Daikin D-EIMAH00105-15 Operation manuals [ro]

Manual de instalare, utilizare şi întreţinere
Professional
D-EIMAH00105-15_01RO
To download this manual in other
languages, scan the QR code or visit
the web site
https://www.daikin.eu/en_us/products/d-ahu-professional.html
Traducerea instrucţiunilor originale
DATA Aprilie 2021
ÎNLOCUIEȘTE D-EIMAH00105-15_00RO
Daikin Applied Europe S.p.A. – Toate drepturile sunt rezervate
Acest manual de instalare, utilizare și întreţinere este destinat utilizatorilor unităţii profesionale, pentru instruirea tehnicienilor responsabili cu instalarea și întreţine­rea. Instrucţiunile din acest manual sunt de natură tehnică confidenţială și nu pot fi reproduse și/sau dezvăluite, nici complet și nici parţial, fără autorizarea scrisă specifi­că a companiei.
Se interzice în mod explicit tehnicienilor și operatorilor responsabili să facă publi­ce informaţiile conţinute și să utilizeze acest manual în alte scopuri decât cele strict legate de instalarea și întreţinerea corectă a produsului.
Compania Daikin Applied Europe nu poate fi trasă la răspundere sau nu poate face obiectul unei acţiuni pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a prezentei documentaţii.
Instalarea 36
Rezumat
Avertizări importante 4
Avertizări pentru operator 5 Asistenţă 5 Scopul manualului 5 Domeniul de utilizare al aparatului 5 Norme de siguranţă 6 Cum se procedează în caz de accidente? 8 Dreptul de proprietate asupra informaţiilor 8 Riscuri reziduale 9 Dispozitive de siguranţă 10 Informaţii generale privind siguranţa 11 Măsuri de siguranţă pasive 12 Semne de securitate 13 Măsuri de siguranţă active 14 Componente prezente în unitatea de tratare a aerului 14 Formare 14 Opţional 14
Caracteristicile aparatului 15
Secţiune de ventilare 15 Secţiunea de filtrare 18 Sistemele de recuperare 22 Baterii 23 Secţiunea de umidificare 23 Clapete 24 Amortizoare 25 Lămpi UVC 25
Faza 1: amplasaţi unităţile 38 Faza 2: Procedura de cuplare a secţiunilor 39 Faza 3: fixarea unităţilor la sol (opţional) 43 Faza 4: procedura de montare a acoperișurilor 45 Faza 5: efectuaţi conexiunile 48 Faza 6: efectuaţi un test 74
Instrucţiuni de control și pregătire pentru pornirea unităţii și întreţinerea acesteia 75
General 75
Bateriile alimentate cu apă 76 Rezistenţe electrice 77 Ventilatoare cu acţionare indirectă (curele și scripeţi) 78 Umidificatoare 82 Schimbătoare de căldură cu flux încrucișat și în contracurent 83 Schimbătoare de căldură rotative 83
Reglarea alinierii recuperatorului de căldură rotativ 90 Verificarea dispozitivelor de siguranţă ale aparatului 93 Utilizarea aparatului 94 Conexiunea electrică a secţiunilor pentru unităţile Digital Plug & Play 94 Indicatoare LED plăci digitale 95 Configurarea prizelor de presiune (ca din fabrică) 96
Întreţinerea 102
Recepţia coletelor 28
Citiţi simbolurile de pe ambalaj 28
Transportul 29
Ridicarea 29 Ridicarea aparatului folosind cârlige 30 Ridicare prin transpalet 32 Ridicarea aparatelor fără palet 32
Despachetarea și verificarea integrităţii 33
După despachetare 33 Citirea plăcuţei de înmatriculare (număr de serie) 34 Depozitarea până în momentul instalării 35
Cerinţe de siguranţă pentru întreţinere 102 Întreţinerea de rutină 103 Întreţinerea extraordinară 106 Diagnosticarea 108 Asistenţă 108 Tabel de identificare defecte 109 Fișă de înregistrare intervenţii de reparaţie 113
1
Mașinile care fac obiectul acestui manual reprezintă o investiție excelentă și merită atenție și o grijă deosebită atât pentru instalarea corectă, cât și pentru menținerea lor în stare bună de funcționare.
Avertizări importante
Pictograma indică o situaţie de pericol imediat sau o situaţie periculoasă care ar putea cauza leziuni sau deces.
Pictograma indică faptul că este necesară adoptarea de conduite adecvate pentru a evita compromiterea sigu­ranţei personalului și cauzarea de daune aparatului.
Pictograma indică informaţii tehnice deosebit de importante care trebuie luate în considerare de persoana care instalează sau utilizează aparatul.
IMPORTANT
Întreținerea corectă a utilajului este esențială pentru securitatea și abilitatea acestuia. Toate operaţiunile de instalare, montare, conexiuni la rețeaua electrică și întreţinere de rutină/extra­ordinară trebuie realizate numai de tehnicieni care respectă cerințele legale.
AVERTIZARE
Înainte de a instala unitatea, citiți cu atenție acest manual. Dacă nu înțelegeți în mod clar in­strucțiunile din acest manual, este absolut interzisă punerea în funcțiune a aparatului.
IMPORTANT
Acest manual descrie caracteristicile și procedurile comune întregului ansamblu de unități.
Toate unitățile se vor expedia însoțite de un desen general, care cuprinde greutatea și dimen­siunile caracteristice ale aparatului specic.
DESENUL SPECIFIC TREBUIE CONSIDERAT PARTE INTEGRANTĂ A ACESTUI MANUAL.
În cazul unei neconcordanțe între prezentul manual și desen, desenul prevalează.
4
Avertizări pentru operator
• ÎNAINTEDEAUTILIZAUNITATEACITIȚIACESTMANUALDEUTILIZAREȘIÎNTREȚINERE
• OPERATORULTREBUIESĂFIEINSTRUITȘIFORMATÎNVEDEREAUTILIZĂRIIUNITĂȚII
• OPERATORULTREBUIESĂRESPETECUSTRICTEȚETOATEINSTRUCȚIUNILE,NORMELEDESIGU-
RANȚĂȘILIMITELEDEUTILIZAREAUNITĂȚII.
Asistenţă
Înainte de a efectua orice intervenţii de reparaţii, se recomandă să contactaţi personalul autorizat, mai ales dacă este necesară intervenţia pentru o întreţinere extraordinară.
Scopul manualului
Acest manual a fost redactat pentru a oferi operatorilor și tehnicienilor responsabili cu instalarea și între­ţinerea aparatului, informaţiile și instrucţiunile indispensabile și esenţiale pentru a funcţiona corect și în condiţii de siguranţă. Scopul prezentului manual este de a permite instalatorului și operatorului calificat să instaleze, întreţină și utilizeze corect și în siguranţă aparatul: din acest motiv, întregul personal responsabil cu instalarea,
întreținerea și supravegherea aparatului are obligația de a citi acest manual.
