Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
3
Page 4
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
1Všeobecné bezpečnostné
opatrenia
1.1Špecifické bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované, môžu negatívne
ovplyvniť funkciu zariadenia a/alebo
spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
▪ Práce na internom agregáte (ako na-
pr. zoraďovanie, revízia, pripojenie a
prvé uvedenie do prevádzky) smú
vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre danú činnosť prí-
slušné technické alebo remeselné
vzdelanie, ktoré úspešne ukončili,
ako aj sa zúčastnili na odbornom,
príslušným úradom certifikovanom
pokračujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým odborníci na vy-
kurovanie, elektrotechniku a
chladiacu a klimatizačnú techniku,
ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a ich odborných
znalostí skúsenosti s odbornou in-
štaláciou a údržbou vykurovacích,
chladiacich a klimatizačných zariadení, ako aj tepelných čerpadiel.
VAROVANIE
Nerešpektovanie bezpečnostných pokynov môže viesť k ťažkému poraneniu
alebo k smrti.
▪ Toto zariadenie smú používať deti
po dosiahnutí veku 8 rokov, a teda aj
osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami či s nedostatočnými
skúsenosťami alebo vedomosťami
iba v tom prípade, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré môžu z toho vyplynúť. Deti sa nesmú
hrať so zariadením. Čistenie a uží-
vateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dohľadu.
▪ Sieťové pripojenie musí byť na zá-
klade IEC60335-1 vybavené odpojovacím prvkom, ktorý zabezpečí odpojenie každého pólu kontaktov zodpovedajúco podmienkam kategórie
prepätia III pre kompletné odpojenie.
▪ Všetky elektrotechnické práce smie
vykonávať len elektrotechnicky
kvalifikovaný odborný personál s
ohľadom na lokálne a národné predpisy, ako aj pokyny v tomto návode.
Zabezpečte, aby bol použitý vhodný
prúdový obvod.
Nedostatočné nadimenzovanie prúdového obvodu alebo neodborne vyhotovené spoje môžu zapríčiniť úraz
elektrickým prúdom alebo požiar.
▪ Zákazník musí pripraviť zariadenie
na kompenzáciu tlaku s menovitým
pretlakom nižším ako 0,6MPa
(6bar). Na to zapájané odtokové potrubie musí byť inštalované so spádom a voľným vývodom do nemrznúceho prostredia (pozri
kap.Kap. 4.3).
▪ Z odtokového potrubia zariadenia na
kompenzáciu tlaku môže kvapkať
voda. Odtokový otvor musíte nechať
otvorený.
▪ Zariadenie na kompenzáciu tlaku
musí byť v prevádzke pravidelne,
aby sa zabránilo vzniku usadenín
vodného kameňa a pre zabezpečenie, že nebude blokované.
▪ Nádrž zásobníka a okruh teplej vody
je možné vyprázdniť. Dbajte na pokyny z kap. Kap. 9.1.
1.1.1Dodržiavanie pokynov
▪ Originálna dokumentácia bola vypracovaná v nemeckom jazyku.
Všetky iné jazykové varianty sú preklady.
▪ Skôr, ako začnete s inštaláciou alebo ako začnete vykonávať
zásahy do vykurovacieho zariadenia, prečítajte si prosím pozorne
tento návod.
▪ V tomto dokumente uvedené preventívne opatrenia pokrývajú veľ-
mi dôležité témy. Dôsledne ich dodržiavajte.
Návod na montáž a údržbu
4
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Inštalácia systému a všetky v tomto návode a ďalších platných do-
kumentoch uvedené práce pre montéra smie vykonávať len
oprávnený montér.
Všetky činnosti požadované k inštalácii, uvedeniu do prevádzky a
údržbe ako aj základné informácie k obsluhe a nastaveniu sú popísané v tomto návode. Pre detailné informácie k obsluhe a regulácii
nezabudnite prosím na súvisiace dokumenty.
Parametre požadované pre pohodlnú prevádzku sú nastavené už od
výrobcu. Pre nastavenie regulácie použite dodanú dokumentáciu.
Súčasne platné dokumenty
▪ Interný agregát:
▪ Návod na inštaláciu
▪ Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky
▪ Prevádzková príručka pre tepelné čerpadlo
▪ RoCon+ HP:
▪ Návod na inštaláciu
▪ Návod na použitie
▪ Externý agregát: návod na inštaláciu
▪ Stanica v miestnosti EHS157034 a zmiešavací modul
EHS157068: návod na použitie
▪ Ďalšie voliteľné príslušenstvo a komponenty systému: zodpoveda-
júce návody na inštaláciu a použitie
Návody sú zahrnuté v rozsahu dodávky príslušných agregátov.
1.1.2Význam varovaní a symbolov
V tomto návode sú systematizované výstražné upozornenia podľa
závažnosti nebezpečenstva a pravdepodobnosti jeho výskytu.
NEBEZPEČENSTVO
Upozorňuje na bezprostredné nebezpečenstvo.
Nerešpektovanie výstražného upozornenia vedie k ťažké-
mu poraneniu tela alebo k smrti
VAROVANIE
Upozorňuje na pravdepodobne nebezpečnú situáciu
Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
ťažkému poraneniu alebo k smrti.
UPOZORNENIE
Upozorňuje na pravdepodobne škodlivú situáciu
Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
vecným škodám a ku škodám na životnom prostredí, ako
aj z ľahkým poraneniam.
Tento symbol označuje používateľské tipy a obzvlášť užitočné informácie, avšak žiadne varovania pred nebezpečenstvami
Špeciálne varovné symboly
Niektoré druhy nebezpečenstva sú zobrazené prostredníctvom špeciálnych varovných symbolov.
Elektrický prúd
Nebezpečenstvo explózie
Nebezpečenstvo popálenia a nebezpečenstvo oparenia
Nebezpečenstvo otravy
Vonkajší agregát tepelného čerpadla
Interný agregát tepelného čerpadla
HP convector
Rešpektujte predpísaný uťahovací moment (pozrite si
kap.Kap. 10.4)
Platí len pre zariadenia s beztlakovou prípojkou solárneho
systému (DrainBack).
Platí len pre zariadenia s bivalentnou prípojkou solárneho
systému (Biv).
Platí len pre interné agregáty s funkciou chladenia
Manipulačné návody
1Manipulačné návody sa zobrazia ako zoznam. Manipulácie, pri
ktorých je nutne potrebné dodržať poradie, sa budú zobrazovať
číslované.
è
Výsledky manipulácií sa označujú so šípkou.
1.2Bezpečnostné pokyny pre montáž
a prevádzku
1.2.1Všeobecne
VAROVANIE
Zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované,
môžu negatívne ovplyvniť funkciu zariadenia a/alebo spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
▪ Práce na internom agregáte (ako napr. zoraďovanie,
revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú
vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre
danú činnosť príslušné technické alebo remeselnévzdelanie, ktoré úspešne ukončili, ako aj sa zúčastnili
na odbornom, príslušným úradom certifikovanom pokračujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým odborní-
ci na vykurovanie, elektrotechniku a chladiacu a
klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a ich odborných znalostí
skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou vykurovacích, chladiacich a klimatizačných zariadení, ako aj tepelných čerpadiel.
▪ Pri všetkých prácach na internom agregáte vypnite ex-
terný hlavný vypínač a zabezpečte ho proti neúmyselnému zapnutiu.
▪ Pod krytom prístroja nenechávajte žiadne nástroje alebo
predmety potom, ako ukončíte inštaláciu alebo údržbu.
Zabránenie nebezpečenstvám
Interný agregát je skonštruovaný podľa stavu techniky a uznávaných
technických pravidiel. Predsa však pri neodbornom používaní môžu
vznikať nebezpečenstvá ohrozujúce telo a život osôb ako aj spôsobiť poškodenia vecí. Pre vyvarovanie sa pred nebezpečenstvami inštalujte a prevádzkujte len:
▪ podľa ustanovení a v bezchybnom stave,
▪ bezpečne a s ohľadom na nebezpečenstvá.
Predpokladom toho je znalosť a použitie obsahu tohto návodu, príslušných bezpečnostných predpisov ako aj uznávaných bezpečnostno-technických a pracovno-lekárskych pravidiel.
Platnosť
Niektoré informácie v tomto návode majú obmedzenú platnosť. Platnosť je zvýraznená symbolom.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
5
Page 6
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
pred prácami na hydraulickom systéme
▪ Práce na zariadení (ako napr. inštalácia, zapojenie a prvé uve-
denie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú oprávnené a pre príslušnú činnosť a úspešne absolvovali technické alebo
odborné kvalifikačné vzdelanie.
▪ Pri všetkých prácach na zariadení vypnite hlavný spínač a zaistite
proti neúmyselnému zapnutiu.
▪ Plomby sa nesmú poškodiť alebo odstrániť.
▪ Pri pripojení zo strany vykurovania musia poistné ventily zodpove-
dať požiadavkám normy EN12828 a pri pripojení zo strany pitnej
vody požiadavkám normy EN12897.
1.2.2Používanie podľa ustanovení
Interný agregát sa smie používať výlučne na prípravu teplej vody,
ako vykurovací systém miestností a v závislosti od konkrétneho vyhotovenia aj ako systém na klimatizovanie (chladenie) miestností.
Interný agregát sa smie inštalovať, pripájať a prevádzkovať iba podľa údajov tohto návodu.
Je prípustné len používanie vhodného vonkajšieho agregátu,
schváleného výrobcom.
Každé iné použitie alebo použitie nad rámec sa považuje za použitie
nie podľa ustanovení. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko
nesie iba prevádzkovateľ.
K použitiu podľa ustanovení patrí aj dodržiavanie údržbových a inšpekčných podmienok. Náhradné diely musia zodpovedať aspoň výrobcom stanoveným technickým požiadavkám. Toto je dané napr.
prostredníctvom originálnych náhradných dielov.
EHSX08P30D
EHSX08P50D
EHSXB08P30D
EHSXB08P50D
EHSH08P30D
EHSH08P50D
EHSHB08P30D
EHSHB08P50D
1.2.3Priestor inštalácie agregátu
VAROVANIE
Stena plastovej nádrže interného agregátu sa môže vplyvom pôsobenia externého tepla (>80°C) roztaviť a v extrémnom prípade začať horieť.
▪ Interný agregát inštalujte v minimálnej vzdialenosti 1m
od iných zdrojov tepla (>80°C) (napr. elektrický
ohrievač, plynový ohrievač, komín) a od horľavých materiálov.
UPOZORNENIE
▪ Interný agregát inštalujte len v prípade, že je zabezpe-
čená dostatočná nosnosť podkladu s hodnotou 1050kg/
m2 plus bezpečnostný prídavok. Základ musí byť rovný,
vodorovný a hladký.
▪ Inštalácia na voľnom priestranstve nie je povolená.
▪ Inštalácia vo výbušnom prostredí nie je povolená.
▪ Elektronická regulácia nesmie byť za žiadnych okolností
vystavená poveternostným vplyvom ako je napr. dážď a
sneh.
▪ Nádrž zásobníka nesmie byť vystavená trvalému
priamemu slnečnému žiareniu, pretože UV žiarenie a
poveternostné vplyvy môžu poškodiť plast.
▪ Interný agregát musíte namontovať tak, že je chránený
proti mrazu.
▪ Zabezpečte, aby komunálny podnik nedodával agresív-
nu pitnú vodu. Podľa potreby sa vyžaduje vhodná úprava vody.
▪ Bezpodmienečne dodržte minimálne vzdialenosti od stien a iných
predmetov (Kap. 4.1).
▪ Rešpektujte špeciálne požiadavky na inštaláciu chladiaceho mé-
dia R32 (pozri Kap. 4.3.1).
UPOZORNENIE
▪ V prípade, že je zapojený solárny vykurovací sys-
tém DrainBack: inštalujte interný agregát dostatočne hlboko pod solárne kolektory, aby bolo umožnené kompletné vyprázdnenie solárneho vykurovacieho systému.
(Dodržte pokyny z príručky pre solárny vykurovací systém DrainBack). Nedostatočný výškový rozdiel môže
viesť k poškodeniu solárneho vykurovacieho systému
DrainBack.
▪ Interný agregát nesmiete prevádzkovať v priestoroch s
teplotou okolia vyššou ako 40°C.
1.2.4Elektrická inštalácia
▪ Elektrickú inštaláciu vykonávajte len prostredníctvom elektrotech-
nicky kvalifikovaného odborného personálu a pri zohľadnení platných elektrotechnických smerníc, ako aj predpisov príslušného
energetického podniku.
▪ Pred pripojením na sieť porovnajte sieťové napätie uvedené na ty-
povom štítku (230V, 50Hz) s napájacím napätím.
▪ Pred začatím prác na častiach, ktoré vedú elektrický prúd, odpojte
tieto od zásobovania el. prúdom (vypnite hlavný vypínač, odpojte
poistku) a zaistite ich proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
▪ Kryty agregátov a údržbárske clony opätovne namontujte ihneď
po ukončení prác.
1.2.5Požiadavky na vykurovaciu vodu
Zabráňte poškodeniu usadeninami a koróziou: na zabránenie vzniku
korózie a usadenín dodržte platné technické predpisy (VDI 2035,
BDH/ZVSHK odborná informácia „Tvorba vodného kameňa“).
Minimálne požiadavky kladené na kvalitu plniacej a doplňovacej
vody:
▪ Tvrdosť vody (vápnik a horčík, vypočítaný ako uhličitan vápenatý):
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 7
Pri plniacej a doplňovacej vode s vysokou celkovou tvrdosťou (>3
mmol/l - suma koncentrácií draslíka a horčíka, vypočítaná ako uhličitan vápenatý) sú potrebné opatrenia na odsoľovanie, zmäkčovanie a
stabilizáciu tvrdosti. Odporúčame prostriedok Fernox na ochranu
proti korózii a odvápnenie KSK. V prípade iných vlastností, ktoré sa
odlišujú od minimálnych požiadaviek, sú potrebné vhodné opatrenia
na zachovanie požadovanej kvality vody.
Použitie plniacej a doplňovacej vody, ktorá nespĺňa uvedené
požiadavky na kvalitu, môže spôsobiť výrazné skrátenie životnosti
zariadenia. Zodpovednosť za toto riziko preberá prevádzkovateľ.
1.2.6Vykurovacie zariadenie a zdravotnotechnické pripojenie
▪ Zhotovte vykurovacie zariadenie podľa technických bezpečnost-
ných požiadaviek EN12828.
▪ Sanitárna prípojka vody musí zodpovedať požiadavkám normy
EN12897. Okrem toho musíte rešpektovať požiadavky z
▪ EN1717 – ochrana pitnej vody pred znečisteniami v inštalá-
ciách pitnej vody a všeobecné požiadavky kladené na bezpečnostné zariadenia pre zabránenie znečisteniam pitnej vody spôsobeným spätným tokom.
▪ EN61770 – elektrické zariadenia pripojené k vodovodnej sieti –
zabránenie spätnému saniu a poruchám hadicových sústav.
▪ EN806 – Technické predpisy pre inštalácie pitnej vody (TRWI).
▪ a doplňujúco aj špecifické zákonné predpisy danej krajiny.
Pri prevádzke interného agregátu s doplnkovým zdrojom tepla,
predovšetkým pri používaní solárnej energie, môže teplota zásobníka prekročiť 65°C.
▪ Pri inštalácii zariadenia preto nainštalujte ochranu proti obareniu
(zmiešavacie zariadenie teplej vody, napr.VTA32).
Ak sa interný agregát pripojí na vykurovací systém, v ktorom sa použije potrubie alebo vyhrievacie telesá z ocele alebo difúzne netesné
rúrky podlahového vykurovania, môže sa do zásobníka na teplú
vodu dostať kal a piliny a to môže viesť k upchatiu, miestnemu prehriatiu alebo ku škodám spôsobeným koróziou.
▪ Na účely zabránenia možných škôd je potrebné do spiatočky vy-
kurovacieho zariadenia zabudovať filter na nečistoty alebo odlučovač kalu (SAS 1 alebo SAS 2).
▪ Filter na nečistoty je potrebné čistiť v pravidelných intervaloch.
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
1.2.7Prevádzka
Interný agregát:
▪ prevádzkujte až po ukončení všetkých inštalačných a pripojova-
cích prác.
▪ prevádzkujte len s plne naplneným zásobníkom (ukazovateľ výšky
hladiny) a vykurovacím okruhom.
▪ prevádzkujte s tlakom zariadenia maximálne 3bar.
▪ pripojte len s redukciou tlaku na vonkajšie zásobovanie vodou
(prívod).
▪ prevádzkujte len s predpísaným množstvom chladiaceho média a
druhom chladiaceho média.
▪ prevádzkujte len s namontovaným krytom.
Musia sa dodržať predpísané intervaly údržby a inšpekčné práce.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
7
Page 8
2 Odovzdanie prevádzkovateľovi a záruka
2Odovzdanie
prevádzkovateľovi a záruka
2.1Poučenie prevádzkovateľa
▪ Skôr než odovzdáte zariadenie, vysvetlite prevádzkovateľovi ako
môže zariadenie obsluhovať a kontrolovať.
▪ Odovzdajte prevádzkovateľovi technické podklady (tieto podklady
a všetky, ktoré platia súčasne s nimi) a upozornite ho na to, že
tieto dokumenty by mali byť vždy prístupné a uložené v bezprostrednej blízkosti agregátu.
