DAELIM S1 125 User Manual

1
BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir acheté un véhicule Daelim. Nous espérons que vous apprécierez la conduite sécurisée.
CONDUCTEUR ET PASSAGER
Cette moto est prévue pour transporter le conducteur et un passager.
ATTENTION
UTILISATION SUR ROUTE
Cette moto est prévue pour être utilisée seulement sur route.
LISEZ CE MANUEL D'UTILISATEUR AVEC PRÉCAUTION
Portez une attention toute spéciale aux phrases précédées par les mots suivants :
Indique une forte possibilité de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas respectées
Indique une possibilité de blessure ou de dommages relatifs à l'équipement si les instructions ne sont pas suivies
Donne des informations utiles.
Ce manuel est un élément important et fait partie intégrale du véhicule. Conservez le dans le véhicule en permanence, même si celui-ci est revendu.
2
SPECIFICITÉS TECHNIQUES 4 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 5 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 5
Avant de démarrer le véhicule 6 Utilisation 6 Tenue appropriée 7 Commande de freins 7 Modifications 8 Accessoires 8
Pot d'echappement 8 POSITION DES PIÈCES 9 et 10 LECTURE ET UTILISATION DES COMPTEURS 11
Compteurs 11 UTILISATION DES COMMUTATEURS 12 à 14
Utilisation du contacteur à clefs 12
Commutateur principal 12
Bouton de démarrage 13
Phare 13
Appel de phare 13
Interrupteur du clignotant 14
Klaxon 14
Warning 14 UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT 15 et 16
Verrouillage du guidon 15
Verrouillage de la selle 15
Coffre 16
TABLE DES MATIÈRES
Emplacement pour documents 16 Crochet porte sac 16
UTILISATION CORRECTE EN CONDUISANT 17 à 23
Rodage 17 Démarrer le moteur 17 à 19 Si le moteur ne démarre pas 19 Après avoir démarré le moteur 20 Méthodes de conduite appropriées 21 et 22 S'arrêter 22 et 23
VÉRIFICATIONS AVANT USAGE 24
Vérification des zones suspectes 25 Vérification des freins 25
Jeu des leviers des freins 25
Vérification du liquide de freinage 25 Vérification du niveau essence 26 Vérification des pneus 27 et 28 Vérification du niveau d'huile de moteur 28 Vérification des phares et clignotants 29 Méthode de remplacement de l'ampoule 29 à 31
Ampoule de phare 29 et 30 Angle d’éclairage du phare 30 Feu d’arrêt 30 Ampoule du clignotant avant et arrière 31
Rétroviseur 31 Vérification des fuites d’essence 31
3
MAINTENANCE 32 à 49
Tableau de maintenance 33 et 34
Précautions de maintenance 35
Freins 35 et 36
Tuyau de frein, fuite, dommages,
état de l'assemblage 37
Usure des plaquettes de frein 37
Changer l'huile de moteur 38
Vérification de l’huile de transmission 39
Démontage de la roue 40 et 41
Bougies 42
Vérification de la batterie 43
Remplacement de fusibles 44
Vérification du filtre à air 45
Vérification de la béquille latérale 46
Protection en caoutchouc du cable 46 et 47
Nettoyage 48
Nettoyage général 48
Guide de Stockage 48
Rangement 48
Numéro de série du moteur et du cadre 49
TABLE DES MATIÈRES
CONDUITE SÉCURISÉE 50 à 58
Préparation avant de conduire 50 Méthode de conduite 51
Position de conduite 51
Position du passager arrière 52 Précaution durant la conduite 53 Démarrer 54 Méthode de virage (tourner) 55
Principe du virage 55 Effet de vitesse 55
3 Positions pour tourner 56 et 57 Méthode du virage 57 Précaution lors d’un virage 58
MÉTHODE DE FREINAGE 59 et 60
Principe basique du freinage (force de friction) 59 Restreinte de l'effet du freinage (Inertie) 59 Méthode de freinage 60 Impact lors d’une collision 60
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 61
4
SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES
ARTICLE DONNEE ARTICLE DONNEE
LONGUEUR X LARGEUR X HAUTEUR (mm)
EMPATTEMENT
GARDE AU SOL (mm)
HAUTEUR DE LA SELLE (mm)
POIDS (kg)
PASSAGERS
TYPE DE MOTEUR
CYLINDREE (cm3)
1.965 x 702 x 1.120
1.350
126
770
127
2
MOTEUR
REFROIDISSEMENT AIR/HUILE
4 TEMPS / 4 SOUPAPES
124.9
Systeme d’allumage
Capacité de la batterie
Capacité du réservoir (L)
Capacité de réserve (L)
Taille des pneus
Suspensions
Freins
Bougies
Transistor
12V10AH (MF TYPE)
9.6
2.2
AV 120 / 70 -13 AR 130 / 30 -13
AV TELESCOPIQUE AR RESSORT/HYDRAULIQUE
AV DISQUE HYDRAULIQUE AR DISQUE HYDRAULIQUE COUPLÉ AVEC L’AVANT
CR8EH-9
ALÉSAGE COURSE (mm) 56x50.7 Fusibles 30A, 15A
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Start motor
TYPE DE TRANSMISSION Variateur automatique
5
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Ce manuel détaille tout ce qui concerne l'utilisation correcte et sécuri­sée du véhicule que vous avez acheté, ainsi que sa maintenance. Pour assurer une utilisation plus confortable et plus sécurisée, lisez ce manuel avant utilisation.
• Les photographies et dessins exposés dans ce manuel peuvent
différer de ceux des véhicules actuels à cause des changements dans les spécificités des véhicules ainsi que les modifications faites.
• Ce véhicule est conçu pour deux personnes, conducteur inclus.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Conduire prudemment et porter une tenue appropriée ainsi que l'équipement de sécurité sont les facteurs de sécurité plus importants dans l'utilisation du scooter. Veuillez respecter le code de la route et ne soyez pas pressé et inattentionné.
• Beaucoup de nouveaux propriétaires utilisent leur véhicule avec beau­coup d'attention et de sécurité. Cependant, avec l’habitude, l'utilisa­tion correcte est souvent mise de coté, ce qui peut amener à des accidents. Veuillez ne pas laisser cela vous arriver et approchez toujours l'utilisation de votre véhicule avec une certaine considération de votre sécurité. Lors de l'utilisation du véhicule, gardez toujours en tête les notes de précaution imprimées sur le label "Safety Precaution Label" attaché au véhicule.
• Ne pas utiliser de carburant pollué, sinon, cela pourrait rouiller l'intérieur du réservoir, et obstruer l’alimentation en carburant de l’injecteur, amenant à un démarrage anormal du moteur et pou­vant causer des dommages importants au moteur.
• La garantie ne s'applique pas aux motos utilisées dans des com­pétitions. Aucune partie du scooter ne peut être altérée, modi­fiée, ou remplacée par des pièces autres que les pièces de rechanges originelles Daelim durant la période de garantie.
• Si un défaut est causé par un carburant ou une huile contami­née, la garantie deviendra automatiquement invalide.
• Portez toujours votre casque.
• Mettez toujours des gants.
• Respectez toujours les limites de vitesses quand elles sont signalées. Cependant, ajustez toujours votre vitesse à la visibilité, à la route, et aux conditions de conduite dans lesquelles vous vous trouvez.
• Faites attention au pot d'échappement après la conduite car il reste assez chaud pour que l'on puisse se brûler avec. Les enfants ne doivent jamais y toucher.
• Par sécurité, n'altérez ni ne modifiez le véhicule.
• Vérifiez régulièrement et effetuez les maintenances spécifiées.
6
AVANT DE DÉMARRER LE VÉHICULE
Lisez le manuel d'utilisateur avec précaution.
• Faites une vérification de la maintenance avant l'utilisation.
• Gardez toujours le véhicule dans un état propre.
• Soyez sûr d'arrêter le moteur et de ne pas vous approcher de flammes quand vous faites le plein.
• Le gaz d'échappement contient des substances dangereuses comme du monoxyde de carbone. Démarrez le moteur dans des lieux bien aérés.
UTILISATION
• Les utilisateurs devraient naturellement positionner leur corps pour conduire à l’aise.
• Veuillez vous assurer que vous n'êtes pas fatigué, tendu ou nerveux.
• La position de conduite a une grande influence pour une conduite sécurisée. Veuillez toujours maintenir le centre de votre corps au mi­lieu du siège. Ne vous asseyez pas sur le siège arrière car cela pourrait réduire le poids sur la roue avant et causer des perturbations dans la direction des poignées.
Tenez toujours les poignées fermement avec les 2 mains en condui­sant. Le passager potentiel devrait toujours se tenir aux prises aux cotés de son siège avec les 2 mains. Le contraire pourrait entraîner des blessures importantes ou la mort.
• Quand vous voulez tourner, penchez légèrement votre corps dans la direction du virage. Cela peut être dangereux si le corps ne se déplace pas en union avec le véhicule.
• Les routes sinueuses ainsi que les routes non pavées et en mauvais état changent constamment la qualité de leur surface. Conduire sur ces routes peut être dangereux si certaines mesures de précautions ne sont pas suivies.
