Daikin BRC073A1 Operation manuals [pt]

Page 1
MANUAL DE
INSTALAÇÃO E DE
OPERAÇÕES
Interface de utilizador com fios
BRC073A1
Page 2
BRC073A1
Interface de utilizador com fios
Manual de instalação
e de operações
Índice Página
Acerca deste documento .................................................................................. 1
Funcionamento ................................................................................................. 1
1. Precauções de segurança gerais ..................................................... 1
2. Características e funcionalidades..................................................... 2
3. Nomes e funções dos interruptores.................................................. 2
4. Nomes e funções dos ícones............................................................ 2
5. Descrição dos modos de operação .................................................. 3
6. Método de operação básica.............................................................. 4
7. Descrição dos itens no Menu Principal............................................. 4
8. Direcção do fluxo de ar ..................................................................... 4
9. Opções Poupança Energia ............................................................... 5
10. Horário .............................................................................................. 5
11. Informação Manutenção................................................................... 5
12. Configuração..................................................................................... 5
13. Regulações Actuais .......................................................................... 6
14. Relógio & Calendário........................................................................ 6
15. Idioma ............................................................................................... 6
16. Visor do código de erro..................................................................... 6
17. Estrutura do Menu Principal.............................................................. 6
18. Mensagem ʺConflito de Modoʺ ......................................................... 6
19. Utilização combinada de interface de utilizador com e sem fios...... 7
Instalação.......................................................................................................... 7
1. Precauções de segurança gerais ..................................................... 7
2. O que está na embalagem................................................................ 8
4. Apertar a interface de utilizador........................................................ 8
6. Ligar os cabos da unidade de interior............................................... 8
7. Instalar a caixa superior.................................................................... 9
8. Retirar a caixa superior..................................................................... 9
9. Ligar.................................................................................................. 9
10. Ativar/Desativar o botão de menu/entrada e cancelar...................... 9
Manutenção .................................................................................................... 10
1. Precauções de segurança gerais ................................................... 10
Anexo...............................................................................................................11

Funcionamento

Consulte o guia de referência do utilizador para obter mais informações.

1. Precauções de segurança gerais

AVI SO
Consulte também o manual de operação anexado à unidade interior e exterior.
Leia cuidadosamente estas precauções de segurança gerais antes de instalar a interface de utilizador.
O incumprimento destas instruções pode resultar em danos materiais ou ferimentos pessoais, que podem tornar-se graves, dependendo das circunstâncias.
AVI SO
NÃO brinque com a unidade nem com a respetiva interface de utilizador. A utilização acidental por uma criança poderá prejudicar o funcionamento do organismo ou provocar problemas de saúde.
AVI SO
Nunca desmonte a interface de utilizador. Tocar nas peças interiores pode resultar em choques eléctricos ou incêndios. Consulte o seu representante Daikin ou um responsável autorizado para inspecções interiores e ajustes.
As instruções originais estão escritas em inglês. Todos os idiomas são traduções das instruções originais.

Acerca deste documento

Público-alvo
Utilizadores finais + instaladores autorizados
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Documento Contém… Formato
Manual de instalação e de operações
Guia de referência do instalador
Guia de referência para o utilizador
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do nosso representante.
Para obter informações detalhadas, consulte os vídeos de instalação disponíveis em
information/
. Mais especificamente, para saber como ligar o conector S21, consulte os vídeos de instalação do controlador online da Daikin.
Instruções de instalação e operação
Preparação da instalação, especificações técnicas, dados de referência,…
Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio para uma utilização básica e avançada
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
Em papel (na caixa)
Ficheiros digitais em http://
www.daikineurope.com /support-and-manuals/ product-information/.
AVI SO
Para evitar choques eléctricos, não utilize a unidade com mãos molhadas.
AVI SO
NÃO modifique ou repare a interface de utilizador.
Isto pode resultar em choques eléctricos ou incêndios. Consulte o representante Daikin.
NÃO mude de lugar nem instale novamente a
interface de utilizador sozinho. A instalação inadequada pode provocar choques eléctricos ou incêndios. Consulte o representante Daikin.
NÃO utilize materiais inflamáveis (p.ex.,
pulverizadores para o cabelo ou insecticida) próximo do produto. Não limpe o produto com solventes orgânicos tais como diluente. A utilização de solventes orgânicos pode provocar fendas no produto, choques eléctricos ou incêndios.
Manual de instalação e de operações
1
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 3