▪ Dokumentujte odovzdanie tak, že vyplníte a podpíšete spoločne s
prevádzkovateľom priložený formulár o inštalácii a poučení.
2.2Ustanovenia záruky
V zásade platia zákonné záručné podmienky. Naše záručné podmienky, ktoré presahujú ich rámec, nájdete na internete. Eventuálne
sa opýtajte vašich dodávateľov.
Nárok na záručné plnenie je platný len v tom prípade, keď sú preukázateľne a pravidelne vykonávaná ročné servisné práce podľa
kap.Kap. 7.
Návod na montáž a údržbu
8
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 9
3 Popis produktu
3Popis produktu
3.1Montáž a súčiastky
Vonkajšia strana zariadenia
Vrchná strana agregátu
Obrázok3-1
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Montáž a súčiastky – vonkajšia strana zariadenia
(1)
Legenda pozri Tab. 3-1
Obrázok3-2
(1)
Montáž a súčiastky – vrchná strana agregátu
Návod na montáž a údržbu
(1)
9
Page 10
3 Popis produktu
Vnútorné vybavenie …04P30D/…08P30D
Vnútorné vybavenie …04P50D/…08P50D
Obrázok3-3
Návod na montáž a údržbu
Montáž a súčiastky – vnútorné vybavenie ...04P30D/...08P30D (Biv
(1)
Legenda pozri Tab. 3-1
10
(1)
Obrázok3-4
Montáž a súčiastky – vnútorné vybavenie ...04P50D/...08P50D (Biv
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
(1)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 11
3 Popis produktu
Poz.OznačeniePoz.Označenie
1Solárny systém – prívod 25Typový štítok
2Prípojka studenej vody26Kryt
3Teplá voda27Solárny systém –
39Regulačná jednotka
na plnenie zásobníka,
resp. na podporu vykurovania
14Výmenník tepla Biv
(antikor) na plnenie
zásobníka s ext. zdrojom
3UVB13-cestný prepínací ventil
(interný okruh výmenníka
tepla)
tepla (napr. tlakové solárne zariadenie)
15Prípojka pre voliteľný
elektrický Backup-Heater
3UV
3-cestný prepínací ventil
DHW
(kúrenie/teplá voda)
EKBUxx
16Solárna prívodná vrstve-
DSSnímač tlaku
ná rúrka
17Ukazovateľ výšky hladiny
FLSFlowsensor
(zásobníková voda)
18Voliteľne: elektrický
t
Tepelné čidlo spiatočky
R
Backup-heater (EKBUxx)
19Ponorné puzdro snímača
teploty zásobníka t
t
DHW2
20Akumulovaná voda bez
tlaku
21Solárna oblasťRoCon
22Oblasť teplej vodyEKSR
23Pripojenie bezpečnost-
ného prietoku
t
Čidlo nábehovej teploty
V
a
DHW1
t
Tepelné čidlo na prívode
V, BH
Backup-Heater
Riadiaca jednotka regulá-
+ B1
cie
Voliteľne: Solar regulač-
PS4
ná a čerpacia jednotka
MAGMembránová expanzná
nádoba
24Upevnenie pre držiak
Tab.3-1Legenda k Obrázok 3-1 až Obrázok 3-4
3.2Funkcia 3-cestných prepínacích
ventilov
Obrázok3-5
Funkcia 3-cestného prepínacieho ventilu
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
11
Page 12
4 Umiestnenie a inštalácia
4Umiestnenie a inštalácia
VAROVANIE
Neodborne umiestnené a inštalované chladiace zariadenia
(tepelné čerpadlá), klimatické zariadenia a vykurovacie prístroje môžu ohroziť život a zdravie osôb a môžu horšie fungovať.
▪ Práce na internom agregáte (ako napr. montáž, údržba,
pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú oprávnené a pre príslušnú
činnosť úspešne absolvovali technické alebo odborné
kvalifikačné vzdelanie, ako aj sa zúčastnili na kurze ďalšieho vzdelávania uznávaného vždy príslušným úradom.
Sem patria predovšetkým odborníci na vykurovanie,
elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku,
ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a ich odborných znalostí skúsenosti s odbornou inštaláciou a
údržbou vykurovacích, chladiacich a klimatizačných zariadení ako aj tepelných čerpadiel.
Neodborné umiestnenie a inštalácia majú za následok stratu záruky
výrobcu na prístroj. V prípade otázok sa spojte s našim technickým
zákazníckym servisom.
4.1Miery a pripojovacie rozmery
Rozmery …04P30D/…08P30D
Obrázok4-2
Rozmery …04P50D/…08P50D
Rozmery vrchná strana agregátu – typ …04P30D/…
08P30D
Obrázok4-1
Návod na montáž a údržbu
Rozmery pohľad z bočnej strany – …04P30D/…08P30D
12
Obrázok4-3
Rozmery pohľad z bočnej strany – typ …04P50D/…
08P50D
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 13
4 Umiestnenie a inštalácia
Obrázok4-4
Poz.Označenie
1Solárny systém – prívod
2Studená voda
3Teplá voda
4Prívod kúrenia
5Spiatočka kúrenia
6Pripojenie plynového vedenia chladiaceho média
7Pripojenie kvapalinového vedenia chladiaceho média
8Biv – prívod (iba typ …Biv)
9Biv – spiatočka (iba typ …Biv)
AVpredu
BVzadu
Tab.4-1
Rozmery vrchná strana agregátu – typ …04P50D/…
08P50D
4.2Preprava a dodanie
VAROVANIE
Interný agregát vykazuje v nenaplnenom stave čelnú tiažnosť, pri preprave sa môže prevrátiť. Tým sa môžu ohroziť
osoby alebo sa môže poškodiť prístroj.
BKrycie zaslepenieHKáblová spona
CHadicová prípojka pre
DMontážny kľúčJOdvzdušňovacia hadi-
EGuľový kohútKVypúšťacia hadica
FPloché tesnenieLOtočné tlačidlo na re-
Tab.4-2
Ďalšie príslušenstvo pre interný agregát nájdete v cenníku.
Obsah vrecka s príslušenstvom
GKruh O
len pre prepravu)
ISpona
bezpečnostný prepad
ca
Kryt
guláciu
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
13
Page 14
4 Umiestnenie a inštalácia
4.3Inštalácia tepelného čerpadla
4.3.1Výber miesta inštalácie
UPOZORNENIE
Keď je celkové množstvo chladiaceho média v systéme
≥1,84kg, musíte dodržať ďalšie požiadavky na minimálnu
miesto inštalácie a minimálne vetracie otvory. Dbajte na
nasledovné Kap. 10.5.
Údaje o celkovom množstve chladiaceho média nájdete na
typovom štítku externého agregátu. Bezpodmienečne dbajte na zodpovedajúci návod na inštaláciu.
Miesto inštalácie interného agregátu musí spĺňať nasledovné minimálne podmienky (pozri aj Kap. 1.2.3).
Plocha na inštaláciu
▪ Podklad musí byť rovný a hladký a musí mať dostatočnú nos-
nosť, a to 1050kg/m² plus bezpečnostný prídavok. Eventuálne
použite sokel.
▪ Rešpektujte zadané rozmery pre inštaláciu (pozriKap. 4.1).
Minimálna vzdialenosť
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Stena plastovej nádrže interného agregátu sa môže vplyvom pôsobenia externého tepla (>80°C) roztaviť a v extrémnom prípade začať horieť.
▪ Interný agregát inštalujte v minimálnej vzdialenosti 1m
od iných zdrojov tepla (>80°C) (napr. elektrický
ohrievač, plynový ohrievač, komín) a od horľavých materiálov.
Predpoklad
▪ Miesto inštalácie zodpovedá platným lokálnym predpisom, ako aj
spĺňa minimálne požiadavky z Kap. 4.3.1.
Umiestnenie
UPOZORNENIE
Keď nenainštalujete interný agregát s dostatočnou
vzdialenosťou pod solárne ploché kolektory (horná hrana
zásobníka je vyššie ako spodná hrana kolektora), nie je
možný beztlakový chod solárneho systému vo vonkajšej
oblasti naprázdno.
▪ Interný agregát inštalujte v prípade solárnej prípojky do-
statočne hlboko od plochých kolektorov (dodržte minimálny sklon solárneho spojovacieho potrubia).
Odporúčané minimálne vzdialenosti:
Od steny: (zadná stena) ≥100mm, (bočné strany) ≥500mm
Od stropu: ≥1200mm, minimálne 480mm.
Vzdialenosti od vonkajšieho agregátu:
Pri výbere miesta inštalácie sa riaďte údajmi z tabuľky Tab. 4-3.
Maximálna dĺžka potrubia chladiaceho média medzi
interným a externým agregátom
Minimálna dĺžka potrubia chladiaceho média medzi
interným a externým agregátom
Maximálny výškový rozdiel medzi interným a externým agregátom
Tab.4-3
30m
3m
20m
4.3.2Inštalácia zariadenia
VAROVANIE
Interný agregát vykazuje v nenaplnenom stave čelnú tiažnosť, pri preprave sa môže prevrátiť. Tým sa môžu ohroziť
osoby alebo sa môže poškodiť prístroj.
1Odstráňte obal a znehodnoťte ho v súlade s ochranou životného
2Zo zásobníkov vyberte kryty (Obrázok 4-6, poz.B) a točením vy-
3Držiaky (Obrázok 4-6, poz.A) namontujte do voľných závitových
Montáž držiakov
prostredia.
berte závitové prvky (Obrázok 4-6, poz.F) z otvorov, na ktoré sa
majú namontovať držiaky.
otvorov.
Návod na montáž a údržbu
14
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 15
4Interný agregát opatrne prepravte na miesto inštalácie, použite
držiaky.
5Interný agregát umiestnite na miesto inštalácie.
▪ Pri inštalácii v skriniach, za debnami alebo za ostatných zúže-
ných pomerov zabezpečte dostatočné prevetrávanie (napr. cez
vetraciu mrežu). Keď je celkové množstvo chladiaceho média v
systéme ≥1,84kg, musia byť dodržané ďalšie požiadavky na
vetracie otvory (pozri Kap. 10.5).
4.4Príprava agregát na inštaláciu
4.4.1Vybratie predného skla
1Uvoľnite skrutky (1.).
2Bočné držiaky zatlačte prstami nahor (2.), hore pridržte palcami.
3Čelné sklo vyberte smerom dopredu (3.).
4 Umiestnenie a inštalácia
Obrázok4-7
4Po ukončení inštalácie: nasaďte čelné sklo rovno nad otočné
Vybratie predného skla
tlačidlo zariadenia RoCon+ HP. Zatlačte hore a dole, až čelné
sklo znova bezpečne zacvakne.
Obrázok4-8
Obrázok4-9
Vybratie krytu
Bez krytu
4.4.3Umiestnenie regulačnej jednotky do
servisnej polohy
Pre ľahšiu prácu na hydraulickom systéme interného agregátu je
možné umiestniť regulačnú skrinku do servisnej polohy.
1Uvoľnite skrutky (1.).
2Kryt zveste z držiakov, ktoré smerujú dozadu (2.), nadvihnite
vzadu (3.) a vyberte smerom dopredu (4.).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
15
Page 16
4 Umiestnenie a inštalácia
A
B
C
3Kryt s bočnými hákmi zaveste na regulačnú jednotku.
Obrázok4-10
2Regulačnú jednotku vyberte smerom dopredu a zasuňte s hákmi
Obrázok4-11
Umiestnenie regulačnej jednotky do servisnej polohy
na zadných držiakoch do držiaka.
Regulačná jednotka v servisnej polohe
4.4.4Otvorenie regulačnej jednotky
Na zapojenie elektrických prípojok je potrebné otvoriť regulačnú
jednotku. To je možné vykonať v normálnej, ako aj servisnej polohe.
1Uvoľnite predné skrutky.
2Kryt posuňte nahor a vyberte smerom dopredu.
Obrázok4-13
Zavesenie krytu
4.4.5Vybratie tepelnej izolácie
UPOZORNENIE
Tepelná izolácia (Obrázok 4-9, poz.A) pozostáva z EPPtvarovaných dielov, ktoré sú citlivé na tlak a pri neodbornej
manipulácii sa môžu ľahko poškodiť.
▪ Tepelnú izoláciu vždy vyberte len v následne uvedenom
poradí a vždy v príslušnom smere.
▪ Nepoužívajte násilie.
▪ Nepoužívajte nástroje.
1Hornú tepelnú izoláciu vyberte v nasledovnom poradí:
▪ Bočný izolačný prvok (poz.A) vodorovne odtiahnite.
▪ Zadný izolačný prvok (poz.B) vodorovne odtiahnite.
▪ Predný izolačný prvok (poz.C) vodorovne odtiahnite.
Obrázok4-12
Návod na montáž a údržbu
Otvorenie regulačnej jednotky
16
Obrázok4-14
2V prípade potreby: spodnú tepelnú izoláciu vyberte v nasledov-
▪ Bočný izolačný prvok (poz.A) zvislo odtiahnite.
▪ Zadný izolačný prvok (poz.B) zvislo odtiahnite.
Vybratie hornej izolácie
nom poradí:
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 17
4 Umiestnenie a inštalácia
A
B
UPOZORNENIE
Ak spona nebude riadne zasunutá, môžu sa spojky z
upnutí uvoľniť, čím by prišlo z veľmi silnému, prípadne plynulému úniku kvapaliny.
▪ Pred zasunutím spony zabezpečte, aby spona zasaho-
vala do drážky spojky. Spojku zasuňte do upnutia tak
ďaleko, že drážku vidíte cez upnutie spony.
▪ Sponu zasuňte až na doraz.
Prípojky prívodu a spiatočky vykurovania môžu byť vedené nahor
alebo dozadu zo zariadenia, aby sa optimálne prispôsobili konštrukčnej situácii na mieste inštalácie.
Zariadenie sa štandardne dodáva s prípojkami vedenými nahor. Aby
prípojky boli vedené vzadu zo zariadenia, sú potrebné nasledovné
zmeny:
1Odložte kryt a vyberte hornú tepelnú izoláciu (viďKap. 4.4.2).
Obrázok4-15
Vybratie spodnej izolácie
INFORMÁCIE
Montáž tepelnej izolácie vykonáte v opačnom poradí.
4.4.6Otvorenie odvzdušňovacieho ventilu
1Vybratie tepelnej izolácie (pozri Kap. 4.4.5).
2Otvorte odvzdušňovací ventil na čerpadle o jedno otočenie.
Obrázok4-16
Otvorenie odvzdušňovacieho ventilu
4.4.7Vycentrovanie prípojok prívodu a
spiatočky vykurovania
UPOZORNENIE
Pri práci na hydraulickej časti dbajte na montážnu polohu
O-tesniacich krúžkov, aby sa zabránilo poškodeniu O-tesniacich krúžok, a tým aj vzniku netesnosti.
▪ O-tesniace krúžky po demontáži, prípadne pred montá-
žou zásuvného spoja vždy umiestnite na časť, ktorá sa
zasúva (viď Obrázok 4-18).
▪ Pripájanie vykurovacieho potrubia cez zástrčný spoj
musíte vykonať v beznapäťovom stave. Predovšetkým
pri pripájaní s flexibilnými káblami (bez okna pri lokálnej
difúzii!) dbajte na vhodné odľahčenie napnutia (viď ).
Presmerovanie prípojok prívodu a spiatočky vykurovania
dozadu
posuňte a koleno (Obrázok 4-19, poz.F) zasuňte cez stredný otvor plechu znova do upnutia.
svojho upnutia.
ného upnutia.
upnutiach.
upnutia.
te vhodným nástrojom.
Obrázok4-21
Vytvorenie otvoru v kryte
4.4.9Umiestnenie otočného tlačidla regulácie
1Nasaďte otočné tlačidlo na upnutie zariadenia RoCon+ HP a za-
tlačte.
Obrázok4-22
Inštalácia otočného tlačidla
4.5Inštalácia voliteľného
príslušenstva
Obrázok4-20
Výrez tepelnej izolácie
4.4.8Vytvorenie otvoru v kryte
1V prípade nahor orientovaného prívodu a spiatočky vykurovania:
kryt rozdeľte pomocou vhodného nástroja pozdĺž perforácie.
4.5.1Montáž elektrického Backup-Heater
(EKBUxx)
INFORMÁCIE
V prípade nízkej výšky stropu sa musí zásobník pre montáž Backup-Heater v prázdnom stave prevrátiť. To je potrebné vykonať pred každým ďalším krokom inštalácie.
Interný agregát ponúka možnosť montáže elektrického doplnkového
vykurovania (Backup-Heater EKBUxx). Tým je možné používať napr. regeneratívne vyrábaný prúd ako doplnkový zdroj tepla.
INFORMÁCIE
K týmto komponentom je priložený separátny návod, ktorý
obsahuje o.i. pokyny na zabudovanie a prevádzku.
4.5.2Montáž pripojovacej súpravy pre externý
zdroj tepla
Na ovládanie elektrického Backup-Heater alebo iného externého
zdroja tepla je potrebné nainštalovať pripojovaciu súpravu pre externé zdroje tepla.
1Otvorte teleso; najprv odstráňte skrutku.
2Odstráňte dodatočné komponenty z telesa (klip na odľahčenie v
ťahu, káblovú sponu, izolačnú priechodku).
Návod na montáž a údržbu
18
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 19
3Pripojovaciu súpravu nainštalujte na regulačnú jednotku interné-
A
D
B
C
AB
ho agregátu. Na to zasuňte háky (1) pripojovacej súpravy do
drážky regulačnej jednotky (2); potom pripojovaciu súpravu zatlačte nadol.
