Daikin BRC073A1 Operation manuals [pl]

Page 1
Instrukcja montażu i obsługi
Przewodowy interfejs użytkownika
BRC073A1
Page 2
BRC073A1
Przewodowy interfejs użytkownika
Instrukcja montażu
i obsługi
Informacje o tym dokumencie ........................................................... 1
Obsługa............................................................................................. 1
1. Ogólne środki ostrożności................................................................. 1
2. Cechy i funkcje.................................................................................. 2
3. Nazwy i funkcje przełączników ......................................................... 2
4. Nazwy i funkcje ikon ......................................................................... 2
5. Opis trybów pracy ............................................................................. 3
6. Podstawowa metoda obsługi ............................................................ 3
7. Opis elementów w menu głównym ................................................... 4
8. Kierunek nawiewu............................................................................. 4
9. Opcje oszczędzania energii .............................................................. 4
10. Harmonogram ................................................................................... 4
11. Informacje o konserwacji .................................................................. 5
12. Konfiguracja...................................................................................... 5
13. Ustawienia bieżące........................................................................... 6
14. Zegar i Kalendarz.............................................................................. 6
15. Język................................................................................................. 6
16. Kod błędu na wyświetlaczu............................................................... 6
17. Struktura menu głównego ................................................................. 6
18. Komunikat ʺKonflikt trybówʺ.............................................................. 6
19. Połączone użycie przewodowego i bezprzewodowego
interfejsu użytkownika....................................................................... 7
Montaż .............................................................................................. 7
1. Ogólne środki ostrożności................................................................. 7
2. Zawartość opakowania ..................................................................... 8
4. Mocowanie interfejsu użytkownika.................................................... 8
6. Okablowanie urządzenia wewnętrznego .......................................... 8
7. Mocowanie górnej części obudowy .................................................. 9
8. Zdejmowanie górnej części obudowy............................................... 9
9. Włączenie zasilania .......................................................................... 9
10. Aktywacja/dezaktywacja przycisku Menu/Wprowadzania
i Anulowania...................................................................................... 9
Konserwacja.................................................................................... 10
1. Ogólne środki ostrożności............................................................... 10
Dodatek............................................................................................11
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat podłączenia złącza S21 patrz nagrania instruktażowe dla instalatorów dot. sterownika on-line Daikin.
Obsługa
Więcej informacji zawiera przewodnik odniesienia dla użytkownika.
1. Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi dostarczona zurządzeniem zewnętrznym i wewnętrznym.
Należy uważnie przeczytać niniejsze ogólne środki ostrożności przed instalacją interfejsu użytkownika.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY bawić się urządzeniem lub interfejsem użytkownika. Przypadkowe uruchomienie przez dzieci może skutkować osłabieniem organizmu i pogorszeniem stanu zdrowia.
OSTRZEŻENIE
Zabrania się demontowania interfejsu użytkownika. Dotykanie wewnętrznych części może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Należy skontaktować się z dealerem firmy Daikin lub autoryzowanym podwykonawcą w celu przeprowadzenia przeglądów wewnętrznych urządzenia i regulacji.
Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy + użytkownicy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Dokument Zawiera... Format
Instrukcja montażu i obsługi
Przewodnik odniesienia dla instalatora
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
Instrukcje instalacji i obsługi Papierowa (w pudełku)
Przygotowanie instalacji, dane techniczne, dane odniesienia,...
Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje dotyczące podstawowej i zaawansowanej obsługi
Pliki w formacie cyfrowym dostępne na stronie http://
www.daikineurope.com /support-and-manuals/ product-information/.
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
W celu uzyskania szczegółowych instrukcji patrz nagrania instruktażowe dla instalatorów, dostępne na stronie http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.
Instrukcja montażu i obsługi
1
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
OSTRZEŻENIE
NIE NALEŻY modyfikować lub naprawiać interfejsu
użytkownika. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Należy skontaktować się z dealerem firmy Daikin.
NIE NALEŻY samodzielnie instalować lub zmieniać
miejsca dotychczasowej instalacji interfejsu użytkownika. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Należy skontaktować się z dealerem firmy Daikin.
NIE NALEŻY używać materiałów palnych (np.
lakierów do włosów ani środków owadobójczych) w pobliżu produktu. Nie czyścić produktu rozpuszczalnikami organicznymi takimi jak rozpuszczalniki do farb. Korzystanie z rozpuszczalników organicznych może powodować uszkodzenie produktu, porażenie prądem elektrycznym lub po
żar.
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 3
2. Cechy i funkcje
1
9
4
5
3
2
28
°C
1
8
4
7
6
5
2
Grzanie
28
°C
%áąGQDFLĞQLMSU]\FLVN0HQX
2
1
8
4
7
6
5
10
9
3Lą
11
:
03
4
11
3
9
3Lą
11
:
03
4
11
%áąGQDFLĞQLMSU]\FLVN0HQX
*U]DQLH
Nowoczesny interfejs użytkownika umożliwia pełną kontrolę nad instalacją.
1 PODSTAWOWY INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
Funkcje podstawowego interfejsu użytkownika to:
WŁ./WYŁ.,zmiana trybu pracy, regulacja temperatury,regulacja prędkości wentylatora,regulacja kierunku nawiewu.
2 FUNKCJA ZEGARA
Zegar ma następujące funkcje:
12/24-godzinny zegar czasu rzeczywistego,automatyczne ustawianie czasu letniego.
