred vgradnjo pomožnega grelnika prekucniti. To je
potrebno pred vsemi nadaljnjimi koraki montaže.
Notranja enota nudi možnost vgradnje pomožnega grelnika (BackupHeater EKBUxx). Tako lahko npr. regenerativno pridobljen tok
uporabite kot dodaten vir toplote.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki
obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
3.5.2Vgradnja priključnega kompleta za
zunanjo ogrevalno napravo (EKBUHSWB)
Za krmiljenje električnega pomožnega grelnika ali druge zunanje
ogrevalne naprave je treba vgraditi priključni komplet za zunanjo
ogrevalno napravo.
1 Odprite ohišje; v ta namen odstranite vijak.
2 Odstranite dodatne komponente iz ohišja (sponko za
3 Namestite priključni komplet na ohišje regulatorja notranje
enote. V ta namen vstavite kavelj(pol.a) priključnega kompleta
v režo na ohišju regulatorja (pol. b); nato potisnite priključni
komplet navzdol.
3‒23 Montaža priključnega kompleta
a Kavelj
b Reža
4 Namestite prehodni nastavek (pol.a) na skoznjo odprtino med
priključnim kompletomin ohišjem regulacije.
5 Namestite pritrdilno kovico (pol.b).
3.5.3Vgradnja kompleta za priključitev DB
Opcijski komplet za priključitev DB omogoča boljšo dostopnost za
priklop voda DrainBack (solarni dvižni vod).
3‒25 Komplet za priključitev DB
a Priključek voda DB (solarni dvižni vod)
b Flowsensor (ni del kompleta za priključitev DB, priložen je
pri EKSRPS4)
c Omejevalnik pretoka (FlowGuard)
d
Priključek solarnega dvižnega voda na posodi
zbiralnika
3‒24 Kabelska uvodnica
a Prehodni nastavek
b Pritrdilna kovica
6 Napeljite kabelsko stikalno ploščo EHS ultra skozi prehodni
nastavek in priključite na RoConBM2C (glejte " 3‒38 Priklop
na stikalno ploščo RTX-EHS"[426]).
7 Po končani montaži in električni priključitvi (glejte "3.6Priključek
za vodo" [4 20] oz. "3.7 Električni priključek" [4 21]) znova
namestite pokrov in ga pritrdite z vijakom.
3.5.4Vgradnja kompleta za priključitev P
Izbirni komplet za priključitev P za tipe naprav Biv omogoča boljšo
dostopnost do priključkov dvižnega in povratnega voda tlačne
solarne naprave ali druge zunanje grelne naprave na posodi
zbiralnika. Komplet vsebuje dve toplotno izolirani nagubani cevi, ki
sta s prekrivno matico povezani s priključki posode zbiralnika. Na
drugem koncu nagubanih cevi je po en adapter za različne velikosti
priključkov dvižnega in povratnega voda.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
3‒26 Komplet za priključitev P za naprave tipa Biv
a Priključek za dvižni vod (rdeč)
b Priključek za povratni vod (moder)
Priročnik za montažo in uporabo
19
Page 20
3 Postavitev in instalacija
3.6Priključek za vodo
Pomembni napotki
POZOR
Če je notranja enota priključena na ogrevalni sistem, v
katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa
cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne,
lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke,
kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in
poškodbe zaradi korozije.
▪ Pred polnjenjem naprave izperite dovode.
▪ Ogrevalno omrežje izperite (pri obstoječem ogrevalnem
sistemu).
▪ V povratni vod ogrevanja vgradite filter proti umazaniji
ali odstranjevalnik mulja (glejte "1.2.6 Ogrevalna
naprava in priključek sanitarne vode"[47]).
POZOR
Če notranjo enoto priključite na dovod mrzle vode, kjer so
cevovodi iz jekla, lahko opilki zaidejo v toplotni
izmenjevalnik iz plemenitega jekla in tam ostanejo. To
povzroča kontaktno korozijo in s tem slabše tesnjenje.
▪ Dovode pred polnjenjem toplotnega izmenjevalnika
izperite.
▪ Vgradite filter za umazanijo v dovod mrzle vode (npr.
SAS1 ali SAS2).
POZOR: samo BIV
Če je na toplotnem izmenjevalniku za polnjenje
tlačnega solarnega zbiralnika (glejte "3.1 Mere in
grelna naprava (npr. kotel na les), se lahko zaradi
previsoke temperature izhodne vode na teh priključkih
notranje enote poškoduje ali uniči.
▪ Omejite temperaturo izhodne vode zunanje
ogrevalne naprave na najv. 95°C.
POZOR
Če zrak prodre v omrežje s toplo vodo in kakovost vode za
gretje ne ustreza zahtevam v skladu z razdelkom
"1.2.5 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo v
zbiralniku" [4 6], lahko pride do korozije. Pri tem nastali
korozijski delci lahko dotrajajo črpalke in ventile in
privedejo do motenj v delovanju.
▪ Naprav z difuzijskimi odprtimi fleksibilnimi napeljavami
ne smete priključiti.
INFORMACIJE
V primeru iz varnostnega ventila iztekajoče pare ali vode
za gretje mora biti na viden način zagotovljeno odvajanje z
ustrezno oddušno napeljavo s stalnim padcem, ki ne more
zamrzniti ali povzročiti nevarnosti.
Na napravo Daikin Altherma 3 R ECH2O morate priključiti
dimenzionirano in za ogrevalno napravo prednastavljeno
membransko ekspanzijsko posodo. Med ogrevalno
napravo in membransko ekspanzijsko posodo ne sme biti
nobene hidravlične zapore.
Za polnjenje ogrevalne naprave priporočamo vgradnjo
mehanskega manometra.
▪ Za napeljavo za pitno vodo upoštevajte določila standarda
EN 806, DIN 1988 in poleg tega tudi veljavne nacionalne
pravilnike za instalacijo pitne vode.
▪ Notranjo enoto namestite v bližino odjemnega mesta, da bi lahko
opustili obtočni vod. Če je vgradnja obtočnega voda v skladu z
lokalnimi predpisi neizogibna, ga je treba namestiti v skladu s
shemo, ki jo prikazuje »Hidravlična vezava v sistem« v
referenčnem priročniku za monterja.
3.6.1Minimalna prostornina vode
V ogrevalnem krogu mora biti zagotovljena prostornina vode najmanj
5litrov. Notranja prostornina vode notranje enote toplotne črpalke pri
tem ni vračunana.
INFORMACIJE
Pri kritičnih načinih uporabe ali v prostorih z visoko
obremenitvijo ogrevanja bo morda potrebna dodatna
prostornina vode.
POZOR
Če je na notranjo enoto toplotne črpalke priključenih več
ogrevalnih krogov, je pomembno, da je minimalna
prostornina vode zagotovljena tudi, če je odprt samo en
ogrevalni krog.
3.6.2Priklop hidravličnih vodov
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
Pri temperaturah tople vode nad 65°C obstaja nevarnost
oparin. To je mogoče pri uporabi solarne energije, če je
priključena zunanja ogrevalna naprava, ko je aktivna
zaščita pred legionelo, če je želena temperatura tople vode
nastavljena na več kot 65°C ali pri aktivirani funkciji za
pametno omrežje.
▪ Vgradite zaščito pred oparinami (mešalno pripravo za
toplo vodo, npr. VTA32).
INFORMACIJE
Notranja enota je opremljena s tlačnim tipalom. Tlak
naprave se nadzoruje elektronsko in je lahko prikazan pri
vključeni napravi.
