Ogrevalne naprave, ki niso ustrezno
nastavljene in nameščene, lahko
ovirajo delovanje ogrevalne naprave in/
ali povzročijo hude ali smrtne
poškodbe uporabnika.
▪ Dela na ogrevalni napravi (kot so
npr. priprava, pregled, priključitev in
prvi zagon) smejo izvajati samo
pooblaščene osebe, ki so strokovno
tehnično ali obrtniško usposobljene
za izvajanje posameznih opravil, ter
so opravile priznan program
naprednega usposabljanja pri
pristojni ustanovi. To so predvsem
strokovnjaki za ogrevalno ter
hladilno in klimatsko tehniko in
električarji, ki imajo na podlagi svoje
izobrazbe in strokovnega znanja
izkušnje s strokovno namestitvijo in
vzdrževanjem ogrevalnih naprav,
oljnih ter plinskih instalacij in
zbiralnikov tople vode.
▪ Ogrevalna naprava lahko deluje
samo v brezhibnem stanju z zaprtim
pokrovom.
OPOZORILO
Neupoštevanje naslednjih varnostnih
navodil lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
▪ To napravo smejo uporabljati otroci
od starosti 8 let in osebe z
omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali
duševnimi spodobnostmi ali s
pomanjkljivim znanjem ali izkušnjami
le takrat, kadar so pod nadzorom ali
so poučeni o varni uporabi naprave
in razumejo nevarnosti, ki iz tega
izhajajo. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja otrokom ni dovoljeno
opravljati brez nadzora.
▪ Omrežni priključek mora biti
priključen v skladu s standardom
IEC60335-1 prek prekinjala z
ločevanjem vsakega pola s širino
kontaktne odprtine glede na pogoje
III. prenapetostne kategorije za
popolno ločevanje.
▪ Vsa elektrotehnična dela lahko
izvaja samo strokovno usposobljeno
elektrotehnično osebje, ki ob tem
upošteva veljavne lokalne in
nacionalne pravilnike in predpise ter
navodila v tem priročniku.
Zagotovite, da je uporabljen
ustrezen tokokrog.
Nezadostna obremenitev tokokroga
ali nestrokovno izpeljani priključki
lahko povzročijo električni udar ali
požar.
1.1.1Upoštevanje navodil
▪ Originalna dokumentacija je sestavljena v nemščini. Vsi drugi
jeziki so prevodi.
▪ Pozorno preberite navodila, preden začnete z namestitvijo ali
posegi v ogrevalno napravo.
▪ V tem dokumentu opisani varnostni ukrepi zajemajo zelo
pomembna tematska področja. Vestno jih upoštevajte.
▪ Namestitev sistema in vseh del, opisanih v teh navodilih in
veljavnih dokumentih za monterja, mora biti opravljena s strani
odobrenega monterja.
Vse potrebne dejavnosti za namestitev, zagon in vzdrževanje ter
osnovne informacije za upravljanje in nastavitev so opisane v teh
navodilih. Za podrobne informacije o upravljanju in reguliranju
upoštevajte priložene dokumente.
Vsi parametri, potrebni za udobno upravljanje naprave so že
tovarniško nastavljeni. Za nastavitev regulacije si preberite veljavno
dokumentacijo regulacije.
Spremni dokumenti
▪ Daikin Altherma EHS(X/H):
▪ Navodila za montažo
▪ Kontrolni seznam za zagon
▪ Priročnik za uporabnika toplotne črpalke
▪ Zunanja enota:
▪ Navodila za montažo
▪ Navodila za uporabo
▪ Sobna postaja EHS157034 in mešalni modul EHS157068:
navodila za uporabo
▪ Nadaljnja izbirna oprema in izbirne komponente sistema:
pripadajoča navodila za montažo in uporabo
Navodila so priložena ob dobavi posamezne naprave.
1.1.2Pomen opozoril in simbolov
Opozorila v teh navodilih so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti
in verjetnosti pojavitve.
Navodila za uporabo
4
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
NEVARNOST
Opozarja na neposredno nevarnost.
Neupoštevanje tega simbola bo povzročilo hude telesne
poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Opozarja na potencialno nevarno situacijo.
Neupoštevanje tega simbola lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
POZOR
Opozarja na potencialno škodljivo situacijo.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe
predmetov, škodo za okolje in lažje poškodbe.
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne
informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti.
Posebne opozorilne oznake
Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli.
Električni tok
Nevarnost opeklin ali oparin
Splošni prikaz
1 Navodila za ravnanje so prikazana v obliki seznama. Navodila
za postopke, pri katerih je upoštevanje vrstnega reda obvezno,
so oštevilčena.
è Rezultati teh postopkov so označeni s puščico.
[Operating mode]: Parametri so prikazani v oglatih oklepajih.
[→ Main menu]: Položaj menijev in funkcij je prikazan v oglatih
oklepajih z znakom →.
1.2.2Ustrezna uporaba
Regulator RoCon+ HP se lahko uporablja izključno v toplotnih
napravah Daikin Altherma EHS(X/H), ki so odobrene za regulacijski
sistem. Regulacijo RoCon+ HP smete uporabljati izključno v skladu
s temi navodili.
Vsaka drugačna uporaba, oziroma uporaba, ki tukaj ni opisana, je
neustrezna. Za škodo, ki nastane zaradi takšne uporabe, je
odgovoren izključno upravljavec.
Pri vseh delih na napravah, ki presegajo upravljanje regulacijskega
sistema, je treba upoštevati navedbe v veljavnih spremljajočih
dokumentih, zlasti varnostne napotke.
Dokumentacija
V dobavi vključena tehnična dokumentacija je del naprave. Spravite
jo tako, da je vsakič na voljo za vpogled upravljavcu ali strokovnemu
osebju.
1.2Varnostna navodila za montažo in
delovanje
1.2.1Splošno
▪ Pri vseh delih na napravah, ki presegajo upravljanje
regulacijskega sistema, je treba upoštevati navedbe v veljavnih
spremljajočih dokumentih, zlasti varnostne napotke.
Izogibanje nevarnostim
Naprava Daikin Altherma EHS(X/H) je izdelana v skladu z
najnovejšo tehniko in veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa
lahko pri nestrokovni uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje
oseb, prav tako lahko pride do poškodb predmetov.
Da bi preprečili nevarnosti, Daikin Altherma EHS(X/H) uporabljajte
samo:
▪ v skladu z namenom in v brezhibnem stanju,
▪ zavedajoč se varnostnih zahtev in nevarnosti.
Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, vseh
spremnih dokumentov, zadevnih predpisov za preprečevanje nesreč
ter veljavnih varnostno-tehničnih predpisov in predpisov za varnost
in zdravje pri delu.
Ponazoritev prikaza regulacije RoCon+
Določeni zaslonski prikazi ali menijske točke se skladno z različicami
izvedb za različne države in različicami opremljenosti naprave Daikin
Altherma EHS(X/H) oziroma stanjem uporabnika lahko razlikujejo od
prikaza v teh navodilih.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
5
Page 6
2 Opis izdelka
2Opis izdelka
INFORMACIJE
Regulacija RoCon+ HP je sestavni del naprave Daikin
Altherma EHS(X/H).
Sestavljena je iz kartice stikalne plošče RoCon BM2C, na
katero so priključeni sprožilniki in tipala, ter drugih
komponent regulacijskega sistema in nadzorne plošče
RoCon+ B1.
V teh navodilih so opisane le funkcije in možnosti
nastavljanja regulacije. Podrobnejše informacije o
stikalnem polju kotla in drugih komponentah naprave
najdete v priloženi dokumentaciji.
Elektronska digitalna regulacija avtomatsko regulira, odvisno od
grelnika, vse funkcije ogrevanja, hlajenja in priprave tople vode za
en neposreden ogrevalni tokokrog, tokokrog bojlerja in s pomočjo
dodatno priključenih mešalnih enot tudi za druge ogrevalne
tokokroge.
Prevzema tudi celotno upravljanje varnosti za Daikin Altherma
EHS(X/H). Tako se npr. pri pomanjkanju vode ali v nedopustnih in
neopredeljenih obratovalnih stanjih sproži varnostni izklop. Ustrezno
sporočilo o napaki upravljavcu prikaže vse informacije, potrebne za
iskanje napake.
Vse funkcijske nastavitve za napravo Daikin Altherma EHS(X/H) in
dodatne naprave RoCon, priključene prek podatkovnega vodila, se
izvajajo z upravljalnimi elementi vgrajene nadzorne plošče RoCon+
B1 in so barvno prikazani na prikazovalniku navadnega besedila z
osvetljenim ozadjem.
Na Daikin Altherma EHS(X/H) je preko regulacijskega podatkovnega
vodila mogoče priključiti naslednje izbirne dodatne naprave:
▪ Sobni regulator EHS157034
▪ Mešalni modul EHS157068
Nadalje ima regulator RoCon+ HP zaščitno funkcijo proti zmrzovanju
za neposredni ogrevalni krog in polnilni krog zbiralnika kot tudi
samodejno funkcijo za pomoč pri ogrevanju (vključitev dodatnega
vira toplote, kot je npr. kotel na les, solarna naprava).
Prek breznapetostnega stikalnega kontakta AUX je mogoče izvajati
različne krmilne funkcije v povezavi z zunanjimi napravami (zahteva
za zunanjo grelno napravo, preklop bivalentnega obratovanja,
zunanji prikaz stanja itd.).
Poleg tega je za ocenitev zunanjih krmilnih kontaktov na voljo več
vhodov (zunanji preklop načina delovanja ali zahteva po toploti,
funkcija pametnega omrežja in funkcija nizke tarife podjetja za
oskrbo z električno energijo
Z izbirnim tipalom zunanje temperature, ki ga je treba namestiti na
severno stran stavbe, je mogoče dodatno optimizirati vremensko
vodeno regulacijo temperature dvižnega voda.
Če je nameščen dodatni prehod EHS157056 in je povezan z
internetom, je mogoče napravo Daikin Altherma EHS(X/H) prek
daljinskega upravljalnika udobno nadzirati in upravljati z mobilnim
telefonom (aplikacija).
Regulacija RoCon+ HP vsebuje stikalno uro, s katero je mogoče
nastaviti:
▪ 2 individualna časovna programa vklapljanja
prostora in hlajenje prostora (direktni ogrevalni krog),
▪ 2 individualna časovna programa vklapljanja za pripravo tople
vode in
▪ 1 individualni časovni program vklapljanja za opcijsko obtočno
črpalko.
(1)
).
(2)
za ogrevanje
Prvi zagon sistema za ogrevanje je opisan v navodilih za namestitev
naprave Daikin Altherma EHS(X/H).
Določene menijske točke regulacije RoCon+ HP so dostopne samo
strokovnjaku. Ta varnostni ukrep zagotavlja, da med delovanjem
sistema ne prihaja do neželenega nepravilnega delovanja zaradi
napačne nastavitve.
Vse nastavitve za dodeljen ogrevalni tokokrog je mogoče opravljati
na enak način kot na nadzorni plošči. Pri aktivirani funkciji terminala
so z izjemo nekaterih posebnih funkcij (npr. ročno upravljanje) na
razpolago enake možnosti upravljanja kot na vgrajenem krmilniku.
Priključen mešalni modul EHS157068 je mogoče po ustrezni
dodelitvi prav tako upravljati prek nadzorne plošče RoCon+ B1 in/ali
sobne postaje EHS157034.
(1)
(2)
Navodila za uporabo
6
Podjetje za oskrbo z električno energijo (EVU) pošilja signale, ki se uporabljajo za krmiljenje obremenitve električnega
omrežja in vplivajo na ceno in razpoložljivost toka.
Uporaba časovnih stikalnih programov za hlajenje prostora je mogoča samo v povezavi s priključenim sobnim termostatom.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 7
3 Upravljanje
3Upravljanje
3.1Splošno
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Če pride voda v stik z električnimi sestavnimi deli, lahko
pride do električnega udara ter življenjsko nevarnih
poškodb in opeklin.
▪ Prikazovalnike in tipke regulacije zaščitite pred
delovanjem vlage.
▪ Za čiščenje regulacije uporabljajte suho bombažno krpo.
Uporaba agresivnih čistilnih sredstev in drugih tekočin
lahko povzroči poškodbe naprave ali električni udar.
INFORMACIJE
Najučinkovitejši izkoristek energije doseže naprava Daikin
Altherma EHS(X/H) pri najnižjih možnih želenih
temperaturah povratnega voda in tople vode.
Če se pri želenih temperaturah dvižnega voda več kot
50°C vklopi zunanja ogrevalna naprava (npr. izbirni
pomožni grelnik), se izkoristek (COP) naprave Daikin
Altherma EHS(X/H) lahko poslabša (odvisno od zunanje
temperature).
3.2Prikazovalni in upravljalni elementi
3.2.1Prikaz stanja
LED-indikatorji za prikaz stanja svetijo ali utripajo in s tem
prikazujejo obratovalno stanje naprave.
LEDNačinOpis
Utripa modroPripravljenostNaprava ne obratuje.
Sveti modroDelovanjeNaprava obratuje.
Utripa rdečeNapakaPrišlo je do napake. Za nadaljnje
podrobnosti glejte Pogl. 8.
Tab.3-2Prikaz stanja
3.2.2Prikazovalnik
V običajnem obratovanju je prikazovalnik deaktiviran (popolnoma
zatemnjen prikaz). Aktivnost naprave je prikazana s prikazom stanja.
Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali
držanjem) se prikazovalnik aktivira in prikaže se začetni zaslon.
Če je začetni zaslon aktiven in uporabnik 60 sekund ne naredi
ničesar, se prikazovalnik deaktivira. Če na drugem mestu v meniju
uporabnik 120 sekund ničesar ne vnese, se prikaz vrne na začetni
zaslon.
3.2.3Vrtljivo stikalo
POZOR
Upravljalnih elementov regulacije nikoli ne pritiskajte s
trdimi, koničastimi predmeti. V nasprotnem lahko pride do
poškodb in nepravilnega delovanja regulacije.
Z vrtljivim stikalom se lahko pomikate po posameznih nivojih, izbirate
in spremenite nastavitveno vrednost ter jo s kratkim pritiskom tipke
tudi potrdite.
Slika3-1RoCon+ HP Prikazovalni in upravljalni elementi
Pol.Opis
1Prikaz stanja
2Prikazovalnik
3Vrtljivo stikalo
Tab.3-1RoCon+ HP Prikazovalni in upravljalni elementi
Začetni zaslon nudi pregled trenutnega obratovalnega stanja
naprave. Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem,
pritiskanjem ali držanjem) na začetnem zaslonu preidete v Main
menu.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
7
Page 8
3 Upravljanje
Pol. SimbolPomen
10Način delovanja: Standby
Način delovanja: Reducing
Način delovanja: Heating
Način delovanja: Cooling
Način delovanja: Summer
Način delovanja: Automatic 1
Način delovanja: Automatic 2
Način delovanja: Emergency operation
Slika3-2Postavka prikaza na začetnem zaslonu
Pol. SimbolPomen
1Datum in ura
2Sporočilo o napaki
3Samo pri priključeni sobni napravi: sobna
temperatura
4Temperatura tople vode
5Temperatura dvižnega voda talnega ogrevanja
Temperatura dvižnega voda konvektorskega
ogrevanja
Temperatura dvižnega voda radiatorskega
ogrevanja
6Zunanja temperatura
7Tlak v ogrevalnem krogu
8Posoda zbiralnika brez grelne palice
Posoda zbiralnika s priključeno grelno palico
(izklopljena)
11Poseben program: Party
Poseben program: Away
Poseben program: Vacation
Poseben program: Holiday
Poseben program: 1x Hot Water
Poseben program: Screed
Poseben program: Ventilation
12Quiet modeVklop
13Način: Heating
Način: Cooling
Način: Hot water
Posoda zbiralnika s priključeno grelno palico
(vklopljena)
9Nobena zunanja enota ni prepoznana
Zunanja enota obstaja, kompresor je izklopljen
Zunanja enota obstaja, kompresor je vklopljen
Navodila za uporabo
8
Način: Defrost
Način: No request
14ZunZunanji preklop načina delovanja (Burner
blocking contact ali Room thermostat)
Tab.3-4Simboli prikaza na začetnem zaslonu
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski
upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in
struktura menija spremenjena (glejte Pogl. 9).
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 9
3 Upravljanje
3.3Upravljalni koncept
Upravljalni koncept regulacije omogoča hitro krmarjenje po meniju,
pregleden prikaz informacij in udobno izbiro parametrov ter
nastavitev želenih vrednosti in programov.
Podlage upravljalnega koncepta so v nadaljevanju podrobno
predstavljene s pomočjo primerov. Upravljanje posebnih funkcij
poteka po enakem načelu in je po potrebi opisano v ustreznih
razdelkih v Pogl. 4.
3.3.1Krmarjenje po meniju
Z vsakršno uporabo vrtljivih stikal (obračanjem, pritiskanjem ali
držanjem) na začetnem zaslonu preidete v glavni meni. Pogled
menija je sestavljen iz zgornjega območja z ikonami menija za
različne podmenije in spodnje menijske vrstice. V menijski vrstici sta
prikazana ikona za vrnitev nazaj in ikona za pomoč. Z obračanjem
vrtljivega stikala je mogoče preklapljati med ikonami (vključno z
ikonama v menijski vrstici). Po menijih z več stranmi je mogoče listati
s smernimi puščicami za premikanje po straneh. Z obračanjem
vrtljivega stikala preklapljate med ikonami menija na različnih
straneh menija.
Slika3-3Primer: elementi dvostranskega menija
Pol.Opis
1Ikona vrnitve nazaj
2Menijska vrstica
3Ikona menija
4Puščica za premik po straneh (pri večstranskih menijih)
5Ikona pomoči
Tab.3-5Elementi v prikazu menija
Primer: Preklopite v meni »Statistics« [→Main menu]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže modra ikona
»Statistics« (na drugi strani menija).
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikliče se podmeni »Statistics«
3.3.2Funkcija pomoči
Za vsako ikono menija je na voljo besedilo pomoči.
Slika3-4Funkcija pomoči
Primer: Priklic besedila pomoči za meni »Hot water« in znova
končajte funkcijo pomoči [→Main menu →User]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se v menijski vrstici ne prikaže
modra ikona pomoči.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Funkcija pomoči je aktivna, simbol »?« je dodan na zadnji
ikoni menija.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo simbol »?« prikazan
na ikoni »Hot water«.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaže se besedilo pomoči za meni »Hot water«.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Raven besedila pomoči se zapre.
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se v menijski vrstici ne prikaže
modra ikona pomoči.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Funkcija pomoči se zaključi.
3.3.3Krmarjenje po seznamih in izbiranje
vnosov seznama
Seznami so na voljo kot preprosti seznami podatkov ali pa služijo za
izbiro vnosov. Z obračanjem vrtljivega stikala preklopite med vnosi
seznama. Po seznamih z več stranmi je mogoče listati s smernimi
puščicami za premikanje po straneh. Z obračanjem vrtljivega stikala
preklapljate med vnosi seznamov na različnih straneh.
Pri izbirnih seznamih je vnos seznama, ki je trenutno izbran,
prikazan s kljukico. Z možnostjo »OK« je mogoče izbrati drug vnos
seznama. Ustrezna nastavitev se nato prevzame in seznam se
zapre.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
9
Page 10
3 Upravljanje
Slika3-5Seznam z izbranim vnosom seznama
Primer: Preklop v način delovanja »Summer« [→Main menu
→Operating mode]
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označen element
menija »Summer«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Pri elementu seznama »Summer« se nastavi kljukica.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo modro označena
ikona za vrnitev nazaj.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
3.3.4Nastavitev želenih vrednosti
Želeno vrednost parametra je mogoče spremeniti znotraj označene
lestvice. Nova vrednost se shrani z »OK«. Z dolgim pritiskom
vrtljivega stikala zapustite raven nastavitve brez shranjevanja.
Parametri imajo poleg vrednosti na lestvici tudi nastavitev »Izklop«.