2. Características e funcionalidades

1
9
4
5
3
2
28
°C
1
8
4
7
6
5
2
Quente
28
°C
Erro: Pressione Tecla Menu
2
1
8
4
7
6
5
A interface de utilizador topo de gama proporciona-lhe controlo total sobre a instalação.
1 INTERFACE DE UTILIZADOR BÁSICA
As funções básicas da interface de utilizador são:
LIGAR/DESLIGAR;comutar o modo de operação; ajuste da temperatura;ajuste da velocidade da ventoinha,ajuste da direcção do caudal de ar.
2RELÓGIO
As funções do relógio são:
Relógio em tempo real de 12/24 horas;horário de Verão automático.
3 FUNÇÃO DE HORÁRIO
A função do temporizador pode ser restringida no caso de ser instalado um controlo centralizado através do adaptador da interface KRP928 para ar condicionado da divisão. As funções do temporizador de horário são:
podem ser programadas, no máximo, 5 acções por cada dia
da semana;
podem ser programados 3 horários independentes;o horário pode ser activado/desactivado em qualquer altura;ligado a uma temperatura de refrigeração e/ou a uma
temperatura de aquecimento ou uma operação DESLIGADA (com ou sem uma temperatura de recuo);
o "último comando" sobrepõe-se ao comando anterior até ao
comando programado seguinte.
4 RECUAR
A função recuar irá manter a temperatura ambiente num intervalo específico quando a interface de utilizador for DESATIVADA.
5 BOTÕES/FUNÇÃO/MODO DE PROIBIÇÃO
Os botões funções e/ou modos de funcionamento podem ser bloqueados para limitar a acção do utilizador.
6 POSSIBILIDADE DE VISOR DETALHADO
É também possível apresentar a temperatura exterior ou a temperatura da divisão.
NOTIFICAÇÃO
A temperatura ambiente é medida dentro da unidade de interior.
7 COMANDO CENTRALIZADO
É possível ativar/desativar determinadas funções/botões do BRC073A1. (Disponível apenas quando é instalado um comando centralizado através do adaptador da interface KRP928 para ar condicionado da divisão)
1 BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO
Prima este botão para seleccionar o modo de operação que prefere.
2 BOTÃO DE VELOCIDADE DA VENTOINHA/DIREÇÃO DO
FLUXO DE AR Utilizado para alterar a velocidade da ventoinha e a direção do fluxo de ar.
3 BOTÃO DE MENU/ENTRADA
Utilizado para apresentar o menu principal ou aceder ao item seleccionado.
4 BOTÃO PARA CIMA/PARA BAIXO
Utilizado para aumentar/diminuir a temperatura configurada.Utilizado para realçar o item seguinte do lado superior/
inferior.
Utilizado para alterar o item seleccionado.
5 BOTÃO PARA A DIREITA/PARA A ESQUERDA
Utilizado para realçar o item seguinte do lado direito/
esquerdo.
Os conteúdos visualizados mudam para o ecrã seguinte/
anterior.
6 BOTÃO LIGAR/DESLIGAR
Prima para iniciar ou parar o ar condicionado.
INFORMAÇÕES
Este é o único botão que funciona quando a retroiluminação não está acesa.
7 LUZ DE OPERAÇÃO
Acende-se durante o funcionamento.A luz não acende quando o funcionamento da unidade está
DESATIVADO.
Pisca se ocorrer um erro ou quando ocorrer um conflito de
modo.
8 BOTÃO DE CANCELAMENTO
Utilizado para voltar ao ecrã anterior.
9 LCD (com retroiluminação)
A retroiluminação ficará acesa durante aproximadamente
30 segundos quando premir um dos botões.
As acções relacionadas com os botões, excepto o botão
LIGAR/DESLIGAR, não são executadas quando a retroiluminação não estiver acesa.

4. Nomes e funções dos ícones

Para mudar entre o visor padrão e o visor detalhado, consulte "Para
seleccionar o modo de exibição"
Para instruções detalhadas sobre como alternar entre o modo "Com ícones" e o modo "Com ícones e texto", consulte o guia de referência do instalador.
no capítulo "12. Configuração" na página 5.

