•Tento návod uložte tam, kde ho obsluha ľahko nájde.
• Pred začatím prevádzky jednotky si nezabudnite dôkladne prečítať tento návod.
•Tu uvedené predbežné opatrenia sú VAROVANIE a UPOZORNENIE. Obidva obsahujú dôležité informácie týkajúce sa
bezpečnosti. Zabezpečte, aby boli všetky bezpodmienečne dodržiavané.
VAROVANIE
Ak nedodržíte tieto pokyny, môže to mať za následok zranenie
osôb alebo usmrtenie.
Nikdy sa nepokúšajte.Zaistite dodržiavanie pokynov.
Zabezpečte riadne uzemnenie.
Nikdy sa nedotýkajte klimatizácie ani diaľkového ovládania
mokrou rukou.
• Po prečítaní uschovajte tento návod na vhodnom mieste tak, aby ste si ho mohli v prípade potreby preštudovať. Ak sa zariadenie
odovzdá inému používateľovi, nezabudnite odovzdať aj návod.
Ak nedodržíte tieto pokyny, môže to mať za následok vznik
škôd na majetku alebo zranenie osôb, ktoré môžu byť vážne
v závislosti od okolností.
Na klimatizáciu a diaľkový ovládač sa nikdy nesmie dostať
voda.
UPOZORNENIE
VAROVANIE
• Aby nedošlo k požiaru, výbuchu alebo zraneniu osôb, jednotku nikdy neprevádzkujte v nebezpečnom prostredí –
napríklad pokiaľ boli v blízkosti klimatizačnej jednotky zistené horľavé alebo korozívne plyny.
• Nezabudnite, že dlhé priame pôsobenie studeného alebo teplého vzduchu z klimatizácie alebo vzduchu, ktorý je studený
alebo príliš teplý môže poškodiť váš fyzický a zdravotný stav.
• Do vstupu alebo výstupu vzduchu nestrkajte žiadne predmety vrátane tyčí, prstov atď. Kontakt s lopatkami vysokorýchlostného
ventilátora klimatizácie by mohol mať za následok zranenie osôb.
• Klimatizáciu sa nesnažte opravovať, demontovať alebo upravovať sami, lebo by to mohlo spôsobiť únik vody, zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
DeutschFranŤaisNederlandsčeštinahrvatskiMagyar
•V prípade úniku chladiva zabezpečte protipožiarnu ochranu. Ak klimatizácia nefunguje správne, t.j. nevytvára chladný
alebo teplý vzduch, príčinou môže byť únik chladiva. Poraďte sa s vašim predajcom, aby vám pomohol. Chladivo
v klimatizácii je bezpečné a v normálnom prípade neuniká.
Napriek tomu v prípade netesnosti môže styk s voľne prístupným horákom, ohrievačom alebo sporákom spôsobiť vytváranie
škodlivého plynu. Klimatizáciu ďalej nepoužívajte, kým kvalifikovaný servisný pracovník nepotvrdí, že netesnosť bola opravená.
• Nikdy sa nesnažte klimatizačnú jednotku sami inštalovať alebo opravovať. Nesprávne uskutočnené práce na jednotke môžu
spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Ak chcete vykonať inštalačné a údržbárske práce,
požiadajte o to prosím miestneho predajcu alebo kvalifikovaného pracovníka.
• Ak má klimatizácia poruchu (vychádza z nej zápach po spálení atď.), vypnite elektrické napájanie jednotky a spojte sa
s miestnym predajcom. Pokračovanie v prevádzke za takých okolností by malo za následok poruchu, zasiahnutie elektrickým
prúdom alebo vznik požiaru.
• Zabezpečte inštaláciu prúdového chrániča. Zanedbanie nutnosti inštalovať prúdový chránič môže mať za následok zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
• Nezabudnite jednotku uzemniť. Jednotku neuzemňujte k potrubiu, bleskozvodu ani uzemneniu telefónneho vedenia.
Nedokonalé uzemnenie môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
• Klimatizáciu nepoužívajte na iné účely, než je ten, na ktorý je určená. Klimatizáciu nepoužívajte na chladenie presných
prístrojov, potravín, rastlín, zvierat alebo umeleckých diel, keďže by to mohlo mať vplyv na výkon, kvalitu a životnosť
príslušných predmetov.
• Rastliny alebo zvieratá nevystavujte priamemu prúdeniu vzduchu z jednotky, lebo by to mohlo mať nepriaznivý účinok.
• Zariadenia, ktoré vytvárajú plameň neumiestňujte na miestach vystavených prúdeniu vzduchu z jednotky, lebo by to malo vplyv
na spaľovanie horáka.
• Nezakrývajte otvory pre vstup a výstup vzduchu. Nedostatočný prúd vzduchu môže mať za následok nedostatočný výkon alebo
problémy.
• Na vonkajšiu jednotku si nesadajte a ani neklaďte žiadne predmety. Váš pád alebo pád predmetov by mohol spôsobiť zranenia.
română
slovenščina
2
Page 4
• Priamo pod vnútornú alebo vonkajšiu jednotku neumiestňujte predmety, ktoré sú náchylné na vlhkosť. Za určitých podmienok
môže kondenzácia na hlavnej jednotke alebo chladiacich potrubiach, znečistený vzduchový filter alebo upchatie vypúšťania
spôsobiť kvapkanie, čo má za následok zničenie alebo poruchu príslušného predmetu.
• Po dlhšom používaní skontrolujte podložky jednotky a jej inštaláciu, či nie sú poškodené. Ak sú poškodené, jednotka by mohla
spadnúť a spôsobiť úraz.
• Aby nedošlo ku zraneniu, nedotýkajte sa vstupu vzduchu alebo hliníkových rebier jednotky.
• Zariadenie nie je určené k používaniu malými deťmi alebo nemohúcimi osobami bez dozoru. Môže to mať za následok narušenie
telesných funkcií a poškodenie zdravia.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nehrajú s jednotkou alebo jej diaľkovým ovládačom. Náhodné ovládanie
deťmi môže mať za následok narušenie telesných funkcií a poškodenie zdravia.
• Aby nedochádzalo k vyčerpaniu kyslíka, zabezpečte, aby miestnosť bola dostatočne vetraná, ak sa spolu s klimatizáciou
používa zariadenie ako je napr. horák.
• Pred čistením jednotky ju vypnite. Vypnite istič a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Inak môže dôjsť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo inému úrazu.
• Klimatizáciu pripájajte len k určenému obvodu elektrického napájania. Použitie iného elektrického napájania, než je
špecifikované, môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom, prehriatiu a vzniku požiaru.
• Odtokovú hadicu inštalujte tak, aby kondenzát mohol plynulo odtekať. Nedokonalý odtok by mohol mať za následok vlhnutie
budovy, nábytku a pod.
• Predmety neklaďte do priamej blízkosti vonkajšej jednotky a zabráňte tomu, aby sa okolo jednotky hromadilo lístie a iné
nečistoty. Lístie je teplým úkrytom malých živočíchov, ktoré môžu vniknúť do jednotky. Ak vniknú do jednotky a ak prídu do styku
s elektrickými súčiastkami, môžu spôsobiť vznik porúch, dymu alebo požiaru.
•Tento spotrebič nie je určený na použitie osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom znalostí obsluhy s výnimkou prípadov, keď sú pod dozorom alebo dostávajú pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča od osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Na deti je potrebné dávať pozor, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Aby nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom, zariadenie neobsluhujte vlhkými rukami.
• Klimatizáciu neumývajte vodou, lebo by to mohlo spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
• Nádoby s vodou (vázy s kvetmi atď.) neumiestňujte na jednotku, lebo by to mohlo spôsobiť zasiahnutie elektrickým
prúdom alebo vznik požiaru.
Miesto pre inštaláciu.
Pri inštalácii klimatizačnej jednotky do nasledovných typov prostredí sa poraďte s predajcom.
• Miesta s olejovým okolím alebo miesta, kde sa vyskytuje para alebo sadze.
• Slané prostredia (napríklad pobrežné oblasti).
• Miesta s výskytom sírových plynov (napríklad horúce pramene).
• Miesta, kde by vonkajšiu jednotku mohol zablokovať sneh.
Odtok vonkajšej jednotky musí byť odvedený na miesto s dobrým odvodnením.
Zvážte nepríjemnosti, ktoré by mohol spôsobiť hluk vašim susedom.
Pri inštalácii zvoľte miesto postupom uvedeným ďalej.
• Miesto dostatočne pevné a s takou nosnosťou, ktorá je schopná niesť hmotnosť jednotky a také miesto, ktoré nezosilňuje prevádzkovú
hlučnosť alebo vibrácie zariadenia.
• Miesto, na ktorom nebude vzduch vychádzajúci z vonkajšej jednotky alebo prevádzková hlučnosť obťažovať susedov.
Elektrické zapojenie.
•K napájaniu použite samostatný prúdový obvod určený len k napájaniu klimatizačnej jednotky.
Zmena umiestnenia systému.
• Zmena umiestnenia klimatizačnej jednotky vyžaduje špecializované znalosti a skúsenosti. V prípade nutného premiestnenia jednotky
(sťahovanie alebo zmena usporiadania) sa poraďte s predajcom.
3
Page 5
Názov dielov
134
24
22
2
18
91110
8
1715
Vnútorná jednotka
1. Vzduchový filter
2. Filter na čistenie vzduchu s titánioapatitovým fotokatalytickým
dezodorizačným filtrom:
•Tieto filtre sú pripojené k vnútornej strane
vzduchových filtrov.
14
16
13
21
3. Prívod vzduchu
4. Čelný panel
5. Úchytka panela
5
7
612
1923
20
6. Snímače izbovej teploty a vlhkosti:
• Sníma teplotu vzduchu a vlhkosť okolo jednotky.
7. Snímač INTELIGENTNĚ OKO: (strana 17)
8. Ovládací panel
9. Výstup vzduchu
10. Klapky (vodorovné lamely):
11. Žaluzie (zvislé lamely):
• Žaluzie je umiestnené vo vnútri výstupu vzduchu
z jednotky. (strana 10)
12. Filter prívodu vzduchu (sivý): (strana 33)
13. Vypínač ON/OFF (ZAP./VYP.) vnútornej
jednotky: (strana 8)
• Pri spúšťaní jednotky toto tlačidlo stlačte jedenkrát.
Opakovaným stlačením zariadenie vypnete.
•
Režim prevádzky zodpovedá nasledovnej tabuľke.
Režim Nastavenie teplotyPrietok vzduchu
AUTO25°CAUTO
•Tento vypínač je užitočný v prípadoch, keď chýba
diaľkové ovládanie.
14. Viacfunkčná monitorovacia kontrolka:
(strana 8)
• Farba kontrolky sa mení podľa stavu prevádzky.
• AUTO .........................................Modrá/Červená
• SUŠENIE (DRY).........................Zelená
• CHLADENIE (COOL) .................Modrá
• KÚRENIE (HEAT).......................Červená
• VENTILÁTOR (FAN) ..................Biela
15. Kontrolka ČASOVAČ (žltá): (strana 21)
16. Kontrolka INTELIGENTNÉ OKO (zelená):
(strana 17)
17. Prijímač signálu:
• Prijíma signály z diaľkového ovládania.
• Akonáhle jednotka obdrží signál, zaznie krátke
zvukové znamenie (pípnutie).