Contactaţi Producătorul dacă aveţi neclarităţi sau neînţelegeri.
În acest manual, sunt prezentate informaţii privind:
- caracteristicile tehnice ale aparatului;
- Instrucţiuni privind transportul, manipularea, instalarea și montarea;
- Operaţiunile de reglare după instalare și utilizare;
- informaţii privind instruirea personalului responsabil cu utilizarea;
- Intervenţii de întreţinere și dezmembrare;
Toate informaţiile prezentate se referă la orice unitate profesională. Toate unităţile se vor expedia însoţite de un desen tehnic, în care se indică greutatea și dimensiunile specifice ale aparatului primit: acesta tre­buie considerat parte integrantă din această broșură și se va păstra acordând atenţie deosebită tuturor părţilor sale. În cazul în care pierdeţi broșura sau desenul, este important să solicitaţi o copie Producătorului, specifi­când numărul de înmatriculare al unităţii și data de achiziţie menţionate pe factură.
Domeniul de utilizare al aparatului
Acest aparat are funcţia de a trata aerul destinat climatizării mediilor civile și industriale: orice alt tip de utilizare nu este conform cu domeniul de utilizare și poate fi periculos. Această gamă este destinată utilizării în medii NEEXPLOZIVE.
În cazul în care aparatul este utilizat în situaţii critice, în funcţie de tipul de sistem sau de contextul eco­logic, Contractantul trebuie să identifice și să adopte măsuri tehnice și operaţionale pentru a evita orice daună.
5
Norme de siguranţă
Competenţe necesare pentru instalarea aparatului
Instalatorii trebuie să efectueze operaţiunile în funcţie de propria calificare profesională: toate activităţile care nu sunt
incluse în propria competenţă (de ex., conexiunile electrice), trebuie realizate de anumiţi operatori calificaţi astfel încât să nu pună își pună în pericol propria siguranţă și pe cea a altor operatori care interacţionează cu aparatul.
Operatorul responsabil cu transportul și manipularea aparatului: persoană autorizată, cu competenţe recu-
noscute în utilizarea mijloacelor de transport și ridicare.
Tehnician responsabil cu instalarea: tehnician expert, trimis sau autorizat de producător sau de reprezentant cu
competenţe tehnice adecvate și instruire pentru instalarea aparatului.
Asistent: tehnician care trebuie să respecte obligaţiile de diligenţă din timpul ridicării și montării echipamentului.
Acesta trebuie instruit și informat în mod corespunzător cu privire la operaţiunile de realizat și planurile de siguranţă de pe șantier/locul instalării.
În acest manual, se specifică tehnicianul competent pentru realizarea fiecărei operaţiuni.
Competenţe necesare pentru utilizarea și întreţinerea aparatului
Operator general: AUTORIZAT să opereze aparatul folosind comenzile de pe tastatura panoului de comandă. Efectuează numai operaţiuni de control al aparatului, pornirea/oprirea. Mecanic responsabil cu întreținerea (calificat): AUTORIZAT să efectueze intervenţii de întreţinere, reglare, înlo-
cuire și reparaţie pentru piesele mecanice. Trebuie să fie o persoană specializată în sisteme mecanice, care poate efec­tua întreţinerea mecanică în mod satisfăcător și în siguranţă, trebuie să aibă pregătire teoretică și experienţă practică. NU ESTE AUTORIZAT să efectueze intervenţii pe sistemele electrice.
Tehnicianul producătorului (calificat): AUTORIZAT să efectueze operaţiuni complexe în orice situaţie. Operează în
acord cu utilizatorul.
Electrician (calificat): AUTORIZAT să efectueze intervenţii electrice, de reglare, de întreţinere și de remediere electri-
că. AUTORIZAT să opereze în prezenţa tensiunii în tablouri și cutii de derivaţie. Trebuie să fie o persoană specializată în electronică și electrotehnică, care poate interveni pe sistemele electrice în mod satisfăcător și în siguranţă, trebuie să aibă pregătire teoretică și experienţă îndelungată. NU ESTE AUTORIZAT să efectueze intervenţii de tip mecanic.
În plus, instalatorii, utilizatorii și tehnicienii aparatului trebuie:
- să fie persoane adulte, responsabile și cu experienţă, fără dizabilităţi fizice și în stare fizico-motorie perfectă;
- să stăpânească ciclul de funcţionare a aparatului, așadar trebuie să fi urmat un curs de pregătire teoretică/practică sub supraveghe­rea unui operator sau utilizator expert al aparatului sau sub supravegherea unui tehnician de-al producătorului.
În acest manual, se specifică tehnicianul competent pentru realizarea fiecărei operaţiuni.
6
Înainte de instalarea, utilizarea și întreţinerea aparatului, citiţi cu atenţie acest manual și păs-
traţi-l cu grijă pentru a putea fi consultat ulterior de diverși operatori. Nu eliminaţi, ștergeţi sau rescrieţi, din niciun motiv, părţi din acest manual.
Toate operaţiunile de instalare, montare, conexiuni la reţeaua electrică şi întreţinere de rutină/ex­traordinară trebuie realizate numai de personal calicat şi autorizat de Distribuitor sau de Producător după ce a decuplat unitatea de la sursa de alimentare cu energie electrică şi folosind echipamente individuale de protecţie (de ex., mănuşi, ochelari de protecţie etc.), în conformitate cu normele în vigoare din ţara de utilizare şi respectând normele privind sistemele şi siguranţa la locul de muncă.
Instalarea, utilizarea sau întreţinerea diferită de cea indicată în manual poate provoca daune,
leziuni sau accidente fatale, anulând garanţia și exonerând Producătorul de orice răspundere.
În timpul manipulării sau instalării aparatului, este obligatorie purtarea de îmbrăcăminte de pro-
tecţie și mijloace adecvate scopului, pentru a preveni accidentele și a asigura propria siguranţă, precum și pe cea a altora. În timpul montării sau întreţinerii aparatului, NU se permite tranzitul sau staţionarea persoanelor care nu sunt responsabile cu instalarea în zonele de lucru.
Înainte de a efectua orice intervenție de instalare sau întreținere, deconectați aparatul
de la sursa de alimentare cu energie electrică.
Înainte de a instala aparatul, verificaţi dacă sistemele sunt conforme cu normele în vigoare din
ţara de utilizare și cu menţiunile de pe plăcuţa de înmatriculare.
Utilizatorului/instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura stabilitatea statică și dinamică
a instalaţiei și de a pregăti mediul astfel încât persoanele care nu sunt competente și autori-
zate să NU aibă acces la aparat sau la comenzile acestuia.
Utilizatorului/instalatorului îi revine sarcina de a se asigura că aceste condiţii atmosferice nu
afectează siguranţa persoanelor şi lucrurilor în timpul etapelor de instalare, utilizare şi întreţinere.
