CasCo para esquí y snowboard
CasCo da sCi o da snowboard
CasCo para esquí y
snowboard
Notice d’utilisation
CasCo da sCi o da
snowboard
Istruzioni d‘uso
CapaCete de esqui e
snowboard
Manual de instruções
ski & snowboarding helmet
Instructions for use
ski- und
snowboardhelm
Bedienungsanleitung
Para su propia seguridad, le recomendamos leer por completo
y observar estrictamente las presentes instrucciones de empleo.
¡Guárdelas cuidadosamente para consultarlas más adelante!
Per la Vostra sicurezza personale Vi consigliamo di leggere
completamente le presenti istruzioni per l’uso attenendosi
alle stesse. Conservarle per la successiva consultazione.
Para a sua própria segurança, aconselhamos-lhe que leia este
Manual de utilização na íntegra e que siga as instruções nele
contidas. Guarde-as para referência posterior!
For your own safety, we recommend that you read
these instructions carefully and observe them.
Make sure you keep the instructions for future reference!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen, diese
Bedienungsanleitung komplett durchzulesen und zu beachten.
Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!
IAN 90095
IAN 90095
1
2
8
7
10
11
6
5
9
3
4
ab
C
de
apretar
stringi
apertar
tighten
enger
alargar
allarga
alargar
loosen
weiter
F
5
Denominación de piezas
1. Estructura del casco en PC
2. Abertura de ventilación
3. Capa de amortiguación
4. Acolchado para confort
5. Clip para gafas de esquí
6. Sistema de ajuste de tamaño
7. Rueda giratoria
8. Acolchado de orejas
9. Correa de barbilla
10. Cierre del clip
11. Clip de ajuste
Definizione dei pezzi
1. Calotta in PC
2. Regolatore della ventilazione
3. Strato ammortizzante
4. Imbottitura comfort
5. Clip per occhiali da sci
6. Sistema di regolazione delle
dimensioni
7. Rotella
8. Imbottiture per le orecchie
9. Cinghia del mento
10. Clip di chiusura
11. Fibbia
Denominação das peças
1. Estrutura do capacete em PC
2. Abertura de ventilação
3. Camada de amortecimento
4. Acolchoado para conforto
5. Presilha para óculos de ski
6. Sistema de ajuste de tamanho
7. Roda de ajustar
8. Acolchoado para a orelha
9. Faixa para o queixo
10. Fecho da presilha
11. Presilha
6
Parts Description
1. PC helmet shell
2. Ventilation slide valve
3. Damping layer
4. Comfort padding
5. Clip for skiing goggles
6. Size adjustment system
7. Rotary knob
8. Ear padding
9. Chin strap
10. Clip closure
11. Strap divider
Teilebezeichnung
1. PC-Helmschale
2. Ventilationsschieber
3. Dämpfungsschicht
4. Komfortpolsterung
5. Skibrillen-Clip
6. Größenverstellsystem
7. Drehrad
8. Ohrenpolster
9. Kinnriemen
10. Clipverschluss
11. Gurtverteiler
7
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad. Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese con
él leyendo atentamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el
producto según lo indicado aquí y solo para los ámbitos de uso descritos. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas y,
en el caso de que en algún momento entregara el producto a terceros, no se olvide de adjuntar también las presentes instrucciones.
Información importante
Antes del primer uso de su nuevo casco, por favor lea las siguientes
instrucciones de uso e información con atención.