• Spustenie prevádzky ...........................píp-píp
• Zmena nastavení..................................píp
• Zmení nastavenia ON/OFF TIMER a WEEKLY
TIMER. (strana 21, strana 22, strana 24)
15. Tlačidlo OFF TIMER – vypnutie časovača:
(strana 21)
16. Tlačidlo ON TIMER – zapnutie časovača:
(strana 22)
17. Tlačidlo zrušenia časovača – TIMER
CANCEL:
• Ruší nastavenie časovača. (strana 21, strana 22)
• Nesmie sa používať pre režim prevádzky WEEKLY
TIMER.
18. Tlačidlo HODINY (CLOCK): (strana 7)
1
2
5
3
6
4
<ARC452A5>
9
10
7
11
8
12
13
15
17
16
18
14
5
Page 7
Príprava pred uvedením do prevádzky
2
Správne umiestnite
póly batérie + a –!
Vloženie batérií
Predný kryt posuňte tak, aby ste ho mohli odobrať.
1.
1
Vloženie
3
Prijímač
Potiahnite
Držiak
diaľkového
ovládača
Vložte dve suché batérie AAA.LR03 (alkalické).
2.
Znovu nasaďte predný kryt.
3.
Použitie diaľkové ovládača
• Pri používaní diaľkového ovládača nasmerujte vysielač smerom ku vnútornej jednotke. Keď niečo
blokuje signál medzi jednotkou a diaľkovým ovládačom (napr. záclona), jednotka nebude
pracovať.
• Diaľkový ovládač nepúšťajte na zem. Nedovoľte, aby navlhol.
• Maximálna vzdialenosť pre komunikáciu je asi 7 m.
Upevnenie držiaka diaľkového ovládača na stenu
1.
Zvoľte miesto, z ktorého môžu signály dosiahnuť
jednotku.
2.
Držiak pripevnite na stenu, stĺp atď. pomocou dvoch
skrutiek dodávaných spolu s držiakom.
3.
Diaľkový ovládač umiestnite do držiaka.
DeutschFranŤaisNederlandsčeštinahrvatskiMagyar
Nasaďte titánio-apatitový filter na čistenie vzduchu
s fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou a filter
prívodu vzduchu
Zapnite istič
• Zapnutie ističa otvára a uzatvára klapky. (To je normálny postup.)
POZOR
O batériach
• Pri výmene batérií používajte batérie rovnakého typu a staré vymieňajte vždy obidve naraz.
• Ak sa systém dlhšiu dobu nepoužíva, batérie vyberte.
• Batérie vydržia približne jeden rok. Ak do jedného roka začne displej diaľkového ovládača blednúť a dôjde k zhoršeniu príjmu, aj tak
vymeňte obidve batérie za nové alkalické batérie veľkosti AAA.LR03 (alkalické).
• Priložené batérie sú určené pre počiatočné používanie systému.
Doba použiteľnosti batérií môže byť krátka podľa dátumu výroby klimatizačnej jednotky.
Diaľkový ovládač
• Diaľkový ovládač nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
• Prach na vysielači alebo prijímači signálu zníži ich citlivosť. Prach utrite jemnou handrou.
• Signálová komunikácia môže byť narušená žiarivkami so štartérom (napríklad striedače) umiestnenými v miestnosti. V takom prípade
sa poraďte s pracovníkmi obchodu.
• Ak signál diaľkového ovládača pôsobí na iné zariadenia, presuňte aké zariadenia na iné miesto alebo sa poraďte s pracovníkmi
obchodu.
(strana 31)
română
slovenščina
6
Page 8
Nastavenie hodín
1. Stlačte tlačidlo "CLOCK" (Hodiny).
•"" sa zobrazí.
•"" a "" bliká.
2. Stlačte tlačidlo "SELECT" a tým nastavíte aktuálny deň
týždňa.
3. Stlačte tlačidlo "CLOCK" (Hodiny).
•" " bliká.
4. Stlačte tlačidlo "SELECT" a tým nastavíte hodiny na
aktuálny čas.
2, 4
• Keď pridržíte tlačidlo "" alebo "", zobrazená hodnota času bude rýchlo rásť alebo
klesať.
1, 3, 5
POZNÁMKA
• Ak vnútorné hodiny vnútornej jednotky nie sú nastavené na správny čas, týždenný časovač WEEKLY TIMER nebude fungovať presne.
POZNÁMKA
Tipy pre úsporu energie
• Buďte opatrní, aby ste miestnosť príliš neochladzovali (neprekurovali).
Udržovanie teploty na rozumnej úrovni pomáha šetriť energiu.
• Okná zakryte záclonou alebo okenicami.
Zabránenie slnečnému svetlu a prúdeniu vzduchu zvonku zvyšuje účinnosť chladenia
(vykurovania).
• Zanesené vzduchové filtre môžu spôsobiť pokles výkonu a plytvanie energiou. Asi raz za dva týždne ich vyčistite.
Uvedomte si prosím:
• Aj keď klimatizačné zariadenie nie je v prevádzke, na aktivovanie elektronických zariadení spotrebúva elektrický príkon približne 15 W.
Ak sa kompresor predbežne ohreje, jednotka spotrebuje pribl. 50 W elektrickej energie.
• Keď nechcete klimatizačné zariadenie používať dlhšiu dobu (napríklad na jar alebo na jeseň), vypnite istič.
• Klimatizačné zariadenie používajte pri nasledovných podmienkach:
RežimPrevádzkové podmienky
COOL -
chladenie
SUŠENIE (DRY)
HEAT - ohrev
KÚRENIE SO
ZVLHČOVANÍM
• Prevádzkovanie systému mimo uvedený rozsah vlhkosti alebo teplôt môže spôsobiť, že bezpečnostné zariadenie systém vypne.
Vonkajšia teplota: 10 až 46°C
Vnútorná teplota: 18 až 32°C
Vnútorná vlhkosť max. 80%
Vonkajšia teplota: 10 až 46°C
Vnútorná teplota: 18 až 32°C
Vnútorná vlhkosť max. 80%
Vonkajšia teplota: –15 až 20°C
Vnútorná teplota: 10 až 30°C
Vonkajšia teplota: –10 až 20°C
Vnútorná teplota: 12 až 30°C
Vnútorná vlhkosť max. 70%
• Pri stlačení tlačidla počas nastavovania vnútorných hodín vnútornej jednotky diaľkový
ovládač nasmerujte vždy na vnútornú jednotku.
•" " bliká.
Odporúčané nastavenia teploty
Pri chladení: 26°C – 28°C
Pri kúrení: 20°C – 24°C
Keď sa pokračuje v prevádzke mimo tohto
rozsahu
• Bezpečnostné zariadenie môže zastaviť prevádzku
jednotky.
• Na vnútornej jednotke môže kondenzovať voda a
odkvapkávať.
• Bezpečnostné zariadenie môže zastaviť prevádzku
jednotky.
5. Stlačte tlačidlo "CLOCK" (Hodiny).
7
Page 9
PREVÁDZKA
Prevádzka AUTO • DRY • COOL • HEAT • FAN
Klimatizačné zariadenie pracuje v prevádzkovom režime podľa vášho výberu.
Pri budúcom zapnutí bude klimatizačná jednotka pracovať v rovnakom režime.
Uvedenie do prevádzky
1. Stlačte tlačidlo výberu režimu "MODE selector" a zvoľte
prevádzkový režim.
• Každé zatlačenie tlačidla prepne nastavenie režimu na ďalšiu hodnotu.
Svieti bielou farbou 2
sekundy.
Potom sa vráti na farbu
zvoleného režimu
prevádzky alebo
prepne na žltú v
pohotovostnom režime.
(strana 15)
3. Znova stlačte tlačidlo "ON/OFF (ZAP./VYP)".
•"" zmizne z LCD.
• Kontrolka OPERATION zhasne.
Zmena nastavenia teploty
4. Stlačte tlačidlo nastavenia teploty "TEMPERATURE".
• Položky zobrazené na LCD sa menia, ak sa stlačí jedno tlačidiel.
Režim DRY - odvlhčenie alebo
FAN - ventilátor
Nastavenie teploty sa nemení.
Režim chladenia
(COOL)
18 – 32°C10 – 30°C18 – 30°C
Stlačte tlačidlo "" pre zvýšenie a tlačidlo "" pre
zníženie teploty.
Režim kúrenia
HEAT
Režim AUTO
8
Page 10
Nastavenie rýchlosti prúdenia vzduchu
5. Stlačte tlačidlo nastavenia ventilátora "FAN".
Režim DRY - odvlhčenieRežim AUTO, COOL – chladenie, HEAT – ohrev alebo FAN - ventilátor
K dispozícii je päť úrovní nastavenia rýchlosti prúdenia vzduchu od " " až po
Nastavenie rýchlosti prúdenia vzduchu sa nemení.
• Pokojná prevádzka vnútornej jednotky
Keď je prúdenie vzduchu nastavené na "", vnútorná jednotka nie je taká hlučná.
Tento režim používajte, keď chcete znížiť hlučnosť zariadenia.
• Každé zatlačenie tlačidla prepne nastavenie režimu na ďalšiu hodnotu.
"" plus "" a "".
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky HEAT - kúrenie
• Pretože toto klimatizačné zariadenie vyhrieva miestnosť tým, že privádza teplo z vonkajšej jednotky do vnútra, s poklesom vonkajšej
teploty výkon jednotky vyhrievania miestnosti klesá. Keď je ohrev nedostatočný, doporučuje sa použiť v kombinácii s klimatizačným
zariadením ešte iný zdroj tepla.
• Systém tepelného čerpadla ohrieva miestnosť vďaka obehu horúceho vzduchu po celej miestnosti. Po spustení ohrievania chvíľu trvá,
kým sa miestnosť začne ohrievať.
• Pri vyhrievaní sa môže na vonkajšej jednotke objaviť námraza, ktorá znižuje výkon ohrievania. V takom prípade sa systém prepne do
režimu odmrazovania, aby sa zbavil námrazy.
• Počas odmrazovania z vnútornej jednotky neprúdi horúci vzduch.
• Počas odmrazovania je možné počuť zvuk, ktorý ale neznamená, že má klimatizácia poruchu.
Poznámky k režimu prevádzky COOL - chladenie
• Klimatizačné zariadenie chladí miestnosť prúdom horúceho vzduchu z miestnosti von, takže ak vonkajšia teplota je vysoká, výkon
klesne.
Poznámky k režimu prevádzky DRY - odvlhčenie
• Čip počítača pracuje tak, aby odstránil vlhkosť zo vzduchu miestnosti. Súčasne sa snaží udržať teplotu v miestnosti na rovnakej úrovni.
Automaticky riadi teplotu a rýchlosť prúdenia vzduchu, takže ručné nastavenie týchto funkcií je nemožné.
Poznámky k režimu prevádzky AUTO – automatický režim
•V režime prevádzky AUTO si systém volí nastavenie teploty a zodpovedajúci režim prevádzky (COOL – chladenie alebo HEAT – ohrev)
podľa teploty v miestnosti pri zapnutí prevádzky.
• Systém v pravidelných intervaloch automaticky uskutočňuje opakované nastavovanie tak, aby udržal teplotu v miestnosti na úrovni
nastavenej používateľom.
• Ak nechcete automatický režim prevádzky, nastavenú teplotu zmeňte ručne.
Poznámky k režimu prevádzky FAN - ventilátor
•Tento režim je len pre ventilátor.
Poznámka k nastaveniu množstva prúdiaceho vzduchu
•V prípade nižšieho prietoku vzduchu tiež klesá chladiaci (ohrievací) účinok zariadenia.
9
Page 11
Nastavenie smeru prúdenia vzduchu
Pre zlepšenie celkového pocitu pohodlia sa dá meniť nastavenie smeru prúdenia vzduchu.