• En vue de conduire le mieux possible dans des conditions difficiles, anticipez les conditions de la route, ralentissez au moins de la moitié de votre vitesse habituelle et relâchez vos épaules et vos poignets tout en maintenant les poignées du véhicule.
COMMANDES DE FREIN
FREIN ARRIÈRE
Le frein arrière est actionné par le levier de commande situé sur le guidon coté gauche.
TENUE APPROPRIÉE
• Soyez sûr de porter votre casque et vos gants à tout moment pour votre sécurité.
• Portez des vestes serrés.
• Beaucoup d'accidents de voiture/moto sont causés car les conducteurs de voitures ne portent pas attention aux conducteurs de motocycles.
• Portez des vêtements voyants ou réfléchissants.
• Ne roulez pas dans l'angle mort d'un autre motard.
7
• Soyez sûr que vous et votre passager portez toujours un casque,
une visière et d'autres équipements de protection pendant que vous roulez.
• Ne pas porter de casque augmente les risques de blessures
sérieuses ou de mort lors d'un accident.
• Faites attention de ne pas trop surcharger et attachez bien la cargaison pendant la conduite.
• Ne placez pas d'objets entre la carrosserie et le moteur car c'est assez chaud pour brûler.
• Ne placez aucun type de tissu près de l'arrivée d'huile. Si celle-ci est bouchée, l’huile ne circulera pas librement dans le moteur, ce qui causera différents dommages.
• N'attachez pas d'objets lourds ou encombrants (comme un sac de couchage ou une tente) aux poignées, ou à l'amortisseur. Un maniement instable ou un ralentissement des réponses pourraient en résulter.
8
MODIFICATIONS
La modification de la structure de fonctionnement du véhicule détériore la maniabilité ou augmente les bruits du véhicule tout en raccourcissant la vie du véhicule. Ces modifications sont interdites par la loi mais sont aussi des actes dangereux envers autrui. Les modifications ne sont pas couvertes par la garantie.
ACCESSOIRES
• A l'exception des accessoires créés par DAELIM MOTOR CO., LTD., n'ajoutez aucun accessoire électrique supplémentaire, car cela pourrait causer un déchargement prématuré des batteries.
• Inspectez soigneusement l'accessoire pour être sur de ne pas obstruer un phare, limiter le jeu de la suspension ou du guidon, limiter le contrôle du véhicule.
• N'ajoutez aucun équipement électrique qui excéderait la capacité du système électrique de la moto. Un fusible sauté pourrait causer une perte dangereuse de puissance du moteur.
POT D'ÉCHAPPEMENT
Faites particulièrement attention à ce que le passager ne se brûle pas en touchant le pot d'échappement chaud pendant un trajet.
Si un défaut devait apparaître à cause d’une modification,
la garantie sera automatiquement invalidée.
• Prenez garde au pot d'échappement après la conduite car celui-ci reste assez chaud pour qu'on se brûle avec. Les enfants ne doi­vent jamais y toucher. Et faites attention avant de vous garer de ne pas toucher un passant.
• Si de la paille ou du vinyle sont coincés dans pot d'échappement, ils peuvent s'enflammer.
• Les accessoires ou modifications non-appropriés peuvent causer un accident dans lequel vous pourriez être blessé ou même tué.
• Suivez toutes les instructions dans ce manuel concernant les accessoires ainsi que les modifications.
9
POSITIONNEMENT DES PIÈCES
10
POSITIONNEMENT DES PIÈCES suite
11
LECTURE ET UTILISATION DES COMPTEURS COMPTEURS
COMPTEUR DE VITESSE
Indique la vitesse de conduite. Maintenez vous aux limites de vitesses légales pour assurer une utilisation sécurisée.
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
Indique la distance totale en kilomètres que le véhicule a parcouru.
NIVEAU DE CARBURANT
Le niveau de carburant indique le niveau d'essence restant dans le réservoir à carburant. L'essence doit être mise dans le réservoir dès que possible si le niveau est bas. CAPACITE DU RESERVOIR A CARBURANT : 9,6 L CAPACITE DE RESERVE : 2,2 L
INDICATEUR DU NIVEAU DE CARBURANT
Quand le niveau d'essence est bas, l'indicateur s'allume. Quand cela arrive, remplissez le réservoir à carburant.
LAMPES INDICATRICES INDICATEUR DE CLIGNOTANT
Quand le clignotant est en marche, l'indicateur clignote en union avec la lumière du clignotant.
TÉMOIN DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
Quand la béquille latérale est abaissée, le moteur s'arrêtera avec ce témoin allumé.
MIL / LAMPE INDICATRICE DE DÉFAILLANCE
L'EMS (Engine Management System) est équipé d'une fonction de diagnostic automatique pour s'assurer du fonctionnement normal du sys­tème de contrôle du moteur. Si cette fonction détecte une défaillance dans le système, le MIL s'allume. Elle informe au conducteur qu'une défaillance est apparue dans le système.
Normalement, le MIL s'allume pendant 3 secondes quand on démarre le véhicule en tournant la clé. Si le MIL ne s'allume pas à ce moment là, cela voudrait dire qu'il est défectueux. Après 3 secondes, le MIL s'éteint auto­matiquement. Cependant, si le MIL clignote en continu, vérifiez le système EMS. Si vous n'en êtes pas capable, contactez votre revendeur Daelim.
L'EMS possède une fonction de sécurité, et peut empêcher la conduite tem­porairement en cas de problème.
Manquer d'essence peut causer des blessures importantes
dû à l'arrêt soudain du moteur.
12
UTILISATION DES COMMUTATEURS UTILISATION DU CONTACTEUR A CLEFS
COMMUTATEUR PRINCIPAL
1) ON... Démarre le moteur. La clé ne peut pas être retirée.
2) OFF... Eteint le moteur.
La clé peut être introduite ou retirée du commutateur.
3) LOCK... Bloque les poignées.
La clé peut être introduite ou retirée du commutateur.
4) OPEN... Ouvre la selle. La clé retourne en position OFF.
La clé peut être introduite ou retirée du commutateur.
N'utilisez pas la clef du commutateur principal pendant que vous conduisez.
• Si la clé du commutateur principal est en position "OFF" ou "LOCK", aucun système électrique ne marchera.
• Ne manoeuvrez jamais la clé du commutateur principal durant un trajet car cela pourrait causer des accidents imprévus.
• Si il est nécessaire de retirer la clé du commutateur principal, arrêtez le véhicule avant de l'enlever.
• Quand vous garez votre véhicule et le laissez, bloquez la direction et retirez la clé.
• Si la clef reste en position "ON" sans que le moteur ne démarre, la batterie se déchargera.
• Tournez la clef délicatement et sans appuyer pour aller vers "OPEN".
• N'utilisez pas un nombre exagéré de clefs ensemble sur un porte-clés.
• Les clefs et le porte-clefs peuvent rayer ou endommager la peinture pendant l'utilisation du véhicule.
13
BOUTON DE DÉMARRAGE
Le moteur se démarre en appuyant sur ce bouton quand la clef du commutateur principal est en posi­tion "ON" et que le levier de frein est actionné.
PHARE
ALLUMER LE PHARE
Mettez la clé du commutateur principal en position "ON" et allumez l'interrupteur du phare.
APPEL DE PHARE
Un faisceau puissant ou réduit peut être utilisé en utilisant l’appel de phare.
• Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n'est pas enclenché.
• Une fois le moteur démarré, relâchez le levier de frein.
Position de
l'interrupteur
Fonction
Feu de Position
principal
Feux de Position
Lumière éteinte
(H)
(P)
(OFF)
Utilisé en cas d'obscurité
Utilisé quand d'autres véhicules
sont présents, en ville, etc.
PHARES
FEUX DE CROISEMENT
INTERRUPTEUR DU CLIGNOTANT
Si l'interrupteur est allumé quand le commutateur principal est en posi­tion "ON", alors le clignotant fonc­tionnera.
(R) : utilisé pour tourner à droite (L) : utilisé pour tourner à gauche
BOUTON DU KLAXON
Le Klaxon retentit quand le bouton est enfoncé alors que le commuta­teur principal est en position "ON".
INTERRUPTEUR WARNING
Les 4 clignotants et les indicateurs fonctionneront en même temps si l'interrupteur du Warning est en­foncé et si le commutateur principal est en position "ON".
Le clignotant ne revient pas automatiquement dans sa position originale après le virage. Veuillez remettre l'interrupteur dans sa position d'origine après avoir tourné.
14
15
UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
VERROUILLAGE DE LA SELLE
VERROUILLAGE
• La selle se verrouille automatiquement quand elle est poussée vers le bas.
• Soulevez la selle légèrement pour vérifier que celle-ci est bien verrouillée.
DEVERROUILLAGE
• Tournez la clé du commutateur principal de la position "OFF" à la position "OPEN" pour ouvrir la selle.
Ne tournez pas la clé en position "LOCK" pendant la conduite ; une perte du contrôle du véhicule pourrait en résulter.
• Comme la selle se verrouille automatiquement,
faites attention de ne pas laissez la clé dans le coffre.