Kljub temu je priporočljivo, da npr. med notranjo enoto in
membransko ekspanzijsko posodo namestite mehanski
manometer.
▪ Manometer montirajte tako, da je pri polnjenju dobro
viden.
Pogoj: opcijska oprema (npr. solarna, rezervni grelnik) se v skladu s
priloženimi navodili montira na napravo Daikin Altherma 3 R ECH2O.
1 Preverite tlak priključka za hladno vodo (največ 10barov).
▪ Pri višjih tlakih v napeljavi za pitno vodo je treba vgraditi
reducirni ventil.
2 Z izvijačem pritrdite hidravlični blok.
3‒27 Pritrdite hidravlični blok pri priključku navzgor (levo) oz.
priključku nazaj (desno)
Priročnik za montažo in uporabo
20
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 21
3 Postavitev in instalacija
3 Vzpostavite hidravlične priključke na notranji enoti.
▪ Lego in mere toplotnih priključkov lahko pridobite v "3.1Mere in
dimenzije priključkov"[411].
▪ Upoštevajte predpisani pritezni moment (glejte "6.3 Pritezni
momenti"[436]).
▪ Cevovode napeljite tako, da lahko zvočno izolacijski pokrov
naprave po montaži brez težav postavite.
▪ Priključek za vodo za polnjenje ali dolivanje ogrevalnega
sistema napeljite v skladu z EN1717/EN61770, da zanesljivo
preprečite onesnaženje pitne vode zaradi povratnega toka.
▪ Pri priključkih, obrnjenih nazaj: Podprite hidravlične vode
skladno s prostorskimi značilnostmi.
3‒28 Podprite nazaj usmerjene hidravlične vode
4 Oddušno napeljavo priključite na varnostni nadtlačni ventil in
membransko ekspanzijsko posodo v skladu z EN12828.
▪ V primeru iztekajoče pare ali vode za gretje mora biti na viden
način zagotovljeno odvajanje z ustrezno oddušno napeljavo s
stalnim padcem, ki ne more zamrzniti ali povzročiti nevarnosti.
▪ Cevovode napeljite tako, da lahko postavite pokrov po montaži
brez težav.
▪ Preverite namestitev odvodne cevi na varnostnem nadtlačnem
ventilu. Po potrebi priključite in položite samostojno cev.
5 Priključite membransko raztezno posodo.
▪ Priključite dimenzionirano in za ogrevalno napravo
prednastavljeno membransko ekspanzijsko posodo. Med
ogrevalno napravo in varnostnim ventilom ne sme biti nobene
hidravlične zapore.
▪ Membransko ekspanzijsko posodo namestite na dostopno
mesto (zaradi vzdrževanja in menjave delov).
3‒29 Montaža membranske raztezne posode
6 Cevovode skrbno izolirajte proti toplotnim izgubam in nastajanju
kondenzata (debelina izolacije najm. 20mm).
▪ Varovalka za primanjkljaj vode: Nadzor tlaka in temperature
naprave na regulatorju v primeru primanjkljaja vode varno izklopi
in zaklene notranjo enoto. Konstrukcijsko ni potrebna nobena
dodatna varovalka za primanjkljaj vode.
▪ Preprečevanje škode zaradi oblog in korozije: glejte
"1.2.5Upoštevajte zahteve za ogrevalno in vodo v zbiralniku"[46]
3.6.3Priključitev odtoka
1 Priključni del za varnostni preliv (sestavni del vrečke s
priborom) privijte v ustrezni priključek (" 2‒3 Zgradba in
sestavni deli – notranja zgradba ...04P30D…/...08P30D…
(Biv)"[49] pol.u) in povežite z odtočno cevjo.
▪ Uporabite prozorno odtočno gibljivo cev (iztekajoča voda mora biti
vidna).
▪ Odtočno gibljivo cev priključite na ustrezno dimenzioniran odtok.
▪ Odtok mora biti odprt.
2 Gibljivo cev za odvod kondenzata (sestavni del vrečke s
priborom) namestite na ustrezni priključek na pokrovu.
3‒30 Priključitev prelivne cevi
a Priključni del za varnostni preliv
b gibljiva cev za odvod kondenzata
3.7Električni priključek
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Če se dotaknete delov, skozi katere teče električni tok,
lahko pride do električnega udara in smrtno nevarnih
poškodb in opeklin.
▪ Pred delom na delih, ki so pod napetostjo, vse
tokokroge naprave ločite od električnega napajanja
(izključite zunanje glavno stikalo, ločite varovalko) in jih
zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom.
▪ Pripravo električnih priključkov in dela na električnih
sestavnih delih mora izvajati strokovno usposobljenoelektrotehnično osebje in ob tem upoštevati veljavne
pravilnike in predpise, navodila pristojnega podjetja za
oskrbo z električno energijo ter temi navodili.
▪ Namestitev odklopnikov za uhajavi tok (FI), kot
predstavljajo slike tega dokumenta, je nujno potrebna.
▪ Nikoli ne spreminjajte vtičev in ne opravljajte drugih
elektrotehničnih posegov na opremi.
▪ Po opravljenih delih nemudoma znova namestite
pokrove naprave in servisne pokrove.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
21
Page 22
3 Postavitev in instalacija
POZOR
V ohišju regulatorja notranje enote se lahko med
delovanjem pojavijo visoke temperature. To je lahko vzrok,
da se prevodni vodniki med delovanjem močno segrejejo.
Ti vodniki morajo biti obstojni na trajno temperaturo
delovanja 90°C.
▪ Za naslednje priključke uporabite samo kable, obstojne
na trajno delovno temperaturo ≥90°C: zunanja enota
toplotne črpalke in izbirno: električni pomožni grelnik
(EKBUxx)
POZOR
Ko se omrežna notranja enota poškoduje, mora zamenjavo
opraviti proizvajalec ali njegov serviser ali podobno
kvalificirana oseba, da se preprečijo tveganja.
Vse regulacijske in varnostne priprave notranje enote so priključene,
pripravljene na uporabo in preizkušene. Samovoljne spremembe na
elektro-instalaciji so lahko nevarne in niso dovoljene. Za škodo,
nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno uporabnik.
Priročnik za montažo in uporabo
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 23
3.7.1Shema vseh priključkov
3 Postavitev in instalacija
3‒31 Shema vseh priključkov – za električno priključitev pri montaži naprave (za legendo in dodelitev priključkov stikalne plošče glejte
"6.5Električni priključni načrt"[438])
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
23
Page 24
3 Postavitev in instalacija
3.7.2Položaj stikalnih plošč in priključnih letev
3‒32 Položaj stikalnih plošč in priključnih letev
a Ohišje regulacije
b Pokrov ohišja regulacije
A1P Stikalna plošča (osnovni modul toplotne črpalke)
RoCon+B1 Nadzorna plošča regulatorja
RoConBM2C Stikalna plošča (osnovni modul regulacije)
RTX-EHS Stikalna plošča (pomožni grelnik)
X1 Priključna letev za omrežni priključek za pomožni grelnik
XAG1 Vtični priključek zunanje enote toplotne črpalke
XTA1 Priključna letev za tipalo zunanje temperature T
A
3‒33 Kabelska uvodnica
6 Pripravite električne priključke v skladu s "3.7.1 Shema vseh
priključkov"[423] in naslednjimi razdelki.
