Daikin EHSXB04P30B, EHSXB08P30B, EHSXB08P50B, EHSXB16P50B, EHSX04P30B Operation manuals [nl]

...
Installatie- en
bedieningshandleiding
Daikin Altherma integrated solar unit V5.2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)
- 04P30B
- 08P30B
- 08P50B
- 16P50B
Installatie- en bedieningshandleiding Daikin Altherma integrated solar unit
Nederlands
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTƮBAS-DEKLARƖCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BEYANI
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ, ɫ ɬɟɯɧɢɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.22Direktyvose su papildymais.23DirektƯvƗs un to papildinƗjumos.24Smernice, v platnom znení.25Deۜiútirilmiú halleriyle Yönetmelikler.
19
.
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə-ɁȺ-௛ɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
CE - IZJAVA-O-USKLAĈENOSTI
CE - MEGFELELėSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOĝCI
CE - DECLARAğIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁENÍ-O-SHODċ
deklaruje na wáasną i wyáączną odpowiedzialnoĞü, Īe urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
m
17
ɨɬɧɨɫɢ ɬɫɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɡɚɹɜɥɟɧɢɟ: ɭ
ɤ ɤɨɬɨɪɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ,
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraĠie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaa:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
o
x
19
20
ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɧɚ ɫɜɨɹ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ, ɡɚ ɤɨeɬɨ ɫɟ ɨɬɧɚɫɹ ɬɚɡɢ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ:
b
21
visika savo atsakomybe skelbia, kad Ƴranga, kuriai taikoma i deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildƯbu apliecina, ka tƗlƗk aprakstƯtƗs iekƗrtas, uz kurƗm attiecas Ư deklarƗcija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosĢ, e zariadenie, na ktoré sa vzĢahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluۜunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduۜu donanmnn aúaۜdaki gibi olduۜunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat elĘírás szerint használják:17speániają wymogi nastĊpujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem Īe uĪywane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĠia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucĠiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɟ, ɱɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɬɟ
18
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ:
atitinka emiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mnjsǐ nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoi raotƗja norƗdƯjumiem, atbilst sekojoiem standartiem un citiem normatƯviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, e sa pouívajú v súlade
22
s naim návodom:25ürünün, talimatlarmza göre kullanlmas koúuluyla aúa÷daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znČní.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07ȅįȘȖȚȫȞ, ȩʌȦȢ ȑȤȠȣȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓ.08Directivas, conforme alteração em.09Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢ.
01
z póĨniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɩɨɞ ɫɜɨɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ, ɱɬɨ
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlauje ve své plné odpovČdnosti, e zaĜízení, k nČmu se toto prohláení vztahuje:
izjavljuje pod iskljuþivo vlastitom odgovornoüu da oprema na koju se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelĘssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ɁȺəȼɅȿɇɂȿ-Ɉ-ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ǻHȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɢɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɦ
08
Electromagnetic Compatibility 204//E8
Low Voltage 20//E8
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za pĜedpokladu, e jsou vyuívány v souladu s naimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentĤm:15u skladu sa slijedeüim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naim uputama:
ob upotevanju doloþb:20vastavalt nõuetele:21ɫɥɟɞɜɚɣɤɢ ɤɥɚɭɡɢɬɟ ɧɚ:22laikantis nuostatǐ, pateikiamǐ:23ievƝrojot prasƯbas, kas noteiktas:24odriavajúc ustanovenia:25bunun koúullarna uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodrení ustanovení pĜedpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
Shigeki Morita
Director
Ostend, WKRI$SULO
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
įȘȜȫȞİȚ ȝİ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȒ IJȘȢ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ Ƞ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ıIJȠȞ ȠʌȠȓȠ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ Ș ʌĮȡȠȪı Į įȒȜȦıȘ:
a
d
f
l
e
i
'DLNLQ(XURSH19
01
02
03
g
04
05
06
07
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
p
08
(+6;3%(+6;%3%(+6+3%(+6+%3%(+6;3%(+6;%3%(+6+3%(+6+%3%
(+6;3%(+6;%3%(+6+3%(+6+%3%(+6;3%(+6;%3%(+6+3%(+6+%3%
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
06
ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȝĮȢ:
İȓȞĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ(Į) ĮțȩȜȠȣșȠ(Į) ʌȡȩIJȣʌȠ(Į) Ȓ ȐȜȜȠ ȑȖȖȡĮijȠ(Į) țĮȞȠȞȚıȝȫȞ, ȣʌȩ IJȘȞ ʌȡȠȨʌȩșİıȘ ȩIJȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ
07
EN60335-2-40,
EN55014-1: 2006 (+A1:200$),
EN55014-2: 1997 (+A1: 2001 +A2: 200),
EN61000-3-2: 20,
EN61000-3-3: 20,
EN61000-6-: 2007 (+A1: 2011),
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07ȝİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȦȞ:08de acordo com o previsto em:09ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ:
01