Nastavenie smeru horného a dolného prúdenia vzduchu
Nastavenie klapiek (vodorovné lamely)
1. Stlačte tlačidlo "SWING ".
• Na LCD sa zobrazí "" a klapky sa začnú vyklápať.
1. 3. Stlačte tlačidlo "SWING " a tlačidlo "SWING ": rozsvieti sa displej "" a
"", klapka a žaluzie sa otočia.
Zrušenie 3-D prúdenia vzduchu
2. 4. Stlačte tlačidlo "SWING " alebo tlačidlo "SWING ".
Režim prevádzky vhodného smeru prúdenia vzduchu COMFORT AIRFLOW.
• Skontrolujte režim prevádzky COMFORT AIRFLOW v odseku "Režim prevádzky COMFORT AIRFLOW" a "Režim prevádzky INTELLIGENT
EYE". (strana 17)
POZNÁMKA
Poznámky o uhloch klapiek a žaluzí
• Pri stlačení tlačidla "SWING" závisí rozsah vyklopenia klapiek na režime prevádzky.
(Pozri obrázok.)
Trojrozmerné (3-D) prúdenie vzduchu
• Použitím trojrozmerného prúdenia vzduchu cirkuluje studený vzduch, ktorý má tendenciu
sa hromadiť v spodnej časti miestnosti a horúci vzduch, ktorý má tendenciu sa hromadiť
v blízkosti stropu po celej miestnosti, čo bráni ochladzovaniu a ohrievaniu.
POZOR
•K nastaveniu uhla klapiek a žaluzií vždy použite diaľkový ovládač. Keď sa pokúsite
pohnúť touto žaluziou násilím ručne v dobe, keď sa vyklopí, môžete jej mechanizmus
poškodiť.
•K nastaveniu uhla žaluzií vždy použite diaľkový ovládač. Vo vnútri výstupu vzduchu sa
ventilátor otáča vysokými otáčkami.
AV režime sušenia a chladenia
BV režime kúrenie
CV režime ventilátora
1Horná hranica
2Spodná hranica
3Zastavenie prevádzky
4Výhodné prúdenie vzduchu (strana 17)
A
B
C
5˚
4
15˚
50˚
1
2
3
30˚
1
5˚
1
70˚
3
80˚
2
4
80˚
2
3
11
Page 13
Režim prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM
Táto funkcia umožňuje zvlhčovanie miestnosti, kde klimatizácia je v režime prevádzky
KÚRENIE (HEAT), čo poskytuje miestnosti vhodnú vlhkosť, ak sa funkcia používa v zimnom
čase, kedy je vzduch suchý.
Ak je vlhkosť v miestnosti vysoká, používateľ bude pociťovať dostatok tepla aj, keď
nastavená teplota klesne.
1. Stlačte tlačidlo výberu režimu "MODE selector" a zvoľte
režim Kúrenie (Heat).
Vyberte
1
AUTODRYCOOLHEATFAN
•" " sa zobrazí na displeji LCD.
•Viacfunkčná monitorovacia kontrolka bude červená.
2. Stlačte tlačidlo "HUMIDIFY/VENTILATE" a zvoľte
nastavenia vlhkosti.
•Viacfunkčná monitorovacia kontrolka bude oranžová.
• Každé zatlačenie tlačidla postupne prepína nastavenia vlhkosti.
Viacfunkčná
Diaľkový ovládač LCDNastavenia vlhkosti
Súvislé
Vysoký
Štandard
monitorovacia kontrolka
Oranžová/žltá
(*)
Nízka
Režim prevádzky
KÚRENIE SO
ZVLHČOVANÍM
→
→
Červená/žltá
Červená
(*)
(HUMID HEAT)
VYP. (OFF). Viď
"VETRANIE S
PRÍVODOM
ČERSTVÉHO
VZDUCHU (FRESH
AIR SUPPLY
VENTILATION)" na
strane 15.
VETRANIE S
PRIVODOM
ČERSTVÉHO
VZDUCHU (FRESH
AIR SUPPLY
VENTILATION)
VYP (OFF)
(*) Ak sa jednotka nemôže prevádzkovať v režime KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM
(HUMID HEAT) alebo VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU
(FRESH AIR SUPPLY VENTILATION) a prejde do pohotovostného stavu,
viacfunkčná kontrolka sa sfarbí do žlta.
12
Page 14
Zrušenie režimu prevádzky KÚRENIE SO
ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT)
3. Stlačte tlačidlo "HUMIDIFY/VENTILATE" a zvoľte VYP.
(OFF).
•Viacfunkčná monitorovacia kontrolka bude červená. (*Návrat do režimu prevádzky KÚRENIE
(HEAT).)
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky HUMID HEAT – kúrenie so zvlhčovaním
• Funkcia prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT) sa dá zvoliť len, ak je klimatizácia v režime prevádzky KÚRENIE
(HEAT).
• Zvuk prevádzky klimatizácie sa počas režimu prevádzky zvlhčovanie alebo vetranie nepatrne zosilní.
• Keď je vnútorná jednotka v jednej miestnosti z dvoch v režime prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČENÍM (HUMID HEAT), vnútorná jednotka
v druhej miestnosti prejde do pohotovostného režimu zvlhčovania bez ohľadu na výber funkcie prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČENÍM
(HUMID HEAT) druhej miestnosti.
Ak vnútorná jednotka v režime prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT) dosiahne cieľovú vlhkosť, vnútorná jednotka
v pohotovostnom režime zvlhčovania v druhej miestnosti spustí režim prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT).
• Schopnosť jednotky zvlhčovať klesá, ak sú vonkajšia teplota a vlhkosť nízke alebo ak je nastavenie sily ventilátora nízke.
• Prevádzková hlučnosť je vyššia než v normálnom režime prevádzky KÚRENIE (HEAT).
•Vonkajšia hlučnosť alebo zápach môžu byť zachytené, lebo vonkajší vzduch je ohrievaný pomocou ohrievača a výsledná vlhkosť je
vedená do miestnosti na zvlhčenie.
• Horná časť vonkajšej jednotky sa počas prevádzky môže ohriať, ale to nie je porucha.
• Prevádzková hlučnosť sa môže meniť v závislosti od vonkajšej teploty a vlhkosti. (Prívod vody nie je potrebný, lebo vlhkosť z vonkajšej
jednotky sa odoberá do miestnosti.)
13
Page 15
HEAT/T/
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky HUMID HEAT – kúrenie so zvlhčovaním na viacfunkčnom systéme
•
Ak sú vnútorné jednotky v oboch miestnostiach nastavené na režim prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT)/VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO
VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION), vnútorná jednotka v jednej z miestností pracuje v režime KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT)/VETRANIE
S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION). (Vnútorné jednotky v oboch miestnostiach sa nezapínajú súčasne do režimu prevádzky
kúrenia so zvlhčovaním HUMID HEAT alebo vetrania s prívodom čerstvého vzduchu FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.)
Priorita je daná vnútornej jednotke v jednej z miestností, ktorá je už v prevádzke. Ak vlhkosť v miestnosti, ktorá dostala prioritu, dosiahne cieľovú úroveň, zvlhčovanie
miestnosti sa zastaví a zvlhčovanie druhej miestnosti sa automaticky spustí. (strana 29)
: Vnútorné jednotky v oboch miestnostiach sú v režime kúrenia so zvlhčovaním HUMID HEAT.
Miestnosť A
HUMID
HUMID
HEAT
HEAT
ORANŽOVÁ
Miestnosť B
HEATHEAT
ČERVENÁ
• Jednotka v miestnosti B v režime KÚRENIE
(HEAT) sa prepne do režimu KÚRENIE SO
ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT), ak je
jednotka v miestnosti B v režime KÚRENIE
SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT).
Výsledok je zobrazený na obrázku na pravej strane.
• Ak je jednotka v miestnosti A v režime "CONT"
HUMID HEAT, jednotka v miestnosti B sa automaticky
neprepne do režimu KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM
(HUMID HEAT), ako to bolo na príklade vpravo.
(Viacfunkčná monitorovacia kontrolka je v stave
pripravenosti na prevádzku žltej farby.)
Príklad 2
: Vnútorné jednotky v miestnostiach sú v režime kúrenia so zvlhčovaním HUMID HEAT a prípadne
vetrania s prívodom čerstvého vzduchu FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.
Miestnosť A
Prvá zvolená prioritaPočiatočný stav režimu prevádzky
Miestnosť A
HUMID
HUMID
HEAT
HEAT
ORANŽOVÁ
Miestnosť B
HEATHEAT
ŽLTÁ
• Jednotka v prvom zvolenom režime
priority v miestnosti A má prednosť a
jednotka v miestnosti B prejde do stavu
pripravenosti na prevádzku. (Žltá) Ak
vlhkosť v miestnosti A spĺňa predbežne
nastavené podmienky, režim prevádzky
KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID
HEAT) v miestnosti A sa automaticky
prepne na jednotku v miestnosti B.
Výsledok je zobrazený na obrázku na
pravej strane.
Prvá zvolená prioritaPočiatočný stav režimu prevádzky
Miestnosť A
Automatické prepínanie medzi 2 miestnostami
Miestnosť A
HEATHEAT
ORANŽOVÁ
Miestnosť B
HUMID
HUMID
HEAT
HEAT
ORANŽOVÁ
• Zvlhčovanie v miestnosti A sa ukončí a jednotka
v stave pripravenosti na prevádzku v miestnosti B
sa prepne do režimu KÚRENIE SO
ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT). Ak vlhkosť
v miestnosti A klesne, jednotka v miestnosti A
sa prepne do režimu prevádzky KÚRENIE SO
ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT) a jednotka
v miestnosti B sa automaticky prepne do režimu
prevádzky KÚRENIE (HEAT). (Pretože jednotka
v miestnosti A je prvej zvolenej priority.)
Výsledok je zobrazený na obrázku na ľavej strane.
Miestnosť A
HUMID
HUMID
HEAT
HEAT
ORANŽOVÁ
Miestnosť B
HEATHEAT
ČERVENÁ
•V jednotke v miestnosti B v režime
KÚRENIE (HEAT) sa pridá vetranie,
ak je jednotka v miestnosti A v režime
KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM
(HUMID HEAT).
Výsledok je zobrazený na obrázku na
pravej strane.
HUMID
HUMID
HEAT
HEAT
ORANŽOVÁ
Miestnosť B
Miestnosť B
HEATHEAT
ŽLTÁ
• Jednotka s prvou zvolenou prioritou
v miestnosti A bude mať prednosť.
Jednotka v miestnosti B si ponechá režim prevádzky KÚRENIE
(HEAT) a prejde do stavu pripravenosti na vetranie. (Žltá)
V prípade, že spustíte vetranie jednotky v miestnosti B,
režim prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM
(HUMID HEAT) v miestnosti A sa zastaví.
Výsledok je zobrazený na obrázku na pravej strane.
• Jednotka v miestnosti B je okrem
vetrania ešte v režime KÚRENIE
(HEAT).
Nezobrazí sa
HEA
HEAT/
SUPPLY VENTILATION
SUPPLY VENTILATION
ČERVENÁ
14
Page 16
VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU
(FRESH AIR SUPPLY VENTILATION)
Táto funkcia nasáva vonkajší vzduch, aby osviežila vnútorný vzduch.
Spustenie režimu prevádzky VETRANIE S
PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR
SUPPLY VENTILATION)
1. Stlačte tlačidlo "HUMIDIFY/VENTILATE" a zvoľte režim
VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU
(FRESH AIR SUPPLY VENTILATION).