Asiguraţi-vă că aspiraţia aerului nu se realizează în apropierea evacuărilor, gazelor de ardere sau
altor elemente contaminante.
NU instalaţi aparatul în locuri expuse la vânt puternic, salinitate, flăcări deschise sau temperaturi
care depășesc 50°C (122°F), în lumina indirectă a soarelui.
La sfârșitul instalării, instruiţi utilizatorul cu privire la utilizarea corectă a aparatului.
Dacă aparatul nu funcţionează sau se observă modificări funcţionale sau structurale, deconec-
taţi-l de la sursa de alimentare cu energie electrică și contactaţi un centru de asistenţă autorizat de Producător sau de Distribuitor fără a încerca să-l reparaţi individual. Pentru eventuale înlocu­iri, solicitaţi în mod exclusiv utilizarea pieselor de schimb originale.
Intervenţiile, manipulările sau modificările neautorizate în mod expres și care nu respectă in-
strucţiunile din acest manual duc la pierderea garanţiei și pot cauza daune, leziuni sau acciden­te, chiar fatale.
Plăcuţa de înmatriculare prezentă pe unitate oferă informaţii tehnice importante: acestea sunt
indispensabile în cazul unei solicitări de intervenţie pentru o întreţinere sau reparaţie a aparatu­lui: cu toate acestea, se recomandă să nu o îndepărtaţi, deterioraţi sau modificaţi. Se recomandă, pentru a asigura o condiţie de utilizare corectă și sigură, să predaţi unitatea unui centru autorizat de Producător sau de Distribuitor, cel puţin anual, în vederea întreţinerii și verificării.
Nerespectarea acestor norme poate cauza daune și leziuni, chiar și fatale, și poate con-
duce la anularea garanției și exonerează Producătorul de orice răspundere.
7
Dreptul de proprietate asupra informaţiilor
Acest manual conţine informaţii care fac obiectul unui drept de proprietate. Toate drepturile sunt rezer­vate.
Acest manual nu poate fi reprodus sau fotocopiat, integral sau parţial, fără acordul prealabil scris al Produ­cătorului.
Utilizarea acestui material este permisă numai clientului căruia i-a fost furnizat manualul în dotarea apara­tului şi numai în scopuri legate de instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului la care se referă manualul.
Producătorul declară că informaţiile din acest manual sunt în concordanţă cu specificaţiile tehnice şi de siguranţă ale aparatului care face obiectul manualului.
Desenele, schemele şi datele tehnice prezentate sunt actualizate la data publicării acestui document şi sunt valabile numai pentru aparatul la care au fost ataşate.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a face modificări sau îmbunătăţiri la acest material documentar fără preaviz.
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru daunele directe sau indirecte cauzate persoanelor, lucruri­lor sau animalelor domestice rezultate din utilizarea acestui material documentar sau a aparatului în alte condiţii decât cele prevăzute.
8
Riscuri reziduale
Chiar dacă s-au luat și adoptat măsuri de siguranţă prevăzute de normele de referinţă, riscurile reziduale rămân. În special, în timpul anumitor operaţiuni de înlocuire, reglare și echipare, se va acorda întotdeauna atenţie deosebită pentru a lucra întotdeauna în cele mai bune condiţii posibil.
Listă de operațiuni cu riscuri reziduale
Riscuri pentru personalul calificat (electricieni și mecanici)
- Manipularea - în timpul etapei de descărcare și manipulare, trebuie acordată atenţie tuturor etapelor enumerate în acest manual cu privire la punctele de referinţă
- Instalarea - în timpul etapei de instalare trebuie acordată atenţie tuturor etapelor enumerate în acest manual cu privire la punctele de referinţă În plus, instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura stabilitatea statică și dinamică a locului de instalare a apa­ratului.
- Întreţinerea - În timpul etapei de întreţinere, trebuie să acordaţi atenţie tuturor etapelor enumerate în acest manual și, în special, temperaturilor ridicate care pot exista în conductele de lichide termotransportoare de la unitate/pe unitate.
- Curăţarea - Curăţarea centralei trebuie realizată cu aparatul oprit, apăsând butonul prevăzut pe instalaţia electrică şi întrerupătorul de pe unitate. Cheia de întrerupere a liniei electrice trebuie păstrată de operator până la sfârșitul operaţiunilor de curăţare. Curăţarea internă a centralei trebuie realizată folosind protecţiile prevăzute de normele în vigoare. În pofida faptului că în centrală nu există asperităţi critice, trebuie să acordaţi atenţie maximă pentru a nu exista incidente în timpul curăţării. Schimbătoarele de căldură care prezintă o unitate laminată care poate fi ascuţită trebuie curăţate folosind mănuși corespunzătoare pentru manipularea metalelor, precum și ochelari de protecţie.
În timpul etapelor de reglare, întreţinere și curăţare, există riscuri reziduale de dimensiuni diferite, exis­tând operaţiuni care se vor realiza cu dispozitivele de protecţie îndepărtate, trebuie acordată atenţie deosebită pentru a evita lezarea persoanelor și deteriorarea lucrurilor.
Acordaţi întotdeauna atenţie deosebită realizării operaţiunilor specificate mai sus.
Reţineţi că executarea acestor operaţiuni trebuie realizată obligatoriu de personal specializat și auto­rizat. Toate lucrările trebuie realizate în conformitate cu dispoziţiile legale privind siguranţa la locul de muncă. Reţineţi că unitatea respectivă face parte integrantă dintr-un sistem mai complex care este echipat cu alte componente, în funcţie de specificaţiile finale de realizare și modurile de utilizare; cu toate acestea, utilizatorul și ultimul montator le revine sarcina evaluării riscurilor reziduale și a măsurilor respective de prevenire.
Pentru informaţii suplimentare privind riscurile posibile, consultaţi documentul privind evaluarea riscurilor (DVR) disponibil de la Producător.
9
Dispozitive de siguranţă
Pentru fiecare dintre operaţiunile descrise în acest manual sunt indicate mijloacele de protecţie pe care personalul responsabil trebuie să le utilizeze, precum și regulile de conduită care permit protejarea sigu­ranţei operatorilor.
Acordaţi întotdeauna atenţie simbolurilor de siguranţă de pe aparat. Acesta din urmă trebuie să
funcţioneze numai cu dispozitivele de siguranţă active și cu carcase de protecţie fixe sau mobile instalate corect și în locul prevăzut.
Dacă, în timpul instalării, utilizării sau întreţinerii, s-au îndepărtat sau limitat dispozitivele de si-
guranţă, aparatul trebuie operat numai de tehnicianul calificat care a efectuat această modifica­re: împiedicaţi obligatoriu accesul altor persoane la aparat. La sfârșitul operaţiunii, restabiliţi dispozitivele cât mai curând posibil.