Inhoudsopgave
1 Algemene informatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1 De handleiding in acht nemen . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1 Veiligheidsaanduidingen en verklaring van
symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1.1 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . 5
2.1.2 Geldigheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.3 Taakoverzichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Gevaren voorkomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.3 Doelmatig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.4 Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.4.1 Voorafgaand aan werkzaamheden aan het
hydraulische systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4.2 Elektrische installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4.3 Werkzaamheden aan koelinstallaties (warmtepomp)7
2.4.4 Installatielokatie van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . 7
2.4.5 Vereisten voor het verwarmings- en opslagwater . . 8
2.4.6 Verwarmingssysteem en aansluiting op sanitair . . . 8
2.4.7 Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4.8 Gebruiker wegwijs maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1 Opbouw en onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1.1 Bovenzijde apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1.2 Buitenzijde van het apparaat en binnenopbouw
Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B. . . . . . . . . . . . . 11
3.1.3 Buitenzijde van het apparaat en binnenopbouw
Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B . . . . . . . . . . . 12
3.1.4 Buitenzijde van het apparaat en binnenopbouw
Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B. . . . . . . . . . . . . 13
3.1.5 Buitenzijde van het apparaat en binnenopbouw
Daikin Altherma EHS(X/H) B...P50B . . . . . . . . . . . 14
4.5.16 Aansluiting Daikin FWXV(15/20)AVEB . . . . . . . . . 35
4.5.17 Aansluiting schakelcontacten (AUX-uitgangen). . . 36
4.5.18 Netaansluiting voor spaarstroom (HT/NT) . . . . . . . 36
4.5.19 Aansluiting intelligente regelaar (Smart Grid - SG) 37
4.5.20 Symbolen en legenda-omschrijvingen voor
aansluit- en schakelschema's . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.6 Koelmiddelleidingen aanleggen . . . . . . . . . . . . . 40
4.7 Drukproef en koelmiddelcircuit vullen . . . . . . . . 40
4.8 Installatie aan de waterzijde vullen . . . . . . . . . . 41
4.8.1 Waterkwaliteit controleren en manometer bijstellen41
4.8.2 Warmwaterwarmtewisselaar vullen . . . . . . . . . . . . 41
4.8.3 Boilervat vullen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.8.4 Het vullen van de CV-installatie. . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.1 Eerste Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.1.1 Voorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.1.2 Start van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.1.3 Inbedrijfstellingsparameters instellen. . . . . . . . . . . 43
5.1.4 Hydraulica ontluchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.1.5 Minimumdebiet controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.1.6 Parameter Screed Program instellen
(alleen indien nodig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.2 Opnieuw in bedrijf stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.2.1 Voorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.2.2 Inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Buitenbedrijfstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.1 Tijdelijk stilleggen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.1.1 Aftappen van het voorraadvat . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.1.2 Leegmaken van het verwarming- en
warmwatercircuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.2 Definitieve stillegging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Montage en installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1 Afmetingen en aansluitingen. . . . . . . . . . . . . . . .17
4.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B . . . . . . . . . . . . 17
4.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)…P50B . . . . . . . . . . . . 18
4.1.3 Leveringspakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Plaatsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3 Afdekkap en warmte-isolatie afnemen . . . . . . . .21
4.4 Wateraansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4.1 Aansluitingen van de verwarmingsaanvoer en
-retour uitlijnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4.2 Hydraulische leidingen aansluiten. . . . . . . . . . . . . 24
4.4.3 Montage DB connection kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4.4 Montage Biv connection kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.5.1 Volledig aansluitschema
Daikin Altherma EHS(X/H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5.2 Positie van de printplaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.5.3 Pintoewijzing schakelplaat A1P. . . . . . . . . . . . . . . 28
4.5.4 Aansluitingsbezetting schakelplaat RTX-EHS. . . . 28
4.5.5 Aansluitingsbezetting schakelplaat RoCon BM1. . 29
4.5.6 Netaansluiting Daikin Altherma EHS(X/H). . . . . . . 29
4.5.7 Regelingsbehuizing openen en elektrische
aansluitingen tot stand brengen . . . . . . . . . . . . . . 30
4.5.8 Aansluiting warmtepompbuitentoestel ERLQ . . . . 30
4.5.9 Aansluiting buitentemperatuursensor RoCon OT1 30
4.5.10 Aansluiting extern schakelcontact . . . . . . . . . . . . . 31
4.5.11 Externe behoefteaanvraag (EBA) . . . . . . . . . . . . . 31
4.5.12 Aansluiting elektrische Daikin aanjaagverwarmer
(EKBUxx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.5.13 Aansluiting externe warmtegenerator . . . . . . . . . . 33
4.5.14 Aansluiting Daikin kamerthermostaat . . . . . . . . . . 34
4.5.15 Aansluiting optionele
RoCon-systeemcomponenten . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Inspectie en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.1 Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.2 Jaarlijks uit te voeren activiteiten . . . . . . . . . . . . 51
7.3 Buffervat vullen of bijvullen . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.4 Verwarmingsinstallatie vullen of bijvullen. . . . . . 54
8 Fouten, storingen en meldingen . . . . . . . . .56
8.1 Fouten herkennen, storingen verhelpen . . . . . . 56
8.1.1 Actuele storingsmeldingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1.2 Protocol uitlezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1.3 Storing verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.2 Storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.3 Foutcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.4 Controle en configuratie DIP-schakelaar . . . . . . 67
8.5 Noodbedrijf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Hydraulische systeemkoppeling . . . . . . . . .68
10 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10.1 Apparaatgegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B . . . . . . . . . . . . 71
10.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)…P50B . . . . . . . . . . . . 74
10.2 Karakteristieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10.2.1 Sensorkarakteristieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10.2.2 Pompkarakteristieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10.3 Draaimomenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10.4 Schakelschema Daikin Altherma EHS(X/H). . . . 79
11 Notities. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
12 Trefwoordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Installatie- en bedieningshandleiding
3
1 x Algemene informatie

1 Algemene informatie

1.1 De handleiding in acht nemen

Originele gebruikshandleiding
Deze handleiding is een vertaling van de >> originele versie << naar het Nederlands.
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u begint te mon­teren en in bedrijf te stellen, of voorafgaand aan het uitvoeren van werkzaamheden aan de verwarmingsinstallatie.
Doelgroep
Deze handleiding richt zich tot personen die gemachtigd zijn en voor de betreffende handelingen een bevoegdheidstechnische of bedrijfsmatige opleiding hebben genoten en aan vakkundige, door de bevoegde instanties erkende vervolgopleidingen hebben deelgenomen. Hiertoe worden in het bijzonder verwarmingsmon teurs en koel- en klimaattechnici gerekend, die door hun op­leiding of vakkennis ervaring hebben opgedaan met het op des­kundige wijze installeren en onderhouden van verwarming-, koel­en klimaatinstallaties evenals van warmtepompen.
Deze handleiding beschrijft alle handelingen nodig voor het in­stalleren, inbedrijfstellen en onderhouden, en verschaft basisin­formatie over het bedienen en instellen. Alle parameters, welke een comfortabel gebruik garanderen, zijn al in de fabriek inge steld. Raadpleeg de meegeleverde documenten voor gedetail­leerde informatie over het bedienen en regelen.
-
-
Documenten die eveneens van toepassing zijn
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Handleiding voor de gebruiker
– Checklist voor inbedrijfstelling – Gebruiksaanwijzingen van de regeling RoCon HP – Buitentoestel voor Daikin Altherma EHS(X/H); de bijhorende
installatie- en bedieningshandleiding. – Bij aansluiting van een -zonne-energiesysteem; de bijho-
rende installatie- en bedieningshandleiding. – Bij aansluiting van een Daikin FWXV(15/20)AVEB; de bijho-
rende installatie- en bedieningshandleiding. – Bij de aansluiting van een andere verwarming of van optio-
nele accessoires; de bijhorende installatie- en bedienings-
handleiding.
De handleidingen zijn met de desbetreffende toestellen meege­leverd.
Installatie- en bedieningshandleiding
4
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL

2 Veiligheid

2 x Veiligheid

2.1 Veiligheidsaanduidingen en verklaring van symbolen

2.1.1 Betekenis van de
veiligheidsaanwijzingen
In deze installatie- en gebruiksaanwijzing worden de veiligheidsaanduidingen ingedeeld op basis van de ernst van het gevaar en de kans dat het zich voordoet.
GEVAAR!
Wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar.
Wanneer u deze waarschuwing negeert, loopt u gevaar op een zwaar en mogelijk dodelijk letsel.
WAARSCHUWING!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke si­tuatie.
Wanneer u deze waarschuwing negeert, loopt u gevaar op een zwaar en mogelijk dodelijk letsel.
LET OP!
Wijst op een mogelijk schadelijke si­tuatie.
Wanneer u deze waarschuwing negeert, loopt het milieu gevaar of kan er zich ma­teriële schade voordoen.
Dit symbool wijst op een tip en erg nuttige informatie voor de gebruiker. Het is dus geen waarschuwing en wijst dus niet op mogelijke gevaren.
Gevaar voor lokale bevriezingen
Schadelijke of irriterende stoffen
Voorgeschreven continugebruikstempera­tuur
Explosiegevaar

2.1.2 Geldigheid

Sommige informatie in deze handleiding heeft een beperkte geldigheid. De geldigheid wordt aan de hand van een symbool aangegeven.
Warmtepompbuitentoestel ERLQ
Warmtepompbinnentoestel EHS(X/H)
FWXV(15/20)AVEB
Alleen geldig voor Daikin Altherma EHS(X/H) met koelfunctie (zie ook paragraaf 2.3)
Voorgeschreven draaimoment respecte­ren (zie hoofdstuk 10.3
"Draaimomenten")
Geldt alleen voor het drukloze zonne­energiesysteem (DrainBack).
Geldt alleen voor het zonne-energiedruk­systeem.