Este casco ha sido desarrollado para su uso al esquiar o utilizar
un snowboard, y fabricado de acuerdo con los últimos avances
técnicos. A pesar de cumplir con las normas más altas de seguridad,
en el caso de accidentes graves, pueden ocurrir lesiones. En algunos
casos el golpe puede ser tan fuerte, que el casco no proteja completamente al usuario de lesiones en la cabeza. El cumplimiento de los
requisitos conforme al Anexo II de las Normas Europeas 89/686/
EWG (y modificaciones posteriores), así como con la Norma Técnica armonizada EN1077:2007 Clase B, ha sido certificado por la
entidad emisora TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65,
80339 Múnich, Notified Body No. 0123.
8ES
Un casco de clase A es un casco de protección de alto rendimiento
para usuarios de esquí y snowboard. Un casco de clase B es un casco para usuarios de esquí y snowboard, en las que los requisitos son
algo más limitados. Por lo tanto, un casco de Clase B puede otorgar
una mayor ventilación y comodidad, sin sacrificar demasiado la
seguridad. Los cascos de Clase A y de Clase B son para esquiadores alpinos, usuarios de snowboard y grupos similares. Los cascos de
la Clase A ofrecen, en comparación, mayor protección. Los cascos
de la Clase B pueden ofrecer mayor ventilación y mejor audición, sin
embargo protegen menos zonas de la cabeza y tienen, en alguna
medida, una menor firmeza contra penetraciones. Este casco de
esquí es adecuado para el uso con gafas de esquí. Asegúrese de
que la gafas de esquí encajen perfectamente en el recorte del casco
y que no presionen demasiado la raíz de la nariz, cuando fije el
casco.
Uso adecuado
Este artículo ha sido fabricado para esquiadores alpinos, usuarios
de snowboard y grupos similares. No es adecuado para otros tipos
de deportes ni para motocicletas.
9ES
M
56 - 58 cm
L
XL
58 - 60 cm
60 - 62 cm
Elección del tamaño del casco
• Mida el diámetro de su cabeza y elija una talla de casco de
acuerdo con el mismo. Pruebe varios cascos antes de decidirse.
Lo ideal es que al tener el casco puesto, la piel de sus sienes siga
el movimiento.
• Asegúrese de que el casco no tenga mucha movilidad sobre la
cabeza, incluso sin haber ajustado la correa de la barbilla.
• Para un ajuste seguro se deberá trabar bien la correa de la
barbilla. Queda bien ajustado cuando es difícil insertar sus dedos
por debajo de la correa de la barbilla. Sin embargo, todavía debe
poder respirar y tragar sin dificultad, y mover su cabeza.
• El casco está bien colocado cuando está bien ajustado a la
cabeza pero con comodidad.
• Si el casco es demasiado grande para su cabeza (se mueve solo
o no puede ajustarse con suficiente firmeza) o demasiado
pequeño (aprieta, deja la frente libre), elija un casco de una talla
mayor o menor que le siga.
• Si el casco no puede colocarse de manera correcta, no debe
utilizarse.
10ES
Regulación de la correa de la barbilla
El largo general de la correa de la barbilla se puede regular a
través del lazo. También puede ajustar el largo de la correa de la
barbilla con el clip de ajuste de correa. Sin embargo, preste atención de que el clip de ajuste no moleste. Recomendamos una posición
en el extremo del acolchado de orejas (Fig. C).
Ajuste del ancho de la cinta para
la cabeza
Pude ajustar el casco con mayor precisión al diámetro de la cabeza
utilizando la rueda giratoria, para lograr así un ajuste óptimo del
mismo. Gire la rueda hacia la derecha para achicar el ajuste de la
cinta para la cabeza, y hacia la izquierda para agrandarlo (Fig. D).
Ajuste de la altura de la cinta para
la cabeza
La altura del sistema de la cinta para la cabeza puede ajustarse de
manera separada. Se dispone de tres posiciones distintas de altura.
Retire los pines de unión del sistema de la cinta para la cabeza de
su punto de encaje en la capa de EPS (poliestireno expandido)
(Fig. E). Los pines del sistema de la cinta para la cabeza ahora
pueden fijarse en otros puntos de encaje más altos o bajos.
Presiónelos lo suficiente hasta que sienta que encajan de manera
audible. Siempre deben fijarse ambos pines.
11ES
Protección de la frente
En caso de ser necesario, baje una protección de frente adicional
(Fig. F). En caso de utilizar gafas de esquí, la protección evitará que
no se cuele el viento o el frío.