• Soyez sûr que le siège soit bien verrouillé avant de le démarrer.
Conduire avec une selle déverrouillée peut être dangereux.
• Si le verrou de la selle ne fonctionne plus, n'insistez pas plus
et amenez le dans le centre de réparation le plus proche.
VERROUILLAGE DU GUIDON
Pour éviter le vol, soyez sûr de bloquer le guidon du véhicule après vous être garé.
VERROUILLAGE Pour verrouiller le guidon, tournez le complètement vers la gauche, et tournez la clé en position "LOCK" tout en poussant.
DÉVERROUILLAGE Pour déverrouiller le guidon, tournez la clé en position "OFF".
16
COFFRE
• Il y a un coffre sous la selle.
• La selle s'ouvre pour donner accès au coffre en utilisant la clef du commutateur principal sur le verrou de la selle.
• La lampe à l'intérieur du coffre s'allumera si la selle est ouverte.
POIDS MAXIMAL DU CHARGEMENT : 10 KG
EMPLACEMENT POUR DOCUMENTS
• Il y a un emplacement pour ranger les documents au fond de la selle.
• Gardez le manuel d'utilisateur et le carnet de maintenance dans cet emplacement.
CROCHET PORTE-SAC
• Pour porter des sacs ou des objets similaires avec plus de facilité, ils devraient être pen­dus au porte-sac qui est là à cette intention.
• Quand vous utilisez le porte­sac placez le en position ou­verte et remettez le en position normale quand vous ne l'utilisez pas.
• La température à l'intérieur du coffre augmente à cause de la chaleur du moteur. N'y placez pas de nourriture ou d'autres objets qui peuvent être endommagés par la chaleur. N'y placez pas non plus de matériaux inflammables.
• Ne placez pas d'objets précieux ou fragiles dans le coffre.
• Comme l'eau peut entrer dans le coffre au lavage, soyez sûr d'enlever les objets que l'eau pourrait endommager.
• Ne chargez pas d'objets trop gros dans le coffre, pour ne pas le laisser ou­vert. Sinon, la batterie peut se décharger avec la lampe du coffre allumée.
• N'essayez pas de porter des chargements très lourds ou encombrants,
car cela pourrait affecter la stabilité et la maniabilité du scooter.
17
CROCHET PORTE-SAC
• Soyez sûr de vérifier les niveaux d'huile, d'essence, etc., avant de démarrer le moteur.
• Vérifiez que la béquille centrale soit en position rabaissée quand vous démarrez le moteur.
• Conduisez avec prudence pour des raisons de sécurité et de préservation du véhicule.
RODAGE
• Durant le premier mois (ou les 1 000 premiers kilomètres) après l’achat du véhicule conduisez modérément, tout en évitant les démarrages ou accélérations rapides.
• Maintenir le régime du moteur à un niveau inférieur à 6000 tours pen­dant les 1 000 premiers kilomètres pour roder le véhicule.
• Si le véhicule est rodé comme indiqué, sa durée de vie sera prolongée.
DÉMARRER LE MOTEUR
Suivez toujours la procédure de démarrage décrite ci-dessous.
• Ce scooter est équipé d’un système d'arrêt d'allumage par béquille laté­rale.
• Le moteur ne peut pas démarrer si la béquille latérale est abaissée.
• Assurez vous que vous utilisez les contrôles de démarrage du moteur avec le scooter sur sa béquille centrale.
UTILISATION CORRECTE EN CONDUISANT
• Soyez sûr que la roue arrière soit bloquée quand vous démarrez le moteur pour éviter un démarrage intempestif du véhicule.
• Le verrouillage de la béquille centrale n'est pas possible si la roue arrière n'est pas ajustée correctement.
• N'allumez jamais le moteur dans un lieu clos. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone qui peut entraîner une perte de conscience ou la mort.
• Quand le scooter est sur sa béquille, vous ne devriez jamais tourner la poignée d'accélération à fond : si la roue arrière touche le sol, le scooter part à pleine vitesse.
18
DÉMARRER LE MOTEUR suite
1) Bloquez la roue arrière
2) Tournez la clé en position ON.
3) Démarrez le moteur grâce au bouton.
UTILISER LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
• Appuyez sur le bouton du démarreur sans tourner la poignée.
• Si le moteur ne démarre pas alors que la poignée est fermée, appuyez sur le bouton du démarreur et ouvrez la poignée entre 1/4 et 1/8.
• Relâchez immédiatement le bouton du démarreur dès que le véhicule démarre.
• N'appuyez pas sur le bouton du démarreur quand le moteur est en route. Cela pourrait l'endommager.
19
DÉMARRER LE MOTEUR suite SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne peut démarrer ou si le véhicule n'avance pas, vérifiez ce qui suit :
• Y a-t-il de l'essence dans le réservoir?
• Avez vous suivi les instructions du manuel?
• Est ce que le fusible a sauté?
• Est ce que le démarreur fonctionne?
• Si le démarreur ne fonctionne pas à cause de la charge de la batterie, chargez la batterie.
• Si le MIL clignote en continu quand le contact est mis, contactez votre revendeur Daelim.
• Il est possible que le démarrage soit plus difficile si le véhicule n'a pas été utilisé pendant une longue durée ou si le réservoir est plein à ras bord. Si cela arrive, ne tournez pas la poignée et actionnez le démar­reur quelques fois.
4) Quand le moteur est froid le matin ou en hiver ou que le véhicule n'a
pas été utilisé pendant une longue période de temps, laissez le moteur tourner pendant quelques minutes pour lui permettre de chauffer.
• Ne gardez pas le bouton du démarreur appuyé plus de 5 secondes. Relâchez le pendant environ 10 secondes avant de réappuyer.
• Gardez le frein arrière actionné jusqu'au démarrage.
• Les fumées contiennent des substances dangereuses comme du monoxyde de carbone. Démarrez le moteur dans des lieux aérés.
20
1) Enlevez la béquille centrale.
• Poussez le véhicule en avant pour enlever la béquille centrale et assurez vous que le levier du frein ne soit pas relâché pendant l'opéra­tion.
APRÈS AVOIR DÉMARRÉ LE MOTEUR
• N'ouvrez pas excessivement la poignée d'accélération tant que vous n'avez pas commencé à conduire le véhicule.
2) Montez sur le véhicule.
• Montez depuis le coté gauche, et asseyez vous sur la selle. Laissez un pied ou les deux au sol.
• Continuez de maintenir le frein arrière avant de démarrer.
3) Relâchez la tension sur le frein arrière et tournez lentement la poignée d'accélération pour démarrer lentement et facilement.
• Un tour rapide de la poignée d'accélération fera avancer le véhicule abruptement.
• Si le régime moteur ne diminue pas après avoir remis la poignée dans sa position originelle, arrêtez l'utilisation et consultez votre centre de réparation le plus proche.
21
Avant d'aller sur une route, utilisez le clignotant correspondant pour avertir les autres conducteurs de vos intentions.
LA VITESSE EST CONTRÔLÉE PAR L'UTILISATION DE LA POIGNÉE D'ACCÉLÉRATION.
• SI LA POIGNÉE EST TOURNÉE La vitesse du véhicule augmente. Veuillez tourner la poignée lentement. Quand vous montez une pente, tournez la poignée un peu plus pour donner plus de puissance au véhicule.
• SI LA POIGNÉE RETOURNE À SA POSITION D'ORIGINE La vitesse diminue. Cela peut être fait rapidement ou non, selon la nécessité.
UTILISEZ LES FREINS AVANT ET ARRIÈRE ENSEMBLE.
• Laissez la poignée retourner dans sa position d'origine et appuyez sur les leviers de frein.
• Il est préférable d'utiliser les freins en appuyant d'abord tres peu puis en appuyant plus fermement.
MÉTHODES DE CONDUITE APPROPRIÉES
• Si seul un des freins est utilisé, il est possible que le véhicule dérape.
MÉTHODES DE CONDUITE APPROPRIÉES suite
• Il est possible que les freins perdent de l'efficacité après avoir conduit sous la pluie. Pour vous assurer que les freins fonctionnent correcte­ment, ralentissez et pendant que vous conduisez lentement, freinez lé­gèrement pour sécher les freins.
• Soyez extrêmement prudent quand vous conduisez dans la neige ou sur des routes verglacées.
Quand vous conduisez dans ces conditions, chacune des deux roues per­dent beaucoup d’adhérence et la roue arrière peut glisser durant l'accélé­ration.
S'ARRÊTER
1) Quand vous approchez le lieu d'arrêt désiré.
• Activez le clignotant approprié, et après avoir vérifié si il n'y avait pas d'autres véhicules, tournez lentement vers le lieu où vous voulez vous arrêter.
• Laissez la poignée d'accélération revenir complètement dans sa position d'origine et freinez avec les freins avant et arrière.
LES FREINS NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS SOUDAINEMENT ET LES POIGNÉES D’ACCÉLÉRATION NON PLUS.
• Tourner ou freiner soudainement peut faire glisser le véhicule et le renverser.