2.1.3 Taakoverzichten

Taakoverzichten worden in een lijst weerge­geven. Wanneer taken in een bepaalde volgorde moeten worden uitgevoerd, worden ze genummerd.
Resultaten van een handeling worden met een pijl aangeduid.
Toegang tot een instelproces
Speciale waarschuwingssymbolen
Sommige gevaren worden door speciale sym­bolen aangegeven.
Elektrische stroom
Gevaar voor brandwonden
Gevaar voor schade aan het milieu
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Uitgang van een instelproces

2.2 Gevaren voorkomen

De Daikin Altherma EHS(X/H) is volgens de laatste stand van de techniek en de erkende technische regels gebouwd. Bij ondeskundig ge­bruik kan echter lichamelijk letsel en materiële schade ontstaan.
Installatie- en bedieningshandleiding
5
2 x Veiligheid
Ter voorkoming van gevaren de Daikin Altherma EHS(X/H) alleen installeren en bedienen:
– wanneer ze reglementair worden gebruikt, – en wanneer ze in onberispelijke staat verke-
ren.
Dit veronderstelt dat u de inhoud van deze instal­latie- en gebruiksaanwijzing kent en toepast, dat u alle geldende veiligheids- en arbeidsgenees­kundige voorschriften en alle voorschriften om ongevallen te voorkomen naleeft.
WAARSCHUWING!
Dit apparaat mag enkel door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met be­perkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan er­varing of kennis worden gebruikt wanneer ze onder toezicht staan of worden geïnformeerd over het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kin- deren mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging of onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Binnentoestel Buiteninstallatie
Verwarmen en koelen (X)
EHSX04P30B EHSH04P30B
EHSXB04P30B EHSHB04P30B
EHSX08P30B EHSH08P30B
EHSXB08P30B EHSHB08P30B
EHSX08P50B EHSH08P50B
EHSXB08P50B EHSHB08P50B
EHSX16P50B EHSH16P50B ERLQ011CA(V3/W1)*
EHSXB16P50B
XB/HB - Extra warmtewisselaar voor de bivalente aansluiting
* Omwille van landspecifiek verschillende aansluitvoorwaarden worden in be-
paalde landen niet alle apparaten aangeboden.
Tab. 2-1 Toelaatbare combinaties van Daikin Altherma EHS(X/H)
binnentoestellen en Daikin warmtepompbuitentoestellen
Alleen verwarmen
(H)
EHSHB16P50B
ERLQ004CAV3
ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3
ERLQ014CA(V3/W1)* ERLQ016CA(V3/W1)*
Ieder ander gebruik geldt als niet-reglementair. In dat geval is de gebruiker zelf aansprakelijk voor eventuele schade.
Het beoogde gebruik veronderstelt ook het na­leven van de vereisten ten aanzien van on­derhoud en inspectie. Reserveonderdelen moeten aan de minimale technische vereisten van de fabrikant beantwoorden. Dit is het geval bij originele reserve-onderdelen.

2.3 Doelmatig gebruik

De Daikin Altherma EHS(X/H) mag uitsluitend worden gebruikt voor de warmwaterbereiding, als ruimteverwarmingssysteem en afhankelijk van de uitvoering ook als ruimtekoelsysteem.
De Daikin Altherma EHS(X/H) mag alleen over­eenkomstig de instructies in deze handleiding opgesteld, aangesloten en in bedrijf gesteld worden.
Alleen het gebruik van een door Daikin aanbe­volen, passend buitentoestel is toegestaan. De volgende combinaties zijn daarbij toege­staan:

2.4 Veiligheidsaanwijzingen

2.4.1 Voorafgaand aan werkzaamheden aan het hydraulische systeem

Werkzaamheden aan de Daikin Altherma
EHS(X/H) (zoals de opstelling, de aansluiting en de eerste inbedrijfstelling) alleen laten uitvoeren door personen die gemachtigd zijn en voor de betreffende handelingen een bevoegdheidstechnische of bedrijfsmatige opleidinghebben genoten en aan vakkundige, door de bevoegde instanties erkende vervolg­opleidingen hebben deelgenomen. Hiertoe worden in het bijzonder verwarmingsmon­teurs en koel- en klimaattechnici gerekend, die door hun opleiding of vakkennis ervaring hebben opgedaan met het op deskundige wijze installeren en onderhouden van verwarming-, koel- en klimaatinstallaties evenals van warmtepompen.
Schakel bij alle werkzaamheden aan de
Daikin Altherma EHS(X/H) de hoofdscha­kelaar uit en vergrendel deze om het per ongeluk opnieuw inschakelen te voorkomen.
Installatie- en bedieningshandleiding
6
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
2 x Veiligheid
Loodverzegelingen mogen niet beschadigd of verwijderd worden.
Let er a.u.b. op dat de veiligheidsventielen bij aansluiting aan de verwarmingszijde aan de eisen conform EN 12828 en bij aansluiting aan de drinkwaterzijde aan de eisen conform EN 12897 voldoen.
U mag uitsluitend originele vervangende Daikin-onderdelen gebruiken.
Bij werkzaamheden aan de hydraulica moet vooraf het water of de druk via de interne KFE-kraan worden afgelaten. Anders kan warm water onder druk eruit spuiten en tot letsels leiden.

2.4.2 Elektrische installatie

De elektrische installatie mag uitsluitend worden aangelegd door opgeleide elektri­ciens onder inachtneming van de toepasse­lijke elektrotechnische richtlijnen en de voorschriften van de distributiemaatschappij voor elektrische energie.
Vergelijk voor het aansluiten van de stroom­toevoer de netspanning op het typeplaatje (~230 V,
50 Hz c.q. ~400 V, 50 Hz) met de
voedingsspanning.
Voor werken aan onder stroom staande onderdelen, alle stroomkringen van de instal­latie van de stroomvoeding scheiden (externe hoofdschakelaar uitschakelen, zekering scheiden) en tegen onbedoeld opnieuw inschakelen beveiligen.
Breng - na het voltooien van de werkzaam­heden - toestelbekleding en onderhouds­roosters onmiddellijk weer aan.