3. Nomes e funções dos interruptores

BRC073A1
Interface de utilizador com fios
4P392190-1 – 2014.11
Visor standard
Com ícones (predefinição) Com ícones e texto
7
6
8
Manual de instalação e de operações
2
Page 4
Visor detalhado
10
9
Sex
11
:
03
4
11
3
10
9
Sex
11
:
03
3
4
11
Erro: Pressione Tecla Menu
Quente
Com ícones Com ícones e texto
1 MODO DE FUNCIONAMENTO
Indica o modo de funcionamento actual.
Modo de funcionamento
Frio Quente Auto (Quente)
Ventoinha Seco Auto (Frio)
2 VELOCIDADE DA VENTOINHA
Indica a velocidade da ventoinha configurada para o ar
condicionado.
A velocidade da ventoinha não será apresentada se o
aparelho de ar condicionado não possuir a função de controlo da velocidade da ventoinha.
3 DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR
Apresenta a direção de fluxo de ar configurada para o ar
condicionado.
A direção do fluxo de ar não será apresentada se o aparelho
de ar condicionado não possuir a função de controlo da direção do fluxo de ar.
Apresentado apenas quando o ar condicionado está a
funcionar.
4 APRESENTAÇÃO DA TEMPERATURA CONFIGURADA/DE
RECUO Quando a unidade está LIGADA, a temperatura que está
definida para o ar condicionado é apresentada.
Quando a unidade está DESLIGADA e o recuo está
desactivado, a temperatura que está definida para o ar condicionado é apresentada.
Quando a unidade está DESATIVADA e o recuo está ativo,
a temperatura que está definida para a função de recuo é apresentada é dígitos mais pequenos.
5ERRO
Indica um erro ou aviso da unidade.Prima o botão (se estiver activado) para apresentar a
mensagem de erro e as informações de manutenção.
6 TEMPORIZADOR ACTIVO
Indica que o temporizador do horário ou o Temp. Modo Económico está activo.
7 SOB CONTROLO CENTRALIZADO
Indica que o sistema está sob gestão do equipamento de controlo central (acessórios opcionais) e a operação do ar condicionado através da interface de utilizador é proibida.
8 RECUAR
O ícone de recuo fica intermitente quando a unidade está ATIVADA sob o controlo de recuo.
9 RELÓGIO (relógio em tempo real de 12/24 horas)
Indica que o relógio está configurado.Se o relógio não estiver configurado, será apresentado -- : --.
10 SELECÇÃO DETALHADA
É apresentada quando o modo de exibição detalhada está
seleccionado.
Nenhum item detalhado é seleccionado por predefinição.
11 PROBLEMA NO TEMPORIZADOR
Indica que o relógio deve ser novamente configurado.A função de programação horária não funcionará a não ser
que o relógio seja novamente configurado.

5. Descrição dos modos de operação

1 OPERAÇÃO APENAS DA VENTOINHA
Neste modo, o ar apenas circula, sem aquecimento ou refrigeração.
2 OPERAÇÃO DE SECAGEM
Neste modo, a humidade do ar irá diminuir
intermitentemente ATIVANDO o ar condicionado no modo de arrefecimento e DESATIVANDO novamente para minimizar a diminuição da temperatura.
A temperatura e a velocidade da ventoinha são controladas
automaticamente e não podem ser controladas pela interface de utilizador.
A operação de secagem não funcionará se a temperatura da
divisão for demasiado baixa.
3 OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
Neste modo, a interface de utilizador mudará automaticamente entre o aquecimento e a refrigeração, conforme as necessidades determinadas pelo ponto de regulação.
4 OPERAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO
Neste modo, o arrefecimento será activado de acordo com o ponto de regulação ou pela operação de recuar.
5 OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO
Neste modo, o aquecimento será activado conforme as necessidades determinadas pelo ponto de regulação ou pela operação de recuo.
6 RECUAR
A função recuar irá manter a temperatura ambiente num intervalo específico quando a interface de utilizador for DESATIVADA. Isto é efectuado iniciando temporariamente o ar condicionado anteriormente DESLIGADO pelo utilizador, a função de horário ou o Temp. Modo Económico. Por exemplo:
Caso a temperatura da divisão desça abaixo dos 10°C, o
aquecimento é automaticamente iniciado. Se, meia hora depois, a temperatura aumentar para um valor igual ou superior a 12°C, a interface de utilizador regressa ao respetivo estado original.
Caso a temperatura da divisão esteja acima dos 35°C, a
refrigeração é automaticamente iniciada. Se, meia hora depois, a temperatura diminuir para um valor igual ou inferior a 33°C, a interface de utilizador regressa ao respetivo estado
original. O diferencial pode ser ajustado no menu Recuar. A temperatura de recuo pode ser definida enquanto a unidade se encontra DESATIVADA no ecrã básico ou pode ser definida no horário. O estado de recuar (activar/desactivar) pode ser visto na Poupança Energética.
A função de recuo vem desactivada de fábrica. Antes de a
ativar, consulte as informações detalhadas sobre
guia da interface do utilizador.
RECUO
no
Manual de instalação e de operações
3
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 5