3 FUNKCJA HARMONOGRAMU
Funkcja włącznika czasowego może zostać ograniczona w razie instalacji scentralizowanego układu sterowania poprzez adapter interfejsu KRP928 do klimatyzatora pomieszczeń. Timer harmonogramu ma następujące funkcje:
dla każdego dnia tygodnia można zaprogramować do
5 czynności,
można zaprogramować 3 niezależne harmonogramy,harmonogram można włączyć/wyłączyć w dowolnej chwili,powią
"ostatnie polecenie" zastępuje poprzednie polecenie aż do
4OBNIŻANIE TEMPERATURY
Funkcja obniżania temperatury będzie utrzymywać temperaturę pomieszczenia w określonym zakresie, gdy interfejs użytkownika jest WYŁĄCZONY.
5 BLOKADA PRZYCISKÓW/FUNKCJI/TRYBU
Istnieje możliwość zablokowania przycisków, funkcji i/lub trybów pracy, aby ograniczyć działania dostępne dla użytkownika.
6 USTAWIENIA WYŚWIETLACZA SZCZEGÓŁOWEGO
Dodatkowe wyświetlanie temperatury zewnętrznej lub wewnętrznej.
7 STEROWANIE CENTRALNE
Możliwość aktywacji/dezaktywacji określonych funkcji/ przycisków BRC073A1. (Funkcja dostępna wyłącznie w razie zainstalowania centralnego sterownika poprzez adapter interfejsu KRP928 do klimatyzatora pomieszczeń)
zanie z temperaturą chłodzenia i/lub ogrzewania lub
WYŁĄCZENIA pracy (z lub bez obniżania temperatury),
czasu kolejnego polecenia harmonogramu.
UWAGA
Temperatura pomieszczenia jest mierzona we wnętrzu jednostki wewnętrznej.
2 PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA ORAZ KIERUNKU
NAWIEWU Służy do zmiany prędkości wentylatora oraz kierunku nawiewu.
3 PRZYCISK MENU/POTWIERDZENIA
Służy do wyświetlania menu głównego lub przechodzenia do wybranej pozycji.
4 PRZYCISK W GÓRĘ/W DÓŁ
Służy do podnoszenia/obniżania ustawionej temperatury.Służy do podświetlania następnej pozycji na górze/na dole.Służy do zmiany wybranej pozycji.
5 PRZYCISK W LEWO/W PRAWO
Służy do podświetlania następnej pozycji po prawej/lewej
stronie.
Wyświetlana zawartość jest zmieniana na następny/
poprzedni ekran.
6 PRZYCISK WŁ./WYŁ.
Naciśnij, aby uruchomić lub zatrzymać klimatyzator.
INFORMACJE
Jest to jedyny przycisk, który działa gdy podświetlenie nie jest włączone.
7 LAMPKA PRACY
Świeci się podczas pracy.
Ta lampka nie świeci się, gdy jednostka jest WYŁĄCZONA.
Lampka miga w razie wystąpienia błędu lub konfliktu trybów.
8 PRZYCISK ANULOWANIA
Służy do powracania do poprzedniego ekranu.
9 Ekran LCD (z podświetleniem)
Podświetlenie będzie działać przez około 30 sekund po
naciśnięciu jednego z przycisków.
Działania powiązane z przyciskami, z wyjątkiem przycisku
WŁ./WYŁ. nie są wykonywane, gdy podświetlenie nie jest włączone.
4. Nazwy i funkcje ikon
Aby przełączyć się pomiędzy wyświetlaniem standardowym i szczegółowym, patrz "Wybieranie trybu wyświetlania" w rozdziale
"12. Konfiguracja" na stronie 5.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat przełączania pomiędzy trybem "Z ikonami" oraz trybem "Z ikonami i tekstem" patrz przewodnik odniesienia dla instalatora.
Wyświetlacz standardowy
Z ikonami (domyślny) Z ikonami i tekstem
3. Nazwy i funkcje przełączników
1 PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY
Służy do wybierania trybu pracy stosownie do preferencji.
BRC073A1
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
Wyświetlacz szczegółowy
7
6
8
Z ikonami Z ikonami i tekstem
10
3
Instrukcja montażu i obsługi
2
Page 4
1 TRYB PRACY
28°C
A
C
B
D
Wskazuje bieżący tryb pracy.
Tryb pracy
Chłodzenie Ogrzewanie Auto (Ogrzewanie)
Wentylator Osuszanie Auto (Chłodzenie)
2PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA
Określa prędkość wentylatora ustawioną dla klimatyzatora.Obroty wentylatora nie będą wyświetlane, jeśli klimatyzator
nie dysponuje funkcją sterowania obrotami wentylatora.
3 EKRAN KIERUNKU NAWIEWU
Wyświetla kierunek nawiewu ustawiony dla klimatyzatora.Kierunek nawiewu nie będzie wyświetlony, jeśli klimatyzator
nie obsługuje funkcji sterowania kierunkiem nawiewu.
Wyświetlany tylko wtedy, gdy klimatyzator pracuje.
4WYŚWIETLACZ NASTAWY/OBNIŻANIA TEMPERATURY
Gdy jednostka jest WŁĄCZONA, wyświetlana jest
temperatura ustawiona dla klimatyzatora.
Gdy jednostka jest WYŁĄCZONA i obniżanie jest wyłączone,
wyświetlana jest temperatura ustawiona dla klimatyzatora.