7 Za vse kable, ki se priključijo na notranjo enoto, je treba na
zunanjosti ohišja regulatorja z vezicami za kable zagotoviti
razbremenitev vleka in preveriti držalno silo.
3.7.3Omrežni priključek
Gibljiv kabel za priklop v omrežje je že priključen v notranjosti
naprave.
3 Priključite kabel za priklop notranje enote v omrežje prek
glavnega stikala, ki ga je treba vgraditi v razdelilno omarico v
hišno napeljavo in mora imeti ločene vse pole (ločilna naprava v
skladu s standardom EN 60335-1). Pazite na pravilno
razporeditev polov.
3.7.4Splošne informacije o električni
priključitvi
1 Preverite napajalno napetost.
2 Preklopite omrežno stikalo v položaj za izklop.
3 Ustrezno avtomatsko varovalko na razdelilni omarici hišne
5 Napeljite kabel skozi kabelsko uvodnico v notranjost ohišja
regulatorja. Pri krajšanju in napeljavi kablov, ki jih je treba
priključiti, pazite na to, da je mogoče ohišje regulatorja brez
napetosti namestiti v servisni položaj.
3‒34 Priprava in preverjanje razbremenitve vleka
8 Po končani montaži: Znova zaprite ohišje regulatorja in ga po
potrebi prestavite v običajni položaj.
3.7.5Priključitev zunanje enote toplotne
črpalke
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki
obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
1 Upoštevajte korake montaže v "3.7.4 Splošne informacije o
električni priključitvi"[424].
2 Priključite zunanjo enoto toplotne črpalke na priključno letev
XAG1.
Priročnik za montažo in uporabo
24
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 25
3 Postavitev in instalacija
Če so aktivirane posebne funkcije, kot npr. »Manual operation«,
vhod ne bo analiziran.
3‒35 Priklop zunanje enote toplotne črpalke
INFORMACIJE
Pri izklopu zunanje enote toplotne črpalke prek stikala, ki
ga predpisuje podjetje za oskrbo z električno energijo, se
notranja enota ne izklopi.
3.7.6Priključitev tipala zunanje temperature
(izbirno)
Zunanja enota toplotne črpalke ima vgrajeno tipalo zunanje
temperature, ki se uporablja za vremensko vodeno regulacijo
temperature izhodne vode s funkcijo zaščite pred zmrzovanjem. Z
izbirnim tipalom zunanje temperature je mogoče dodatno optimizirati
vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega toka.
▪ Mesto namestitve naj bo v pribl. eni tretjini višine zgradbe
(najmanjša razdalja od tal: 2 m) na najhladnejši strani zgradbe
(sever in severovzhod). Pri tem izključite bližino tujih virov toplote
(kamin, zračni jašek) in direktno obsijanost s soncem.
▪ Tipalo zunanje temperature namestite tako, da je izhod kabla
obrnjen navzdol (prepreči vdiranje vlage).
POZOR
Paralelna namestitev napeljave za tipalo in za električno
omrežje v eno instalacijsko cev lahko povzroči precejšne
motnje v obratovanju notranje enote.
▪ Napeljavo za tipalo je treba v osnovi položiti ločeno..
1 Tipalo zunanje temperature priključite na dvožilno napeljavo
tipala (min. prerez 1mm2).
2 Napeljite vod tipala do notranje enote.
3 Upoštevajte korake montaže v "3.7.4 Splošne informacije o
električni priključitvi"[424].
4 Priključite kabel tipala na priključno letev XTA1 (glejte
"3.7.2Položaj stikalnih plošč in priključnih letev"[424]).
5 Na regulatorju nastavite RoCon+ HP1 parameter [Outside
temperature sensor] na »On« [→Main menu →Configuration
→Sensors].
3‒36 Priklop stikalnega kontakta EXT
3‒2 Vrednosti upora za analiziranje signala EXT
Vrsta obratovanjaUpor R
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
INFORMACIJE
Pri vrednostih upora, večjih od vrednosti za »Automatic 2«,
vhod ne bo upoštevan.
INFORMACIJE
Zaradi v regulacijo RoCon+HP1 vgrajene funkcije [Heating
support (HZU)] (glejte navodila za uporabo regulacije) ni
potrebno povezati priključka EXT s priključkom zapornega
kontakta gorilnika solarne naprave.
V
Toleranca
3.7.8Zunanje zahteve (EBA)
S priključitvijo stikalnega kontakta EBA na notranjo enoto (" 3‒37
Priklop stikalnega kontakta EBA" [4 25]) in ustreznim
parametriranjem na regulatorju RoCon+ HP1 je mogoče prek
zunanjega stikalnega kontakta sprožiti zahtevo po toploti. Če se
stikalni kontakt sklene, notranja enota preklopi v ogrevanje.
Temperatura izhodne vode se uravnava na temperaturo, ki je
nastavljena s parametrom [Feed temperature, heating mode]
[→Main menu →Configuration →Heating].
Stikalni kontakt EBA ima prednost pred zahtevo prek sobnega
termostata.
Med hlajenjem, pripravljenostjo, ročnim načinom in poletnim
delovanjem se stikalni kontakt ne analizira. Poleg tega se ne
upoštevajo niti mejne vrednosti ogrevanja.
3.7.7Zunanji stikalni kontakt
S priključenim zunanjim stikalnim kontaktom (" 3‒36 Priklop
stikalnega kontakta EXT" [4 25]) lahko preklopite način delovanja
notranje enote.
Spreminjajoča se vrednost upora preklopi trenutni način delovanja
(" 3‒2 Vrednosti upora za analiziranje signala EXT" [4 25]).
Preklop načina delovanja deluje, dokler je zunanji stikalni kontakt
zaprt.
Način delovanja deluje na direktni krog notranje enote ter na vse
preostale ogrevalne kroge, ki so dodatno priključeni na to napravo.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
3‒37 Priklop stikalnega kontakta EBA
Priročnik za montažo in uporabo
25
Page 26
3 Postavitev in instalacija
3.7.9Priklop zunanje ogrevalne naprave
INFORMACIJE
Za priključitev zunanje ogrevalne naprave je potrebna
vgradnja priključnega kompleta za zunanjo ogrevalno
napravo EKBUHSWB (glejte "3.5 Namestitev opcijske
dodatne opreme"[418]).
Za podporo ogrevanju ali kot alternativo električnemu pomožnemu
grelniku je mogoče na notranjo enoto priključiti zunanjo ogrevalno
napravo (npr. plinski ali oljni kotel). Za priključitev zunanje ogrevalne
naprave je potrebna vgradnja priključnega kompleta za zunanjo
ogrevalno napravo EKBUHSWB (glejte "3.5 Namestitev opcijske
dodatne opreme"[418]).
Toploto, ki jo dostavi zunanja ogrevalna naprava, je treba dovesti
vodi brez tlaka v zbiralniku tople vode notranje enote.
Hidravlični priključek izvedite v skladu z eno od dveh naslednjih
možnosti:
▪ breztlačno prek priključka (solarni dvižni vod in solarni
povratni vod) zbiralnik tople vode
▪ pri tipih notranje enote …Biv prek vgrajenega toplotnega
"1.2Varnostna navodila za montažo in delovanje"[45])
▪ Primeri za hidravlično priključitev (glejte »Hidravlična vezava« v
referenčnem priročniku za monterja).