6. Método de operação básica

28°C
A
C
B
D
Direcção Caudal Ar
Direcção1
Swing
ConfigurarVoltar
Direcção2
Para swing
Para cima/Para baixo Para a esquerda/
Paraadireita
A Modo de funcionamento B Temperatura:
Indica a temperatura definida para o ar condicionado.
C Velocidade da ventoinha. D Direção fluxo ar
1 Prima várias vezes até que o modo de funcionamento
desejado
Frio, Quente, Vent., Seco
ou
Auto
seja selecionado.
2 Prima . A lâmpada de operação (verde) irá acender-se e o
ar condicionado irá iniciar a operação.
3 Utilize para definir a temperatura.
INFORMAÇÕES
Seco
Quando está no modo
, a velocidade da ventoinha não
pode ser definida.
4 Carregue em para selecionar:
a velocidade da ventoinha desejada entre
baixa
,
média, média-alta
direção de fluxo de ar
a
ou
alta
(dependendo do modelo).
desejada,
oscilação
Auto, baixa, média-
ou
sem oscilação
.
5 Prima . A lâmpada de operação irá DESLIGAR-SE e o ar
condicionado irá parar de funcionar.
Características adicionais do controlador: BLOQUEIO DE TECLAS
1 Desative o botão de Menu/Entrada e Cancelar. Para desactivar,
consulte
página 9
2 Prima durante 4 segundos para activar o modo de bloqueio
de teclas.
3 Para cancelar o modo de bloqueio de teclas, prima durante
4 segundos.
"10. Ativar/Desativar o botão de menu/entrada e cancelar" na
.

7. Descrição dos itens no Menu Principal

Temp. Modo Económico
Sempre que o ar condicionado é activado, o ar condicionado DESLIGA-SE automaticamente após o período de tempo seleccionado.
3HORÁRIO
(2)
Seleccione quando os modos de funcionamento iniciarem e/
ou pararem para cada dia da semana.
Podem ser configuradas até 5 acções por dia.
normal
e
recuo
Ambos os modos de operação (
) podem ser
selecionados.
Além disso, as definições de férias e o N.º do horário podem
ser definidos.
4 INFORMAÇÃO MANUTENÇÃO
Apresenta o contacto de serviço.
5 AJUSTE DE CONDIÇÃO
Alterna entre o visor standard e o detalhado. Quando o visor detalhado estiver seleccionado, a temperatura ambiente pode ser apresentada no ecrã básico.
NOTIFICAÇÃO
Consoante a unidade de exterior, a temperatura exterior não está visível quando a unidade de interior está DESATIVADA.
6 CONFIGURAÇÃO ACTUAL
Apresenta uma lista das configurações actuais dos itens disponíveis.
7 RELÓGIO & CALENDÁRIO
Configura a data e a hora. As horas podem ser apresentadas num formato de 12 horas ou de 24 horas.
8IDIOMA
Selecciona o idioma dependendo do pacote de idiomas instalado.

8. Direcção do fluxo de ar

1 Apresente o ecrã
Menu Principal" na página 6
2 Selecione a direção de fluxo de ar desejada a partir de
ou
Parar oscilação
Direcção do fluxo de ar
(consulte "17. Estrutura do
).
utilizando os botões.
Oscilação
Por predefinição, o menu principal pode ser acedido. Para desactivar, consulte
e cancelar" na página 9
"10. Ativar/Desativar o botão de menu/entrada
.
NOTIFICAÇÃO
A disponibilidade da função depende do tipo da unidade de interior.
1 DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR
Altere a
Direcção Caudal Ar
2 OPCÇÃO POUPANÇA ENERGIA
Poupança Energética
Activar ou desactivar as Opções de Poupança Energética.
Intervalo do ponto de regulação
O intervalo de temperatura do ponto de regulação pode ser restringido para os modos
Condições de recuo
Definir a temperatura diferencial de recuo após a qual a unidade regressa ao estado de DESATIVADA.
Setpoint Reset
Altere o ponto de regulação da temperatura para um ponto de regulação da temperatura predefinido depois de funcionar durante um período de tempo programado, mesmo que o ponto de regulação da temperatura tenha sido alterado.
(1) Não deve utilizar Recuo, Intervalo de ponto de regulação, Condições de
recuo e Reposição automática de ponto de regulação quando é instalado um controlador centralizado através do adaptador da interface KRP928 para ar condicionado da divisão.
BRC073A1
Interface de utilizador com fios
4P392190-1 – 2014.11
.
(1)
Arrefecimento, Aquecimento
e
Auto
INFORMAÇÕES
Existem 2 direcções possíveis:
As direcções do caudal de ar disponíveis dependem
do tipo da unidade de interior.
.
3 Prima o botão para confirmar as definições e para regressar
ao ecrã básico.
(2) O horário não estará disponível quando um controlador centralizado é
instalado através do adaptador da interface KRP928 para ar condicionado da divisão.
Manual de instalação e de operações
4
Page 6

