Daewoo DHR-8105, DHR-6105 User Manual

Gravador HDD/DVD
Gravador HDD/DVD
DHR-8105/DH-6105
Manual de utilização
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` A mac001 1200DPI 100LPI
INFORMAÇÃO DO PRODUTO
11
Conserve o certificado de Garantia e o recibo de compra do gravador HDD/DVD em local seguro.
• Leia atentamente este manual.
• Assegure-se de que a voltagem da sua rede eléctrica doméstica coincide com a que se indica na parte posterior do gravador HDD/DVD.
• Leia esta página e o capítulo “Instalação do gravador HDD/DVD ” para o ajudar a instalar e ajustar correctamente o seu aparelho.
• Não coloque o gravador HDD/DVD em locais quentes ou húmidos.
• Não abra o gravador HDD/DVD. Chame um técnico qualificado para efectuar toda e qualquer reparação necessária.
• Não ligue o gravador HDD/DVD à corrente se o aparelho tiver acabado de passar dum ambiente frio para um local mais quente. Isto pode originar condensação dentro do aparelho, o que pode causar danos. Aguarde aproximadamente 2 horas para que o aparelho adquira a temperatura ambiente.
• Guarde sempre uma distância mínima de 10 cm entre o gravador HDD/DVD e qualquer outro aparelho ou objecto, para garantir uma ventilação suficiente.
• Deverá proteger este aparelho de pingos ou derrames de líquidos e não deverá colocar qualquer recipiente com líquido, tais como jarras, em cima dele.
• Antes de uma tempestade e/ou trovoada, desligue o gravador HDD/DVD da corrente e da antena.
• Coloque o aparelho numa superfície plana e estável.
• Limpe o gravador HDD/DVD apenas com um pano suave que não largue fios. Não utilize produtos de limpeza agressivos ou à base de álcool.
Para a sua própria segurança
Este aparelho não possui qualquer componente que possa ser manipulado ou reparado pelo próprio utilizador.
Nunca abra a consola do gravador HDD/DVD. Assegure-se de que quaisquer manipulações ou reparações do aparelho são efectuadas unicamente por técnicos qualificados.
Este gravador HDD/DVD foi concebido para trabalhar continuamente. Ao apagá-lo (modo stand-by), não o desliga da corrente. Para o desligar da corrente, deverá desligar o aparelho da tomada.
Instruções de Segurança
Instruções de Segurança
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 1 mac001 1200DPI 100LPI
22
IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER
LASER
Esse Reprodutor de Discos de Vídeo Digital emprega um Sistema a Laser. Para garantir o uso correto deste produto, é favor ler cuidadosamente este manual do usuário e guardá-lo para referências futuras. Caso a unidade exija manutenção,entre em contato com a assistência técnica autorizada - consulte o procedimento de serviços.
O uso dos ajustes de controle para a realização de procedimentos diferentes daqueles especificados pode resultar em exposição a radiação perigosa. Para evitar a exposição direta ao feixe de laser, não tente abrir o invólucro. Há radiação de laser visível quando aberto e quando o intertravamento falhar. NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O FEIXE LASER.
PERIGO
Radiação de laser visível quando aberto e quando o inter­travamento falhar ou tiver algum defeito. Evite exposição direta ao feixe.
CUIDADO
Não abra a tampa superior. Não há pecas sujeitas a manutenção pelo usuário dentro da Unidade; deixe todos os serviços técnicos ao pessoal qualificado de serviçs.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CUIDADO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A CAPA (O PAINEL TRASEIRO). NÃO HÁ PEÇAS SUJEITAS A MANUTENÇAO NA PARTE INTERNA. ENCAMINHE A PESSOAL QUALIFICADO DE SERVIÇOS TÉCNICOS.
O símbolo de relâmpago com uma ponta de seta contido dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo alertar o usuário sobre a presença de voltagem perigosa não­isolada, dentro do invólucro do produto que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
O símbolo de um ponto de exclamação dentro de um triângulo equilatero, tem por objetivo alertar o usuário da inclusão de instruções operacionais e de serviços importantes na material impresso que acompanha o aparelho.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU A UMIDADE.
CUIDADO
PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, CORRESPONDA A LÂMINA OU O PLUGUE LARGO COM A FENDA LARGA PARA INSERÇÃO COMPLETA.
CUIDADO
Quaisquer alterações ou modificações que forem feitas à construção deste dispositivo e que não forem aprovadas expressamente pela parte responsável pelo equipamento estar em conformidade com as regulamentações, pode anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Asegúrese de que la unidad guarda al menos
10cm de distancia con otros electrodomésticos u otros objetos para permitir una buena ventilación.
Esta unidad no estará expuesta a goteras o
salpicaduras y no se colocarán contenedores de líquidos como jarrones encima de la unidad.
Aunque lo apague, continúa conectado a la red
eléctrica (modo de espera). Para desconectarlo de la red eléctrica, debe desenchufarlo.
Precauções Importantes
Precauções Importantes
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 2 mac001 1200DPI 100LPI
INFORMAÇÃODOPRODUTO
33
Precauções Importantes
Este aparelho foi projetado e fabricado de forma a garantir segurança pessoal. O uso incorreto dele pode resultar em choques elétricos ou em perigo de fogo. As medidas de segurança incorporadas a esta unidade o protegerão se você observar os procedimentos a seguir para a instalação, uso e manutenção. Esta unidade é totalmente transistorizada e não contém qualquer peça que possa ser consertada pelo usuário.
1 LEIA AS INSTRUÇÕES
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes da unidade ser operada.
2 GUARDE AS INSTRUÇÕES
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para referência futura.
3 PRESTE ATENÇÃO ÀS INSTRUÇÕES
Todas as advertências sobre a unidade e nas instruções de operação devem ser respeitadas.
4 SIGA AS INSTRUÇÕES
Todas as instruções de operação e de uso devem ser seguidas.
5 LIMPEZA
Desconecte esta unidade da tomada elétrica antes de limpar. Não utilize produtos líquidos ou em aerossol para a limpeza. Use um pano úmido para limpeza.
6 ANEXOS
Não utilize conexoes a não ser que isso seja recomendado pelo fabricante da unidade, porque elas podem provocar acidentes.
7 ÁGUA E UMIDADE
Não utilize esta unidade em local próximo a água
- por exemplo, ao lado de uma banheira, pia, pia de cozinha ou tanque de lavar roupas, em um porão molhado ou próximo a uma piscina.