Zahteva zunanje ogrevalne naprave se vklopi prek releja na stikalni
plošči RTX-EHS (glejte " 3‒38 Priklop na stikalno ploščo RTX-
EHS" [4 26]). Električni priklop na notranjo enoto je možen na
naslednji način:
▪ Zunanja ogrevalna naprava ima priključek breznapetostnega
stikalnega kontakta za zahtevo po toploti:
▪ Priklop na K3, ko zunanja ogrevalna naprava prevzame
pripravo tople vode in podporo ogrevanju (nastavitev parametra
[Config. ext. heat source]=DHW + heating support [→ Main
menu →Settings →Ext. source])
ali
▪ Priklop na K1 in K3, ko se uporabljata dve zunanji ogrevalni
napravi (nastavitev parametra [Config. ext. heat source]=Two
external heat generators [→ Main menu → Settings → Ext.
source]). Pri tem K1 vklopi zunanjo ogrevalno napravo (npr.
plinski ali oljni kotel) za podporo ogrevanju in K3 priklopi
zunanjo ogrevalno napravo (EKBUxx) za pripravo tople vode.
ali
▪ Priklop na priključek AUX A ("3.7.13Priklop stikalnih kontaktov
(AUX-izhodi)"[428])
▪ Zunanjo ogrevalno napravo je mogoče preklopiti prek omrežnega
napajanja: priklop (~230 V, največja obremenitev 3000W) na K1
in K3.
POZOR
Nevarnost prebojev.
▪ Priključkov stikalne plošče RTX-EHS ni dovoljeno
sočasno uporabljati za priklapljanje omrežne napetosti
(~230 V) in zaščitne nizke napetosti (SELV=»Safety
Extra Low Voltage«).
3‒38 Priklop na stikalno ploščo RTX-EHS
1 Ustrezne električne priključke določite s pomočjo pripadajočih
navodil za montažo zunanje ogrevalne naprave.
2 Vgradite priključni komplet za zunanjo ogrevalno napravo
3 Pripravite priključke na stikalni plošči RTX-EHS iz priključnega
kompleta (glejte " 3‒38 Priklop na stikalno ploščo RTX-
EHS"[426]).
4 Kable, ki so napeljani od zunaj v priključni komplet, pritrdite na
priključni komplet s pomočjo priloženih objemk za
razbremenitev vleka in kabelskih vezic (glejte 7. in 8. korak v
razdelku "3.7.4Splošne informacije o električni
priključitvi"[424]).
Priročnik za montažo in uporabo
26
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 27
3 Postavitev in instalacija
3.7.10Priklop sobnega termostata
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki
obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
3‒39 Priključitev z žičnim sobnim termostatom (RT=Daikin
EKRTW)
Pazite na ločeno polaganje vodov omrežja, tipala in podatkovnih
vodil. Uporabljajte samo kabelske kanale z ločilnimi stenami ali
ločene kabelske kanale z najmanj 2 cm razmaka. Križanja vodil so
dovoljena.
V celoten sistem RoCon je mogoče povezati največ 16 naprav s
skupno dolžino vodov do 800m.
Sobni regulator EHS157034
Za daljinsko nastavitev načinov delovanja in želenih temperatur
prostora iz drugega prostora lahko iz vsakega ogrevalnega kroga
priključite ločen regulator prostora EHS157034.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za
instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte
priložena navodila regulacije.
Mešalna enotaEHS157068
Na notranjo enoto lahko priključite mešalni modul EHS157068 (vtič
platine J13), ki je reguliran prek elektronskega krmiljenja.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za
instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte
priložena navodila regulacije.
Internetni prehod (Gateway) EHS157056
Z opcijsko možnostjo prehoda (Gateway) EHS157056 lahko
regulacijo povežete z internetom. Tako omogočite oddaljeno
krmiljenje notranje enote prek mobilnih telefonov (aplikacije).
3‒40 Priključitev z brezžičnim sobnim termostatom (RT-E=Daikin
EKRTR)
3.7.11Priključitev izbirnih komponent sistema
Izbirne naprave RoCon je treba prek 4-polnega zbirnega vodila CAN
povezati z notranjo enoto (priključek J13).
V ta namen priporočamo oklopljene vode z naslednjimi lastnostmi:
▪ Skladnost s standardom ISO11898, UL/CSA, tip CMX (UL444)
▪ Zunanje oplaščenje PVC, negorljivost v skladu s standardom
IEC60332-1-2
▪ Do 40m minimalni prerez 0,75mm2. Pri večji dolžini je potreben
večji prerez vodnikov.
Za povezavo zbirnih vodil CAN za več naprav RoCon je mogoče
uporabiti običajne odcepne doze.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila za
instalacijo. Za napotke za namestitev in upravljanje glejte
priložena navodila regulacije.
3.7.12Priklop konvektorja TČ
INFORMACIJE
Samo regulatorje konvektorja EKRTCTRL1 in
EKWHCTRL(0/1) je mogoče povezati z notranjo napravo.
INFORMACIJE
Tej komponenti so priložena posebna navodila, ki
obsegajo tudi napotke za vgradnjo in uporabo.
INFORMACIJE
Pri prehodu načina delovanja (Heating/Cooling)
konvektorja je treba tudi vse druge konvektorje predelati ali
pa jih dezaktivirati.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
27
Page 28
3 Postavitev in instalacija
3‒41 Priključek FWX(V/M)-AATV3
3.7.13Priklop stikalnih kontaktov (AUX-izhodi)
Stikalni kontakti (AUX-izhodi) se lahko uporabijo za različne
nastavljive funkcije.
Preklopni kontakt A-A1-A2 se preklopi v nastavljenih pogojih pri
parametru [AUX switching function] [→ Main menu → Settings
→Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja).
3‒42 Priklop stikalnega kontakta (AUX-izhod)
Priključne sponke B+B1 pri teh napravah niso zasedene ali
predvidene za dodatne funkcije.
Kontakte v različici 1 (preklopna moč ≤15 W) je mogoče povezati
neposredno, kot prikazuje " 3‒42 Priklop stikalnega kontakta
(AUX-izhod)"[428].
Releji za uporabo glede na različico 2 (preklopna moč >15 W)
morajo biti primerni za vklopno dobo 100%.
Preklopni kontakt A-A1-A2 je mogoče uporabiti npr. za krmiljenje
ogrevalne naprave v bivalentnih ogrevalnih sistemih prek notranje
enote in oljnega ali plinskega grelnega kotla. Primeri za hidravlično
vezavo sistema so ponazorjeni v razdelku »Hidravlična vezava« v
referenčnem priročniku za monterja.
INFORMACIJE
Če se priključi A2F ali kondenzacijski kotel G‑plus, je treba
parameter [AUX switching function] in parameter [AUX wait
time] nastaviti v skladu z želeno funkcijo [→ Main menu
→Settings →Inputs/Outputs].
Glejte navodila za uporabo → poglavje Nastavitve
parametrov.
Podrobne informacije o električnem priklopu in pripadajočih
nastavitvah parametrov za takšne bivalentne sisteme
ogrevanja so na voljo v spletu (www.daikin.com) ali pri
vašem servisnem partnerju.
3.7.14Omrežni priključek za napajanje po nizki
tarifi (HT/NT)
Če je zunanja enota priključena na omrežni priključek za napajanje
po nizki tarifi, je treba breznapetostni stikalni kontakt S2S
sprejemnika, ki vrednoti vhodni signal za nizko tarifo podjetja za
oskrbo z električno energijo (EVU), priključiti na vtič J8, priključek
EVU na stikalni plošči RoCon BM2C (glejte " 3‒43 Priklop
stikalnega kontakta HT/NT"[429]).