To nastavitev je mogoče izbrati z obračanjem vrtljivega stikala v
levo, potem ko je dosežena minimalna vrednost lestvice.
Primer: Nastavite [Room temperature setpoint 1] na 22°C [→Main
menu →User →Room →Room temperature setpoint 1]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 22°C.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
3.3.5Nastavitev ure
Funkcija ure se uporablja za nastavitev trenutnega časa.
Slika3-7Nastavitev ure
Primer: Nastavite čas na 16:04 [→Main menu →Settings
→Display →Time]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni krog modro označen.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Kazalnik ur je označen modro.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 16:00.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Kazalnik minut je označen modro.
5 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 16:04.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Potrditvena ikona v menijski vrstici je označena modro.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
Slika3-6Prikaz nastavitve parametrov
Pol.Opis
1Minimalna vrednost
2Standardna vrednost
3Trenutno izbrana vrednost
4Maksimalna vrednost
Tab.3-6Elementi v prikazu nastavitve parametrov
Navodila za uporabo
10
3.3.6Funkcija koledarja
Za nastavitev tekočega datuma ali časovnega programa [Vacation]
in [Holiday] se uporablja funkcija koledarja. Za časovni program
omogoča funkcija koledarja izbiro časovnega obdobja.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 11
Slika3-8Nastavitev časovnega obdobja s funkcijo koledarja
Primer: Nastavite [Vacation] od 25.avgusta2018 do
2.septembra2018 [→Main menu →Time program →Vacation]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni v izbiri meseca prikazana
možnost »Avg.2018«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è 1.avgust je modro obkrožen.
Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro obkrožen 25. avgust.
1 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è 25. avgust je prikazan s sivim ozadjem.
2 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni modro obkrožen 2.
september.
3 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev se shrani in raven nastavitve se zapre.
Pri nastavitvi novega časovnega obdobja za počitnice se najprej
samodejno izbriše nastavljeno časovno obdobje počitnic. Namesto
tega je mogoče nastavitev počitnic tudi ponastaviti.
Primer: Ponastavite nastavitev počitnic [→Main menu →Time
program →Vacation]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni izbira meseca modro
označena.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Zadnji izbrani dan počitnic je modro obkrožen.
3 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ni prikaz vseh dni bel.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Nastavitev počitnic se ponastavi in raven nastavitve se
zapre.
3.3.7Nastavitev časovnega programa
Za nastavitev stalnih časovnih programov (glejte Pogl. 4.3.2) se
uporablja funkcija časovnih programov. Časovni programi
omogočajo dnevno nastavitev 3 ciklov. Vnos je mogoč za vsak
posamezen dan v tednu ločeno ali v blokih od »ponedeljka do
petka«, od »sobote do nedelje« in od »ponedeljka do nedelje«.
Izbrani cikli preklopa so na ravni pregleda vsakega posameznega
programa označeni s sivim ozadjem (Slika 3-9).
3 Upravljanje
Časovno obdobjePreklopni cikel
Posamezen dan v tednu
(ponedeljek, torek ...)
Delovni teden (od ponedeljka do
petka)
Konec tedna (od sobote do
nedelje)
Celoten teden (od ponedeljka do
nedelje)
Tab.3-7Zgradba stalnih časovnih programov
INFORMACIJE
Časovne nastavitve za cikel vklapljanja na program
delovnika ali bloka so prevzete tudi za druga časovna
obdobja, če se nanašajo na enake dni v tednu.
▪ Za posamezen dan v tednu »ponedeljek« se čas
začetka v prvem ciklu vklapljanja spremeni iz 06:00 v
05:00. V časovnem obdobju »od ponedeljka do petka«
in »od ponedeljka do nedelje« se prvi cikel vklapljanja
samodejno spremeni iz 06:00 v 05:00.
Slika3-9Funkcija časovnega programa z ravnjo pregleda (levo)
in nastavitveno ravnjo (desno)
Primer: Za program [Heating circuit automatic 1] nastavite preklopna
cikla 1 in 2 za obdobje od ponedeljka do petka [→Main menu
→Time program →HC auto 1]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona nastavitve
označena modro.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi na raven nastavitve z modro utripajočo izbiro
časovnega obdobja.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeno časovno
obdobje.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka prvega
vklopnega cikla.
5 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Polje za vnos časa začetka prvega vklopnega cikla utripa
modro.
6 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas
začetka.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa konca prvega
vklopnega cikla.
8 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas konca.
9 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka drugega
vklopnega cikla.
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
1. od 06:00 do 22:00
2. od xx:xx do xx:xx
3. od xx:xx do xx:xx
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
11
Page 12
3 Upravljanje
10 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Polje za vnos časa začetka drugega vklopnega cikla utripa
modro.
11 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas
začetka.
12 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa konca drugega
vklopnega cikla.
13 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže želeni čas konca.
14 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Prikaz preklopi v polje za vnos časa začetka tretjega
vklopnega cikla.
15 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona potrditve modro
označena.
è Prikaz preklopi na ikono potrditve.
16 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Programiranje se shrani.
è Raven nastavitve se zapre.
è Izbrani vklopni cikli so označeni s sivim ozadjem.
17 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo modro označena
ikona za vrnitev nazaj.
18 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Meni se zapre
3.3.8Zunanje upravljanje
Poleg upravljanja prek vgrajene regulacije RoCon+ HP je to napravo
mogoče nastaviti in upravljati tudi prek zunanjih naprav.
Upravljanje prek interneta
Z opcijsko možnostjo prehoda (Gateway) EHS157056 lahko
regulacijo RoCon+ HP povežete z internetom. Tako omogočite
oddaljeno krmiljenje naprave RoCon+ HP prek mobilnih telefonov
(aplikacije).
Upravljanje prek sobne postaje
Upravljanje lahko poteka tudi prek izbirnega sobnega regulatorja
EHS157034. V ta namen upoštevajte napravi priložena navodila za
uporabo.
Navodila za uporabo
12
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 13
4 Funkcija
4Funkcija
Regulacija naprave poteka popolnoma samodejno s pomočjo
prednastavitev v regulaciji RoCon+ HP za obratovanje ogrevanja in
hlajenja prostora ter pripravo sanitarne vode. V nadaljevanju so
opisane funkcije, ki lahko vplivajo na delovanje naprave.
Večina funkcij in parametrov je omejena s pravicami za dostop in jih
lahko nastavljajo samo strokovnjaki za ogrevanje (glejte Pogl. 4.5.1).
4.1Način delovanja
[→Main menu →Operating mode]
V tem meniju poteka izbira načina delovanja, v katerem mora
naprava delovati. Trenutni način delovanja je označen z ustreznim
simbolom na standardnem zaslonu.
Način delovanja Standby (stanje pripravljenosti)
OPOMBA
Ogrevalna naprava, ki ni zavarovana proti zmrzovanju,
lahko v primeru zmrzovanja zamrzne in se poškoduje.
▪ Če obstaja nevarnost zmrzovanja, iz ogrevalne naprave
iztočite vodo.
▪ Če ogrevalne naprave ne izpraznite, mora biti v primeru
nevarnosti zmrzovanja zagotovljeno električno napajanje
in omrežno stikalo mora ostati vklopljeno.
V tem načinu delovanja Daikin Altherma EHS(X/H) preklopi v način
delovanja stanja pripravljenosti. Zaščita proti zmrzali je pri tem
ohranjena. če želite ohraniti to funkcijo, naprave ne smete izklopiti iz
omrežja!
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se prav tako
prioritetno preklopijo v način delovanja »Standby«.
INFORMACIJE
V načinu delovanja [Standby] sta toplotna črpalka in po
potrebi izbirni priključeni pomožni grelnik ločena od
električnega napajanja (način varčevanja z energijo), če so
izpolnjeni naslednji pogoji:
▪ tipalo zunanje temperature je priključeno in konfiguracija
naprav parametrirana,
▪ zunanja temperatura je višja od 8°C,
▪ ni nobene zahteve po ogrevanju,
▪ v nobenem od priključenih ogrevalnih krogov ni aktivna
zaščita proti zmrzovanju in
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) je najmanj 5min v stanju
vklopa.
Način delovanja Reducing
Zmanjšano gretje (nižja želena temperatura prostora) po v
parametru [Room temperature reduced] nastavljeni znižani
temperaturi (glejte Pogl. 4.2).
Priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in
preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water
automatic 1] (glejte Pogl. 4.2).
Način delovanja Heating
Ogrevanje, hlajenje glede na v parametru [Room temperature
setpoint 1] nastavljeni želeni temperaturi prostora (glejte Pogl. 4.2).
Priključeno tipalo zunanje temperature (vremensko vodena
regulacija temperature dvižnega voda) ali priključeni sobni regulator
tudi vplivata na želeno temperaturo dvižnega voda.
Priprava tople vode glede na nastavljene želene temperature in
preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo [Hot water
automatic 1] (glejte Pogl. 4.2).
Način delovanja Summer
Poteka samo ena priprava tople vode glede na nastavljene želene
temperature in preklopne cikle v časovnem programu za toplo vodo
[Hot water automatic 1] (glejte Pogl. 4.2).
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se prav tako
prioritetno preklopijo v način delovanja [Summer].
Način delovanja Automatic 1 (časovni program)
Samodejno znižano delovanje in ogrevanje glede na stalne časovne
programe (glejte Pogl. 4.3):
▪ [Heating circuit automatic 1]
▪ [Hot water automatic 1]
Način delovanja Automatic 2 (časovni program)
Samodejno znižano delovanje in ogrevanje glede na stalne časovne
programe (glejte Pogl. 4.3):
▪ [Heating circuit automatic 2]
▪ [Hot water automatic 2]
INFORMACIJESTIKALNI KONTAKT ZA ZUNANJI
PREKLOP NAČINA OBRATOVANJA
Prek breznapetostnega stikalnega kontakta, ki je na
priključku J8 na napravi Daikin Altherma EHS(X/H)
priključen na sponko »Ext« in dodatno vezan na upor, je za
preklop mogoče uporabiti tudi zunanjo napravo (npr.
modem...). Glejte Tab. 4-1.
Funkcionalnost stikalnega kontakta je pri tem odvisna od
parametra [Func. burner blocking contact]:
contact: ocena zapornega kontakta gorilnika. Pri
zaprtem stikalnem kontaktu se prednost dodeli zunanji
ogrevalni napravi.
Način delovanjaUporToleranca
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reducing1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 24700Ω
Automatic 28200Ω
Tab.4-1Vrednosti upora za analiziranje signala EXT
INFORMACIJE
V Tab. 4-1 navedeni upori delujejo v tolerančnem območju
5%. Upori zunaj tega tolerančnega območja so
interpretirani kot odprti vhodi. Ogrevalna naprava preklopi
nazaj v predhodno aktiven način delovanja.
Pri vrednostih upora, večjih od vrednosti za »Automatic 2«,
vhod ne bo upoštevan.
Če je treba na Daikin Altherma EHS(X/H) priključiti več
stikalnih kontaktov (npr. pametno omrežje, sobni
termostat), imajo povezane funkcije lahko večjo prednost
kot zunanji preklop načina delovanja. Način delovanja, ki
ga zahteva stikalni kontakt EXT, se nato po potrebi ne
aktivira ali se aktivira pozneje.
Poleg tega načina delovanja so na voljo različni začasni časovni
programi (glejte Tab. 4-2), ki po aktiviranju potekajo prednostno.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
13
Page 14
4 Funkcija
Začasni ogrevalni
program
PartyTime programPogl. 4.3
Away
Holiday
Vacation
ScreedConfigurationPogl. 4.5.7
Tab.4-2Pregled začasnih časovnih programov
INFORMACIJE
Če med izbranim načinom delovanja zaženete začasni
ogrevalni program (Party, Away, Holiday, Vacation,
Screed), bo reguliran prednostno po nastavitvah za ta
časovni program.
Nastavitev/aktiviranje
v meniju
Nasvet
4.2User
[→Main menu →User]
V tem meniju se nastavijo za uporabnika najpomembnejše želene
temperature in funkcije.
4.2.1Nastavitev želene sobne temperature
[→Main menu →User →Room]
V tem meniju določite želene sobne temperature za ogrevanje
prostora. Razpoložljive želene vrednosti (1–3) pripadajo
posameznemu ciklu (1–3) časovnih programov [Heating circuit
automatic 1] in [Heating circuit automatic 2].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.3.
4.2.2Nastavitev znižane sobne temperature
[→Main menu →User →Reduce]
V tem meniju določite želeno sobno temperaturo za znižano
delovanje ogrevanja prostora. Znižano delovanje se izvede prek
znižanega načina delovanja »Reduce« ali prek časovnih programov
[Heating circuit automatic 1] in [Heating circuit automatic 2].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.3.
4.2.3Nastavitev sobne temperature med
odsotnostjo
[→Main menu →User →Absent]
V tem meniju določite želeno sobno temperaturo za delovanje
ogrevanja prostora med odsotnostjo. Delovanje ogrevanja med
odsotnostjo poteka prek časovnih programov [Away] ali [Vacation].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.3.
4.2.4Nastavitev želene temperature tople vode
[→Main menu →User →Hot water]
V tem meniju določite želene temperature tople vode za pripravo
tople vode. Razpoložljive želene vrednosti (1–3) pripadajo
posameznemu ciklu (1–3) časovnih programov [Hot water automatic
1] in [Hot water automatic 2].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.3.
4.2.5Nepredvidena priprava tople vode
[→Main menu →User →1x load]
Z zagonom te funkcije je mogoče kadar koli segreti toplo vodo na
želeno temperaturo [Hot water temp. setpoint 1]. Segrevanje poteka
prednostno in neodvisno od drugih ogrevalnih programov. Po poteku
te začasne funkcije preskoči regulacija samodejno nazaj na
predhodno aktiven način delovanja.
Možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na voljo v Pogl. 7.3.
4.3Časovni program
[→Main menu →Time program]
Za udobno in individualno nastavitev sobne temperature in
temperature tople vode so na voljo različni prosto nastavljivi trajni
časovni programi. Poleg tega so na voljo začasni časovni programi,
ki razveljavijo stalne časovne programe oz. trenutno nastavljeni
način delovanja za trajanje veljavnosti.
4.3.1Začasni časovni programi
INFORMACIJE
Naslednje začasne časovne programe lahko kadar koli
prekinete z ročno spremembo načina delovanja.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Program se izvaja od aktiviranja do izteka nastavljenega časovnega
obdobja. Ogrevalni krog se v tem času uravnava na temperaturo,
nastavljeno v parametru [Room temperature setpoint 1]. Če je
aktiven časovni program [Automatic 1] ali [Automatic 2], se cikel
ogrevanja podaljša ali predčasno zažene. Priprava tople vode
ostane nespremenjena.
Away
[→Main menu →Time program →Absent]
Program se izvaja od aktiviranja do izteka nastavljenega časovnega
obdobja. Ogrevalni krog se v tem času uravnava na želeno sobno
temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature absence].
Priprava tople vode ostane nespremenjena.
Vacation
[→Main menu →Time program →Holiday]
S to funkcijo koledarja lahko vnesete časovno obdobje odsotnosti. V
tem času se ogrevalni krog trajno (24 ur na dan) uravnava na želeno
sobno temperaturo, nastavljeno v parametru [Room temperature
absence]. Če je na nastavljeni dan začetka aktiven način delovanja
[Standby], se ta program ne zažene.
Holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
S to funkcijo koledarja lahko vnesete časovno obdobje prisotnosti. V
tem času poteka regulacija izključno v skladu z nastavitvami za
»nedeljo« v [Heating circuit automatic 1] in [Hot water automatic 1].
4.3.2Stalni časovni programi
Za priključene ogrevalne kroge in krog za polnjenje hranilnika
časovni programi krmilijo temperature ogrevalnega kroga in tople
vode oz. čase delovanja obtočne črpalke glede na predpisane cikle
vklapljanja. Cikli vklapljanja so shranjeni v časovnih blokih, za katere
lahko nastavite različne želene temperature.
Shranjeni časovni program lahko kadar koli spremenite. Za boljši
pregled priporočamo, da programirane cikle vklapljanja zapišete in
shranite na varno mesto (glejte Pogl. 11.1).
Navodila za uporabo
14
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 15
4 Funkcija
Heating circuit auto. 1 in Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2]
V tem meniju lahko parametrirate časovne programe za ogrevalni
krog. Nastaviti je mogoče 3 vklopne cikle na dan, ki jim je dodeljen
parameter [Room temperature target 1/2/3]. Izven vklopnega cikla
poteka regulacija na želeno vrednost [Room temperature reduced].
Vnos je mogoč za vsak posamezni dan v tednu ločeno ali v
tedenskih odsekih.
Hot water auto. 1 in Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2]
V tem meniju lahko parametrirate časovne programe za pripravo
tople vode. Nastaviti je mogoče 3 vklopne cikle na dan, ki jim je
dodeljen parameter [Hot water temperature, target 1/2/3].
Tab.4-3Tovarniška nastavitev stalnega časovnega programa
4.3.3Ponastavitev časovnega programa
[→Main menu →Time program →TP reset]
V tem meniju lahko ponastavite časovne programe na tovarniške
nastavitve. V ta namen izberite posamezne časovne programe in
nato na drugi strani menija s potrditvenim gumbom potrdite izbiro.
4.4Nastavitve
[→Main menu →Settings]
V tem meniju se uredijo osnovne nastavitve regulacije in sistema.
Sem sodi tudi vključitev izbirnih in zunanjih komponent. Glede na
dostopne pravice (uporabnik ali strokovnjak) so na voljo različni
parametri.
4.4.1Nastavitve prikaza
[→Main menu →Settings →Display]
V tem meniju je mogoče nastaviti naslednje parametre: jezik, datum,
uro, svetlost zaslona LCD in trajanje osvetlitve zaslona LCD.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.5.
INFORMACIJE
Povečanje svetlosti zaslona LCD prek tovarniško
nastavljene vrednosti skrajšuje življenjsko dobo zaslona.
4.4.2Sistem
[→Main menu →Settings →System]
V tem meniju so zbrani osnovni parametri ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.5.2.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
15
Page 16
4 Funkcija
4.4.3Zunanja ogrevalna naprava
[→Main menu →Settings →Ext. source]
V tem meniju je mogoče konfigurirati vključitev izbirnega zunanjega
vira toplote.
Toploto, ki jo dostavi alternativna ogrevalna naprava, je treba dovesti
vodi brez tlaka v zbiralniku tople vode naprave Daikin Altherma
EHS(X/H).
▪ Pri uporabi izbirnega pomožnega grelnika BUxx poteka to v
odvisnosti od konstrukcijskih pogojev vgradnje.
▪ Pri uporabi alternativne ogrevalne naprave (npr. plinskega ali
oljnega kotla) je le-to mogoče priključiti hidravlično
▪ breztlačno prek priključka (solarni dvižni vod in solarni povratni
vod) zbiralnika tople vode
▪ pri tipih naprav Daikin Altherma EHS(X/H) ...B, prek
integriranega tlačnega solarnega izmenjevalnika
toplote.
Z nastavitvijo parametra [Config. add. heat generator] se določi, ali
in katera dodatna ogrevalna naprava je na voljo za pripravo tople
vode in podporo ogrevanju.
▪ Ni zunanje ogrevalne naprave
▪ Izbirni pomožni grelnik
▪ Zunanji vir toplote za pripravo tople vode in podporo ogrevanju:
Alternativna ogrevalna naprava prevzame pripravo tople vode in
podporo ogrevanju. Za zahtevo ogrevalne naprave se na stikalni
plošči RTX-EHS preklopi rele K3.
▪ Zunanji vir toplote za pripravo tople vode in podporo ogrevanju:
Alternativna ogrevalna naprava 1 (izbirni pomožni grelnik BUxx)
prevzame pripravo tople vode in alternativna ogrevalna naprava 2
prevzame podporo ogrevanju. Na stikalni plošči RTX-EHS se za
zahtevo ogrevalne naprave 1 preklopi rele K3 in za zahtevo
ogrevalne naprave 2 rele K1. Upoštevajte opozorila! Na delovanje
dodatne alternativne ogrevalne naprave vplivajo tudi nastavitve
parametrov [Bivalence function] in [Bivalence temperature].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.5.3.