9. Opções Poupança Energia

Voltar Configurar
Activar/Desactivar
Horário
Inválido
Configurar
Definir Horário Estação
Horário
Horário número 1
Voltar
Voltar Configurar
Horário
Férias
Selecção Multipla Disp.
Dom
Seg Ter Qua Qui Sex Sáb
(1)
Configurar
Horário número 1
Seg
Hora Ação Frio Quen
6:00
: : : :
Voltar
(2)
Configurar
Horário número 1
Seg
Hora Ação Frio Quen
6:00
: : : :
ON
OFF
ON
OFF
Voltar Configurar
Modo Display
Display
Standard
Para mais informações, consulte o guia de referência do utilizador detalhado.

10. Horário

O horário pode ser restringido no caso de ser instalado um controlo centralizado através do adaptador da interface KRP928 para ar condicionado da divisão.
Para activar/desactivar o horário
1 Apresente o ecrã
página 11
).
2 Prima os botões para seleccionar
3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Para seleccionar o número do horário
1 Apresente o ecrã
página 11
2 Utilize para alterar a definição para
número 2
).
ou
Horário número 3
Activar/Desactivar
Sim
e prima .
Selecionar Horário
.
(consulte "Anexo" na
Activar
ou
Desactivar
.
(consulte "Anexo" na
Horário número 1, Horário
INFORMAÇÕES (coluna Acção)
Existem 3 tipos de operações:
Os pontos de regulação da temperatura podem ser configurados.
Os pontos de regulação da temperatura de recuo podem ser configurados.
Os pontos de regulação da temperatura e da temperatura de recuo estão desactivados.
5 Utilize para realçar a temperatura de arrefecimento e
aquecimento e para seleccionar o valor desejado.
INFORMAÇÕES (coluna Frio e Quente)
__: Indica que o ponto de regulação da temperatura e da temperatura de recuo para este período de tempo não está especificado. Será utilizado o último ponto de regulação ativo.
- -: Indica que a função de recuo se encontra desactivada durante este período de tempo.
6 Para definir um dia da semana diferente, utilize para realçar
o dia. Utilize para alterar o dia.
7 Para copiar todas as acções do dia anterior, prima
enquanto o dia a definir está realçado.
8 Quando todas as definições do horário estiverem concluídas,
prima para apresentar o ecrã de confirmação.
9 Utilize para seleccionar
Sim
e prima .
3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Sim
e prima .
Utilizar as férias
O temporizador do horário será desactivado para os dias definidos como férias.
Férias
1 Apresente o ecrã
(consulte "Anexo" na página 11).
2 Utilize para seleccionar o dia desejado. Prima para
apresentar para configurar as férias.
3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação.
Sim
4 Utilize para seleccionar
e prima .
Alterar as definições de horário do n.º de horário seleccionado
1 Apresente o ecrã 2 Utilize para seleccionar o dia desejado (1). 3 Utilize para realçar a
definir a
Hora
Regulações
(consulte "Anexo" na página 11).
Hora
de início da operação e para
(2) de início da operação.

11. Informação Manutenção

1 Apresente o ecrã
página 11
).
2 O número de telefone para o
do ecrã.
3 Prima para voltar ao
Informação Manutenção
Contacto Info
Menu Principal
.
(consulte "Anexo" na
irá aparecer no topo

12. Configuração

Para seleccionar o modo de exibição
1 Apresente o ecrã 2 Utilize para alterar a definição para
3 Prima para confirmar a definição. É apresentado o ecrã
básico.
Para seleccionar o item do display detalhado
1 Apresente o ecrã
página 11
2 Utilize para alterar a definição para
Temp divisão
).
.
Modo Display
(consulte "Anexo" na página 11).
Selecção de Display
Standard
ou
Detalhes
.
(consulte "Anexo" na
Nenhum, Temp Exterior
ou
4 Utilize para realçar
Manual de instalação e de operações
5
desejada.
Acção
e para seleccionar a acção
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 7

16. Visor do código de erro

Voltar Configurar
Selecção de Display
Display
Nenhum
Voltar Configurar
Escuro
Claro
Ajuste do Contraste
Data & Hora
Voltar
0:00
Quarta
1Dia
1Mês
2014Ano
Configurar
28°C
28°C
Erro: Pressione Tecla Menu
Frio
10
°C
Conflito de modos
3 Prima para confirmar a definição. É apresentado o ecrã
básico.
NOTIFICAÇÃO
A temperatura ambiente é medida dentro da unidade de interior.
Ajustar o contraste do LCD
1 Apresente o ecrã
página 11
).
2 Utilize para alterar o contraste.
3 Prima para confirmar a definição.
Ajuste do Contraste
(consulte "Anexo" na

13. Regulações Actuais

1 Apresente o ecrã
).
página 11
2 É apresentada uma lista dos estados das configurações actuais. 3 Prima para voltar ao
Configuração Actual
Menu Principal
(consulte "Anexo" na
.
1 Se ocorrer um erro, aparecerá o ícone ou o texto
Pressione Tecla Menu
(consoante a definição de ecrã) e a lâmpada
Erro:
de operação ficará intermitente.
Com ícones Com ícones e texto
2 Prima . O código de erro ficará intermitente e o
Contacto Info
será apresentado.