Viacfunkčná
1, 2
RežimCyklické nastavenia vlhkosti
HEAT -
ohrev
AUTO-
MATIKA
COOL chladenie
SUŠENIE
(DRY)
VENTILÁTOR
(FAN)
•" " sa zobrazí na displeji LCD.
Výber
monitorovacia
kontrolka
Svieti bielou farbou
2 sekundy.
Potom sa vráti na
farbu zvoleného
režimu prevádzky
alebo prepne na žltú
v pohotovostnom
režime.
Zrušenie režimu prevádzky VETRANIE S PRÍVODOM
ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY
VENTILATION)
2. Stlačte tlačidlo "HUMIDIFY/VENTILATE" a zvoľte VYP.
(OFF).
•" " zmizne z LCD.
15
Page 17
POZNÁMKA
Poznámky o režime prevádzky VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY
VENTILATION)
Príklad režimu prevádzky VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION) (strana 29)
Prvá zvolená prioritaPočiatočný stav režimu prevádzky
Miestnosť A
Miestnosť A
Miestnosť A
COOL/
COOL/
COOL/
SUPPLY VENTILATION
SUPPLY VENTILATION
MODRÁ
Miestnosť B
Nezobrazí sa
• Jednotka v miestnosti B, ktorá nie je
v prevádzke, sa prepne na vetranie,
ak je jednotka v miestnosti A okrem
vetrania v režime CHLADENIE
(COOL).
Výsledok je zobrazený na obrázku na
pravej strane.
Miestnosť B
• Jednotka v prvom zvolenom režime
priority v miestnosti A má prednosť a
jednotka v miestnosti B prejde do stavu
pripravenosti na prevádzku. (Žltá)
V prípade, že spustíte vetranie jednotky
v miestnosti B, vetranie v miestnosti A
sa zastaví.
Výsledok je zobrazený na obrázku na
pravej strane.
COOL/
SUPPLY VENTILATION
SUPPLY VENTILATION
MODRÁMODRÁ
ŽLTÁ
COOLCOOL
Miestnosť B
FAN/
FAN/
SUPPLY VENTILATION
SUPPLY VENTILATION
BIELA
• Po zastavení vetrania v miestnosti A
jednotka v miestnosti B prejde do
režimu vetrania.
• Čerstvý vzduch sa odoberá zvonka cez vonkajšiu jednotku.
•Vonkajší hluk a zápach môžu byť zachytené, lebo vonkajší vzduch prúdi do miestnosti. Hlučnosť prevádzky je nepatrne vyššia.
• Ak je vonkajšia teplota vyššia ako izbová teplota, rýchlosť prúdenia vzduchu v režime VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO
VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION) bude nízka.
INTELLIGENT EYE zahŕňa infračervené snímače na zistenie prítomnosti ľudí
v klimatizovanej miestnosti.
Ak tieto snímače odhalia ľudí, žaluzie sa nastaví na smer prúdenia vzduchu do priestoru, kde
nie sú prítomní ľudia. Ak v oblasti snímania nie sú ľudia, klimatizácia prejde do režimu úspory
energie.
Uvedenie do prevádzky
1. Stlačte tlačidlo "COMFORT/SENSOR" a zvoľte
prevádzkový režim.
• Podľa nasledovného postupu zvoľte požadovaný režim prevádzky.
• Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo "COMFORT/SENSOR", na LCD sa zobrazí odlišná možnosť
nastavenia.
1, 2
• Keď sa flapky (vodorovné lopatky) sklipia, vyššie uvedená prevádzka zastaví ich pohyb.
Zrušenie režimu prevádzky
2. Stlačte tlačidlo "COMFORT/SENSOR" .
• Stlačte tlačidlo pre voľbu "Prázdny".
ZobrazenieRežim prevádzkyVysvetlenie
COMFORT AIRFLOW
INTELLIGENT EYE
COMFORT AIRFLOW a
INTELLIGENT EYE
PrázdnyŽiadna funkcia–
POZNÁMKA
Poznámky o režime prevádzky COMFORT AIRFLOW
• Zmení sa orientácia klapky a tým zabráni prúdeniu vzduchu priamo na ľudí,
zdržiavajúcich sa v miestnosti.
• Režim prevádzky na plný výkon POWERFUL a COMFORT AIR FLOW sa nemôžu
používať súčasne.
• Objem vzduchu bude nastavený na AUTO. Ak je zvolený smer prúdenia vzduchu hore
a dole, funkcia COMFORT AIRFLOW bude zrušená.
• Prednosť sa dáva funkcii tlačidla, ktoré sa stlačilo naposledy.
• Funkcia COMFORT AIRFLOW vykoná nasledovné nastavenia smeru prúdenia
vzduchu.
Klapky sa pri chladení pohybujú smerom hore tak, že prúd vzduchu je nasmerovaný
smerom hore.
Klapky sa pri kúrení pohybujú smerom dole tak, že prúd vzduchu je nasmerovaný
smerom dole.
• Režim prevádzky COMFORT AIRFLOW nie je možné zvoliť počas režimu prevádzky
FAN.
Klapky sa pri chladení nastavia na smer prúdenia
vzduchu smerom hore a pri kúrení na smer prúdenia
vzduchu smerom dole. (strana 17)
Snímače odhalia pohyb ľudí v priestore snímania a
žaluzie sa nastaví na smer prúdenia vzduchu do
priestoru, kde nie sú prítomní ľudia. Ak v oblasti
snímania nie sú ľudia, klimatizácia prejde do režimu
úspory energie. (strana 17)
Klimatizácia bude v režime prevádzky COMFORT
AIRFLOW v kombinácii s režimom prevádzky
INTELLIGENT EYE. (strana 17)
Prevádzka chladenia
17
Prevádzka kúrenia
Page 19
Režim prevádzky "INTELLIGENT EYE" je užitočný pre šetrenie energiou
Režim prevádzky úspory energie
• Zmeňte teplotu –2° pri kúrení/+2°C pri chladení/+2°C v režime odstránenia vlhkosti oproti nastavenej teplote.
•V režime prevádzky ventilátora FAN nepatrne znížte prúdenie vzduchu. Ak v izbe nebola zistená prítomnosť ľudí počas 20 minút.
POZNÁMKA
Poznámky k režimu "INTELLIGENT EYE" (inteligentné oko)
• Snímač INTELLIGENT EYE podľa nasledovných situácií.
Zvislý uhol 90°
V oblasti 2 je zistená osoba.V oblasti 1 je zistená osoba.
55°55°
5 m
Oblasť 1Oblasť 2Klimatizácia prejde po 20 minútach do režimu
úspory energie
Ľudia nie sú zistení v žiadnej z oblastí.Ľudia sú zistení v oboch oblastiach.
(Použite režim prevádzky INTELLIGENT EYE
v kombinácii s režimom prevádzky COMFORT
AIRFLOW.)
• Ak je klimatizácia v režime prevádzky INTELLIGENT EYE, žaluzie upraví smer prúdenia vzduchu. Ak sú v priestore snímania
inteligentného oka INTELLIGENT EYE ľudia, žaluzie je riadené a k prúdeniu vzduchu bude dochádzať smerom doľava alebo doprava
tak, aby prúdenie vzduchu nebolo nasmerované na ľudí.
Ak nie sú v priestoroch 1 alebo 2 počas 20 minút zistení žiadni ľudia, klimatizácia prejde do režimu úspory energie s nastavenou
teplotou posunutou o 2°C.
Snímač INTELLIGENT EYE nemusí zistiť ľudí v závislosti od toho, aký nosia odev, ak sa v priestoroch nepohybujú.
•K prúdeniu vzduchu bude dochádzať smerom doľava, ak sú v oboch priestoroch 1 a 2 ľudia alebo ak je osoba vpravo pred snímačom.
•V dôsledku polohy snímača môžu byť ľudia vystavení prúdeniu vzduchu vnútornej jednotky v prípade, že sú blízko k hranici medzi
oblasťou 1 a 2.
Ak sa ľudia nachádzajú blízko hranice medzi priestormi alebo v oboch priestoroch, odporúča sa použiť funkcie COMFORT AIRFLOW a
INTELLIGENT EYE súčasne.
Ak sa používajú obidve, klapky a žaluzie sú regulované a vnútorná jednotka nenasmeruje prúd vzduchu na ľudí.
• Citlivosť snímania senzora sa mení podľa umiestnenia vnútornej jednotky, rýchlosti pohybu, rozsahu teploty, atď.
• Senzor tiež omylom sníma domáce zvieratá, slnečné svetlo, pohybujúce sa záclony a svetlo odrážané od zrkadiel pri prechode človeka.
• Nočný režim NIGHT SET MODE (strana 21) nebude pokračovať počas režimu prevádzky INTELLIGENT EYE (inteligentné oko).
Smer vetra sa môže odlišovať od zobrazeného
smru v závislosti od činností a pohybov ľudí v
priestoroch.
POZNÁMKA
Kombinácia prevádzky "COMFORT AIRFLOW" a "INTELLIGENT EYE"
• Klimatizácia môže prejsť do režimu prevádzky COMFORT AIRFLOW v kombinácii s režimom prevádzky INTELLIGENT EYE.
Klapky nastavia smer prúdenia vzduchu smerom hore (v režime prevádzky chladenie) a smerom dole (v režime prevádzky kúrenie),
počas ktorého fungujú snímače INTELLIGENT EYE na zistenie pohybu ľudí. Ak tieto snímače odhalia ľudí, žaluzie sa nastaví na smer
prúdenia vzduchu do priestoru, kde nie sú prítomní ľudia. Ak tam nie sú žiadni ľudia, klimatizácia prejde po 20 minútach do režimu úspory
energie.
UPOZORNENIE
•V blízkosti senzora neumiestňujte veľké predmety.
Vykurovacie jednotky alebo zvlhčovače udržujte mimo snímacej oblasti senzora. Tento snímač môže zistiť neželateľné predmety.
• Nechytajte alebo násilne netlačte na senzor inteligentného oka. Môže to viesť k poškodeniu a poruche.
18
Page 20
Režim prevádzky na plný výkon POWERFUL a
pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky –
Funkcia POWERFUL rýchlo maximalizuje účinky chladenia (ohrevu) v ľubovoľnom
prevádzkovom režime. Tieto funkcie umožňujú využiť maximálny výkon zariadenia.
Režim pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky – OUTDOOR UNIT QUIET zníži úroveň
hlučnosti vonkajšej jednotky zmenou frekvencie a otáčok ventilátora na vonkajšej jednotke.
Táto funkcia je vhodná počas noci.
Uvedenie do prevádzky
1. Stlačte tlačidlo režimu "POWERFUL a QUIET" a zvoľte
prevádzkový režim.
• Podľa nasledovného postupu zvoľte požadovaný režim prevádzky.
• Zakaždým, keď stlačíte tlačidlo "POWERFUL/QUIET", na LCD sa zobrazí odlišná možnosť
nastavenia.
•Voliteľné funkcie sa menia v každom režime prevádzky a stave ON/OFF.
1, 2
•" " a "" sa zobrazia na displeji LCD.
Ak je v režime prevádzky AUTO, COOL, HEAT alebo HUMID HEATING.
Počas prevádzky v režime DRY a FAN.
Ak nie je v režime prevádzky AUTO, COOL, HEAT alebo HUMID HEATING.
• Režim prevádzky POWERFUL sa spustí do 5 sekúnd a končí po 20 minútach. Potom systém
automaticky prejde znova na nastavenie použité pred vyvolaním režimu plného výkonu
POWERFUL.