4.4.4In-/Outputs
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
V tem meniju je mogoče konfigurirati parametre za vhode in izhode
regulacijske plošče, da se regulacija naprave individualno optimizira.
Smart grid
OPOZORILO
Pri temperaturah tople vode več kot 65°C obstaja
nevarnost oparin. To je mogoče, ker ima lahko podjetje za
oskrbo z električno energijo v specifikacijah za pametno
omrežje določeno, da lahko optimizirano krmili odjem
električne energije glede na ponudbo in povpraševanje.
Pri takem vsiljenem polnjenju lahko želena temperatura
tople vode v zbiralniku tople vode doseže več kot 65°C.
Polnjenje zbiralnika se samodejno izvede, ko je nastavljen
način delovanja [Standby].
▪ V razdelilni vod tople vode vgradite zaščito pred
oparinami.
Za uporabo te funkcije je potreben poseben števec električne
energije s sprejemnikom signala pametnega omrežja (SG), na
katerega mora biti priključena naprava Daikin Altherma EHS(X/H).
Takoj ko se funkcija aktivira prek parametra [Smart grid], se odvisno
od signala podjetja za oskrbo z električno energijo (EVU) toplotna
črpalka preklopi v način delovanja v skladu z Tab. 4-4.
(3)
Stikalni kontakt na vhodu J8 stikalne plošče RoCon BM2C zaprt (1) ali odprt (0).
(4)
Ni funkcije za zaščito pred zmrzovanjem
(3)
Signal
EVUSGTopla vodaOgrevanje
10---Ni delovanja
00ObičajnoObičajno
01NizkoPriporočilo za
11Zelo nizkoUkaz za vklop
Stroški
električne
energije
Učinkovanje na
obratovanje
vklop in želena
vrednost
temperature
zbiralnika se
povečata v
odvisnosti od
parametra
[Mode Smart
Grid].
in želena
vrednost sta
(4)
Ni delovanja
Običajno
obratovanje
Priporočilo za
vklop in želena
vrednost
temperature
dvižnega voda
se povečata v
odvisnosti od
parametra
[Mode Smart
Ukaz za vklop
polnjenja
zbiralnika.
(4)
Grid].
nastavljena na
70°C.
Tab.4-4Uporaba signala pametnega omrežja (SG)
AUX switching function
Z nastavitvijo parametra [AUX switching function] izberete stikalne
pogoje za stikalni kontakt AUX brez napetosti (izhod za izmenično
stikalo A). Prek tega stikalnega kontakta je lahko na primer krmiljena
zunanja ogrevalna naprava.
Če je eden od pogojev za stikalni kontakt izpolnjen, se stikalni
kontakt brez napetosti preklopi po poteku v parametru [AUX delay
time] nastavljenega časa.
Stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A) se ne
preklopi, ko je nastavitev deaktivirana.
Stikalni kontakt AUX (izhod za izmenično stikalo A) se preklopi, ko
je nastavitev
▪ Temperatura zbiralnika (T
switching threshold].
) ≥ vrednost parametra [TDHW
dhw
▪ če je prisotna napaka.
▪ zunanja temperatura < vrednost parametra [Equilibrium Temp].
▪ zahteva po toploti priprave tople vode.
▪ zahteva po toploti ogrevanja prostora.
▪ zahteva po toploti ogrevanja prostora ali priprave tople vode.
Interlink function
Nastavitev parametra [Interlink function] = vkl.: nudi možnost, da
Daikin Altherma EHS(X/H) v regulacijo vključi dve različni vrednosti
želene temperature dvižnega voda.
To velja za vremensko vodeno regulacijo in za regulacijo na podlagi
fiksno določene želene temperature dvižnega voda (glejte Pogl. 4.5).
Možna uporaba je npr. dodatna vključitev konvektorja TČ v sistem
ploščnega ogrevanja in hlajenja.
Pogoj: Na vtični priključek J16 Daikin Altherma EHS(X/H) sta
priključena 2 stikalna kontakta (npr. sobna termostata).
▪ Parameter [Interlink function] = vkl.: ocena stikalnega kontakta za
ogrevanje in hlajenje na vtičnem priključku J16 na stikalni plošči
RoCon BM2C. Hlajenje aktivirajte samo prek preklopa načina
delovanja na [Cooling] (glejte Pogl. 4.1). Nastavitev parametra
[Room thermostat] se ne vrednoti več.
▪ Odprti stikalni kontakti: aktivna samo zaščita pred zmrzovanjem
▪ Način delovanja [Heating] ali [Automatic 1] / [Automatic 2] med
stikalnimi cikli v dnevnem delovanju je aktiven.
▪ Zaprt stikalni kontakt Heating = IL1
▪ Poteka regulacija na običajno želeno temperaturo dvižnega
voda v skladu z nastavitvami parametrov za [Heating].
▪ Zaprt stikalni kontakt Cooling = IL2
▪ Regulacija se izvaja na zvišano želeno temperaturo dvižnega
voda (običajna želena temperatura dvižnega voda + vrednost
parametra [Interlink temperature rise]). Prednost, če sta oba
stikalna kontakta zaprta!
▪ Aktiven je način delovanja [Cooling].
▪ Zaprt stikalni kontakt Heating = IL1
▪ Poteka regulacija na običajno želeno temperaturo dvižnega
voda v skladu z nastavitvami parametrov na ravni [HC
Configuration] > [Cooling].
▪ Zaprt stikalni kontakt Cooling = IL2
▪ Regulacija se izvaja na znižano želeno temperaturo dvižnega
voda (običajna želena temperatura dvižnega voda + vrednost
parametra [Interlink temperature reduction]). Prednost, če sta
oba stikalna kontakta zaprta!
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.5.
4.4.5Inteligentno upravljanje zbiralnika
[→Main menu →Settings →ISM]
Pri dovolj visokih temperaturah zbiralnika je energijo v posodi
zbiralnika mogoče uporabiti za ogrevanje prostora. To lahko bodisi
poveča udobje (funkcija [Continuous heating]) ali omogoči, da se
energija iz zunanjega vira toplote, kot je npr. solarni, uporabi takrat,
ko obstaja potreba po ogrevanju (funkcija [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Ta funkcija omogoča neprekinjeno ogrevanje tudi med odtajevanjem
kompresorja. S tem je mogoče zagotoviti več udobja tudi pri
ogrevalnih sistemih s hitrim odzivanjem (npr. konvektorjih).
Heating support (HZU)
Če je funkcija podpore ogrevanju (parameter [Heating support
(HZU)] = vklop) aktivirana, se porablja energija v vgrajeni posodi
zbiralnika naprave Daikin Altherma EHS(X/H) za prevzem funkcije
ogrevanja. Ko je temperatura zbiralnika dovolj visoka, gorilnik ne bo
deloval.
Najmanjša vrednost (T
trenutno aktivna želena temperatura tople vode [Hot water
temperature setpoint] + parameter [HZU hysteresis].
Vklopni pogoj:
Tdhw > T
temperature setpoint] + 1K
Če je vklopni pogoj izpolnjen, se toplota odvzame iz posode
zbiralnika in z njo se oskrbi ogrevalna naprava.
Izklopni pogoj:
Tdhw < T
(glejte Pogl. 4.5.3)
Če je izklopni pogoj izpolnjen, se nastavi podpora ogrevanju iz
zbiralnika tople vode in gorilnik prevzame ogrevanje.
+ 4K in Tdhw > Info-parametri [Hot water
HZUmin
ali Tdhw < parameter [Feed temperature setpoint]
HZUmin
) se izračuna na naslednji način: T
HZUmin
HZUmin
Parameter [Power BIV] omejuje največjo zmogljivost odvzema.
Parameter [HZU max. temperature] omejuje najvišjo temperaturo, ki
lahko prihaja do ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v Pogl. 7.5.5.
4.4.6Posebne funkcije
[→Main menu →Settings →Special]
Posebne funkcije vplivajo na odjem moči pri toplotni črpalki. Tihi
način, na primer, pomeni, da zunanja naprava toplotne črpalke
deluje z zmanjšano močjo. S tem se zmanjša hrup pri delovanju
zunanje enote toplotne črpalke.
Quiet mode
POZOR
Če je tiho delovanje aktivirano, se moč ogrevanj in hlajenja
prostora zmanjša tako, da po potrebi predhodno
nastavljenih želenih vrednosti temperature ni več mogoče
doseči.
▪ Pri zunanjih temperaturah pod točko zmrzišča obstaja
nevarnost materialne škode zaradi zmrzovanja.
Če je funkcija aktivirana, deluje toplotna črpalka v tihem načinu
delovanja. S parametrom [Noise level] je mogoče izbrati tri ravni
glasnosti.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.5.
4.5Konfiguracija
[→Main menu →Configuration]
V tem meniju je mogoče karakteristike delovanja naprave optimalno
prilagoditi zgradbi sistema in potrebam uporabnika. Dodatni
programi olajšajo zagon. Glede na dostopne pravice (uporabnik ali
strokovnjak) so na voljo različni parametri.
4.5.1Pravice za dostop (koda strokovnjaka)
[→Main menu →Configuration →Access]
Določene funkcije in parametri regulacije so omejeni s pravicami za
dostop in uporabniku niso vidni. Za dostop do njih je treba vnesti
kodo za strokovnjaka.
=
Slika4-1Nastavitev kode za dostop
Primer: Nastavite kodo 3090 (to je samo primer, ni veljavna koda za
dostop) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni prvo polje za vnos
označeno modro.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
17
Page 18
4 Funkcija
è Prvo polje za vnos utripa modro.
3 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler se ne prikaže 3.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Drugo polje za vnos je označeno modro.
5 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni tretje polje za vnos
označeno modro.
6 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Tretje polje za vnos utripa modro.
7 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se ne prikaže 9.
8 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Četrto polje za vnos je označeno modro.
9 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni ikona potrditve modro
označena.
10 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Koda se preveri in raven nastavitve se zapre.
4.5.2Senzorji
[→Main menu →Configuration →Sensors]
V tem meniju se (izbirni) senzorji aktivirajo in konfigurirajo. Določiti je
mogoče želene vrednosti tlaka za stran vode.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v Pogl. 7.6.1.
4.5.3Konfiguracija ogrevalnega kroga
[→Main menu →Configuration →HC config]
V tem meniju se nastavi osnovna funkcionalnost ogrevalnega kroga.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v Pogl. 7.6.2.
Regulacija temperature dvižnega voda glede na
vreme
Če je aktivna regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme,
je temperatura dvižnega voda (parameter [Feed temperature
setpoint]) določena samodejno, odvisno od zunanje temperature
glede na nastavljeno ogrevalno/hladilno krivuljo.
Ta funkcija je ob dobavi aktivirana. Deaktivirate (za regulacijo s
fiksno vrednostjo) ali znova aktivirate jo lahko samo s kodo za
strokovnjaka.
Če je sobni regulator (EHS157034) dodatno priključen na RoCon+
HP, so želene temperature vodene vremensko in glede na
temperature prostora (parameter [Room Influence]).
Nastavitev te funkcije lahko opravite samo s kodo strokovnjaka. Zato
kontaktirajte vašega strokovnjaka za ogrevanje.
Aktiviranje oz. deaktiviranje te funkcije poteka prek parametra
[Weather-dependent] v meniju »Configuration«.
regulacija glede na stalno želeno temperaturo
▪ Pri ogrevanju: parameter [Feed temperature heating mode] ali
parameter [Feed temperature reducing mode]
▪ Pri hlajenju: parameter [Feed temperature cooling mode]
Če je priključen Mešalni modul
Nastavitev krivulje ogrevanja/hlajenja in aktiviranje vremensko
vodene regulacije temperature dvižnega voda za dodeljeni ogrevalni
krog poteka na enak način, kot je prej opisano.
Dodeljeni ogrevalni krog lahko deluje kot
▪ razširitev mešalnega modula
Mešalnemu modulu je prek CAN-vodila posredovana zunanja
temperatura na Daikin Altherma EHS(X/H) priključenega tipala
zunanje temperature.
ali kot
▪ Razširitev mešalnega modula s funkcijo Regulacija območij
Na mešalni modul mora biti priključeno ločeno tipalo zunanje
temperature. Dodeljeni ogrevalni krog je reguliran glede na
zunanjo temperaturo, relevantno za to območje.
Z aktivirano funkcijo terminala je lahko mešalni modul upravljan prek
nadzorne plošče RoCon+ B1 naprave Daikin Altherma EHS(X/H) in
nastavitev za dodeljeni ogrevalni krog.
V povezavi s sobnim regulatorjem EHS157034 lahko mešalni modul
regulira dodeljeni ogrevalni krog tudi popolnoma samostojno in
neodvisno od ogrevalne naprave.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za ta meni so na
voljo v Pogl. 7.6.
Zaščitna funkcija pred zamrznitvijo
Če je zunanja temperatura pod vrednostjo parametra [Frost
protection temperature], se vklopi vgrajena obtočna črpalka
ogrevanja, da prepreči zmrzovanje ogrevalne naprave.
Poleg tega stalno poteka nadzor nad senzorji dvižnega voda,
zbiralnika in priključenimi senzorji temperature prostora. Tudi če na
enem od teh senzorjev izmerjena temperatura pade pod 7°C (pri
sobni temperaturi pod 5°C), se aktivira zaščita pred zmrzovanjem.
Če temperatura dvižnega voda ogrevanja pade pod 7°C, bo
naprava Daikin Altherma EHS(X/H) ogrevala toliko časa, dokler ni
dosežena temperatura dvižnega voda ogrevanja najmanj 12°C.
Funkcija se konča, ko se zunanja temperatura dvigne nad
nastavljeno vrednostjo parametra [Frost protection temperature] +
1K in ni nobenega drugega pogoja za aktiviranje.
INFORMACIJE
Če so aktivirane funkcije za nizko tarifo električne energije;
Parameter [HT/NT function] = Switch all off
ali
Parameter [Smart grid] = On
lahko podjetje za oskrbo z električno energijo za določeno
omejeno časovno obdobje popolnoma izklopi delovanje
toplotne črpalke. V tem primeru tudi ob izpolnjenih pogojih
za zaščito pred zmrzovanjem ogrevanje ni mogoče in
notranja obtočna črpalka ogrevanja se ne vklopi.
Te situacije so prepoznavne po tem, da se v meniju
[→Main menu →Information →Overview] v podatkovnem
polju obratovanja »Ext« prikaže vrednost »High rate« ali
»SG1«.
INFORMACIJE
Vremensko vodena regulacija temperature dvižnega voda
ne vpliva na želeno temperaturo dvižnega voda pri zahtevi
za krog tople vode.
Navodila za uporabo
18
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 19
4.5.4Ogrevanje
[→Main menu →Configuration →Heating]
V tem meniju se konfigurirajo časi ogrevanja in želene temperature
dvižnega voda za ogrevanje.
Ogrevalna krivulja
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
V primeru motnje lahko s pregretjem naprave za talno
ogrevanje poškodujete estrih oz. talno konstrukcijo.
▪ Pred prvim zagonom najvišjo temperaturno omejitev v
regulaciji RoCon+ HP (parameter [Max. feed
temperature]) pred začetkom merjenja emisij nastavite
na najvišjo dovoljeno temperaturo naprave.
▪ Stikalo za zaščito pred pregrevanjem (v hišni napeljavi)
priključite na vtični priključek »Ext« za zunanji preklop
načina delovanja tako, da Daikin Altherma EHS(X/H)
preklopi v način delovanja »Standby« ali »Summer«. Če
je parameter [Room thermostat] = Yes ali parameter
[Interlink function] = On, mora biti stikalo za zaščito pred
pregretjem priključeno tako, da se stikalni kontakt
sobnega termostata razklene.
▪ Če se za hlajenje prostora uporablja tudi talno
ogrevanje, velja postopek priključitve v prej navedenih
točkah tudi za priključitev hišnega stikala za zaščito pred
vlago.
Z ogrevalno krivuljo se temperatura dvižnega voda odvisno od
aktualne zunanje temperature prilagodi na vrsto zgradbe (za
vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda glejte
Pogl. 4.5). Strmina ogrevalne krivulje opisuje splošno razmerje
sprememb predhodnih temperatur in zunanjih temperatur.
Ogrevalna krivulja velja znotraj meja za minimalne in najvišje
temperature, ki so bile nastavljene za posamičen ogrevalni krog.
Med izmerjeno sobno temperaturo v bivalnem prostoru in želeno
sobno temperaturo lahko nastopijo odstopanja, ki jih lahko
zmanjšamo z montažo sobnega termostata ali sobnega regulatorja.
Regulacija je tovarniško nastavljena tako, da se ogrevalna
krivulja med delovanjem ne prilagodi sama.
Samodejna prilagoditev ogrevalne krivulje se lahko aktivira(parameter [Heating curve adaptation]), če sta tipalo zunanje
temperature in sobni regulator (EHS157034) priključena (glejte
Pogl. 4.5).
Zagonski pogoji za avtomatsko prilagoditev ogrevalne krivulje:
▪ Zunanja temperatura <8°C
▪ Način delovanja je [Automatic 1 ali Automatic 2]
▪ Trajanje faze zmanjšanega delovanja je najmanj 6h
Če samodejna prilagoditev krivulje ogrevanja ni aktivirana, se
lahko ogrevalna krivulja nastavi ročno s prestavitvijoparametra
[Heat-Slope]).
Nastavljene vrednosti lahko korigirate šele čez 1–2 dni in
zgolj postopoma.
▪ Izločite tuje vire toplote (npr. kamine, neposredne
sončne žarke, odprta okna).
▪ Obstoječe termostatske ventile grelnih teles ali
pogonske mehanizme regulatorja popolnoma odprite.
▪ Aktivirajte način delovanja »Heating«. Približne vrednosti
za nastavitev so:
Grelna telesa in sistem 70: od 1,4 do 1,6.
Talno gretje: od 0,5 do 0,9.
4 Funkcija
Slika4-2Ogrevalne krivulje
Pol.Opis
T
A
T
R
T
V
Tab.4-5
Comfort heating
Če toplotna črpalka pri zelo nizkih zunanjih temperaturah ne more
kriti potreb po ogrevanju, se toplota odjema iz zbiralnika in uporablja
za ogrevanje prostora. V redkih primerih (v sistemih s potrebo po
visokih temperaturah dvižnega voda in nizkih potrebah po
temperaturah sanitarne tople vode) je lahko potrebna temperatura
dvižnega voda višja od nastavljene temperature zbiralnika. Da bi se
izognili kratkotrajnemu zmanjšanju udobja pri ogrevanju za te
sisteme, je mogoče parameter [Comfort heating] nastaviti na »On«.
Pri ustreznih zunanjih temperaturah se temperatura zbiralnika
poveča prek temperature zbiralnika, nastavljene za potrebo po topli
vodi.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so
na voljo v Pogl. 7.6.
4.5.5Hlajenje
[→Main menu →Configuration →Cooling]
V tem meniju se določijo nastavitve za hlajenje.
Pogoji za hlajenje:
▪ Zunanja temperatura > nastavitvena vrednost želene sobne
temperature
Zunanja temperatura
Želena vrednost sobne temperature
Temperatura dvižnega voda
INFORMACIJE
Če se [Comfort heating] nastavi na »On«, se na toplotni
črpalki po potrebi poveča poraba električnega toka.
Standardno je možnost [Comfort heating] nastavljena na
»Off«.
POZOR: NEVARNOST NASTAJANJA KONDENZATA
V primeru motnje ali pri napačni nastavitvi parametra lahko
s kondenzacijo naprave za talno ogrevanje poškodujete
estrih oz. talno konstrukcijo.
▪ Pred prvim zagonom in aktiviranjem hlajenja nastavite
omejitev minimalne temperature v regulaciji RoCon
(parameter [Feed temperature lower limit]) na najnižjo
dopustno temperaturo naprave.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
19
Page 20
4 Funkcija
▪ Zunanja temperatura > nastavitvena vrednost parametra [Start T-
Out Cooling]
▪ Aktiviran je način delovanja [Cooling].