17. Estrutura do Menu Principal

Consulte "Anexo" na página 11.

18. Mensagem ʺConflito de Modoʺ

Apenas aplicável no caso de sistema múltiplo (múltiplas unidades de interior ligadas à unidade de exterior). Quando há instrução para múltiplas unidades de interior operarem ao mesmo tempo, mas em diferentes modos de operação, ocorre um conflito de modo:
A lâmpada de funcionamento fica intermitente
CONFLITO DE MODO
aparece na interface de utilizador

14. Relógio & Calendário

Para definir a data & hora
1 Apresente o ecrã 2 Utilize para mover o item realçado e para definir
Mês, Dia
e
3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Hora
Data & Hora
.
(consulte "Anexo" na página 11).
Sim
e prima .
Ano
Para definir o formato da hora (12/24 horas)
1 Apresente o ecrã 2 Utilize para seleccionar 3 Prima para apresentar o ecrã de confirmação. 4 Utilize para seleccionar
Relógio 12H/24H
12 H
Sim
(consulte "Anexo" na página 11).
ou
24H
.
e prima .

15. Idioma

1 Apresente o ecrã 2 Utilize para seleccionar o idioma. 3 Prima para confirmar a definição. É apresentado o ecrã
básico. Os idiomas disponíveis dependem do pacote de idiomas instalado. Para mais informações sobre os idiomas disponíveis, consulte o guia
de referência do utilizador detalhado.
Idioma
(consulte "Anexo" na página 11).
As unidades que não têm prioridade entram em modo de espera Não se trata de uma avaria. Para resolver o conflito, ponha as
unidades que não têm prioridade a funcionar no mesmo modo de operação que a unidade com prioridade. A unidade com prioridade depende de a definição de divisão prioritária estar presente e/ou
,
ativa:
Se... Então…
A definição de presente e ativa.
Divisão prioritária
está
O modo de operação da unidade de interior à qual a definição de
prioritária
se aplica tem prioridade. Em caso de conflito de modo de operação, as outras unidades entram em modo de espera.
NOTIFICAÇÃO
As operações
FRIO, SECO
e
VENT.
podem ser usadas
em simultâneo.
Se o conflito não for resolvido manualmente, as
unidades não prioritárias retomarão automaticamente a operação, logo que a unidade prioritária pare de funcionar.
NÃO é possível entrar no menu quando a interface de
utilizador indica a mensagem de
Se... Então…
A definição de está presente OU está presente mas não está ativa.
Divisão prioritária
não
O modo de operação da unidade de interior que foi ligada primeiro tem prioridade. Em caso de conflito de modo de operação, as unidades que foram ligadas posteriormente entram em modo de espera.
CONFLITO DE MODO
Divisão
.
BRC073A1
Interface de utilizador com fios
4P392190-1 – 2014.11
Manual de instalação e de operações
6
Page 8
NOTIFICAÇÃO
As operações
em simultâneo.
As unidades que funcionam em modo
sempre prioridade sobre as unidades que funcionam em modo primeiro.
Ao resolver o conflito, é possível pôr as unidades não
prioritárias a funcionar em modo automaticamente a operação no mesmo modo de operação que a unidade prioritária.
NÃO é possível entrar no menu quando a interface de
utilizador indica a mensagem de
CUIDADO
CONFLITO DE MODO
O que sejam ligadas pela função de devido à prioridade, não irão funcionar e consequentemente não poderão manter a temperatura na divisão. Considere a utilização cuidadosa da funcionalidade de situações como esta.
FRIO, SECO
VENT.
, mesmo que não tenham sido ligadas
pode acontecer também a unidades
recuo
e
VENT.
podem ser usadas
QUENTE
têm
AUTO
: começarão
CONFLITO DE MODO
recuo
. Isso significa que,
num sistema múltiplo, para evitar
AVI SO
Toda a cablagem de ligação à rede e respectivos componentes devem ser instalados por um instalador e estar em conformidade com a legislação aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Quando utilizar a função termostática da interface de utilizador, selecione o local de instalação tendo em conta que deverá ser um local:
onde a temperatura média da divisão possa ser
detectada;
.
que não esteja exposto à incidência directa dos raios
solares,
que não esteja perto de uma fonte de calor,que não seja afectado por ar exterior ou por correntes
de ar devido a, por ex., abertura/encerramento de portas, etc.,
onde o painel dianteiro e o visor permaneçam limpos,onde a temperatura se situe entre –10°C e 50°C,onde a humidade relativa não ultrapasse os 95%,que NÃO se encontre no exterior.