2.4.3 Werkzaamheden aan koelinstallaties (warmtepomp)

De Daikin Altherma EHS(X/H) heeft voor zijn functie fluor broeikasgas nodig.
Voor werkzaamheden aan plaatsge­bonden koelinstallaties (warmtepompen) en airconditioning-installaties is voor Europa de goedkeuring van een des­kundige conform de F-gassenbepaling (EG) nr. 303/2008 noodzakelijk.
Totale vulhoeveelheid koelmiddel
tot 3 kg: deskundigheidsbewijs van categorie II
– Totale vulhoeveelheid koelmiddel
vanaf 3 kg: deskundigheidsbewijs van categorie I
Draag altijd een veiligheidsbril en bescher-
mende handschoenen.
Zorg bij werkzaamheden aan het koudemid-
delcircuit voor een goede ventilatie van de werkplek.
Voer nooit werkzaamheden aan het koude-
middelcircuit uit in gesloten ruimten of werkputten.
Laat koudemiddel niet met open vuur,
gloeiende of hete voorwerpen in contact komen.
Het koelmiddel nooit in de atmosfeer laten
ontsnappen (hoge druk aan de uitstroom­zijde).
Wanneer serviceslangen worden losge-
koppeld van de vulaansluitingen, de aanslui­tingen nooit in de richting van het lichaam laten wijzen. Er kunnen nog resten koelmiddel ontsnappen.
Componenten en reserveonderdelen moeten
aan de minimale technische vereisten van de fabrikant beantwoorden.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL

2.4.4 Installatielokatie van het apparaat

Voor een veilige en storingsvrije werking is het noodzakelijk, dat de installatielokatie van de Daikin Altherma EHS(X/H) aan bepaalde criteria voldoet. Informatie hierover vindt u in hoofdstuk 4.2.
Aanwijzingen m.b.t. de installatielokatie van andere componenten zijn in de bijbehorende, meegeleverde documentatie opgenomen.
Installatie- en bedieningshandleiding
7
2 x Veiligheid

2.4.5 Vereisten voor het verwarmings- en opslagwater

Schade door afzettingen en corrosie vermijden: om corrosieproducten en afzettingen te ver­mijden, moeten de relevante technische regels in acht worden genomen.
Minimum eisen aan de kwaliteit van vul- en bijvulwater:
Waterhardheid (calcium- en magnesium,
berekend als calciumcarbonaat): 3 mmol/l
Geleidbaarheid: 1500 (idealiter 100) μS/cm
Chloride: 250 mg/l
Sulfaat: 250 mg/l
pH-waarde: 6,5 – 8,5
Bij vul- en bijvulwater met een hoge algehele hardheid (>3 mmol/l – som van de calcium- en magnesium-concentraties, berekend als calci­umcarbonaat) moeten er maatregelen voor ont­zilting, ontharding of hardheidsstabilisatie worden genomen. Wij adviseren Fernox kalk- en anticorrosiemiddel KSK. Bij andere van de mi­nimum eisen afwijkende eigenschappen zijn er geschikte conditioneringsmaatregelen noodza­kelijk om aan de vereiste waterkwaliteit te voldoen.
ble water installations and general requirements of devices to prevent pollu­tion by backflow)
– EN 61770 – Elektrische toestellen verbon-
den met het waterleidingnet – Voorkomen van terughevelen van nietdrinkbaar water naar het net en het falen van slangstellen (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
– EN 806 – Eisen voor drinkwaterinstallaties
in gebouwen (Specifications for installati­ons inside buildings conveying water for human consumption)
– en aanvullende de nationale wetten.
Bij gebruik van de binnenunit met een extra warmtebron, vooral bij gebruik van zonne­energie, kan de opslagtemperatuur hoger zijn dan 65 °C.
Bij het installeren van het systeem moet daarom een verbrandingsbescherming (warmwatermengapparaat, bijv. VTA32) worden ingebouwd.
De drinkwaterkwaliteit moet voldoen aan de EU-richtlijn 98/83/EU en de regionaal geldende voorschriften.
Het gebruik van vul- en bijvulwater dat niet aan de genoemde kwaliteitseisen voldoet, kan een aanzienlijk kortere levensduur van het apparaat veroorzaken. De verantwoordelijkheid hiervoor ligt alleen bij de gebruiker.
Als er een optionele externe warmtebron wordt aangesloten, gelden deze mini­mumvereisten ook voor het vul- en sup­pletiewater voor dit verwarmingscircuit.

2.4.6 Verwarmingssysteem en aansluiting op sanitair

Installeer het verwarmingssysteem aan de
hand van de veiligheidstechnische eisen van EN 12828.
De aansluiting op het sanitair moet aan de
eisen van EN 12897 voldoen. Bovendien moeten de eisen van – EN 1717 – Bescherming tegen verontreini-
ging van drinkwater in waterinstallaties en algemene eisen voor inrichtingen ter voor­koming van verontreiniging door terugstro­ming (Protection against pollution of pota-
Als de binnenunit wordt aangesloten op een verwarmingssysteem waarin stalen buizen of radiatoren of niet-diffusiedichte vloerverwar­mingsbuizen worden gebruikt, kunnen er slib en spaanders in het warmwaterreservoir terecht­komen en verstoppingen, plaatselijke overver­hitting of corrosieschade veroorzaken.
Ter voorkoming van mogelijke schade moet er een vuilfilter of slibafscheider in het retour­circuit van het systeem gemonteerd worden (SAS 1 of SAS 2).
Het vuilfilter moet met regelmatige tussen­pozen gereinigd worden.
Installatie- en bedieningshandleiding
8
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL

2.4.7 Werking

De Daikin Altherma EHS(X/H):
Pas gebruiken na het voltooien van de instal­latie. En aansluitwerkzaamheden.
Uitsluitend met volledig gevuld voorraadvat (indicatie vulniveau) en verwarmingcircuit gebruiken.
Met maximaal 3 bar installatiedruk gebruiken.
Uitsluitend met drukregelaar aan de externe
watervoorziening (toevoerleiding) aansluiten.
Uitsluitend met de voorgeschreven hoeveelheid en soort koelmiddel gebruiken.
Uitsluitend met gemonteerde afdekkap gebruiken.
De voorgeschreven onderhoudsintervallen moeten aangehouden en inspectiewerkzaam­heden uitgevoerd worden.
2 x Veiligheid

2.4.8 Gebruiker wegwijs maken

Voordat u de Daikin Altherma EHS(X/H) overdraagt, moet u de gebruiker uitleggen hoe hij of zij de installatie moet bedienen en controleren.
Overhandig de gebruiker de technische documenten (dit document en alle andere geldige documenten) en wijs de gebruiker er op, dat deze documenten altijd beschikbaar en in de onmiddellijke omgeving van het appararaat dienen te worden bewaard.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Installatie- en bedieningshandleiding
9
3 x Productbeschrijving