• Pri použití prevádzky plného výkonu POWERFUL sa nedajú používať niektoré funkcie.
Zrušenie režimu prevádzky
2. Stlačte tlačidlo "POWERFUL a QUIET".
• Stlačte tlačidlo pre voľbu "Prázdny".
•" " a "" zmiznú z LCD.
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky POWERFUL
• Režim prevádzky na plný výkon POWERFUL sa nemôže používať spolu s režimami prevádzky ECONO, QUIET alebo COMFORT.
Prednosť sa dáva funkcii tlačidla, ktoré sa stlačilo naposledy.
• Režim prevádzky POWERFUL sa dá nastaviť len, ak jednotka beží.
Stlačením tlačidla zastavenia prevádzky sa zrušia nastavenia a z LCD displeja zmizne "".
• Režim prevádzky POWERFUL nezvýši výkon klimatizácie, ak je už klimatizácia v prevádzke s maximálnym výkonom.
• V režime chladenia COOL a kúrenia HEAT: K maximalizácii výkonu chladenia (kúrenia) sa musí zvýšiť výkon vonkajšej jednotky a
prúdenie vzduchu musí byť nastavené na maximum. Nastavenia teploty a prúdenia vzduchu sa nedá meniť.
• V režime odvlhčenia DRY: Nastavenie teploty sa zníži o 2,5°C a prúdenie vzduchu sa nepatrne zvýši.
• V režime AUTO: Teplota sa môže zmeniť len do automatického režimu s plným výkonom.
• V režime ventilátora FAN: Prúdenie vzduchu sa pevne nastaví na maximum.
• V režime kúrenia so zvlhčovaním (HUMID HEAT): Režim prevádzky sa prepne do režimu KÚRENIE (HEAT).
Poznámka ku režimu pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET
• Táto funkcia je k dispozícii v režimoch COOL, HEAT a AUTO. (Nie je k dispozícii v režime FAN a DRY.)
• Režim prevádzky na plný výkon POWERFUL a pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET sa nemôžu používať
súčasne.
Prednosť sa dáva funkcii tlačidla, ktoré sa stlačilo naposledy.
• Režim prevádzky OUTDOOR UNIT QUIET (TICHÝ CHOD VONKAJŠEJ JEDNOTKY) nezníži frekvenciu ani otáčky ventilátora, ak boli
frekvencia a otáčky ventilátora už dostatočne znížené.
19
Page 21
Režim prevádzky ECONO
Režim prevádzky ECONO je funkciou, ktorá umožňuje účinnú prevádzku obmedzením
maximálnej spotreby energie.
Táto funkcia je užitočná pre prípady, kedy je nutné venovať pozornosť elektrickému
vypínaču, aby sa nezapol, keď výrobok prechádza pozdĺž iných spotrebičov.
1Aktuálny prúd a spotreba energie
2Normálna prevádzka
3ECONO prevádzka
4Maximálna počas normálnej
prevádzky
5Maximum počas režimu ECONO
6
6Čas. Od spustenia, kým sa
nedosiahne nastavená teplota.
• Táto schéma je určená len na účely ilustrácie.
• Maximálny aktuálny prúd a spotreba energie klimatizácie v režime ECONO sa mení podľa
pripojenej vonkajšej jednotky.
POZNÁMKA
• Režim prevádzky ECONO sa dá nastaviť len, ak jednotka beží. Stlačením tlačidla OFF sa zruší nastavenie a z LCD displeja zmizne "".
• Režim prevádzky ECONO je funkciou, ktorá umožňuje účinnú prevádzku obmedzením spotreby energie vonkajšej jednotky (frekvencia
zapínania prevádzky).
• Režim prevádzky ECONO funguje v režimoch AUTO, COOL, DRY a HEAT.
•V prípade režimu prevádzky ECONO sa zvolí režim prevádzky QUIET, režim prevádzky QUIET zruší.
• Režim prevádzky na plný výkon POWERFUL a ECONO sa nemôžu používať súčasne.
Prednosť sa dáva funkcii tlačidla, ktoré sa stlačilo naposledy.
• Spotreba energie nemusí klesnúť aj keď sa používa režim prevádzky ECONO, kde je úroveň spotreby energie už nízka.
20
Page 22
Režim prevádzky časovača TIMER
Funkcie časovača sú užitočné pre automatické zapínanie a vypínanie klimatizačnej jednotky
v noci alebo ráno. Používať sa dá tiež kombinácia vypnutia (OFF TIMER) a zapnutia
časovačom (ON TIMER).
Vypínanie časovačom OFF TIMER
• Kontroluje správne nastavenie času.
Keď nie je čas nastavený správne, nastavte ho. (strana 7)
2. Stlačte tlačidlo "SELECT" a držte ho stlačené, kým
nastavenie času nedosiahne bod, ktorý chcete.
• Každé stlačenie tlačidla zvýši alebo zníži nastavenie času o 10 minút. Držanie stlačeného
tlačidla mení nastavenie rýchlo.
1, 3
3. Znova stlačte tlačidlo vypnutia časovačom "OFF TIMER".
4
2
Zrušenie režimu prevádzky OFF TIMER (vypnutie
•"" a čas nastavenia sa zobrazia na displeji LCD.
• Kontrolka časovača TIMER sa rozsvieti.
časovačom)
4. Stlačte tlačidlo "CANCEL".
•"" a čas nastavenia zmizne z LCD.
•" " a deň v týždni sa zobrazí na LCD.
• Kontrolka časovača (TIMER) zhasne.
POZNÁMKA
• Keď je časovač (TIMER) nastavený, aktuálny čas sa nezobrazuje.
• Keď nastavíte na ON, OFF TIMER, nastavenie času sa uloží do pamäte. (Pri výmene batérií diaľkového ovládača sa obsah pamäte
vymaže.)
• Pokiaľ jednotku ovláda nastavenie časovača (ON/OFF TIMER), môže sa skutočná doba prevádzky líšiť od času zadaného používateľom.
(Maximálne približne 10 minút)
NOČNÝ REŽIM
Ak je nastavené vypnutie časovačom (OFF TIMER), klimatizačné zariadenie automaticky upraví nastavenie teploty (0,5°C smerom hore
v režime chladenia a 2,0°C dole v režime ohrevu), aby nedošlo k nadmernému ochladeniu či ohrevu miestnosti, čo by rušilo váš spánok.
21
Page 23
Zapínanie časovačom - ON TIMER
• Kontroluje správne nastavenie času.
Keď nie je čas nastavený správne, nastavte ho. (strana 7)
2. Stlačte tlačidlo "SELECT" a držte ho stlačené, kým
nastavenie času nedosiahne bod, ktorý chcete.
• Každé stlačenie tlačidla zvýši alebo zníži nastavenie času o 10 minút. Držanie stlačeného
tlačidla mení nastavenie rýchlo.
3. Znova stlačte tlačidlo zapnutia časovačom "ON TIMER".
2
1, 3
4
•" " a čas nastavenia sa zobrazia na displeji LCD.
• Kontrolka časovača TIMER sa rozsvieti.
Zrušenie zapínania časovačom - ON TIMER
4. Stlačte tlačidlo "CANCEL".
•" " a čas nastavenia zmizne z LCD.
•" " a deň v týždni sa zobrazí na LCD.
• Kontrolka časovača (TIMER) zhasne.
Kombinácia funkcií časovača – zapnutie (ON TIMER)
a vypnutie (OFF TIMER)
• Príklad nastavenia kombinácie dvoch časovačov je uvedený nižšie.
(Príklad)
Aktuálny čas 23:00
(ovládanie jednotky)
OFF TIMER na 00:00*
ON TIMER na 14:00 dop. *
* = v kombinácii
Display
POZOR
V nasledovných prípadoch znova nastavte časovač.
• Po vypnutí ističa.
• Po zlyhaní elektrického napájania.
• Po výmene batérií v diaľkovom ovládači.
22
Page 24
Režim prevádzky WEEKLY TIMER
Pre každý deň týždňa je možné uložiť až 4 nastavenia časovača. Vhodné je, ak sa WEEKLY TIMER nastaví podľa životného štýlu
rodiny.
V týchto prípadoch použite WEEKLY TIMER
Príklad nastavení WEEKLY TIMER je uvedený nižšie.
Príklad: tie isté nastavenia hodín sa vykonávajú na týždeň od pondelka do piatka, pričom pre víkend sa vykonávajú odlišné
nastavenia hodín.
PondelokUrobte nastavenia hodín programov 1-4 (strana 24)
Program 1
ON (ZAP)
6:008:3017:3022:00
Program 2
OFF (VYP)
Program 3
ON (ZAP)
25°C27°C
Program 4
OFF (VYP)
25˚C
1
1ON (ZAP)
2OFF (VYP)
Utorok až
piatok
Na vykonanie nastavení pre utorok až piatok použite režim kopírovania, lebo tieto nastavenia
sú také isté ako pre pondelok. (strana 26)
Program 1
ON (ZAP)
Program 2
OFF (VYP)
Program 3
ON (ZAP)
25°C27°C
6:008:3017:3022:00
SobotaŽiadne nastavenia hodín
NedeľaUrobte nastavenia hodín programov 1-4 (strana 24)
Program 1
ON (ZAP)
8:0010:0019:0021:00
25˚C27˚C
Program 2
OFF (VYP)
1122
27˚C
122
Program 3
OFF (VYP)
27°C27°C25°C
Program 4
ON (ZAP)
Program 4
OFF (VYP)
1ON (ZAP)
2OFF (VYP)
• Pomocou WEEKLY TIMER je možné rezervovať až 4 nastavenia za deň a až 28 nastavení za týždeň. Efektívne použitie režimu kopírovania
zabezpečuje jednoduché vykonanie rezervácií.
• Napríklad použitie nastavení ON-ON-ON-ON umožňuje naplánovať režim prevádzky a nastaviť zmeny teploty. Okrem toho použitím nastavení
OFF-OFF-OFF-OFF sa dá nastaviť len doba vypnutia pre každý deň. Týmto sa klimatizácia automaticky vypne, ak ju používateľ zabudne
vypnúť.
23
Page 25
Použitie režimu prevádzky WEEKLY TIMER
Nastavenie režimu
• Presvedčte sa, či sú nastavené deň v týždni a čas. Ak nie, nastavte deň týždňa a čas. (strana 7)
Program 1
ON (ZAP)
Program 2
OFF (VYP)
Program 3
ON (ZAP)
Program 4
OFF (VYP)
1
3, 5, 7
2, 4, 6
Pondelok
Nastavenie
displejov
Nastavenia dňa a
čísla
25°C27°C
6:008:3017:3022:00
Nastavenia ON/
OFF (ZAP./VYP.)
Nastavenia času
Nastavenia
teploty
1. Stlačte tlačidlo "PROGRAM".
• Zobrazí sa deň v týždni a rezervačné číslo aktuálneho dňa.
• Za deň je možné vykonať nastavenia 1 až 4 programov.
2. Stlačte tlačidlo "SELECT" a tým nastavíte požadovaný deň
týždňa a rezervačné číslo.
• Stlačením tlačidla "SELECT" sa zmení rezervačné číslo a deň v týždni.
3. Stlačte tlačidlo "NEXT".
• Nastaví sa deň v týždni a rezervačné číslo.
•"" a "" bliká.
4. Stlačte tlačidlo "SELECT" a tým vyberiete požadovaný
režim.
• Stlačením tlačidla "SELECT" sa postupne zmení nastavenie "" alebo "" .