• Il est particulièrement dangereux de freiner soudainement sur les routes détrempées ou sous la pluie puisque les roues perdent leur adhérence et glissent facilement.
IL FAUT FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION EN CONDUISANT EN TEMPS DE PLUIE.
• La distance de freinage est augmentée lorsque l’on conduit sous la pluie ou sur une route détrempée. Réduisez votre vitesse et assurez vous de freiner plus tôt que dans des conditions de routes normales.
• En descente, laissez la poignée retourner dans sa position d'origine pour réduire la vitesse, et utilisez le frein moteur et les freins.
22
23
S'ARRÊTER suite
2) Après que le véhicule se soit complètement arrêté.
• Remettez l'interrupteur du clignotant en position centrale et tournez la clé du commutateur principal en position "OFF". Cela arrêtera le moteur.
3) Descendez du coté gauche et descendez la béquille sur une surface
plane.
• Soyez sûr de vous garer dans une zone où il n'y a pas de circulation. De plus, le véhicule peut tomber si la béquille centrale n'est pas sur une sur­face plane et stable.
• La béquille centrale se descend en attrapant le guidon de la main gauche, en tenant la selle arrière de la main droite et en appuyant fermement sur la béquille avec le pied droit.
• Ne tournez pas la clé en conduisant. Si le commutateur principal est tourné
en position "OFF" ou "LOCK" le système électrique ne fonctionnera pas. L’utilisation du commutateur principal tout en conduisant peut être très dangereux. Tournez la clé seulement lorsque le véhicule est arrêté.
• Garez vous dans un lieu sécurisé qui ne bloquera pas la circulation. Quand vous avez garé le véhicule après avoir conduit, vérifiez qu’un passant ne puisse pas le heurter car le moteur et le pot d'échappement sont toujours chauds.
• Garez le scooter sur un sol plat et bien nivelé pour éviter qu'il ne tombe.
• Si vous devez vous garer dans une pente, mettez l'avant du scooter vers le haut de la montée pour réduire les possibilités de renversement.
4) Pour éviter les vols, soyez sûr de bien verrouiller le guidon en vous garant.
24
VÉRIFICATIONS AVANT USAGE
Vérifiez vous même le véhicule et faites des maintenances régulières pour augmenter votre sécurité et éviter les accidents. Les vérifications et les main­tenances doivent être faite même si le véhicule n'a pas été utilisé pendant une longue période.
Des vérifications avant usage doivent être faites quotidiennement avant d'utiliser le véhicule.
• Vérification des zones suspectes
• Vérification des freins
• Vérification des pneus
• Vérification du niveau d'essence
• Vérification du niveau d'huile
• Vérification des phares et des clignotants
• Vérification des fuites
• Vérification de la plaque d'immatriculation
• Vérification de la poignée d'accélération.
Respectez les règles de sécurité quand vous faites ces vérifications.
• Les gaz d'échappements contiennent des substances dangereuses comme du monoxyde de carbone. Ne faites pas les vérifications de votre véhicule en lieu clos, pendant que le moteur tourne.
• Faites les vérifications sur un sol solide et plat avec la béquille bien en place.
• Faites attention de ne pas vous brûler avec le pot d'échappement où le mo­teur pendant vos vérifications.
• Arrêtez le moteur et enlevez la clé avant de faire vos maintenances.
• Utilisez des outils appropriés.
• Si vous êtes n’êtes pas capable de corriger un problème après un ajuste­ment ou une correction, contactez votre revendeur, ou un réparateur cer­tifié pour les réparations nécessaires.
25
VÉRIFICATION DES ZONES SUSPECTES
• Vérifiez les zones que vous aviez remarquées lors de la dernière utilisation du véhicule.
• Si vous constatez une anomalie, rendez-vous chez votre concessionnaire.
VÉRIFICATION DES FREINS
JEU DES LEVIERS DE FREIN
• Pressez légèrement les leviers de freins jusqu'à ce que la tension vous permette de vérifier le jeu des leviers. Des leviers sans jeu ou avec trop de jeu sont les indications d'un problème dans le système de freinage.
Jeu du levier de frein : 10-20mm
VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE FREINAGE
On vérifie cela en plaçant le véhicule sur sa béquille centrale sur une surface plane. Soyez sur que le guidon soit bien horizontal. Vérifiez que le liquide frein soit au dessus du signe « LOWER »
Si le fluide de freinage est significativement bas, cela peut indiquer qu'il y a une fuite dans le système de freinage. Vérifiez le en cherchant les fuites.
• Le niveau de jeu des leviers de frein spécifiés doit être maintenu. Trop de
jeu peut amener à endommager le système de freinage (disques, etc.)
• Si le fluide de freinage est remarquablement plus bas que le niveau spéci­fié, vérifiez en plus le disque de frein avant.
26
VÉRIFICATION
Vérifiez l'essence pour voir si il y en a suffisamment pour rejoindre la destination voulue.
• Mettez le commutateur principal en position "ON".
• Si l'aiguille du compteur du niveau d'essence indique la marque E (la portion en rouge), remplissez le réservoir avec de l'essence dès que possible.
Capacité de réserve d'essence : 2.2 L
RAVITAILLEMENT
• Ouvrez le bouchon du réservoir avec la clé, en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour retirer le bouchon.
• Remplissez le réservoir avec de l'essence jusqu'à ce qu'il atteigne le ni­veau maxi.
• Pressez le bouchon fermement, et retirez la clé.
• L'essence est extrêmement inflammable et explosive sous certaines conditions. Ravitaillez vous dans des lieux bien aérés.
• Soyez sûr d'arrêter le moteur et de vous éloigner des flammes pendant le ravitaillement.
• Ne remplissez pas au-delà de la contenance. L'essence pourrait fuir du réservoir en remettant le bouchon si le réservoir est plein.
• Ne mettez pas de l'essence de mauvaise qualité. L'utiliser pourrait endommager la chambre de combustion.
• Ne fermez pas le bouchon avec une force excessive. Cela pourrait l'endommager et des fuites d'essence pourraient en résulter.
• Evitez le contact répété ou prolongé avec la peau ou de respirer les vapeurs d'essences.
• Tenir élogné de la portée des enfants.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'ESSENCE
27
VÉRIFICATION DE LA PRESSION
Vérifiez le niveau approprié de pression d'air en examinant la manière dont les pneus sont sur le sol. Si vous notez une anormalité dans la forme de la roue au contact du sol, utilisez une jauge pour vérifier la pression de l'air et ajustez au niveau approprié.
USURE ANORMALE
Vérifiez si le pneu n'est pas usé anormalement.
FISSURES/DOMMAGES
Vérifiez si le pneu ne contient aucune fissure ni n'est endommagé.
VÉRIFICATION DES PNEUS
TAILLE
AVANT
ARRIÈRE
120/70-12 130/70-12
PRESSION
DES PNEUS
(KGF/CM3)
AVEC UNE
PERSONNE
AVANT
ARRIÈRE
AVEC DEUX
PERSONNE
AVANT
ARRIÈRE
1,75 2,00
2,25 2,25
MATÉRIAUX ÉTRANGERS
Vérifiez si le pneu ne contient pas de clous, de cailloux, etc. qui auraient pu s’y planter.
INDICATEUR D’USURE
• Vérifiez l'indicateur d'usure pour voir si il reste suffisamment de gomme.
• Si les indicateurs sont visibles, changez la roue.
28
Vérifiez le niveau d'huile moteur chaque jour avant de monter sur le scooter. Le niveau d'huile doit être maintenu entre la marque la plus haute et celle la plus basse sur l'indicateur.
• Mettez votre scooter sur sa béquille centrale au niveau du sol.
• Démarrez le moteur et laissez le tourner pendant 2 à 3 minutes.
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Si besoin, rajoutez l'huile manquante. Ne remplissez pas excessivement..
VÉRIFICATION DES PNEUS suite VÉRIFICATION DU NIVEAU
D'HUILE DE MOTEUR
• Si la pression de l'air est inadéquate ou s’il y a des fissures, des dommages, où de l'usure sur les pneus, cela peut aplatir les pneus et faire vibrer le guidon.
• Une pression insuffisante peut alourdir l'avant de la moto et rendre le maniement difficile, augmenter la consommation d'essence et causer une usure excessive des pneus.
• Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air. Si vous avez les pneus plats, contactez votre réparateur certifié pour une inspection.
• Evitez de manquer d'huile de moteur, car cela peut causer de sérieux dommages au moteur.
29
VÉRIFICATION DES PHARES ET CLIGNOTANTS
MÉTHODE DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
• Soyez sur de tourner le commutateur en position "OFF" avant de remplacer une ampoule.
• Utilisez une ampoule à capacité correspondante.
• Après avoir remplacé l'ampoule, vérifiez son fonctionnement.
• La tête de l'ampoule émet une très forte chaleur. Si vous le touchez à main nue, vous risquez de vous brûler.
• Quand vous remplacez l'ampoule du phare, arrêtez toutes les lampes et clignotants. Utilisez une ampoule de capacité correspondante. Utiliser une lampe qui excède la capacité normale peut causer une décharge plus rapide de la batterie et une brûlure des câbles, qui peuvent s'enflammer.