Gdy jednostka jest WYŁĄCZONA i obniżanie temperatury
jest aktywne, wyświetlana jest temperatura ustawiona dla funkcji obniżania (za pomocą mniejszych cyfr).
5BŁĄD
Oznacza błąd jednostki lub ostrzeżenie.
Naciśnij przycisk (jeśli jest włączony), aby wyświetlić komunikat o błędzie oraz informacje o konserwacji.
6 TIMER WŁĄCZONY
Oznacza, że włączono harmonogram lub wyłącznik czasowy.
7 W PRZYPADKU CENTRALNEGO STEROWANIA
Wskazuje, że układ znajduje się pod nadzorem urządzeń sterowania centralnego (akcesoria opcjonalne), zaś obsługa klimatyzatora za pośrednictwem interfejsu użytkownika jest niedostępna.
8OBNIŻANIE TEMPERATURY
Ikona obniżania temperatury miga, gdy urządzenie jest WŁĄCZONE i jest sterowane funkcją obniżania temperatury.
9 ZEGAR (12/24-godzinny zegar czasu rzeczywistego)
Oznacza, że zegar jest ustawiony.Jeśli nie ustawiono zegara, zostanie wyświetlony symbol
"-- : --".
10 WYBÓR SZCZEGÓŁOWY
Wyświetlany, gdy wybrano tryb szczegółowego wyświetlania.Domyślnie nie są wybrane żadne pozycje szczegółowe.
11 PROBLEM Z TIMEREM
Oznacza, że konieczne jest ponowne ustawienie zegara.Włącznik czasowy nie będzie działać, o ile zegar nie zostanie
ponownie ustawiony.
5. Opis trybów pracy
1 TRYB SAMEGO NAWIEWU
W tym trybie ma miejsce jedynie cyrkulacja powietrza, bez ogrzewania ani chłodzenia.
2 TRYB OSUSZANIA
W tym trybie wilgotność powietrza zostanie obniżona
poprzez naprzemienne WŁĄCZANIE chłodzenia i WYŁĄCZANIE klimatyzatora w celu zminimalizowania spadku temperatury.
Temperatura i prędkość wentylatora są sterowane
automatycznie i nie można nimi sterować z poziomu interfejsu użytkownika.
Tryb osuszania nie działa, gdy temperatura w pomieszczeniu
jest za niska.
3 PRACA AUTOMATYCZNA
W tym trybie interfejs użytkownika automatycznie przełącza pomiędzy ogrzewaniem i chłodzeniem, stosownie do nastawy.
4CHŁODZENIE
W tym trybie włączenie chłodzenia w zależności od potrzeb określonych wartością nastawy bądź funkcją obniżania temperatury następuje automatycznie.
5 OGRZEWANIE
W tym trybie włączenie ogrzewania w zależności od potrzeb określonych wartością nastawy bą
dź funkcją obniżania
temperatury następuje automatycznie.
6OBNIŻANIE TEMPERATURY
Funkcja obniżania temperatury będzie utrzymywać temperaturę pomieszczenia w określonym zakresie, gdy interfejs użytkownika jest WYŁĄCZONY. Jest to wykonywane przez tymczasowe uruchomienie klimatyzatora, który został wcześniej WYŁĄCZONY przez użytkownika, funkcję harmonogramu lub timer WYŁĄCZENIA. Na przykład:
Jeśli temperatura wewnętrzna spadnie poniżej 10°C,
ogrzewanie zostanie uruchomione automatycznie. Jeśli po upływie pół godziny temperatura wzrośnie do 12°C lub większej wartości, to interfejs użytkownika powróci do pierwotnego stanu.
Jeśli temperatura wewnętrzna przekroczy 35°C, chłodzenie
zostanie uruchomione automatycznie. Jeśli po upływie pół godziny temperatura spadnie do 33°C lub niższej wartości, to
interfejs użytkownika powróci do pierwotnego stanu.żnicę można dostosować w menu obniżania. Wartość temperatury dla funkcji obniżania można ustawić na ekranie podstawowym, gdy urządzenie jest WYŁĄCZONE, bądź też za pomocą harmonogramu. Status obniżania (włączone/wyłączone) można zobaczyć na liście opcji funkcji Eco.
Funkcja obniżania temperatury jest domyślnie nieaktywna.
Przed jej aktywacją należy zapoznać się ze szczegółowymi
informacjami na temat
OBNIŻANIA TEMPERATURY
w przewodniku odniesienia dla użytkownika.
6. Podstawowa metoda obsługi
A Tryb pracy B Temperatura:
Wskazuje temperaturę ustawioną dla klimatyzatora.
C Prędkość wentylatora. D Ekran kierunku nawiewu
1 Kilkakrotnie nacisnąć , dopóki nie zostanie wybrany
pożądany tryb pracy lub
Auto
.
2Naciśnij przycisk . Kontrolka pracy (zielona) zapali się
i klimatyzator zacznie działać.
3Użyj przycisku w celu ustawienia temperatury.
INFORMACJE
W trybie wentylatora.
Chłodzenie, Ogrzewanie, Wentylator, Osuszanie
Osuszanie
nie można ustawić prędkości
Instrukcja montażu i obsługi
3
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 5
4Naciśnij w celu wyboru:
Kierunek nawiewu
Kierunek1
Ruchoma
UstawienieZatw.
Kierunek2
Zat. ruch.