8 ACESSÓRIOS
Não coloque esta unidade em um carrinho, suporte, tripé, estante ou mesa instáveis. A unidade pode cair, causando graves ferimentos em uma criança ou em um adulto, bem como danos graves à unidade. Utilize esta unidade apenas em carrinho, suporte, tripé, estante ou mesa recomendados pelo fabricante.
8A
Um conjunto unidade/carrinho deve ser movido com cuidado. Paradas rápidas, a aplicação de força excessiva ou superfícies irregulares podem fazer com que o produto de vídeo e o conjunto de carrinho tombem.
9 VENTILAÇÃO
As fendas e as aberturas da caixa são fornecidas para ventilação e para garantir uma operação confiável da unidade e para proteger a mesma de superaquecimento. Essas aberturas não devem ser bloqueadas e nem cobertas. Essas aberturas não devem ser bloqueadas ao se colocar a unidade em uma cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Esta unidade nunca deve ser colocada próxima de, ou sobre um radiador ou um aquedecedor. Esta unidade não deve ser colocada em uma instalação embutida como em uma estante de livros ou rack a não ser que seja providenciada uma ventilação apropriada ou que tenham sido seguidas, de forma apropriada, as instruções do fabricante.
10 FONTES DE ENERGIA
Esta unidade deve ser operada apenas a partir do tipo de tomada de energia indicada no rótulo de marcação. Se você não tiver certeza sobre o tipo de fornecimento de energia que existe em sua casa, consulte o revendedor de vídeo ou a empresa local de fornecimento de energia. Para as unidades que se pretende operar a partir de energia de baterias, ou outras fontes, consultar as instruções de operação.
11 ATERRAGEM E POLARIZAÇÃO
Esta unidade está equipada com um plugue polarizado de linha de corrente alternada (um plugue que tem uma lâmina mais larga do que a outra). Este plugue se encaixa na saída elétrica em uma posição apenas.
Este é um recurso de segurança. Se você não puder inserir o plugue completamente na tomada, tente inverter a mesma. Se ainda assim o plugue não se encaixar, entre em contato com seu eletricista para substituir sua tomada elétrica obsoleta. Para prevenir choque elétrico, não utilize esse plugue polarizado com uma extensão, receptáculo ou outra tomada, a não ser que as lâminas possam ser inseridas por completo, sem que qualquer parte delas fique exposta. Se for necessário utilizar uma extensão, utilize uma extensão polarizada.
12 PROTEÇÃO DO CABO ELÉTRICO
Os cabos elétricos devem ser roteados de tal forma a evitar que eles sejam pisoteados ou beliscados por itens que possam ser colocados em cima deles ou contra os mesmos, dando atenção especial aos cabos nos plugues, receptáculos de conveniência e ao local de onde eles saem da unidade.
13 RELÂMPAGOS
Para a maior proteção desta unidade durante uma tempestade elétrica (com relâmpagos), ou quando
PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC)
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 3 mac001 1200DPI 100LPI
44
Precauções Importantes
ela for deixada desassistida e sem uso por longos períodos de tempo, desligue-a da tomada elétrica e desconecte a antena ou o sistema de cabos. Isto evitará a ocorrência de danos na unidade decorrentes de relâmpagos ou de descargas na rede elétrica.
14 BANDEJA DO DISCO
Mantenha seus dedos longe da bandeja do disco quando ela estiver fechando. Ela pode causar ferimentos graves.
15 SOBRECARGA
Não sobrecarregue as tomadas elétricas com extensões, sendo que isso pode resultar em risco de fogo ou choque elétrico.
16 ENTRADA DE OBJETOS E DE LÍQUIDOS
Nunca enfie objetos de qualquer tipo dentro desta unidade através das aberturas, pois eles podem entrar em contato com pontos perigosos de voltagem ou provocar curtos em peças e isso pode provocar fogo ou choque elétrico. Nunca derrame líquido de qualquer tipo na unidade.
17 PESO
Não coloque um objeto pesado sobre o produto e nem suba nele. O objeto pode cair, causando ferimentos graves e serios danos ao produto.
18 DISCO
Não use um disco rachado, deformado ou reparado. Os discos são fáceis de quebrar e podem causar ferimentos graves e o mau funcionamento do produto.
19 MANUTENÇÃO
Nao tente fazer manutenção neste dispositivo por conta própria, sendo que abrir ou remover as capas pode expor voce a voltagens perigosas ou a outros perigos. Entregue todas as manutençoes para pessoal técnico qualificado.
20 DANOS QUE EXIGEM MANUTENÇÃO
Retire esta unidade da saída elétrica e entregue a manutenção para pessoal técnico qualificado sob as seguintes condições:
A. Quando o cabo elétrico ou o plugue estiver
danificado.
B. Se líquido tiver sido derramado, ou se objetos
tiverem caído na unidade.
C. Se a unidade tiver sido exposta a chuva ou a
água.
D. Se a unidade não opera normalmente mesmo
quando se estiver seguindo as instruções de operação. Ajuste apenas os controles que são explicados nas instruções de operação. O ajuste incorreto de outros controles pode resultar em danos e muitas vezes exigirá extenso trabalho por um técnico qualificado para restaurar a
unidade à sua operação normal.
E. Se o produto de vídeo tiver sido derrubado, ou
se o gabinete tiver sido danificado.
F. Quando a unidade exibe uma alteração distinta
em seu desempenho - isso indica a necessidade de manutenção.
21 PECAS DE SUBSTITUIÇÃO
Quando forem necessárias peças de substituição, peca que o técnico verifique se as peçãs de substituição que ele utiliza têm as mesmas características de segurança das peças originais. O uso das substituições especificadas pelo fabricante da unidade pode prevenir a ocorrência de fogo, choque elétrico, ou outros perigos.
22 VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA
Quando do término de qualquer manutenção ou reparo, peça que o técnico realize as verificações de segurança recomendadas pelo fabricante, para determinar se a unidade está em condições seguras de operação.
23 INSTALAÇÃO NA PAREDE OU NO TETO
O produto deve ser instalado em uma parede ou em um teto apenas da forma recomendada pelo fabricante.
24 CALOR
O produto deve ficar localizado longe de fontes de calor como radiadores, registros de calor, fornos, ou outros produtos (inclusive amplificadores) que produzam calor.
25 Eliminação de Equipamento
Eléctrico e Electrónico Usado
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na embalagem indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduos domésticos. Deixe deste aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e electrónico para reciclagem mais perto de si. Na União Europeia e noutros países europeus existem sistemas de recolha separada para produtos eléctricos e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto tratamento do aparelho usado poderia provocar. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Por isso, não deite fora os aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus resíduos domésticos. Para informação detalhada sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo ou a loja onde comprou o aparelho.