• Si le phare s'éteint pendant que vous roulez de nuit, cela peut produire un accident. Vérifiez sa condition quotidiennement.
• Si le feu arrière s'éteint pendant que vous roulez la nuit, vous pouvez causer un accident car les autres conducteurs ne vous verront pas. Vérifiez sa condition quotidiennement.
VÉRIFICATION DES CLIGNOTANTS
Tournez le commutateur principal en position "ON". Vérifiez si la lampe marche correctement et fait du bruit, en utilisant l'interrupteur.
VÉRIFICATION DES FEUX D'ARRÊT
Tournez le commutateur principal en position "ON". Vérifiez le fonction­nement des feux en appliquant les freins avant et arrière.
• Il faut faire attention de ne pas laisser d'empreintes de doigts sur l'ampoule du phare. Cela pourrait causer des dommages plus vite que d'ordinaire à cause de la concentration de chaleur.
• Soyez sûr de porter des gants propres en remplaçant l'ampoule.
Si vous la touchez à mains nues, nettoyez-la avec de l'alcool
pour éviter des dommages.
AMPOULE DU PHARE
(1) Dévissez les 7 vis spéciales,
désassemblez le fil électrique du phare et enlevez l'avant.
30
(2) Désassemblez l'emplacement du phare en le tirant. (3) Désassemblez le cache en caoutchouc. (4) Défaites le cable en fer, et désassemblez l'ampoule du phare.
(5) Remplacez le par la nouvelle ampoule. (6) Installez le en remettant les pièces dans le sens inverse de l'opération.
ANGLE D'ÉCLAIRAGE DU PHARE
Ajustez l'angle d'éclairage du phare en tournant la vis d'ajustement sur le phare (utilisez un tournevis)
(1) Ajustez le haut/bas en tournant la vis vers l'extérieur. (2) Ajustez la droite/gauche en tournant la vis vers l'intérieur.
FEU D'ARRÊT
(1) Dévissez les vis couvrantes pour détacher la lentille arrière. (2) Pressez légèrement sur une ampoule et tournez la dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la démonter.
(3) Remplacez-la par la nouvelle ampoule.
MÉTHODE DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE suite
• Un angle d'éclairage mal ajusté peut aveugler un conducteur venant de face ou peut montrer des difficultés pour voir devant soi.
• Quand vous désassemblez, il faut faire attention à ne pas endommager la lentille.
• Quand vous remplacez une lentille, soyez sur de l'assembler avec sécurité.
31
AMPOULE DU CLIGNOTANT AMPOULE DU CLIGNOTANT AVANT
(1) Dévissez les vis couvrantes pour démonter la lentille. (2) Appuyez légèrement sur l'ampoule tout en la tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre pour la démonter.
(3) Remplacez-la par la nouvelle ampoule. Appliquez l'ordre inverse de
désassemblement pour assembler.
AMPOULE DU CLIGNOTANT ARRIÈRE
(1) Dévissez les 2 vis couvrantes pour démonter la lentille arrière
et la lentille de clignotant.
(2) Appuyez légèrement sur l'ampoule tout en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la démonter.
(3) Remplacez-la par la nouvelle ampoule.
Appliquez l'ordre inverse de désassemblement pour assembler.
MÉTHODE DE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE suite
AMPOULE DU CLIGNOTANT ARRIERE : 12V 10W
RÉTROVISEUR
Vérifiez que les objets derrières vous soient bien visibles quand on s'assoit sur la selle du conducteur, et que le rétroviseur ne soit pas endommagé ou sale.
VÉRIFICATION DES FUITES D'ESSENCE
Vérifiez qu'il n'y est pas de fuite de carburant venant du réservoir, du carburateur, etc.
32
MAINTENANCE
• Le Programme de Maintenance Exigé spécifie combien de fois vous devrez entretenir votre moto, et quelles choses ont besoin d'attention. Il est essentiel que votre moto soit entretenue et programmée pour qu'elle maintienne un haut niveau de sécurité, de fiabilité et de performance.
• Ces instructions sont basées sur la supposition que la moto sera utilisée seulement pour son but de conception. Une utilisation à grande vitesse, ou dans des conditions particulièrement humides ou poussiéreuses, demandera un entretien plus fréquent que celui spécifié dans le PROGRAMME DE MAINTENANCE. Consultez votre revendeur Daelim pour des recommandations applicables à vos besoins en particulier.
33
PROGRAMME DE MAINTENANCE
Faites ces Vérifications Avant Usage à chaque période de maintenance programmée.
I : INSPECTER ET, NETTOYER, AJUSTER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NECESSAIRE R : REMPLACER L : LUBRIFIER C : NETTOYER
★ ★
LIGNE DE CARBURANT
ITEM
FREQUENCE
UTILISATION DES COMMANDES
FILTRE A AIR
BOUGIES
HUILE DE MOTEUR
FILTRE HUILE DE MOTEUR
HUILE DE TRANSMISSION
LIQUIDE DE FREINS
DEGAGEMENT DE LA VALVE
I
I
I
R
R
R
I
I
I
I
R
I
R
R
I
I
I
I
R
I
R
R
R
I
I
I
I
R
I
R
R
I
I
I
I
R
I
R
R
R
R
I
MOIS
1 6 12 18 24
x1,000m
1 4 8 12 16
ODOMÈTRE
REMARQUE
4 filtres à air
5 filtres à huile
NOTES : (1) A des lectures de l'odomètre plus élevées, répétez la fréquence des intervalles établies. (2) Entretenez plus fréquemment quand vous roulez dans des zones inhabituellement
humides ou poussiéreuses.
(3) Remplacez tous les 2 ans, ou comme indiqué sur l'odomètre, la première pièce que
vous pouvez. Un remplacement nécessite des capacités en mécanique.
Si vous n'avez pas les outils appropriés ou suffisamment d'infor-
mations pour faire la maintenance, ou si vous ne vous sentez pas capable de le faire, contactez votre revendeur certifié ou un réparateur.
★★ Pour assurer votre sécurité, les inspections et la maintenance de
ces pièces doivent être faites par le revendeur ou un réparateur.
34
★ ★
★ ★ ★
PLAQUETTES DE FREIN / USURE DU DISQUE
ITEM
FREQUENCE
SYSTEME DE FREINAGE
CONTACTEUR DE STOP
REGLAGE DE PHARE
SUSPENSIONS
BOULONS, VIS ET ATTACHES
ROUES / PNEUS
GUIDON
COURROIE
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
MOIS
1 6 12 18 24
x1,000m
1 4 8 12 16
ODOMÈTRE
REMARQUE
2 courroies
★★
GALETS IIII
★★
PIECES D’USURE IIII
GRAISSAGE LLLL
PROGRAMME DE MAINTENANCE suite
Faites ces Vérifications Avant Usage à chaque période de maintenance programmée.
I : INSPECTER ET, NETTOYER, AJUSTER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NECESSAIRE R : REMPLACER L : LUBRIFIER C : NETTOYER
35
PRÉCAUTIONS DE MAINTENANCE
Ce qui suit est une explication des méthodes de vérifications, de nettoyage et de changement de pièces correctes. Veuillez toujours vous référer à cette section quand vous voulez inspecter ou réparer votre véhicule.
FREINS
SYSTEME DE FREINS COMBINES (Comment marche ce système)
Si le levier de frein avant est tenu, le frein avant est employé. Le levier de frein arrière est tenu, le frein arrière est employé simultané-
ment avec le frein avant. Chacun des 2 freins sont des types à disque hydrauliques. Quand les plaquettes s'usent, le niveau de liquide de frein descend. Il n'y a aucun ajustement à effectuer, mais le niveau du liquide de freinage
et l'usure des disques doivent être vérifié périodiquement. Le système doit être vérifié fréquemment pour vous assurer qu'il n'y au-
cune fuite. Si le jeu du levier de frein devient excessif et que les disques de freins ne
sont pas plus usés que la limite recommandée, il y a probablement de l'air dans le système qui doit être évacué.
Voyez votre revendeur Daelim pour ce service.
• Si votre scooter tombe ou est pris dans une collision, vérifiez si les par-
ties vitales sont endommagées ou pas. Ne conduisez pas le scooter si les dommages empêchent une utilisation sécurisée. Faites réviser les composants principaux par votre revendeur Daelim, pour les dom­mages que vous ne pourrez peut être pas détecter.
• Utilisez des pièces neuves et d'origine Daelim ou des équivalents pour
la maintenance ou réparation. Les pièces qui n'ont pas une qualité équivalente pourraient entraver la sécurité de votre véhicule ainsi que son utilisation.
• Suivez toujours les règles de sécurité quand vous faites la
maintenance de votre véhicule.
• Choisissez une surface plane et assurez vous que la béquille
centrale soit en position abaissée.
• Utilisez des outils appropriés.
• Soyez prudent autour du moteur et du pot d'échappement
pendant que vous faites la maintenance car ces zones peuvent devenir extremement chaudes.
• Apres la maintenance, les déchets doivent être jetés dans un
container spécifique et être confiés à la compagnie de ramassage.