Góra/dół Lewo/prawo
Zatw. Ustawienie
:áąF]:\áąF]
Harmonogram
:\áąF]
żądanej prędkości wentylatora spośród
niska
,
średnia, średnio-wysoka
żądanego
omiatającego
kierunku nawiewu, z ruchem omiatającym
.
lub
wysoka
Auto, niska, średnio-
(zależnie od modelu).
lub
bez ruchu
5Naciśnij przycisk . Kontrolka pracy zostanie WYŁĄCZONA
i klimatyzator przestanie działać.
Dodatkowe funkcje kontrolera: BLOKADA KLAWISZY
1 Dezaktywuj przycisk Menu/Wprowadzanie i Anuluj. Aby
wyłączyć, patrz "10. Aktywacja/dezaktywacja przycisku Menu/
Wprowadzania i Anulowania" na stronie 9.
2Naciśnij przycisk na 4 sekundy, aby włączyć tryb blokady
klawiszy.
3 Aby anulować tryb blokady klawiszy, naciśnij przycisk na
4 sekundy.
7. Opis elementów w menu głównym
Domyślnie zapewniony jest dostęp do menu głównego. Aby wyłączyć, patrz "10. Aktywacja/dezaktywacja przycisku Menu/
Wprowadzania i Anulowania" na stronie 9.
UWAGA
Dostępność funkcji zależy od typu jednostki wewnętrznej.
UWAGA
W zależności od jednostki zewnętrznej temperatura zewnętrzna nie będzie widoczna, gdy jednostka wewnętrzna jest WYŁĄCZONA.
6BIEŻĄCE USTAWIENIA
Wyświetla listę bieżących ustawień dla dostępnych pozycji.
7 ZEGAR I KALENDARZ
Skonfiguruj datę i godzinę. Czas może być wyświetlany w formacie 12-godzinnym lub 24-godzinnym.
8JĘZYK
Wybierz język w zależności od zainstalowanego pakietu językowego.
8. Kierunek nawiewu
1Wyświetl ekran
głównego" na stronie 6).
2Wybierz żądany kierunek nawiewu:
ruchu omiatającego
Kierunek nawiewu
(patrz "17. Struktura menu
z ruchem omiatającym
za pomocą przycisków .
lub
bez
1 EKRAN KIERUNKU NAWIEWU
Zmień
Kierunek nawiewu
2OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
Lista opcji f. Eco
.
(1)
Włącz lub wyłącz opcje funkcji ekologicznej.
Ust. zakresu nastawy
Zakres temperatury nastawy można ograniczyć dla trybu
Chłodzenie, Ogrzewanie Warunek obniżenia
i
Auto
.
Ustawićżnicę temperatury obniżenia, po której jednostka przejdzie do stanu WYŁĄCZENIA.
Auto zerow. nastawy
Zmień nastawę temperatury do ustawionej wstępnie nastawy temperatury po pracy przez ustawiony okres czasu, nawet jeśli nastawa temperatury zostanie zmieniona.
Timer Wył.
System jest WYŁĄCZANY automatycznie po upływie wybranego czasu, po każdym uaktywnieniu klimatyzatora.
3 HARMONOGRAM
(2)
Wybierz, kiedy tryby pracy mają być uruchamiane i/lub
zatrzymywane każdego dnia tygodnia.
Dla każdego dnia można ustawić do 5 czynności.
normalny
Można wybrać oba tryby pracy (
temperatury
).
oraz
Ponadto, można wybrać ustawienia świąt i harmonogramu.
4 INFORMACJE O KONSERWACJI
Wyświetla dane kontaktowe serwisu.
5 USTAWIENIE WARUNKU
Przełącza pomiędzy wyświetlaniem standardowym a szczegółowym. Po wybraniu wyświetlania szczegółowego temperatura w pomieszczeniu lub temperatura zewnętrzna może być wyświetlana na ekranie podstawowym.
obniżania
INFORMACJE
Możliwe jest ustawienie 2 kierunków:
Dostępne kierunki nawiewu zależą od typu jednostki
wewnętrznej.
3Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienia i powrócić do
ekranu podstawowego.
9. Opcje oszczędzania energii
Aby uzyskać więcej informacji, patrz szczegółowy przewodnik odniesienia dla użytkownika.
10. Harmonogram
Funkcja harmonogramu może zostać ograniczona w razie instalacji scentralizowanego układu sterowania poprzez adapter interfejsu KRP928 do klimatyzatora pomieszczeń.
Włączanie/wyłączanie harmonogramu
1Wyświetl ekran 2Naciśnij przyciski , aby wybrać
3Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran potwierdzenia. 4Użyj przycisku w celu wybrania opcji
naciśnij .
Włącz/Wyłącz
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
Włącz
lub
Wyłącz
.
Tak
, a następnie
(1) Ustawień: Obniż., Ust. zakresu nastawy, Warunek obniżenia i Auto zerow.
nastawy nie należy używać, gdy zainstalowany jest centralny sterownik poprzez adapter interfejsu KRP928 do klimatyzatora pomieszczeń.
(2) Harmonogram nie będzie dostępny w razie zainstalowania centralnego
sterownika poprzez adapter interfejsu KRP928 do klimatyzatora pomieszczeń.
BRC073A1
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
Instrukcja montażu i obsługi
4
Page 6
Wybieranie numeru harmonogramu
Ustawienie
Ust. numeru harmonogramu
Harmonogram
Harmonogram nr 1
Zatw.