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 4 mac001 1200DPI 100LPI
INFORMAÇÃODOPRODUTO
5
GRAVAÇÃO
Gravação Básica ______________________________41
Gravar para DVD ou HDD 41 Gravação com Uma Só Tecla (OTR) 41 Efectuar uma Pausa na Gravação42 Reprodução durante Gravação42
Gravação com temporizador __________________42
Gravação com temporizador utilizando o Ecrã de gravação de configuração manual 42
Gravação com Temporizador utilizando o sistema ShowView 43
Cancelar uma Gravação com Temporizador 44 Interrupção de uma Gravação com
Temporizador já iniciada 44 Resolução de problemas da Gravação com
Temporizador 44
Gravação a partir de uma Entrada Externa ___45 Duplicar _______________________________________46
Copiar Arquivos de Meios ____________________47
EDIÇÃO
Reprodução e Edição de HDD _________________49
Reproduzir um título HDD 49 Eliminar um título HDD 49 Editar um título de HDD 50 Ordenar um Título HDD 52 Copiar um título de HDD para DVD 52
Gestão de Disco _______________________________53
Edição de Disco em Discos DVD±RW 53 Edição de Discos DVD±R, DVD-RW 55 Menu de Títulos 56 Edição Avançada de Disco 57
MISCELÂNEOS
Resolução de Problemas_______________________59 Especificações Técnicas ________________________61
5
Instruções de Segurança ______________________1 Precauções Importantes _______________________2 Índice de Conteúdos ___________________________5 Síntese ________________________________________6 Identificação dos Controlos ___________________10
INFORMAÇÃO DO PRODUTO
Ligação à antena ou cabo _____________________15 Ligação a um televisor_________________________15 Ligação de um Amplificador ou de um Receptor
______16 Ligação de Equipamento Opcional ____________17 Ligação a uma Câmara de Vídeo Digital ______17
LIGAÇÕES
Instalação Inicial ______________________________18 Configuração inicial ___________________________19
Síntese do Menu de Configuração19 Navegação pelo Menu 19 Configurações de INSTALAÇÃO19 Definições das OPÇÕES DE GRAVAÇÃO22 Configuração do IDIOMA 23 PREFERÊNCIAS / Definições de Vídeo 24 PREFERÊNCIAS / Configuração Áudio 25 PREFERÊNCIAS / Classificação Etárias 26 PREFERÊNCIAS / Configurações automáticas 28 PREFERÊNCIAS / Disco Duro 29 Informação do Sistema 31 Restaurar Valores Iniciais 31
Resumo das Informações de Ecrã______________32
AJUSTE
Leitura de DVD ________________________________34 Reproduzir um filme, música ou arquivos DivX
______36 Time shifting & Guardar ______________________39
Time Shifting no modo HDD 39 Guardar no HDD 40
REPRODUÇÃO
Índice de Conteúdos
Índice de Conteúdos
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 5 mac001 1200DPI 100LPI
6
Pode utilizar os seguintes tipos de discos no seu gravador HDD/DVD:
Leitura e gravação
DVD+RW (DVD regravável) DVD+R (DVD de gravação única) DVD-R (DVD gravável) / DVD-RW (DVD Regravável):
Só é possível efectuar a leitura destes discos se a sua gravação tiver sido feita no modo vídeo e se esta tiver sido finalizada.
Leitura apenas:
Video DVD (Digital Versatile Disc – disco digital versátil)
CD áudio (Compact Disc Digital Audio – disco compacto digital áudio)
Arquivos de Áudio, MP3 e DivX em CD-R (CD gravável).
Arquivos de Áudio, MP3 e DivX em CD-RW (CD regravável).
VCD, SVCD
Que discos pode utilizar?Síntese
6
Nem todos os CDs (graváveis) podem ser lidos pelo seu leitor.
Time Shifting
: Gravação e reprodução simultâneas de vídeo
Interromper e retomar uma emissão em directo
de TV. Controlos como avanço rápido, retrocesso rápido, saltar e reprodução instantânea.
Reproduzir um programa previamente gravado enquanto se grava simultaneamente outro programa.
Gravação de Programas
: Gravar de sintonizador de TV ou de Entrada AV
analógico
Suporta plenamente as tecnologias ShowView basta introduzir o código do programa
(publicado nos jornais ou na Internet) para programar a gravação.
Programar manualmente a gravação de um programa de televisão ocasional ou de um programa periódico.
Cópia de vídeo pessoal de entradas externas.
Cassetes de câmaras analógicas e DV
Cassetes de vídeo
Cópia de alta velocidade
Seleccionar programa(s) do HDD e copiá-los para DVD.
Também poderá copiar de DVD para HDD (disponível com formato +VR, JPEG, MP3, DivX).
Ver um programa de TV (no modo Time Shifting) enquanto copia em alta velocidade.
Edição de vídeo simples e fácil.
Renomear programas, Eliminar programas, Dividir programas, Segmentar programas.
Identificar e guardar os segmentos que deseja e eliminar as partes que não necessita - sem qualquer dificuldade!
Reprodução DVD
Arquivos de vídeo de DVD, DivX, VCD, SVCD, MPEG, áudio stereo de MPEG-1 Layer 2, MP3, CD, saída de áudio digital DTS e Dolby Digital.
Código de Região
Caso o número de região do seu disco DVD não corresponda ao número de região deste leitor, não será possível efectuar a leitura desse disco.
2
ALL
Acerca do Símbolo
O símbolo ‘‘ pode surgir no ecrã do televisor durante o funcionamento. Este ícone significa que a função exposta neste manual de utilizador não está disponível neste disco específico.
Acerca dos Símbolos
Síntese
Síntese
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 6 mac001 1200DPI 100LPI
INFORMAÇÃODOPRODUTO
7
Termos específicos do disco
Título (apenas em DVD)
O filme principal acompanhado das características de produção ou álbum de música. A cada título está atribuído um número de referência que permite uma localização mais fácil.
Capítulo (apenas em DVD)
Secções de um filme ou de uma peça musical de tamanho inferior aos títulos. Cada título é composto por um ou mais capítulos. A cada capítulo está atribuído um número que permite uma localização mais fácil do capítulo pretendido. Dependendo do disco, os capítulos podem não estar etiquetados.
Faixa (apenas em CD áudio)
Secções de um filme ou de uma peça musical num CD áudio. A cada faixa está atribuído um número que permite uma localização mais fácil da faixa pretendida.
DVD, DVD+R, DVD+RW?
O que é um DVD?