3 Productbeschrijving

3.1 Opbouw en onderdelen

3.1.1 Bovenzijde apparaat

1 Zonne-energie - aanvoer (1" IG) 2 Koudwateraansluiting (1" AG) 3 Warmwaterleiding (1" AG) 4 Verwarming-voedingleiding (1" AG)* 5 Verwarming-retourleiding (1" AG)* 6 Circulatiepomp 7 Veiligheid-overdrukklep (verwarmingcirculatie) 8 Automatische ontluchter 17 Vulniveau-indicatie (boilerwarmte) 18 Aansluiting elektrische aanjaagverwarmer EKBUxx
(R 1½" IG)
(optie) 30 Platenwarmtewisselaar (PWT) 31 Aansluiting koelmiddel-vloeistofleiding
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)04P30B/08PxxB:
Cu Ø 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50B: Cu Ø 9,5 mm (3/8") 32 Aansluiting koelmiddel gasleiding
Cu Ø 15,9 mm (5/8") 34 Kogelkraan (verwarmingscircuit)* 35 Vul- en aftapkraan (verwarmingcircuit) 37 Buffertemperatuursensor t 38 Aansluiting membraanexpansievat 39 Regelingbehuizing met elektr. contactpunt
DHW1
en t
DHW2
3UVB1
3-wegs-omschakelventiel (intern warmtegeneratorcircuit) 3UV DHW
3-wegs-omschakelventiel (warm water / verwarmen) DS Druksensor FLS (t
tR2Retourtemperatuursensor tV1Thermometer van de aanvoertemperatuur t
AG Buitendraad (Außengewinde) IG Binnendraad (Innengewinde) * Kogelkraan (1" IG) wordt meegeleverd
Afb. 3-1 Opbouw en onderdelen Daikin Altherma EHS(X/H)
/ V1)
R1
Retourtemperatuur- en debietsensor
V, BH
Aanvoertemperatuursensor aanjaagverwarmer
Veiligheidsvoorzieningen
Draaimoment respecteren
(bovenzijde apparaat)
Installatie- en bedieningshandleiding
10
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
3 x Productbeschrijving

3.1.2 Buitenzijde van het apparaat en binnenopbouw Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B

Afb. 3-2 Opbouw en onderdelen Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B (buitenaanzicht en binnenopbouw)
Legendaomschrijvingen zie tab. 3-1
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Installatie- en bedieningshandleiding
11
3 x Productbeschrijving

3.1.3 Buitenzijde van het apparaat en binnenopbouw Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B

Afb. 3-3 Opbouw en onderdelen Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30B (buitenaanzicht en binnenopbouw)
Legendaomschrijvingen zie tab. 3-1
Installatie- en bedieningshandleiding
12
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
3 x Productbeschrijving
3.1.4

Buitenzijde van het apparaat en binnenopbouw Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B

Afb. 3-4 Opbouw en onderdelen Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B (buitenaanzicht en binnenopbouw)
Legendaomschrijvingen zie tab. 3-1
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Installatie- en bedieningshandleiding
13
3 x Productbeschrijving

3.1.5 Buitenzijde van het apparaat en binnenopbouw Daikin Altherma EHS(X/H) B...P50B

Afb. 3-5 Opbouw en onderdelen Daikin Altherma EHS(X/H) B...P50B (buitenaanzicht en binnenopbouw)
Legendaomschrijvingen zie tab. 3-1
Installatie- en bedieningshandleiding
14
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
3 x Productbeschrijving
1 Zonne-energie - aanvoer of aanslui-
ting voor verdere warmtebron (1" IG) 2 Koudwateraansluiting (1" AG) 3 Warmwaterleiding (1" AG) 4 Verwarming-voedingleiding (1" AG)* 5 Verwarming-retourleiding (1" AG)* 6 Circulatiepomp 7a Aanbevolen accessoires:
Circulatieremmen (2 stuks) 9 Boiler (dubbelwandige mantel van poly-
propyleen met PUR-hardschuim warmte-
isolatie) 10 Vul- en ledigingsaansluiting of
zonne-energie - retouraansluiting
11 Opname voor regeling zonne-energiesy-
steem of handgreep 12 Roestvrijstalen warmtewisselaar voor de
verwarming van drinkwater 13 Roestvrijstalen warmtewisselaar voor de
bufferlading resp. verwarmingondersteu-
ning 14 Warmtewisselaar (roestvrij staal) voor ver-
warming van boilerwater via onder druk
staand zonne-energiesysteem 15 Aansluiting voor optionele elektrische aan-
jaagverwarmer EKBUxx (R 1½" IG) 16 Zonne-energiesysteem - aanvoer ge-
laagde buis 17 Vulniveau-indicatie (boilerwarmte) 18 Optie: Elektrische aanjaagverwarmer
(EKBUxx)
19 Sensordompelhuls voor boilertempera-
tuursensor t
DHW1
en t
DHW2
20 Drukloos boilerwater 21 Zonne-energiezone 22 Warmwaterzone 23 Aansluiting van de veiligheidsoverloop 24 Opname voor handgreep 25 Typeplaatje 26 Afdekkap 27 Zonne-energiesysteem - retour 28 Zonne-energiesysteem - aanvoer
(3/4" IG + 1" AG) (enkel type Daikin Altherma EHS(X/H)B...)
29 Zonne-energiesysteem - retour
(3/4" IG + 1" AG)
(enkel type Daikin Altherma EHS(X/H)B…) 30 Platenwarmtewisselaar 31 Aansluiting koelmiddel vloeistofleiding
Daikin Altherma
EHS(X/H)…04P30B/08PxxB:
Cu Ø 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H)…16P50B:
Cu Ø 9,5 mm (3/8") 32 Aansluiting koelmiddel gasleiding
Cu Ø 15,9 mm (5/8")
3UVB1
3-wegs-omschakelventiel
(intern warmtegeneratorcircuit) 3UV DHW
3-wegs-omschakelventiel
(warm water/verwarming)
DS Druksensor FLS (t
R1
/ V1)
Retourtemperatuur- en debietsensor
t
, t
DHW1
DHW2
Temperatuursensor boiler
t
Retourtemperatuursensor
R2
tV1Thermometer van de
aanvoertemperatuur
t
V, BH
Aanvoertemperatuursensor aanjaagver­warmer
RoCon B1
Bedieningsdeel Daikin Altherma EHS(X/H) regeling
EKSRPS4A
Optie: Daikin Regel- en pompmodule zonne-energiesysteem
Veiligheidsvoorzieningen
Draaimoment respecteren! AG Buitendraad (Außengewinde) IG Binnendraad (Innengewinde) * Kogelkraan (1" IG) wordt meegeleverd
Tab. 3-1 Legende bij afb. 3-2 tot afb. 3-5
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Installatie- en bedieningshandleiding
15
4 x Montage en installatie

4 Montage en installatie

WAARSCHUWING
Ondeskundig opgestelde en geïnstalleerde koelinstallaties (warmtepompen), airco's en ver­warmingsinstallaties kunnen het leven en de gezondheid van personen in gevaar brengen en de werking ervan kan worden beïnvloed.
Werkzaamheden aan de Daikin Altherma EHS(X/H) (zoals de opstelling, herstelling, aansluiting en eerste inbedrijfstelling) enkel laten uitvoeren door personen die gemachtigd zijn en voor de betreffende handelingen een bevoegdheidstechnische of bedrijfsmatige opleidinghebben genoten en aan vakkundige, door de bevoegde instanties erkende vervolgopleidingen hebben deelgenomen. Hiertoe behoren met name verwarmingsmonteurs, elektriciens en koelinstallatie/aircomonteurs, die op grond van hun technische opleiding en hun kennis, ervaring met de deskundige installatie van verwamings- en koelinstallaties en airco's, evenals met warmtepompen hebben opgedaan.
Installatie- en bedieningshandleiding
16
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL

4.1 Afmetingen en aansluitingen

4.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)…P30B

4 x Montage en installatie
1 Zonne-energie - aanvoer 2 Koudwater 3 Warmwater 4 Verwarming aanvoer 5 Verwarming retour 6 Aansluiting koelmiddel-gasleiding
Afb. 4-1 Aansluitingen en afmetingen Daikin Altherma EHS(X/H)...P30B (algemeen)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
7 Aansluiting koelmiddel-vloeistofleiding 8 Zonne-energiesysteem - aanvoer
(alleen type Daikin Altherma EHS(X/H)B ...)
9 Zonne-energiesysteem - retour
(alleen type Daikin Altherma EHS(X/H)B ...)
A Voor B Achter
Installatie- en bedieningshandleiding
17
4 x Montage en installatie

4.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)…P50B

1 Zonne-energie - aanvoer 2 Koudwater 3 Warmwater 4 Verwarming aanvoer 5 Verwarming retour 6 Aansluiting koelmiddel-gasleiding
Afb. 4-2 Aansluitingen en afmetingen Daikin Altherma EHS(X/H)...P50B (algemeen)
7 Aansluiting koelmiddel-vloeistofleiding 8
(alleen type Daikin Altherma EHS(X/H)B ...)
9 Zonne-energiesysteem - retour
(alleen type Daikin Altherma EHS(X/H)B ...)
A Voor B Achter
Zonne-energiesysteem - aanvoer
Installatie- en bedieningshandleiding
18
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
4 x Montage en installatie

4.1.3 Leveringspakket

– Daikin Altherma EHS(X/H) – Zak met toebehoren (zie afb. 4-3)

4.2 Plaatsing

LET OP!
De Daikin Altherma EHS(X/H) alleen plaatsen indien een voldoende
draagkrachtige ondergrond, van 1050 kg/m² te vermeerderen met een
veiligheidstoeslag, is gegarandeerd. De ondergrond moet vlak en glad zijn.
Opstelling in open lucht is niet toege­staan.
De opstelling in explosieve omgevingen is niet toegelaten.
De elektronische regeling mag in geen geval blootstaan aan weersin­vloeden.
De boiler mag niet permanent aan direct zonlicht worden blootgesteld,
omdat UV-stralen en weersinvloeden het kunststof aantasten.
De Daikin Altherma EHS(X/H) moet tegen vorst beschermd worden geplaatst.
Garanderen dat door het waterlei­dingbedrijf geen agressief drink- water wordt geleverd. – Eventueel is een geschikter water-
voorbereiding vereist.
A Handgrepen (alleen nodig
voor transport) B Afdekplaat C Slang-aansluitstuk voor vei-
ligheidsoverloop D Montagesleutel
Afb. 4-3 Inhoud zak met toebehoren
E Kogelkraan F Vlakke afdichting G O-ring H Kabelbinder I Steekbeugel J Ontluchtingsslang
WAARSCHUWING!
De kunststofwand van de Daikin Altherma EHS(X/H) kan door externe warmte (>80 °C) smelten en in extreme gevallen vuur vatten.
De Daikin Altherma EHS(X/H) alleen met een minimale afstand van 1 m tot andere warmtebronnen (>80 °C) (bijv. elektrische verwarming, gasver­warming, schoorsteen) en brandbaar materiaal plaatsen.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Installatie- en bedieningshandleiding
19
4 x Montage en installatie
LET OP!
Als de Daikin Altherma EHS(X/H) niet voldoende ver onder de vlakplaatcol-
lectoren wordt geplaatst (bovenkant van boiler ligt boven onderkant van de collec­toren), kan het drukloze zonne-energie­systeem buiten niet volledig leeglopen.
De Daikin Altherma EHS(X/H) bij aansluiting van de DrainBack-zonne­energie-installatie voldoende diep ten opzichte van de vlakplaatcollectoren opstellen (letten op het minimale verval van de verbindingsleidingen van de zonne-energie-installatie).
Verpakking verwijderen en volgens voorschrift afvoeren.
De afdekplaten (afb. 4-4, pos. B) aan de boiler aftrekken en
de draadstukken (afb. 4-4, pos. F) uit de openingen draaien waaraan de handgrepen moeten worden gemonteerd (afb. 3-2 tot afb. 3-5, pos. 24).
● Handgrepen (afb. 4-4, pos. A) in de vrijgekomen draadope­ningen schroeven.
Installatie- en bedieningshandleiding
20
A Handgreep B Afdekplaat
Afb. 4-4 Handgrepen monteren
F Draadstuk
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
4 x Montage en installatie
De Daikin Altherma EHS(X/H) plaatsen op de beoogde
locatie. – Aanbevolen afstanden (afb. 4-5):
vanaf de wand: (s1) 100 mm, (s2) 500 mm. vanaf het plafond (X): 1200 mm, minstens 480 mm.
– De Daikin Altherma EHS(X/H) voorzichtig transporteren,
handgrepen gebruiken.
– Bij de opstelling in kasten, achter kratten of in andere
kleine ruimtes, moet er voldoende verluchting (bv. via een verluchtingsrooster) gewaarborgd worden.
Indien nodig de optionele aanjaagverwarmer (EKBUxx) in de
Daikin Altherma EHS(X/H) inbouwen (afb. 4-5). De montage- en bedieningshandleiding bij de accessoires in acht nemen (
draaimoment zie hoofdstuk 10.3).

4.3 Afdekkap en warmte-isolatie afnemen

Afdekkapp achteraan optillen en naar voor afnemen.
Afb. 4-6 Afdekkap afnemen
A
Afb. 4-5 Opstelling (weergegeven op Daikin Altherma
EHS(X/H)...P50B met inbouw van de optionele aanjaagver­warmer)
Afb. 4-7 Daikin Altherma EHS(X/H) zonder afdekkap
LET OP!
De warmte-isolatie (afb. 4-7, pos. A) be­staat uit drukgevoelige EPP-vormdelen die bij een ondeskundige hantering licht kunnen worden beschadigd.
De afname van de warmte-isolatie enkel in de hierna aangegeven volgorde en de aangegeven richtingen uitvoeren.
Geen geweld gebruiken.
Geen gereedschap gebruiken.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Installatie- en bedieningshandleiding
21
4 x Montage en installatie
Bovenste warmte-isolatie in de volgende volgorde afnemen: – Zijdelings isolatie-element (afb. 4-8, pos. A) horizontaal
aftrekken.
– Achterste isolatie-element (afb. 4-8, pos. B) horizontaal
aftrekken.
– Voorste isolatie-element (afb. 4-8, pos. C) horizontaal
aftrekken.
C
B
Afb. 4-8 Bovenste warmte-isolatie afnemen
Indien nodig: Onderste warmte-isolatie in de volgende volgorde afnemen: – Zijdelings isolatie-element (afb. 4-9, pos. A) verticaal
aftrekken.
– Achterste isolatie-element (afb. 4-9, pos. B) verticaal
aftrekken.
B
A
A