▪ prek menija »Operating mode« ali
▪ prek funkcije sobnega termostata (stikalni kontakt za hlajenje
sklenjen)
▪ Ni zahtev po toploti v sistemu RoCon ogrevalne naprave
INFORMACIJE
Če pade srednja zunanja temperatura pri aktivnem načinu
delovanja »Cooling« pod 4°C, način delovanja samodejno
preklopi na »Heating«.
Ponovni samodejni preklop načina delovanja na »Cooling«
poteka samo, če:
▪ je sobni termostat priključen na vtični priključek J16
(hlajenje) in
▪ je stikalni kontakt sobnega termostata sklenjen in
▪ srednja zunanja temperatura znova doseže več kot
10°C.
Cooling curve
[→Main menu →Configuration →Cooling→Cooling curve]
Krivulja hlajenja določa želeno temperaturo dvižnega voda v načinu
hlajenja odvisno od vsakokratne zunanje temperature. (Za
vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda glejte
Pogl. 4.5.3.) Višje zunanje temperature povzročijo hladnejšo želeno
temperaturo dvižnega voda in obratno. Krivuljo hlajenja je mogoče
prek štirih parametrov prilagoditi stavbnim pogojem (glejte Slika 4-3).
[→Main menu →Configuration →Cooling→Parameters]
Ta meni vsebuje dodatne parametre za prilagajanje želene
temperature dvižnega voda v načinu hlajenja.
Med vremensko vodeno regulacijo temperature dvižnega voda lahko
uporabnik prek parametra [Cooling setpoint adjustment] za največ 5
K navzgor ali navzdol prilagodi želeno temperaturo dvižnega voda.
Navzdol je temperatura omejena s parametrom [Feed temperature
lower limit].
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za parametre v
tem meniju so na voljo v Pogl. 7.6.4.
Zunanja temperatura
Temperatura dvižnega voda
4.5.6Topla voda
[→Main menu →Configuration →DHW]
V tem meniju je mogoče pripravo tople vode individualno prilagoditi
navadam in potrebam uporabnika. S tem je mogoče minimizirati
porabo energije in povečati udobje.
Nastavitve za dodatno cirkulacijsko črpalko
Odvisno od parametra [Circulation pump control] je mogoče izbirno
obtočno črpalko krmiliti sinhrono z izbranim časovnim programom za
pripravo tople vode ali s časovnim programom za obtočno črpalko
(glejte Pogl. 4.3). Med časi sprostitve izbranih časovnih programov
lahko obtočna črpalka deluje neprekinjeno ali s prekinitvami. To se
določi s parametrom [Circulation pump control].
Zaščita pred legionelo
Ta funkcija s toplotnim razkuževanjem skrbi za preprečevanje
bakterijskega onesnaženja v zbiralniku tople vode. V ta namen se
zbiralnik tople vode v skladu s parametrom [Thermal disinfection
day] 1× dnevno ali 1× tedensko segreva na temperaturo za
razkuževanje [Thermal disinfection temp.]. Razkuževanje se začne
ob fiksno določenem času začetka [Thermal disinfection start time]
in je aktivno eno uro. Izbirno priključena obtočna črpalka se v tem
času samodejno vklopi.
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so
na voljo v Pogl. 7.6.5.
4.5.7Dodatni program
[→Main menu →Configuration →Addition]
V tem meniju so programi, ki olajšajo zagon naprave.
Funkcija odzračevanja
[→Main menu →Configuration →Addition →Ventilation]
Z aktiviranjem funkcije odzračevanja regulacija zažene fiksno
določen program poteka z začetkom in koncem delovanja za
vgrajeno obtočno črpalko ogrevanja ter z različnimi položaji
vgrajenih 3-potnih preklopnih ventilov. Prisoten zrak lahko med to
funkcijo izstopa prek avtomatskega odzračevalnega ventila.
Slika4-3Odvisnost krivulje hlajenja od parametrov
Aktiviranje te funkcije ne nadomesti ustreznega
odzračevanja ogrevalnega obtoka.
Pred aktiviranjem te funkcije mora biti ogrevalni obtok
popolnoma napolnjen.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 21
Preizkus relejev
[→Main menu →Configuration →Addition →Relay test]
Ta program omogoča preverjanje notranjih preklopnih relejev. To je
lahko potrebno pri motnjah in sporočilih o napakah ali v okviru
letnega vzdrževanja. Ko se meni odpre, so vsi releji deaktivirani. Z
izbiro posamičnih relejev ali več relejev skupaj, se le-ti aktivirajo. Ob
zapustitvi menija se vsi preizkusi relejev zaključijo.
Uporaba menija s preizkusi relejev poteka podobno kot izbiranje
vnosov na seznamu (glejte Pogl. 3.3.3). Poleg tega je na seznamu
relejev mogoče vzporedno aktivirati več relejev za preizkus.
Ustrezne releje za to izberete z možnostjo »OK«. Aktivirani releji so
označeni s kljukico.
Sušenje estriha
[→Main menu →Configuration →Addition →Screed]
V tem meniju se v skladu z nastavitvami [Screed Program] zažene
sušenje estriha. Program je na voljo izključno za predpisano sušenje
na novo izdelanega estriha pri talnih ogrevanjih. Prvi dan programa
za sušenje estriha se začne po aktiviranju programa z začetkom
dneva ob 00:00.
Sušenje estriha je posebna funkcija, ki je ne prekine noben drug
način delovanja. Aktiviranje lahko opravi samo strokovnjak za
ogrevanje za direktni ogrevalni krog in/ali opcijsko priključene
mešane ogrevalne kroge. To funkcijo je treba aktivirati za vsak
posamezni ogrevalni krog posebej.
INFORMACIJE
Pred začetkom sušenja estriha je treba deaktivirati
parametra [Room thermostat] in [Interlink function]. V
primeru krajšega izpada električne energije se predhodno
aktivirana funkcija sušenja estriha nadaljuje s točke
prekinitve.
Po aktiviranju programa za sušenje estriha se vse vremensko
vodene regulacijske funkcije ustreznega ogrevalnega kroga izklopijo.
Ustrezen ogrevalni krog deluje neodvisno od načina delovanja in
preklopnih časov kot regulator konstantne temperature.
Že začeto sušenje estriha je mogoče kadar koli izklopiti. Po
zaključku programa za sušenje estriha se parameter samodejno
izklopi z nastavijo na »Off« in ogrevalni krog deluje naprej glede na
trenutno nastavljeni način delovanja.
Program za estrih
[→Main menu →Configuration →Addition →Program]
Ta meni omogoča individualno prilagajanje tovarniških nastavitev
trajanja in temperature dvižnega voda za sušenje estriha.
Spremembe so možne šele po vnosu kode za strokovnjaka.
Spreminjanje programa za estrih
Za obdobje največ 28 dni je mogoče za vsak dan posebej nastaviti
ločeno želeno temperaturo dvižnega voda. Konec programa za
estrih je določen s 1. dnem brez vnaprej določene želene
temperature dvižnega voda.
DanTovarniška
nastavitev
1–325°C10–1955°C
4–755°C2040°C
825°C2125°C
940°C22–26-
Tab.4-7Prednastavitve programa za estrih
DanTovarniška
nastavitev
4 Funkcija
Slika4-4Spreminjanje programa za estrih
Primer: Temperatura dvižnega voda 3. dne povečajte na 40°C in 8.
dan končajte program [→Main menu →Configuration →Addition
→Program]:
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se izbira dneva ne
postavi na 3.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Polje za temperaturo je označeno modro
3 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler se izbira temperature ne
postavi na 40°C.
4 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Izbira temperature za naslednji dan je označena modro
5 Večkrat se na kratko dotaknite vrtljivega stikala, dokler se izbira
dneva ne postavi na 8.
6 Obračajte vrtljivo stikalo v levo, dokler ne bo za izbiro
temperature prikazana možnost »Off«.
7 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Od 8. do 28. dne se nastavi možnost izklopa »Off« in ikona
potrditve je označena modro
8 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Programiranje se shrani in meni se zapre.
Običajen program za estrih
Funkcijsko ogrevanje
Funkcijsko ogrevanje je namenjeno kot dokaz za izdelavo naprave
brez napake za monterja ogrevalnega sistema. Vnaprej pripravljen
zapisnik o ogrevanju za talno ogrevanje je na voljo na spletnem
portalu proizvajalca.
Funkcijsko ogrevanje (enako kot »segrevanje« v skladu s
standardom EN1264, razdelek 5.2) v tem smislu ne velja kot
postopek segrevanja do dosežene pripravljenosti površine. Poleg
tega je običajno potrebno posebno segrevanje površine in/ali
mehansko sušenje.
Segrevanje pri cementnem estrihu naj se začne najprej po 21dneh
in pri anhidritnem estrihu po napotkih proizvajalca najprej po 7dneh.
Prvo segrevanje se začne s temperaturo dvižnega voda 25°C, ki jo
je treba vzdrževati 3 dni. Nato poteka segrevanje z za ogrevalni krog
nastavljeno najvišjo temperaturo dvižnega voda (omejeno na najv.
55°C), ki jo je treba vzdrževati še 4dni.
Glede na izolacijski učinek DUO-ogrevalne cevi pri sistemu 70 je
treba funkcijo estriha izvesti z višjimi temperaturami. Temperaturni
profil mora biti v tem primeru uporabe prilagojen parametru [Screed
Program]. Segrevanje se pri sistemu 70 začne s temperaturo 38°C,
ki jo je treba vzdrževati 3dni. Nato se nastavljena najvišja
temperatura za ogrevalni krog (omejena na 70°C) vzdržuje 4dni.
Po opisanem postopku segrevanja še ni zagotovljeno, da je estrih
dosegel za pripravljenost površine potrebno vsebnost vlage.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
21
Page 22
4 Funkcija
Vsebnost vlage v estrihu mora biti z meritvami preverjena pred
polaganjem zgornje obloge.
INFORMACIJE
Postopek v skladu z EN1264, 4. del:
Tesnjenje ogrevalnih krogov je treba po dokončanju pri
cementnem in anhidritnem estrihu preveriti s preskusom z
vodnim tlakom. Tesnjenje mora biti zagotovljeno
neposredno pred in med polaganjem estriha. Količina
preskusnega tlaka mora znašati najmanj 1,3-kratnik
najvišjega dovoljenega obratovalnega tlaka.
Pri nevarnosti zmrzovanja je treba izvesti ustrezne ukrepe,
npr. uporaba sredstev za zaščito proti zmrzovanju ali
prilagajanje temperature stavbe. Če za ustrezno delovanje
naprave ni več potrebno sredstvo proti zmrzovanju, ga je
treba iz naprave izprazniti in izprati z najmanj 3-kratno
količino vode.
Slika4-5Časovni potek programa za estrih pri funkcijskem
Pol.Opis
t
1
t
2
T
V
ZTrajanje funkcije estriha v dneh po zagonu funkcije
Tab.4-8
Sušenje estriha
Potek sušenja za estrih ni točno napovedljiv. Pri visoki vlažnosti
zraka se sušenje estriha lahko povsem zaustavi. Pospešitev
postopka sušenja lahko dosežete z uporabo talnega ogrevanja
(sušenje estriha) ali ukrepi, kot je mehansko sušenje.
Vsako sušenje estriha je treba prek stranke naročiti kot dodatno
storitev podpore na kraju uporabe. Sušenje estriha je predpogoj za
začetek del polagalca zgornje plasti, ki lahko tako opravi brezhibno
delo.
S standardnimi nastavitvami lahko aktivirate kombinirane programe
funkcij in sušenja estriha, da dosežete za sušenje estriha potrebne
ostanke vlage estriha (glejte Slika 4-6). Preostalo vlažnost estriha je
kljub temu treba temeljito preskusiti s tehnično-merilnimi postopki
pred polaganjem talne obloge.
ogrevanju
Začetna temperatura 25°C (38°C pri sistemu 70)
Najvišja temperatura za ogrevalni krog
Temperatura dvižnega voda
Dodatna pojasnila in možne nastavitvene vrednosti za to funkcijo so
na voljo v Pogl. 7.6.
4.5.8Čarovnik za konfiguracijo
[→Main menu →Configuration →Wizard]
V tem meniju so združeni parametri, ki se prikličejo v čarovniku za
konfiguracijo. To omogoča hitro prilagajanje nastavitve sistema.
Glejte Pogl. 5.1.
4.5.9Ponastavitev parametrov
[→Main menu →Configuration →Parameter reset]
V tem meniju lahko ponastavite vse posebne nastavitve parametrov
stranke na tovarniške nastavitve. To je morda smotrno, če Daikin
Altherma EHS(X/H) ne deluje več pravilno in ni mogoče določiti
drugih vzrokov za nepravilno delovanje.
4.6Informacije
[→Main menu →Information]
V tem meniju se prikažejo vse temperature naprave, tip ogrevalne
naprave, različice programske opreme ter obratovalna stanja vseh
komponent sistema. Število prikazanih parametrov je odvisno od
priključenih komponent. Nastavitev na te vrednosti ni mogoče
izvesti.
4.6.1Trenutno
[→Main menu →Information →Current]
Ta meni prikazuje hidravlično shemo sistema. Na prvi in drugi strani
so prikazani senzorji in trenutne dodeljene vrednosti. Na tretji strani
so prikazani kompresor, črpalka in grelna palica; če niso aktivni, so
označeni belo, če so aktivni, so označeni modro. Za oba mešalna
ventila je prikazan trenutni položaj ventila.
Slika4-7Hidravlična vezalna shema – prva stran
Slika4-6Časovni potek programa za estrih pri kombiniranem
funkcijskem in ogrevanju in sušenju estriha (legenda:
glejte Tab. 4-8)
Navodila za uporabo
22
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 23
Slika4-8Hidravlična vezalna shema – druga stran
Pol.Opis
t-AUTipalo zunanje temperature
PTlak
VVolumski tok
t-RTemperatura povratnega voda ogrevanja
t-V,BHTemperatura dvižnega voda ogrevanja, po potrebi po
izmenjevalniku toplote za podporo ogrevanju
t-liqTemperatura hladilnega sredstva
t-VTemperatura dvižnega voda po ploščnem
izmenjevalniku toplote
t-DHWTemperatura v zbiralniku tople vode
B1Trenutna nastavitev mešalnega ventila 3UVB1
[→Main menu →Information →Overview]
V tem meniju so navedena trenutna delovna stanja ter vrednosti
senzorjev toplotne črpalke.
Dodatna pojasnila za parametre v tem meniju so na voljo v Pogl. 7.7.
4 Funkcija
4.6.3Vrednosti
[→Main menu →Information →Values]
V tem meniju so navedene trenutne želene in dejanske temperature
ter trenutni status aktuatorjev in sistemov.
Dodatna pojasnila za parametre v tem meniju so na voljo v Pogl. 7.7.
4.6.4Tlak vode
[→Main menu →Information →Water pressure]
V tem meniju je z veliko pisavo prikazan trenutni vodni tlak. To olajša
odčitavanje pri montaži naprave.
4.7Napaka
[→Main menu →Error]
Ta meni vsebuje napotke za odpravljanje napak Daikin Altherma
EHS(X/H). Glejte Pogl. 8.
4.8Terminal
[→Main menu →Terminal]
V tem meniju lahko upravljate tudi druge naprave (regulacijske
komponente mešalnega modula ali ogrevalne naprave), v sistem
RoCon vgrajene prek CAN-vodila, če ima zadevni krmilnik potrebno
pooblastilo.
Funkcijske oznake
Sistem RoCon nudi številne možnosti uporabe in razširitvene
možnosti. Posamezne komponente sistema RoCon med seboj
komunicirajo prek podatkovnega vodila CAN. V ta namen so stikalne
plošče RoCon BM2C in nadzorne plošče RoCon+ B1 za Daikin
Altherma EHS(X/H) ter izbirne komponente sistema, sobna postaja
RoCon U1 in mešalni modul RoCon M1, povezane prek zbirnih
podatkovnih vodil. Tem sistemskim komponentam je treba dodeliti
nedvoumne funkcijske oznake, da lahko izmenjava podatkov in
dodelitev znotraj sistema RoCon potekata brezhibno.
Dodelitev funkcijskih oznak najenostavneje poteka prek čarovnika za
konfiguracijo. To se samodejno izvede pri prvem zagonu, ali pa je
mogoče razširitve ročno zagnati v ogrevalni napravi [→Main menu
→Configuration →Wizard]. Dodatno je mogoče večino oznak
prilagoditi sistemu RoCon tudi prek nastavitev parametrov v tem
meniju.
Oznaka/funkcijaKomponenta sistemaParameterOpombe
Oznaka grelnega kroga
Nedvoumno oštevilčenje grelnega kroga
sistema za ogrevanje v sistemu RoCon.
Regulirati je mogoče največ 16 krogov.
Oznaka grelne naprave
Enoznačno oštevilčenje ogrevalne
naprave v sistemu RoCon.
(5)
V sistem RoCon je mogoče prek podatkovnega vodila CAN povezati največ 8 grelnih naprav. Več grelnih naprav, vključenih
v sistem za ogrevanje, se upošteva kot posebna izvedba. Po potrebi se obrnite na serviserja.
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Sobna postaja EHS157034[Heating circuit
Mešalni modul EHS157068[Heating circuit
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Mešalni modul EHS157068[Boiler Assignment]
[Unmixed Circ Config]
glejte Pogl. 7.11
assignment]
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
assignment]
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
[BUS ID HS]
glejte Pogl. 7.11
Glejte navodila za
RoCon U1/M1
Tovarniška nastavitev = 0
Običajno se ne spreminja.
Tovarniška nastavitev = Off
Prilagoditev je potrebna, če so v sistemu
različni grelni krogi in/ali parametri [MasterRoCon] = On
Tovarniška nastavitev = Off
Načeloma mora biti prilagojena nastavitvi
naslovnega stikala.
Tovarniška nastavitev = 0
Običajno se ne spreminja.
Tovarniška nastavitev = 0
Običajno se ne spreminja.
Določa grelno napravo, ki dodeljeni grelni krog
oskrbuje s toploto.
(5)
(5)
(5)
Navodila za uporabo
23
Page 24
4 Funkcija
Oznaka/funkcijaKomponenta sistemaParameterOpombe
Oznaka terminala
Nedvoumno oštevilčenje krmilnika
RoCon+ B1ali EHS157034, iz katerega
je mogoče daljinsko upravljati grelno
napravo in/ali mešalni modul v sistemu
RoCon.
Največ 10 krmilnikom v sistemu RoCon
je mogoče dodeliti pooblastilo za
daljinsko upravljanje. Če želite, da je v
sistemu RoCon omogočeno daljinsko
upravljanje, je treba enemu krmilniku
dodeliti oznako »0«.
Oznaka naprave
Nedvoumno oštevilčenje grelne naprave
ali mešalnega modula v sistemu
RoCon.
Dodeliti je mogoče največ 16 številk
naprav.
Te številke naprave se prepoznajo pri
[Bus - Scan] in se prikažejo za
identifikacijo daljinsko upravljane
naprave.
Tab.4-10 Funkcijske oznake v sistemu RoCon
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Sobna postaja EHS157034[Terminaladress]
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Mešalni modul EHS157068[Heating circuit
[Terminaladress]
glejte Pogl. 7.9
glejte Pogl. 7.9
[BUS ID HS]
glejte Pogl. 7.11
assignment]
glejte Pogl. 9
Tovarniška nastavitev = Off
Vrednost je treba nastaviti na »0«, če je v
sistem RoCon priključen najmanj 1 mešalni
modul in želite mešalni krog upravljati prek
grelne naprave.
Tovarniška nastavitev = Off
Vrednost je treba nastaviti na številčno
vrednost, ki bo enolična v sistemu RoCon, če
želite s sobno postajo daljinsko upravljati
sistemske komponente z veljavno oznako
naprave.
Identična z oznako grelne naprave.