Pri nastavitvi parametra [HT/NT function] >0 [→ Main menu
→ Settings → Inputs/Outputs] se izklopijo komponente sistema, ki
so določene za čase za napajanje po visoki tarifi (glejte navodila za
uporabo regulatorja).
Naslednji tipi omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi:
▪ Tip 1: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo ne
prekine.
▪ Tip 2: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo
prekine po določenem času.
▪ Tip 3: Pri tej vrsti omrežnega priključka za napajanje po nizki tarifi
se oskrba zunanje enote toplotne črpalke z električno energijo
takoj prekine.
Breznapetostni stikalni kontakt S2S se lahko izvede kot izklopni ali
vklopni stikalni kontakt.
▪ Pri izvedbi kot izklopni stikalni kontakt je treba nastaviti parameter
[HT/NT contact]=1 [→Main menu → Settings →Inputs/Outputs].
Ko podjetje za oskrbo z električno energijo pošlje signal za
napajanje po nizki tarifi, se stikalni kontakt S2S odpre. Naprava
preklopi v »IZKLOP zasilnega delovanja«. Če se signal znova
pošlje, se breznapetostni kontakt S2S zapre in naprava nadaljuje
delovanje.
▪ Pri izvedbi kot vklopni stikalni kontakt je treba nastaviti parameter
[HT/NT contact]=0 [→Main menu → Settings →Inputs/Outputs].
Ko podjetje za oskrbo z električno energijo pošlje signal za
napajanje po nizki tarifi, se stikalni kontakt S2S zapre. Naprava
preklopi v »IZKLOP zasilnega delovanja«. Če se signal znova
pošlje, se breznapetostni kontakt S2S odpre in naprava nadaljuje
delovanje.
Priročnik za montažo in uporabo
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 29
3 Postavitev in instalacija
[HT/NT contact]=1[HT/NT contact]=0
3.8Priključek za hladilno sredstvo
INFORMACIJE
Upoštevajte navodila za montažo zunanje enote!
3.8.1Napeljava vodov za hladilno sredstvo
POZOR
Uporaba že rabljenih vodov za hladilno sredstvo lahko
povzroči poškodbe naprave.
▪ Ne uporabljajte ponovno vodov za hladilno sredstvo, ki
so bili uporabljeni za drugo hladilno sredstvo.
Zamenjajte vod za hladilno sredstvo ali pa ga temeljito
očistite.
▪ Z orodjem za upogibanje napeljite vode in pazite na ustrezen
odmik od električne napeljave.
▪ Pri lotanju uporabite le majhen pretok dušika (dovoljeno je samo
trdo lotanje).
▪ Toplotno izolacijo na spojih namestite šele po zagonu (zaradi
iskanja puščanja).
▪ Izdelajte prirobnične spoje in jih priključite na napravo (upoštevajte
Takoj, ko se funkcija aktivira prek parametra [Smart grid]=1 [→Main
menu → Settings → Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo
regulacije), se odvisno od signala podjetja za oskrbo z električno
energijo toplotna črpalka preklopi v pripravljenost, običajno
delovanje ali delovanje z višjimi temperaturami.
V ta namen je treba breznapetostni stikalni kontakt SG1/SG2
inteligentnega regulatorja priključiti na vtič J8, priključka Smart Grid
in EVU, na stikalni plošči RoConBM2C (glejte " 3‒44 Priklop v
pametno omrežje"[429]).
Takoj ko je funkcija Smart Grid aktivna, se funkcija HT/NT
samodejno dezaktivira. Odvisno od vrednosti parametra [Smart grid
mode] toplotna črpalka različno deluje [→ Main menu → Settings
→Inputs/Outputs] (glejte navodila za uporabo regulatorja).
OPOZORILO
Celotni sistem toplotne črpalke vsebuje hladilno sredstvo s
fluoriranimi toplogrednimi plini, ki v primeru izpusta
škodujejo okolju.
Vrsta hladilnega sredstva: R32
Vrednost GWP*: 675
*GWP=Global Warming Potential (potencial globalnega
segrevanja)
▪ Vnesite skupno količino polnitve hladilnega sredstva na
priloženo nalepko na zunanji enoti toplotne črpalke (za
napotke glejte navodila za montažo zunanje enote
toplotne črpalke).
▪ Nikoli ne izpuščajte hladilnega sredstva v ozračje –
vedno ga izsesajte in reciklirajte z ustrezno reciklirno
napravo.
1 Tlačni preizkus opravite z dušikom.
▪ Uporabite dušik 4.0 ali več.
▪ Maksimalno 40barov.
2 Po opravljenem preizkusu tesnjenja popolnoma izčrpajte dušik.
3 Izčrpajte cevi.
▪ Doseči je treba absolutni tlak: 1mbar.
▪ Čas: najmanj 1h
4 Preverite, ali je treba osnovni količini dodati hladilno sredstvo in
ga po potrebi dotočite.
5 Do konca odprite zaporne ventile na zunanji enoti in jih rahlo
privijte.
6 Znova montirajte pokrove ventilov.
7 Preverite, ali je nameščeno temperaturno tipalo zbiralnika t
80cm in t
STV2
60cm.
STV1
3‒44 Priklop v pametno omrežje
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
29
Page 30
3 Postavitev in instalacija
3.9Polnjenje naprave
Notranjo enoto napolnite šele po zaključku vseh montažnih del v
vrstnem redu, opisanem v nadaljevanju.
3.9.1Preverite kakovost vode in naravnajte
manometer
1 Upoštevajte napotke za vodni priključek (glejte "3.6Priključek
za vodo"[420]) in kakovost vode.
2 Naravnajte mehanski manometer (montiran na mestu vgradnje
v skladu z razdelkom"3.6.2Priklop hidravličnih vodov"[420] ali
prehodno nameščen s pomočjo cevi za polnjenje): Obrnite
okence manometra tako, da oznaka minimalnega tlaka ustreza
višini naprave +2m (vodni stolpec 1m ustreza tlaku 0,1bara).
3.9.2Polnjenje prenosnika toplote s toplo vodo
1 Zaporno armaturo za mrzlo vodo odprite.
2 Odprite odjemna mesta za toplo vodo, da lahko nastavite kar
največjo možno odjemno količino.
3 Ne zapirajte dovoda hladne vode takoj, ko na točilnih priključkih
priteče voda, da se prenosnik toplote lahko popolnoma odzrači
in se odstrani morebitna umazanija ali ostanki.
3.9.3Polnjenje posode hranilnika
Brez nameščenega solarnega sistema
1 Priključite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") na
priključek »solarni dvižni vod« (pol.a).
2 Posodo zbiralnika notranje enote polnite, dokler voda ne
izteka na prelivnem priključku (pol.b).
3 Znova odstranite polnilno cev z zapiralom povratnega toka
(1/2").
Z nameščenim solarnim sistemom
1 Montirajte polnilni priključek s pipo KFE (pribor: KFE BA) na
solarni regulator in enoto črpalke (EKSRPS4).
2 Polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") priključite na
predhodno nameščeno pipo KFE.
3 Posodo zbiralnika notranje enote polnite, dokler voda ne
izteka na prelivnem priključku (pol.b).
4 Znova odstranite polnilno cev z zapiralom povratnega toka
(1/2").