4.4 Wateraansluiting

LET OP!
Als de Daikin Altherma EHS(X/H) op een verwarmingssysteem wordt aangesloten
waarin buizen, stalen verwarmings­elementen of niet tegen diffusie bevei-
ligde buizen voor vloerverwarming voor­komen, is het mogelijk dat slib, spaanders of vijlsel in de warmwater­boiler terechtkomen en verstopping, plaatselijke oververhitting en corrosie- schade veroorzaken.
Toevoerleidingen voor het vullen van de warmtewisselaar spoelen.
Het warmtedistributienet doorspoelen (in een bestaand verwarmingssy­steem).
Vuilfilter of slibafscheider in de verwarmingsleiding inbouwen (zie hoofdstuk 2.4.6).
LET OP!
Als de Daikin Altherma EHS(X/H) op een toevoerleiding voor koud water wordt aangesloten waarin buisleidingen uit staal zijn gebruikt, kunnen vijlselresten in de roestvrij stalen ribbelpijpen van de warmtewisselaar terechtkomen en daarin blijven liggen Rohrleitungen. Dit leidt tot contact-corrosieschade en zodoende tot lekken.
Afb. 4-9 Onderste warmte-isolatie afnemen
De montage van de warmte-isolatie gebeurt in de omgekeerde volgorde.
Installatie- en bedieningshandleiding
22
Toevoerleidingen voor het vullen van de warmtewisselaar spoelen.
Vuilfilter in de toevoerleiding voor koud water inbouwen (zie hoofdstuk 2.4.6).
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
4 x Montage en installatie
Alleen Daikin Altherma EHS(X/H)B…
LET OP!
Als er op de warmtewisselaar voor het vullen van de boiler van het onder druk staande zonne-energiesysteem (afb. 4-1 / afb. 4-2, pos. 8+9) een extern verwarmingsapparaat (vb. houtketel) wordt aangesloten, kan door een te hoge aanvoertemperatuur aan deze aanslui­tingen de Daikin Altherma EHS(X/H)B... beschadigd of vernietigd worden.
De aanvoertemperatuur van het externe verwarmingsapparaat op max. 95 °C begrenzen.
Volgens EN 12828 moet een veiligheidsventiel op de, of in de onmiddellijke omgeving van de warmtegenera­tor worden gemonteerd, waarmee de maximale toege­stane bedrijfsdruk in de CV-installatie kan worden begrensd. Tussen warmtegenerator en veiligheidsven­tiel mag zich geen hydraulische vergrendeling bevin­den.
Eventueel uitstromende damp of of eventueel uitstro­mend verwarmingswater moet via een geschikte, met permanente hellingen uitgevoerde aflaatleiding vorst­bestendig, gevaarloos en waarneembaar kunnen wor­den afgevoerd.
Op de Daikin Altherma EHS(X/H) moet een membraan­expansievat met voldoende afmetingen en voor de CV­installatie vooraf ingesteld membraanexpansievat wor­den aangesloten. Tussen warmtegenerator en mem­braanexpansievat mag zich geen hydraulische ver­grendeling bevinden.
Daikin beveelt voor de vulling van de verwarmingsin­stallatie aan om een mechanische manometer in te bouwen.
Voor drinkwaterleidingen de bepalingen van EN 806 en DIN
1988 in acht nemen.
Daikin Altherma EHS(X/H) Vlakbij de plaats van gebruik installeren, zodat geen circulatieleiding nodig is. Als deson­danks een circulatieleiding nodig is, moet deze overeen­komstig het schema in hoofdstuk 9 "Hydraulische systeem­koppeling" geïnstalleerd worden.
4.4.1 Aansluitingen van de verwarmingsaanvoer en ­retour uitlijnen
De aansluitingen van de verwarmingsaanvoer en -retour kunnen naar boven of naar achter uit het apparaat worden gevoerd, om het optimaal aan te passen aan de bouwgegevens van de in­bouwplaats.
Het apparaat wordt standaard met naar boven uitgelijnde aan­sluitingen geleverd. Om de aansluitingen achteraan uit het ap­paraat te voeren, zijn de volgende ombouwstappen nodig:
Afdekkap en bovenste warmte-isolatie afnemen
(zie hoofdstuk 4.3).
Afb. 4-10 Aansluitingen verwarmingsaanvoer en -retour naar boven uit-
gericht
Beide steekbeugels van de aansluitkoppelingen (afb. 4-10,
pos. C) aftrekken.
● Beide aansluitkoppelingen (afb. 4-10, pos. B) aftrekken.
LET OP!
Bij werkzaamheden aan de hydraulica moet er op de montagepositie van de O-ringen worden gelet om beschadi­gingen van de O-ringen en de bijbeho­rende lekken te vermijden.
O-ringen na de demontage resp. voor de montage van een insteekver­binding altijd op het onderdeel plaatsen dat ingestoken moet worden.
De aansluiting van de verwarmings­leidingen met de insteekverbindingen moet spanningsvrij zijn. Met name bij de aansluiting met flexibele leidingen (niet open voor diffusie!) moet er voor een geschikte trekontlasting worden gezorgd.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Installatie- en bedieningshandleiding
23
4 x Montage en installatie
Houdplaat (afb. 4-10, pos. A) afnemen.
Steekbeugel van de afsluitdop (afb. 4-10, pos. D) aftrekken.
Afsluitdop (afb. 4-10, pos. E) eruit trekken.
Hoekstuk (afb. 4-10, pos. H) met 90° naar achter draaien.
Steekbeugel van de kromming (afb. 4-10, pos. G) aftrekken.
Kromming (afb. 4-10, pos. F) voorzicht zo ver naar achter uit
zijn horizontale opname trekken dat de houdplaat (afb. 4-11, pos. A) er verticaal tussen kan worden geschoven.
Afb. 4-11 Aansluitingen verwarmingsaanvoer en -retour naar achter uit-
gericht
Houdplaat tussen de kromming en zijn horizontale opname schuiven en de kromming (afb. 4-11, pos. F) door de middelste opening van de houdplaat opnieuw in zijn opname steken.
LET OP!
Als steekbeugels niet reglementair worden opgestoken, kunnen er koppe­lingen uit hun opnamen loskomen waardoor een zeer sterke of constante vloeistoflek kan ontstaan.
Voor het opsteken van een steek­beugel verzekeren dat de steek­beugel in de groef van de koppeling grijpt. Hiervoor de koppeling zo ver in de opname steken dat de groef door de steekbeugelopname zichtbaar wordt.
De steekbeugel tot aan de aanslag opsteken.
● De kromming met de steekbeugel (afb. 4-11, pos. G) opnieuw in de opname borgen.
● Beide aansluitkoppelingen (afb. 4-11, pos. B) door de houdplaat in de zijdelingse opnamen steken.
Beide aansluitkoppelingen met steekbeugels (afb. 4-11, pos. C) in hun opnamen borgen.
Afsluitdop (afb. 4-11, pos. E) in de bovenste opname steken.
Afsluitdop met steekbeugel (afb. 4-11, pos. D) borgen.
Zijdelingse doorlaten van de warmte-isolatie (afb. 4-12,
pos. A) met een geschikt werktuig uitsnijden.
A
A
Afb. 4-12 Uitsnijding warmte-isolatie