• Le liquide de frein peut causer des irritations. Evitez le contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, rincez vivement avec de l'eau et appelez un docteur si vos yeux sont exposés.
• Gardez éloigné de la portée des enfants.
36
FREINS suite
REMPLIR LE LIQUIDE DE FREINS AVANT
• Vérifiez que le niveau de liquide soit au-dessus de la marque "LOWER" avec la moto en position droite.
• Le liquide de freins doit être ajouté au réservoir dès que le niveau de liquide atteint la marque "LOWER".
1) Retirez le pare-brise.
2) Nettoyez la poussière autour du réservoir pour éviter qu'elle
ne tombe dans le réservoir.
3) Retirez les vis et enlevez le bouchon d'huile, la plaque du diaphragme
et le diaphragme.
4) Remplissez jusqu'au niveau d'huile de frein recommandé en haut du réservoir.
L'HUILE DE FREIN RECOMMANDEE EST DOT 3 ou DOT 4
5) Réinstallez la plaque du diaphragme et le bouchon d'huile.
6) Serrez les vis solidement.
7) Installez le pare-brise.
REMPLIR LE LIQUIDE DE FREINS ARRIÈRE
• Remplir selon la même méthode que celle du frein avant.
• Quand vous ajoutez le liquide de freins, faites très attention de ne rien faire tomber dans le réservoir. Des corps étrangers peuvent sa­boter le système, en réduisant considérément ou complètement sa capacité de freinage.
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau le plus haut. Cela pourrait faire fuir le liquide de freins du réservoir.
• Ne laissez pas le liquide de frein entrer en contact avec le véhicule car il pourrait endommager les parties peintes. Si l'huile entre en contact, essuyez la rapidement avec un tissu sec.
• Utilisez le liquide de frein recommandé car d'autres types peuvent subir des changements chimiques.
• Si le liquide de frein est excessivement bas, cela pourrait créer un endommagement du système de freinage.
• Une fuite dans le système de freinage peut amener à réduire l'effica­cité des freins, voire de la perdre complètement.
37
DURITE DE FREIN, FUITE, DOMMAGES, ÉTAT DE L'ASSEMBLAGE
Vérifiez visuellement si il y a des fuites ou des dommages, et, en utilisant une clé, vérifiez les joints et les attaches.
Vérifiez aussi les parties protectrices du tuyau et du raccord pour voir si ils se mettent en contact avec les autres parties en tournant les poignées d'ac­célération ou à cause des vibrations durant la conduite.
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN
L'usure du disque des plaquettes de frein dépend de l’intensité de l'utilisa­tion et les conditions de la route. (généralement, les plaquettes de frein s'useront plus vite sur les routes poussiéreuses ou mouillées.)
Inspectez les plaquettes de frein à chaque intervalle de maintenance (page 32)
FREIN AVANT/ARRIERE
Vérifiez l’étrier de chaque disque.
• Si l’une des plaquettes est usée jusqu'au contacteur, changez les 2 plaquettes ensemble.
• Voyez votre revendeur Daelim pour ce service.
FREIN AVANT
FREIN ARRIÈRE
Quand l'huile de moteur est usée, la durée de vie du moteur s'en voit remarquablement réduite. Maintenez un niveau d'huile correct, et rempla­cez la périodiquement.
• Placez le véhicule sur une surface plane, et laissez chauffer le moteur pendant 2-3 minutes.
• Arrêtez le moteur, séparez la jauge de niveau d'huile, placez un récipient sous le moteur, et enlevez le boulon de vidange.
• Enlevez le bouchon d'ajustement, et nettoyez le protecteur du filtre à huile.
• Vérifiez l'état du joint du filtre à huile.
• Réinstallez le filtre, le ressort, et le bouchon .
• Réinstallez le bouchon de vidange.
• Vérifiez la jauge du niveau d'huile, et ajoutez l'huile de moteur jusqu'au niveau spécifié (entre max et min).
• Réinstallez la jauge du niveau d'huile, et faites tourner le moteur pendant un moment.
• Attendez 20-30 secondes après avoir arrêté le moteur, et vérifiez le niveau d'huile.
Vidange : 0.9 L Vidange et filtre : 0.95 L Suite ouvertur carter : 1.1 L
HUILE D'ORIGINE RECOMMANDÉE
Ne remplissez pas le moteur avec de l'huile de mauvaise qualité. En utiliser peut endommager le moteur et annuler la garantie. Utilisez seulement l'huile d'origine.
Huile d'origine : Motics 4 oil SF, SL grade (SAE : 10W40)
CHANGER L'HUILE DE MOTEUR
38
• Quand vous changez l'huile de moteur immédiatement après avoir arrêté le moteur, faites attention de ne pas vous brûler avec l'huile bouillante.
• Quand vous refaites le plein, assurez vous de ne pas faire entrer de pous­sière dans l'huile.
• Si l'huile déborde, nettoyez la simplement.
• Ne remplissez pas l'huile au dessus du niveau. Cela peut endommager le moteur.
• Ne remplissez pas avec de l'huile de mauvaise qualité. Cela peut endom­mager le moteur et d'autres pièces. Si le moteur se bloque pendant un tra­jet à cause de cela, cela pourrait amener à de blessures sérieuses ou même la mort. Utilisez seulement l'huile d'origine.
• Si la roue est tachée d'huile pendant ou après le remplissage, le véhicule peut glisser et se renverser durant un trajet.
• Ne jetez pas l'huile de moteur autre part que le container spécifié. Cela pourrait polluer l'environnement et vous emmener devant les tribunaux.
• Si vous changez l'huile en dévissant le bouchon de la pompe à huile, nettoyez toujours le filtre à huile.
39
• Démarrez le moteur et laissez le tourner quelques minutes.
• Arrêtez le moteur et mettez la moto sur sa béquille centrale sur un sol nivelé.
• Vérifiez si de l'huile fuit du compartiment de transmission.
• Remplissez avec l'huile recommandée si besoin.
HUILE RECOMMANDEE : SAE80W-90
VÉRIFICATION DE L'HUILE DE TRANSMISSION
• Faites particulièrement attention aux fuites.
• Quand vous vidangez, assurez vous que toute l'huile soit retirée.
• Le moteur peut être endommagé si il y a trop ou pas assez d'huile.
• N'utilisez pas d'huile de mauvaise qualité. Ces huiles peuvent se dégrader avec le temps et causer des dommages.
40
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT
1) Elevez la roue avant au dessus du sol en calant le véhicule sous le moteur.
2) Dévissez la vis ovale et démontez le cable du compteur de vitesse.
3) Démontez l'assemblage de l’étrier avant en démontant les boulons de fixation.
4) Dévissez l'écrou de l'axe.
5) Sortez l'axe de la roue avant puis démontez la roue.
6) Remontez dans le sens inverse.
• Avant l'assemblage, connectez la partie diminuée ( ) de la boite du compteur de vitesse à la partie avant de la fourche avant.
• Installez les boulons de fixation de l’étrier, et serrez avec une clé a dynamométrique de : 2.8-3.4kgf.m
• Serrez l'écrou de l'axe avant avec la clé spécifiée.
CLE DE L'ECROU DE L'AXE AVANT : 5.0-7.0kgf.m
7) Apres l'assemblage, essayez le frein quelques fois et voyez si la roue
tourne librement.
DÉMONTAGE DES ROUES
• N'utilisez pas le levier de frein après que la roue avant soit démontée cela rendrait le remontage plus difficile.
• Quand vous installez la roue, soulevez précautionneusement le disque de frein a gauche pour éviter de l'endommager.
41
DÉMONTAGE DES ROUES suite
DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE
1) Posez le véhicule sur sa béquille centrale dans une position droite au sol.
2) Démontez le pot d'échappement.
3) Démontez l'assemblage de l’étrier arrière du bras arrière en dévissant les 2 boulons de fixation.
4) Dévissez le boulon spécial de l’amortisseur qui sécurise le bras amovible arrière et tirez le.
5) Dévissez l'écrou de l'axe et démontez le bras amovible arrière.
6) Démontez le collier et la roue arrière.
7) Remontez dans l'ordre inverse.
SERRAGE DE L'ECROU DE L'AXE ARRIERE : 12.0-13.0kgf.m
• Si une clef dynamométrique n'a pas été utilisée pour cette installation, voyez votre revendeur aussi vite que possible pour vérifier l'assemblage correct. Un assemblage incorrect peut amener une perte des capacités de freinage.
• Ne faites jamais de maintenance sur le pot d'échappement juste après avoir arrêté le véhicule car celui ci est extrêmement chaud.
42
Si l'électrode est calaminée ou que son état n'est pas bon, une étincelle satisfaisante ne sera pas produite. Nettoyez et faites l'ajustement.
• Démontez l’anti-parasite
• Nettoyez autour de la bougie.
• Retirez la en utilisant une clé à bougies
• Nettoyez la bougie avec un nettoyant pour bougies.
• Vérifiez si l’électrode ne soit pas usée ni rouillée.