Vrednost ne sme biti enaka oznaki grelnega
kroga mešalnega modula v sistemu RoCon.
Identična z oznako grelnega kroga.
Vrednost ne sme biti enaka oznaki ogrevalne
naprave Daikin v sistemu RoCon.
Vrednost mora biti enaka nastavitvi
naslovnega stikala.
4.8.1Izbira naslova terminala
[→Main menu →Terminal →Address]
Nastavitev oznaka terminala krmilnika za dostop do sistema.
Nastavljena vrednost mora biti nedvoumna v celotnem sistemu.
Potrditev tega parametra z vrtljivim stikalom povzroči novo
inicializacijo regulacije.
Vse nastavitve, razen »Off«, pooblaščajo uporabnika krmilnika za
aktiviranje funkcije terminala in s tem upravljanje vseh komponent
sistema RoCon z veljavno oznako naprave.
4.8.2Preverjanje vodil za funkcijo terminala
[→Main menu →Terminal →Bus scan]
Po aktiviranju funkcije »Bus scan« se v meniju [→Main menu
→Terminal] prikaže seznam prepoznanih naprav za izbiro (z
dodeljenimi naslovi terminalov). Po izbiri in potrditvi zunanje naprave
se aktivira funkcija terminala za to napravo. Krmilnik je tedaj v
načinu delovanja terminala.
Lokalni krmilnik deluje kot daljinski upravljalnik za zunanjo napravo
in na zaslonu se prikaže pripadajoči standardni zaslon. Pri tem se
vse upravljalne funkcije izvedejo in shranijo 1:1 kot na zunanji
napravi. Prikazane vrednosti in simboli se vedno prevzamejo z
izbrane naprave.
Za upravljanje lokalne naprave je treba na začetnem zaslonu
preklopiti zunanjo napravo. Z dolgim pritiskom na vrtljivo tipko lahko
nato preidete nazaj v meni lokalne naprave.
Izvede se preverjanje vodil. Prikaže se pregled vseh najdenih
naprav.
1 Obračajte vrtljivo stikalo v desno, dokler ni regulator BM1/BE1
#2 modro označen.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
è Lokalni krmilnik deluje kot daljinski upravljalnik za ogrevalno
napravo z oznako vodila 2.
Če želite zaključiti delovanje terminala in krmilnik ponovno preklopiti
na upravljanje dodeljene naprave, morate na začetnem zaslonu
preklopiti zunanjo napravo. Z dolgim pritiskom na vrtljivo tipko lahko
nato preidete nazaj v meni lokalne naprave.
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski
upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in
struktura menija spremenjena (glejte Pogl. 9).
4.9Statistika
[→Main menu →Statistics]
V tem meniju je mogoče priklicati seštevek dejanskih vrednosti
zmogljivosti in časov delovanja toplotne črpalke in njenih komponent
od zagona (ali od zadnje ponastavitve, ki jo je opravil strokovnjak).
INFORMACIJE
Za izvedbo funkcije preverjanja vodil mora biti nadzorni
plošči RoCon+ B1 naprave Daikin Altherma EHS(X/H) ali
sobne postaje EHS157034 dodeljen veljaven naslov
terminala. Nastavitev lahko opravite samo s kodo
strokovnjaka. Zato kontaktirajte vašega strokovnjaka za
ogrevanje.
Če želite uporabljati funkcijo terminala v sistemu za
ogrevanje, je treba enemu krmilniku dodeliti oznako
terminala = 0.
Primer: Aktivirajte delovanje terminala za ogrevalno napravo z
oznako vodila 2 [→Main menu →Terminal →Bus scan]:
Navodila za uporabo
24
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 25
5 Prvi zagon
5Prvi zagon
INFORMACIJE
Poleg razlag o zagonu, navedenih v tem poglavju, je treba
upoštevati specifična navodila za zagon Daikin Altherma
EHS(X/H) v pripadajočih navodilih za namestitev.
5.1Čarovnik za konfiguracijo
Čarovnik za konfiguracijo olajša nastavitev sistema med montažo.
Samodejno se prikaže pri prvem zagonu in vas vodi po fiksno
določenih straneh izbir. Dokler niso vse nastavitve sistema potrjene,
se čarovnik za konfiguracijo pri vsakem vklopu znova prikliče. Šele
po potrditvi nastavitev sistema lahko ogrevalna naprava preklopi v
običajno delovanje. V običajnem delovanju je čarovnik za
konfiguracijo mogoče priklicati in nastaviti v meniju [→Main menu
→Configuration →Wizard].
Upravljanje različnih strani z izbiro v čarovniku za konfiguracijo
poteka v skladu z maskami, opisanimi v Pogl. 3.3. Ko izbiro potrdite
z možnostjo »OK« ali ikono potrditve, prikaz preklopi neposredno na
naslednjo stran z izbiro. Spremenjeni parametri se neposredno
prevzamejo.
5.2Struktura menija v čarovniku za
konfiguracijo
→Language
1 Izberite želeni jezik.
2 Z ikono potrditve potrdite izbiro.
→Standard configuration
Če ni priključena nobena izbirna komponenta sistema RoCon:
1 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»Yes«).
Če so priključene izbirne komponente sistema RoCon, npr.
EHS157034 in/ali EHS157068:
1 Obračajte vrtljivo stikalo, dokler ni modro označen element
»No«.
2 Za potrditev se na kratko dotaknite vrtljivega stikala (»OK«).
3 Po potrebi izberite in nastavite naslednje elemente seznamov:
▪ Direct circuit configuration(glejte Pogl. 4.8)
▪ Bus ID heat generator(glejte Pogl. 4.8)
▪ Time master(glejte Pogl. 7.11)
4 Ko so vse potrebne nastavitve potrjene z ikono potrditve:
→Time
1 Nastavitev trenutnega časa (glejte Pogl. 3.3.5).
1 Z ikono potrditve potrdite izbiro »Backup heater BUH«.
2 Po potrebi izberite in nastavite naslednje elemente seznamov:
▪ [External power hot water] (glejte Pogl. 7.5.3)
▪ [External power stage 1] (glejte Pogl. 7.5.3)
▪ [External power stage 2] (glejte Pogl. 7.5.3)
▪ Emergency operation(glejte Pogl. 8.1)
3 Ko so vse potrebne nastavitve potrjene z ikono potrditve:
Vgrajena je alternativna zunanja ogrevalna naprava:
1 Izberite nastavitev »DHW + heating support« ali »Two external
heat generators« (glejte Pogl. 7.5.3).
2 Z ikono potrditve potrdite izbiro.
3 Po potrebi izberite in nastavite naslednje elemente seznamov:
▪ [External power hot water] (glejte Pogl. 7.5.3)
▪ [External power stage 1] (glejte Pogl. 7.5.3)
▪ Emergency operation(glejte Pogl. 8.1)
4 Ko so vse potrebne nastavitve potrjene z ikono potrditve:
→Heating system
1 Nastaviti je mogoče parameter [Heating system] (glejte Pogl.
7.5.2).
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
25
Page 26
6 Pregled parametrov
Standby
Reducing
Heating
Automatic 2
Automatic 1
Summer
Cooling
Room temperature setpoint 1
Room temperature setpoint 2
Room temperature setpoint 3
Hot water temp. setpoint 1
Hot water temp. setpoint 2
Hot water temp. setpoint 3
Room
Reduce
Absent
Hot water
1x load
Room temperature reduced
Room temperature absent
1x hot water
Party
Away
Vacation
Holiday
HC auto 1
Heating circuit auto. 1
HC auto 2
Heating circuit auto. 2
TP reset
Time program reset
DHW auto 1
Hot water auto. 1
DHW auto 2
Hot water auto. 2
Circulation
Circulation program
Display
System
Ext. source
Inputs/Outputs
ISM
Special
Language
Time
Date
LCD brightness
LCD illumination duration
Outdoor unit
Indoor unit
Heating system
Pump dT heating
Pump dT cooling
Config. ext. heat source
External power hot water
External power stage 1
External power stage 2
Bivalence function
Bivalence function
Smart grid
Smart grid mode
HT/NT function
HT/NT contact
Room thermostat
Interlink function
Programmable output (230V)
Func. burner blocking contact
AUX switching function
AUX wait time
Switching threshold TDHW (AUX)
Continuous heating
Heating support (HZU)
Heating support power
Heating support hysteresis
Heating support max. temp.
Min. pump power
Max. pump power
Quiet mode
Display
6Pregled parametrov
6.1Meni: Način delovanja
Slika6-1Parametri v meniju »Operating mode«
6.2Meni: Uporabnik
6.4Meni: Nastavitve
Slika6-2Parametri v meniju: »User«
6.3Meni: Časovni program
Slika6-3Parametri v meniju: »Time program«
Slika6-4Parametri v meniju: »Settings«
Navodila za uporabo
26
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 27
6 Pregled parametrov
Hot water sensor
Water pressure sensor
Heating limit, reducing mode
Heating curve
Feed temperature, heating mode
Feed temperature, reducing mode
Min. feed temperature
Room sensor adaptation
Feed temperature lower limit
Cooling setpoint correction
Interlink temperature reduction
Max. hot water loading time
Hot water blocking time
Outside temperature correction
Water pressure, min.
Water pressure, max.
Water pressure, target
Maximum pressure loss
Weather-compensated
Frost protection temperature
Building insulation
Heating limit, heating mode
Max. feed temperature
Room influence
Heating curve adaptation
Interlink temperature increase
Feed temperature, cooling mode
Circulation pump control
Circulation pump interval
Anti-legionella day
Anti-legionella start time
Anti-legionella temperature
Addition
Sensors
Access
DHW
HC config
Heating
Cooling curve
Cooling
Parameters
Wizard
Reset
Feed temperature, overshoot
Comfort heating
Outside temperature sensor
Switch temp. heating circuit
Hot water hysteresis
Wait time ext. heat generator
Target flow cooling, start
Start cooling outside temp.
Max. cooling outside temp.
Target flow cooling, max.
Relay test
Ventilation
Ventilation function
Screed
Screed drying
Program
Screed program
Parameter reset
Hot water temperature, current
Hot water temperature, target
Current return flow temperature
Current volume flow
Feed temperature HC target
Mixer position
Heat generator type
Software no. B1/U1
Software no. controller
Feed temperature, current
Feed temperature, current
Status, heat circulation pump
Average outside temperature
Feed temperature HC current
Current
Overview
Values
Pressure
Mode
ExtRTPump
EHSTVTVBHTRTDHW
Psyst
BPV
3UVD
TemperatureA2
Tliq2
Quiet mode
Heating support
V
Water pressure
Emergency operation
Manual operation
Protocol
Screen
Manual operation status
Temperature, manual operation
Error screen
Mixer #X
Address
Bus scan
Controller BM1/BE1 #X
Terminal address
6.5Meni: Konfiguracija
6.6Meni: Informacije
Slika6-5Parametri v meniju: »Configuration«
Slika6-6Parametri v meniju: »Information«
6.7Meni: Napaka
Slika6-7Parametri v meniju: »Error«
6.8Meni: Terminal
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Slika6-8Parametri v meniju: »Terminal«
Navodila za uporabo
27
Page 28
6 Pregled parametrov
Ext. energy source, hot water
Ext. energy source, heating
Energy HP, cooling
Energy HP, heating
Energy, hot water
Energy consumed
Runtime, compressor
Runtime, pump
Reset
INFORMACIJE
Če se lokalna nadzorna plošča uporablja kot daljinski
upravljalnik za mešalni modul, sta standardni zaslon in
struktura menija spremenjena (glejte Pogl. 9).
6.9Meni: Statistika
Slika6-9Parametri v meniju: »Statistics«
Navodila za uporabo
28
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 29
7 Nastavitve parametrov
7Nastavitve parametrov
7.1Razlaga tabel parametrov
V pogl. od Pogl. 7.2 do Pogl. 7.10 navedene tabele parametrov
vsebujejo strnjene informacije o vseh parametrih, ki so na voljo v
vsakokratnih menijih in podmenijih na regulaciji (1.nivo menija,
2.nivo menija).
Poleg opisov menijev vsebujejo tabele podatke za območja
nastavitve, tovarniške nastavitve, možnosti nastavitev oz. količine
popravkov in kratka pojasnila funkcije.
Poleg tega ponujajo pojasnila o dostopnih pravicah za upravljanje na
regulaciji. Za ustrezne oznake so uporabljene naslednje kratice:
BEPravica za dostop za upravljavca
HFPravica za dostop z Koda strokovnjaka
Pri različnih podatkih v stolpcih BE in HF se morate pred
izbiro ravni parametrov prijaviti kot strokovnjak, da dobite
status za vnos v vrstici HF (glejte Pogl. 4.5 ).
Status:
NNi viden
EViden in nastavljiv
SViden
INFORMACIJE
Pri večini parametrov sprememba zahteva ponovni zagon
naprave. To traja nekaj minut. V tem času ni mogoče
urejati drugih nastavitev. Ponovni zagon se lahko odloži za
5minut tako, da pri pozivu »Restart required. Perform
now?« izberete možnost »pozneje«.
Parametri, ki zahtevajo ponovni zagon, so v naslednjih
tabelah označeni z znakom (*)
7.2Način delovanja
[→Main menu →Operating mode]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
StandbyV tem načinu delovanja so vse notranje funkcije izklopljene. Zaščita pred
zmrzovanjem je še naprej aktivna in blokirna zaščita črpalke je
zagotovljena.
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se pri izbiri te
nastavitve prav tako prioritetno preklopijo v ta način delovanja.
Izhodi niso stalno brez napetosti.
ReducingNotranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v znižanem delovanju v skladu s parametrom [Heat-Slope]
ali [Feed temperature reducing mode] ali pri priključenem sobnem
termostatu na sobno temperaturo [Room temperature reduced]. Priprava
tople vode poteka po [Hot water automatic 1].
HeatingNotranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v skladu s parametrom [Heat-Slope] ali [Feed temperature
heating mode] ali pri priključenem sobnem termostatu na sobno
temperaturo [Room temperature setpoint 1]. Priprava tople vode poteka po
[Hot water automatic 1].
SummerNotranji ogrevalni krog je izklopljen. Zaščita pred zmrzovanjem je še naprej
aktivna in blokirna zaščita črpalke je zagotovljena. Priprava tople vode
poteka po [Hot water automatic 1].
Vsi prek CAN-vodila vgrajeni regulatorji sistema RoCon se pri izbiri te
nastavitve prav tako prioritetno preklopijo v ta način delovanja.
Automatic 1Regulacija notranjih ogrevalnih krogov poteka po nastavljenem časovnem
programu [Heating circuit automatic 1] z vsakokratnimi želenimi sobnimi
temperaturami. Priprava tople vode poteka po [Hot water automatic 1].
Automatic 2Regulacija notranjih ogrevalnih krogov poteka po nastavljenem časovnem
programu [Heating circuit automatic 2] z vsakokratnimi želenimi sobnimi
temperaturami. Priprava tople vode poteka po [Hot water automatic 2].
CoolingNotranji ogrevalni krog se neprekinjeno krmili na ustrezno temperaturo
dvižnega voda v skladu s parametrom v meniju [→Main
menu→Configuration→Cooling] ali pri priključenem sobnem termostatu
na sobno temperaturo [Room temperature setpoint 1]. Priprava tople vode
poteka po [Hot water automatic 1]. Zaščita pred zmrzovanjem je še naprej
aktivna in blokirna zaščita črpalke je zagotovljena.
Tab.7-4Parametri v meniju »Operating mode«
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
Razpon
koraka
-EE
-EE
-EE
-EE
-EE
-EE
-EE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
29
Page 30
7 Nastavitve parametrov
7.3Uporabnik
[→Main menu →User]
7.3.1Meni: Želena sobna temperatura
[→Main menu →User →Room]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Room
temperature
setpoint 1
Room
temperature
setpoint 2
Room
temperature
setpoint 3
Tab.7-6Parametri v meniju »Room temperature target«
5–40°CŽelena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 1. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
5–40°CŽelena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 2. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
5–40°CŽelena vrednost sobne temperature v °C, ki velja za 3. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
7.3.2Meni: Znižana sobna temperatura
[→Main menu →User →Reduce]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Room
temperature
reduced
Tab.7-7Parametri v meniju »Room temperature reduced«
5–40°CŽelena vrednost znižane sobne temperature v °C, ki velja za časovna
programa [Automatic 1] in [Automatic 2].
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
20°C0,5°CEE
20°C0,5°CEE
20°C0,5°CEE
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
15°C0,5°CEE
Razpon
koraka
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
7.3.3Meni: Sobna temperatura med
odsotnostjo
[→Main menu →User →Absent]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Room
temperature
absence
Tab.7-8Parametri v meniju »Room temperature absent«
5–40°CŽelena vrednost znižane sobne temperature v °C, ki velja za časovna
programa [Away] in [Vacation].
7.3.4Meni: Želena temperatura tople vode
[→Main menu →User →Hot water]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Hot water
temp. setpoint
1
Hot water
temp. setpoint
2
Hot water
temp. setpoint
3
Tab.7-9Parametri v meniju »Hot water temperature, target«
35–70°CŽelena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 1. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
35–70°CŽelena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 2. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
35–70°CŽelena vrednost temperature tople vode v °C, ki velja za 3. stikalni cikel
časovnih programov [Automatic 1] in [Automatic 2].
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
15°C0,5°CEE
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
48°C0,5°CEE
48°C0,5°CEE
48°C0,5°CEE
Razpon
koraka
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
30
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 31
7.3.5Meni: 1x topla voda
[→Main menu →User →1x load]
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
1x Hot WaterOffZagon enkratne priprave tople vode z nastavljeno želeno vrednostjo [Hot
On
Tab.7-10 Parametri v meniju »1x hot water«
water temp. setpoint 1] brez časovne omejitve, neodvisno od programov
ogrevanja.
OpisTovarniš
7.4Časovni program
[→Main menu →Time program]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Party0–360minS tem načinom delovanja lahko nastavite enkraten čas za začasno
podaljšanje časa ogrevanja notranjega ogrevalnega kroga.
Away0–360minS tem načinom delovanja lahko nastavite enkraten čas za začasno
regulacijo po nastavljeni temperaturi odsotnosti.
VacationDatum 1. dne
-
Datum zadnjega
dne
HolidayDatum 1. dne
-
Datum zadnjega
dne
Heating circuit
automatic 1
Heating circuit
automatic 2
Hot water
automatic 1
Hot water
automatic 2
Circulation
program
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate 1. časovni program za notranji ogrevalni
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate 2. časovni program za notranji ogrevalni
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate 1. časovni program za pripravo tople
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate 2. časovni program za pripravo tople
glejte Pogl. 4.3 V tem meniju lahko parametrirate en časovni program za obtočno črpalko.
Notranji ogrevalni krog neprekinjeno regulira (24h na dan) po nastavljeni
temperaturi odsotnosti (parameter [Room temperature reduced]).
V koledar lahko vnesete časovno obdobje odsotnosti.
V koledar lahko vnesete časovno obdobje prisotnosti.
V tem časovnem obdobju poteka regulacija izključno v skladu z
nastavitvami za »nedeljo« v časovnih programih [Heating circuit auto. 1] in
[Hot water auto. 1].
krog. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos
je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
krog. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos
je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
vode. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos
je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
vode. Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos
je mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
Nastavite lahko 3 preklopne cikle, ki se končajo po 15 minutah. Vnos je
mogoč za vsak posamezen dan v tednu ločeno. Format: (vklop) hh:mm hh:mm (izklop)
Prav tako lahko parametrirate cikle od ponedeljka do petka, od sobote do
nedelje in od ponedeljka do nedelje.
OpisTovarniš
Razpon
ka
nastavite
ka
nastavite
0min15minEE
0min15minEE
glejte Tab.
4-3
glejte Tab.
4-3
glejte Tab.
4-3
glejte Tab.
4-3
glejte Tab.