Pentru operaţiunile de instalare, întreţinere și dezmembrare, este obligatorie utilizarea următoare-
lor echipamente individuale de protecţie:
Îmbrăcăminte de protecție adecvată:
Cască de protecție
Încălțăminte de protecție
Ochelari de protecţie
Mănuși de protecție împotriva tăieturilor
10
Pentru fiecare dintre operaţiunile descrise în acest manual sunt indicate mijloacele de protecţie
pe care personalul responsabil trebuie să le utilizeze (eventual, în plus faţă de cele pe care per­sonalul trebuie să le poarte la locul de instalare a aparatului), precum și regulile de conduită care permit protejarea siguranţei operatorilor.
Informaţii generale privind siguranţa
Criterii de proiectare
La proiectarea aparatului au fost adoptate principiile și conceptele conţinute în standardele armonizate indicate în tabelul 2.
INTERVENȚII FRECVENȚĂ
Securitatea mașinilor - Concepte fundamentale, principii
SR EN ISO 12100:2010
SR EN ISO 13857:2019
generale de proiectare - Partea 1: Terminologie de bază,
metodologie
Securitatea mașinilor - Distanţe de securitate pentru
prevenirea pătrunderii membrelor superioare şi inferioare
în zonele periculoase
SR EN ISO 14120:2015
CEI EN 60204-1:2018
Tabelul 2 - Principalele standarde armonizate utilizate la proiectarea unităților de tratare a aerului
Respectarea paragrafelor relevante ale standardelor armonizate menţionate anterior a făcut posibilă eli­minarea sau reducerea riscurilor în cel mai bun mod posibil, atât în timpul funcţionării normale, cât și în timpul operaţiunilor de reglare și întreţinere, pe tot parcursul ciclului de viaţă al aparatului. Componentele utilizate au fost alese cu atenţie dintre cele disponibile pe piaţă, iar materialele care alcă­tuiesc aparatul și instrumentele accesorii ale acestuia sunt lipsite de riscuri pentru sănătatea și integritatea persoanelor. Toate piesele furnizate de terţi sunt marcate cu CE (atunci când se prevede acest lucru) și respectă directivele de referinţă relevante. Toate piesele au fost controlate cu atenţie în conformitate cu standardele de calitate prevăzute de reglementările în vigoare. De asemenea, pentru acest aparat au fost adoptate măsurile de avertizare și protecţie necesare împotriva riscurilor reziduale (a se vedea, în acest sens, măsurile de siguranţă active și pasive descrise mai jos).
Securitatea mașinilor - Cerinţe generale pentru
proiectarea şi construcţia protectorilor (ficși şi mobili)
Securitatea mașinilor - Echipamentul electric al
mașinilor - Partea 1: Reguli generale
11
Măsuri de siguranţă pasive
Structură metalică care cuprinde piesele individuale prezente pe aparat.
Mânere de pericol cu deschidere și din interiorul unităţii
Plasă metalică sau carcasă de protecţie pentru adăposti­rea grupului ventilator și a componentelor de transmisie corespunzătoare.
Semne de securitate la structura externă a unităţii
Semne informative
Fresh air right 62x62 mm
Exhaust air right 62x62 mm
Air supply right 62x62 mm
Return air right 62x62 mm
Cold water inlet 62x62 mm
Fresh air left 62x62 mm
Exhaust air left 62x62 mm
Air supply left 62x62 mm
Return air left 62x62 mm
Heat recuperator 62x62 mm
Damper 62x62 mm
Drop separator 62x62 mm
Fans 62x62 mm
Electric coil 62x62 mm
Liquid coolant inlet 62x62 mm
Cold water outlet 62x62 mm
Hot water outlet 62x62 mm
Filter 62x62 mm
Heat exchange coil 62x62 mm
Moving parts 62x62 mm
Condensate drain 62x62 mm
Antifrost 62x62 mm
Daikin 310x70 mm
Etichetă unitate 102x102 mm
12
Hot water inlet 62x62 mm
Humidification 62x62 mm
Vapour coolant outlet 62x62 mm
Silencer 62x62 mm
Eurovent 135x45 mm
Semne de securitate
Ridicarea
Presiune
POSITIVE PRESSURE
SAFETY HANDLE
FIRE RISK
CLOGGED FILTERS
INFLAMMABLE
DANGER D’INCENDIE
FILTRES EMPOUSSIERES
INFLAMMABLES
PELIGRO DE INCENDIO FILTROS COLMATADOS
INFLAMABLES
PERICOLO DI INCENDIO
FILTRI INTASATI
INFIAMMABILI
BRANDGEFAHR VERSCHMUTZTE
FILTER ENTFLAMMBAR
pozitivă mâner de siguranţă
AHATFIREDANGER
Pericol de incendiu
Remove IMMEDIATELY the lms at receiving the machine
Tensionare curea
20-45°
AHABSTICKER0048
Îndepărtarea foliei de pe acoperiș
AHABSTICKER0057
Scoateţi folia de pe panouri
Pericol de defectare a senzorului de temperatură
Împământare
Risc de electrocutare
Remove the lms within 4 mounth of receiving the
ORGANI IN
MOVIMENTO
MOVING
MACHINERY
BEWEGLICHE
CLEAR ELECTRIC SUPPLY
VOR ÖFFNEN DER TÜR
ANLAGE SPANNUNGSLOS
MOTORE
SOTTO TENSIONE
ELECTRIC
SUPPLY LIVE
MOTOR UNTER
TEILE
SPANNUNG
TOGLIERE CORRENTE
PRIMA DI APRIRE
BEFORE OPENING
SCHALTEN
machine
Pericol electric
AHATELECDANGER
AHABSTICKER0054
BEFORE USE HEATWHEEL
Îndepărtarea dispozitivelor de blocare a roţilor
OFF
0
de încălzire înainte de prima pornire a unităţii
Semne privind securitatea prezente pe ambalaj
Pe ambalajul aparatului sunt prezente următoarele etichete de avertizare:
1
2
OK!
3
OK!
54
OK!
OK NONO OK NONO
OK!
OK!
max
ø 55 mm
OK!
min. 20 cm
OK!
ø 60 mm
OK!
ON
1
180 s
123
REMOVE SCREW
CODICE
REMOVE BEFORE INSTALLATION
Îndepărtarea blocurilor de lemn de pe tavan
Pericol ventilatoare în funcţiune
OPEN
CODICE
Curele de încărcare UTA
Manevrare sigură UTA
13
Măsuri de siguranţă active
Buton de urgenţă poziţionat pe panoul de comandă.
Microîntrerupătoare magnetice instalate pe ușile de acces ale secţiunilor de ventilare de pe aparat (la cererea expresă a clientului)
Dacă aparatul dispune de o baterie electrică schimbătoare de căldură, există un termostat care poate detecta temperatura bateriei în sine și un termostat de siguranţă cu resetare manuală.