• Si les bords deviennent ronds, changez la. Écartement des électrodes : 0.8-0.9mm
• Serrez avec les mains à fond de filetage. BOUGIE STANDARD : CR8EH-9
• Si une nouvelle bougie est installée, resserrez d’un demi-tour en utilisant une clef a bougie.
• Si la bougie est usée, tournez la d'un quart et resserrez.
MANIEMENT POUR DÉMARRAGE DIFFICILE
En saison froide ou quand vous faites beaucoup de trajets courts, le démarrage peut devenir difficile.
Cela peut être évité en utilisant une bougie d’indice différent. La bougie du véhicule est standard à la livraison. Cependant, le démar­rage restera difficile si le véhicule roule constamment à vitesse réduite.
BOUGIES
Si une bougie d'un constructeur différent ou d'une valeur différente est uti­lisée, cela peut empêcher un démarrage satisfaisant du moteur, et une détérioration à long terme.
Après la conduite, la bougie peut devenir très chaude. Quand vous l'inspectez, faites attention de ne pas vous brûler.
43
En relevant la selle passager et en ouvrant le couvercle de la batterie, vous trouverez la batterie. Si les cosses de la batterie sont sales, enlevez la bat­terie et nettoyez-les.
• Une borne de batterie oxydée se nettoie avec de l'eau chaude.
• En cas d’oxydation sérieuse des cosses de la batterie, désassemblez-les prises de la batterie et frottez-les avec du papier de verre.
VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
• Si l'électrolyte est en contact avec le terminal, il se rongera plus vite.
• La batterie est de type sans entretien, donc ne démontez pas les bouchons
• Quand vous n'utilisez pas le véhicule pendant une longue période, retirez la batterie du véhicule pour l'empêcher de se décharger. Mettez la batte­rie dans un endroit bien aéré après l'avoir rechargée complètement. Dans le cas où il est impossible d'enlever la batterie du véhicule, déconnectez le terminal (-).
• Quand vous utilisez la batterie sans protection, les terminaux (+) et (-) peuvent se connecter et causer un court-circuit qui s'enflammera. Quand vous manipulez la batterie, restez hors de portée des matériaux inflammables.
• Votre batterie est libre de maintenances donc vérifier ou recharger l'electrolyte ne sera pas nécessaire. Si il y a une anormalité, contactez votre centre de service Daelim.
• Si vous utilisez une batterie de voiture, la batterie sera incorrectement installée et pourrait causer un court-circuit qui s'enflammera.
• Si l'electrolyte va dans vos yeux ou sur votre peau, cela peut causer de blessures sérieuses.
• Ne jetez pas la batterie autre part que dans le container spécifique. Cela évitera une pollution de l'environnement et de vous retrouver face à la loi.
• Tournez le commutateur principal en position OFF avant de déconnecter la borne de la batterie. Déconnectez la borne négative (-) de la batterie en premier. Quand vous reconnectez, connectez la positive (+) en premier. Si vous faites l'inverse, un court circuit pourrait apparaître et enflammer le système.
• Assurez vous que les bornes ne soient pas en contact avec des pièces ad­jacentes quand vous les manipulez. Un contact avec d'autres pièces adja­centes peut produire des étincelles, des flammes, ou un choc électrique.
• Essayez de ne pas lui faire subir de chocs. Quand vous maniez la batterie restez hors de portée de matériaux inflammables.
44
Mettez le commutateur principal en position OFF . Si le fusible a sauté, changez le par un fusible de même capacité.
• Les fusibles sont installés dans la boite de fusibles prés de la batterie.
• Pour changer un fusible, enlevez d'abord la protection du fusible. En­suite, enlevez le fusible grillé, et insérez le nouveau fusible
• Si le fusible saute immédiatement après avoir été changé, vérifiez si il n'y a pas de problèmes dans le système électrique. Contactez votre conces­sionnaire Daelim.
DÉMONTAGE MONTAGE
REMPLACEMENT DE FUSIBLES
Fusible A 30 A
Circuit de charge, commodo, régulateur.
Fusible B 15 A
Relais clignotant, éclairage des compteurs, klaxon, phare, feux avants/arrières, compteur d'essence
Fusible C 15 A
Bobine d'allumage, capteur ECU O2
Fusible D 15 A
ECU, relais de la pompe à essence
• N'utilisez pas de tournevis ou de pièces métalliques pour démonter le fusible, car un court circuit peut arriver et endommager le système électrique.
• N'utilisez pas de fusibles de capacité supérieure, car le câble peut surchauffer et s'endommager.
• Quand vous lavez le véhicule, faites particulièrement attention à ne pas mouiller l'emplacement des fusibles.
45
DÉMONTAGE
1) Dévissez les 6 vis rondes et le boulon de rebord, et enlevez le clip du tuyau et la protection du filtre à air.
2) Inspectez le filtre à air
3) Si le filtre à air est excessivement sale ou endommagé, remplacez le.
VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR
• Si le filtre à air est mal assemblé, de la poussière et d'autres déchets peuvent entrer dans le moteur. Cela conduit à une usure plus rapide du cylindre ainsi qu'une puissance et une durée de vie réduite du moteur.
• En lavant le véhicule, faites attention à ne pas laisser entrer de l'eau dans le filtre à air. Des difficultés pour démarrer le moteur peuvent en suivre.
• Si le démarrage du moteur échoue lorsqu'il pleut ou après avoir traversé une flaque d'eau, vérifiez si de l'eau s'est infiltrée dans le filtre à air et nettoyez le.
• Ne conduisez pas dans des lieux inondés. Si l'eau entre dans le filtre à air ou le moteur, le véhicule peut être sujet de collision arrière à cause de la perte de puissance.
46
VÉRIFICATION DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
• Abaissez la béquille centrale et placez le véhicule en position droite sur le sol.
• Vérifiez si le ressort n'est pas endommagé ou a perdu de la tension et que l'assemblage de la béquille permette un mouvement libre.
• Vérifiez le système d'arrêt de la béquille latérale;
1) Rangez la béquille latérale.
2) Démarrez le moteur
3) Abaissez la béquille latérale. Le moteur devrait s'arrêter des que vous
manipulez la béquille.
• Si le système de la béquille latérale ne fonctionne pas, faites le vérifier dans votre centre de réparation le plus proche.
PARTIE EN CAOUTCHOUC DU CÂBLE
Une pièce en caoutchouc est assem­blée sur le câble pour en protéger l'in­térieur.
Assurez vous que cette partie est fer­mement autour de la bonne partie du câble. Quand vous lavez le véhicule, n'aspergez pas directement de l'eau sur le caoutchouc ou ne le frottez pas avec une brosse. Utilisez un tissu sec
pour sécher cet endroit.
Vérifiez les conditions d'installation de la partie en caoutchouc quotidienne­ment. Après avoir ajusté le jeu de la poignée d'accélération, n'oubliez ja­mais de remettre la partie en caout­chouc à sa place.
• L'infiltration de matériaux étrangers ou d'eau dû a l'endommagement du caoutchouc (chutes, déchirures, etc.) peut faire du gel en hiver et dégra­der son utilisation. Cela peut amener à de sérieuses blessures ou même la mort à cause du ralentissement d'une accélération soudaine et de la force de freinage due à la chute du régime moteur.
• Si vous le trouvez endommagé, remplacez le immédiatement.
47
PARTIE EN CAOUTCHOUC DU CÂBLE suite
• Le pétrole est extremement inflammable et explosif sous certaines conditions.
• Faites ceci dans un lieu bien aéré, avec le moteur éteint. Ne fumez pas ni n'autorisez de flammes ou d'étincelles dans l'endroit où le pétrole est pompé ou stocké et où le réservoir est ravitaillé.
• Retirez la batterie. Stockez la dans un lieu protégé de la lumière du soleil et de températures très froides.
• Chargez lentement la batterie une fois par mois.
• Lavez et séchez le scooter. Essuyez toutes les surfaces peintes.
• Gonflez les roues jusqu'aux pressions recommandées. Placez le scooter sur des cales pour élever les roues au dessus du sol.
• Couvrez le véhicule (n'utilisez pas de plastique ni de matériaux imperméables) et gardez le dans un lieu à l'abri de la chaleur et de l'humidité avec un minimum de variation de température quotidien. Ne gardez pas le véhicule directement sous la lumière du soleil.
MISE EN ROUTE APRÈS STOCKAGE
• Découvrez et nettoyez le véhicule.
• Chargez la batterie au nécessaire. Installez la batterie.
• Faites vos Vérifications Avant Usage (page 26).
• Testez le scooter à basse vitesse dans un lieu éloigné du trafic.
48
NETTOYAGE
• Assurez vous d'éteindre le moteur avant de nettoyer.
• Faites attention de ne pas laisser entrer l'eau dans le pot d'échappement pendant le lavage. De l'eau dans le pot d'échappement peut empêcher le démarrage correct du moteur et peut rouiller le pot d'échappement.
• Ne laissez pas l'eau entrer dans le système de freinage, car l'eau dans le système pourrait réduire la puissance de freinage. Après avoir fini de laver, choisissez un endroit sans circulation et démarrez le véhicule. Appuyez légèrement sur le frein en conduisant lentement et vérifiez la puissance de freinage. Si la puissance s'est affaiblie, freinez doucement durant la conduite pour sécher le système de freinage.