4 Umiestnenie a inštalácia
Obrázok4-23
4Izolačnú priechodku (3) umiestnite do priechodky (A) a regulač-
Obrázok4-24
5Kábel EHS spínacej dosky Ultra veďte cez izolačnú priechodku
6Po ukončení inštalácie a elektrickom zapojení (pozri Vodná
Montáž pripojovacej súpravy
nej jednotky (B).
Káblová priechodka
a zapojte do RoCon BM2C (pozri Obrázok 4-38).
prípojka alebo Kap. 4.7) umiestnite kryt a uzatvorte pomocou
skrutky.
4.5.3Montáž DB prípojky
Voliteľné príslušenstvo DB prípojky umožňuje lepší prístup pri pripájaní DrainBack-potrubia (prívod solárneho zariadenia).
Obrázok4-25
Poz.Označenie
APrípojka DB potrubia (prívod solárneho zariadenia)
BSnímač prietoku (nie je súčasťou DB prípojky, ale je ob-
CObmedzovač prietoku (FlowGuard)
D
Tab.4-5
DB prípojka
siahnutý v EKSRPS4)
Solárny systém – prívod na nádrži zásobníka
4.5.4Montáž P prípojky
Voliteľná P-prípojka pre typy zariadení Biv umožňuje lepší prístup pri
zapájaní prívodu a spiatočky tlakového solárneho zariadenia alebo
iného externého zdroja tepla na nádrž zásobníka. Príslušenstvo obsahuje dve tepelne izolované vlnité rúry, ktoré sa zapájajú prevlečnou maticou na prípojky nádrže zásobníka. Na druhom konci vlnitých rúr sa nachádza adaptér pre rôzne veľkosti prípojok prívodu a
spiatočky.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Obrázok4-26
Poz.Označenie
APrípojka pre prívod (červená)
BPrípojka pre spiatočku (modrá)
P prípojka pre typy zariadení Biv
Návod na montáž a údržbu
19
Page 20
4 Umiestnenie a inštalácia
4.6Vodná prípojka
Dôležité pokyny
UPOZORNENIE
Ak sa interný agregát pripojí na vykurovací systém, v
ktorom sa použijú potrubné vedenia alebo vyhrievacietelesá z ocele alebo trubky podlahového vykurovania,
ktoré nie sú difúzne tesné, môže sa do zásobníka na teplú
vodu dostať voda alebo kal a tieto môžu viesť k upcha-
tiam, lokálnym prehriatiam alebo ku škodám spôsobeným koróziou.
▪ Pred naplnením zariadenia vyčistite prívody.
▪ Vyčistite sieť distribúcie tepla (v jestvujúcom vykurova-
com systéme).
▪ Namontujte filter na nečistoty alebo odlučovač kalu do
spiatočky vykurovania (pozri kap.).
UPOZORNENIE
Keď interný agregát pripojíte na prívod studenej vody, v
ktorom je použité oceľové potrubie, môžu sa triesky dostať
do oceľovej rúry výmenníka tepla a zostať až vo výmenníku tepla. To vedie ku kontaktnému poškodeniu koróziou, a
tým k netesnosti.
▪ Pred naplnením výmenníka tepla vyčistite prívody.
▪ Namontujte filter nečistôt do prívodu studenej vody (na-
pr. SAS1 alebo SAS2).
UPOZORNENIE: IBA BIV
Ak sa na výmenník tepla pre plnenie zásobníka tlakové-
ho solárneho zariadenia (pozri Kap. 4.1/, poz.8 + 9) pri-
pája externé vykurovacie zariadenie (napr. kotol na
drevo), môže vysoká teplota na prívode na týchto prípojkách poškodiť interný agregát.
▪ Teplota na prívode externého vykurovacieho za-
riadenia musí byť obmedzená na max. 95°C.
UPOZORNENIE
Prenikanie vzduchu do vykurovacieho rozvodu vody a
kvalita vykurovacej vody, ktorá nezodpovedá požiadavkám
podľa , môže viesť ku vzniku korózie. Z toho vznikajúce
častice korózie môžu upchať čerpadlá a ventily a spôsobiť
funkčné poruchy.
▪ Zariadenia nesmú byť spojené s flexibilnými potrubiami,
ktoré umožňujú difúziu.
▪ Pre potrubia pitnej vody dodržte ustanovenia normy EN806, nor-
my DIN1988 a okrem toho aj platné národné predpisy pre inštalácie pitnej vody.
▪ Aby nebolo potrebné cirkulačné potrubie, nainštalujte interný agre-
gát do blízkosti odberného miesta. Ak je bezpodmienečne nutné
cirkulačné vedenie, tak sa musí nainštalovať podľa schematického
znázornenia v Kap. 6.1.
INFORMÁCIE
Interný agregát je vybavený snímačom tlaku. Tlak zariadenia je kontrolovaný elektronicky a je možné ho zobraziť pri zapnutom zariadení.
Napriek tomu odporúčame nainštalovať mechanický
manometer napr. medzi interný agregát a membránovú
expanznú nádobu.
▪ Manometer namontujte tak, aby bol pri plnení dobre vidi-
teľný.
1Skontrolujte tlak pripojenia studenej vody (najviac 6bar).
▪ V prípade vysokých tlakov je do vedenia pitnej vody potrebné
vmontovať redukčný ventil.
2Hydraulický blok zafixujte so skrutkovačom.
Obrázok4-27
3Zapojte hydraulické prípojky interného agregátu.
▪ Umiestnenie prípojok vykurovania nájdete v Kap. 4.1.
▪ Rešpektujte predpísaný uťahovací moment (pozri
▪ Potrubie vyhotovte tak, aby bolo možné kryt po montáži bez
▪ Vodná prípojka na plnenie alebo dopĺňanie vykurovacieho sys-
4V prípade prípojok, ktoré nie sú orientované dozadu:
Hydraulický blok zafixujte pri prípojke nahor (vľavo)
alebo prípojke dozadu (vpravo)
Kap. 10.4)
problémov osadiť naspäť.
tému musí zodpovedať norme EN1717/EN61770, aby sa bezpečne zabránilo znečisteniu pitnej vody spiatočkou.
Hydraulické vedenia vhodne podoprite na základe daného priestoru.
4.6.1Zapojenie hydraulického potrubia
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Pri teplotách teplej vody >65°C jestvuje nebezpečenstvo
obarenia. Toto sa môže vyskytovať pri využívaní solárnej
energie, pri pripojenom externom vykurovacom zariadení,
ak je aktivovaná ochrana proti baktérii Legionella alebo je
nastavená požadovaná teplota teplej vody vyššia
ako65°C.
▪ Použite ochranu proti obareniu (zmiešavacie zariadenie
na teplú vodu (napr. VTA32)).
Návod na montáž a údržbu
20
Obrázok4-28
Prípojka dozadu: hydraulické vedenia podoprite
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 21
5Vypúšťacie potrubie na bezpečnostný pretlakový ventil a mem-
bránovú expanznú nádobu zapojte podľa EN12828.
▪ Eventuálne unikajúcu paru alebo vodu musíte odvádzať pomo-
cou vhodného a trvalého vypúšťacieho potrubia so spádom tak,
že je zabezpečené proti mrazu, nevzniká žiadne riziko a je
možné tento proces kontrolovať.
▪ Potrubie vyhotovte tak, aby bolo možné kryt po montáži bez
problémov osadiť naspäť.
▪ Skontrolujte polohu vypúšťacej hadice na bezpečnostnom venti-
le pretlaku. V prípade potreby zapojte a položte vlastnú hadicu.
6Zapojte membránovú expanznú nádobu.
▪ Zapojte dostatočne nadimenzovanú a pre vykurovanie predna-
stavenú membránovú nádobu. Medzi generátorom tepla a bezpečnostným ventilom nesmie byť nainštalovaná žiadna uzatváracia armatúra.
▪ Membránovú expanznú nádobu umiestnite na prístupné miesto
(údržba, výmena dielov).
7Potrubia dôkladne izolujte proti tepelným stratám a tvorbe kon-
denzátu (hrúbka izolácie minimálne 20mm).
–Poistka proti nedostatočnému množstvu vody: kontrola
tlaku a teploty regulácie bezpečne vypne interný agregát v
prípade nedostatku vody a zablokuje ho. Zákazník nemusí
pripraviť žiadnu dodatočnú poistku pre nedostatočné množstvo vody.
–Predchádzajte škodám spôsobeným usadeninami a
koróziou: pozri Kap. 1.2.5
Obrázok4-29
Zapojenie membránovej expanznej nádoby
4.6.2Zapojenie odtoku
1Odtokovú hadicu spojte s prípojkou pre bezpečnostný prepad
(Obrázok 3-1, poz. 23).
–Používajte priehľadnú odtokovú hadicu (vytekajúcu vodu
musí byť vidno).
–Odtokovú hadicu pripojte na dostatočne dimenzovanú in-
Vodivé časti môžu v prípade dotyku spôsobiť zásah
elektrickým prúdom a spôsobiť životunebezpečné pora-
nenia a popáleniny.
▪ Pred prácami na dieloch vedúcich prúd odpojte všetky
prúdové okruhy zariadenia od zásobovania el. prúdom
(vypnite externý hlavný spínač, odpojte poistku) a zabezpečte proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
▪ Vytvorenie elektrického pripojenia a práce na elektric-
kých konštrukčných prvkoch nechajte vykonávať iba
elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál pri
dodržiavaní platných noriem a smerníc ako aj normatívov energetického zásobovacieho podniku a pokynov z
tohto návodu.
▪ Nikdy konštrukčne nemeňte konektory alebo iné elektro-
technické vybavenie.
▪ Kryty agregátov a údržbárske clonyopätovne na-
montujte ihneď po ukončení prác.
UPOZORNENIE
V regulačnej jednotke interného agregátu sa môžu za prevádzky vyskytovať zvýšené teploty. To môže viesť k tomu,
že vodiče, ktoré vedú elektrickú energiu môžu vlastným zohrievaním v prevádzke dosiahnuť vyššie teploty. Tieto vedenia musia preto vykazovať trvalú úžitkovú teplotu 90°C.
▪ Pre nasledujúce prípojky používajte iba kabeláže s
Keď sa poškodí pripojovací kábel interného agregátu, musí
ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícka služba alebo
obdobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo vzniku
ohrozenia.
Všetky elektronické regulačné a bezpečnostné zariadenia interného
agregátu sú pripravené do prevádzky a otestované. Svojvoľné zmeny na elektroinštalácii sú nebezpečné a neprípustné. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko nesie iba prevádzkovateľ.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
21
Page 22
4 Umiestnenie a inštalácia
4.7.1Celkový plán pripojenia
Obrázok4-31
Návod na montáž a údržbu
Súhrnná schéma elektrického zapojenia – pre elektrickú prípojku pri montáži zariadenia (legendu a zapojenie prípojok spínacej dosky viď Kap. 10.6)
22
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 23
4.7.2Poloha spínacích dosiek a svorkovníc
A1P
RoCon BM2C
RoCon+ HP
2
RTX-EHS
X1
XTA1
XAG1
1
4 Umiestnenie a inštalácia
Obrázok4-32
Poloha spínacích dosiek a svorkovníc (legendu viď
Kap. 10.6)
4.7.3Sieťové pripojenie
Flexibilný kábel pre sieťové pripojenie je už zapojený vo vnútri zariadenia.
1Skontrolujte napájacie napätie (~230V, 50Hz).
2Príslušnú krabicu rozdeľovača domovej inštalácie zapnite v
stave bez prúdu.
3Kábel pre sieťové pripojenie interného agregátu nainštalujte pri
hlavnom vypínači zákazníka na rozvodnej skrinke domovej inštalácie (odpojovacie zariadenie podľa normy EN60335-1).
Dbajte na správnu polaritu.
4.7.4Všeobecné informácie o elektrickej
prípojke
1Skontrolujte napájacie napätie.
2Prepnite sieťový vypínač na "vyp".
3Vypnite poistkový automat rozvodnej skrinky domovej inštalácie.
4Otvorenie regulačnej jednotky (pozri Kap. 4.4.4).
5Kábel položte cez káblovú priechodku do vnútra regulačnej
jednotky. Pri rezaní a pokladaní zapájaných káblov dbajte na to,
aby bolo možné regulačnú jednotku umiestniť do servisnej
polohy bez pnutia.
Obrázok4-33
6Elektrické prípojky zapojte podľa Kap. 4.7.1 a nasledujúcich od-
7Pre všetky káble, ktoré sa zapájajú na interný agregát, je potreb-
Obrázok4-34
8Kontrola prídržnej sily odľahčenia v ťahu (krok 4, Obrázok 4-34).
9Po ukončení inštalácie: znova zatvorte regulačnú jednotku a
Káblová priechodka
stavcov
né zvonku na regulačnej jednotke pomocou káblových spôn
účinne zabezpečiť odľahčenie v ťahu (krok 1 – 3, Obrázok 4-34).
Vytvorenie a kontrola odľahčenia v ťahu
eventuálne ju umiestnite do normálnej polohy.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Po odpojení externého agregátu tepelného čerpadla zapojením, ktoré predpisuje dodávateľ energie (EVU), nebude
interný agregát vypnutý.
4.7.6Zapojenie snímača vonkajšej teploty
(voliteľne)
Externý agregát tepelného čerpadla má integrovaný snímač vonkajšej teploty, ktorý sa používa na reguláciu teploty na prívode s
ochrannou funkciou proti zamrznutiu na základe počasia. Pomocou
voliteľného snímača vonkajšej teploty je možné ešte optimalizovať
reguláciu teploty na prívode podľa počasia.
▪ Umiestnenie asi v tretine výšky budovy (minimálna vzdialenosť od
podlahy: 2m) na najchladnejšej strane budovy (sever alebo severovýchod). Miesto nesmiete vybrať v blízkosti cudzích zdrojov tepla (komíny, vzduchové šachty), ako ani nesmie byť vystavené
priamemu slnečnému žiareniu.
▪ Snímač vonkajšej teploty umiestnite tak, aby výstup káblov smero-
val nadol (zabráni prieniku vlhkosti).
UPOZORNENIE
Paralelné vedenie kábla snímača a sieťového kábla v
jednej inštalačnej rúre môže viesť k značným poruchám
štandardnej prevádzky interného agregátu.
▪ Kábel snímača musí byť vedený samostatne.
1Snímač vonkajšej teploty zapojte na dvojžilový kábel snímača
(minimálny prierez 1mm2).
2Veďte kábel snímača k internému agregátu.
3Riaďte sa krokmi inštalácie v Kap. 4.7.4.
4Kábel čidla zapojte na svorkovnicu XTA1 (pozri Kap. 4.7.2).
5V regulačnej jednotke RoCon+ HP nastavte parameter [External
temperature sensor] na „On“ [→Main menu →Configuration
→Sensors].
Obrázok4-36
Tab.4-7Hodnoty odporu pre vyhodnotenie EXT signálu
Zapojenie EXT prepínacieho kontaktu
Operating ModeOdpor RVTolerancia
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reducing1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
INFORMÁCIE
Pri hodnotách odporu vyšších ako hodnota pre „Automatic
2“, nebude vstup zohľadňovaný.
INFORMÁCIE
V regulačnej jednotke je RoCon+ HP integrovaná funkcia
[Heating support (HZU)] (pozri návod na prevádzku regulačnej jednotky) a vtedy nie je potrebné spojiť prípojku EXT
s prípojkou blokovacieho kontaktu horáka solárneho zariadenia.
4.7.8Externá požiadavka (EBA)
Pripojením prepínacieho kontaktu EBA na interný agregát
(Obrázok 4-37) a príslušným nastavením parametrov v regulačnej
jednotke RoCon+ HP je možné pomocou externého prepínacieho
kontaktu vytvoriť požiadavku na teplo. Keď sa prepínací kontakt zopne, tak sa prepne interný agregát na vykurovanie. Teplota na prívode bude regulovaná na teplotu, ktorá je nastavená v parametri [Feed
temperature heating mode] [→Main menu →Configuration →Heating].
EBA prepínací kontakt má prioritu pred požiadavkou od termostatu v
miestnosti.
Pri chladení, v standby prevádzke, manuálnej a letnej prevádzke sa
prepínací kontakt nezohľadňuje. Okrem toho sa nezohľadňujú
hraničné hodnoty vykurovania.
4.7.7Externý prepínací kontakt
Zapojením externého prepínacieho kontaktu (Obrázok 4-36) je možné prepínať druhy prevádzky interného agregátu.
Pomocou meniacej sa hodnoty odporu sa prepne aktuálny prevádzkový režim (Tab. 4-7). Prepnutie druhu prevádzky je iniciované len
dovtedy, dokedy je externý kontakt zopnutý.
Druh prevádzky pôsobí na priamy okruh interného agregátu, ako aj
na všetky ďalšie vykurovacie okruhy, ktoré sú voliteľne na toto zariadenie zapojené.
Ak sú aktivované špeciálne funkcie, ako napr. "48h Emergency Operation", nebude vstup zohľadňovaný.
Návod na montáž a údržbu
24
Obrázok4-37
Zapojenie EBA prepínacieho kontaktu
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 25
4.7.9Zapojenie externého zdroja tepla
INFORMÁCIE
Pre zapojenie externého zdroja tepla je potrebná montáž
prípojky pre externý zdroj tepla. (pozri Kap. 4.5).