Uși cu dublă siguranţă la secţiunile cu presiune pozitivă.
Componente prezente în unitatea de tratare a aerului
Aparatul este proiectat și fabricat pentru tratarea aerului. În general, niciun material utilizat la aparat nu este periculos pentru operatorii responsabili cu gestionarea acestui aparat. Cu toate acestea, este necesar să acordaţi atenţie operaţiunilor de manipulare a filtrelor, care ar putea provoca alergii sau iritaţii operato­rilor. Utilizatorul aparatului trebuie, prin urmare, să furnizeze echipamente individuale de protecţie adec­vate (de exemplu, ochelari de protecţie, măști, mănuși sau îmbrăcăminte de protecţie) operatorilor care lucrează în contact sau în raza de acţiune a materialelor care generează pericole de tipul celor indicate mai sus, indiferent de echipamentul furnizat odată cu aparatul. Deșeurile sau produsele reziduale rezultate din activităţile de întreţinere obișnuite ale mașinii trebuie eli­minate de către cumpărătorul aparatului în conformitate cu reglementările în vigoare din ţara în care va fi instalat aparatul. Eliminarea trebuie efectuată astfel încât să nu dăuneze mediului, oamenilor și animalelor, în conformitate cu dispoziţiile legislative relevante.
Formare
Cumpărătorul/utilizatorul aparatului este obligat să efectueze instruirea și formarea corespunzătoare a operatorilor care vor utiliza aparatul.
Opţional
În cazurile convenite, se poate oferi o instruire ulterioară, prin pregătirea angajaţilor interesaţi de către personalul tehnic al producătorului.
14
2
APARATUL este proiectat şi construit pentru tratarea aerului şi poate avea diferite configuraţii, în funcţie de tipul de tratament solicitat de client. În acest sens, APARATUL este format din mai multe secţiuni, fiecare având o funcţie specifică, secţiuni care pot sau nu să fie prezente, în funcţie de tipul de tratament necesar.
Structura portantă este alcătuită din profile obţinute prin extrudarea aliajului de aluminiu. Șuruburile de fixare din oţel inoxidabil sunt complet ascunse în profil, pentru a avea suprafeţe netede în interior. Pano­urile structurii sunt alcătuite din două foi de tablă zincate, presate la rece într-o carcasă şi injectate cu po­liuretan. În mod alternativ, se poate utiliza vată minerală ca material izolant. Dacă este necesar, de-a lungul panourilor sunt instalate uși cu mânere cu cheie şi/sau hublou pentru a verifica interiorul aparatului.
În continuare sunt prezentate secţiunile principale prezente pe aparat.
Caracteristicile aparatului
Secţiune de ventilare
Construcţia standard implică utilizarea ventilatoarelor centrifugale cu dublă aspiraţie, individuale sau com­binate. Clientul are posibilitatea de a selecta modelul, în funcţie de nevoile sale. Opţiunile disponibile sunt:
Ventilatoare centrifugale cu dublă aspiraţie, cu palete înclinate înapoi sau cu profil aerodinamic
Ventilatoarele centrifugale cu dublă aspiraţie care aparţin acestei game au rotorul din oţel cu palete curbate înapoi de tip plan sau cu profil aerodinamic, sudate și vopsite, con de intrare cu index brevetat, lamă trapezoidală și rulment cu bile, întreţinerea fiind rară. În special, șnecurile sunt fabricate din tablă din oţel zincat și sunt capsate prin metoda Pittsbourgh, care asigură o calitate înaltă, o etanșare perfectă și rezistenţă. Duzele de admisie sunt realizate din tablă din oţel, vopsite și sunt fixate pe părţile laterale ale șnecului. O serie de orificii standard este dispusă pe părţile laterale pentru a permite fixarea cadre­lor. Rotoarele sunt fixate pe arbore cu ajutorul butucilor din aluminiu sau din oţel echipate cu clemă și șurub de strângere. Toţi arborii sunt dimensionaţi pentru a asigura un coeficient de siguranţă ridicat și sunt fabricaţi din oţel carbon, strunjiţi și rectificaţi. Arborii au un locaș pentru clemă pe butucul rotorului și altul la fiecare capăt. Toţi arborii sunt acoperiţi cu o vopsea de protecţie. În cele din urmă, ventilatoa­rele trebuie să fie fixate pe un cadru de bază pentru a evita deformările cauzate de strângerea curelei.
Ventilator cu palete plane înclinate înapoi
15
Ventilator cu palete cu profil aerodinamic înclinate înapoi
Plug Fan
Această gamă de ventilatoare este formată din rotoare centrifuge libere (fără șnec) și este potrivită pentru tratarea aerului cu conţinut redus de praf. Există rotoare cu palete plane curbate înapoi sau cu palete cu profil aerodinamic curbate înapoi. Rotoarele sunt fixate cu ajutorul butucilor din aluminiu sau din oţel și dispun de locaș pentru clemă și șuruburi de strângere. Rotoarele sunt fixate direct pe arborele motorului, care este selectat și dimensionat, ţinând seama de iner­ţia de pornire, puterea nominală absorbită și de viteza de rotaţie a ventilatorului la punctul de lucru.
16
EC Fan
Aceste ventilatoare utilizează motoare comutate electronic, cunoscute mai bine ca EC, capabile să funcţi­oneze întotdeauna la o eficienţă maximă și să permită o economisire considerabilă a energiei, în compa­raţie cu motoarele asincrone tradiţionale (adică cu curent alternativ). Această tehnologie permite integrarea unui motor CC (curent continuu) extrem de silenţios și performant pe ventilatoarele alimentate în CA (curent alternativ), permiţând o reglare foarte precisă a vitezei, pentru a obţine debitul de aer necesar, scăzând puterea absorbită. Acest lucru simplifică componentele necesare acestor funcţii, în comparaţie cu ventilatoarele cu motoare tradiţionale. Posibilităţile de a controla rotaţiile ventilatorului sunt: semnal 0 -10 V CC / 4-20 mA, PWM sau prin protocolul de comunicare MODBUS seria RS485
Principalele avantaje ale ventilatoarelor EC în comparație cu motoarele convenționale:
• Eciență energetică superioară
• Costuri de funcționare mai mici
• Nivel redus de zgomot
• Controlul și reglarea cu precizie a vitezei
• Performanțe aeraulice superioare
• Protecție electronică integrată în motor
Accesorii furnizate împreună cu ventilatoarele
Logica de control a unităţilor implică utilizarea componentelor concepute pentru a măsura presiunea sau fluxul de aer. În funcţie de opţiunea clientului, pot fi utilizate: presostate diferenţiale, Magnhelic, Minhielic, traductoare de presiune pentru a controla ventilatoarele în ceea ce privește debitul sau presiunea.