19. Utilização combinada de interface de utilizador com e sem fios

CUIDADO
Evite utilizar ao mesmo tempo a interface de utilizador
com fios e a interface de utilizador sem fios padrão.
Ao combinar as interfaces de utilizador, consulte o
guia de referência do utilizador para conhecer o fenómeno que pode ocorrer.

Instalação

Consulte o guia de referência do instalador para obter mais informações.

1. Precauções de segurança gerais

AVI SO
Leia estas instruções atentamente antes de proceder à instalação. Estas indicar-lhe-ão como instalar, configurar e utilizar correctamente a unidade. Mantenha este manual num local acessível para futuras consultas.
Este aparelho é uma opção a ser utilizada em combinação com unidades Daikin. Consulte o guia de referência do instalador e o guia de referência do utilizador das unidades, relativamente às instruções de instalação e operação.
NOTIFICAÇÃO
NÃO instale a interface de utilizador: Próximo de maquinaria com campo electromagnético.
A radiação electromagnética pode perturbar a operação do sistema de controlo e resultar no funcionamento defeituoso da unidade.
Em áreas húmidas ou locais onde possa ficar exposto
à água. Se houver entrada de água na interface de utilizador, poderão ocorrer choques elétricos e defeitos na parte eletrónica interior.
Depois de concluir a instalação:
realize uma operação experimental para procurar defeitos;explique ao cliente como utilizar o ar condicionado com o auxílio
da secção
instrua o cliente para guardar este manual para utilização futura.
Funcionamento deste manual,
AVI SO
Consulte o nosso representante local, relativamente à mudança de local e reinstalação da interface de utilizador.
Leia cuidadosamente estas precauções de segurança gerais antes de instalar a interface de utilizador.
A instalação ou fixação inadequadas do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques eléctricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento ou ferimentos pessoais.
Se tiver dúvidas sobre os procedimentos de instalação ou utilização, contacte sempre o seu representante para obter esclarecimentos e informações.
NÃO instale a interface de utilizador sozinho. A instalação inadequada pode provocar choques eléctricos ou incêndios. Consulte o representante Daikin.
Manual de instalação e de operações
7
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 9

2. O que está na embalagem

+
12345
6789
2
1
2
PCB
PCB
S19 S21
S6
S1
1
BRCW901A
2
PCB
2
PCB
S19 S21
S6
S1
1
BRCW901A

5. Prender o adaptador da interface de utilizador

Remover a caixa superior do adaptador da interface de utilizador e prender a caixa inferior.
2
1 Interface de utilizador (parte superior e inferior) 2 Cablagem (S21) 3 Adaptador 4 Parafusos de madeira + buchas 5 Parafusos pequenos 6 Braçadeira 7 Fita 8 Retentor da cablagem 9 Manual de instalação e de operações

3. Requisitos

Para estabelecer a ligação entre a interface de utilizador (S1) e
o adaptador (S19), é necessário o cabo BRCW901A03 ou BRCW901A08.
Item N.º Comprimento
BRCW901A03 3 m BRCW901A08 8 m
1
Montar com os parafusos de madeira
(Ø3,5×16) fornecidos
Montar com a fita adesiva de dupla
3
face fornecida

6. Ligar os cabos da unidade de interior

Para obter informações detalhadas, consulte os vídeos de instalação disponíveis em
information/
S21, consulte os vídeos de instalação do controlador online da Daikin.
3 métodos: 1 por trás; 2 pela esquerda; 3 por cima;
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-
. Mais especificamente, para saber como ligar o conector
O conector S21 não está presente em algumas unidades de
interior. Nesse caso, o KRP980 deve ser instalado primeiro.