Zatw. Ustawienie
Harmonogram
Wakacje
Wielokrotny wybór
Nie Pon Wto ĝUR Czw 3Lą Sob
(1)
Ustawienie
Harmonogram nr 1
Pon
Czas Czyn &Ká *U]6:00
: : : :
=DWZ
(2)
Ustawienie
Harmonogram nr 1
Pon
Czas Czyn &Ká Grz
6:00
: : : :
ON
OFF
ON
OFF
Zatw. Ustawienie
7U\EZ\ĞZLHWOHQLD
:\ĞZLHWOHQLH
Standard
Zatw. Ustawienie
:\ĞZLHWOHOHPHQW
:\ĞZLHWOHQLH
Brak
Zatw. Ustawienie
Ciemny
Jasny
Ustawienie kontrastu
1Wyświetl ekran
stronie 11).
2Użyj przycisku do zmiany ustawienia na
Harmonogram nr 2
3Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran potwierdzenia. 4Użyj przycisku w celu wybrania opcji
naciśnij .
Ust. numeru harmonogramu
lub
Harmonogram nr 3
.
(patrz "Dodatek" na
Harmonogram nr 1
Tak
, a następnie
Korzystanie z trybu wakacyjnego
INFORMACJE (kolumna Chłodzenie. i Ogrzewanie)
__: Oznacza, że temperatury i nastawa obniżania temperatury nie jest określona dla tego okresu czasu.
,
Użyta zostanie ostatnia aktywna nastawa.
- -: Oznacza, że funkcja obniżania temperatury jest wyłączona dla tego okresu czasu.
6 Aby ustawić inny dzień tygodnia, użyj przycisku w celu
podświetlenia dnia. Użyj przycisku w celu zmiany dnia.
7 Aby skopiować wszystkie czynności poprzedniego dnia, naciśnij
przycisk po podświetleniu dnia do ustawienia.
8Po zakończeniu wprowadzania ustawień całego harmonogramu
naciśnij w celu wyświetlenia ekranu z potwierdzeniem.
9Użyj przycisku w celu wybrania opcji
Tak
naciśnij .
, a następnie
Harmonogram będzie nieaktywny w dni, które skonfigurowano jako dni wakacji.
1Wyświetl ekran
Wakacje
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
2Użyj przycisku w celu wybrania żądanego dnia. Naciśnij
przycisk , aby wyświetlić opcję w celu ustawienia wakacji.
3Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran potwierdzenia.
Tak
4Użyj przycisku w celu wybrania opcji
, a następnie
naciśnij .
Zmiana ustawień harmonogramu o wybranym numerze
1Wyświetl ekran 2Użyj przycisku w celu wybrania żądanego dnia (1). 3Użyj przycisku w celu podświetlenia
pracy oraz przycisku w celu ustawienia żądanego rozpoczęcia pracy.
4Użyj przycisku w celu podświetlenia opcji
w celu wybrania żądanej czynności.
Ustawienia
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
Czasu
rozpoczęcia
Czyn
i przycisku
Czasu
(2)
11. Informacje o konserwacji
1Wyświetl ekran
stronie 11).
2 Numer telefonu odpowiadający ustawieniu
wyświetlony w górnej części ekranu.
3Naciśnij przycisk , aby powrócić do
Informacje o konserwacji
(patrz "Dodatek" na
Kontakt
zostanie
Menu Głównego
.
12. Konfiguracja
Wybieranie trybu wyświetlania
1 Wyświetl ekran 2 Użyj przycisku do zmiany ustawienia
3Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienie. Wyświetlany
jest ekran podstawowy.
Wybieranie trybu wyświetlania szczegółowego
1Wyświetl ekran 2Użyj w celu zmiany ustawienia na
Temp. wewn.
Tryb wyświetlenia
Wyświetl. element
.
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
Standard
lub
Szczeg.
.
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
Brak, Temp. zewn. pow.
lub
5Użyj przycisku w celu podświetlenia temperatury chłodzenia
Instrukcja montażu i obsługi
5
INFORMACJE (kolumna Czyn)
Dostępne są 3 typy czynności:
Można skonfigurować nastawy temperatury. Można skonfigurować nastawy obniżania temperatury. Nastawy temperatury i nastawy obniżania temperatury
są wyłączane.
i ogrzewania oraz przycisku w celu wybrania żądanej wartości.
3Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienie. Wyświetlany
jest ekran podstawowy.
UWAGA
Temperatura pomieszczenia jest mierzona we wnętrzu jednostki wewnętrznej.
Aby ustawić kontrast wyświetlacza LCD
1Wyświetl ekran
stronie 11).
2Użyj przycisku w celu zmiany kontrastu.
3Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienie.
Ustawienie kontrastu
Przewodowy interfejs użytkownika
(patrz "Dodatek" na
BRC073A1
4P392190-1 – 2014.11
Page 7
13. Ustawienia bieżące
Data i czas
Zatw.
0:00
ĝURGD
1']LHĔ
10LHVLąF
20145RN
Ustawienie
28°C
28°C
%áąGQDFLĞQLMSU]\FLVN0HQX
&KáRG]
10
°C
Konflikt trybu
18. Komunikat ʺKonflikt trybówʺ
1Wyświetl ekran
Bieżące ustawienia
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
2Wyświetlona zostanie lista stanu bieżących ustawień. 3Naciśnij przycisk , aby powrócić do
Menu Głównego
.