Na podporu vykurovania alebo ako alternatíva k elektrickému
Backup-Heater je možné zapojiť externý zdroj tepla (napr. plynový
alebo olejový vykurovací kotol) na interný agregát. Pre zapojenie externého zdroja tepla je potrebná montáž prípojky pre externý zdroj
tepla (pozri Kap. 4.5).
Teplo dodávané externým zdrojom tepla musí byť privádzané do
beztlakového zásobníka vody v zásobníku na teplú vodu interného
agregátu.
▪ Hydraulickú prípojku vykonajte podľa jednej z dvoch nasledujúcich
možností:
▪ beztlakovo prostredníctvom prípojky (prívod a spiatočka so-
lárneho systému) výmenníka tepla
▪ u typov zariadení …Biv, pomocou integrovaného výmenní-
ka tepla tlakového solárneho systému.
▪ Dbajte na upozornenia k hydraulickým prípojkám (pozri
Kap. 1.2)
▪ Príklady hydraulických prípojok (pozri Kap. 6).
Požiadavka externého zdroja tepla sa spína pomocou relé na spínacej doske RTX-EHS (pozri Obrázok 4-38). Elektrické zapojenie na
interný agregát je možné nasledovne;
▪ Externý zdroj tepla má prípojku pre beznapäťový spínací kontakt
pre požiadavku na teplo:
▪ Pripojenie na K3, ak externý zdroj tepla preberá prípravu teplej
vody a podporu vykurovania (nastavenie parametrov [Config.
add. heat generator] = DHW + heating support [→Main menu
→Settings →Ext. source])
alebo
▪ Pripojenie na K1 a K3, ak sa používajú dva externé zdroje tepla
(nastavenie parametrov [Config. add. heat generator] = Two external heat generators [→Main menu →Settings →Ext. source])). Pritom K1 prepína externý zdroj tepla (napr. plynový
alebo olejový kotol) na podporu vykurovania a K3 externý zdroj
tepla (EKBUxx) na prípravu teplej vody.
alebo
▪ Zapojenie na prípojku AUX A (pozri Kap. 4.7.13)
▪ Externý zdroj tepla je možné spínať iba sieťovým napätím: prípoj-
ka (~230V, maximálne zaťaženie 3000W) na K1 a K3.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo napäťových preskokov.
▪ Prípojky spínacej dosky RTX-EHS sa nesmú používať
súčasne na zapojenie sieťového napätia (~230V) a
ochranného nízkeho napätia (SELV = "Safety Extra Low
Voltage").
4 Umiestnenie a inštalácia
Obrázok4-38
1Vhodnú elektrickú prípojku vyberte z príslušného návodu na in-
2Namontujte pripojovaciu súpravu pre externý zdroj tepla (pozri
4Káble, ktoré sú vedené zvonka do pripojovacej súpravy, upevni-
4.7.10Zapojenie termostatu v miestnosti
Zapojenie spínacej dosky RTX-EHS
štaláciu externého zdroja tepla.
Kap. 4.5).
vhodné prípojky (pozri Obrázok 4-38).
te pomocou priloženého klipu na odľahčenie v ťahu a káblovými
sponami na prípojku (viď kroky 7 a 8 v Kap. 4.7.4).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
INFORMÁCIE
K týmto komponentom je priložený separátny návod, ktorý
obsahuje o.i. pokyny na zabudovanie a prevádzku.
Návod na montáž a údržbu
25
Page 26
4 Umiestnenie a inštalácia
Priestorový regulátor EHS157034
Pre diaľkové nastavenie prevádzkových režimov a požadovaných
teplôt v miestnosti z jednej miestnosti je možné zapojiť pre každý vykurovací okruh samostatný priestorový regulátor EHS157034.
INFORMÁCIE
Pre tento komponent je priložený samostatný návod na inštaláciu. Pokyny pre nastavenie a obsluhu, pozrite priložený návod na reguláciu.
Zmiešavací modul EHS157068
Na interný agregát je možné zapojiť zmiešavací modul EHS157068
(konektor J13), ktorý sa reguluje elektronickou regulačnou jednotkou.
INFORMÁCIE
Pre tento komponent je priložený samostatný návod na inštaláciu. Pokyny pre nastavenie a obsluhu, pozrite priložený návod na reguláciu.
Obrázok4-39
Obrázok4-40
Pripojenie s káblami spojeným termostatom v miestnosti
(RT = Daikin EKRTW)
Pripojenie s diaľkovým termostatom v miestnosti (RT-E
= Daikin EKRTR)
Voliteľné zariadenia RoCon sa musia spojiť pomocou 4-žilového
CAN zbernicového vedenia s interným agregátom (prípojka J13).
Odporúčame použiť tienené káble s nasledujúcimi parametrami:
▪ Normovanie podľa ISO11898, UL/CSA typ CMX (UL 444)
▪ PVC vonkajší plášť s nehorľavosťou podľa IEC 60332-1-2
▪ Do 40m minimálny prierez 0,75mm2. S pribúdajúcou dĺžkou je
potrebný väčší prierez vodiča.
Pre spojenie CAN zbernicového vedenia viacerých zariadení RoCon
je možné použiť bežne dostupné odbočkové skrinky.
Dajte pozor na oddelené vedenie sieťových, dátových zbernicových
káblov a káblov snímačov. Používajte len káblové kanály s oddelenými trasami alebo oddelené káblové kanály s odstupom minimálne 2cm. Kríženie káblov je povolené.
V celom systéme RoCon je možné zapojiť maximálne 16 zariadení s
celkovou dĺžkou vedenia 800m.
Internet-Gateway EHS157056
Pomocou voliteľnej Gateway EHS157056 je možné regulačnú
jednotku spojiť s internetom. Takto je možné diaľkové ovládanie interného agregátu mobilným telefónom (pomocou aplikácie).
INFORMÁCIE
Pre tento komponent je priložený samostatný návod na inštaláciu. Pokyny pre nastavenie a obsluhu, pozrite priložený návod na reguláciu.
4.7.12Zapojenie HP convector
INFORMÁCIE
K týmto komponentom je priložený separátny návod, ktorý
obsahuje o.i. pokyny na zabudovanie a prevádzku.
▪ Elektrické pripojenie HP convector s nasledujúcim príslušenstvom
zodpovedajúco Obrázok 4-41 ako prepínací kontakt (vykurovanie/
chladenie) na základný modul.
▪ Eventuálne namontujte a zapojte 2-cestný ventil (2UV) (HPC-RP
14 20 13) do HP convector. Jeho reguláciu nastavte tak, aby bol
2-cestný ventil (2UV) blokovaný, ak neprichádza žiadna požiadavka z tohto zariadenia.
INFORMÁCIE
Prevádzkové režimy (Heating/Cooling) je možné meniť iba
na internom agregáte.
Návod na montáž a údržbu
26
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 27
4 Umiestnenie a inštalácia
Obrázok4-41
Obrázok4-42
Zapojenie HP convector (max. 2) na interný agregát
Zapojenie HP convector (min. 3) na interný agregát
4.7.13Zapojenie spínacích kontaktov (AUX
výstupy)
Spínacie kontakty (AUX výstupy) je možné použiť pre rôzne funkcie,
pre ktoré sa nastavujú parametre.
Prepínací kontakt A-A1-A2 prepína za podmienok, ktoré sú nastavené v parametri [AUX switching function] [→Main menu →Settings
→Inputs/Outputs] (pozri návod na obsluhu pre regulačnú jednotku).
Obrázok4-43
Relé používané podľa variantu 2 (prepínací výkon >15W) musia
byť vhodné pre 100% dobu zapnutia.
Pripojovacie svorky B+B1 nie sú u týchto zariadení obsadené alebo
sú určené pre doplnkové funkcie.
Relé používané podľa variantu 2 (prepínací výkon >15W) musia
byť vhodné pre 100% dobu zapnutia.
Prepínací kontakt A-A1-A2 je možné použiť napr. na ovládanie zdroja tepla v bivalentných vykurovaniach z interného agregátu a olejových alebo plynových kotlov. Príklady pre zapojenie do hydraulického systému sú znázornené v Kap. 6.
Pripojenie prepínacieho kontaktu (AUX výstup)
INFORMÁCIE
Pri zapojenom A2 F alebo G-plus kotli musí byť parameter
[AUX switching function] a parameter [AUX delay time] nastavený zodpovedajúco požadovanej funkcii [→Main
menu →Settings →Inputs/Outputs].
Viď návod na obsluhu regulačnej jednotky→ kapitola Nastavenie parametrov.
Podrobné informácie o elektrickom zapojení a príslušnom
nastavení parametrov pre takého bivalentné vykurovania
nájdete na internete (www.daikin.com) alebo u vášho servisného partnera.
4.7.14Nízkotarifné sieťové pripojenie (HT/NT)
Keď sa externý agregát zapojí na nízkotarifné sieťové pripojenie,
musí sa zapojiť beznapäťový spínací kontakt S2S prijímača, ktorý
vyhodnocuje nízkotarifný vstupný signál od dodávateľa energie
(EVU) na konektor J8, prípojka EVU na spínacej doske RoCon
BM2C (pozri Obrázok 4-44).
Pri nastavení parametra [HT/NT function] >0 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] sa v čase s vysokou tarifou vypínajú určité
systémové komponenty (pozri návod na obsluhu pre regulačnú
jednotku).
Použiteľné sú nasledujúce typy nízkotarifného sieťového pripojenia:
▪ Typ 1: pri tomto type nízkotarifného sieťového pripojenia sa záso-
bovanie el. prúdom pre externý agregát tepelného čerpadla nepreruší.
▪ Typ 2: pri tomto druhu nízkotarifného sieťového pripojenia sa
zásobovanie el. prúdom pre externý agregát tepelného čerpadla
po určitom časovom úseku preruší.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
27
Page 28
4 Umiestnenie a inštalácia
▪ Typ 3: pri tomto type nízkotarifného sieťového pripojenia sa záso-
bovanie el. prúdom pre externý agregát tepelného čerpadla okamžite preruší.
Beznapäťový spínací kontakt S2S môže byť vyhotovený ako rozpínací alebo spínací kontakt.
▪ Pri vyhotovení ako rozopínací kontakt musí byť parameter [HT/NT
contact] = 1 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. Keď
EVU vysiela nízkotarifný signál, rozopne sa spínací kontakt S2S.
Zariadenie sa prepne na "nútené vypnutie". Keď bude znova poslaný signál, tak sa zopne beznapäťový spínací kontakt S2S a zariadenie znova nabehne.
▪ Pri vyhotovení ako spínací kontakt musí byť parameter [HT/NT
contact] = 0 [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]. Keď
EVU vysiela nízkotarifný signál, zopne sa spínací kontakt S2S.
Zariadenie sa prepne na "nútené vypnutie". Keď bude znova poslaný signál, tak sa rozopne beznapäťový spínací kontakt S2S a
zariadenie znova nabehne.
Ak bude funkcia aktivovaná parametrom [Smart grid] = 1 [→Main
menu →Settings →Inputs/Outputs] (pozri návod na obsluhu pre regulačnú jednotku), prepne sa tepelné čerpadlo v závislosti od signálu zásobovateľského podniku do režimu stand-by, normálneho
režimu alebo do režimu s vyššími teplotami.
Na to je potrebné zapojiť beznapäťové kontakty SG1/SG2 inteligentného regulátora na konektor J8, prípojky Smart Grid a EVU, na spínacej doske RoCon BM2C (viď Obrázok 4-45).
Keď je funkcia Smart Grid aktívna, bude funkcia HT/NT automaticky
dezaktivovaná. V závislosti od hodnoty parametra [Mode Smart Grid]
bude tepelné čerpadlo prevádzkované odlišne [→Main menu
→Settings →Inputs/Outputs] (pozri návod na obsluhu pre regulačnú jednotku).
Obrázok4-45
Prípojka Smart Grid
Obrázok4-44
Poz.Označenie
1Sieťová pripojovacia skrinka pre nízkotarifné sieťové pri-
2Príjemca na vyhodnotenie signálu riadenia HT/NT
3Zásobovanie el. prúdom Externý agregát tepelného čer-
4Beznapäťový kontakt Externý agregát tepelného čer-
Tab.4-9
Zapojenie H/NT spínacieho kontaktu
pojenie
padla (viď návod na inštaláciu pre daný externý agregát
tepelného čerpadla)
padla
4.8Prípojka pre chladiace médium
INFORMÁCIE
Rešpektujte návod na inštaláciu externého agregátu!
4.8.1Položenie vedení chladiaceho média
UPOZORNENIE
Používanie už použitých vedení chladiaceho média môže
spôsobiť poškodenie zariadenia.
▪ Nepoužívajte žiadne vedenie chladiaceho média, ktoré
sa používa s iným chladiacim médiom. Vedenie
chladiaceho média vymeňte alebo ho dôkladne očistite.
▪ Skontrolujte či je potrebný olejový zdvíhací oblúk.
▪ Je potrebný, keď interný agregát nie je nainštalovaný prízemne
k externému agregátu tepelného čerpadla (Obrázok 4-46,
HO≥10m).
▪ Je potrebné nainštalovať minimálne jeden olejový zdvíhací ob-
lúk na každých 10m výškového rozdielu (Obrázok 4-46, H =
vzdialenosť olejového zdvíhacieho oblúka od olejového zdvíhacieho oblúka).
▪ Olejový zdvíhací oblúk je potrebný len v plynových vedeniach.
▪ Vedenia ukladajte použitím ohýbačky a v dostatočnej vzdialenosti
od elektrických vedení.
▪ Spájkovanie na vedeniach len s malým prietokom dusíka (je povo-
lené len tvrdé spájkovanie).
▪ Izoláciu na spoje pripevnite až po uvedení do prevádzky (kvôli
hľadaniu netesností).
▪ Vytvorte obrubové pripojenia a pripojte na agregáty( rešpektujte
uťahovací moment, pozri Kap. 10.4).
Návod na montáž a údržbu
28
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 29
Obrázok4-46
Poz.Označenie
AVonkajší agregát tepelného čerpadla
BIndoor unit
CPlynové vedenie
DKvapalinové vedenie
EOlejový zdvíhací oblúk
HVýška až k 1.zadržiavaču oleja (max. 10m)
H
O
Tab.4-10 Legenda k Obrázok 4-46
Olejový zdvíhací oblúk vedenia chladiaceho média
Výškový rozdiel medzi externým agregátom tepelného
čerpadla a interným agregátom tepelného čerpadla
4 Umiestnenie a inštalácia
1Vykonajte tlakovú skúšku s dusíkom.
▪ Použite dusík 4.0 alebo vyšší.
▪ Maximálne 40bar.
2Po úspešnom hľadaní netesností vypustite dusík bez zvyšku.
3Vákuujte vedenia.
▪ Tlak, ktorý treba dosiahnuť: 1mbar absolútny.
▪ Čas: aspoň 1h
4Skontrolujte, či je na základné plnenie potrebné dodatočné
chladiace médium a príp. naplňte.
5Úplne otvorte uzatváracie ventily na vonkajšom agregáte a ľahko
dotiahnite.
6Opätovne namontujte čiapočky ventilov.
7Skontrolujte, či sú snímače teploty zásobníka t
60cm umiestnené dostatočne hlboko.
DHW1
80cm a t
DHW2
4.9Naplnenie zariadenia
Interný agregát naplňte až po ukončení inštalačných prác v nasledovne uvedenom poradí.
4.9.1Kontrola kvality vody a nastavenie
manometra
1Rešpektujte upozornenia k vodnej prípojke (viďVodná prípojka)
a o kvalite vody.
2Nastavte mechanický manometer (zákazník montuje podľa Za-
pojenie hydraulického potrubia alebo dočasne nainštalovaný s
plniacou hadicou): sklo manometra otočte tak, aby značka minimálneho tlaku zodpovedala výške agregátu +2m (1m vodný
stĺpec zodpovedá 0,1bar).
4.9.2Naplnenie výmenníka tepla teplej vody
1Otvorte uzatváraciu armatúru prívodu studenej vody.
2Otvorte miesta odberu teplej vody, aby sa mohlo nastaviť pokiaľ
možno čo najväčšie množstvo odberu.
3Po vypustení vody z odberných miest ešte neprerušujte prítok
studenej vody, aby sa výmenník tepla úplne odvzdušnil a príp.
sa vyplavili nečistoty alebo usadeniny.
4.9.3Nádrž zásobníka naplniť
Viď Kap. 7.2.1.
4.8.2Tlaková skúška a naplnenie okruhu
chladiaceho média
VAROVANIE
Celý systém tepelných čerpadiel obsahuje chladiacu zmes
s fluorizovanými skleníkovými plynmi, ktoré v prípade úniku poškodia životné prostredie.
Typ chladiaceho média: R32
GWP* hodnota: 675
*GWP = Global Warming Potential (potenciál globálneho
otepľovania)
▪ Celkové množstvo naplnenia chladiaceho média zapíšte
na dodanú etiketu na externom agregáte tepelného čerpadla (upozornenia viď v návode na inštaláciu externého
agregátu tepelného čerpadla).
▪ Chladiaca zmes nesmie uniknúť do atmosféry - odsajte
vždy pomocou vhodného recyklačného zariadenia a
recyklujte.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
4.9.4Naplnenie vykurovacieho zariadenia
Viď Kap. 7.2.2.
Návod na montáž a údržbu
29
Page 30
5 Uvedenie do prevádzky
5Uvedenie do prevádzky
VAROVANIE
Interný agregát uvedený neodborne do prevádzky môže
ohroziť život a zdravie osôb a byť ovplyvnený vo svojej funkcii.