Um DVD (Digital Versatile Disc – disco digital versátil) é um novo meio de armazenagem que combina as qualidades de um CD com a mais moderna tecnologia em vídeo digital. O vídeo DVD usa a avançada tecnologia de compressão de dados MPEG2, que permite que um filme inteiro possa ser armazenado num único disco de cinco polegadas.
Como é a resolução de DVD comparada com a de VHS?
A extraordinária nitidez das imagens digitais deve­se à sua resolução de mais de 500 linhas de 720 pixels por linha. Tal corresponde a mais do dobro da resolução do formato VHS e a uma qualidade superior à dos discos laser. A qualidade da imagem do DVD pode comparar-se à dos masters digitais produzidos em estúdios de gravação.
O que é um DVD+RW?
DVD+ReWritable usa meios de mudança de fase, a mesma tecnologia em que estão baseados os CDs regraváveis. Um laser de alta performance é utilizado para modificar as propriedades reflectivas da camada gravável; um processo que pode ser repetido mais de mil vezes.
O que é um DVD?
Ao contrário dos DVD+RW, os DVD+R (DVD de gravação única) só podem ser gravados uma vez. Caso o CD não seja preenchido ao final de uma gravação, é possível acrescentar mais gravações posteriormente. As gravações mais antigas podem ser eliminadas, contudo não é possível efectuar qualquer gravação sobre elas. As gravações eliminadas (faixas) são marcadas como faixas eliminadas . Antes de poder efectuar a leitura de um DVD+R no leitor de DVD, o disco tem que ser finalizado no gravador HDD/DVD. A partir do momento que esse processo for concluído, não se poderão acrescentar mais gravações.
O que posso fazer com o meu gravador HDD/DVD?
O seu gravador HDD/DVD é um aparelho para a gravação e leitura de discos de vídeo digital com compatibilidade "bidireccional com o vídeo DVD universal standard. Isto significa o seguinte:
pode efectuar a leitura de discos de vídeo DVD no gravador.
as gravações realizadas no seu gravador HDD/DVD podem ser lidas noutros leitores de DVD e unidades de leitura de DVD ROM.
7
Meio Dual
Disco de suporte
±RW / ±R
Formato de gravação
±Disco + VR config
Finalizar
-RW, -R, +R
Após finalizar outra reprodução de DVD
todo disco pode reproduzir
Consumidor
Não é necessário selecionar (gravar formato)
Observação:
Um gravador HDD/DVD que suporta gravação pormeio dual permite formato de gravação DVD+RW
(+VR) tanto no modo DVD-R, DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW. Toda função de edição disponível no formato lógico +RW é disponível em qualquer tipo de meio. Este sistema permite flexibilidade ao consumidor de usar qualquer um dos formatos de meio acima para gravação no mesmo sistema. Desde que o formato +VR seja compatível ao DVD­Vídeo, o consumidor pode ter qualquer disco gravado nesta plataforma e deve ser capaz de gravar na maioria de DVD players do mercado.
Síntese
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 7 mac001 1200DPI 100LPI
8
Notas acerca da Gravação
Uma vez que o gravador HDD/DVD utiliza compressões de vídeo de débito variável, os tempos de gravação apresentados não são exactos. Tal significa que o tempo exacto de gravação depende do material gravado. Ao gravar um programa de televisão, se a recepção for fraca ou se a imagem contiver interferências, os tempos de gravação serão mais breves.
Discos gravados a altas velocidades (igual ou superior a 2X) podem não ser reconhecidos.
Se gravar fotografias (ou imagens paradas) ou som apenas, o tempo de gravação pode ser superior.
A soma dos tempos de gravação com o tempo restante do disco, pode não corresponder ao tamanho exacto do disco.
8
Síntese
Acerca da Gravação de DVD
Caso efectue numerosas edições, o tempo de gravação disponível pode diminuir.
Ao utilizar um disco do tipo DVD+R, este pode ser gravado até a sua capacidade estar esgotada ou até finalizar a gravação. Antes de recomeçar a gravar, verifique o espaço restante no disco.
Gravação de canais de música de televisão
O gravador HDD/DVD pode gravar um ou dois canais áudio. No caso de programas de televisão, isto significa, normalmente, em mono ou em estéreo, contudo, alguns programas são emitidos através de canais áudio bilingues. É possível gravar BIL I, BIL II ou ambos.
Restricções à Gravação de Vídeos
Não é possível gravar vídeos protegidos contra cópia com este gravador HDD/DVD. Os vídeos protegidos contra cópia tanto podem ser discos de vídeo DVD como emissões via satélite. Caso o aparelho encontre material protegido contra cópia durante a gravação, esta será automaticamente interrompida (pausa ou paragem) e surgirá uma mensagem de erro no ecrã.
Os vídeos que só possam ser copiados uma única vez (copy-once only) só podem ser
gravados utilizando discos DVD+RW com CPRM.
Nota relativa aos Direitos de Autor
As gravações áudio e vídeo efectuadas com este gravador HDD/DVD são unicamente para utilização pessoal. Não é permitida a venda, o empréstimo nem o aluguer a terceiros.
Este produto incorpora tecnologia de protecção de direitos de autor protegida por reivindicações de procedimentos descritos em certas patentes dos EUA e por outros direitos de propriedade intelectual, de que a Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos são detentores. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor necessita uma autorização por parte de Macrovision Corporation e destina-se apenas a utilizações domésticas ou a outro tipo de utilizações de visualização restringida, salvo autorização em contrário por parte de Macrovision Corporation. Proibida a manipulação ou desmontagem dos componentes.
Ao utilizar DV, também conhecido por i. LINK, é possível ligar uma câmara de vídeo equipada com DV ao gravador HDD/DVD utilizando um único cabo DV para a entrada e saída de áudio, vídeo, dados e sinais de controlo.
A interface i. LINK é também conhecida por IEEE 1394- 1995.
i. LINK e o logotipo i. LINK são marcas registadas.
O gravador HDD/DVD é apenas compatível com câmaras de vídeo de formato DV (DVC- SD). Sintonizadores digitais por satélite e videogravadores VHS digitais não são compatíveis.
Não é possível ligar mais do que uma câmara de vídeo DV de cada vez ao gravador HDD/DVD.
Pode não ser sempre possível controlar a câmara de vídeo através da entrada DV IN.
A entrada áudio em DV IN deve ser de 32 ou de 48kHz (não de 44.1kHz).
Distúrbios da imagem gravada podem ocorrer se o componente fonte efectuar uma pausa na leitura, se efectuar a leitura de um segmento da cassete que não esteja gravado, se lhe for cortada a energia ou se o cabo DV se desligar.