Din motive de siguranţă, este, de asemenea, posibilă selectarea accesoriilor, cum ar fi grilajele de pro­tecţie aplicate direct pe rotoare sau la ușa de inspecţie a secţiunii și separatoarele conectate direct la motor pentru eventualele întreruperi a alimentării cu energie electrică.
17
Secţiunea de filtrare
Filtru cu buzunare rigide
Filtrele cu buzunare rigide sunt fabricate din fibră de sticlă cu procesare umedă, rezistentă la umiditatea liberă din atmosferă. Materialul este fabricat cu două straturi: fibră mai groasă pe partea de intrare a aerului și fibră mai fină pe partea de ieșire. Cele două straturi sunt lipite pe părţile laterale ale celulelor cu ajutorul unui material de etanșare pe bază de uretan.
Designul cu densitate dublă permite colectarea particulelor de murdărie pentru întreaga adâncime a pachetului, exploatând întregul potenţial de filtrare al suportului și maximizând etanșeitatea la praf. Maximizarea capacităţii de reţinere a prafului extinde durata de viaţă a filtrului și minimizează costurile operaţionale.
Separatoarele termoplastice menţin o distanţă uniformă între pliuri pentru a permite un flux de aer optim în interior și prin filtru. Separatoarele asigură, de asemenea, o zonă medie eficientă amplă pentru a minimiza căderea de presiune.
Laturile capului și ale celulei filtrului sunt realizate din polistiren cu rezistenţă mare la impact (HIPS). Designul, care include o serie de suporturi fixe, creează un filtru solid care rezistă la eventuale daune cauzate în timpul transportului, manipulării și operării, fiind un design care economisește spaţiu și re­duce costurile de transport, de depozitare și de manipulare. Toate componentele filtrului sunt complet incinerabile (temperatura maximă de funcţionare 70°C). Nivelurile de filtrare disponibile respectă stan­dardele europene în vigoare (ISO 16890).
18
Filtre cu buzunare moi
Filtrele cu buzunare moi sunt formate dintr-un cadru din oţel galvanizat și un material sintetic ca mijloc de filtrare. Temperatura maximă de funcţionare este de 70°C și respectă standardele de igienă în vigoare.
Filtre compacte
Aceste filtre sunt utilizate atât ca prefiltre, cât și ca filtre principale. Cadrele celulei filtrante sunt realizate din polistiren cu rezistenţă mare la impact. Toate componentele filtrului sunt complet incinerabile și necorozive (temperatura maximă de funcţionare este de 70°C). Sepa­ratoarele termoplastice menţin o distanţă uniformă între fiecare curbă pentru a permite circularea optimă a aerului în interior și prin filtru. Acest filtru este disponibil și în versiunea cu lichide cu efect bacteriostatic. Filtrul respectă standardele de igienă în vigoare (ISO 16890).
19
Filtre cu cărbune activ
Aceste filtre sunt utilizate pentru deodorizare și absorbţia poluanţilor prezenţi în aer din sistemele de cli­matizare civile și industriale, unde este necesar controlul poluanţilor gazoși. Filtrele cu cărbune activ utili­zează micro-granule de cărbune mineral activ. Există diferite tipuri de granule tratate și cu aditivi, potrivite pentru adsorbţia substanţelor gazoase specifice. Structura portantă este formată dintr-o placă de susţi­nere din oţel zincat sau inoxidabil, care dispune de orificii pentru instalarea rapidă a cartușului. Cartușele cilindrice sunt reîncărcabile, cu plasă expandată din oţel și garnitură din neopren pe latura de conectare.
Filtre HEPA
Mediul filtrant utilizat pentru aceste filtre este fibra de sticlă impermeabilă pliată cu o distanţă de cali­brare constantă. Separarea straturilor se realizează prin filete termoplastice continue. Cadrul utilizat este din oţel zincat, echipat cu mânere laterale. Pentru a asigura etanșarea, sunt utilizate, de asemenea, un sigilant din poliuretan și o garnitură dintr-o singură bucată.
20
Pre-filtre pentru recuperatoare cubice și rotative
Mediul filtrant utilizat pentru aceste filtre este fibra de sticlă impermeabilă pliată cu o distanţă de cali­brare constantă. Separarea straturilor se realizează prin filete termoplastice continue. Cadrul utilizat este din oţel zincat, echipat cu mânere laterale. Pentru a asigura etanșarea, sunt utilizate, de asemenea, un sigilant din poliuretan și o garnitură dintr-o singură bucată.
Accesorii pentru filtre
La cererea clientului, se pot adăuga unele componente accesorii pentru a măsura gradul de înfundare a celulelor filtrante. În acest scop, se poate opta pentru: presostate diferenţiale, Magnhelic, Minihelic.
Alte accesorii opţionale sunt: lămpile (care pot fi cablate și în mod direct), ușile de inspecţie echipate cu hublou din policarbonat.
21
Sistemele de recuperare
Unităţile Professional pot fi echipate cu recuperatoare de căldură statice sau rotative, cu ajutorul cărora se obţin economii considerabile de energie.
Recuperatoare statice cu plăci
La recuperatoarele statice, tablele groase din aluminiu, distanţate în mod individual formează unitatea de schimb. Aceste table sunt sigilate în mod corespunzător între ele la capete pentru a nu permite con­taminarea aerului viciat de către aerul evacuat. Carcasa este realizată din tablă zincată sau din aluminiu. De obicei, recuperatoarele cu plăci sunt echipate cu un tiraj bypass care exclude o parte sau tot aerul exterior de la tratarea de recuperare.
Recuperatoare rotative
Recuperatoarele rotative sunt în principal alcătuite dintr-un pachet de schimb rotativ, format din foi subţiri de aluminiu plisat, închise într-un cadru din aluminiu, oţel zincat sau aluzinc. Panourile carcasei sunt ușor detașabile; acest lucru permite întreţinerea și curăţarea ușoară. Recuperatorul poate fi echipat cu un regulator care permite variaţia numărului de rotaţii ale pachetului rotativ și, prin urmare, a canti­tăţii de căldură schimbată.
Recuperatoare statice run-around
Recuperatoarele run-around sunt alcătuite din două baterii scurtcircuitate în care fluidul de transfer termic este reprezentat de apă glicolică sau non-glicolică, care transportă căldura de la fluxul de aer de recirculare la fluxul de aer de alimentare sau invers
Recuperator rotativ
Recuperator static cu plăci
22
Recuperator static run-around
Baterii
Bateriile schimbătoare de căldură sunt utilizate pentru încălzirea aerului prin alimentarea cu apă fierbin­te sau supraîncălzită sau cu abur sau pentru răcire, prin alimentarea cu apă răcită, soluţii de saramură, amestecuri de apă și glicol sau prin expansiune directă. În mod alternativ, pot fi utilizate și baterii elec­trice, acolo unde aerul este încălzit deoarece trece aproape de rezistenţele electrice.