▪ Uvedenie interného agregátu do prevádzky iba prostred-
níctvom autorizovaných a vyškolených odborníkov na
vykurovanie.
UPOZORNENIE
Interný agregát uvedený neodborne do prevádzky môže
viesť k vecným škodám a škodám na životnom prostredí.
▪ Rešpektujte upozornenia ohľadom kvality vody z
kap.Kap. 1.2.5.
▪ Počas prevádzky zariadenia musíte v pravidelných inter-
valoch kontrolovať tlak vody na zákazníkom nainštalovanom manometri (zelená oblasť) alebo pomocou regulácie (pozrite priložený návod na reguláciu). Dodatočná regulácia prípadne po doplnení.
INFORMÁCIE
Ak bol externý agregát dlhší čas odpojený od napájania
alebo interný agregát bol uvedený do prevádzky dávnejšie
pred externým agregátom, je na účely komunikácie medzi
zariadeniami potrebný reštart interného agregátu. Bez
komunikácie nie je možné externý agregát použiť na výrobu tepla.
Neodborné uvedenie do prevádzky vedie k zániku záruky od výrobcu zariadenia. V prípade otázok sa spojte s našim technickým zákazníckym servisom.
INFORMÁCIE
Keď teplota v zásobníku nedosiahne určené minimálne
hodnoty, zabránia bezpečnostné nastavenia interného agregátu prevádzke tepelného čerpadla pri nízkych vonkajších teplotách
- vonkajšia teplota <-2°C, minimálna teplota zásobníka
=30°C
- vonkajšia teplota <12°C, minimálna teplota zásobníka
=23°C
Bez Backup-Heater:
Voda v zásobníku musí byť ohriata pomocou externého
prídavného vykurovania na požadovanú minimálnu teplotu
zásobníka.
S Backup-Heater (EKBUxx):
Pri vonkajšej teplote <12°C a teplote v zásobníku <35°C
sa automaticky zapne Backup-Heater (EKBUxx), aby bola
voda zásobníka ohrievaná na minimálne 35°C.
▪ Na urýchlenie procesu ohrievania s Backup-Heater
dočasne nastavte parametre [Config. add. heat generator] = „1“ a parameter [Add. power hot water] na maximálnu hodnotu Backup-Heater [→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ V menu [User] vyberte a zapnite parameter [1x Hot Wa-
ter]. Po ohriatí parameter opäť vypnite [→Main menu
→User →1x load].
5.1.3Odvzdušnenie hydraulického systému
▪ Zabezpečte, aby bola krytka automatického odvzdušňovača
(poz.A) otvorená.
5.1Prvé uvedenie do prevádzky
Potom, čo bol interný agregát inštalovaný a úplne pripojený, musí ho
odborný personál jednorazovo prispôsobiť inštalačnému okoliu (konfigurácia).
Po ukončení tejto konfigurácie je zariadenie pripravené na prevádzku a prevádzkovateľ môže na ňom vykonať ďalšie osobné nastavenia.
Odborník na vykurovanie musí poučiť prevádzkovateľa, vypracovať
protokol uvedenia do prevádzky a vyplniť prevádzkovú príručku.
Musia byť vykonané nastavenia voliteľných komponentov ako je termostat v miestnosti alebo solárne zariadenie.
5.1.1Predpoklady
▪ Interný agregát je kompletne pripojený.
▪ Systém chladiaceho média je odvzdušnený a je naplnený predpí-
saným množstvom chladiaceho média.
▪ Vykurovacie zariadenie a zariadenie teplej vody sú naplnené a na-
pĺňané pod správnym tlakom (pozri Kap. 7.2.2).
▪ Nádoba zásobníka je naplnená až po preplnenie (pozri
Kap. 7.2.1).
▪ Voliteľné príslušenstvo je zabudované a pripojené.
▪ Regulačné ventily vykurovacieho zariadenia sú otvorené.
5.1.2Štart zariadenia a jeho uvedenie do
prevádzky
INFORMÁCIE
Rešpektujte návod na obsluhu regulačnej jednotky RoCon
+ HP.
Obrázok5-1
▪ Spojte manuálny odvzdušňovací ventil (poz.B) s hadicou a veďte
smerom preč od zariadenia. Ventil zostane otvorený dovtedy, až
kým nezačne vytekať voda.
▪ Druhý manuálny odvzdušňovací ventil (poz. C) spojte s hadicou a
otvárajte dovtedy, až uniká voda.
▪ Aktivovanie funkcie odvzdušňovania (pozri návod na obsluhu
RoCon+ HP).
Aktivovaním funkcie odvzdušnenia aktivuje RoCon+ HP regulácia
pevne definovaný program s prevádzkou štart – stop integrovaného
obehového čerpadla, ako aj s rôznymi polohami 3-cestných prepínacích ventilov, ktoré sú integrované v internom agregáte.
Automatický odvzdušňovač
Návod na montáž a údržbu
30
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 31
5 Uvedenie do prevádzky
Existujúci vzduch môže unikať počas odvzdušnenia cez automatický
odvzdušňovací ventil a na internom agregáte zapojený hydraulický
okruh bude odčerpaný.
INFORMÁCIE
Aktivácia tejto funkcie nenahrádza správne odvzdušnenie
vykurovacieho okruhu.
Pred aktiváciou tejto funkcie musí byť vykurovací okruh
kompletne naplnený.
▪ Skontrolujte tlak vody a eventuálne doplňte vodu (pozri
kap.Kap. 7.2.2).
▪ Odvzdušňovanie, kontrolu a doplňovanie opakujte dovtedy, až:
▪ je kompletne odvzdušnené.
▪ je vytvorený dostatočný tlak vody.
Obrázok5-2
Manuálne odvzdušňovacie ventily
INFORMÁCIE
Regulačná jednotka interného agregátu neustále kontroluje
prietok interného okruhu zdroja tepla. Závisle od aktívneho
druhu prevádzky sú potrebné rôzne minimálne hodnoty
prietoku:
Druh prevádzky "Heating": 480l/h
Druh prevádzky "Cooling": 660l/h
Funkcia automatického rozmrazovania (Defrost) aktívna:
780l/h
Keď by sa pri prietoku vyššom ako 480l/h zobrazilo chy-
bové hlásenie v súvislosti s nedostatočným minimálnym
prietokom, skontrolujte skutočný prietok v aktívnej prevádzke a odstráňte možnú príčinu chyby.
5.1.5Nastavenie parametrov funkcie povlaku
(iba v prípade potreby)
Pri programe povlaku sa reguluje teplota na prívode podľa prednastaveného teplotného profilu.
Ďalšie informácie o programe povlaku, jeho aktivovanie a priebehu
viď v návode na obsluhu regulačnej jednotky.
Po uplynutí programu pre sušenie zálievky pracuje regulácia RoCon
+ HP v predtým nastavenom druhu prevádzky ďalej. Ak to nebolo
predtým nakonfigurované, sú potrebné ešte nasledovné dodatočné
práce.
1Pri zapojení bez stanice v miestnosti EHS157034:
–Nastavte krivku vykurovania, prípadne požadovanú teplotu
na prívode.
2Pri zapojení so stanicou v miestnosti EHS157034:
–Aktivujte stanicu v miestnosti.
–Nastavte krivku vykurovania, prípadne požadovanú teplotu
na prívode. Eventuálne aktivujte parameter [Room Influence]
[→Main menu →Configuration →Heating ] a nastavte
požadovanú teplotu v miestnosti.
5.1.4Kontrola minimálneho prietoku
Minimálny prietok sa kontroluje pri zatvorenom vykurovacom okruhu.
INFORMÁCIE
Pri príliš nízkom minimálnom prietoku môže dôjsť k chybovému hláseniu a odpojeniu vykurovacieho zariadenia.
Keď nie je minimálny prietok dostatočný, môže sa v obehovom čerpadle nachádzať vzduch alebo môže byť poškodený pohon 3-cestných prepínacích ventilov (3UVB1 /
3UV DHW).
▪ Odvzdušnenie obehového čerpadla.
▪ Skontrolujte funkcie pohonov ventilov a eventuálne vy-
meňte pohony ventilov.
▪ Zapojte ventily a servopohony všetkých zapojených okruhov roz-
vodu tepla.
▪ Nastavte prevádzkový režim "Heating" na regulačnej jednotke in-
terného agregátu [→Main menu →Operating mode].
▪ Načítanie Info parametrov [Current volume flow] [→Main menu
→Information →Values].
▪ Prietok musí byť minimálne 480l/h (pozri návod na obsluhu re-
gulačnej jednotky).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
31
Page 32
5 Uvedenie do prevádzky
5.1.6Kontrolný zoznam pre uvedenie do
prevádzky
Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky/Vykonané opatrenia označte
1.Zapojenie interného a externého agregátu (ak sú použité) do napájaniaPredložený návod Kap. 4.7
2.Zadanie „kódu špecialistu“RoCon+4.5.1
3.Nastavenie prevádzkových parametrov
[→ →]
[Hot water temperature target 1]
▪ Pri uvádzaní do prevádzky nenastavujte nižšie ako 40°C.
▪ Po uvedení do prevádzky nikdy nenastavujte menej ako 35°C!
4.Aktivovanie funkcie odvzdušňovaniaRoCon+4.5.7
▪ Kontrola tlaku vodu
▪ Kontrola minimálneho prietoku
5.Aktivovanie druhu prevádzky "Heating"
Dbať na čakaciu dobu (až do 5min.)
▪ V prípade vonkajšej teploty nižšej ako -2°C a teploty v zásobníku pod 30°C
▪ V prípade vonkajšej teploty nižšej ako 12°C a teploty v zásobníku pod 23°C
▪ V takomto prípade sa zásobník ohrieva s pomocou Backup-Heater.
6.Uvedenie do prevádzky je ukončené, ak je na displeji zobrazená teplota teplej
vody vyššia ako 40°C.
7.[Screed drying] (ak je to potrebné)
Sušenie zálievky po ukončení uvedenia do prevádzky. Aktivovať, ak zásobník
dosiahol minimálne 40°C, (možné aj bez externého agregátu).
RoCon+5.2
Predložený návod Kap. 5.1.3
RoCon+4.1
RoCon+4.5.7
Kapitola
Kap. 5.1.4
5.2Opätovné uvedenie do prevádzky
5.2.1Predpoklady
UPOZORNENIE
Uvedenie do prevádzky pri mraze môže viesť k škodám na
celkovom vykurovacom zariadení.
▪ Uvedenie do prevádzky pri teplotách pod 0°C len pri za-
bezpečení minimálnej teploty vody 5°C vo vykurovacom
systéme a v nádrži zásobníka.
▪ Odporúčame, aby sa zariadenie neuvádzalo do prevádz-
ky pri extrémnom mraze.
▪ Interný agregát je kompletne pripojený.
▪ Systém chladiaceho média je odvzdušnený a je naplnený predpí-
saným množstvom chladiaceho média.
▪ Vykurovacie zariadenie a zariadenie teplej vody sú naplnené a na-
pĺňané pod správnym tlakom (pozri Kap. 7.2.2).
▪ Nádoba zásobníka je naplnená až po preplnenie (pozri
Kap. 7.2.1).
5.2.2Uvedenie do prevádzky
INFORMÁCIE
Keď teplota v zásobníku nedosiahne určené minimálne
hodnoty, zabránia bezpečnostné nastavenia interného agregátu prevádzke tepelného čerpadla pri nízkych vonkajších teplotách
- vonkajšia teplota <-2°C, minimálna teplota zásobníka
=30°C
- vonkajšia teplota <12°C, minimálna teplota zásobníka
=23°C
Bez Backup-Heater:
Voda v zásobníku musí byť ohriata pomocou externého
prídavného vykurovania na požadovanú minimálnu teplotu
zásobníka.
S Backup-Heater (EKBUxx):
Pri vonkajšej teplote <12°C a teplote v zásobníku <35°C
sa automaticky zapne Backup-Heater (EKBUxx), aby bola
voda zásobníka ohrievaná na minimálne 35°C.
▪ Na urýchlenie procesu ohrievania s Backup-Heater
dočasne nastavte parametre [Config. add. heat generator] = „1“ a parameter [Add. power hot water] na maximálnu hodnotu Backup-Heater [→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ V menu [User] vyberte a zapnite parameter [1x Hot Wa-
ter]. Po ohriatí parameter opäť vypnite [→Main menu
→User →1x load].
1Skontrolujte pripojenie studenej vody a príp. naplňte výmenník
tepla na pitnú vodu.
2Zapnite prúdové napájanie interného agregátu.
3Počkajte na fázu štartu.
Návod na montáž a údržbu
32
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 33
4Po ukončení štartovacej fázy vo vykurovacej prevádzke od-
vzdušnite vykurovacie zariadenie, skontrolujte tlak v zariadení a
príp. nastavte (max.3bar, pozri Kap. 7.2.2).
5Vykonajte kontrolu tesnosti pohľadom na všetkých miestach
spojov v dome. Objavené netesnosti pritom odborne utesnite.
6Nastavte regulačnú jednotku na požadovaný druh prevádzky.
7Pri pripojenom solárnom zariadení uveďte toto podľa spoludodá-
vaného návodu do prevádzky. Po vypnutí solárneho zariadenia
opätovne skontrolujte stav hladiny vo vyrovnávacom zásobníku.
5 Uvedenie do prevádzky
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
33
Page 34
6 Hydraulické zapojenie
6Hydraulické zapojenie
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
V solárnom zásobníku sa môžu vyskytnúť vysoké teploty.
Pri inštalácii teplej vody treba dbať na dostatočnú ochranu
pred obarením (napr. automatické zmiešavacie zariadenie
na teplú vodu).
Na zabránenie strát tepla gravitačným prúdením je možné
zariadenie voliteľne vybaviť cirkulačnými brzdami z plastu.
Tieto sú vhodné pre prevádzkové teploty maximálne 95 °C
a pre montáž do všetkých prípojok výmenníka tepla na
strane zásobníka (okrem výmenníka tepla pre tlakový solárny systém).
Pre komponenty, ktoré sú zapojené na výmenníku tepla
pre tlakové solárne zariadenie, musí zákazník nainštalovať
vhodné cirkulačné brzdy.
6.1Hydraulické systémové pripojenie
INFORMÁCIE
Zobrazená schéma zariadenia je iba príklad a v žiadnom
prípade nenahrádza dôkladné plánovanie. Ďalšie schémy
nájdete na domovskej stránke.
Poz.Význam
1Prívod studenej vody
2Rozvodná sieť teplej vody
3Prívod kúrenia
4Spiatočka kúrenia
5Zmiešavací okruh
6Cirkulácia (voliteľná)
7Spätná klapka
7aCirkulačné brzdy
8Solárny okruh
9Plynové vedenie
10Kvapalinové vedenie
3UV DHW3‑cestný rozvodný ventil (teplá voda/vykurovanie)
3UVB13‑cestný zmiešavací ventil (vykurovanie/interný okruh kotla)
EKBUxxZáložný ohrievač
CKompresor chladiaceho média
CWStudená voda
DHWTeplá voda
DSR1
EExpanzný ventil
H
… H
1, H 2
m
MAGMembránová expanzná nádoba
MIX3-cestný zmiešavač s motorom na pohon
MK1Skupina zmiešavačov s vysoko efektívnym čerpadlom
MK2Skupina zmiešavačov s vysoko efektívnym čerpadlom (PWM-regulované)
PVysoko účinné čerpadlo
P
Mi
P
S
P
Z
RDS2
RoCon+ HPRegulačná jednotka interného agregátu
EHS157068Regulačná jednotka zmiešavacieho ventilu
PWTDoskový výmenník tepla
SAS1Odlučovač kalu a magnetický odlučovač
SKSolar kolektorové pole
SVBezpečnostný pretlakový ventil
t
AU
t
DHW
t
Mi
Tlakový solárny regulátor
Vykurovacie okruhy
Čerpadlo zmiešavača
Prevádzkové čerpadlo Solar
Obehové čerpadlo
Tlaková stanica
Snímač vonkajšej teploty
Tepelné čidlo zásobníka
Teplotné čidlo na prívode okruhu zmiešavača
Návod na montáž a údržbu
34
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 35
Poz.Význam
t
K
t
R
t
S
Snímač teploty kolektora Solaris
Snímač teploty spiatočky Solaris
Snímač teploty zásobníka Solaris
VVentilátor (výparník)
VSOchrana proti obareniu VTA32
Tab.6-1
6 Hydraulické zapojenie
Obrázok6-1
Hydraulická schéma (typy Biv) s tlakovým solárnym zariadením
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
35
Page 36
7 Inšpekcia a údržba
7Inšpekcia a údržba
7.1Inšpekcia a údržba - Všeobecné
informácie
Pravidelná inšpekcia a údržba interného agregátu znižuje energetickú spotrebu a zaručí dlhú životnosť ako aj bezporuchovú prevádzku.
VAROVANIE
Celý systém tepelných čerpadiel obsahuje chladiacu zmes
s fluorizovanými skleníkovými plynmi, ktoré v prípade úniku poškodia životné prostredie.
Typ chladiaceho média: R32
GWP* hodnota: 675
*GWP = Global Warming Potential (potenciál globálneho
otepľovania)
▪ Celkové množstvo naplnenia chladiaceho média zapíšte
na dodanú etiketu na externom agregáte tepelného čerpadla (upozornenia viď v návode na inštaláciu externého
agregátu tepelného čerpadla).