14. Zegar i Kalendarz
Ustawianie daty i czasu
1Wyświetl ekran 2Użyj przycisku do przeniesienia podświetlonej pozycji i
przycisku do ustawienia opcji
3Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran potwierdzenia. 4Użyj przycisku w celu wybrania opcji
naciśnij .
Data i czas
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
Rok, Miesiąc, Dzień
i
Czas
Tak
, a następnie
.
Ustawianie formatu czasu (12/24-godzinny)
1Wyświetl ekran 2Użyj przycisku do wybrania ustawienia 3Naciśnij przycisk , aby wyświetlić ekran potwierdzenia. 4Użyj przycisku w celu wybrania opcji
naciśnij .
Zegar 12H/24H
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
12 H
lub
24H
.
Tak
, a następnie
15. Język
1Wyświetl ekran 2Użyj przycisku do wybrania języka. 3Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienie. Wyświetlany
jest ekran podstawowy. Dostępne języki zależą od zainstalowanego pakietu językowego. Aby uzyskać więcej informacji na temat dostępnych języków, patrz
szczegółowy przewodnik odniesienia dla użytkownika.
Język
(patrz "Dodatek" na stronie 11).
16. Kod błędu na wyświetlaczu
1 W razie wystąpienia błędu pojawi się ikona lub tekst
Naciśnij przycisk Menu
(w zależności od ustawienia ekranu),
a lampka pracy zacznie migać.
Z ikonami Z ikonami i tekstem
2Naciśnij przycisk . Kod błędu będzie migać i wyświetlone
zostaną
Informacje kontaktowe
.
Błąd:
Może wystąpić wyłącznie w systemie Multi (szereg jednostek wewnętrznych podłączonych do jednostki zewnętrznej). Gdy jednostki wewnętrzne otrzymają polecenie pracy jednoczesnej, ale wróżnych trybach pracy, dochodzi do konfliktu trybów pracy:
Lampka pracy migaNa interfejsie użytkownika pojawia się komunikat
KONFLIKT
TRYBÓW
Jednostki niepriorytetowe przechodzą do trybu gotowości Nie oznacza to awarii. W celu rozwiązania konfliktu należy zadać
jednostkom niepriorytetowym pracę w tym samym trybie, co jednostka priorytetowa. To, która jednostka ma priorytet, zależy od tego, czy ustawienie Pomieszczenie priorytetowe jest obecne i/lub aktywne:
Jeśli... To...
Ustawienie jest obecne i aktywne.
Pomieszczenie priorytetowe
Tryb pracy jednostki wewnętrznej, dla którego zastosowane zostanie ustawienie otrzymuje priorytet. W razie konfliktu trybu pracy pozostałe jednostki przejdą do trybu gotowości.
Pomieszczenie priorytetowe
UWAGA
Tryby pracy
CHŁODZENIE, OSUSZANIE
i
WENTYLATOR
mogą być używane jednocześnie.
Jeżeli konflikt nie zostanie rozwiązany ręcznie, to
jednostki niepriorytetowe automatycznie wznowią pracę, gdy tylko jednostka priorytetowa zakończy pracę.
NIE MA możliwości wejścia do menu, gdy interfejs
użytkownika wyświetla komunikat
Jeśli... To...
Ustawienie nie jest obecne LUB jest obecne, ale nie jest aktywne.
Pomieszczenie priorytetowe
Tryb pracy jednostki wewnętrznej, która została włączona jako pierwsza, przejmuje priorytet. W razie konfliktu trybu pracy jednostki włączone później przejdą do trybu gotowości.
KONFLIKT TRYBÓW
.
UWAGA
Tryby pracy
CHŁODZENIE, OSUSZANIE
i
WENTYLATOR
mogą być używane jednocześnie.
Jednostki pracujące w trybie
OGRZEWANIE
mają zawsze priorytet względem jednostek pracujących w trybie
WENTYLATOR
, nawet jeżeli nie zostały włączone
jako pierwsze.
Podczas rozwiązywania konfliktu można wprowadzić
jednostki w niepriorytetowy tryb pracy
AUTO
automatycznie rozpocznę one pracę w tym samym trybie, co jednostka priorytetowa.
NIE MA możliwości wejścia do menu, gdy interfejs
użytkownika wyświetla komunikat
KONFLIKT TRYBÓW
.
,
:
17. Struktura menu głównego
Patrz "Dodatek" na stronie 11.
BRC073A1
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
OSTROŻNIE
Problem
KONFLIKTU TRYBÓW
może również wystąpić w
jednostkach, które są włączane za pomocą funkcji
obniżania temperatury
. Oznacza to, iż wskutek priorytetu nie będą one pracować i w konsekwencji nie będą mogły utrzymać temperatury w pomieszczeniu. Należy zastanowić się nad ostrożnym użyciem funkcji
temperatury
w systemie Multi, aby uniknąć takich sytuacji.
Instrukcja montażu i obsługi
obniżania
6
Page 8
19. Połączone użycie przewodowego i bezprzewodowego interfejsu użytkownika
OSTROŻNIE
Należy wystrzegać się jednoczesnego używania
przewodowego interfejsu użytkownika i standardowego bezprzewodowego interfejsu użytkownika.
W razie połączenia interfejsów użytkownika należy
zapoznać się z przewodnikiem odniesienia dla użytkownika odnośnie do problemów, jakie mogą wystąpić.