O que significa DV?
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 8 mac001 1200DPI 100LPI
INFORMAÇÃODOPRODUTO
99
Síntese
Manuseamento da unidade
Embalagem da unidade
A embalagem de cartão de origem e materiais de empacotamento são os mais adequados. Para garantir a máxima protecção, reembale a unidade da mesma forma que esta foi empacotada pelo fabricante.
Montagem da unidade
Podem verificar-se interferências na imagem e no som de um televisor, de um videogravador ou de um rádio se estes se encontrarem perto do gravador HDD/DVD sempre que este efectuar a leitura de um disco. Neste caso, afaste a unidade dos aparelhos em questão ou desligue a unidade após retirar o disco do seu interior.
Para manter a superfície limpa
Não utilize líquidos voláteis, tais como sprays insecticidas, perto da unidade. Não deixe produtos de plástico ou de borracha em contacto com o aparelho durante longos períodos de tempo. Estes deixarão marcas à superfície da unidade.
Limpeza da unidade
Para limpar a consola
Utilize um pano suave e bem seco. Caso as superfícies estejam muito sujas, utilize um pano suave levemente humedecido com água com um detergente suave. Não utilize solventes fortes como álcool, benzina ou diluente, estes produtos podem danificar a superfície da unidade.
Para obter nitidez de imagem
O Gravador de DVD e Videogrvador é um aparelho de precisão de alta tecnologia. Se a lente de captação e a unidade de leitura do disco estiverem sujas ou gastas, a qualidade da imagem será mais fraca. É recomendável efectuar uma inspecção e uma manutenção após cada 1000 horas de utilização. (Este espaço de tempo depende das condições de funcionamento.) Para obter informações detalhadas, consulte o comerciante mais próximo.
Distância de alcance do comando à distância
Aponte o comando à distância para o sensor remoto situado na unidade e pressione os botões.
Distância: Até cerca de 7 m do sensor da unidade. Ângulo: Até cerca de 30° em qualquer direcção
relativamente ao sensor remoto da unidade.
Colocação das pilhas no comando à distância
Abra a tampa do compartimento das pilhas situado
na parte de trás do comando e insira duas pilhas do tipo AAA. Certifique-se de que as polaridades das pilhas (+ e -) estão alinhadas correctamente.
Precauções
Aviso
Não misture pilhas novas com pilhas já utilizadas. Nunca utilize diferentes tipos de pilhas (standard, alcalinas, etc.).
Notas acerca dos Discos
Manuseamento de Discos
Não toque na face do disco que vai ser lida. Agarre o disco pela aresta de forma a não deixar dedadas na sua superfície. Não cole papéis nem fita adesiva sobre o disco.
Guardar os discos
Após a leitura, guarde o disco na sua caixa. Não exponha o disco à luz directa do sol nem a
fontes de calor. Evite também deixá-lo dentro do carro se este se encontrar estacionado ao sol, pois a temperatura no seu interior pode aumentar consideravelmente.
Limpeza dos Discos
Dedadas e pó no disco podem causar uma má qualidade da imagem bem como distorções do som. Antes de efectuar cada leitura, limpe o disco com um pano bem limpo. Passe o pano em movimentos suaves do centro para a periferia do disco.
Nunca utilize solventes agressivos como álcool, benzina, diluente, detergentes comuns nem sprays anti­estáticos destinados à limpeza de discos vinil.
Nota sobre o HDD
Não mova o gravador imediatamente depois de o ter desligado. Espere pelo menos 2 minutos depois de o desligar da corrente.
Se o gravador HDD/DVD for usado incorrectamente ou num ambiente impróprio, é possível que o HDD apresente problemas.
Faltas de energia podem provocar perda de dados no HDD.
Recomendamos que faça cópias de segurança em discos DVD dos dados que considerar importantes para evitar a sua perda acidental ou possíveis problemas com o HDD.
NoYes
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 9 mac001 1200DPI 100LPI
10
2
PR+/– (…/†)
Percorre os canais memorizados em sentido crescente ou decrescente. Também permite deslocar-se para cima ou para baixo pelos menus.
3
Entrada DV
Ligação à saída de vídeo digital de uma fonte externa (videogravador, câmara de vídeo, etc.).
4
AVF (VIDEO, L-AUDIO-R)
Ligação à saída de áudio ou vídeo de uma fonte externa (videogravador, câmara de vídeo, etc.).
5
Entrada S-VÍDEO
Ligação à saída de S-Vídeo de uma fonte externa (videogravador, câmara de vídeo, etc.).
!
Bandeja de discos (gravador de DVD)
Introduza um disco aqui.
@
Mostrador do painel frontal
Indica o estado actual do gravador HDD/DVD.
#
ABRIR/FECHAR (DVD)
Abre ou fecha a bandeja de discos.
$
PLAY/PAUSE (ENTER)
Inicia a reprodução de um disco ou de um título do HDD. Efectua uma pausa temporária na leitura ou na gravação.
%
PARAGEM (STOP)
Interrompe a leitura.
^
PREV/Retroceder (REW)
Salta para o capítulo anterior. Procura para a frente.
&
NEXT/AVANÇAR (FF)
Salta para o capítulo seguinte. Procura para trás.
*
LIGAR/DESLIGAR
Pressionando este botão o gravador HDD/DVD é ligado e desligado.
(
REC
Inicia a gravação. Pressione repetidamente para programar a hora de gravação.
)
SELECCIONAR DVD/HDD
Este controlo selecciona alternadamente os modos DVD e HDD.
1
MENU
Acede ao pesquisador de meios ou volta para o menu anterior.
10
! @ # %
^ *$
&
Painel Frontal
( ) 1 3 5
2 4
A capacidade do HDD é apresentada no painel frontal ou em Configuração-Preferências­Disco Duro”.
Identificação dos Controlos
Identificação dos Controlos
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 10 mac001 1200DPI 100LPI
INFORMAÇÃODOPRODUTO
1111
Mostrador do Painel Frontal
Identificação dos Controlos
Canal
PR23
Canal de TV
Modo de Entrada
Au-1
entrada AV1
Au-2
entrada AV2
DV
entrada DV
Gravação no disco
Gravar no HDD
11:15
Indica que o Timer de gravação do DVD está configurado.
11:15
Indica que o Timer de gravação do DVD está no modo standby.
11:15
Indica que o DVD está gravando.
RECP
Modo Pausa da gravação
0:30
Modo de Gravação OTR
11:15
Indica que há uma Gravação Programada no HDD.