▪ Chladiaca zmes nesmie uniknúť do atmosféry - odsajte
vždy pomocou vhodného recyklačného zariadenia a
recyklujte.
INFORMÁCIE
Inšpekciu a údržbu vykonávajú len autorizovaní a vyškolení odborníci pre vykurovanie raz ročne, predovšetkým
pred vykurovacou sezónou. Tým sa môžu vylúčiť poruchy počas vykurovacej sezóny.
Na zabezpečenie pravidelnej inšpekcie a údržby odporúčame uzavrieť zmluvu na inšpekciu a údržbu.
Zákonné ustanovenia
Podľa F-vyhlášky o plynoch (ES) č. 842/2006 článok 3, vydanej
01.01.2015 prostredníctvom (ES) č. 517/2014 článok 3 a 4, musia
prevádzkovatelia (príp. vlastníci) svoje stacionárne chladiace zariadenia pravidelne udržiavať, kontrolovať na tesnosť a zabezpečiť v
čo najkratšom čase odstránenie prípadných netesností.
Všetky údržbárske a opravárske práce na chladiacom okruhu sa
musia dokumentovať v prevádzkovej príručke.
Pre systémy s tepelným čerpadlom vyplývajú pre prevádzkovateľa
nasledovné povinnosti:
INFORMÁCIE
Európska zákonná kontrolná lehota platí pre tepelné čerpadlá od celkového plniaceho množstva zariadenia s
chladiacou zmesou 3kg, resp. od 01.01.2017 od celkového plniaceho množstva 5t CO2-ekvivalent.
Napriek tomu odporúčame uzatvorenie servisnej zmluvy
vrátane dokumentácie vykonaných prác do prevádzkovej
príručky pre zabezpečenie záručných nárokov, a to aj pre
zariadenia, u ktorých neexistuje žiadna zákonná povinnosť
kontroly tesnosti.
▪ Pri celkovom plniacom množstve zariadenia chladiacou zmesou
3kg – 30kg, resp. od 6kg v hermetických zariadeniach a od
01.01.2017 pri celkovom plniacom množstve 5-50t CO2-ekvivalent, resp. od 10t CO2-ekvivalent v hermetických zariadeniach:
▪ Kontroly certifikovaným personálom v intervaloch maximálne 12
mesiacov a dokumentácia vykonaných prác podľa platnej smernice. Túto dokumentáciu archivujte po dobu minimálne 5 rokov.
INFORMÁCIE
Certifikované sú osoby, ktoré sú držiteľmi dokladu o spôsobilosti pre európsku zónu podľa F-vyhlášky o plynoch (ES)
č. 2015/2067 pre práce na stacionárnych chladiacich zariadeniach (tepelné čerpadlá) a klimatizačných zariadeniach.
▪ Do 3kg alebo 5t CO2-ekvivalent celkového plniaceho
množstva chladiaceho média: doklad o spôsobilosti
kategórie II
▪ Od 3kg alebo 5t CO2-ekvivalent celkového plniaceho
množstva chladiaceho média: doklad o spôsobilosti
kategórie I
Ročná údržba
VAROVANIE
Neodborne realizované práce na internom agregáte a na
jeho voliteľne pripojených komponentoch môžu ohroziť život a zdravie osôb a zhoršiť funkciu týchto stavebných
dielov.
▪ Práce na internom agregáte (ako napr. údržbu alebo
opravu) smú vykonávať len osoby, ktoré sú oprávnené a
pre príslušnú činnosť úspešne absolvovali technické
alebo odborné kvalifikačné vzdelanie, a zároveň sa zúčastnili na kurze ďalšieho vzdelávania uznávaného vždy
príslušným úradom. Sem patria predovšetkým odborníci
na vykurovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich odborného
vzdelania a ich odborných znalostí skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou vykurovacích, chladiacich a
klimatizačných zariadení ako aj tepelných čerpadiel.
VAROVANIE
Plynné chladiace médium je ťažšie ako vzduch. Môže sa
nazbierať v jamách alebo zle vetraných priestoroch vo vysokých koncentráciách. Vdýchnutie vysokých koncentrácií
plynného chladiaceho média vedie k pocitom závratu a dusenia. Pri kontakte plynného chladiaceho média s otvoreným ohňom alebo horúcimi predmetmi môžu vzniknúť smrteľné plyny.
▪ Pri prácach na okruhu s chladiacim médiom sa postaraj-
te o dostatočné vetranie pracovného miesta.
▪ Ak je to potrebné, pred začatím prác úplne vyčerpajte
systém chladiaceho média.
▪ Nikdy nevykonávajte práce na okruhu s chladiacim mé-
diom v uzatvorených priestoroch alebo v pracovných
jamách.
▪ Chladiace médium nesmie prísť do styku s otvoreným
ohňom, žiarom alebo horúcimi predmetmi.
▪ Chladiace médium sa nikdy nesmie nechať unikať do
okolia (tvorba vysokých koncentrácií).
▪ Po odobratí servisných hadíc z plniacich pripojení, vy-
konajte kontrolu tesnosti na chladiacom systéme. Netesnými miestami môže unikať chladiace médium.
VAROVANIE
Pri normálnom atmosférickom tlaku a okolitých teplotách
sa vyparuje tekuté chladiace médium tak rýchle, že pri
kontakte s pokožkou alebo očami môže dôjsť k zmrznutiu
tkaniva (nebezpečenstvo oslepnutia).
▪ Noste vždy ochranné okuliare a ochranné rukavice.
▪ Chladiace médium sa nikdy nesmie nechať unikať do
okolia (vysoký tlak na mieste úniku).
▪ Pri odpájaní servisných hadíc plniacich prípojok, ich ni-
kdy nedržte smerom k telu. Môžu ešte uniknúť zvyšky
chladiaceho média.
Návod na montáž a údržbu
36
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 37
7 Inšpekcia a údržba
VAROVANIE
Pod krytom interného agregátu môže pri bežiacej prevádzke dochádzať k teplotám až do 90°C. Počas prevádzky
vznikajú teploty teplej vody >60°C.
▪ Pri dotyku stavebných častí počas alebo po prevádzke
existuje nebezpečenstvo popálenia.
▪ Vytekajúca voda pri údržbe a opravách prácach môže
pri kontakte s pokožkou spôsobiť obarenie.
▪ Pred údržbárskymi a inšpekčnými prácami treba nechať
interný agregát dostatočne dlho vychladnúť.
▪ Pracujte v ochranných rukaviciach.
VAROVANIE
Vodivé časti môžu v prípade dotyku spôsobiť zásah
elektrickým prúdom a spôsobiť životunebezpečné poranenia a popáleniny.
▪ Pred prácami na dieloch vedúcich prúd odpojte všetky
prúdové okruhy zariadenia od zásobovania el. prúdom
(vypnite externý hlavný spínač, odpojte poistku) a zabezpečte proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
▪ Vytvorenie elektrického pripojenia a práce na elektric-
kých konštrukčných prvkoch nechajte vykonávať iba
elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál pri dodržiavaní platných noriem a smerníc ako aj normatívov
energetického podniku.
▪ Kryty agregátov a údržbárske clony opätovne namontuj-
te ihneď po ukončení prác.
1Vyberte kryt a tepelnú izoláciu (pozri Kap. 4.4.2).
2Vykonajte kontrolu funkčnosti interného agregátu, ako aj všet-
kých inštalovaných prvkov príslušenstva (Backup-Heater, solárne zariadenie) prekontrolovaním ukazovateľa teploty a spínacích
stavov pri jednotlivých druhoch prevádzky.
3Ak je zapojené a prevádzkované solárne zariadenie typu Drain-
Back, vypnite ho a vyprázdnite kolektory.
4Pri prevádzke interného agregátu v bivalentných alternatívnych
systémoch; vypnite všetky zdroje tepla a dezaktivujte bivalentnú
reguláciu.
5Vizuálna kontrola všeobecného stavu interného agregátu.
6Vizuálna kontrola stavu hladiny nádoby akumulovanej vody
(ukazovateľ stavu hladiny).
▪ V prípade potreby doplňte vodu (Kap. 7.2.1), ako aj zistite a od-
pečnostnej odtokovej hadice a odtok krytu, skontrolujte voľný odtok a sklony.
▪ V prípade potreby vyčistite bezpečnostný prietok a odtokovú
hadicu a znovu ich uložte, poškodené časti vymeňte.
INFORMÁCIE
Keď by pripojovací kábel voliteľného Backup-Heater vykazoval poškodenie, vymeňte kompletný Backup-Heater.
Pripojovací kábel nie je možné vymeniť samostatne.
10 Kontrola tlaku vody napájania studenou vodou (<6bar)
▪ V prípade potreby vykonajte montáž, prípadne nastavenie
redukčného ventilu.
11 Kontrola systémového tlaku vody na regulačnej jednotke RoCon
+ HP interného agregátu.
▪ Eventuálne doplňte do vykurovacieho systému vodu, až ukazo-
vateľ tlaku zobrazuje hodnotu v povolenom pásme
(pozriKap. 7.2.2).
12 Skontrolujte a očistite filter/odlučovač kalu.
13 Skontrolujte minimálny prietok (pozri Kap. 5.1.4).
14 Plastové povrchy interného agregátu čistite mäkkými šatkami a
jemnými čistiacimi roztokmi. Nepoužívajte čistiace prostriedky s
agresívnymi rozpúšťadlami (hrozí poškodenie plastového povrchu).
15 Znova namontujte kryt (pozri Kap. 4.4.2).
16 Údržba externého agregátu a iných komponentov vykurovania
pripojených na internom agregáte podľa príslušných k tomu patriacich návodov na inštaláciu a obsluhu.
17 Vyplňte doklad o údržbe v spoludodávanej prevádzkovej príruč-
ke interného agregátu.
7.2Inšpekcia a údržba
Čistenie krytu a nádrže zásobníka
▪ Čistenie ľahko udržiavateľných plastov vykonávajte iba s mäkkými
šatkami a jemnými čistiacimi roztokmi.
▪ Nepoužívajte čistiace prostriedky s agresívnymi rozpúšťadlami
(hrozí poškodenie plastového povrchu).
7.2.1Naplnenie, doplnenie nádrže zásobníka
UPOZORNENIE
Plnenie nádrže príliš vysokým tlakom vody alebo vysokou
rýchlosťou môže viesť k poškodeniu interného agregátu.
▪ Plnenie len s tlakom vody <6bar a rýchlosťou <15l/
min.
INFORMÁCIE
Interný agregát je podmienene konštrukciou veľmi bezúdržbový. Zariadenia protikoróznej ochrany (napríklad
reakčná anóda) nie sú potrebné. Práce na údržbe, ako je
výmena ochrannej anódy alebo čistenie vnútra zásobníka,
z tohto dôvodu tiež nie sú potrebné.
8Skontrolujte tesnosť pripojenia bezpečnostného prietoku a bez-
pečnostnej odtokovej hadice, skontrolujte voľný odtok a sklony.
▪ V prípade potreby vyčistite bezpečnostný prietok a odtokovú
hadicu a znovu ich uložte, poškodené časti vymeňte.
9Kontrola všetkých elektrických konštrukčných prvkov, spojení a
vedení.
▪ Poškodené časti opravte, prípadne ich vymeňte.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
37
Page 38
7 Inšpekcia a údržba
INFORMÁCIE
Keď teplota v zásobníku nedosiahne určené minimálne
hodnoty, zabránia bezpečnostné nastavenia interného agregátu prevádzke tepelného čerpadla pri nízkych vonkajších teplotách
- vonkajšia teplota <-2°C, minimálna teplota zásobníka
=30°C
- vonkajšia teplota <12°C, minimálna teplota zásobníka
=23°C
Bez Backup-Heater:
Voda v zásobníku musí byť ohriata pomocou externého
prídavného vykurovania na požadovanú minimálnu teplotu
zásobníka.
S Backup-Heater (EKBUxx):
Pri vonkajšej teplote <12°C a teplote v zásobníku <35°C
sa automaticky zapne Backup-Heater (EKBUxx), aby bola
voda zásobníka ohrievaná na minimálne 35°C.
▪ Na urýchlenie procesu ohrievania s Backup-Heater
dočasne nastavte parametre [Config. add. heat generator] = „1“ a parameter [Add. power hot water] na maximálnu hodnotu Backup-Heater [→Main menu →Settings →Ext. source].
▪ V menu [User] vyberte a zapnite parameter [1x Hot Wa-
ter]. Po ohriatí parameter opäť vypnite [→Main menu
→User →1x load].
Bez nainštalovaného solárnym systémom
1Plniacu hadicu zapojte so spätnou klapkou (1/2") na prípojku
"solárny systém – prívod" (Obrázok 7-1, poz.1).
2Nádrž zásobníka interného agregátu naplňte vodou, až vyteká
voda na preplňovacej prípojke (Obrázok 7-1, poz.23) .
3Znova odpojte plniacu hadicu so spätnou klapkou (1/2").
S nainštalovaným solárnym systémom
1Namontujte plniacu prípojku s kohútom KFE (príslušenstvo: KFE
BA) na solárnu regulačnú a čerpaciu jednotku (EKSRPS4).
2Plniacu hadicu so spätnou klapkou (1/2") zapojte na predtým
nainštalovaný KFE kohút.
3Nádrž zásobníka interného agregátu naplňte vodou, až uniká
voda na pretlakovej prípojke (Obrázok 7-1, poz.23) .
4Znova odpojte plniacu hadicu so spätnou klapkou (1/2").
Obrázok7-1
Poz.Označenie
1
23Bezpečnostný prietok
Tab.7-1
Naplnenie zásobníka - bez pripojeného solárneho systému DrainBack
Solárny systém – prívod
7.2.2Napĺňanie, dopĺňanie vykurovacieho
zariadenia
Elektrostatický náboj môže spôsobiť prieraz napätia a poškodiť elektronické súčiastky.
▪ Pred dotykom spínacej dosky zabezpečte vyrovnanie
napätia.
8.1Stanoviť chybu a odstrániť
poruchu
Elektronika signalizuje chybu prostredníctvom červeného osvetlenia
hlásenia stavu, zobrazením chyby na obrazovke a zobrazením symbolu chyby na štartovacej obrazovke.
Odstraňovanie porúch: kód chyby E90XX
Je možné vykonať aj reset chýb. Keď sa taká istá chyba zobrazí
znova v krátkom čase, musí špecialista zistiť príčinu a odstrániť
danú poruchu. Medzičasom môže byť potrebné eventuálne zabezpečiť núdzovú prevádzku.
Odstraňovanie porúch: iné chybové kódy
Špecialista musí zistiť príčinu chyby a odstrániť ju. Medzičasom môže byť potrebné eventuálne zabezpečiť núdzovú prevádzku.
8.2Prehľad možných porúch
PoruchaMožné príčinyMožné odstránenie
Zariadenie nefunguje
(vypnuté prevádzkové
LED na RoCon BM2C,
žiadne zobrazenie displeja)
Programové hodiny nepracujú alebo programové spínacie časy
boli vykonané v nesprávny čas.
Regulácia nereaguje na
vstupy
Prevádzkové údaje sa
neaktualizujú
Kúrenie sa nezohrieva Vypnuté vykurovanie (napr. časový program sa na-
Nie je sieťové napätie
Nie je správne nastavený dátum a čas.
Nastavený nesprávny druh prevádzky.
Počas spínacieho času bolo používateľom vykonané
ručné nastavenie (napr. zmena požadovanej teploty,
zmena druhu prevádzky)
Spadol prevádzkový systém regulácie.
Spadol prevádzkový systém regulácie.
chádza vo fáze poklesu, vonkajšia teplota príliš vysoká, nesprávne nastavený parameter pre BackupHeater (EKBUxx), aktívna požiadavka na teplú vodu)
Kompresor chladiaceho média nepracuje.
Zariadenie sa nachádza v druhu prevádzky
"chladenie miestností".
Nastavenia nízkotarifného sieťového pripojenia a
elektrické pripojenia sa k sebe nehodia.
Energetický zásobovací podnik vyslal vysokotarifný
signál.
▪ Nastavte dátum.
▪ Nastavte čas.
▪ Skontrolujte priradenie spínacích časov ku dňu v týždni.
▪ Nastaviť druh prevádzky "Automatic 1" alebo "Automatic 2"
1Vyberte menu "Operating mode" [→Main menu →Opera-
ting mode].
2Zvoľte správny druh prevádzky.
▪ Vykonajte RESET regulácie. Zariadenie na minimálne 10s
odpojte od zásobovania el. prúdom a potom ho znova zapnite.
▪ Vykonajte RESET regulácie. Zariadenie na minimálne 10s
odpojte od zásobovania el. prúdom a potom ho znova zapnite.
▪ Skontrolujte nastavenie prevádzky.
▪ Skontrolujte parameter požiadavky.
▪ Skontrolujte nastavenie dátumu, času a programov spínacích
časov na regulácii.
▪ S nainštalovaným Backup-Heater (EKBUxx):
▪ Skontrolujte, či Backup-Heater nahrieva spiatočku na mini-
málne 15°C (Pri nízkej teplote spiatočky použije tepelné čerpadlo najprv Backup-Heater, aby dosiahol túto minimálnu tep-
lotu spiatočky.).
▪ Skontrolujte sieťové napájanie Backup-Heater (EKBUxx).
▪ Zapol sa spínač tepelnej ochrany (STB) na Backup-Heater
(EKBUxx). Odblokovať.
▪ Druh prevádzky prepnite na "Heating".
▪ Funkcia HT/NT je aktívna a parameter [HT/NT contact] nie je
správne nastavený.