Bateriile alimentate cu apă și de expansiune directă
Bateriile alimentate cu apă și de expansiune directă pot fi echipate cu:
- Cuvă de scurgere din oţel inoxidabil SS430, SS304 sau SS316
- Supape modulatoare cu două sau trei căi
- Termostat de protecţie împotriva îngheţului
- Sifon din plastic DN40-32
Bateriile electrice
Bateriile electrice pot fi echipate cu un presostat diferenţial conectat hidraulic la ventilator, pentru activa­rea bateriei, pe baza fluxului de aer care lovește bateria.
Secţiunea de umidificare
Aerul procesat de UTA poate fi umidificat prin:
Umidificare izotermă cu abur prin distribuitoare de abur din reţea sau auto-produsă prin generatoare de abur
Aburul poate fi produs în principal prin generatoare indirecte de abur, care produc abur steril, transportat prin ţevi din oţel inoxidabil către distribuitoarele de abur din reţea instalate la bordul unităţii. Aburul poate fi autoprodus cu ajutorul unor dispozitive care produc abur prin introducerea în apă a unor rezistenţe sau electrozi. Primele fierb apa conţinută în dispozitivul de producere a aburului datorită căldu­rii oferite de rezistenţele imersate în apă, în timp ce funcţionarea umidificatoarelor cu electrod imersat se bazează pe un principiu fizic foarte simplu. Dat fiind că apa potabilă obișnuită conţine o anumită cantitate de săruri minerale dizolvate și, prin urmare, este ușor conductivă, prin aplicarea unei tensiuni asupra electrozilor metalici introduși în apă, se obţine trecerea curentului electric care o încălzește (efect Joule) până la fierbere, producând abur. Cantitatea de abur produs este proporţională cu curentul electric, care la rândul său este proporţional cu nivelul apei. Curentul electric este măsurat printr-un transformator amperometric. Controlând nivelul apei cu ajutorul electrovalvei de alimentare și a evaporării în sine, curentul este modu­lat și, în consecinţă, la fel și producţia de abur. Datorită evaporării, nivelul apei scade și, prin urmare, cilindrul trebuie completat. Dat fiind că aburul nu transportă săruri minerale, apa își mărește concentraţia de sare și, prin urmare,
23
conductivitatea, și este diluată în mod automat și periodic, o parte din aceasta fiind descărcată cu ajutorul electrovalvei sau a pompei de evacuare și înlocuită cu apă nouă.
În comparaţie cu umidificatoarele cu rezistenţe imersate în apă sau cu gaz, care sunt complementare, umidificatoarele cu electrozi imersaţi:
• funcționează cu apă potabilă (care nu este complet demineralizată sau dedurizată);
• necesită înlocuirea (sau curățarea) periodică a cilindrului;
• au o modulație adecvată pentru aplicații de confort sau industriale, fără cerințe extreme.
Umidificator adiabatic cu apă
Funcţionarea filtrului de evaporare sau a sistemului cu duze (șaibă sau umidificator la joasă presiune și la înaltă presiune) are loc printr-un proces natural: schimbul de energie dintre apă și aer.
Sistemul de pompare plasat deasupra pachetului umezește uniform suprafaţa pachetului în sine, în timp ce sistemele cu duze pulverizează apa în picături mici. Când apa curge în interiorul filtrului de umidificare sau este pulverizată, energia necesară pentru evapo­rarea apei este preluată din aerul care trece prin sistemul de umidificare. Aerul care trece prin filtru sau camera de umidificare asigură căldura necesară procesului de evaporare a apei în sine.
Pentru funcţionarea corectă a sistemului de umidificare, aerul trebuie preîncălzit în mod corespunzător, deoarece în contact cu filtrul sau cu apa pulverizată, acesta se răcește proporţional cu creșterea umidităţii specifice.
Clapete
Clapetele constau dintr-un cadru și o serie de aripioare din oţel zincat sau aluminiu extrudat. Comanda clapetei poate fi manuală sau motorizată.
Pentru clapete pot exista microîntrerupătoare, poziţionate chiar pe clapete, care pot comunica deschide­rea corectă a acestora din urmă înainte de pornirea mașinii. Ca alternativă, dacă există clapete motorizate pe aparat, un temporizator permite oprirea (pornirea) automată a ventilatorului la închiderea (deschide­rea) clapetelor.
În funcţie de tipul clapetei (cu deschidere manuală, motorizată pornire/oprire, modulară), se disting dife­rite tipuri de actuatoare, care sunt prezentate în figura de mai jos:
24
Amortizoare
Amortizoarele de zgomot reprezintă soluţia standard pentru reducerea zgomotului generat în instalaţii de-a lungul conductelor de aer. Modelele utilizate în unităţi sunt de formă dreptunghiulară.
Fiecare sept este alcătuit dintr-un covor dublu de vată minerală necombustibilă, acoperit cu o peliculă din fibră de sticlă anti-eroziune.
Performanţa amortizoarelor de zgomot este certificată și conformă cu standardele de igienă în vigoare. Este disponibilă opţiunea cu amortizoare de zgomot extractabile.
Lămpi UVC
Emisia lămpilor UVC este utilizată pentru a inhiba creșterea ciupercilor, bacteriilor etc., în special pe su­prafeţele bateriilor de răcire, care fiind umede, pot crea condiţii favorabile pentru creșterea și proliferarea acestor elemente patogene.
Prezenţa acestor lămpi în unităţile de tratare a aerului Daikin Applied Europe S.p.A. aduce următoarele beneficii sistemului:
• Reduce costurile legate de energie ale instalațiilor de climatizare și ventilare, deoarece menține suprafe­ţele de schimb curate, menţinând transferul termic neschimbat.
• Utilizarea lămpilor germicide cu raze UVC este ecientă ca metodă de inactivare pentru virusuri, bacterii
și mucegaiuri.
• Permite reducerea sau eliminarea programelor costisitoare de curățare și igienizare, prin utilizarea de
substanţe nocive, de produse chimice și dezinfectanţi, programe care trebuie implementate și pentru dezinfectarea bateriilor, a tăvilor de colectare a condensului, a sălilor și canalelor.
• Nu produce ozon în mod semnicativ sau agenți contaminanți secundari.
• Îmbunătățește calitatea aerului interior al clădirilor (IAQ).
Secţiunea lămpilor UV este echipată cu un tablou electric, a cărui schemă este livrată împreună cu unita­tea și este prezentată mai jos, fiind destinată atât sursei de alimentare a lămpilor, cât și conexiunii com­ponentelor auxiliare de siguranţă (microîntrerupător ușă de inspecţie, secţiunea lămpi UV și presostat cu funcţie de fluxostat).
Intervenţia acestor elemente determină oprirea imediată a lămpilor în cazul opririi ventilatorului de ali­mentare sau în cazul deschiderii accidentale a ușii de inspecţie a secţiunii lămpi UV.