4-3
koraka
v
-EE
Razpon
koraka
v
-1 danEE
-1 danEE
15minEE
15minEE
15minEE
15minEE
15minEE
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
31
Page 32
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Time program
reset
Tab.7-11 Parametri v meniju »Time Program«
PartyV tem meniju lahko ponastavite časovne programe na tovarniške
Away
Vacation
Holiday
Heating circuit
automatic 1
Heating circuit
automatic 2
Hot water
automatic 1
Hot water
automatic 2
Circulation
program
nastavitve. V ta namen izberite posamezne časovne programe in nato z
ikono potrditve potrdite izbiro.
7.5Nastavitve
[→Main menu →Settings]
7.5.1Meni: Nastavitve prikaza
[→Main menu →Settings →Display]
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
--EE
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
LanguageNemškiJezik besedilnega prikaza na upravljalni enoti-EE
Angleški
Francoski
Nizozemski
Španski
Italijanski
Portugalski
TimeČas v formatu ure/minute.EE
DateTrenutni datum v formatu dan/mesec/leto. Trenutni dan v tednu se
samodejno izračuna glede na datum.
LCD
Brightness
LCD
illumination
duration
Tab.7-13 Parametri v meniju »Display settings«
10–100%Svetlost zaslona80%10%EE
1–60sTrajanje osvetlitve zaslona30s1sEE
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
EE
Navodila za uporabo
32
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 33
7 Nastavitve parametrov
7.5.2Meni: Sistem
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Outdoor unitNo selectionTip zunanje enote toplotne črpalke--NE
4kW
6kW
8kW
11kW
14kW
16kW
Indoor unitNo selectionTip notranje enote toplotne črpalke
R/EHS(B)(X/
H)04P30/50D
R/EHS(B)(X/
H)08P30D
R/EHS(B)(X/
H)08P50D
R/EHS(B)(X/
H)16P50D
Heating
system (*)
Pump dT
heating (*)
Pump dT
cooling (*)
Pump limitParameter določa maksimalno število vrtljajev črpalke. V običajnih pogojih
Tab.7-14 Parametri v meniju »System«
Floor heatingVrsta prenosa toplote v ogrevalnem sistemu
Convector
Radiator
3–10Potrebna razlika v temperaturi povratnega in dvižnega voda. Če je za
3–10Potrebna razlika v temperaturi povratnega in dvižnega voda. Če je za
0Ni omejitve
1–4Omejitev števila vrtljajev črpalke je neodvisna od obratovalnega stanja. S
5–8Število vrtljajev črpalke je omejeno, ko ni nobene zahteve po ogrevanju ali
Prilagoditev nastavitvene vrednosti je pomembna, ker vrsta naprava
različno vpliva na logiko odtajevanja.
Če je izbrana možnost »Radiator« in so potrebne visoke temperature
dvižnega voda, je morda smiselno povečati parameter [Max. feed
temperature] na 65°C ([→Main menu →Configuration →Heating]).
dobro delovanje sistema za porazdelitev toplote v načinu ogrevanja
potrebna minimalna temperaturna razlika.
dobro delovanje sistema za porazdelitev toplote v načinu hlajenja potrebna
minimalna temperaturna razlika.
NI treba spreminjati standardne nastavitve. Omejitev števila vrtljajev
črpalke se preseže, kadar je količina pretoka v območju minimalnega
pretoka. Pretok vode pri omejenem številu vrtljajev črpalke je razviden iz
karakteristike črpalke (glejte navodila za namestitev in vzdrževanje
naprave Daikin Altherma EHS(X/H))
to nastavitvijo ni mogoče zagotoviti udobnega ogrevanja. Maksimalno
število vrtljajev črpalke je odvisno od nastavitve na naslednji način:
1:90%, 2:75%, 3:65%,4:55%
hlajenju. Maksimalno število vrtljajev črpalke je odvisno od nastavitve na
naslednji način: 5:90%, 6:75%, 7:65%,8:55%
[→Main menu →Settings →System]
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
--NE
51NE
51NE
61NE
Razpon
koraka
-NE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
33
Page 34
7 Nastavitve parametrov
7.5.3Meni: Zunanja ogrevalna naprava
[→Main menu →Settings →Ext. source]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Config. add.
heat
generator
Add. power
hot water
Add. power
stage 1 (*)
Add. power
stage 2 (*)
Equilibrium
function (*)
Equilibrium
Temp
Tab.7-15 Parametri v meniju »External heat source«
No external heat
generator
Backup heater
BUH
DHW + heating
support
Two external heat
generators
1–40kWToplotna moč električnega dodatnega grelnika za pripravo tople vode3kW1kWNE
1–40kWToplotna moč električnega dodatnega grelnika za podporo ogrevanju,
1–40kWToplotna moč električnega dodatnega grelnika za podporo ogrevanju,
Aux. heating
always possible
Aux. heating T-biv.
dependent
od -15 do +35°C Nastavitev vpliva na način delovanja, opredeljen s parametrom [AUX
Nastavitev, ali je vgrajen dodaten vir toplote za pripravo tople vode (TV) in/
ali je na voljo podpora ogrevanju (PO).
Toplotna črpalka je edini vir toplote
Izbirna grelna palica (3N~) je vgrajena v posodo zbiralnika
Ena zunanja ogrevalna naprava (npr. rezervni grelnik 1N~) prevzame
pripravo tople vode in podporo ogrevanju
Dve zunanji ogrevalni napravi: alternativni vir toplote WEZ 1 (npr. rezervni
grelnik 1N~) prevzame pripravo tople vode in alternativni WEZ 2 podporo
ogrevanju
stopnja 1
glejte navodila za uporabo grelne palice BUxx.
stopnja 2
glejte navodila za uporabo grelne palice BUxx.
Bivalentna funkcija je pomembna za delovanje izbirnega dodatnega
grelnika na podlagi zahtev za pomožni grelnik (sobno ogrevanje).
Delovanje pomožnega grelnika je vedno možno.
Pomožni grelnik se omogoči šele, ko je temperatura nižja od nastavitve
parametra [Equilibrium Temp].
switching function], breznapetostnega stikalnega kontakta AUX (izhod za
izmenično stikalo A).
Samo, ko parameter [Equilibrium function] = pomožno ogrevanje,
bivalentna T:
Zunanja temperatura, pri kateri se aktivira izbirni dodatni grelnik za
podporo ogrevanju prostora. Bivalentna temperatura je pomembna za
delovanje izbirnega dodatnega grelnika na podlagi zahtev za pomožni
grelnik (sobno ogrevanje). Tukaj se uporablja temperatura na tipalu
temperature v zunanji enoti toplotne črpalke (informacija o vrednosti TA).
OffFunkcija pametnega omrežja ni aktivna, signal pametnega omrežja se ne
vrednoti.
OnOdvisno od signala podjetja za oskrbo z električno energijo se toplotna
črpalka izklopi (brez funkcije zaščite pred zmrzovanjem) ali upravlja na
višjo temperaturo.
Smart grid
mode
HT/NT
function
HT/NT
contact
Room
thermostat
ComfortPovečanje želene temperature tople vode za 5K
StandardPovečanje želene temperature dvižnega voda za 2K in želene
EcoPovečanje želene temperature dvižnega voda za 5K in želene
InactiveDeaktivirano (nima učinka)
Switch off
compressor
Switch off
compressor +
BUH
Switch all offVse se izklopi (ni funkcije za zaščito pred zmrzovanjem – glejte Pogl.
Normally open
contact
Normally closed
contact
NoDeaktivirano
YesSamo, če je parameter [Interlink function] = izkl.
Samo, ko parameter [Smart grid] = vkl.:
Služi za možno povečanje želene temperature pri ukazu za vklop
pametnega omrežja.
temperature tople vode za 5K
temperature tople vode za 7K
Nastavitev, kateri viri toplote se izklopijo, ko je na omrežnem priključku za
nizko tarifo sprejet signal za visoko tarifo, ki ga je poslalo podjetje za
oskrbo z električno energijo.
Kompresor za hladilno sredstvo se izklopi
Kompresor za hladilno sredstvo in rezervni grelnik se izklopita
4.5.3)
Določitev, ali se vhod VT/NT vrednoti kot odpiralni ali zapiralni kontakt.-NE
Stikalni kontakt je pri visoki tarifi sklenjen.
Stikalni kontakt je pri nizki tarifi sklenjen.
Konfiguracija sobnega termostata, priključenega na priključek J16 Daikin
Altherma EHS(X/H) priključenega sobnega termostata z breznapetostnimi
kontakti
Ocena stikalnega kontakta za ogrevanje in hlajenje na vtičnem priključku
J16 na stikalni plošči RoCon BM2C (samo, če nobeden od načinov
delovanja »Standby«, »Reducing«, »Summer«, »Vacation«, »Holiday« ali
»Screed« ni aktiven):
▪ Sklenjen stikalni kontakt ogrevanja: način delovanja preklopi na
»Heating«. Ima prednost, če sta oba stikalna kontakta sklenjena.
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja: način delovanja preklopi na
»Cooling«.
Odprti kontakti: Aktivna je samo zaščita pred zmrzovanjem.
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
Razpon
koraka
-NE
-NE
-NE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
35
Page 36
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Interlink
function
OffDeaktivirano
OnOcena stikalnega kontakta za ogrevanje in hlajenje na vtičnem priključku
Programmabl
e output
(230V)
Func. burner
blocking
contact
InactiveIzhod nima funkcije.
Heating circuit
request
Circulation request Obtočna črpalka – izhod se aktivira v skladu s parametriranjem; bodisi
Konfiguracija za naprave, ki delujejo z 2 različnima želenima
temperaturama (glejte Pogl. 4.4.4).
Možna uporaba je npr. dodatna vključitev konvektorja TČ v sistem
ploščnega ogrevanja in hlajenja.
Pogoj: Na vtični priključek J16 Daikin Altherma EHS(X/H) sta priključena 2
sobna termostata.
J16 na stikalni plošči RoCon BM2C.
Hlajenje aktivirajte samo prek preklopa načina delovanja na
»Cooling« (glejte Pogl. 4.1).
Nastavitev parametra [Room thermostat] se ne vrednoti več.
▪ Odprti stikalni kontakti: aktivna samo zaščita pred zmrzovanjem
▪ Način delovanja »Heating« ali »Automatic 1«/»Automatic 2« med
stikalnimi cikli v dnevnem delovanju je aktiven.
▪ Sklenjen stikalni kontakt ogrevanja = IL1:
▪ Poteka regulacija na običajno želeno temperaturo dvižnega voda v
skladu z nastavitvami parametrov na ravni [→Main menu
→Configuration →Heating].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2:
▪ Regulacija se izvaja na zvišano želeno temperaturo dvižnega voda
(običajna želena temperatura dvižnega voda + vrednost parametra
[Interlink temperature rise]). Prednost, če sta oba stikalna kontakta
zaprta!
▪ Aktiven je način delovanja »Cooling«.
▪ Sklenjen stikalni kontakt ogrevanja = IL1:
▪ Poteka regulacija na običajno želeno temperaturo dvižnega voda v
skladu z nastavitvami parametrov na ravni [→Main menu
→Configuration →Heating].
▪ Sklenjen stikalni kontakt hlajenja = IL2:
Regulacija se izvaja na znižano želeno temperaturo dvižnega voda
(običajna želena temperatura dvižnega voda + vrednost parametra
[Interlink temperature reduction]). Prednost, če sta oba stikalna kontakta
sklenjena
(glejte parameter [AUX switching function]) prisotni dlje od določenega
časa.
parameter [AUX switching function]).
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
120s5sNE
50°C1°CNE
Razpon
koraka
-NE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
37
Page 38
7 Nastavitve parametrov
7.5.5Meni: Inteligentno upravljanje zbiralnika
[→Main menu →Settings →ISM]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Continuous
heating
OffBrez prekinitve ogrevanja
OnPrekinjeno ogrevanje. Toplota ogrevanja se med odtajevanjem
Heating
support (HZU)
OffBrez podpore ogrevanju
OnFunkcija podpore ogrevanju aktivna
Heating
support power
HZU
hysteresis
HZU max.
temperature
Min. pump
power
Max. pump
power
Tab.7-17 Parametri v meniju »Intelligent Storage Mgmt«
3–40kWNastavitev omejuje moč podpore ogrevanja.15kW1kWNE
2–15Samo, ko parameter [Heating support (HZU)] = vklop.
5–85°CNastavitev omeji temperaturo dvižnega voda (izmerjene na tV, BH) pri
40–80%Spodnja mejna vrednost za delovanje črpalke. Uporablja se samo, če je
60–80%Zgornja mejna vrednost za delovanje črpalke. Uporablja se samo, če je
Ta funkcija omogoča neprekinjeno ogrevanje tudi med odtajevanjem
kompresorja. S tem je mogoče zagotoviti več udobja tudi pri ogrevalnih
sistemih s hitrim odzivanjem (npr. konvektorjih).
kompresorja odjema iz zbiralnika.
Podpora ogrevanju iz zbiralnika tople vode, če je minimalna temperatura
presežena (glejte Pogl. 4.4 in parameter [HZU hysteresis]).
Podpora ogrevanju se aktivira, ko
Tdhw > THZUmin + 4K in Tdhw > [Feed temperature setpoint] + 1K.
Podpora ogrevanju se deaktivira, ko
Tdhw < THZUmin ali Tdhw < [Feed temperature setpoint].
THZUmin = trenutno aktivna želena temperatura tople vode [Feed
temperature setpoint] + nastavljena vrednost parametra [HZU hysteresis].
Tdhw = trenutna temperatura tople vode v zbiralniku
[Feed temperature setpoint] = trenutno aktivna želena temperatura
dvižnega voda (glejte Pogl. 4.5)
aktivirani funkciji podpore ogrevanju.
podpora ogrevanju aktivna ali če se toplota zagotavlja prek zunanjega vira
toplote.
podpora ogrevanju aktivna ali če se toplota zagotavlja prek zunanjega vira
toplote.
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
51NE
60°C1°CNE
50%1%NE
80%1%NE
Razpon
koraka
-NE
-NE
Dostop
BE HF
7.5.6Meni: Posebne funkcije
[→Main menu →Settings →Special]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Quiet modeNačin za tiho delovanje z zmanjšano močjo (glejte Pogl. 4.4).-NE
InactiveDeaktivirano
ActiveAktivno
Active at nightDeluje samo ponoči med 22:00 in 6:00 v načinu tihega delovanja.
Noise levelPri izbiri tihega delovanja je mogoče nastaviti tri stopnje glasnosti.-NE
Min. noise
reduction
Med. noise
reduction
Max. noise
reduction
Tab.7-18 Parametri v meniju »Special functions«
Navodila za uporabo
V hladnejših razmerah v okolju se lahko moč zmanjša.
Zmanjšana moč je možna v vseh pogojih.
Moč se zmanjša v vseh pogojih.
38
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Page 39
7.6Konfiguracija
[→Main menu →Configuration]
7.6.1Meni: Senzorji
[→Main menu →Configuration →Sensors]
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Outside
temperature
sensor (*)
Tank
temperature
sensor
Water
pressure
sensor
Adjustment
outside
temperature
Water
pressure min.
Water
pressure max.
Water
pressure
target
Max. pressure
drop
Tab.7-20 Parametri v meniju »Sensors«
Integrated sensor Izbira, ali se za določanje želene temperature dvižnega voda uporabi
Optional sensor
InactiveNi funkcije za pripravo tople vode.
SensorFunkcija za pripravo tople vode je aktivirana. Za pripravo tople vode se
ThermostatFunkcija za pripravo tople vode je aktivirana. Za pripravo tople vode se
OffNi analize tipala
OnAnaliza tipala aktivirana (Če tlačno tipalo ni priključeno, se ustvari sporočilo
od -5,0 do +5,0K Individualna prilagoditev za merilno vrednost zunanje temperature,
0,1–5,0baraDoloči minimalni vodni tlak.
0,1–5,0baraDoloči maksimalni vodni tlak.
0,1–5,0baraDoloči želeni vodni tlak.
0,1–5,0baraDoloči maksimalno sprejemljiv padec tlaka v ogrevalni napravi.
integrirano tipalo v zunanji napravi ali izbirno tipalo zunanje temperature
Konfiguracija priprave tople vode:-NE
analizira temperaturno tipalo zbiralnika (če tipalo temperature zbiralnika ni
priključeno, se ustvari sporočilo o napaki).
analizira stikalo termostata (vklop/izklop), pri čemer so »odprte sponke«
ocenjene kot »ni potrebe«.
Konfiguracija senzorja za zajemanje vodnega tlaka naprave.-NE
o napaki.)
relevantne za regulacijo.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water
pressure sensor] = vklop): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene
vrednosti, se naprava Daikin Altherma EHS(X/H) izklopi in ustvari sporočilo
o napaki.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water
pressure sensor] = vklop): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene
vrednosti, se ustvari sporočilo o napaki.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water
pressure sensor] = vklop): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene
vrednosti za več kot v parametru [Maximum pressure loss] nastavljeno
vrednost, se ustvari sporočilo o napaki.
Funkcija kontrolnika tlaka (samo pri aktiviranem tlačnem senzorju, [Water
pressure sensor] = vklop): če se spusti pod merilno vrednost nastavljene
vrednosti za več kot v parametru [Water pressure target] nastavljeno
vrednost, se ustvari sporočilo o napaki.
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
0,0K0,1KNE
0,5bara0,1baraNE
3,0bara0,1baraNE
0,9bara0,1baraNE
0,5bara0,1baraNE
Razpon
koraka
-NE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
39
Page 40
7 Nastavitve parametrov
7.6.2Meni: Konfiguracija ogrevalnega kroga
[→Main menu →Configuration →HC config]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Weatherdependent
Frost
protection
temperature
InsulationOffNastavitev standarda izolacije zgradbe. S tem vplivate na izračunano
Switch temp.
heating circuit
Tab.7-21 Parametri v meniju »Heating circuit config.«
Feed temperature,
fixed
Weather-
compensated
OffNi zaščite pred zmrzovanjem ogrevalnega kroga0°C1°CEE
-15–5°CČe zunanja temperatura pade pod nastavljeno vrednost, naprava preklopi v
low
Normal
Good
very good
OffDeaktivirano
10–40°CČe zunanja temperatura prekorači nastavljeno vrednost, se nastavi način
Izbira metode za določanje želene temperature dvižnega voda.-NE
Fiksna temperatura dvižnega voda: Regulacija na fiksno določeno vrednost
dvižnega voda (odvisno od načina delovanja)
Vremensko vodeno: Vremensko vodena regulacija s pomočjo ogrevalne
krivulje.
obratovanje zaščite pred zmrzovanjem (vklop črpalk). Funkcija se konča,
ko se zunanja temperatura dvigne nad nastavljeno vrednost +1K.
zunanjo temperaturo in samodejne prilagoditve ogrevalne krivulje in čase
ogrevanja.
Samodejno aktiviranje hlajenja.Off1°CNE
delovanja »Cooling«. Če pade zunanja temperatura za 2K pod nastavljeno
vrednost, se delovanje samodejno ponastavi na predhodno aktivirani način
delovanja
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
Razpon
koraka
-EE
Dostop
BE HF
7.6.3Meni: Ogrevanje
[→Main menu →Configuration →Heating]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Heating
operation
limit
Heat limit
reducing
mode
Heat-Slope0,0–3,0Samo, če je parameter [Weather-dependent] = vremensko vodeno:
Feed
temperature,
overshoot (*)
Feed
temperature
heating
mode
Feed
temperature
reducing
mode
OffNastavitev samodejnega izklopa gretja poleti. Če regulator izmeri in
10–40°C
OffNastavitev omejitve gretja za »izklop« ogrevalnih krogov med časom
10–40°C
0–4Ta funkcija določa, koliko sme temperatura tople vode preseči želeno
20–90°CSamo, če je parameter [Weather-dependent] = Weather-compensated
10–90°CSamo, če je parameter [Weather-dependent] = Weather-compensated
ugotovi zunanjo temperaturo, ki je višja od nastavljene vrednosti za
1K, se ogrevalni krog izklopi. Ogrevanje znova deluje, ko je zunanja
temperatura nižja od nastavljene omejitve gretja.
zniževanja (funkcijsko kot parameter [Heating operation limit]).