4. Apertar a interface de utilizador

1
1 Montagem na parede, aperte com os 2 parafusos de
madeira (Ø3,5×32) e as buchas incluídos.
2 Montagem da caixa de distribuição, aperte os 2 parafusos
pequenos incluídos (M4×16).
Para a caixa de distribuição fornecida no local, utilize o acessório opcional KJB111A ou KJB211A.
INFORMAÇÕES
Se possível, selecione uma superfície plana para a
instalação.
Para evitar deformar a caixa inferior, não aperte
BRC073A1
Interface de utilizador com fios
4P392190-1 – 2014.11
excessivamente os parafusos de instalação.
3
2
3
Manual de instalação e de operações
8
Page 10
1 unidade interior
3
3
3
PCB
S19 S21
S6
1
2
S1
PCB
BRCW901A
2 abra espaço para a passagem da cablagem, utilizando um
alicate ou outro instrumento semelhante.
3 prenda a cablagem à caixa superior utilizando o retentor
da cablagem e a braçadeira.
Ligue a interface de utilizador (S1) ao adaptador (S19) e o adaptador (S6) à unidade de interior (S21):
Ligação S1 e S19 Ligação S6 e S21

8. Retirar a caixa superior

1
Insira uma chave de fendas nas ranhuras da caixa inferior (2 locais) para retirar a caixa superior.
NOTIFICAÇÃO
A PCB da interface de utilizador está instalada na caixa superior. Tenha cuidado para não danificar a PCB com a chave de fendas.

9. Ligar

1 Ligue a alimentação.
A verificar a ligação. Por favor espere um momento
2 3 Após alguns segundos, é apresentado o ecrã básico.
. aparece.
INFORMAÇÕES
Ao efectuar ligações eléctricas, mantenha a cablagem longe da cablagem da fonte de alimentação, para evitar a recepção de ruído eléctrico (ruído externo).
NOTIFICAÇÃO
Ligue à terra ambas as extremidades do cabo BRCW901A*.

7. Instalar a caixa superior

NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado para não trilhar a cablagem durante esta operação.
Alinhe a caixa superior com as patilhas da caixa inferior (6 pontos) e insira a caixa superior (comece com a parte inferior).
2
H JST
345

10. Ativar/Desativar o botão de menu/entrada ecancelar

Por predefinição, os botões de menu/entrada e cancelar estão desativados.
Para ativar/desativar o botão de menu/entrada e cancelar no ecrã básico, proceda da seguinte forma:
1 Mantenha o botão premido. 2 Prima em simultâneo as 3 teclas , e . 3 Prima os botões durante um segundo e, em seguida, solte-os.
Consulte o guia de referência do instalador para obter instruções de instalação mais pormenorizadas relativas a:
Procedimento de instalação da interface de utilizador,Funções e itens de menu dos botões da interface de utilizador,Configurações locais,Método de teste de funcionamento,Procedimento de verificação do Histórico de Erros,Método de registo do Contacto do Técnico,Relógio & Calendário (consulte também
na página 6
Idioma (consulte também Botões de proibição,Função Proibição,Modo proibido,Actualização do software com o actualizador.
),
"15. Idioma" na página 6),
"14. Relógio & Calendário"
NOTIFICAÇÃO
1 A caixa de distribuição e a cablagem de ligação não
estão incluídas.
2 Não toque na PCB directamente com as mãos.
Manual de instalação e de operações
9
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 11

Manutenção

1. Precauções de segurança gerais

Quando estiverem sujos, limpe o visor LCD e as restantes superfícies da interface de utilizador com um pano seco.
Se a sujidade na superfície não puder ser removida, enxague o pano em detergente neutro diluído em água, torça o pano bem, e limpe a superfície. Posteriormente, limpe a superfície com um pano seco.
AVI SO
Não use qualquer diluente de tinta, solvente orgânico ou ácido forte.
AVI SO
Não lave a interface de utilizador. Fazê-lo poderá causar uma fuga eléctrica e provocar choques eléctricos ou incêndios.
AVI SO
Certifique-se de que para o funcionamento do ar condicionado e de que DESLIGA o disjuntor de alimentação aquando da manutenção. Caso contrário, isto poderá provocar choques eléctricos ou ferimentos.
BRC073A1
Interface de utilizador com fios
4P392190-1 – 2014.11
Manual de instalação e de operações
10
Page 12

Anexo

(8)
28°C
Menu Principal
Direcção Caudal Ar Opcção Poupança Energia Horário Informação Manutenção Configuração Configuração Actual Relógio & Calendário Idioma
Direcção Caudal Ar
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Opcção Poupança Energia
Poupança Energética Limites Temperatura Repor Configurações Setpoint Reset Temp. Modo Económico
Horário
Activar/Desactivar Definir Horário Estação Férias Defição de Condições
Informação Manutenção
Configuração Display Ajuste do Contraste
Display
Modo Display Selecção de Display
Configuração Actual
Idioma
Relógio & Calendário
Data & Hora Relógio 12H/24H
Manual de instalação e de operações
11
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
4P392190-1 2014.11
Copyright 2014 Daikin
Loading...