•V prípade, že bola už nastavená rezervácia, zvolením možnosti "žiadne nastavenie" sa
rezervácia vymaže.
• Ak je zvolené "žiadne nastavenie", prejdite na krok 9.
Tlačidlo OFF
TIMER –
Žiadne
nastavenie
5. Stlačte tlačidlo "NEXT".
• Nastaví sa režim ON/OFF TIMER.
•"" a čas bliká.
6. Stlačte tlačidlo "SELECT" a tým vyberiete požadovaný čas.
• Čas sa dá nastaviť medzi 0:00 a 23:50 v 10 minútových intervaloch.
• Ak sa chcete vrátiť na nastavenie času ON/OFF TIMER, stlačte tlačidlo "BACK" (DOZADU).
• Ak je zvolené nastavenie OFF TIMER, prejdite na krok 9.
7. Stlačte tlačidlo "NEXT".
• Nastaví sa čas.
•"" a teplota bliká.
24
Page 26
8. Stlačte tlačidlo "SELECT" a tým vyberiete požadovanú
teplotu.
•Teplota sa dá nastaviť medzi 10°C a 32°C.
Chladenie: Jednotka funguje pri 18°C aj, keď je natavená na 10 až 17°C.
Vykurovanie: Jednotka funguje pri 30°C aj, keď je natavená na 31 až 32°C.
• Ak sa chcete vrátiť na nastavenie času, stlačte tlačidlo "BACK" (DOZADU).
• Nastavená teplota sa zobrazí len, ak je zapnuté nastavenie režimu ON TIMER.
9. Stlačte tlačidlo "NEXT".
• Nastaví sa teplota a prejdete na nastavenie nasledovnej rezervácie.
• Ak chcete pokračovať ďalšie nastavenia, opakujte postup od kroku 4.
10. Stlačte tlačidlo "PROGRAM" a tým ukončíte nastavenie.
•"" sa zobrazí na displeji LCD a je aktivovaný režim prevádzky WEEKLY TIMER.
• Kontrolka časovača TIMER sa rozsvieti.
8
•Vytvorená rezervácia a tie isté nastavenia použité pre iný deň v týždni sa môžu jednoducho
kopírovať.
Pozri "Kopírovací režim COPY MODE" na strane 26.
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky WEEKLY TIMER
• Nezabudnite najprv nastaviť čas na diaľkovom ovládači.
• Deň týždňa, režim ON/OFF TIMER, čas a nastavená teplota (len pre režim ON TIMER) sa môžu nastaviť pomocou WEEKLY TIMER.
Pre ON-TIMER sú iné nastavenia založené na nastaveniach tesne pred začatím prevádzky.
•Tak režim WEEKLY TIMER ako aj ON/OFF TIMER sa nemôžu používať súčasne. Režim prevádzky ON/OFF TIMER má prioritu, ak je
nastavený, pričom je WEEKLY TIMER stále aktívny. WEEKLY TIMER je aktivovaný po ukončení rezervovaného režimu ON/OFF
TIMER.
• Len čas a nastavená teplota pomocou weekly timer sú odoslané tlačidlom "PROGRAM ".
Weekly timer nastavte len po nastavení režimu prevádzky, výkonu ventilátora a smeru ventilátora.
•Vypnutie ističa, elektrického napájania a iné podobné udalosti ukončia prevádzku vnútorných hodín vnútornej jednotky. Hodiny resetujte.
(strana 7)
• Tlačidlo "BACK" sa môže použiť len pre nastavenia režimu ON/OFF TIMER a času.
Nemôže sa použiť na prechod späť na rezervačné číslo.
25
Page 27
Kopírovací režim COPY MODE
• Rezervácia sa môže kopírovať na nasledovný ďalší deň v týždni. Bude sa kopírovať celá
rezervácia vybratého dňa týždňa.
Program 1
ON (ZAP)
Program 2
OFF (VYP)
Program 3
ON (ZAP)
Program 4
OFF (VYP)
1, 6
3, 5
2, 4
PONDELOK
Program 1
ON (ZAP)
UTOROK AŽ
PIATOK
Nastavenie
displejov
potvrdenie zobrazeniakopírovanie
25˚C27˚C
6:008:3017:3022:00
COPY
Program 2
OFF (VYP)
Program 3
ON (ZAP)
Program 4
OFF (VYP)
25˚C27˚C
6:008:3017:3022:00
zobrazenia
prilepenie zobrazenianormálne zobrazenie
1. Stlačte tlačidlo "PROGRAM".
2. Na potvrdenie kopírovaného dňa v týždni stlačte tlačidlo
• Bude sa kopírovať celá rezervácia vybratého dňa týždňa.
4. Stlačte tlačidlo "SELECT" a tým vyberiete konečný deň
týždňa.
5. Stlačte tlačidlo "COPY".
• Rezervácia sa bude kopírovať do vybratého dňa týždňa.
• Na pokračovanie kopírovania nastavení iných dní týždňa opakujte krok 4 a krok5.
6. Stlačte tlačidlo "PROGRAM" a tým ukončíte nastavenie.
• Opustite kopírovací režim.
•"" sa zobrazí na displeji LCD a je aktivovaný režim prevádzky WEEKLY TIMER.
POZNÁMKA
Kopírovací režim COPY MODE
•V režime kopírovania sa kopíruje celá rezervácia zdrojového dňa týždňa.
Po ukončení kopírovania sa môžu vykonať podrobné nastavenia.
26
Page 28
Nastavenie
displejov
potvrdenie zobrazenianormálne zobrazenie
4, 6, 7
Potvrdenie rezervácie
• Rezervácia môže byť potvrdená.
1. Stlačte tlačidlo "PROGRAM".
1, 3
• Zobrazí sa deň v týždni a rezervačné číslo aktuálneho dňa.
2. Stlačte tlačidlo "SELECT", tým vyberiete deň v týždni a
číslo rezervácie, ktorá sa má potvrdiť.
• Stlačením tlačidla "SELECT" sa zobrazia detaily rezervácie.
3. Stlačte tlačidlo "PROGRAM".
2, 5
• Opustite režim potvrdenia.
•"" sa zobrazí na displeji LCD a je aktivovaný režim prevádzky WEEKLY TIMER.
• Kontrolka časovača TIMER sa rozsvieti.
Zrušenie režimu prevádzky WEEKLY TIMER
4. Stlačte tlačidlo "WEEKLY", pričom sa na displeji LCD
zobrazí "".
•"" zmizne z LCD.
• Kontrolka časovača (TIMER) zhasne.
• Ak chcete opätovne zapnúť režim prevádzky WEEKLY TIMER, stlačte tlačidlo "WEEKLY"
znova.
• Ak je rezervácia deaktivovaná pomocou tlačidla "WEEKLY" aktivovaná znova, použije sa
posledný režim rezervácie.
Vymazanie rezervácií
Individuálna rezervácia
•Viď "Nastavenie režimu" na strane 24.
Pri výbere požadovaného režimu v kroku 4 v režime nastavenia, zvoľte "žiadne nastavenie".
Rezervácia bude vymazaná.
Rezervácie pre každý deň týždňa
• Táto funkcia sa môže použiť na vymazanie rezervácií pre každý deň v týždni.
• Môže sa použiť pri potvrdení alebo nastavení rezervácií.
5. Na výber dňa v týždni, ktorý sa má vymazať, stlačte
tlačidlo "SELECT".
27
6. Počas 5 sekúnd držte stlačené tlačidlo "WEEKLY".
• Rezervácia zvoleného dňa týždňa bude vymazaná.
Page 29
Všetky rezervácie
7. Počas 5 sekúnd držte stlačené tlačidlo "WEEKLY".
• Nezabudnite diaľkové ovládanie nasmerovať na vnútornú jednotku a skontrolovať prijímací
tón.
• Táto operácia nie je účinná, keď je nastavený WEEKLY TIMER.
Tento systém má jednu vonkajšiu jednotku pripojenú k viacerým vnútorným jednotkám.
Voľba režimu prevádzky
1. S prítomným ale neaktívnym nastavením priority miestnosti
(Priority Room Setting) alebo neprítomným.
Ak je v prevádzke viac ako jedna vnútorná jednotka, priorita je daná prvej jednotke, ktorá bola
zapnutá.
V tomto prípade nastavte jednotky, ktoré sú zapnuté neskôr do toho istého režimu prevádzky (*1),
ako je prvá jednotka.
Inak vstúpia do režimu Standby a kontrolka prevádzky začne blikať, ale to neznamená poruchu.
(*1)
• Súčasne sa môže používať režim COOL, DRY a FAN.
• Režim AUTO automaticky vyberá režim COOL alebo HEAT na základe izbovej teploty.
Preto je pri výbere toho istého režimu, ako je v miestnosti s prvou zapnutou jednotkou, k
dispozícii režim AUTO.
〈UPOZORNENIE〉
Normálne má prioritu režim prevádzky v miestnosti, kde bola jednotka spustená ako prvá, ale nasledovné situácie sú výnimkou, preto si ich
zapamätajte.
Ak je režim prevádzky prvej miestnosti režim vetrania (FAN Mode), potom použitie režimu kúrenia (HEAT Mode) v ľubovoľnej miestnosti
dá prioritu kúreniu (HEAT).
V tejto situácii klimatizačné zariadenie, ktoré beží v režime vetrania (FAN Mode), prejde do pohotovostného režimu standby a kontrolka
prevádzky bliká.
Režim prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT) alebo
VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY
VENTILATION)
• Ak sú vnútorné jednotky v oboch miestnostiach nastavené na režim prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT)/VETRANIE S
PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION), vnútorná jednotka v jednej z miestností pracuje v režime
KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT)/VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION).
(Vnútorné jednotky v oboch miestnostiach sa nezapínajú súčasne do režimu prevádzky kúrenia so zvlhčovaním HUMID HEAT alebo vetrania
s prívodom čerstvého vzduchu FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.)
Priorita je daná vnútornej jednotke v jednej z miestností, ktorá je už v prevádzke. Vnútorná jednotka v druhej miestnosti so zvoleným režimom
neskôr zmení svoj stav podľa režimu prevádzky s nastaveniami režimu prevádzky zvlhčovania alebo vetrania. Pozri nasledovné príklady 1 až
4. Žiadna z vnútorných jednotiek nemôže prejsť do režimu zvlhčovania alebo vetrania, pričom vnútorné jednotky sú v pohotovostnom stave.
(Pozri informácie v zvolenom režime prevádzky.)
1. Ak sú vnútorné jednotky v oboch miestnostiach v režime kúrenia so zvlhčovaním
HUMID HEAT.
1) Priorita bola daná vnútornej jednotke v prvej zvolenej miestnosti a vnútorná jednotka prejde do režimu zvlhčovania,
pričom vnútorná jednotka v druhej zvolenej miestnosti prejde do pohotovostného stavu zvlhčovania.
Viacfunkčná monitorovacia kontrolka bude svietiť v približne 20 sekundách.
2) Ak vlhkosť prvej zvolenej miestnosti dosiahne cieľovú úroveň, vnútorná jednotka prejde do pohotovostného režimu
zvlhčovania. Potom vnútorná jednotka v druhej miestnosti sa automaticky prepne do režimu kúrenia so zvlhčovaním
HUMID HEAT.
3) Ak vlhkosť prvej zvolenej miestnosti klesne, vnútorná jednotka miestnosti sa vráti do režimu prevádzky KÚRENIE SO
ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT). Vtedy sa vnútorná jednotka v druhej miestnosti automaticky prepne do pohotovostného
režimu zvlhčovania.