25
Persoanele care efectuează prima pornire trebuie să completeze câmpurile de pe eticheta aplicată pe secţiunea lămpilor UV de mai jos:
Înainte de a instala lămpile, verificaţi dacă structura de susţinere este intactă și dacă nu a fost deteriorată în timpul transportului.
26
SchemaelectricădeconectarealămpilorUV(panoufurnizatodatăcuaparatulșicablat)
Legendă:
SG = separator general (16 A) Q1 = Diferenţial magnetotermic (16 A - 0,03 A) K1 = releu de contact aprindere lămpi DPS = presostat diferenţial cu funcţie de fluxostat MSD = Microîntrerupărtor pentru inspecţia secţiunii lămpilor UV.
Lămpile trebuie înlocuite după 9.000 de ore de funcţionare și operaţiunea trebuie înregistrată pe eticheta de mai sus.
27
3
Mijlocul și modul de transport trebuie să fie alese de operatorul de transport în funcţie de tipul, greutatea și dimensiunea apara­tului. Dacă este necesar, întocmiţi un „plan de siguranţă” pentru a asigura protecţia persoanelor implicate direct.
Recepţia coletelor
Manipulaţi aparatul conform indicaţiilor Producătorului, menţionate pe ambalaje și în acest manual. Utilizaţi întotdeauna echipamentele individuale de protecţie.
În momentul primirii aparatului, verificaţi integritatea ambalajelor și cantitatea de pachete trimise:
A) există daune vizibile/lipsește vreun colet: nu continuaţi cu in­stalarea, ci anunţaţi obligatoriu Producătorul și transportatorul care a efectuat livrarea. B) NU există daune vizibile: continuaţi cu transportul aparatului la locul instalării.
N.B.: Ambalajul este garantat pentru o perioadă de 6 luni de la data fabricării sale (eticheta cu informaţii aplicată pe ambalaj). Compania nu va fi trasă la răspundere pentru eventualele daune cauzate de oxidarea sau formarea de rugină pe oricare dintre păr­ţile sau componentele unităţii, după această perioadă. Garanţia de 6 luni este în orice caz condiţionată de starea perfectă de conser­vare a cutiei care constituie ambalajul.
Citiţi simbolurile de pe ambalaj
Ambalajul, în partea sa exterioară, prezintă toate informaţiile necesare pentru a efectua corect transportul aparatului: respectarea acestor indicaţii garantează siguranţa altor operatori implicaţi şi evitarea daunelor aparatului.
În figură se prezintă simbolurile aplicate pe ambalaj:
indică partea de sus și partea de jos a ambalajului
indică faptul că pachetul trebuie păstrat într-un loc uscat, întrucât conţinutul său este sen­sibil la umiditate.
indică faptul că ambalajul trebuie manipulat cu atenţie întrucât conţinutul său este fragil
indică baricentrul ambalajului
indică poziţia cablajelor pentru o ridicare corectă a pachetului
28
indică greutatea maximă care poate fi pusă pe ambalaj
4
În timpul fazelor de ridicare și transport există riscuri asociate cu:
Transportul
Operaţiunile asupra mașinii efectuate de către personal necalificat, neinstruit, neinformat sau care nu este echipat corespunzător.
Alegerea incorectă sau utilizarea incorectă a mijloacelor de transport și manipulare (de exemplu, macara, scripete, ascensoare, autostivuitor) a componentelor mașinii;
zdrobirea operatorilor responsabili cu operaţiunile de manipulare;
pierderea stabilităţii sarcinii în timpul operaţiunilor de transport și manipulare;
proiecţia pieselor mobile ale mașinii care nu pot fi îndepărtate sau fixate corespunzător;
ciocniri de piese sau componente ale mașinii cu persoane sau lucruri din cauza mișcărilor neaș­teptate ale aparatului în sine sau din cauza comportamentului incorect al angajaţilor care execută operaţiunea;
ciocnirea sau căderea unor componente ale aparatului, cu deteriorarea aparatului în sine și a pro­tecţiilor acestuia;
poziţii nesănătoase sau eforturi excesive pentru operatorii care se ocupă de transportul și mani­pularea componentelor mașinii;
Pachetele pot fi transportate folosind un cârlig de ridicare sau un transpalet de capacitate adecvată,
operatorului de transport revenindu-i responsabilitatea alegerii mijlocului şi modului cele mai adecvate.
Zona operaţională trebuie să fie degajată de obiecte sau persoane care nu sunt implicat în opera­ţiunea de transport.
Dacă unitatea este deplasată folosind cârlige, utilizaţi bare de distanţiere între cablurile de ridicare pentru a evita deteriorarea unităţii şi a garanta că nu este exercitată o presiune excesivă asupra panourilor laterale.
Ridicarea
Nu utilizaţi niciodată două mijloace de ridicare în același timp.
Nu staţi niciodată sub sarcini suspendate.
Dacă se utilizează funii din oţel, aplicaţi întotdeauna ochiul de la capăt la cârligul de ridicare.
Când utilizaţi funii din oţel, aveţi grijă să nu creaţi cute ridicate, adică cu o rază de curbură mai mică decât cea a ochiurilor de la capătul funiei.
Utilizaţi funii de lungime adecvată, astfel încât unghiul dintre funii și orizontală să fie întotdeauna >= 75° (unghiul dintre funii <= 30°).
29
Dacă sunt prevăzute șuruburi cu ochi pentru ridicare, grilele de la capătul funiilor trebuie înșu­rubate cu mâinile și orientate în direcţia de lucru a acestora.
Ridicarea aparatului folosind cârlige
Folosiţi cârlige de capacitate şi materiale adecvate pentru greutatea pachetului care trebuie
ridicat. Asiguraţi-vă că blocarea de siguranţă este în poziţia corectă în faza de ridicare.
NU manipulaţi aparatul în cazul în care câmpul vizual este redus sau în prezenţa obstacolelor
de-a lungul traseului (de exemplu, cabluri electrice, buiandrugi etc.) La ridicarea încărcăturilor, în raza de acţiune a echipamentelor de ridicare nu trebuie să fie prezente persoane.
Utilizaţi cârlige, lanţuri sau cabluri de oţel perfect funcţionale, de capacitate şi materiale adecva-
te şi fără îmbinări sau extensii. Efectuaţi verificări periodice pentru a asigura eficienţa.
Asiguraţi-vă că suprafaţa pe care se sprijină echipamentul de ridicare este stabilă şi nu există
riscul să cedeze. Verificaţi gradul de planeitate al suprafeţei. Nu deplasaţi sub nicio formă echi­pamentul de ridicare atunci când ridicaţi aparatul.
Ridicare folosind cabluri Ridicare folosind şuruburi cu ochi
OK!
15°
15°
OK!
15°
15°
Ridicare folosind cleme + cârlig
30
Loading...
+ 86 hidden pages