Ročna nastavitev ogrevalne krivulje. Ogrevalna krivulja podaja
odvisnost želene temperature dvižnega voda ogrevalnega kroga od
zunanje temperature (glejte Pogl. 4.5).
temperaturo dvižnega voda, preden se kompresor ustavi. Če pade
temperatura dvižnega voda pod želeno temperaturo dvižnega voda,
kompresor prevzame nadaljnje delovanje. Ta funkcija velja SAMO za
način ogrevanja.
Nastavitev želene temperature dvižnega voda za ogrevalni krog med
ogrevalnim časom pri načinu delovanja: »Automatic 1«, »Automatic
2«, »Heating«.
Nastavitev želene temperature dvižnega voda za ogrevalni krog med
časom znižanja pri načinu delovanja: »Automatic 1«, »Automatic 2«,
»Reducing«.
OpisTovarniška
Razpon
nastavitev
19°C1KEE
10°C1KEE
0,50,1EE
31NE
40°C1°CEE
10°C1°CEE
koraka
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
40
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 41
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Max. feed
temperature
Min. feed
temperature
Room
Influence
Adjustment
room sensor
20–90°CNastavitev omeji temperaturo dvižnega voda (izmerjeno na tV2) pri
10–90°CUgotovljena želena temperatura dvižnega voda ogrevalnega kroga se
Off,Samo regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme
0KSamo regulacija temperature dvižnega voda glede na vreme, notranja
1–20KPovzroči popravek želene temperature dvižnega voda (vzporednega
od -5 do +5KSamo, če je sobni regulator priključen in dodeljen ogrevalnemu krogu.
OpisTovarniška
aktivirani funkciji podpore ogrevanju.
Ugotovljeno želeno temperaturo dvižnega voda ogrevalnega kroga se
omeji na tukaj nastavljeno maksimalno vrednost.
Če dodatno priključeni mešani ogrevalni krog zahteva višjo
temperaturo ogrevalne naprave, se to upošteva. Tako deluje notranja
obtočna črpalka ogrevalne naprave vedno, če je ta vključena. Če
neposredni ogrevalni krog oskrbuje talno gretje, je zato treba vgraditi
mehanski temperaturni omejilnik, da preprečite pregrevanje estriha.
omeji na tukaj nastavljeno minimalno vrednost.
Samo, če je sobni regulator priključen in dodeljen ogrevalnemu krogu:
Nastavitev, katere odstopanje od izmerjene sobne temperature
EHS157034 od trenutne želene vrednosti (glejte Pogl. 4.2) vpliva na
temperaturo dvižnega voda.
obtočna črpalka pa deluje naprej po zahtevi po toploti med časom
zniževanja do naslednjega grelnega cikla.
pomika ogrevalne krivulje) za nastavljeni faktor. Če je izmerjena
temperatura 2K pod želeno vrednostjo, se želena temperatura
dvižnega voda dvigne za 2-kratnik nastavljene vrednosti.
Posamezna prilagoditev za regulacijo relevantne temperature sobe.
Če je ugotovljeno sistemsko odstopanje sobne temperature, ki jo
izmeri EHS157034, do dejanske temperature bivalnega območja tega
prostora, lahko merilno vrednost popravite za nastavljeno vrednost.
1–50KSamo, ko parameter [Interlink function] = vkl.:
Off
On
Funkcijo lahko izvedete samo, če je tipalo zunanje temperature
priključeno in dodeljeno ogrevalnemu krogu:
Pogoji:
▪ Zunanja temperatura <8°C
▪ Nastavitev načina delovanja: »Automatic 1« ali »Automatic 2«
▪ Trajanje faze zmanjšanega delovanja je najmanj 6 ur
Funkcija: ob začetku časa zniževanja se trenutna temperatura prostora
nastavi kot želena vrednost za naslednje 4 ure. Ogrevalna krivulja se
izračuna prek regulacije iz želenih temperatur dvižnega voda, ki so
potrebne za ohranjanje te temperature prostora.
Če je samodejna prilagoditev ogrevalne krivulje prekinjena, se funkcija
začasno prekine, dokler ni naslednji dan uspešno izvedena ali
zaključena (nastavitev parametra na »Off« ali sprememba trenutnega
načina delovanja).
Med samodejno prilagoditvijo ogrevalne krivulje sta priprava tople vode
in optimizacija gretja blokirani.
Želena temperatura dvižnega voda se pri sklenjenem stikalnem
kontaktu sobnega termostata za hlajenje poveča za nastavljeno
vrednost. Zahteva npr. prek konvektorja TČ.
Če toplotna črpalka pri zelo nizkih zunanjih temperaturah ne more kriti
potreb po ogrevanju, se toplota odjema iz zbiralnika in uporablja za
ogrevanje prostora (glejte Pogl. 4.5.4)
▪ Izkl.: Temperatura zbiralnika se poveča samo, če potrebe po toploti
niso pokrite. V času, ki je potreben za dvig temperature, lahko pride
do zmanjšanega udobja.
▪ Vkl.: Pri ustreznih zunanjih temperaturah se temperatura zbiralnika
vedno poveča prek temperature zbiralnika, nastavljene za potrebo
po topli vodi. S tem se po potrebi na toplotni črpalki poveča poraba
električnega toka.
OpisTovarniška
nastavitev
5K1KNE
Razpon
koraka
-NE
Dostop
BE HF
NE
Navodila za uporabo
42
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 43
7.6.4Meni: Hlajenje
[→Main menu →Configuration →Cooling]
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
T-Flow
Cooling start
T-Flow
Cooling max
Start T-Out
Cooling
Max T-Out
Cooling
Feed
temperature
lower limit
Feed
temperature
cooling mode
Cooling
setpoint
adjustment
Interlink
temperature
reduction
Tab.7-23 Parametri v meniju »Cooling«
5–25°CSamo, če je parameter [Weather-dependent] = vremensko vodeno:
Nastavitev želene temperature dvižnega voda hlajenja ob začetku hlajenja
(zunanja temperatura = parameter [Start T-Out Cooling]).
5–25°CSamo, če je parameter [Weather-dependent] = vremensko vodeno:
Nastavitev minimalne želene temperature dvižnega voda hlajenja. Ta se od
zunanje temperature (parameter [Max T-Out Cooling]) stalno vzdržuje.
15–45°CSamo, če je parameter [Weather-dependent] = vremensko vodeno:
Nastavitev, pri kateri zunanji temperaturi se začne hlajenje z najvišjo
želeno temperaturo dvižnega voda hlajenja [T-Flow Cooling start] (pogoj
nastavitve: način delovanja »Cooling«).
20–45°CSamo, če je parameter [Weather-dependent] = vremensko vodeno:
Nastavitev, pri kateri zunanji temperaturi je predpisana najnižja želena
temperatura dvižnega voda hlajenja [T-Flow Cooling max] (pogoj
nastavitve: način delovanja »Cooling«).
5–25°CSamo, če je parameter [Weather-dependent] = vremensko vodeno:
Nastavitev absolutne spodnje omejitve želene temperature dvižnega voda
hlajenja. Omejitev deluje, če je iz drugih nastavitev parametrov izračunana
nižja želena temperatura dvižnega voda hlajenja.
8–30°CSamo, če je parameter [Weather-dependent] = fiksna temperatura
dvižnega voda:
Nastavitev želene temperature dvižnega voda hlajenja (fiksna vrednost) pri
aktivnem hlajenju.
od -5,0 do +5,0K Vzporedni premik hladilne karakteristike za nastavljeno vrednost.0,0K1KNE
1–50KSamo, ko parameter [Interlink function] = vkl.:
Želena temperatura dvižnega voda hlajenja se pri sklenjenem stikalnem
kontaktu sobnega termostata za hlajenje zmanjša (glejte parameter
[Interlink function]). Zahteva npr. prek konvektorja TČ.
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
18°C1°CEE
8°C1°CEE
24°C1°CEE
35°C1°CEE
18°C1°CNE
18°C1°CEE
5K1KNE
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
7.6.5Meni: Topla voda
[→Main menu →Configuration →DHW]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Max. hot
water loading
time
Hot water
blocking time
Hot water
hysteresis
Wait time ext.
heat
generator
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
10–240minNastavitev najdaljšega trajanja enega cikla priprave tople vode. Sledi
prekinitev priprave tople vode, ko trenutna temperatura tople vode ne
doseže nastavljene želene vrednosti v parametru [Hot water temp. setpoint
1].
0–180minNastavitev zapornega časa po zaključku ali prekinitvi cikla priprave tople
vode. Ponovna zahteva za pripravo tople vode bo izvedena ne prej kot po
poteku tega zapornega časa.
2–20KPrag preklopa polnjenja s toplo vodo
Nastavitev temperaturne razlike, za katero se lahko zniža temperatura v
zbiralniku tople vode v primerjavi s trenutno veljavno želeno temperaturo
sanitarne tople vode [Hot water temperature setpoint], preden se mora
toplotna črpalka vklopiti za polnjenje s toplo vodo.
20–95minČas zakasnitve, po katerem lahko dodatna ogrevalna naprava podpre
toplotno črpalko pri pripravi tople vode (glejte Pogl. 4.5).
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
60min10minNE
30min10minNE
7K1KEE
50min1minEE
Razpon
koraka
Navodila za uporabo
Dostop
BE HF
43
Page 44
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Circulation
pump control
Circulation
pump control
Thermal
disinfection
day
Thermal
disinfection
start time
Thermal
disinfection
temp.
Tab.7-24 Parametri v meniju »Hot water«
OffIzbirna obtočna črpalka se sinhrono krmili z aktivnim stikalnim časovnim
OnDodatna obtočna črpalka se krmili po stikalnem časovnem programu
OffDeaktivirano. Obtočna črpalka stalno teče med sprostitvenimi časi
1–15minObtočna črpalka deluje prekinitveno (razmerje: čas delovanja črpalke =
OffNi termične dezinfekcije
Ponedeljek
...
Nedelja
DailyDnevna termična dezinfekcija
00:00–23:45Nastavitev začetnega časa termične dezinfekcije zbiralnika tople vode (v
60–70°CNastavitev trenutno aktivne želene temperature tople vode med termično
Nastavitev za krmiljenje obtočne črpalke. Uporaba v Franciji ni dovoljena!-EE
programom za pripravo tople vode.
[Circulation program].
Nastavitev intervalnega krmiljenja za dodatno obtočno črpalko. Uporaba v
Air PurgeAktiviranje samodejnega odzračevanja naprave Daikin Altherma EHS(X/H)
in priključenega ogrevalnega kroga.
OffDeaktivirano
OnZagon funkcije odzračevanja
ScreedFunkcija za sušenje estriha-NE
OffDeaktivirano
OnŽelena temperatura dvižnega voda se regulira glede na nastavljeni
program [Screed program]. Dan, na katerega je aktivirana funkcija za
estrih, se ne šteje s časom delovanja programa. Prvi dan se začne z
začetkom dneva ob 00:00. Na dan aktiviranja poteka ogrevanje za preostali
čas z želeno temperaturo dvižnega voda prvega programskega dneva
(glejte Pogl. 4.5.7).
Screed
Program
Tab.7-25 Parametri v meniju »Additional programs«
10–70°C na dan
ogrevanja
Nastavitev programa poteka segrevanja estriha. Za največ 28 dni lahko
ločeno za vsak dan posebej nastavite želeno temperaturo dvižnega voda.
Konec programa za estrih se določi s 1. dnevom z nastavitvijo želene
vrednosti »Off« (glejte Pogl. 4.5.7).
glejte
Pogl.
4.5.7
-NE
1°CNE
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
45
Page 46
7 Nastavitve parametrov
7.7Informacije
[→Main menu →Information]
7.7.1Pregled
[→Main menu →Information →Overview]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
ModeNo requestTrenutni način toplotne črpalke--SS
Heating
Cooling
Domestic hot
water preparation
Defrost
ExtZunanja zahteva:--SS
No external mode Toplotna črpalka deluje v običajnem načinu.
Low rateFunkcija VT/NT podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna in nizka
tarifa.
High rateFunkcija VT/NT podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna in visoka
tarifa.
SGNFunkcija Smart grid podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna,
običajno delovanje
SG1Funkcija Smart grid podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna,
izpad: toplotna črpalka ne deluje, ni zaščite pred zmrzovanjem.
SG2Funkcija Smart grid podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna,
priporočilo za vkl., delovanje z višjimi želenimi temperaturami, poceni
električna energija.
SG3Funkcija Smart grid podjetja za oskrbo z električno energijo je aktivna,
ukaz za vklop in polnjenje zbiralnika na 70°C, poceni električna energija
RTSobni termostat/medsebojna povezava:--SS
OffČe [Interlink function] = vkl.: samo zaščita pred zmrzovanjem, v
nasprotnem primeru: izkl.
RequestČe [Room thermostat] = da
No heat request Če [Room thermostat] = da
IL1Če [Interlink function] = vkl.: običajna želena temperatura dvižnega voda
IL2Če [Interlink function] = vkl.: med ogrevanjem zvišana želena temperatura
dvižnega voda, med hlajenjem znižana želena temperatura dvižnega voda
PumpOffStatus notranje obtočne črpalke ogrevanja (vklopljena/izklopljena)--SS
On
V-Trenutni volumski tok (pretok) v ogrevalni napravi--SS
EHS-Trenutna moč izbirnega pomožnega grelnika v kW--SS
TV-Trenutna temperatura dvižnega voda po ploščnem izmenjevalniku toplote
(tV) v °C
TVBH-Trenutna temperatura dvižnega voda po podpori ogrevanju (tV,BH) v °C--SS
TR-Trenutna temperatura pretoka v °C--SS
Tdhw-Trenutna temperatura v zbiralniku tople vode v °C--SS
Psyst-Trenutni tlak vode v ogrevalnem omrežju v barih--SS
BPV-Trenutna nastavitev mešalnega ventila 3UVB1 (0%: ogrevalno omrežje;
A2
Tliq2-Trenutna temperatura hladilnega sredstva v °C--SS
-Trenutna zunanja temperatura v °C (na izbirnem tipalu zunanje
temperature)
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
--SS
--SS
--SS
--SS
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
46
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 47
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Quiet modeInactiveStatus tihega delovanja--SS
Active
Active at night
Heating
support
Tab.7-27 Parametri v meniju »Overview«
OffStatus podpore ogrevanju--SS
On
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
7.7.2Vrednosti
[→Main menu →Information →Values]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Feed
temperature
current
Feed
temperature
setpoint
Average ext.
temperature
Hot water
temperature
current
Hot water
temperature
setpoint
Current return
flow
temperature
Current
volume flow
Feed
temperature
HC current
Feed
temperature
HC setpoint
Status heat
circulation
pump
Mixer Position-Samo 5xx: Prikazan je trenutni položaj 3-potnega mešalnega ventila
Heat
generator
type
Software Nr
B1/U1
Software no.
controller
Tab.7-28 Parametri v meniju »Values«
INFORMACIJE
Odvisno od tipa naprave, sistemske konfiguracije in stanja
programske opreme naprave lahko v Pogl. 7.7 navedeni
parametri informacij niso prikazani ali pa so prikazani v
drugem nivoju parametrov.
0–100°CPrikazana je trenutna temperatura dvižnega voda ogrevalne naprave (tV1) v
°C.
0–90°CPrikazana je trenutna želena temperatura ogrevalne naprave v °C.-0,1°CSS
od -39 do 50°C Prikazana je trenutna zunanja temperatura v °C.0,1°CSS
0–100°CPrikazana je trenutna temperatura zbiralnika tople vode v °C. Če se
funkcija za toplo vodo ne aktivira, se prikaže »---«.
10–70°CPrikazana je trenutna želena temperatura priprave tople vode v °C. Če se
funkcija za toplo vodo ne aktivira, se prikaže »---«. Trenutna želena
vrednost je tukaj vedno maksimalna vrednost vseh za ta toplovodni krog
relevantnih zahtev.
0–100°CPrikazana je trenutna temperatura povratnega voda ogrevalne naprave v
°C. Če ustrezen senzor ni priključen na ogrevalno napravo, se prikaže »--«.
0–5100l/hPrikazana je prefiltrirana vrednost trenutnega volumskega toka.-l/hSS
0–100°CPrikazana je temperatura direktnega ogrevalnega kroga (t
podpori ogrevanja, sicer tV1) v °C.
0–90°CPrikazana je želena temperatura (dvižnega voda) direktnega ogrevalnega
kroga v °C.
OffPrikazano je trenutno stanje notranje obtočne črpalke ogrevalne naprave.--SS
On
3UVDHW v %.
-Prikazan je konfiguriran tip ogrevalne naprave.--SS
-Prikazana je programska oprema in različica upravljalne enote.--SS
-Prikazana je številka programske opreme in različica regulacijske ploščice.--SS
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
-1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-0,1°CSS
pri aktivni
V2
-0,1°CSS
-0,1°CSS
-1%SS
Razpon
koraka
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
47
Page 48
7 Nastavitve parametrov
7.7.3Tlak vode
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Water
pressure
Tab.7-30 Parametri v meniju »Water pressure«
0–4bariPrikazan je trenutni vodni tlak v bar.-0,1baraSS
7.8Napaka
[→Main menu →Error]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Emergency
operation
NoDa: V primeru napake se samodejno aktivira zasilno delovanje.
YesNe: V primeru napake se zasilno delovanje aktivira samo ročno.
Manual
operation
status
Temperature,
manual
operation
Tab.7-31 Parametri v meniju »Error«
InactiveAktiviranje regulacije s fiksno temperaturo dvižnega voda (za potrebe
Active
20–80°CŽelena temperatura dvižnega voda za ročno obratovanje.50°C-EE
Zasilno ogrevanje s pomožnim grelnikom ali drugo zunanjo ogrevalno
napravo.
diagnostike).
[→Main menu →Information →Pressure]
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
Razpon
koraka
Razpon
koraka
-EE
-EE
Dostop
BE HF
Dostop
BE HF
7.9Terminal
[→Main menu →Terminal]
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Terminaladre
ss
Bus - ScanOffNi funkcijeOff-EE
Contr BM1/
BE1 #X
Mix Valve #XSamo pri prepoznani napravi: Aktiviranje preklopi na mešalni modul z
Tab.7-32 Parametri v meniju »Terminal«
OffNastavitev oznaka terminala krmilnika za dostop do sistema. Nastavljena
0–9
OnRegulacija preveri, katere naprave RoCon so prek CAN-podatkovnih vodil
vrednost mora biti nedvoumna v celotnem sistemu. Potrditev tega
parametra z vrtljivim stikalom povzroči novo inicializacijo regulacije.
Vse nastavitve, razen »Off«, pooblaščajo uporabnika krmilnika za
aktiviranje funkcije terminala in s tem upravljanje vseh komponent sistema
RoCon z veljavno oznako naprave.
priključene v sistem. Prepoznane naprave so prikazane v meniju [→Main
menu →Terminal] glede na tip in oznako podatkovnega vodila (primer:
MM#8 = mešalni modul z oznako vodila 8).
Samo pri prepoznani napravi: Aktiviranje preklopi na ogrevalno napravo z
oznako vodila X (glejte Pogl. 4.8, parameter [BUS ID HS]).
oznako vodila X (glejte Pogl. 4.8, parameter [Heating circuit assignment]).
OpisTovarniš
ka
nastavite
v
Off1NE
Razpon
koraka
-
-EE
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
48
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 49
7.10Statistika
[→Main menu →Statistics]
7 Nastavitve parametrov
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Ext. energy
source, hot
water
Ext. energy
source,
heating
Energy HP,
cooling
Energy HP,
heating
Energy, hot
water
Energy
consumed
Runtime,
compressor
Runtime,
pump
Reset-Vsi parametri, navedeni v meniju Statistika, se s funkcijo ponastavitve
Tab.7-33 Parametri v meniju »Statistics«
INFORMACIJE
Odvisno od tipa naprave, konfiguracije sistema in stanja
programske opreme naprave posamezni navedeni
parametri informacij morda ne bodo prikazani ali pa se
prikažejo na drugi ravni parametrov.