Montaż
Więcej informacji zawiera przewodnik odniesienia dla instalatora.
1. Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcja zawiera informacje na temat prawidłowego montażu, konfiguracji oraz użytkowania urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby można z niej było korzystać wprzyszłości.
Jest to urządzenie opcjonalne, którego można używać wpołączeniu z urządzeniami Daikin. Patrz przewodnik odniesienia dla instalatora oraz przewodnik odniesienia dla użytkownika jednostek odnośnie do instrukcji montażu iobsługi.
Należy uważnie przeczytać niniejsze ogólne środki ostrożności przed instalacją interfejsu użytkownika.
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu bądź obrażenia.
W przypadku wątpliwości co do procedury instalacji, należy zawsze zwracać się do dealera.
NIE NALEŻY samodzielnie instalować interfejsu użytkownika. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Należy skontaktować się z dealerem firmy Daikin.
OSTRZEŻENIE
Okablowanie i komponenty muszą być zainstalowane przez instalatora i muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami.
UWAGA
W razie użycia funkcji termostatu interfejsu użytkownika należy wybrać lokalizację montażu z uwzględnieniem następujących kwestii:
średnia temperatura w tym miejscu powinna
odpowiadać średniej temperaturze w pomieszczeniu,
miejsce nie może być narażone na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych,
miejsce nie może znajdować się w pobliżu źródeł
ciepła,
miejsce nie może być narażone na powietrze
zewnętrzne lub przeciąg, spowodowane na przykład otwieraniem/zamykaniem drzwi itp.,
miejsce musi pozwalać na utrzymywanie panelu
przedniego i wyświetlacza w czystości,
miejsce, w którym temperatura mieści się w zakresie
od –10°C do 50°C,
wilgotność względna powinna wynosić
niż 95%,
miejsce NIE może znajdować się na dworze.
UWAGA
NIE NALEŻY instalować interfejsu użytkownika: W pobliżu urządzeń emitujących promieniowanie
elektromagnetyczne. Promieniowanie elektromagnetyczne mogą zakłócić działanie systemu sterowania i spowodować awarię urządzenia.
Obszary wilgotne lub miejsca, które mogą być
narażone na wodę. Jeśli do wnętrza interfejsu użytkownika przedostanie się woda, to może dojść do porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia wewnętrznych obwodów elektronicznych.
Po zakończeniu instalacji: należy przeprowadzić uruchomienie testowe w celu wykrycia
usterek,
należy objaśni
korzystając z części Obsługa niniejszej instrukcji,
należy poinstruować klienta, iż winien zachować niniejszą
instrukcję do użytku w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Skonsultować się z lokalnym dealerem odnośnie do zmiany lokalizacji i ponownej instalacji interfejsu użytkownika.
ć klientowi sposób obsługi klimatyzatora,
nie więcej
Instrukcja montażu i obsługi
7
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 9
2. Zawartość opakowania
+
12345
6789
2
1
2
PCB
PCB
S19 S21
S6
S1
1
BRCW901A
2
PCB
2
PCB
S19 S21
S6
S1
1
BRCW901A
5. Zabezpieczanie adaptera interfejsu użytkownika
Zdejmij górną osłonę adaptera interfejsu i zabezpiecz zespół osłony dolnej.
2
1 Interfejs użytkownika (górna i dolna część) 2 Wiązka przewodów (S21) 3 Adapter 4 Wkręty do drewna+kołki do ścian 5 Małe wkręty 6 Klamra 7 Ta śma 8 Opaska do przewodów 9 Instrukcja montażu i obsługi
3. Wymagania
W celu wykonania połączenia pomiędzy interfejsem
użytkownika (S1) i adapterem (S19) wymagany jest opcjonalny kabel BRCW901A03 lub BRCW901A08.
Artykuł nr Długość
BRCW901A03 3 m BRCW901A08 8 m
Złącze S21 nie znajduje się na wyposażeniu niektórych
jednostek wewnętrznych. W takiej sytuacji należy najpierw zainstalować KRP980.
1
Montaż przy użyciu dołączonych
wkrętów do drewna (Ø3,5×16)
Montaż przy użyciu dołączonej taśmy
3
dwustronnej
6. Okablowanie urządzenia wewnętrznego
W celu uzyskania szczegółowych instrukcji patrz nagrania instruktażowe dla instalatorów, dostępne na stronie http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat podłączenia złącza S21 patrz nagrania instruktażowe dla instalatorów dot. sterownika on-line Daikin.
3 metody: 1z tyłu, 2 z lewej, 3z góry,
4. Mocowanie interfejsu użytkownika
1
1 W przypadku montażu naściennego przymocować
2dołączonymi wkrętami do drewna (Ø3,5×32) i kołkami.
2 Skrzynkę elektryczną należy zamontować za pomocą
2dołączonych mniejszych śrub (M4×16).
Do skrzynki elektrycznej instalowanej w terenie należy użyć opcjonalnego akcesorium KJB111A lub KJB211A.
INFORMACJE
Gdy jest to możliwe, do instalacji należy wybrać
płaską powierzchnię.
BRC073A1
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów
montażowych, aby uniknąć deformacji dolnej części obudowy.
2
3
3
Instrukcja montażu i obsługi
8
Page 10
1 jednostka wewnętrzna
3
3
3
PCB
S19 S21
S6
1
2
S1
PCB
BRCW901A
2 za pomocą szczypiec wykonaj nacięcie służące do
przeprowadzenia przewodów.