▪ Sú možné aj iné konfigurácie, avšak tieto musia zodpovedať
nízkotarifnému sieťovému pripojeniu, ktoré je k dispozícii na
mieste inštalácie.
▪ Parameter [Smart grid] je aktívny a prípojky nie sú správne
nastavené.
▪ Čakajte na nový nízkotarifný signál, ktorý zase zapojí záso-
bovanie el. prúdom.
Návod na montáž a údržbu
40
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 41
PoruchaMožné príčinyMožné odstránenie
Kúrenie sa nezohrieva
dostatočne
Teplá voda nie je teplá Vypnutá príprava teplej vody (napr. časový program
Príliš nízky prietok vody.
Príliš nízke oblasti požadovaných hodnôt.V [→Main menu →Configuration →Heating]:
Regulácia teploty na prívode na základe počasia aktívna.
Nie je pripojený voliteľný Backup-Heater (EKBUxx)
alebo alternatívne doplnkové vykurovanie.
Príliš nízke množstvo vody vo vykurovacom zariadení
Príprava teplej vody požaduje príliš vysoký výkon tepelného čerpadla.
sa nachádza v poklese, parameter pre prípravu teplej vody je nesprávne nastavený).
Príliš nízka teplota pri naplnení zásobníka.
Príliš vysoký pomer pritekania.
Príliš nízky výkon tepelného čerpadla.
Príliš nízke množstvo vody vo vykurovacom zariadení.
Nie je pripojený voliteľný Backup-Heater (EKBUxx)
alebo alternatívne doplnkové vykurovanie.
▪ Skontrolujte, či sú otvorené všetky uzatváracie kohúty.
▪ Skontrolujte, či nie je znečistený filter na vodu.
▪ Skontrolujte, či nie je chybná expanzná nádoba.
▪ Kompletne odvzdušnite vykurovacie zariadenie a interné obe-
hové čerpadlo.
▪ Na regulácii (menu "Information") skontrolujte, či je tlak vody
dostatočný (>0,5bar) a eventuálne doplňte vykurovaciu
vodu.
▪ Skontrolujte, či odpor vo vodnom obehovom okruhu nie je
at-Slope] v [→Main menu →Configuration →Heating].
▪ Skontrolujte sieťové napájanie Backup-Heater (EKBUxx).
▪ Zapol sa spínač tepelnej ochrany (STB) na Backup-Heater
power stage 1] a [Add. power stage 2] [→Main menu →Set-
tings →Ext. source].
8 Chyby a poruchy
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
41
Page 42
8 Chyby a poruchy
PoruchaMožné príčinyMožné odstránenie
Chladenie miestností
nechladí
Príliš nízky chladiaci výkon chladenia miestností
Príliš nízky prietok vody.
"Cooling" vypnuté (napr. termostat v miestnosti
požaduje "Cooling", ale program spínacích časov sa
nachádza vo fáze poklesu, vonkajšia teplota je príliš
nízka).
Kompresor chladiaceho média nepracuje.
Zariadenie sa nachádza v druhu prevádzky "Heating".
Vonkajšia teplota <4°C
Príliš nízky prietok vody.
Príliš nízke množstvo vody vo vykurovacom zariadení.
Príliš nízke alebo príliš vysoké množstvo chladiaceho média v systéme.
▪ Skontrolujte, či sú otvorené všetky uzatváracie kohúty.
▪ Skontrolujte, či nie je znečistený filter na vodu.
▪ Skontrolujte, či nie je chybná expanzná nádoba.
▪ Kompletne odvzdušnite vykurovacie zariadenie a interné obe-
hové čerpadlo.
▪ Na regulácii [→Main menu →Information →Overview
→Psyst] skontrolujte, či je tlak vody dostatočný (>0,5bar) a
eventuálne doplňte vykurovaciu vodu.
▪ Skontrolujte, či odpor vo vodnom obehovom okruhu nie je
príliš vysoký pre čerpadlo (pozri Kap. 10).
▪ Skontrolujte nastavenie prevádzky.
▪ Skontrolujte parameter požiadavky.
▪ Skontrolujte nastavenie dátumu, času a programov spínacích
časov na regulácii.
▪ S nainštalovaným Backup-Heater (EKBUxx):
▪ Skontrolujte, či Backup-Heater nahrieva spiatočku na mini-
málne 15°C (Pri nízkej teplote spiatočky použije tepelné čerpadlo najprv Backup-Heater, aby dosiahol túto minimálnu tep-
lotu spiatočky.).
▪ Skontrolujte sieťové napájanie Backup-Heater (EKBUxx).
▪ Zapol sa spínač tepelnej ochrany (STB) na Backup-Heater
(EKBUxx). Odblokovať.
▪ Druh prevádzky prepnite na "Cooling".
▪ Tepelné čerpadlo sa automaticky preplo na druh prevádzky
"Heating", aby bolo možné zabezpečiť pri ďalšom poklese
vonkajšej teploty funkciu ochrany proti mrazu. Nie je možné
chladenie miestnosti.
▪ Skontrolujte, či sú otvorené všetky uzatváracie kohúty.
▪ Skontrolujte, či nie je znečistený filter na vodu.
▪ Skontrolujte, či nie je chybná expanzná nádoba.
▪ Kompletne odvzdušnite vykurovacie zariadenie a interné obe-
hové čerpadlo.
▪ Na regulácii [→Main menu →Information →Overview
→Psyst] skontrolujte, či je tlak vody dostatočný (>0,5bar) a
eventuálne doplňte vykurovaciu vodu.
▪ Skontrolujte, či odpor vo vodnom obehovom okruhu nie je
príliš vysoký pre čerpadlo.
▪ Skontrolujte predradený tlak v expanznej nádobe a tlak vody,
eventuálne doplňte vykurovaciu vodu a znova nastavte
predradený tlak.
▪ Zistite príčiny príliš nízkeho alebo vysokého množstva
chladiaceho média v systéme.
▪ Pri príliš nízkom množstve chladiaceho média skontrolujte
systém na tesnosť, opravte ho a doplňte chladiace médium.
▪ Pri príliš vysokom množstve chladiaceho média recyklujte
chladiace médium a zariadenie naplňte so správnym množstvom.
Návod na montáž a údržbu
42
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
▪ Kompletne odvzdušnite vykurovacie zariadenie a interné obe-
hové čerpadlo.
▪ Skontrolujte či je interný agregát, jeho diely ako aj kryty
správne upevnené.
Poškodenie cirkulačného čerpadla skladovaním
Príliš nízky tlak vody na vstupe do čerpadla.
▪ Interné obehové čerpadlo vymeňte.
▪ Na regulácii [→Main menu →Information →Overview] skon-
trolujte, či je tlak vody dostatočný (>0,5bar).
▪ Skontrolujte, či manometer funguje správne (pripojenie exter-
ného manometra).
▪ Skontrolujte predradený tlak v expanznej nádobe a tlak vody,
eventuálne doplňte vykurovaciu vodu a znova nastavte
predradený tlak.
Bezpečnostný ventil
pretlaku je netesný
alebo vždy otvorený
Expanzná nádoba je poškodená.
Príliš vysoký tlak vody vo vykurovacom zariadení.
▪ Vymeňte expanznú nádobu.
▪ Na regulácii [→Main menu →Information →Overview] skon-
trolujte, či je tlak vody pod zadanou hodnotou maximálneho
tlaku. Eventuálne vypustite toľko vody, až sa tlak nachádza v
strednej oblasti.
Bezpečnostný ventil pretlaku je zablokovaný.
▪ Skontrolujte bezpečnostný ventil pretlaku a príp. vymeňte.
▪ Otočte červené tlačidlo na bezpečnostnom ventile pretlaku
proti smeru hodinových ručičiek. Ak by bolo počuť klepajúci
zvuk, musí sa bezpečnostný ventil pretlaku vymeniť.
Tab.8-1Možné poruchy
8 Chyby a poruchy
8.3Poruchový kód
KódStavebný diel/označenieErrorMožné odstránenie poruchy
E75Čidlo na prívode t
V, BH
E76Snímač teploty zásobníka
t
DHW1
E81Spínacia doska RoCon
BM2C
E88Spínacia doska RoCon
BM2C
E91Zapojené CAN modulyOznačenie zbernice modulu CAN existuje dvakrát,
E128Čidlo v spiatočke t
R1
E129DS Snímač tlakuChyba snímača tlakuDS snímač tlaku poškodený.
Chyba čidla teploty na prívodePoškodené čidlo teploty na prívode.
▪ Skontrolovať, vymeniť.
Chyba snímača teploty zásobníkaSnímač teploty zásobníka t
alebo spojovací ká-
DHW1
bel je poškodený alebo nie je zapojený.
▪ Skontrolovať, vymeniť.
▪ Skontrolujte nastavenie [Tank temperature sen-
sor].
Komunikačná chybaPoškodené ukladanie parametrov v EEPROM.
▪ Spojte sa so servisným technikom.
Poškodené ukladanie parametrov v externej Flash
pamäti.
▪ Spojte sa so servisným technikom.
nastavte jednoznačnú adresu dátovej zbernice.
Chyba čidla v spiatočkePoškodené čidlo v spiatočke tR1 v snímači prietoku
FLS, príp. poškodený spojovací kábel.
▪ Skontrolovať, vymeniť.
▪ Skontrolovať, vymeniť.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
43
Page 44
8 Chyby a poruchy
KódStavebný diel/označenieErrorMožné odstránenie poruchy
E198Snímač prietoku FLS,
3-cestný prepínací ventil
3UVB1
E200Elektrické prvkyKomunikačná chybaNesprávna komunikácia medzi RoCon BM2C a spí-
E8005 DS Snímač tlakuPríliš nízky tlak vody vo vykurovacom zariadeníTlak vody nedosiahol povolenú minimálnu hodnotu.
E8006 DS Snímač tlakuPríliš vysoký pokles tlaku vo vykurovacom zariadení Príliš rýchly pokles tlaku.
E8007 DS Snímač tlakuPríliš vysoký tlak vody vo vykurovacom zariadeníTlak vody prekročil maximálnu povolenú hodnotu.
E8100 Elektrické prvkyKomunikáciaZlyhalo iniciovanie po štarte tepelného čerpadla.
E9000Interné dočasné hlásenieNie je relevantné pre určité prevádzky zariadenia.
E9001 Čidlo v spiatočke t
R2
E9002 Čidlo na prívode tV1 alebo
t
V,BH
E9003 Chyba funkcie proti zamrz-
nutiu
Nezhodné meranie prietokuChyba sa vyskytuje vtedy, keď je 3-cestný prepínací
ventil 3UVB1 v polohe Bypass, obehové čerpadlo je
v prevádzke, ale bol nameraný príliš nízky objemový
prietok.
Potrebný minimálny prietok vody:
▪ Druh prevádzky "Heating": 600l/h
▪ Druh prevádzky "Cooling": 840l/h
▪ Funkcia automatického rozmrazovania aktívna:
1020l/h
▪ Vzduch vo vykurovacom zariadení.
▪ Odvzdušniť.
▪ Vnútorné obehové čerpadlo zariadenia nenabeh-
lo.
▪ Skontrolujte elektrickú prípojku a nastavenie re-
gulačnej jednotky. Ak je poškodené obehové
čerpadlo, vymeňte ho.
vertora.
▪ Skontrolujte, či LED kontrolka prietoku prúdu bliká
v pravidelných intervaloch.
▪ Skontrolujte, či bol nainštalovaný správny náhrad-
ný diel.
▪ Skontrolujte, či externá hlavná doska plošných
spojov prijíma zásobovanie el. prúdom.
▪ Skontrolujte uzatváracie ventily.
▪ Skontrolujte výmenník tepla.
▪ Skontrolujte tepelné čidlo na lamelovom výmenní-
ku tepla.
▪ Skontrolujte kvalitu chladiaceho média.
E9050 SoftvérSnímač napätia/prúduIdentifikovaná porucha podmienok zásobovania el.
prúdom pred alebo priamo po nábehu kompresora
▪ Skontrolujte kompresor.
▪ Skontrolujte zapojenie a prípojku kompresora.
▪ Skontrolujte prevádzku expanzného ventilu
(spiatočka kvapaliny).
▪ Skontrolujte množstvo chladiaceho média a skon-
trolujte na netesnosti.
▪ Skontrolujte dosku plošných spojov externého in-
vertora.
▪ Skontrolujte, či LED kontrolka prietoku prúdu bliká
v pravidelných intervaloch.
▪ Skontrolujte, či bol nainštalovaný správny náhrad-
ný diel.
▪ Skontrolujte, či externá hlavná doska plošných
spojov prijíma zásobovanie el. prúdom.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
51
Page 52
8 Chyby a poruchy
KódStavebný diel/označenieErrorMožné odstránenie poruchy
E9052 SoftvérSystém kompresoraPrevádzková frekvencia kompresora pod 55Hz, na-
pätie nižšie ako 0,1V a prúd na vstupe nižší ako
0,5A
W8007Príliš vysoký tlak vody vo vykurovacom zariadeníVýstražné hlásenie: tlak vody prekročil maximálnu
Tab.8-2Poruchový kód
INFORMÁCIE
Dbajte na maximálny uťahovací moment snímača teploty
(pozri Kap. 10.4).
▪ Skontrolujte program povlaku
▪ Skúste program znova spustiť
lená strata tlaku.
Príliš málo vody vo vykurovacom zariadení.
▪ Skontrolovať vykurovacie zariadenie na netesnos-
ti, doplniť vodu.
povolenú hodnotu.
▪ Poškodená membránová expanzná nádoba alebo
nastavený nesprávny predradený tlak.
▪ Skontrolovať, vymeniť.
▪ Nízke nastavenie parametra [Max tlak].
▪ Eventuálne nastavte parameter. Ak je nastave-
nie správne,
▪ Vypustite vodu a znížte tlak v zariadení.
Návod na montáž a údržbu
52
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 53
8 Chyby a poruchy
8.4Núdzová prevádzka
Keď vypadne tepelné čerpadlo, je možné ako núdzové vykurovanie
použiť Backup-Heater alebo iný externý zdroj tepla. Keď [Emergency
operation] nastavíte na „Yes“, tak v prípade chyby sa automaticky
aktivuje núdzová prevádzka. V opačnom prípade je možné spustiť
núdzovú prevádzku až v prípade chyby pomocou zobrazenia chyby
(pozri priložený návod na obsluhu pre regulačnú jednotku).
Ob-
Súčiastky v okruhu tepelného čerpadla
rázok8-1
Poz.OznačeniePoz.Označenie
aDoskový vý-
menník tepla
(kondenzátor)
n4-cestný prepí-
nací ventil (—>
vykurovať, ····>
chladiť)
bMotor ventiláto-raoDoska invertora
cLamelový vý-
menník tepla
R1TSnímač vonkaj-
šej teploty
(výparník)
dR2TSnímač teploty
pri vypúšťaní
(kompresor
chladiaceho
média)
eFilterR3T
(3)
Snímač teploty
na nasávaní
(kompresor
chladiaceho
média)
fElektronický
expanzný ventil
R4T
(3)
Snímač teploty
vstup lamelového výmenníka
tepla
gServisný ventil
(kvapalinové
potrubie)
R5TSnímač teploty
stred lamelového výmenníka
tepla
hServisný ventil
so servisnou
prípojkou (ply-
R6T
(3)
Snímač teploty
kvapalinového
vedenia (tL2)
nové vedenie)
iAkumulátorR10T
(3)
Snímač teploty
na doske invertora
kKompresor
chladiaceho
S1PHVysokotlakový
spínač
média
Tab.8-3
(3)
Iba pri externom agregáte tepelného čerpadla 11-16kW.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
53
Page 54
9 Vyradenie z prevádzky
9Vyradenie z prevádzky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Pri otváraní solárnej prípojky spiatočky, ako aj prípojky vykurovania a teplej vody vzniká Nebezpečenstvo popá-lenia a zaplavenia unikajúcou horúcou vodou.
▪ Nádrž zásobníka, prípadne vykurovacie zariadenie vy-
prázdnite, keď ste ho predtým dostatočne dlho ochladili,
za pomoci vhodného prípravku na bezpečný odvod
alebo zachytenie vytekajúcej vody.
▪ Noste vhodný ochranný odev.
9.1Dočasné odstavenie
UPOZORNENIE
Odstavené vykurovacie zariadenie môže počas mrazu zamrznúť a tým môže dôjsť k jeho poškodeniu.
▪ V prípade nebezpečenstva mrazu odstavený vykurovací
systém vyprázdnite.
▪ V prípade nevyprázdneného vykurovacieho zariadenia
musí byť v prípade nebezpečenstva mrazu zabezpečené zásobovanie el. energiou a hlavný spínač musí zostať zapnutý.
Ak interný agregát nie je pre dlhší čas potrebný, môže sa dočasne
odstaviť.
My odporúčame neodpájať zariadenie od zásobovania el. prúdom,
ale iba ho prepnúť do prevádzky "standby" (viď návod na obsluhu regulačnej jednotky).
Zariadenie je chránené pred mrazom vtedy, ak sú aktívne funkcie
čerpadiel a ochranné funkcie ventilov.
Ak nie je možné v prípade nebezpečenstva mrazu zaručiť zásobovanie el. prúdom, musí sa
▪ interný agregát úplne vyprázdniť zo strany vody alebo
▪ vykonajte vhodné opatrenia proti zamrznutiu pre pripojené vykuro-
vacie zariadenie a zásobník na teplú vodu (napríklad vyprázdnenie).