-Prikazana je količina toplote dodatne ogrevalne naprave za pripravo tople
vode v kWh.
-Prikazana je količina toplote dodatne ogrevalne naprave za ogrevanje v
kWh.
-Prikazana je količina toplote toplotne črpalke za hlajenje v kWh.-kWhSS
-Prikazana je količina toplote toplotne črpalke za ogrevanje v kWh.-kWhSS
-Prikazana je količina toplote za pripravo tople vode v kWh.-kWh
-Prikazana je celotna količina toplote toplotne črpalke v kWh.-kWh
-Prikazan je čas delovanja kompresorja hladilnega sredstva v h.-1hSS
-Prikazan je čas delovanja notranje obtočne črpalke ogrevanja v h.-1hSS
ponastavijo na »0«. (Potrebna je koda za strokovnjaka.)
OpisTovarniš
Razpon
ka
nastavite
koraka
v
-kWhSS
-kWhSS
--
Dostop
BE HF
7.11Čarovnik za konfiguracijo
Samo po ponastavitvi strojne opreme.
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Direct circuit
configuration
Bus ID heat
generator
Time master NoAktiviranje časovnega mojstra v celotnem sistemu. Časovni mojster
Tab.7-35 Parametri v meniju »Čarovnik za konfiguracijo«
0–15Nastavitev oznake ogrevalnega kroga za direktni ogrevalni krog naprave
Daikin Altherma EHS(X/H). Oznaka ogrevalnega kroga mora biti v
celotnem sistemu RoCon enoznačna. Ne sme se prekrivati z oznakami
ogrevalnih krogov izbirnih krogov mešalnih ventilov.
0–7Nastavitev lahko spremenite samo, če je v sistem RoCon vključena več kot
1 ogrevalna naprava. Več grelnih naprav, vključenih v sistem za ogrevanje,
se upošteva kot posebna izvedba. Po potrebi se obrnite na serviserja.
Yes
sinhronizira vse regulatorje v sistemu RoCon z uro in datumom, ki sta
nastavljena v časovnem mojstru. Pri vseh drugih krmilnikih v sistemu vnos
ure in datuma nato ni več mogoč. V celotnem sistemu je lahko samo en
časovni mojster. Parameter ni na voljo, če je na drugem regulatorju v
sistemu RoCon aktiviran parameter »časovni mojster«.
OpisTovarniš
Razpon
ka
nastavite
koraka
v
01NE
01NE
-NE
Dostop
BE HF
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
49
Page 50
8 Napake in motnje
8Napake in motnje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Elektrostatični naboji lahko povzročijo preboje, ki lahko
uničijo elektronske dele.
▪ Preden se dotaknete kartice stikalnega polja, zagotovite
izravnavo potencialov (npr. s prijemom držala stikalnega
polja).
Elektronika naprave Daikin Altherma EHS(X/H) sporoča napako z
rdečo lučko v prikazu stanja, prikazom zaslona s podrobnostmi o
napaki (glejte Pogl. 8.4) in prikazom simbola napake na začetnem
zaslonu. Vgrajen pomnilnik napak shrani do 15 zadnjih sporočil o
napakah (glejte Pogl. 8.3).
INFORMACIJE
Seznam vseh kod napak je na voljo v navodilih za
namestitev in vzdrževanje naprave Daikin Altherma
EHS(X/H), poglavje »Napake, motnje, sporočila«.
Odpravljanje motenj: koda napake E90XX
Možna je ponastavitev napake. To je mogoče zagnati prek
trenutnega zaslona s podrobnostmi o napaki. Če zapustite zaslon s
podrobnostmi o napaki, ga je mogoče z izbiro [→Main menu
→Error →Screen] znova priklicati.
Če se ista napaka ponovi v kratkem času, mora strokovnjak poiskati
vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem času je po potrebi mogoče
ohranjati zasilno obratovanje. Zasilno obratovanje je mogoče odobriti
z izbiro [→Main menu →Error →Emergency operation], glejte
Zasilno obratovanje. Če zasilno obratovanje ni odobreno, ga je
mogoče zagnati prek trenutnega zaslona s podrobnostmi o napaki.
Odpravljanje motenj: druge kode napak
Strokovnjak mora poiskati vzrok napake in ga odpraviti. V vmesnem
času je po potrebi mogoče ohranjati zasilno obratovanje. Zasilno
obratovanje je mogoče odobriti z izbiro [→Main menu →Error
→Emergency operation], glejte Zasilno obratovanje. Če zasilno
obratovanje ni odobreno, ga je mogoče zagnati prek trenutnega
zaslona s podrobnostmi o napaki.
napake samodejno aktivira zasilno obratovanje. V nasprotnem
primeru je zasilno obratovanje mogoče zagnati šele v primeru
napake prek zaslona s podrobnostmi o napaki.
Če se zasilno delovanje zažene prek zaslona s podrobnostmi o
napaki, ostane parameter [Emergency operation] na »Yes«, tj., tudi
pri pogostih napakah se zasilno delovanje samodejno zažene. Če to
ni zaželeno, je treba po odpravljanju napake parameter [Emergency
operation] znova nastaviti na »No«.
8.2Ročno upravljanje
[→Main menu →Error →Manual operation]
V načinu ročnega upravljanja se toplotna črpalka krmili na fiksno
določeno temperaturo dvižnega voda. Ročno upravljanje uporabljajte
izključno v diagnostične namene. Ročno upravljanje se zažene tako,
da se parameter [Manual operation status] nastavi na »Active«.
Želena temperatura dvižnega voda se nastavi s parametrom
[Temperature, manual operation].
Pri hidravlično pogojenem prednostnem delovanju za pripravo tople
vode pazite, da v ročnem obratovanju nastavljena želena
temperatura dvižnega voda zadostuje za doseganje določene želene
temperature tople vode (parameter [Hot water temp. setpoint 1]).
8.3Zapisnik o napaki
[→Main menu →Error →Protocol]
V tem meniju lahko preberete zapisnik o napaki. Najnovejše
sporočilo o napaki je prikazano na prvem mestu. Vsa predhodna
sporočila se pri vsakem novem vnosu premaknejo za en položaj
nazaj. 16. sporočilo o napaki se pri pojavu novega sporočila o
napaki izbriše. Zapisnik o napaki lahko izbriše samo servis.
V zapisniku so navedeni
▪ koda napake,
▪ vezje, kateremu je napaka dodeljena (A1P ali BM2, glejte
Navodila za namestitev in vzdrževanje Daikin Altherma EHS(X/
H)),
▪ datum in ura nastanka napake.
INFORMACIJE
Da bi se prepričali, da vzrok napake ni nepravilna
nastavitev, pred morebitno menjavo sestavnih delov vse
nastavitve ponastavite na tovarniške nastavitve (glejte
Pogl. 4.5.9).
Če ne morete opredeliti vzroka napake, stopite v stik s
serviserjem.
V ta namen pripravite pomembne podatke o napravi:
Tip in številka proizvajalca naprave Daikin Altherma
EHS(X/H) (glejte tipsko ploščico toplotne črpalke) ter
različica programske opreme:
Pri dodatnih sistemskih komponentah RoCon:
EHS157034 [Sw Nr B1/U1]
EHS157068 [Sw Nr mixing valve]
8.1Zasilno obratovanje
[→Main menu →Error →Emergency operation]
Če pride do izpada toplotne črpalke, je mogoče za zasilno ogrevanje
uporabiti rezervni grelnik ali drugo zunanjo ogrevalno napravo. Če je
za [Emergency operation] nastavljena možnost »Yes«, se v primeru
8.4Zaslon s podrobnostmi o napaki
[→Main menu →Error →Screen]
Slika8-1Zaslon s podrobnostmi o napaki
Ko pride do napake, se prikaže zaslon s podrobnostmi o napaki. Na
njem so prikazani koda napake, besedilo razlage ter datum in ura
nastanka napake. Odvisno od vrste napake je na zaslonu s
podrobnostmi o napaki z izbiro ustrezne ikone mogoče opraviti
ponastavitev in/ali zagnati zasilno obratovanje (glejte Pogl. 8.1). Z
izbiro ikone za vrnitev nazaj se zaslon s podrobnostmi o napaki
zapre in prikaz se vrne na začetni zaslon.
Navodila za uporabo
50
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 51
Če pride do napake, je zaslon s podrobnostmi o napaki mogoče
ročno priklicati prek menija [→Main menu →Error →Screen].
8.5Kode napak
Glejte navodila za namestitev in vzdrževanje naprave Daikin
Altherma EHS(X/H), poglavje »Napake, motnje, sporočila«.
8 Napake in motnje
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
51
Page 52
9 Mešalni modul
Room temperature setpoint 1
Room temperature setpoint 2
Room temperature setpoint 3
Room
Reduce
Reduce
Room temperature reduced
Room temperature absent
Party
Away
Vacation
Holiday
HC auto 1
Heating circuit auto. 1
HC auto 2
Heating circuit auto. 2
9Mešalni modul
Poleg neposrednega ogrevalnega kroga je z mešalnimi moduli
EHS157068 mogoče razširiti ogrevalni sistem na dodatne ogrevalne
kroge. Dodatne ogrevalne kroge je mogoče konfigurirati neodvisno
od neposrednega ogrevalnega kroga. Konfiguracija poteka podobno
kot pri neposrednih ogrevalnih krogih (glejte Pogl. 4). Na voljo je
samo omejena izbira parametrov in funkcij (glejte Pogl. 9.2).
Izbirni mešalni modul EHS157068 nima lastne upravljalne enote. Za
konfiguracijo in upravljanje ga je treba prek vodila CAN povezati z v
ogrevalno napravo vgrajeno regulacijo RoCon+ ali sobno postajo
EHS157034. Mešalni modul je v načinu terminala mogoče upravljati
prek obeh upravljalnih enot (glejte Pogl. 4.8).
Na naslovnem stikalu mešalnega modula (glejte Slika 9-1) je treba
nastaviti enoznačno oznako naprave (≥1) za grelni krog, ki ga
regulira ta mešalni modul in ki ga je treba sinhronizirati s
(parametrom [Heating circuit assignment]) mešalnega modula (glejte
Tab. 4-10).
Slika9-1Nastavitev oznake naprave za mešalni modul
EHS157068
Neposredno na mešalnem modulu EHS157068 lahko določite
trenutno obratovalno stanje (glejte Slika 9-2).
9.1Začetni zaslon za mešalni modul
(funkcija terminala)
Slika9-3Začetni zaslon za mešalni modul
Začetni zaslon za mešalni modul (Slika 9-3) je zmanjšana različica
RoCon+ HP začetnega zaslona. Pomen ikon ustreza Tab. 3-4,
temperatura mešalnega ventila je edina prikazana temperatura
sistema (Slika 9-3, pol. 1).
Začetni zaslon za mešalni modul se prikliče v meniju [→Main menu
→Terminal →Mixer #X]. Za preklop v meni mešalnega modula se
na kratko dotaknite vrtljivega stikala. Za preklop nazaj v meni
lokalnega krmilnika se na dolgo dotaknite vrtljivega stikala.
Slika9-2Razlaga simbolov na statusnem prikazu EHS157068
Pol. LED Opis
1rdeča Utripa: notranja napaka
(prek vodila CAN se koda napake posreduje dodeljeni
upravljalni enoti)
Sveti: podnapetost notranje ure po izpadu toka
(>10h)
2
zelenaSveti: prikaz obratovanja, mešalna enota je vklopljena
3
zelenaSveti: komunikacija prek vodila CAN
4
zelenaSveti: črpalka mešalnega kroga je vklopljena
5
zelenaSveti: mešalni ventil se krmili v odprt položaj »OPEN«
6
zelenaSveti: mešalni ventil se krmili v zaprt položaj
»CLOSED«
Tab.9-1
9.2Pregled parametrov »Mix valve«
Meni: Operating mode
Glejte Pogl. 6.1.
Meni: User
Slika9-4Parametri v meniju »User«
Meni: Time program
Slika9-5Parametri v meniju »Time program«
Navodila za uporabo
52
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 53
9 Mešalni modul
SystemMin. mixer valve pump
Max. mixer valve pump
Outside temperature sensor
Outside temperature correction
Weather-compensated
Frost protection temperature
Building insulation
Heating limit, heating mode
Heating limit, reducing mode
Heating curve
Feed temperature, heating mode
Feed temperature, reducing mode
Max. feed temperature
Min. feed temperature
Room influence
Room sensor adaptation
Heating curve adaptation
Slope offset
Cooling curve
Target flow cooling, start
Target flow cooling, max.
Start cooling outside temp.
Max. cooling outside temp.
Cooling parameters
Feed temperature lower limit
Feed temperature, cooling mode
Cooling setpoint correction
Relay test
Screed
Program
Screed drying
Screed program
Software no. B1/U1
Average outside temperature
Values
Mixer temperature, current
Mixer software number
Mixer temperature, target
Mixer pump status
PWM mixer pump
Mixer valve status
Meni: Access
Meni: System
Slika9-6Parametri v meniju »System«
Meni: Sensors
Slika9-7Parametri v meniju »Sensors«
Meni: HC config
Slika9-8Parametri v meniju »HC config«
Meni: Heating
Meni: Information
Slika9-12 Parametri v meniju »Information«
Slika9-9Parametri v meniju »Heating«
Meni: Cooling
Slika9-10 Parametri v meniju »Cooling«
Meni: Special
Slika9-11 Parametri v meniju »Special«
Daikin RoCon+ HP
Daikin Regulator RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Navodila za uporabo
53
Page 54
9 Mešalni modul
9.3Nastavitve parametrov za mešalni
modul
ParameterNastavitveno
območje
Min/maks
Min. mixer
valve pump
Max. mixer
valve pump
Slope offset0–50K[→Main menu →Heating]
Mixer
temperature,
current
Mixer
temperature,
target
Mixer pump
status
PWM mixer
pump
Mixer valve
status
Tab.9-2Parametri mešalnega modula
10–100%[→Main menu →System]
Minimalna moč črpalke v mešalnem krogu.
20–100%[→Main menu →System]
Maksimalna moč črpalke v mešalnem krogu.
Nastavitev dviga želene temperature dvižnega voda na Daikin Altherma
EHS(X/H) glede na želeno temperaturo dvižnega voda, določeno za
mešalni krog.
0–100°C[→Main menu →Information →Values]
Trenutna temperatura dvižnega voda v mešalnem krogu
0–90°C[→Main menu →Information →Values]
Trenutna želena temperatura dvižnega voda v mešalnem krogu
On[→Main menu →Information →Values]
Off
0–100%[→Main menu →Information →Values]
Neutral[→Main menu →Information →Values]
Closed
Open
Trenutno stanje mešalne črpalke
Trenutna modulacija mešalne črpalke
Trenutno stanje mešalnega ventila
Parametri, ki so na voljo za mešalni modul, so večinoma identični
parametrom, opisanim v Pogl. 7. Tab. 9-2 dodatno navaja
parametre, ki so na voljo za mešalni modul.
OpisTovarniš
ka
nastavite
30%1%NE
100%1%NE
5K1KNE
Razpon
koraka
v
--SS
--SS
--SS
--SS
--SS
Dostop
BE HF
Navodila za uporabo
54
Daikin Regulator RoCon+ HP
Daikin RoCon+ HP
008.1444286_01 – 09/2018 – SL
Page 55
10 Pojmovnik
10Pojmovnik
Način delovanjaS strani uporabnika ali regulacije zahtevana funkcija ogrevalne naprave (npr. ogrevanje prostora, priprava
tople vode, pripravljenost itd.)
Zahteva po pomožni enotiSituacija, pri kateri z delovanjem toplotne črpalke ni dosežena zahtevana temperatura dvižnega voda ali pa je
ni mogoče učinkovito doseči. Zato se za podporo Daikin Altherma EHS(X/H) pri zagotavljanju toplote vgradi
dodatni grelnik (npr. pomožni grelnik).
Pomožni grelnikIzbirni električni dodatni grelnik za splošno podporo Daikin Altherma EHS(X/H) pri zagotavljanju toplote.
Ogrevalna krivuljaMatematično razmerje med zunanjo temperaturo in želeno temperaturo dvižnega voda, po katerem se za
vsako zunanjo temperaturo dosega želena sobna temperatura.
Hladilno sredstvoSnov, ki se uporablja za prenos toplote v procesu toplotne črpalke. Pri nižji temperaturi in nižjem tlaku
sprejema toploto, pri višji temperaturi in višjem tlaku pa oddaja toploto.
Zaščita pred legioneloPeriodično segrevanje vode v zbiralniku na >60°C, ki zagotavlja preventivno uničevanje patogenih bakterij v
toplovodnem krogotoku (legionele).
Omrežni priključek za
napajanje po nizki tarifi (HT/NT)
ParameterVrednost, ki vpliva na izvajanje programov ali potekov oziroma določa posamezna stanja.
RegulatorElektronika naprave, s katero so regulirani postopki za proizvajanje in porazdelitev toplote za grelno napravo.
Povratni vodDel hidravličnega krogotoka, preko katerega ohlajena voda teče od ogrevalnih površin nazaj v ogrevalno
Časovni programProgram za nastavitev časov na regulaciji za določanje rednih ciklov ogrevanja, zmanjšanega delovanja in
Pametno omrežje (SG)Pametna uporaba energije za cenovno smotrno ogrevanje. Z uporabo posebnih števcev električne energije je
Dvižni vodDel hidravličnega krogotoka, po katerem teče ogreta voda od ogrevalne naprave do ogrevalnih površin.
Toplovodni krogJe vodni krog, v katerem se segreva hladna voda in teče do pip za toplo vodo.
Priprava tople vodeObratovalno stanje ogrevalne naprave, v katerem se ustvarja toplota s zvišanimi temperaturami in se dovaja v
Proces toplotne črpalkeV zaprtem krogu hladilnega sredstva hladilno sredstvo prevzame toploto iz okoliškega zraka. S stiskanjem
Toplotni izmenjevalnikSestavni del, ki prenaša termično energijo iz enega krogotoka na drugi. Oba krogotoka sta hidravlično ločena
Regulacija temperature
dvižnega voda glede na vreme
Obtočna črpalkaJe dodatna električna pretočna črpalka, ki stalno prečrpava toplo vodo v toplovode in je zato nemudoma
Dodatni grelnikDodatna ogrevalna naprava (npr. pomožni grelnik ali zunanji grelni kotel), ki se priključi v ogrevalno napravo,
Poseben omrežni priključek dobavitelja električne energije, ki ponuja različne ugodne tarife v manj
obremenjenih obdobjih (dnevni, nočni tok, tok za toplotno črpalko itd.).
Regulacija je sestavljena iz več elektronskih komponent. Za upravljavca najpomembnejša komponenta je
krmilnik na sprednjem delu ogrevalne naprave, ki zajema izbirne programske tipke, vrtljivo stikalo in zaslon.
napravo.
tople vode.
omogočeno sprejemanje signala pametnega omrežja, ki ga pošlje podjetje za oskrbo z električno energijo.
Odvisno od signala se toplotna črpalka izklopi, deluje običajno ali upravlja na višjo temperaturo.
toplovodni krog, npr. polnjenje zbiralnika za toplo vodo.
hladilno sredstvo doseže višjo temperaturo, ki se prenese na ogrevalno napravo (termodinamični krožni
proces).
med seboj z ostenjem toplotnega izmenjevalnika.
S pomočjo izmerjene vrednosti za zunanjo temperaturo in opredeljene ogrevalne krivulje se določi ustrezna
temperatura dvižnega voda, ki se uporablja kot želena vrednost za regulacijo temperature v grelniku.
zagotovljena na vsaki pipi. Cirkulacija je smiselna predvsem v široko razvejenih omrežjih. Pri sistemih brez
obtočnega voda pri postopku točenja najprej na odvzemnem vodu izstopi ohlajena voda, dokler ni odvzemni
vod dovolj segret s pritekajočo toplo vodo.
da v primeru nezadostnega ali neučinkovitega procesa toplotne črpalke omogoči doseganje želene