• Ak je vnútorná jednotka v prvej zvolenej miestnosti v režime zvlhčovania "CONT", vnútorná jednotka druhej zvolenej miestnosti sa
automaticky neprepne.
2. Ak je vnútorná jednotka v prvej zvolenej miestnosti je v režime prevádzky KÚRENIE
SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT) a vnútorná jednotka v druhej zvolenej miestnosti
VETRANIE PRÍVODU ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION).
1) Ak sa zastaví režim prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT) vnútornej jednotky v prvej zvolenej
miestnosti, spustí sa vetranie druhej zvolenej miestnosti.
• Ak vlhkosť prvej zvolenej miestnosti dosiahne cieľovú hodnotu, nespustí sa ventilátor druhej zvolenej miestnosti, pokiaľ sa režim
• Režim zvlhčovania v druhej zvolenej miestnosti sa nespustí bez toho, aby sa nezastavilo vetranie v prvej zvolenej miestnosti.
29
prevádzky KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT) vnútornej jednotky v prvej zvolenej miestnosti zastaví.
Page 31
3. Ak je vnútorná jednotka v prvej zvolenej miestnosti v režime prevádzky VETRANIE
PRÍVODU ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION) a vnútorná
jednotka v druhej zvolenej miestnosti je v režime KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID
HEAT).
1) Ak sa zastaví režim vetrania v prvej zvolenej miestnosti, spustí sa režim zvlhčovania druhej zvolenej miestnosti.
4. Ak sú vnútorné jednotky v oboch miestnostiach nastavené na VETRANIE
S PRÍVODOM ČERSTVÉHO VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY VENTILATION).
1) Priorita bola daná vnútornej jednotke v prvej zvolenej miestnosti a vnútorná jednotka v druhej zvolenej miestnosti bude
v pohotovostnom stave vetrania. Súčasne nie je možné žiadne automatické zapnutie vysvetlené v 1. Vetranie v druhej
zvolenej miestnosti sa spustí po zastavení vetrania v prvej zvolenej miestnosti.
UPOZORNENIEPred čistením jednotky ju vypnite a vypnite tiež istič.
Jednotky
Vnútorná jednotka, vonkajšia jednotka a diaľkový ovládač
1. Prach utrite suchou jemnou handrou.
Čelný panel
1. Otvorte čelný panel.
• Držte panel za úchytky na dvoch stranách a zdvihnite ho, kým sa nezastaví
v dôsledku zacvaknutia.
2. Odoberte čelný panel.
• Zdvihnite čelný panel smerom hore, mierne ho vysuňte doprava a odoberte ho
z vodorovnej osi.
3. Vyčistite čelný panel.
• Utrite ju jemnou handrou namočenou vo vode.
• Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
•V prípade umývania panelu vodou ho utrite suchou jemnou handrou a nechajte
ho po umytí vysušiť v tieni.
4. Nasaďte čelný panel.
• Nasaďte 2 perá čelného panelu do drážok a zatlačte ich.
• Čelnú mriežku pomaly uzavrite a stlačte ju v 3 bodoch.
(1 na každej strane a 1 v strede.)
31
UPOZORNENIE
• Nedotýkajte sa kovových častí vnútornej jednotky. V prípade dotyku týchto častí môže dôjsť k úrazu.
• Pri odoberaní alebo nasadzovaní čelného panela používajte pevnú a stabilnú stoličku. Postupujte opatrne.
• Pri odoberaní alebo nasadzovaní čelného panela bezpečne čelný panel podoprite rukou, aby nespadol.
• Pri čistení nepoužívajte vodu teplejšiu ako 40°C, benzín, petrolej, riedidlo, iné prchavé oleje, leštiace prípravky, hrubé kefy a iné drsné,
brúsne materiály a predmety.
• Po vyčistení čelný panel opäť bezpečne nasaďte na správne miesto.
Page 33
1
2
3
4
5
1Vzduchový filter
2Rám filtra
3Úchytka
4Titánio-apatitový filter na
čistenie vzduchu s fotokatalytickou dezodorizačnou
funkciou (krátky)
5Titánio-apatitový filter na
čistenie vzduchu s fotokatalytickou dezodorizačnou
funkciou (dlhý)
Stlačiť
Filtre
1. Otvorte čelný panel. (strana 31)
2. Vzduchové filtre vytiahnite.
• Úchytku v strede každého vzduchového filtra trochu zatlačte smerom hore a potom
filter vytiahnite smerom dole.
3. Odoberte titánio-apatitový filter na čistenie vzduchu
s fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou.
• Zachyťte zapustené časti rámu a odopnite štyri spony.
5. Nasaďte vzduchový filter a filter na čistenie vzduchu
s titánio-apatitovým fotokatalytickým
dezodorizačným filtrom na pôvodné miesto a čelný
panel uzavrite.
• Vzduchový filter je odlišný pre pravú a ľavú stranu.
Nezabudnite obnoviť filtre tak, ako boli predtým.
• Vložte úchytky filtrov do drážok čelnej mriežky. Čelnú mriežku pomaly uzavrite a
stlačte ju v 3 bodoch. (1 na každej strane a 1 v strede.)
32
Page 34
Vzduchový filter
1. Vzduchové filtre umyte vodou alebo ich vyčistite vysávačom.
• Keď prach na filtroch pevne drží a nie je ľahké ho odstrániť, filtre opláchnite neutrálnym čistiacim
prostriedkom rozpusteným vo vlažnej vode a potom filtre vysušte v tieni.
• Vzduchové filtre sa doporučuje čistiť každé 2 týždne.
Titánio-apatitový filter na čistenie vzduchu s fotokatalytickou
dezodorizačnou funkciou
Filter na čistenie vzduchu s titánio-apatitovou fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou sa dá
obnoviť každých 6 mesiacov, pokiaľ ho umyjete vodou. Filter doporučujeme vymeniť raz za 3 roky.
[Čistenie]
1. Vysajte prach a ak je príliš znečistený, namočte ho do teplej vody na asi 10 až
15 minút.
2. Pri umývaní vodou filter nikdy nevyberajte z rámu.
3. Po umytí vytraste zvyšnú vodu a filter nechajte vyschnúť v tieni.
4. Pretože je materiál vyrobený z polyesteru, filter, ktorý zbavujete vody, nežmýkajte.
[Výmena]
1. Vyberte úchytky rámu filtra a filter vymeňte za nový.
• Starý filter zlikvidujte ako nehorľavý odpad.
Filter prívodu vzduchu
(Čistite ho raz za asi 3 mesiace a vymeňte ho raz za asi 1 rok.)
Nesmie sa umývať vodou.
Smerom hore
Pri vyťahovaní
držte gombík.
1. Otvorte čelný panel, aby ste mohli vytiahnuť
vzduchový filter a titánium-apatitový filter na
čistenie vzduchu s fotokatalytickou
deodorizačnou funkciou. (strana 32)
Filter prívodu
vzduchu (sivý)
2. Vzduchový filter vytiahnite.
[Čistenie]
1. Odstráňte prach pomocou vysávača.
• Komponent filtra je vo vode mäkký. Filter nevyplachujte.
33
Page 35
[Výmena]
1. Uvoľnite 4 úchytky rámu filtra a filter opäť
1
nasaďte na nový.
• Použitý filter zlikvidujte ako nehorľavý odpad. (materiál: polyester)
2. Opäť nasaďte filter prívodu vzduchu do svojej
pôvodnej polohy.
2
3. Nasaďte vzduchový filter a filter na čistenie
vzduchu s titánio-apatitovým fotokatalytickým
dezodorizačným filtrom na pôvodné miesto a
čelný panel uzavrite. (strana 32)
• Nezabudnite filter po jeho vyčistení vymeniť do jeho pôvodnej polohy. Prevádzka jednotky v režime ZVLHČOVANIE bez nasadeného filtra
môže spôsobiť kondenzáciu vo vnútri panela alebo inde, ktorá spôsobuje únik vody.
POZNÁMKA
• Prevádzka so znečistenými filtrami:
(1) nemôže deodorizovať vzduch.
(2) nemôže vyčistiť vzduch.
(3) má za následok slabé kúrenie alebo chladenie.
(4) môže spôsobiť zápach.
• Pri objednávke titánio-apatitových filtrov na čistenie vzduchu s fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou sa poraďte so servisnými
pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.
• Starý filter zlikvidujte ako nehorľavý odpad.
PoložkaObjednávacie číslo
1 sada titánio-apatitového fotokatalytického dezodorizačného filtra (bez rámu)KAF970A47
Filter prívodu vzduchu (sivý) (s rámom) 1 sadaKAF982A43
Skontrolujte základňu, podstavec a ostatné inštalácie vonkajšej jednotky, či nedošlo k ich korózii alebo poškodeniu.
Skontrolujte, či nič neblokuje nasávanie ani vyfukovanie vzduchu vnútornej a vonkajšej jednotky.
Skontrolujte, či počas prevádzky chladenia (COOL) alebo odvlhčenia (DRY) odpadová voda bez problémov odteká.
• Keď sa neobjavuje žiadna odpadová voda, uniká z vnútornej jednotky pravdepodobne nejakou netesnosťou. V takom prípade zastavte
prevádzku jednotky a poraďte sa so servisnou predajňou.
Pred dlhším vypnutím
1. Pri peknom počasí spustite na niekoľko hodín len ventilátor (FAN), aby sa vnútro
jednotky vysušilo.
• Stlačte tlačidlo "MODE" a zvoľte prevádzku "FAN" (ventilátor).
• Stlačte tlačidlo ON/OFF a zariadenie spustite.
2. Po ukončení prevádzky vypnite istič klimatizačnej jednotky v miestnosti.
3. Vzduchové filtre vyčistite a znovu nasaďte.
4. Batérie vyberte z diaľkového ovládača.
POZNÁMKA
• Ak je zapojená multi vonkajšia jednotka, uistite sa, že sa pred použitím prevádzky ventilátora v inej miestnosti nepoužíva prevádzka
kúrenia. (strana 29)
34
Page 36
Odstraňovanie porúch
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Nasledujúce prípady nepredstavujú poruchy.
Nasledujúce prípady nie sú poruchy klimatizačnej jednotky, ale majú svoje dôvody. Jednotku môžete používať aj ďalej.
PrípadVysvetlenie
Jednotka sa nespustila.
• Keď ste stlačili tlačidlo ON/OFF, okamžite
potom sa prevádzka jednotky zastavila.
• Keď bol zmenený režim prevádzky jednotky.
Jednotka sa nespustila.
Viacfunkčná monitorovacia kontrolka sa
zapne ON a vypne OFF na 1,5 sekúnd a
0,5 sekúnd. (Viacfunkčná monitorovacia
kontrolka bliká.)
Sykot počas režimu prevádzky KÚRENIE
SO ZVLHČOVANÍM (HUMID HEAT) alebo
VETRANIE S PRÍVODOM ČERSTVÉHO
VZDUCHU (FRESH AIR SUPPLY
VENTILATION).
Robí hluk počas režimu prevádzky
KÚRENIE SO ZVLHČOVANÍM (HUMID
HEAT).
Vnútorná jednotka robí hluk aj po
ukončení režimu prevádzky KÚRENIE SO
ZVLHČOVANÍM (HUMID |HEAT).
Z klimatizačnej jednotky nezačne hneď
po spustení ohrevu prúdiť horúci
vzduch.
Náhle skončí ohrievanie a je počuť tiecť
kvapalinu.
Z vonkajšej jednotky vyteká voda alebo
vystupuje para.
Z vnútornej jednotky vychádza hmla.