11:15
Indica que há uma Gravação Programada no modo Stand-by no HDD.
11:15
Indica que o HDD está a gravar.
0:30
Modo de Gravação OTR
SAFE
Indica quando o gravador HDD/DVD está bloqueado. O painel frontal é bloqueado pressionando durante mais de cinco segundos a tecla [
] do comando à distância e é desbloqueado pressionando qualquer tecla do comando à distância.
TV
Indica que o gravador HDD/DVD se encontra no modo TV (estabelecido pela tecla [TV/DHR]).
I-S
Indica quando o gravador HDD/DVD está a emitir o sinal de vídeo em modo de Varrimento Entrelaçado.
P-S
Indica quando o gravador HDD/DVD está a emitir o sinal de vídeo em modo de Varrimento Progressivo.
NO
Sem Disco ou Disco Ilegível
Outros
MODO DVD
MODO HDD
Disco carregado.
Gravação de DVD correctamente programada.
Gravação de HDD correctamente programada.
MENSAGEM MOSTRADOR FRONTAL: Indica as horas, o canal, o modo actual, as horas da OTR, etc.
gravador HDD/DVD a gravar.
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 11 mac001 1200DPI 100LPI
1212
Comando à distância
Identificação dos Controlos
- Liga e desliga o gravador HDD/DVD.
- Bloqueie o painel frontal pressionando a respectiva tecla durante mais de 5 segundos.
Abre e fecha a bandeja de discos no modo DVD.
Selecciona o modo de DVD.
HDD
Selecciona o modo de HDD.
DV
Selecciona o modo de DV.
INPUT
Alterna a entrada do gravador HDD/DVD para rádio, AV1, AV2, AVF ou S­VIDEO.
Acrescenta o título nos menus de Duplicação ou de Cópia.
Acede ao pesquisador de meios (ou menu de títulos) ou volta para o menu anterior.
Exibe ou oculta o menu de Configuração.
Confirma as selecções do menu.
- œ √…† : Selecção das opções do menu.
- PR +/– : Selecção dos canais.
Apresenta o menu de edição para DVD ou HDD.
Apresenta informação sobre o disco introduzido no aparelho, o HDD ou o canal de televisão.
- Selecciona as opções numeradas nos menus.
- Selecciona os canais de televisão.
Limpa a configuração anterior de gravação programada ou nome de arquivo.
- Inicia a leitura.
- Efectua uma pausa na leitura ou na gravação temporariamente. Pressione novamente para voltar à leitura ou gravação.
Stops playback or recording.
Busca para trás e para a frente.
Salta para o capítulo ou faixa seguinte ou anterior.
Aumenta ou diminui a velocidade do movimento em câmara lenta durante a reprodução de um arquivo de DVD ou do HDD.
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 12 mac001 1200DPI 100LPI
INFORMAÇÃODOPRODUTO
1313
Identificação dos Controlos
OS CONSUMIDORES DEVEM TER EM CONSIDERAÇÃO QUE NEM TODOS OS APARELHOS DE TELEVISÃO DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO COMPLETAMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE APARELHO E PODEM PROVOCAR O APARECIMENTO DE PERTURBAÇÕES NA IMAGEM. SE APARECEREM OS PROBLEMAS DE IMAGEM DE VARRIMENTO PROGRESSIVO 525, RECOMENDA-SE QUE O UTILIZADOR PASSE A LIGAÇÃO PARA A SAÍDA DE "DEFINIÇÃO STANDARD. SE TIVER QUALQUER PERGUNTA EM RELAÇÃO À COMPATIBILIDADE DO SEU APARELHO DE TELEVISÃO COM ESTE REPRODUTOR DE DVD MODELO 525p, NÃO HESITE EM CONTACTAR O SEU SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE.
TV/DHR
Alterna entre o sintonizador do gravador HDD/DVD e o sintonizador do televisor.
TITLE/PBC
Exibe o menu de Gravação com Temporizador.
Selecção do modo de Gravação: (aprox.) [DVD] HQ (1h), SP (2h), EP (4h), SLP (6h) [HDD] HQ (16h), SP (33h), EP (64h), SLP (97h)
HQ (32h), SP (66h), EP (128h), SLP (195h)
DUB
Mostra o Menu de Duplicação ou Cópia.
Apresenta o menu de Gravação programada e o menu de ShowView.
Inicia a gravação. Pressione repetidamente para programar a hora da gravação. Para mais informações consulte a secção Gravação de Uma Só Tecla (OTR) na página 41.
Repete o capítulo, a faixa (ou o título) actual ou o disco todo.
Repetição da leitura entre dois pontos (A e B).
Modo de Varrimento Progressivo (Progressive Scan)
Caso o seu televisor possua sistema de Varrimento Progressivo, é possível visualizar vídeos de alta qualidade. Seleccione para tal o modo de Varrimento Progressivo no gravador HDD/DVD. Caso o seu televisor não suporte o sistema de Varrimento Progressivo, NÃO seleccione o modo de Varrimento Progressivo. Caso o faça inadvertidamente, pressione o botão [P.SCAN] durante 3 segundos para repôr a visualização normal.
Quando o modo de saída de vídeo for alterado de RGB, para entrelaçado ou para progressivo (Scart 1) a cor do Componente vídeo pode não estar correcta.
Uma vez que na parte posterior do aparelho existem fichas para cada um dos componentes, mude a entrada do televisor para a entrada do Componente após efectuar a ligação dos cabos do componente do gravador HDD/DVD ao televisor.
Para alterar de Entrelaçado ou Progressivo para RGB, proceda da forma oposta à acima descrita.
Selecciona o idioma áudio (DVD), o canal áudio (CD) ou o tipo de som (TV).
Selecção do idioma das legendas, se disponível.
Aumenta a imagem do vídeo.
Busca de um título, ou capítulo, específico.
P.SCAN
Pressione durante mais de 5 segundos para alternar entre Varrimento Progressivo (Progressive Scan) e Varrimento Entrelaçado (Interlace Scan).
DHR-8105 (160GB)
DH-6105 (80GB)
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 13 mac001 1200DPI 100LPI
14
!
Saída de S-Video
Ligue ao televisor através de um cabo S-Vídeo.
@
SAÍDA DE ÁUDIO (ESQUERDA, DIREITA)
Ligue a um televisor, ou a outro equipamento, através da entrada áudio.
#
SAÍDA DE VÍDEO COMPONENTE OU PROGRESSIVO (Y Pb Pr)
Ligue a um televisor através das entradas de vídeo (Y Pb Pr).