3‒45 Polnjenje vmesnega zbiralnika – brez priključenega
solarnega sistema DrainBack
a
Solarni dvižni vod
b Varnostni preliv
Priročnik za montažo in uporabo
30
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 31
3.9.4Napolnite ogrevalno napravo
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Med postopkom polnjenja lahko voda izteka na potencialno
netesnih mestih, kar pri stiku z deli pod napetostjo lahko
povzroči električni šok.
▪ Pred postopkom polnjenja odklopite napajanje notranje
enote.
▪ Po prvem polnjenju pred vklopom notranje enote na
omrežno stikalo preverite, ali so vsi električni deli in
spoji suhi.
INFORMACIJE
Upoštevajte napotke za vodni priključek (glejte
"3.6 Priključek za vodo" [4 20]) in kakovost vode (glejte
"1.2.6 Ogrevalna naprava in priključek sanitarne
vode"[47]).
1 Polnilno cev (pol. a) z zapiralom povratnega toka (1/2") in
zunanjim manometrom (na mestu vgradnje) priključite na KFEpipo (pol.b) in zavarujte proti zdrsu s cevno objemko.
2 Priključite izpustno cev na odzračevalni ventil in jo napeljite
stran od naprave. Odprite odzračevalni ventil s priključeno
cevjo; preverite, ali je drug odzračevalni ventil zaprt.
3 Odprite vodno pipo (pol.d) dovoda.
4 Odprite pipo KFE (pol.b) in opazujte manometer.
5 Napravo napolnite z vodo, dokler na zunanjem manometru ni
dosežen želeni tlak naprave (višina naprave +2m, pri tem je
1 m vodnega stolpca=0,1 bara). Nadtlačni ventil se ne sme
sprožiti!
6 Zaprite ročni odzračevalni ventil, takoj ko priteče voda brez
mehurčkov.
7 Zaprite vodno pipo (pol. d). Pipa KFE mora ostati odprta, da
lahko odčitate vodni tlak na zunanjem manometru.
8 Vklopite napajanje notranje enote.
9 V regulaciji RoCon+ HP1 v meniju »Operating mode« izberite
način delovanja »Heating« [→Main menu →Operating mode].
▪ Notranja enota po začetni fazi deluje v načinu gretja tople vode.
10 Med načinom gretja tople vode stalno kontrolirajte vodni tlak na
zunanjem manometru in po potrebi dolijte vodo prek pipe KFE
(pol.b).
11 Odzračite celotno ogrevalno napravo, kot je opisano v razdelku
Če je zunanja enota dlje časa odklopljena iz električnega
omrežja ali če je notranja enota zagnana dlje časa pred
zunanjo enoto, je treba notranjo enoto znova zagnati, da
se vzpostavi komunikacija med enotama. Brez
komunikacije se zunanja enota ne uporablja za proizvodnjo
toplote.
5.1Pogoji
▪ Notranja enota je v celoti priključena.
▪ Sistem hladilnega sredstva je bil izsušen in napolnjen s
predpisano količino hladilnega sredstva.
▪ Ogrevalna in toplovodna napeljava je napolnjena, vzpostavljen je
ustrezen tlak (glejte "3.9.4Napolnite ogrevalno napravo"[431]).
▪ Posoda zbiralnika je napolnjena do preliva (glejte "3.9.3Polnjenje
posode hranilnika"[430]).
▪ Opcijski pribor je montiran in priključen.
▪ Regulacijski ventili na ogrevalni napeljavi so odprti.
5.2Zagon pri nizkih temperaturah
okolja
Pri nizkih temperaturah okolja lahko varnostne nastavitve notranje
enote preprečijo delovanje toplotne črpalke. V tovrstnih primerih je
potrebna zunanja ogrevalna naprava, da se začasno poveča
temperatura zbiralnika in povratnega voda ogrevalnega omrežja.
5.3Odzračevanje hidravlike
1 Zagotovite, da je kapica samodejnega odzračevalnika (pol. a)
odprta.
5‒1 Samodejni odzračevalnik
a Pokrovček samodejnega odzračevalnika
2 Ročni odzračevalni ventil (pol.a) opremite s cevjo in jo napeljite
proč od naprave. Ventil odpirajte tako dolgo, da zrak več ne
uhaja.
3 Drugi ročni odzračevalni ventil (pol.b) opremite s cevjo in ventil
odpirajte tako dolgo, da zrak več ne uhaja.
Minimalna temperatura zbiralnika za delovanje toplotne črpalke:
Temperatura okolja <–2°C: 30°C
Temperatura okolja <12°C: 23°C
Izvesti je treba naslednje korake:
Z električnim rezervnim grelnikom:
1 Parametri [Heating support (HZU)]: izbira »On« [→ Main menu
3 Parametri [External power hot water]: izbira maksimalne moči
rezervnega grelnika [→Main menu →Settings →Ext. source]
4 Parametri [1 x hot water]: izbira »On« [→ Main menu →User
→1x load]
Brez električnega pomožnega grelnika:
1 Parametri [Heating support (HZU)]: izbira »On« [→ Main menu
→Settings →ISM]
2 Prek zunanje ogrevalne naprave je treba segreti vodo v
zbiralniku na potrebno minimalno temperaturo.
5‒2 Ročni odzračevalni ventili
a Ročni odzračevalni ventil
b Drugi ročni odzračevalni ventil
4 Aktivirajte funkcijo odzračevanja (glejte navodila za uporabo
RoCon+HP1).
Z aktiviranjem funkcije odzračevanja regulacija zažene regulacija
RoCon+HP1 fiksno določen program poteka z začetkom in koncem
delovanja za vgrajeno obtočno črpalko ogrevanja ter z različnimi
položaji 3-potnih preklopnih ventilov, vgrajenih v notranjo enoto.
V hidravliki in priključenih ogrevalnih krogih prisoten zrak lahko med
funkcijo odzračevanja izstopa prek avtomatskega odzračevalnega
ventila.
Priročnik za montažo in uporabo
32
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 33
5 Zagon
INFORMACIJE
Aktiviranje te funkcije ne nadomesti ustreznega
odzračevanja ogrevalnega obtoka.
Pred aktiviranjem te funkcije mora biti ogrevalni obtok
popolnoma napolnjen.
5 Preverite vodni tlak in po potrebi dolijte vodo (glejte
"3.9.4Napolnite ogrevalno napravo"[431]).
6 Odzračevalni, preskusni in polnilni postopek ponavljajte, dokler:
▪ ni odzračevanje v celoti zaključeno.
▪ se ne vzpostavi zadosten vodni tlak.
5.4Preverjanje minimalnega pretoka
Minimalni pretok je treba preveriti pri zaprtem ogrevalnem krogu.
INFORMACIJE
Prenizek minimalni pretok je lahko vzrok za sporočilo o
napaki in izklop ogrevalne naprave.
Če minimalni pretok ne zadostuje, je v obtočni črpalki
morda zrak ali pa je pogon 3-potnega preklopnega ventila
(3UVB1/3UV DHW) v okvari.
▪ Odzračite obtočno črpalko.
▪ Preverite delovanje pogonov ventilov, po potrebi
zamenjajte pogon ventila.
1 Zaprite ventile in nastavljalne pogone vseh priključenih krogov
za razpeljavo toplote.
2 Nastavite način obratovanja »Heating» na regulaciji notranje
enote [→Main menu →Operating mode].
3 Razberite informativni parameter [Volume flow] [→Main menu
→Information →Values].
▪ Pretok mora biti najmanj 480 l/h (glejte navodila za uporabo
regulatorja).