Vnútorná jednotka zapácha.
Vonkajší ventilátor sa otáča v dobe,
keď klimatizačné zariadenie nie je
v prevádzke.
Prevádzka jednotky sa náhle prerušila.
(Viacfunkčná monitorovacia kontrolka je
zapnutá.)
Zobrazenie na diaľkovom ovládači
zmizne.
Citlivosť diaľkového ovládača je nízka.
Zobrazenie má slabý kontrast alebo je
stmavnuté.
Zobrazenie sa nedá ovládať.
• Účelom je ochrana klimatizačnej jednotky.
Počkajte asi 3 minúty.
•Viacfunkčná monitorovacia kontrolka bliká, ak zvolený režim pre miestnosť nie je k dispozícii
v dôsledku režimov prevádzky pre druhú miestnosť. (strana 29)
• Je to zvuk zvlhčeného alebo prúdiaceho vzduchu na výstupe.
• Prevádzková hlučnosť sa môže meniť v závislosti od vonkajšej teploty a vlhkosti.
Hluk prevádzky sa mení
•K tomu dochádza v dôsledku pohybu alebo zastavenia ventilátora pre zvlhčovanie.
•Ventilátor zvlhčovania sa otáča asi 3 minúty po zastavení prevádzky za účelom ochrany
výrobku.
• Klimatizácia sa zahrieva. Počkajte asi 1 až 4 minúty.
(Systém je skonštruovaný pre spustenie výstupu vzduchu len vtedy, keď dosiahne určitú
teplotu.)
• Systém sa zbavuje námrazy na vonkajšej jednotke.
Počkajte asi 4 až 12 minút.
V režime ohrevu (HEAT)
• Námraza na vonkajšej jednotke sa v režime rozmrazovania roztopila a voda vyteká alebo
sa odparuje.
V režime chladenia (COOL) alebo odvlhčovania (DRY)
• Vlhkosť zo vzduchu sa kondenzáciou na chladnom povrchu vonkajšej jednotky mení na
vodu a odteká.
K tomu môže dôjsť, keď sa vzduch v miestnosti ochladí na hmlu studeným prúdom vzduchu
počas chladenia.
To je v dôsledku toho, že vzduch v miestnosti je ochladený výmenníkom tepla a počas
režimu prevádzky odmrazovania sa vytvorí hmla.
K tomu môže dôjsť, keď jednotka absorbovala zápach z miestnosti, nábytku alebo cigariet a
tento zápach vychádza spolu s prúdom vzduchu.
(Keď sa tak stane, doporučujeme nechať vnútornú jednotku vyčistiť technikom. Poraďte sa
so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.)
Po zastavení prevádzky:
•Vonkajší ventilátor sa otáča aj ďalej počas asi 60 sekúnd za účelom ochrany systému.
•Vonkajší ventilátor sa otáča aj ďalej počas asi 3 sekúnd za účelom ochrany systému.
Keď klimatizačné zariadenie nie je v prevádzke:
• Keď je vonkajšia teplota príliš vysoká, vonkajší ventilátor sa začne otáčať za účelom
ochrany systému.
Na ochranu svojho systému môže klimatizačná jednotka zastaviť svoju prevádzku
následkom veľkého kolísania napätia v sieti.
Automaticky obnoví prevádzku asi po 3 minútach.
• Batérie sú vybité a diaľkový ovládač má poruchu. Vymeňte všetky batérie za batérie novej
veľkosti, AAA.LR03 (alkalické). Podrobnosti nájdete v kapitole "Vloženie batérií" na strane 6
• Ak je k dispozícii tlačidlo reset, po výmene batérií ho stlačte.
35
Page 37
Nasledujúce prípady nepredstavujú poruchy.
Nasledujúce prípady nie sú poruchy klimatizačnej jednotky, ale majú svoje dôvody. Jednotku môžete používať aj ďalej.
PrípadVysvetlenie
ON/OFF TIMER podľa nastavení
nefunguje.
Viacfunkčná monitorovacia kontrolka
svieti žltou farbou.
Viacfunkčná monitorovacia kontrolka sa
neprepne na farbu zvoleného režimu
prevádzky.
Zobrazenie teploty diaľkového ovládača
je vo Fahrenheitoch.
• Skontrolujte, či ON/OFF TIMER a WEEKLY TIMER sú nastavené súčasne.
Zmeňte alebo zablokujte nastavenia vo WEEKLY TIMER. (strana 24)
• Jednotky v dvoch miestnostiach majú odlišný režim prevádzky (napr. sú zvolené režimy
kúrenia a chladenia). (strana 29)
• Jednotka v miestnosti sa prepne do pohotovostného stavu, ak je zvolený režim prevádzky
jednotky rovnaký ako u jednotky v druhej miestnosti, pričom je jednotka v druhej miestnosti
v režime prevádzky zvlhčovania alebo vetrania. (strana 29)
• Zobrazenie teploty sa prepína medzi Fahrenheitami a stupňami Celzia. Zobrazenie sa
prepne na stupne Celzia pomocou horných a dolných tlačidiel nastavenia teploty súčasne
stlačenými na dobu 5 sekúnd.
Znova skontrolovať.
Predtým ako zavoláte servisného technika za účelom opravy, znovu prosím skontrolujte nasledujúce body.
PrípadKontrola
Klimatizačná jednotka nepracuje.
(Kontrolka prevádzky OPERATION
nesvieti)
Nedostatočný výkon pri chladení
(ohreve).
Prevádzka jednotky sa náhle preruší.
(Viacfunkčná monitorovacia kontrolka
bliká.)
Počas prevádzky dochádza k
nenormálnemu fungovaniu.
• Nie je vypnutý istič (OFF) alebo vypálená poistka?
• Nedošlo k poruche elektrického napájania?
• Sú v diaľkovom ovládači batérie?
• Je časovač nastavený správne?
• Sú vzduchové filtre čisté?
• Nezakrýva nič nasávanie ani vyfukovanie vzduchu vnútornej ani vonkajšej jednotky?
• Je teplota nastavená správne?
• Sú okná aj dvere uzavreté?
• Je správne nastavený prietok vzduchu a smer prúdenia vzduchu?
• Sú vzduchové filtre čisté?
• Nezakrýva nič nasávanie ani vyfukovanie vzduchu vnútornej ani vonkajšej jednotky?
Vzduchové filtre vyčistite alebo odstráňte všetky prekážky a vypnite istič (OFF). Potom istič
opäť zapnite (ON) a skúste ovládať klimatizačnú jednotku pomocou diaľkového ovládača.
Keď kontrolka stále bliká, poraďte sa so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste
klimatizačné zariadenie kúpili.
• Sú všetky režimy prevádzky vnútorných jednotiek pripojených k vonkajším jednotkám
v multi systéme rovnaké?
Ak nie, nastavte všetky vnútorné jednotky do toho istého režimu prevádzky a uistite sa, že
kontrolky blikajú.
Okrem toho, ak je režim prevádzky "AUTO", nastavte na okamih režimy prevádzky všetkých
vnútorných jednotiek na "COOL" alebo "HEAT" a znovu skontrolujte, či sú kontrolky
normálne.
Ak po vyššie uvedených krokoch prestali kontrolky blikať, neznamená to poruchu. (strana 29)
•K poruche klimatizačného zariadenia môže dôjsť následkom pôsobenia blesku alebo
rozhlasových vĺn. Istič vypnite (OFF), opäť ho zapnite (ON) a skúste ovládať klimatizačnú
jednotku pomocou diaľkového ovládača.
Ak dôjde k neobvyklému javu (napríklad zápach po spaľovaní), jednotku zastavte a istič vypnite (OFF).
Ďalšia prevádzka zariadenia pri neobvyklých podmienkach môže spôsobiť poruchy, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Poraďte sa so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.
Nikdy sa nesnažte klimatizačnú jednotku sami opravovať alebo upravovať.
Nesprávne uskutočnená práca môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Poraďte sa so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.
Keď sa objaví niektorý z nasledovných príznakov, ihneď zavolajte servisného technika.
Napájací kábel je neobvykle horúci alebo poškodený.
Pri prevádzke sa ozývajú neobvyklé zvuky.
Prevádzka je často prerušovaná výpadkom ističa, poistky alebo ističom
uzemnenia.
Niektorý z vypínačov alebo tlačidiel často zlyháva.
Objavil sa zápach po spálení.
Z vnútornej jednotky uniká voda.
Vypnite istič (OFF) a
zavolajte servisného
technika.
To naznačuje poruchu
alebo počiatočné zlyhanie
zvlhčovacej jednotky alebo
Chladný alebo teplý vzduch prichádza z jednotky, ale viacfarebná kontrolka určitý
čas bliká (asi 2 minúty) pri spustení alebo počas prevádzky.
niektorých snímačov.
Jednotka je prevádzkovaná
v režime CHLADENIE/
KÚRENIE len dočasne.
Zavolajte servisného
technika.
Po zlyhaní elektrického napájania.
Klimatizačná jednotka automaticky obnoví prevádzku asi po 3
minútach. Chvíľu počkajte.
Blesk
Keď hrozí, že v susedstve zariadenia môže udrieť blesk,
zastavte prevádzku a pre ochranu systému vypnite istič
(OFF).
Požiadavky na likvidáciu
Váš výrobok a batérie dodané s ovládačom sú označené týmto symbolom. Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické
výrobky ako aj batérie nie je možné likvidovať s netriedeným odpadom z domácností.
Pre batérie je možné vytlačiť chemický symbol pod symbol. Tento chemický symbol znamená, že batéria obsahuje ťažké kovy nad
určitú koncentráciu. Možné chemické symboly sú:
Systém sa nepokúšajte demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiva, oleja a ostatných častí zariadenia môže vykonať len kvalifikovaný
inštalatér a musí prebiehať v súlade s príslušnými miestnymi a národnými predpismi.
Jednotky a batérie je nutné likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie,
recykláciu a obnovu.
Tým, že zabezpečíte, aby tento výrobok bol správne likvidovaný do odpadu, napomôžete zabrániť prípadným negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Preto sa spojte s inštalatérom alebo miestnym úradom, kde môžete získať viac informácií.
Pb: olovo (>0,004%)
Doporučujeme pravidelne uskutočňovať údržbu.
Za určitých prevádzkových podmienok sa vnútorná časť klimatizačnej jednotky môže po niekoľkých ročných obdobiach opotrebovať a výkon
jednotky potom klesá. Okrem pravidelného čistenia, ktoré uskutočňuje používateľ, sa doporučuje uskutočňovať pravidelnú údržbu, ktorú vykoná
odborník. Vo veci špeciálnej údržby sa poraďte so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.
Náklady na údržbu znáša používateľ.
Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva.
Tento výrobok obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktorých sa týka takzvaný Kyoto protokol.
Typ chladiva: R410A
(1)
GWP
hodnota: 1975
(1)
GWP = global warming potential (potenciál globálneho oteplenia)
V závislosti od európskej alebo miestnej legislatívy môžu byť potrebné pravidelné kontroly úniku chladiva. Skontaktujte sa prosím s miestnym
predajcom, ktorý Vám poskytne viac informácií.
37
Page 39
Diagnostika porúch.
DIAGNOSTIKA PORÚCH DIAĽKOVÝM OVLÁDAČOM
V sérii výrobkov ARC452A časti displeja zobrazenia teploty hlavnej jednotky
zobrazujú príslušné kódy.
1.Keď držíte stlačené tlačidlo TIMER CANCEL (Zrušenie časovača)
asi 5 sekúnd, začne blikať zobrazenie "" na displeji v časti