3 przymocuj okablowanie do górnej części obudowy za
pomocą opaski na kabel i zacisku.
Podłącz interfejs użytkownika (S1) do adaptera (S19), zaś adapter (S6) do jednostki wewnętrznej (S21):
Podłączanie S1 i S19 Podłączanie S6 i S21
2
345
H JST
INFORMACJE
Przewody należy prowadzić z dala od kabli zasilających, aby uniknąć elektrycznych zakłóceń zewnętrznych.
UWAGA
Uziemić oba końca opcjonalnego kabla BRCW901A*.
7. Mocowanie górnej części obudowy
UWAGA
Podczas zakładania górnej części pilota należy uważać, by nie przyciąć przewodów.
Wyrównać górną część obudowy z wypustkami w dolnej części obudowy (6 punktów), a następnie włożyć górną część obudowy (zaczynając od części dolnej).
1
Włóż śrubokręt w szczeliny w dolnej części obudowy (2 miejsca), aby zdjąć górną część obudowy.
UWAGA
Płytka drukowana interfejsu użytkownika jest zamontowana na górnej części obudowy. Należy uważać, aby nie uszkodzić płytki drukowanej śrubokrętem.
9. Włączenie zasilania
1Włącz zasilanie.
Sprawdzanie połączenia
2
czekać
.
3 Po kilku sekundach wyświetlony zostanie ekran podstawowy.
. Wyświetlony zostanie komunikat
Proszę
10. Aktywacja/dezaktywacja przycisku Menu/ Wprowadzania i Anulowania
Domyślnie przyciski Menu/Wprowadzania i Anulowania są aktywne. Aby aktywować/dezaktywować przycisk Menu/Wprowadzania
i Anulowania na ekranie podstawowym, należy wykonać jak niżej: 1 Trzymaj naciśnięty przycisk . 2Naciśnij 3 klawisze , i jednocześnie. 3 Naciskaj przyciski przez sekundę, a następnie zwolnij je.
Patrz szczegółowy przewodnik odniesienia dla instalatora odnośnie do bardziej szczegółowych instrukcji instalacji na temat:
Procedury instalacji interfejsu użytkownika,Funkcji i pozycje menu przycisków interfejsu użytkownika,Ustawienia,Metody pracy próbnej,Procedura sprawdzania Historii awarii,Metoda rejestracji Kontaktu do serwisu,Zegar i Kalendarz (patrz również "14. Zegar i Kalendarz" na
stronie 6),
Język (patrz również "15. Język" na stronie 6),Zablokuj przyciski,Blokada funkcji,Tryb blokady,Aktualizacja oprogramowania za pomocą Aktualizatora.
UWAGA
1 Skrzynka elektryczna i przewody połączeniowe nie
zostały dołączone.
2 Nie należy dotykać rękami płytki drukowanej.
8. Zdejmowanie górnej części obudowy
Instrukcja montażu i obsługi
9
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 11
Konserwacja
1. Ogólne środki ostrożności
W razie potrzeby ekran LCD oraz pozostałe powierzchnie interfejsu użytkownika należy przetrzeć suchą ściereczką.
W przypadku, gdy zabrudzeń nie można usunąć, należy zwilżyć ściereczkę w roztworze nieagresywnego detergentu z wodą, mocno wykręcić i wyczyścić zabrudzoną powierzchnię. Następnie wytrzeć ściereczką do sucha.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno używać rozcieńczalników do farb, rozpuszczalników organicznych ani silnych kwasów.
OSTRZEŻENIE
Nie przemywać interfejsu użytkownika. Może to spowodować wystąpienie prądu upływowego i skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze zatrzymać pracę klimatyzatora iWYŁĄCZYĆ włącznik zasilania na czas konserwacji. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń.
BRC073A1
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
Instrukcja montażu i obsługi
10
Page 12
Dodatek
(8)
28°C
0HQX*áyZQH .LHUXQHNQDZLHZX
2V]F]ĊGQRĞüHQHUJLL +DUPRQRJUDP ,QIRUPDFMHRNRQVHUZDFML .RQILJXUDFMD %LHĪąFHXVWDZLHQLD =HJDUL.DOHQGDU]
-Ċ]\N
.LHUXQHNQDZLHZX
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
2V]F]ĊGQRĞüHQHUJLL /LVWDRSFMLI(FR
8VW]DNUHVXQDVWDZ\ :DUXQHNREQLĪHQLD $XWR]HURZQDVWDZ\ 7LPHU:\á
+DUPRQRJUDP :áąF]:\áąF]
8VWQXPHUXKDUPRQRJUDPX :DNDFMH 8VWDZLHQLD
,QIRUPDFMHRNRQVHUZDFML
.RQILJXUDFMD :\ĞZLHWOHQLH 8VWDZLHQLHNRQWUDVWX
:\ĞZLHWOHQLH 7U\EZ\ĞZLHWOHQLD
:\ĞZLHWOHOHPHQW
%LHĪąFHXVWDZLHQLD
-Ċ]\N
=HJDUL.DOHQGDU] 'DWDLF]DV
=HJDU++
Instrukcja montażu i obsługi
11
Przewodowy interfejs użytkownika
4P392190-1 – 2014.11
BRC073A1
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
4P392190-1 2014.11
Copyright 2014 Daikin
Loading...