INFORMACIJE
Regulator notranje enote neprekinjeno nadzoruje pretok
notranjega kroga ogrevalne naprave. Odvisno od
aktivnega načina delovanja so potrebne različne minimalne
vrednosti pretoka:
Način delovanja »Heating«: 480l/h
Način delovanja »Cooling«: 660l/h
Samodejna funkcija odmrzovanja (Defrost) je aktivna:
780l/h
Če se pri pretoku več kot 480l/h prikaže sporočilo o napaki
v povezavi z nezadostnim minimalnim pretokom, preverite
dejanski pretok v aktivnem načinu delovanja in odpravite
možne vzroke napake.
5.5Zaženite sušenje estriha (samo po
potrebi)
Pri programu za estrih se temperatura izhodne vode uravnava
skladno z vnaprej nastavljenim temperaturnim profilom.
Za nadaljnje informacije o programu za estrih, njegovem aktiviranju
in poteku glejte navodila za uporabo regulatorja.
Po poteku programa za estrih deluje regulacija RoCon+ HP1 naprej
v predhodno nastavljenem načinu delovanja.
1.Notranjo enoto in zunanjo enoto (če je na voljo) oskrbite z napajanjemTa priročnik"3.7Električni
2.Vnesite kodo za strokovnjakaRoCon+HP14.5.1
3.Nastavite način delovanja
[→Configuration Wizard →Setting parameters]
[Hot water temperature target 1]
▪ Pri zagonu ne nastavite manj kot 40°C.
▪ Po zagonu nikoli ne nastavite manj kot 35°C!
4.Aktivirajte funkcijo odzračevanjaRoCon+HP14.5.7
▪ Preverite tlak vodeTa priročnik"5.3Odzračevanje
▪ Preverite minimalni pretok"5.4Preverjanje
5.Aktivirajte način delovanja »Heating«
Upoštevajte čas čakanja (do 5min)
Pri nizkih temperaturah okolja upoštevajte "5.2Zagon pri nizkih temperaturah
okolja"[432].
6.Zagon je zaključen, ko je na prikazovalniku prikazana temperatura tople vode,
RoCon+HP15.2
RoCon+HP14.1
Poglavje
priključek"[421]
hidravlike"[432]
minimalnega
pretoka"[433]
višja od 40°C.
7.[Screed drying] (če je potrebno)
Sušenje estriha samo po zaključenem zagonu. Aktivirajte, če je zbiralnik segret
na najmanj 40°C (možno tudi brez zunanje enote).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
RoCon+HP14.5.7
Priročnik za montažo in uporabo
33
Page 34
5 Zagon
5.7Predaja upravljavcu
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in
potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel CD/DVD in natisnjeno
dokumentacijo, in ga prosite, naj ju shrani za uporabo v prihodnje.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, katera dela mora izvajati za vzdrževanje
enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
Priročnik za montažo in uporabo
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 35
6 Tehnični podatki
6Tehnični podatki
Del trenutno veljavnih tehničnih podatkov je na voljo na regionalnem
spletnem mestu Daikin(javno dostopno). Popolni tehnični podatki so
na voljo na poslovnem portalu Daikin (potrebno je preverjanje
pristnosti).
6.1Podatki na tipski ploščici
6‒1 Tipska tablica
6.2Karakteristike
a Tip naprave
b Prazna masa
c Skupna masa napolnjeno
d Maks. dopustni obratovalni tlak PMS (ogrevanje)
e Skupna vsebina hranilnika
f Maks. dopustna obratovalna temperatura T
g Stroški toplote v pripravljenosti v 24urah pri 60°C
(posoda zbiralnika) Q
h Obratovalni tlak vode v zbiralniku pH2O
i Nazivna prostornina pitne vode
j Maks. obratovalni tlak PMW (sanitarni)
k Nazivna napetost U
l Vrsta zaščite
m Električna odjemna moč elmaks.
n Rezervni grelnik (opcija),
o Vrsta zaščite za pomožni grelnik (opcija)
p Varovalka za pomožni grelnik (opcija)
q Moč/napajanje za pomožni grelnik (opcija)
Za izbiro; 0kW: brez/zunanja ogrevalna naprava
r Krog hladilnega sredstva
s Maks obratovalni tlak (krog hladilnega sredstva)
t Vnesite skupno količino polnitve hladilnega sredstva (za
napotke glejte navodila za montažo zunanje enote
toplotne črpalke).
u Pozor: vnetljivo hladilno sredstvo
v Nadaljnje informacije o hladilnem sredstvu: glej Navodila
w Številka proizvajalca (navedite pri reklamacijah in
povpraševanju)
x Datum proizvodnje
st
max
6.2.1Karakteristike tipal
6‒1 Temperaturna tipala
Merjene temperatura v °C
-20-100102030405060708090100110120
Upornost tipala v tisoč ohmih, po standardih oz. podatkih proizvajalca
(hladilna tekočina)
Rezervni grelnik1,5"Maks. 10 (z
Pritezni
moment v Nm
roko)
6.4Najmanjše talne površine in
prezračevalne odprtine
POZOR
Uporaba že rabljenih vodov za hladilno sredstvo lahko
povzroči poškodbe naprave.
▪ Ne uporabljajte ponovno vodov za hladilno sredstvo, ki
so bili uporabljeni za drugo hladilno sredstvo.
Zamenjajte vod za hladilno sredstvo ali pa ga temeljito
očistite.
▪ Če je skupna polnitev hladilnega sredstva v sistemu <1,84kg, ni
drugih zahtev.
▪ Če je skupna polnitev hladilnega sistema ≥1,84 kg, je treba
upoštevati druge zahteve za najmanjšo talno površino:
1 Primerjajte skupno polnjenje hladilnega sredstva v sistemu (mc)
z maksimalnim polnjenjem hladilnega sredstva (m
dovoljeno za postavitveni prostor (A
) (glej " 6‒3 Zadostna
room
polnitev hladilnega sredstva maksimalno v enem
prostoru"[437]).
▪ Če mc≤m
: Napravo je v tem prostoru mogoče montirati brez
maks.
dodatnih zahtev.
▪ Če mc>m
2 Primerjajte minimalno talno površino (A
postavitvenega prostora (A
: Nadaljujte na naslednje korake.
maks.
) in sosednjega prostora (A
room
min
(glej " 6‒4 Najmanjše talne površine, notranja
enota"[437]).
▪ Če A
▪ Če A
min≤Aprostor+Aprostor2
min>Aprostor+Aprostor2
: Nadaljujte na naslednje korake.
: Obrnite se na lokalnega trgovca.
3 Izračunajte količino hladilnega sredstva (dm): dm=1,9–m
(m
iz " 6‒3 Zadostna polnitev hladilnega sredstva
max
maksimalno v enem prostoru" [4 37] za dejansko velikost
postavitvenega prostora A
room
)
4 Za izračunan dm minimalno površino prezračevalne odprtine
(VA
) za naravno prezračevanje med postavitvenim prostorom
min
in sosednjim prostorom vzemite iz " 6‒5 Minimalna površina
prezračevalne odprtine"[437].