$
Ficha Scart 2
Ligação de um aparelho adicional (receptor de satélite, set-top box, videogravador, câmara de vídeo, etc.)
%
ANT IN
Ligue à antena ou ao cabo de saída do televisor.
^
Cabo de alimentação AC (corrente contínua)
Ligue a uma tomada de corrente.
&
COAXIAL/ÓPTICO (Saída Áudio Digital)
Ligue a um amplificador com uma entrada de áudio digital coaxial (ou óptica).
*
Ficha Scart 1
Ligação de um televisor Saída composta e saída RGB
(
ANT OUT
Ligue a um televisor com uma entrada coaxial RF.
)
Ventoinha de arrefecimento
14
Painel Posterior
Aviso
Não toque nos pinos do interior das fichas situadas no painel posterior do aparelho. Uma descarga electrostática pode causar danos irreparáveis no gravador HDD/DVD.
! $
%
^
& * ( )
Identificação dos Controlos
#
@
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 14 mac001 1200DPI 100LPI
INFORMAÇÃODOPRODUTO
LIGAÇÕES
15
Caso a ligação de televisão por cabo ao seu televisor não possua um conversor nem uma descrambler box , desenrosque o cabo do televisor e ligue-o à ficha RF IN (A PARTIR DA ANTENA), situada no painel posterior do gravador HDD/DVD.
Utilize o cabo RF fornecido para efectuar a ligação da ficha OUT (PARA O TELEVISOR) do gravador HDD/DVD à ficha de entrada da antena no seu televisor. Através desta ligação, estará apto a receber todos os canais de banda média, super banda, e hiperbanda (todos os canais por cabo).
Ligação a um televisor
Com base nas características do seu equipamento, seleccione uma das seguintes ligações possíveis ao televisor.
Ligação RF
Ligue a ficha ANT OUT (PARA O TELEVISOR) do gravador HDD/DVD à entrada para a antena no seu televisor, utilizando para tal o cabo fornecido do tipo 75-ohm RF (R).
Ligação scart 1
Ligue um cabo scart à tomada scart EURO AV1 na parte posterior do Gravador de DVD e Videogravdor e ligue a outra extremidade desse cabo à tomada scart na região posterior do televisor. (V)
2
Ligue um cabo scart à tomada scart azul EURO AV2/DECODER na região posterior do gravador HDD/DVD e ligue a outra extremidade do cabo à tomada scart situada na região posterior do descodificador.
15
Ligação à antena ou cabo
1
Desligue a antena, ou o cabo, da entrada na região posterior do seu televisor.
2
Ligue este cabo à entrada marcada com ANT IN (A PARTIR DA ANTENA) situada no painel posterior do gravador HDD/DVD.
Existem várias formas de ligar o gravador HDD/DVD ao seu televisor e a outros equipamentos. Efectue apenas as ligações que se descrevem de seguida. Qualquer que seja a ligação ao televisor que utilize, esta funcionará com todas fontes de entrada.
Para efectuar o melhor possível as ligações, consulte os respectivos manuais de utilização do seu televisor, videogravador, aparelhagem de alta fidelidade ou outros aparelhos.
Para obter uma melhor qualidade de som, ligue a ficha AUDIO OUT (saída áudio) do gravador HDD/DVD à entrada áudio do seu amplificador, receptor, sistema estéreo ou outro equipamento áudio/vídeo. Consulte o capítulo Ligação de um Amplificador ou Receptor, na página 16.
Aviso
Certifique-se de que o gravador HDD/DVD se encontra ligado directamente ao televisor e que este se encontra configurado para a entrada de vídeo correcta.
Não ligue a ficha AUDIO OUT do gravador HDD/DVD à ficha de entrada para gira-discos (phono) da sua aparelhagem de alta fidelidade.
Não ligue o gravador HDD/DVD através do seu videogravador. A imagem do DVD pode apresentar-se distorcida devido ao sistema de protecção anti-cópia.
Antena
Antena
tomada de
parede da
televisão por cabo
cabo laminado
(300 ohm)
adaptador de 300/75ohm
(não fornecido)
ou ou
painel posterior do gravador HDD/DVD
ANTENNA
INPUT
Y
Pb
Pr
COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT
RV
S C
painel posterior do gravador HDD/DVD
região posterior do televisor
Este aparelho não aplica a saída de modulador. No entanto, aplica a RF através da saída.
Ligações
Ligações
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 15 mac001 1200DPI 100LPI
16
1
Ligue a ficha (coaxial) DIGITAL AUDIO OUT (saída áudio digital) do gravador HDD/DVD à entrada correspondente no seu amplificador. Utilize para tal um cabo áudio coaxial digital (opcional). (X)
2
Será necessário activar a saída digital do gravador HDD/DVD; consulte o capítulo Definições Áudio na página 25.
Som digital Multi-Canal?
Uma ligação digital multi-canal proporciona a melhor qualidade de som. Para tal é necessário um receptor multi-canal áudio/vídeo que suporte um ou mais dos formatos de áudio suportados pelo gravador HDD/DVD (MPEG 2, Dolby Digital, e DTS). Consulte o manual de utilização do receptor e os ícones na região frontal do mesmo.
16
Ligação S-Vídeo 1
Ligue a ficha S-VIDEO OUT do gravador HDD/DVD à tomada S-Video situada no seu televisor utilizando um cabo S-Video (S).
2
Ligue as fichas AUDIO OUT esquerda e direita do gravador HDD/DVD às tomadas esquerda e direita, respectivamente, do seu televisor. Utilize os cabos áudio para esta ligação.
Ligação de Vídeo Componente
Se o seu televisor for de alta definição ou do tipo digital ready (compatível com digital), é possível obter a máxima resolução de imagem vídeo possível através do Varrimento Progressivo (Progressive Scan) do gravador HDD/DVD.
Caso o seu televisor não esteja preparado para o formato de Varrimento Progressivo, a imagem surgirá confusa.
1
Ligue as fichas COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO OUT (saída de vídeo componente ou progressivo) do gravador HDD/DVD às entradas correspondentes no seu televisor utilizando para tal um cabo Y Pb Pr (C), isto se o componente (Y, Pb, Pr) estiver disponível no seu televisor.
2
Ligue as fichas AUDIO OUT esquerda e direita do gravador HDD/DVD às entradas áudio esquerda e direita, respectivamente, do seu televisor, utilizando para tal os cabos áudio.
Ligações
Para configurar o gravador HDD/DVD para o modo de Varrimento Progressivo, pressione a tecla [P.SCAN] durante mais de 5 segundos (ou alterando o Video Output (saída de vídeo) no Menu de Configuração; ver página 24).