4.4.2 Hydraulische leidingen aansluiten

Voorwaarden: Optioneel accessoire (bijv. Solar, Backup-Heater) is volgens de meegeleverde handleidingen Daikin Altherma EHS(X/H) gemonteerd.
Koudwateraansluitdruk controleren (maximaal 6 bar). – Bij hogere drukken in de drinkwaterleiding moet een druk-
regelaar worden gemonteerd.
Hydraulische aansluitingen aan de Daikin Altherma EHS(X/H) aansluiten. – Positie en afmetingen van de verwarmingsaansluitingen
vindt u in afb. 4-1 / afb. 4-2 en in tab. 3-1.
Voorgeschreven draaimoment respecteren
(zie hoofdstuk 10.3 "Draaimomenten").
– De leidingen zodanig plaatsen dat na montage de geluid-
dempende kap eenvoudig kan worden geplaatst.
– Wateraansluiting voor het vullen of navullen van het ver-
warmingssysteem volgens EN 1717 uitvoeren, om ver­ontreiniging van het drinkwater door terugstroming te ver­hinderen.
Aflaatleiding aan de veiligheidsoverdrukklep en membraan­expansievat volgens EN 12828 aansluiten. – Zitting van de afvoerslang aan de overdrukklep controle-
ren.
– Indien nodig een eigen slang aansluiten en plaatsen.
Buisleidingen zorgvuldig afdammen tegen warmteverlies en ter vermijding van condensatievorming (dam minstens 20 mm dik)
Beveiliging tegen watertekort: De druk- en temperatuurbe-
waking van de regeling schakelt de Daikin Altherma EHS(X/H) bij watertekort veilig uit. Op de bouwplaats is ver­der geen beveiliging voor watertekort vereist.
Schade door afzettingen en corrosie vermijden: Ter ver-
mijding van corrosieproducten en afzettingen, de desbetref­fende regels van de techniek in acht nemen. Mininumvereisten voor de kwaliteit van vul- en aanvulwater: – Waterhardheid (calcium en magnesium, berekend als cal-
ciumcarbonaat): 3 mmol/l – Geleidingsvermogen: 1500 (ideaal 100) μS/cm – Chloride: 250 mg/l – Sulfaat: 250 mg/l – pH-waarde (verwarmingswater): 6,5 - 8,5
Bij vul- en aanvulwater met een hoge totale hardheid of andere eigenschappen die afwijken van de minimumvereisten, moeten er maatregelen voor het ontzouten, ontharden, stabiliseren van de hardheid of andere gepaste conditioneringsmaatregelen worden genomen om de vereiste waterkwaliteit te behouden.
Installatie- en bedieningshandleiding
24
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
WAARSCHUWING!
Bij warmwatertemperaturen boven 60 °C bestaat gevaar voor brandwonden. Dit kan optreden bij zonne-energie, bij een aangesloten externe verwarming, wanneer de legionella-beveiliging is ge­activeerd, of als de ingestelde tempe­ratuur van het warme water op hoger dan 60 °C staat.
4 x Montage en installatie
A
B
C
Verbrandingsbescherming (warmwa­termenger (vb. VTA32) inbouwen.
Afvoerslang met het slangaansluitstuk voor veiligheids­overloop (afb. 3-2 tot afb. 3-5, pos. 23) verbinden. – Transparante afvoerslang gebruiken (uittredend water
moet zichtbaar zijn).
– Afvoerslang op een afvoerinstallatie met voldoende
inhoud aansluiten.
– Afvoer mag niet afsluitbaar zijn.
D
A Aansluiting DB-leiding
(zonne-energieaanvoer)
B FlowSensor (geen onderdeel
van de DB-aansluitkit, maar bij EKSRPS4A inbegrepen)
Afb. 4-14 DB connection kit
C Debietbegrenzer
pazartesiye(FlowGuard)
D Aansluiting zonne-energie-
aanvoer op de boiler

4.4.4 Montage Biv connection kit

De optionele P-aansluitkit voor Daikin Altherma EHS(X/H)B...­apparaattypes maakt een betere toegankelijkheid mogelijk voor het aansluiten van de aanvoer- en retourleiding van een onder druk staande zonne-energie-installatie of een andere externe warmteopwekker aan de boiler. De kit bevat twee warmtegeïso­leerde buizen die met een dopmoer op de aansluitingen van de boiler worden aangesloten. Aan het andere uiteinde van de buizen bevindt zich telkens een adapter voor verschillende aan­sluitgrootten van de aanvoer- en retourleiding.
Afb. 4-13 Montage afvoerslang aan de veiligheidsoverloop

4.4.3 Montage DB connection kit

De optionele DB-aansluitkit maakt een betere toegankelijkheid voor het aansluiten van de DrainBack-leiding mogelijk (zonne­energieaanvier).
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
A Aansluiting voor aanvoer
(rood)
B Aansluiting voor retour
(blauw)
Afb. 4-15 Biv connection kit voor Daikin Altherma EHS(X/H)B…
Installatie- en bedieningshandleiding
25
4 x Montage en installatie

4.5 Elektrische aansluiting

WAARSCHUWING!
Stroomgeleidende onderdelen kunnen bij aanraking tot een elektrische schok leiden en zo levensgevaarlijk letsel en brandwonden veroorzaken.
Voor werken aan onder stroom staande onderdelen, alle stroom­kringen van de installatie van de stroomvoeding scheiden (externe hoofdschakelaar uitschakelen, zekering scheiden) en tegen onbedoeld opnieuw inschakelen beveiligen.
Uitsluitend elektrotechnisch gekwa- lificeerde vakmensen mogen de
aansluitingen op het elektriciteitsnet realiseren en werkzaamheden aan elektrotechnische onderdelen uitvoeren onder het inachtnemen van de toepasselijke normen en richt­lijnen, evenals van de aanwijzingen van het elektriciteitsdistributiebedrijf.
Breng toestelkappen en onder­houdluiken na voltooiing van de werkzaamheden onmiddellijk weer aan.
LET OP!
In de regelingsbehuizing van de
Daikin Altherma EHS(X/H) kunnen bij een draaiend systeem hoge tempera-
turen optreden. Dit kan ertoe leiden dat stroom voerende draden door op-
warming hogere temperaturen kunnen bereiken tijdens werking. Deze lei-
dingen moeten daarom een continue gebruikstemperatuur van 90 °C
hebben.
Voor volgende aansluitingen alleen kabels met een continue gebruiks­temperatuur van 90 °C gebruiken: – Warmtepompbuitentoestel – Optie: Elektrische aanjaagverwar-
mer (EKBUxx)
Installatie- en bedieningshandleiding
26
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1441399_02 – 01/2021 – NL
Loading...
+ 58 hidden pages