5 Napravo je mogoče montirati, če:
▪ Obstajata med postavitvenim prostorom in sosednjim prostorom 2
prezračevalni odprtini (po 1 zgoraj in spodaj)
▪ Spodnja odprtina: spodnja odprtina mora izpolnjevati zahteve za
minimalno površino prezračevalnih odprtin (VA
min
se da blizu tlom. Če se odprtina za zračenja začne na tleh, mora
biti višina ≥20mm. Spodnja stran odprtine mora biti ≤100mm nad
tlemi. Najmanj 50% potrebne minimalne površine prezračevalnih
odprtin (VA
) mora biti <200 mm od tal. Celotno območje
min
odprtine mora biti <300mm od tal.
▪ Zgornja odprtina: Območje zgornje odprtine mora biti večje od
spodnje odprtine ali natanko tako veliko kot je spodnja odprtina.
Spodnja stran zgornje odprtine mora biti najmanj 1,5 m nad
zgornjim robom spodnje odprtine.
▪ Prezračevalne odprtine navzven niso primerne prezračevalne
odprtine.
), ki je
max
) s površino
room2
max
). Biti mora kar
)
Priročnik za montažo in uporabo
36
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 37
6 Tehnični podatki
6‒3 Zadostna polnitev hladilnega sredstva maksimalno v enem
Primer: skupno polnjenje hladilnega sredstva 1,84kg,
Postavitveni prostor 15m²
6 Iz " 6‒3 Zadostna polnitev hladilnega sredstva maksimalno v
enem prostoru"[437]: mc=1,84kg, A
=29m²
min
Rezultat: Zahteve za min. velikost prostora NISO izpolnjene,
potrebna je prezračevalna odprtina
7 Preverjanje z " 6‒4 Najmanjše talne površine, notranja
enota" [4 37]: A
prostor) ≥A
? Če to drži, nadaljujte:
min
(postavitveni prostor)+A
room
room2
(sosednji
8 Iz " 6‒3 Zadostna polnitev hladilnega sredstva maksimalno v
enem prostoru"[437]: A
=15m² →m
room
=1,32kg
max
9 dm=1,9kg–1,32kg=0,58kg
10 iz " 6‒5 Minimalna površina prezračevalne odprtine"[4 37]:
dm=0,58kg →VA
=294cm²
min
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
37
Page 38
6 Tehnični podatki
6.5Električni priključni načrt
6‒6 Električni priključni načrt
Priročnik za montažo in uporabo
38
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Page 39
6 Tehnični podatki
6‒6 Oznaka v priključitvenih in stikalnih shemah
Pol.OpisPol.Opis
Zunanja enota toplotne črpalkeJ2Vtični priključek 3UVB1
Notranja enota toplotne črpalkeJ3Vtični priključek, stikalni kontakt AUX in izhod za stanje
cooling output
3UVB13-potni preklopni ventil (notranji krog ogrevalne
naprave)
3UV DHW3-potni preklopni ventil (topla voda/ogrevanje)J6Vtični priključek za omrežno napajanje
aOhišje regulacijeJ8Vtični priključek EXT
A1PStikalna plošča (osnovni modul toplotne črpalke)Vtični priključek EBA
AUXIzhodi stikalnih kontaktov (A-A1-A2) + (B-B1)Vtični priključek Smart Grid, stikalni kontakt podjetja
bPokrov ohišja regulacijeVtični priključek za tipalo temperature izhodne vode
cooling output Izhod stanja za način »hlajenja«
(Priključek za regulacijo talnega ogrevanja cooling
output)
DSTipalo tlakaVtični priključek HT/NT, stikalni kontakt podjetja EVU
EBAStikalni kontakti za zunanjo zahtevoJ10Vtični priključek za notranje ožičenje X1A
EHS157034Sobna postajaJ11Vtični priključek za notranje ožičenje na X18A (A1P)
EHS157068Mešalni modulJ12Vtični priključek 3UV DHW
EKBUxxRezervni grelnikJ13Vtični priključek sistemskega vodila (npr. sobna
EXTStikalni kontakt za zunanji preklop načina obratovanja J14Vtični priključek za obtočno črpalko P
F1Varovalka 250V T 2A (RoConBM2C)J15Vtični priključek za omrežno stikalo
FLSTipalo pretokaJ16Vtični priključek za sobni termostat (EKRTR/EKRTW)
HT/NTStikalni kontakt za priključek za napajanje po nizki tarifi K1Rele 1 za pomožni grelnik
PObtočna črpalka ogrevanja (v napravi)K2Rele 2 za pomožni grelnik
P
Z
Cirkulacijska črpalkaK3Rele 3 za pomožni grelnik
PWMPriključek črpalke (signal PWM)X1Priključna letev za omrežni priključek za pomožni
RJ45 CANVtični priključek (RoConBM2C) za notranje ožičenje
(na RoCon+B1)
RoConBM2C Stikalna plošča (osnovni modul regulacije)X1AVtični priključek na J10 z RoConBM2C
RoCon+B1Nadzorna plošča regulatorjaX3AVtični priključek za notranje ožičenje (vtič mostička)
RTSobni termostat (EKRTW)X4AVtični priključek za tipalo pretoka FLS in t
RT-ESprejemnik za brezžični sobni termostat (EKRTR)X5AVtični priključek za tipalo temperature izhodne vode t
RTX-EHSStikalna plošča (pomožni grelnik)X7AVtični priključek za tipalo temperature (tekoče hladilno
SGStikalni kontakt za Smart Grid (inteligentni omrežni
priključek)
T
A
Tipalo zunanje temperatureX16AVtični priključek za obtočno črpalko ogrevanja
TRA1TransformatorX18AVtični priključek na J11 z RoConBM2C
t
DHW1
t
STV2
t
R
t
V
t
V,BH
Temperaturno tipalo zbiralnika 1 (RoConBM2C)X19AVtični priključek za XAG1
Temperaturno tipalo zbiralnika 2 (A1P)X21AVtični priključek za notranje ožičenje (vtič mostička)
Tipalo temperature povratnega voda (A1P)X22AVtični priključek za XTA1
Tipalo temperature izhodne vode (A1P)X26AVtični priključek na TRA1 (230V)
Tipalo temperature izhodne vode, pomožni grelnikX31AVtični priključek na TRA1 (12V)
J5Vtični priključek za tlačni senzor
EVU
pomožnega grelnika t
V,BH
Vtični priključek za temperaturno tipalo zbiralnika t
postaja)
Z
grelnik
X3Vtični priključek za notranje ožičenje na J17
(RoConBM2C)
STV2
sredstvo) t
DC
X8AVtični priključek za tipalo temperature povratnega
voda
R
X2M6Sponka za povezovalni kabel HPc-VK-1
X2M7Sponka za povezovalni kabel HPc-VK-1
X11MPriključna letev v FWXV-ATV3
XAG1Vtični priključek zunanje enote toplotne črpalke
XBUH1Vtični priključek za pomožni grelnik (EKBUxx)
XAG1Vtični priključek zunanje enote toplotne črpalke
XTA1Priključna letev za tipalo zunanje temperature T
DHW1
A
V
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_01 – 09/2020
Priročnik za montažo in uporabo
39
Page 40
6 Tehnični podatki
6.6Načrt cevovodov, krog hladilnega sredstva
6‒7 Sestavni deli v krogu toplotne črpalke
a Cevovodi na mestu vgradnje (tekočina: Ø6,4mm prirobnični spoj)
b Cevovodi na mestu vgradnje (plin: Ø15,9mm prirobnični spoj)
c Zaporni ventil (tekočina)
d Zaporni ventil s servisnim priključkom (plin)
e Filter
f Dušilnik s filtrom
g Kapilarna cev
h Toplotni izmenjevalnik