O Varrimento Progressivo não funciona com as ligações RF, áudio/vídeo nem S-Video.
Devido ao acordo de licença DTS, a saída digital dar-se-á no formato DTS digital sempre que o canal áudio DTS estiver seleccionado.
Caso o formato áudio da saída digital não coincida com as características do seu receptor, este produzirá um forte som distorcido ou não emitirá som nenhum.
O som do tipo surround digital de canal 5.1 proveniente da ligação digital só pode ser obtido se o seu receptor estiver equipado com um descodificador digital multi-canal.
Para ver o formato áudio do DVD actual no ecrã, pressione a tecla [AUDIO].
O gravador HDD/DVD não efectua descodificações internas (2- canal) de faixas de som DTS. Para poder disfrutar do surround multi-canal DTS, o gravador HDD/DVD tem que ser ligado, através de uma das suas saídas áudio digitais, a um receptor que seja compatível com DTS.
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
AX
painel posterior do gravador HDD/DVD
amplificador (Receptor)
Ligação de um Amplificador ou de um Receptor
Ligação a um amplificador equipado com dois canais estéreo analógicos ou Dolby Pro Logic ll/Pro Logic
Ligue as fichas AUDIO OUT (saída áudio) esquerda e direita do gravador HDD/DVD às entradas áudio esquerda e direita, respectivamente, do seu amplificador, receptor ou sistema estério, utilizando para tal os cabos áudio fornecidos (A).
Ligação a um amplificador equipado com dois canais estéreo digitais (PCM) ou a um receptor áudio/vídeo, equipado com um descodificador multi-canal (Dolby Digital, MPEG 2, ou DTS)
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 16 mac001 1200DPI 100LPI
LIGAÇÕES
1717
Ligações
Para receber sinais áudio e vídeo de outro equipamento, ligue as fichas AVF do gravador HDD/DVD às fichas de saída áudio e vídeo, respectivamente, do componente externo, utilizando para tal os cabos áudio e vídeo apropriados.
Ligação de Equipamento Opcional
Painel frontal do Gravador de DVD e
Videogravador
painel de fichas para componentes acessórios
(videogravador, câmara de vídeo, etc.)
Através do conector de entrada de DV situado no painel frontal, é possível ligar uma câmara de vídeo digital DV, um videogravador ou um gravador DVD+R/RW, e efectuar transferências digitais de cassetes DV ou discos DVD+R/RW para DVD±R, DVD±RW ou HDD no Gravador HDD/DVD.
Utilize um cabo DV (não fornecido) para ligar a ficha DV In/Out da sua câmara de vídeo DV (ou do videogravador) à ficha DV IN situada no painel frontal do gravador HDD/DVD.
Ligação a uma Câmara de Vídeo Digital
Esta ficha deve ser utilizada unicamente para ligações de equipamentos do tipo DV. Não é compatível com sintonizadores digitais de satélite nem com videogravadores do tipo D-VHS.
DV IN
DV
IN/OUT
Painel frontal do Gravador de DVD e
Videogravador
câmara de vídeo digital DV
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 17 mac001 1200DPI 100LPI
18
a tecla [ENTER] para confirmar.
7
O gravador HDD/DVD detecta os canais automaticamente e grava-os na memória.
8
Após concluir a Busca Automática de Canais, acerte o relógio.
9
Utilize [œ/√] para movimentos esquerda/direita e utilize [
/] para alterar
as configurações.
10
Após acertar o relógio, pressione a tecla [ENTER] para confirmar. Se cancelar o processo durante a instalação inicial, terá que repetir este procedimento.
Instalação
Seleccione idioma do menu do disco
Instalação
Seleccione idioma de reprodução do disco.
Installation
Welcome.
Press [Enter] to begin auto channel search.
Ensure aerial is connected.
Instructions
Setup-Exit
Terá que seguir o processo de instalação inicial para configurar a hora, a data, os canais e o idioma preferido para o gravador HDD/DVD.
18
Instalação
Seleccione idioma das legendas de reprodução do disco:
Defeito English Spanish French Czech Danish German
Acertar Relógio
Acerte o relógio:
Hora : 13 : 00
Data : 02 \ Jan \ 2010 (Sáb)
Instruções:
Intro.-Confirm. Instalar-Sair Escolher …†
Instalação
Procurar canais de TV disponíveis:
2 canais encontrados Aguarde por favor
Instruções:
Instalar-Sair
Installation
Please select your language to begin auto install procedure:
Danish Catalan German Icelandic Italian Norwegian Portuguese Instructions
Enter-Confirm Setup-Exit Move …†
Instalação
Seleccione o país de utiliza ção:
Holanda Noruega Espanha Suécia Turquia Polónia Hungria Portugal Instruções:
Intro.-Confirm. Instalar-Sair Escolher …†
Instalação Inicial
Instalação Inicial
Após ter ligado com êxito o seu gravador HDD/DVD ao televisor e a outros dispositivos adicionais, este capítulo mostrar-lhe-á como concluir a instalação inicial.
1
Surge uma mensagemde Boas-Vindas no ecrã. Certifique-se de que o cabo RF da antena (ou da televisão por cabo) se encontra ligado. Pressione a tecla [ENTER] para dar início à instalação inicial.
2
Seleccione o idioma pretendido para o menu do ecrã utilizando [
/]. Pressione a tecla
[ENTER] para confirmar.
3
Seleccione o país pretendido utilizando […/†]. Pressione a tecla [ENTER] para confirmar.
4
Seleccione o idioma pretendido para o menu do disco utilizando [
/]. Pressione a tecla
[ENTER] para confirmar.
5
Seleccione o idioma pretendido para a leitura do disco utilizando [
/]. Pressione a tecla
[ENTER] para confirmar.
6
Seleccione o idioma pretendido para as legendas do disco utilizando [
/]. Pressione
Re-instalação
Este aparelho está equipado com Multi-Tuner para a recepção de emissões de outros países. Para receber emissões de outros países, proceda da seguinte maneira:
1 Pressione [CONFIGURAÇÃO] e seleccione
'Restaurar Configurações de Fábrica' usando as teclas [œ/√]. Então, REINICIE o aparelho.
(consulte a página 31) 2 Ligue o aparelho e verá a Instalação Inicial’. 3 Seleccione o país que deseja (veja o passo 3),
e depois repita os passos 4-10.
DG-M22-12D1D-HA-I(PT) 2006.3.3 9:45 AM ˘ ` 18 mac001 1200DPI 100LPI
Loading...
+ 43 hidden pages