Indicaciones de seguridad
• El casco debe estar bien ajustado y con la correa de la barbilla
bien trabada.
• No deslice el casco hacia la nuca, ya que entonces la frente no
quedará protegida. Las correas deben guiarse por encima de los
huesos maxilares (Fig. B).
• No use gorros debajo del casco.
• Asegúrese de que la circulación del aire no se vea afectada.
• No debe realizársele ninguna modificación al casco, a su
estructura o a sus componentes individuales.
• No debe pintarse el casco, ni se le deben pegar adhesivos o
etiquetas.
• El casco debe proteger la cabeza en caso de choque. Después de
un único choque (incluso leve), ya no puede asegurarse la
protección. Después de una caída o choque, no debe volver a
usarse el casco; se debe inutilizar y desechar aunque no presente
daños visibles.
12ES
• Para limpiar el casco nunca deben usarse solventes o productos
que contengan petróleo, ni para la zona interior, ni exterior.
Use siempre un detergente de pH neutro disuelto en agua limpia y
frote con cuidado con un paño suave. Después séquelo con un
paño sin pelusas. El acolchado puede lavarse con un poco de
jabón y con un cepillo blando.
• Use solamente repuestos originales para su casco.
• Los cascos no deben ser utilizados por niños al trepar o durante
otros juegos, ya que existe riesgo de estrangulación.
Auriculares
Al usar auriculares de cualquier tipo, preste atención a las siguientes
indicaciones de seguridad:
¡Precaución! ¡Peligro de muerte!
• Nunca use auriculares de ningún tipo mientras esquía o
usa un snowboard.
• Mientras asciende a la montaña o durante los tiempos de espera,
mantenga el volumen de manera tal, que pueda escuchar los
ruidos del entorno y los avisos.
• El no seguir las indicaciones de los avisos, por ejemplo del servicio
de salvamento de montaña, puede generar un riesgo de vida.
13ES
• Preste atención a que los cables de los auriculares no molesten
y que no queden separados del cuerpo. Si, por ejemplo, queda
enganchado en el telesquí o con otros esquiadores, existe el riesgo
de estrangulamiento.
• Puede no escuchar las señales de advertencia de las máquinas
pisanieves o de otros esquiadores y no tenerlas en cuenta, y puede
verse afectado el sentido de equilibrio.
Acolchado para orejas con almohadilla de
gomaespuma extraíble
El acolchado para orejas cuenta con piezas de gomaespuma
extraíbles para una mayor comodidad durante el uso de auriculares
de cualquier tipo. En la parte inferior del acolchado para orejas se
encuentra una abertura a través de la que puede retirar las almohadillas de gomaespuma. En estas almohadillas de gomaespuma
encontrará una pieza insertada marcada. Presiónela hacia afuera.
Sugerencia: Guarde bien las piezas insertadas para volver a colocarlas, si fuera necesario.
HeiQ® Pure dynamiq
Tejidos frescos PURE
Benefíciese de la fuerza de la plata y disfrute de una sensación de
frescura duradera que hace que usted se mantenga durante todo el
día fresco y sin ningún olor.
14ES
Termorregulación ADAPTIVE
Siéntase siempre bien Este tejido le refrescará cuando tenga calor
y le mantendrá seco cuando haga frío, ya que, gracias a sus propiedades especiales, este tejido refresca y reduce la aparición de
sudor.
Mantenimiento y limpieza
Un mantenimiento y limpieza regulares aportan seguridad y conservan el casco.
• Use siempre un detergente de pH neutro disuelto en agua limpia y
frote con cuidado con un paño suave. Después séquelo con un
paño sin pelusas.
• El acolchado puede lavarse con un poco de jabón y con un
cepillo blando.
Acolchado interior
• Lavar a mano a menos de 30 °C.
30 °C/86 °F
• Dejar secar a temperatura ambiente.
Guardado
Cuando no lo use, guarde el casco en un lugar seco y bien
ventilado, a temperatura ambiente. Evite las fuentes de calor.