INFORMÁCIE
Ak trvá nebezpečenstvo mrazu pri neistom zásobovaní el.
energiou len niekoľko dní, môže sa na základe veľmi
dobrej tepelnej izolácie upustiť od vyprázdnenia vody z interného agregátu, ak sa bude teplota zásobníka pravidelne
kontrolovať a neklesne po + 3°C.
Týmto však nie je zabezpečená protimrazová ochrana pre
pripojený systém rozvodu tepla!
9.1.1Vyprázdnite nádrž zásobníka
1Vypnite hlavný spínač a zaistite ho proti opätovnému zapnutiu.
2Zapojte vypúšťaciu hadicu na KFE plniacu prípojku (prí-
slušenstvo KFEBA) (Obrázok 9-1, poz.A) a položte k minimál-
ne prízemného odtokovému miestu.
INFORMÁCIE
Ak nie je k dispozícii KFE plniaca prípojka, je možné alternatívne zapojiť pripojovací prvok (Obrázok 9-1, poz.C) z
bezpečnostného prepadu (poz.B) a použite ho.
Túto prípojku musíte po vyprázdnení namontovať naspäť
predtým, ako zapnete vykurovanie do prevádzky.
Obrázok9-1
Poz.OznačeniePoz.Označenie
AKFE plniaca
BBezpečnostný
CHadicová
DUpínací prvokXVložka ventilu
Tab.9-1Legenda k Obrázok 9-1 až Obrázok 9-6
Bez solárneho zariadenia
1Vyberte kryt z plniacej a vyprázdňovacej prípojky.
2Pri použití KFE plniacej prípojky (príslušenstvo KFE BA):
Odmontujte kryciu clonu na rukoväti a vyskrutkujte závitový prvok
(Obrázok 9-2, poz.E) z nádrže zásobníka.
Obrázok9-2
1KFE plniacu prípojku zasuňte do závitového prvku (Obrázok 9-3,
2Pod plniacu a vyprázdňovaciu prípojku postavte vhodnú záchyt-
3Na plniacu a vypúšťaciu prípojku naskrutkujte závitový prvok
Montáž vypúšťacej hadice: voliteľná možnosť: odmontujte prípojku z bezpečnostného prepadu
EZávitový prvok
prípojka (príslušenstvo KFE
BA)
FUzatváracia zátprietok
GPrípojný uhol
prípojka pre
bezpečnostný
prepad
Odmontovanie závitového prvku
poz.E) a zaistite upínacím prvkom (Obrázok 9-3, poz.D).
nú vaňu.
(Obrázok 9-4, poz.E), ako aj odstráňte uzatváraciu zátku
(Obrázok 9-4, poz.F) a okamžite znova naskrutkujte predmontovanú závitovú vložku s KFE plniacou prípojkou do plniacej a
vypúšťacej prípojky (Obrázok 9-4) .
UPOZORNENIE
Po odstránení záslepky vyteká voda zo zásobníka prúdom.
Na plniacej a vyprázdňovacej prípojke sa nenachádza
žiadny ventil ani spätná klapka.
ka
Návod na montáž a údržbu
54
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 55
9 Vyradenie z prevádzky
3KFE plniacu prípojku zasuňte do pripojovacieho uholníka a
zaistite sponami (Obrázok 9-6).
Obrázok9-3
Obrázok9-4
4KFE kohút na KFE plniacej prípojke otvorte a vypustite vodu z
Len pri solárnom zariadení
1Vložku ventilu na pripojovacom uholníku nastavte tak, aby bola
2Podložte vhodnú záchytnú vaňu a odstráňte záslepku z uholníka
Kompletizácia KFE plniacej prípojky
KFE plniacu prípojku zaskrutkujte do plniacej a vyprázdňovacej prípojky
nádrže zásobníka.
trasa k záslepke uzatvorená (Obrázok 9-6).
(Obrázok 9-6).
Obrázok9-6
4KFE kohút na KFE plniacej prípojke otvorte.
5Vložku ventilu na uholníku nastavte tak, aby trasa k vypúšťacej
Montáž KFE plniacej prípojky do uholníka
hadici bola otvorená (viď aj Obrázok 9-5) a vypustite vodu z nádrže zásobníka.
9.1.2Vyprázdnenie vykurovacieho okruhu a
okruhu teplej vody
1Pripojte vypúšťaciu hadicu na kohút KFE interného agregátu.
2Otvorte kohút KFE na internom agregáte.
3Vypustite celý obsah k okruhu vykurovania a teplej vody.
4Odpojte prívod a spiatočku vykurovania, ako aj prítok studenej a
odtok teplej vody od interného agregátu.
5Pripojte vypúšťaciu hadicu vždy na prívod a spiatočku vykurova-
nia ako aj prítok studenej a odtok teplej vody tak, aby sa otvor
hadice nachádzal tesne nach podlahou.
6Vyprázdnite jednotlivé výmenníky tepla po sebe podľa princípu
nasávania.
Obrázok9-5
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Zatvorte vložku ventilu, odstráňte záslepku z uholníka
9.2Finálne odstavenie a likvidácia
UPOZORNENIE
Chladiace médium unikajúce zo zariadenia trvalo poškodzuje prírodu.
Zmiešaním rôznych druhov chladiaceho média môžu
vzniknúť nebezpečné toxické plynné zmesi. Pri zmiešaní s
olejmi môže pri unikajúcom chladiacom médiu dôjsť ku
kontaminácii pôdy.
▪ Chladiaca zmes nesmie uniknúť do atmosféry - odsajte
vždy pomocou vhodného recyklačného zariadenia a
recyklujte.
▪ Vždy recyklujte chladiace média a tým ich oddeľte od
olejov alebo iných dodatočných látok.
▪ Uskladňujte chladiace média len čisté (jeden druh) v
tlakových nádobách na to určených.
▪ Odstráňte chladiace média, oleje a dodatočné látky od-
borne a podľa príslušných národných smerníc v krajine
použitia.
Na konečné odstavenie vyraďte interný agregát
1z prevádzky (pozri Kap. 9.1),
2odpojte od všetkých elektrických prípojok a od vodnej prípojky,
Návod na montáž a údržbu
55
Page 56
9 Vyradenie z prevádzky
3demontujte zariadenie podľa montážneho návodu v spätnom
poradí.
4Zariadenie zlikvidujte podľa pokynov pre likvidáciu.
Pokyny pre likvidáciu
Interný agregát sme skonštruovali tak, aby spĺňal environmentálne
požiadavky. Pri likvidácii vznikajú iba také odpady, ktoré môžu byť
odovzdané buď na opätovné zhodnotenie surovín alebo na tepelné
zúžitkovanie. Použité materiály, ktoré sú vhodné pre opätovné zhodnotenie surovín, sa môžu vytriediť tak, aby neobsahovali iné suroviny.
Ekologickou konštrukciou interného agregátu sme vytvorili
predpoklady pre ekologickú likvidáciu. Prevádzkovateľ je zodpovedný za likvidáciu zodpovedajúcu odborným a aktuálnym národným
ustanoveniam krajiny, v ktorej sa zariadenie používa.
Označenie výrobku znamená, že elektrické a elektronické
výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s nevytriedeným domovým
odpadom.
Prevádzkovateľ je zodpovedný za likvidáciu zodpovedajúcu odborným a aktuálnym národným ustanoveniam krajiny, v ktorej sa zariadenie používa.
▪ Demontáž systému, manipuláciu s chladiacim prostriedkom,
olejom a ďalšími časťami smie vykonávať iba kvalifikovaný
mechanik.
▪ Likvidáciu vykonajte iba v takej inštitúcii, ktorá sa špecializuje na
opätovné použitie, recykláciu a opätovné zhodnotenie.
Ďalšie informácie sú k dispozícii v inštalačnej firme alebo na príslušnom miestnom úrade.
Návod na montáž a údržbu
56
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 57
10Technické údaje
10.1Základné údaje
10 Technické údaje
TypEHSH04P30D
EHSH08P30D
EHSX04P30D
EHSX08P30D
EHSHB04P30D
EHSHB08P30D
EHSXB04P30D
EHSXB08P30D
EHSH08P50D
EHSX04P50D
EHSX08P50D
EHSHB08P50D
EHSXB04P50D
EHSXB08P50D
ParameterJednotka
Rozmery (V x Š x H)cm189,1 x 59,5 x 61,5189,6 x 79 x 79
Vlastná hmotnosťkg73769399
nej príprave tepla za 24
hodín pri teplote 60°C
(nádoba zásobníka Q
8Prevádzkový tlak zásob-
níka vody pH2O
19Max. prevádzkový tlak
(okruh chladiaceho média)
st
20Celkové plniace množ-
stvo chladiaceho média
(upozornenia pozri v
návode na inštaláciu externého agregátu tepelného čerpadla)
9Menovitá kapacita pitnej
vody
10Max. prevádzkový tlak
PMW (sanitárny)
21Pozor: horľavé chladiace
médium
22Ďalšie informácie o
chladiacom médiu: pozri
návod
11Menovité napätie U23Výrobné číslo (zadať pri
reklamácii a otázkach)
12Krytie24Dátum výroby
(4)
Počet jednotlivých vodičov v pripojovacom kábli vrátane ochranného vodiča. Prierez jednotlivých vodičov je závislý od aktuálneho prúdového zaťaženia, dĺžky pripojovacieho kábla a príslušných zákonných predpisov.
Návod na montáž a údržbu
58
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 59
10.3Charakteristické krivky
10.3.1Charakteristické krivky snímačov
Nameraná teplota v °C
-20-100102030405060708090100110120
Odpor snímača v kOhm podľa normy príp. údajov výrobcu
Používanie už použitých vedení chladiaceho média môže
spôsobiť poškodenie zariadenia.
▪ Nepoužívajte žiadne vedenie chladiaceho média, ktoré
sa používa s iným chladiacim médiom. Vedenie
chladiaceho média vymeňte alebo ho dôkladne očistite.
▪ Keď je celkové množstvo chladiaceho média v systéme <1,84kg,
neexistujú žiadne ďalšie požiadavky.
▪ Keď je celkové množstvo chladiaceho média v systéme ≥1,84kg,
musíte splniť ďalšie požiadavky na minimálnu podlahovú plochu:
1Porovnať celkové naplnené množstvo chladiaceho média (mc) s
maximálnym množstvom (m
inštalácie (A
▪ Keď mc ≤ m
) (pozri Tab. 10-23).
room
: zariadenie je možné nainštalovať do tejto miest-
max
nosti bez ďalších požiadaviek.
▪ Keď mc > m
: pokračujte s nasledovnými krokmi.
max
2Porovnať minimálnu podlahovú plochu (A
plochou miestnosti inštalácie (A
) (pozri Tab. 10-24).
om2
▪ Keď A
▪ Keď A
≤ A
> A
room
room
+ A
+ A
room2
room2
min
min
priamo na mieste.
3Vypočítať množstvo chladiaceho média (dm): dm=1,9–m
(m
prevziať z Tab. 10-23 pre danú plochu miestnosti inštalá-
max
cie A
)
room
4Pre vypočítaný dm prevziať minimálnu plochu vetracieho otvoru
(VAmin) pre prirodzené vetranie medzi miestnosťou inštalácie a
susediacou miestnosťou z Tab. 10-25.
5Zariadenie je možné nainštalovať, keď:
–existujú 2 vetracie otvory medzi miestnosťou na inštaláciu a
susediacou miestnosťou (vždy 1x hore a dole)
–Spodný otvor: spodný otvor musí spĺňať požiadavky pre
minimálny vetrací otvor (VAmin). Musí sa nachádzať čo najviac pri zemi. Keď vetrací otvor začína pri zemi, musí byť
výška ≥20mm. Spodná strana otvoru sa musí nachádzať
≤100mm nad zemou. Minimálne 50% požadovanej mini-
), ktoré je povolené pre miestnosť
max
) s podlahovou
min
) a susediacej miestnosti (A
room
: pokračujte s nasledovnými krokmi.
: obráťte sa na lokálneho obchodníka
ro-
max
málnej plochy vetracieho otvoru (VAmin) sa musí nachádzať
<200mm od podlahy. Celý rozsah otvorenia sa musí nachádzať <300mm od podlahy.
–Horný otvor: rozsah horného otvoru musí byť väčší alebo
presne taký istý ako spodný otvor. Spodná strana horného
otvoru sa musí nachádzať minimálne 1,5m nad hornou
hranou spodného otvoru.
–Vetracie otvory smerom von sa nepovažujú za vhodné vet-
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
61
Page 62
10 Technické údaje
10.6Schéma elektrického zapojenia
Obrázok10-6
Návod na montáž a údržbu
Schéma elektrického zapojenia
62
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 63
10 Technické údaje
Poz.OznačeniePoz.Označenie
Vonkajší agregát tepelného čerpadlaK1Relé 1 pre Backup-Heater
Interný agregát tepelného čerpadlaK2Relé 2 pre Backup-Heater
3UVB13-cestný prepínací ventil (interný okruh výmenníka tepla) K3Relé 3 pre Backup-Heater
3UVDHW 3-cestný prepínací ventil (kúrenie/teplá voda)X1Svorkovnica pre sieťové pripojenie Backup-Heater
A1PSpínacia doska (základná regulácia tepelného čerpadla)X3Pripojenie konektora z internej kabeláže pre J17 (RoCon
BM2C)
X26APripojenie konektora pre TRA1 (230V)FLSSnímač prietoku
X31APripojenie konektora pre TRA1 (12V)HT/NTSpínací kontakt pre nízkotarifné sieťové pripojenie
X3APripojenie konektora z internej kabeláže (premostenie)PObehové čerpadlo vykurovania (interné)
X4APripojenie konektora pre snímač prietoku FLS a t
X5APripojenie konektora čidlo na prívode t
X6APripojenie konektora čidlo na prívode t
V
V, BH
DHW2
X7APripojenie konektora snímača teploty (kvapalina chladiace
X18APripojenie konektora pre J11 z RoCon BM2CJ2Pripojenie konektora 3UVB1
X19APripojenie konektora pre XAG1 + J10 z RoCon BM2CJ3Pripojenie konektora spínacích kontaktov AUX a cooling
X21APripojenie konektora z internej kabeláže (premostenie)J5Pripojenie konektora snímača tlaku
AUXVýstupy spínacie kontakty (A-A1-A2) + (B-B1)J6Pripojenie konektora sieťové napätie
EKBUxxZáložný ohrievačJ8Pripojenie konektora EXT
DSSnímač tlakuPripojenie konektora EBA
EBASpínacie kontakty pre externú požiadavkuPripojenie konektora Smart Grid spínacie kontakty EVU
EXTSpínací kontakt externé prepínanie druhov prevádzkyPripojenie konektora snímač vonkajšej teploty t
F1Poistka 250V T 2A (RoCon BM2C)Pripojenie konektora snímač teploty zásobníka t
SGSpínací kontakt pre Smart Grid (inteligentné sieťové pripo-
jenie)
TRA1TransformátorJ10Pripojenie konektora z internej kabeláže X19A
t
A
t
DHW1
t
DHW2
t
R
t
V1
t
V, BH
Snímač vonkajšej teplotyJ11Pripojenie konektora z internej kabeláže pre X18A (A1P)
Snímač teploty zásobníka 1 (RoCon BM2C)J12Pripojenie konektora 3UV DHW
Snímač teploty zásobníka 2 (A1P)J13Pripojenie konektora systémovej zbernice (napr. stanica v
Čidlo v spiatočke 2 (A1P)J14Pripojenie konektora cirkulačného čerpadla P
Čidlo na prívode 1 (A1P)J15Pripojenie konektora z internej kabeláže (premostenie)
Tepelné čidlo na prívode Backup-HeaterJ16Pripojenie konektora termostat v miestnosti (EKRTR/EKR-
EHS157068Zmiešavací modulHT/NTSpínací kontakt pre nízkotarifné sieťové pripojenie
P
Z
Obehové čerpadlo
PWMPrípojka čerpadla (PWM signál)
RJ45 CAN Pripojenie konektora (RoCon BM2C) z internej kabeláže
(pre RoCon+ B1)
RoCon+B1Obsluha regulácie
RoCon
Spínacia doska (základný modul regulačnej jednotky)
BM2C
P
output výstupu stavu
V,BH
DHW1
Pripojenie konektora HT/NT spínací kontakt EVU
miestnosti)
Z
TW)
EHS157034Stanica v miestnostiXAG1Pripojenie konektora externý agregát tepelného čerpadla
cooling
output
Výstup stavu pre druh prevádzky "chladenie"
(Pripojenie regulačnej jednotky podlahového vykurovania
XBUH1Pripojenie konektora Backup-Heater (EKBUxx)
cooling output)
RTTermostat v miestnosti (EKRTW)X2M6Svorka spojovací kábel HPc-VK-1
RT-EPrijímač pre diaľkový termostat v miestnosti (EKRTR)X2M7Svorka spojovací kábel HPc-VK-1
RTX-EHS Spínacia doska (Backup-Heater)X11MSvorkovnica v HP convector
Tab.10-26 Značky v legende pre plány pripojenia a schémy zapojenia
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
63
Page 64
11 Poznámky
11Poznámky
Návod na montáž a údržbu
64
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Page 65
11 Poznámky
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom
008.1444021_01 – 11/2018 – SK
Návod na montáž a údržbu
65
Page 66
11 Poznámky
Návod na montáž a údržbu
66
Tepelné čerpadlo (interný agregát) s intergrovaným zásobníkom