• Prenez des précautions en essuyant le véhicule. Un polissage excessif d'une section peinte peut endommager la peinture et décolorer cette section.
NETTOYAGE EN GÉNÉRAL
• Pour préserver la finition de vos pièces métalliques et de la peinture, lavez et nettoyez votre moto à intervalles réguliers, selon les conditions des routes sur lesquelles vous conduisez.
• En hiver, un nettoyage continu du scooter est nécessaire pour enlever le sel disposé sur les routes pour prévenir le gel. Utilisez des produits spéci­fiques.
• Evitez les détergents ou solvants agressifs
IMPORTANT
• Ne lavez pas votre véhicule juste après son utilisation. Quand le scooter est encore chaud, les gouttes d'eau s'évaporeront plus vite et tacherons les surfaces chaudes.
• N'utilisez pas de jets d'eau à haute pression. Ne visez jamais directe­ment les pièces électriques, les ouvertures d'air, ou le bout du pot d'échappement.
• Nettoyez la saleté incrustée ou la graisse des pièces du moteur en utili­sant un détergent. Assurez vous d'éviter le contact avec les parties de conduite. Rincez à l'eau chaude et séchez toutes les surfaces.
GUIDE DE STOCKAGE
Une non utilisation durant une longue durée, comme pendant l'hiver, né­cessite que vous effectuiez certaines actions pour réduire les effets de dé­térioration du scooter.
En plus de cela, les réparations nécessaires devraient être faites AVANT de ranger le scooter; sinon, ces réparations pourraient être oubliées quand la moto sera ressortie.
RANGEMENT
• Videz le réservoir d'essence dans un jerrican utilisable en utilisant un siphon commercial ou une méthode équivalente.
• Si le rangement dure plus d'un mois, pomper le carburateur est très important.
49
• Le numéro du cadre est gravé sur la partie centrale avant du cadre.
• Le numéro du moteur est gravé sur la partie basse du carter gauche.
• Les numéros de cadre et de moteur seront utilisé comme base de récupération si le véhicule est volé.
• Enregistrez ces numéros en même temps que ceux de la plaque d'immatriculation et gardez les séparément du véhicule.
NUMÉRO DU CADRE NUMÉRO DU MOTEUR
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR ET DU CADRE
50
CONDUITE SÉCURISÉE PRÉPARATION AVANT DE CONDUIRE
• Faire une inspection journalière
• Mettre un équipement de protection (casque, gants, lunettes, etc.)
• Prendre son permis de conduire
• Déterminer la route à prendre vers la destination désirée
51
MÉTHODE DE CONDUITE
POSITION DE CONDUITE
La position de conduite appropriée est la chose la plus importante pour conduire prudemment.
1) YEUX : Regardez devant vous.
2) EPAULES : Relâchez les.
3) BRAS : Relâchez les et penchez les vers l'intérieur pour les laisser opérer.
4) MAINS : Attrapez la poignée le plus loin de l'intérieur de celle-ci
d'une distance d'environ un doigt pour faciliter la manipulation.
5) POIGNETS : N'appuyez pas excessivement sur votre poignet
et relâchez le, le plus possible.
6) PIEDS : Placez vos pieds à la parallèle de l'avant et faites
en sorte que la barre soit placée au centre de votre pied.
52
POSITION DU PASSAGER ARRIÈRE
1) MAINS : Tenez les poignées arrières.
2) PIEDS ET GENOUX : Posez les pieds sur les marches arrières,
et tenez les genoux près du corps.
• Si le passager arrière ne tient pas, il peut en suivre de sérieuses blessures ou même la mort en cas de chute du véhicule.
53
PRÉCAUTION DURANT LA CONDUITE
• Conduisez à distance raisonnable.
• Conduisez prudemment.
• N'obstruez pas la circulation.
• Ne roulez pas sur le trottoir.
• Roulez sur la voie de gauche quand vous doublez.
• Soyez sûr de pouvoir freiner n'importe quand.
• Freinez toujours quand vous vous arrêtez temporairement.
• Ne conduisez pas de distances excessivement longues et prenez des poses.
• Si vous trouvez une anormalité, arrêtez de conduire et contacter le centre de services pour vérifier le véhicule.
• Allumez toujours vos phares la nuit.
54
DÉMARRER
Avant de démarrer le véhicule, regardez toujours autour de vous pour éviter un accident.
1) Montez sur le véhicule après voir enlevé la béquille.
2) Commencez à conduire lentement après avoir allumé le clignotant
et relâché le frein.
• Remettez la béquille dans sa position originelle. Conduire sans l'avoir fait
peut amener à un accident.
• Conduisez le véhicule seulement sur les routes. Conduire sur le trottoir
peut causer des accidents. Aussi, si la roue s'abîme en avancant directe­ment dans le trottoir, le véhicule peut se renverser et en résulter une blessure pour le conducteur à cause de cette instabilité.
• Rouler vite sur une route non pavée peut renverser le véhicule et blesser
le conducteur à cause de l'instabilité de la conduite.
• Ne roulez pas sur les routes de graviers. Si un gravier entre dans la roue
ou dans le moteur, le véhicule pourrait se renverser et blesser le conduc­teur.
• Si possible, ne roulez pas près de la mer ou sur les routes ou le chloride
de calcium est traité.
Le pot d'échappement ainsi que les pièces externes peuvent se corroder rapidement, et dans certains cas endommager la carrosserie.
55
MÉTHODE DE VIRAGE
PRINCIPE DU VIRAGE
Le principe basique du virage est de s'équilibrer en utilisant la force centri­fuge qui fait aller le véhicule vers l'extérieur et la gravité qui amène le véhi­cule à l'intérieur du virage.
EFFET DE VITESSE
La force centrifuge augmente en proportion inverse au degré d'une courbe et en proportion avec le carré de la vitesse. Ralentissez avant d'entrer dans une courbe pour réduire la force centrifuge.
Force Centrifuge
Gravité
56
3 POSITIONS POUR TOURNER
Le principe basique du virage est d' équilibrer la force centrifuge et la force de gravité. Toutes 3 des positions demandent de garder la tête droite et les yeux horizontaux.
AVEC LA MACHINE
C'est une position de virage qui tient le conducteur et le sooter sur une même ligne. Cette position est la plus naturelle et exacte, donc le conduc­teur doit la maîtriser.
À L’INTÉRIEUR
C'est une position de virage dans laquelle le conducteur se penche à l’inté­rieur du virage par rapport à la moto. Cette position est adéquate pour conduire sous la pluie car elle tient mieux la route. Cependant, elle requiert une attention particulière car le champ visuel est réduit quand le conduc­teur se penche plus que le scooter.
57
3 POSITIONS POUR TOURNER suite
À L’EXTÉRIEUR
C'est une position de virage dans laquelle la moto se penche dans le virage tandis que le conducteur se penche dans la direction opposée. Avec cette position, un virage rapide peut être effectué et le conducteur peut obtenir un champ visuel large et adéquat à la conduite sous la pluie. Cependant, elle requiert une attention particulière car il y a un danger de glisser sur la route.
MÉTHODE DE VIRAGE
1) Tournez la poignée d'accélération dans sa position originelle et ralentissez en utilisant les freins avant et arrières.
2) Penchez le véhicule à l'intérieur du virage tout en conduisant lentement à vitesse constante.
3) Accélérez petit à petit.
58
PRÉCAUTION LORS D'UN VIRAGE
Ne pas conduire à l'intérieur du virage d'un camion large.
La zone d'angle mort est la zone de vision qui ne peut être identifiée par le conducteur et augmente en proportion avec la taille du véhicule.
C'est la distance disponible entre la roue avant et l'arrière du véhicule et qui augmente en proportion avec la longueur du véhicule.
ZONE D'ANGLE MORT
DISTANCE ENTRE LA ROUE AVANT ET ARRIÈRE LORS D'UN VIRAGE
59
MÉTHODE DE FREINAGE PRINCIPE BASIQUE DU FREINAGE
(FORCE DE FRICTION)
• Le véhicule freine en utilisant la friction entre la surface de la route et les roues.
• La distance de freinage augmente de 1,5 fois sur les routes détrempées et jusqu'à 3 fois sur les routes verglacées car la force de friction sur cette sur­face diminue.
RESTREINTE DE L'EFFET DU FREINAGE
(INERTIE)
A cause de l'inertie, le véhicule ne s'arrête pas immédiatement après avoir freiné.
60
MÉTHODE DE FREINAGE
• Tournez la poignée d'accelération dans sa position d'origine et ralentissez en utilisant le frein moteur.
• Positionnez le véhicule bien droit.
• Freinez en utilisant le frein avant et le frein arrière en même temps.
IMPACT LORS D'UNE COLLISION
Apprenez la méthode de freinage appropriée pour éviter les accidents. La force de l'impact augmente en proportion à la vitesse et au poids du
véhicule. Un impact résultant d'une collision dans un mur à 50 km/h est le même
qu'un impact après être tombé d'une hauteur de 10m.
Loading...