15ES
Consejos para el desecho
Deseche el producto y todos los componentes correspondientes a
través de una organización o una instalación de desechos comunitaria. Tenga en cuenta la normativa vigente. En caso de duda, infórmese en la empresa encargada de los desechos de su zona de cómo
eliminar los artículos de manera segura para el medio ambiente.
Garantía de 3 años
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo.
Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha
de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda
anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido.
Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía,
no se ven restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con
la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos
le ofrecemos una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en
garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido
también para las piezas reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de
garantía se deberán pagar.
Encontrará también recambios para su producto en:
www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios Lidl
17ES
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo.
Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate
bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi
consegnare tutta la documentazione.
Informazioni importanti
La preghiamo di voler leggere attentamente le seguenti istruzioni ed
informazioni prima del primo utilizzo del Vostro casco nuovo.
Questo casco è stato progettato appositamente per lo sport dello
sci e dello snowboard ed è stato realizzato in base alle ultime
conoscenze della tecnica. Nonostante questo elevato standard di
sicurezza possono verificarsi dei ferimenti in caso di incidenti gravi.
In alcuni casi l’urto può essere tale da non proteggere effettivamente
da ferite alla testa. La conformità con le richieste secondo allegato II
delle direttive europee 89/686/EWG (e future modifiche) e con le
norme tecniche armonizzanti EN1077:2007 classe B è stata
certificata dall‘istanza rilasciante TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, 80339 München, Notified Body No 0123.
Un casco della classe A è un casco di protezione di elevato livello
per gli sciatori e gli snowboarder. Un casco della classe B è invece
un casco per gli sciatori e gli snowboarder, con requisiti leggermente
più ristretti.
IT/MT
18
Per questo motivo un casco della classe B può offrire una migliore
aerazione ed un maggiore comfort, senza dover rinunciare a troppe
caratteristiche riguardanti la sicurezza. Caschi della classe A e della
classe B sono adatti per sciatori, amanti di snowboard e gruppi simili. Caschi della classe A offrono proporzionatamente più protezione.
Caschi della classe B possono offrire più ventilazione ed una
possibilità d‘ascolto migliore, proteggono però solo una piccola
parte della testa e danno una leggera misura di tenacità di trapasso.
Caschi della classe B possono offrire più ventilazione ed una
possibilità d‘ascolto migliore, proteggono però solo una piccola
parte della testa e danno una leggera misura di tenacità di trapasso.
Questo casco da sci è adatto per l’utilizzo con occhiali da sci.
Fate attenzione che i vostri occhiali da sci siano posizionati
esattamente nella fessura del casco e non spingano sulla radice
del naso una volta serrato il casco.
Uso conforme
Questo articolo è confezionato per sciatori alpini, gruppi che praticano snowboard e affini. Non è adatto per altri tipi di sport o per il
motociclismo.
IT/MT
19
M
56 - 58 cm
L
XL
58 - 60 cm
60 - 62 cm
Scelta della grandezza del casco
• Si consiglia di misurare prima la circonferenza della testa, per poi
scegliere in base a questa circonferenza la misura del casco.
E’ bene provare alcuni caschi, prima di decidere per un deter minato modello. Quando indossate il casco, la pelle delle tempie
dovrebbe muoversi.
• Assicurarsi che il casco non permetta, anche senza la cinghia del
mento tirata, troppa libertà nei movimenti.
• Per indossarlo in modo sicuro occorre chiudere saldamente la
cinghia del mento. Il casco è stato indossato in modo perfetto
quando diventa difficile inserire un dito sotto la cinghia del mento.
Ma ciò nonostante deve essere sempre garantita una respirazione
agevole e la rotazione del capo.
• Il casco è indossato correttamente se è fisso ma tuttavia comodo
sulla testa.
• Se il casco è troppo grande (balla, non può essere sufficiente mente fisso) oppure troppo piccolo (stringe, non lascia libera la
fronte), si prega di scegliere un casco di una grandezza maggiore
o inferiore.
20
IT/MT
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.