Crivit ES-1656 User Manual [en, es, de, it]

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 2013/IIV Delta-Sport-Nr.: ES-1656
CasCo para esquí y snowboard CasCo da sCi o da snowboard
CasCo para esquí y snowboard
Notice d’utilisation
CasCo da sCi o da snowboard
Istruzioni d‘uso
CapaCete de esqui e snowboard
Manual de instruções
ski & snow­boarding helmet
Instructions for use
ski- und snowboardhelm
Bedienungsanleitung
Para su propia seguridad, le recomendamos leer por completo y observar estrictamente las presentes instrucciones de empleo. ¡Guárdelas cuidadosamente para consultarlas más adelante!
Per la Vostra sicurezza personale Vi consigliamo di leggere completamente le presenti istruzioni per l’uso attenendosi alle stesse. Conservarle per la successiva consultazione.
Para a sua própria segurança, aconselhamos-lhe que leia este Manual de utilização na íntegra e que siga as instruções nele contidas. Guarde-as para referência posterior!
For your own safety, we recommend that you read these instructions carefully and observe them. Make sure you keep the instructions for future reference!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung komplett durchzulesen und zu beachten. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!
IAN 90095
IAN 90095
1
2
8
7
10
11
6
5
9
3
4
a b
C
d e
apretar
stringi
apertar
tighten
enger
alargar allarga alargar
loosen
weiter
F
5
Denominación de piezas
1. Estructura del casco en PC
2. Abertura de ventilación
3. Capa de amortiguación
4. Acolchado para confort
5. Clip para gafas de esquí
6. Sistema de ajuste de tamaño
7. Rueda giratoria
8. Acolchado de orejas
9. Correa de barbilla
10. Cierre del clip
11. Clip de ajuste
Definizione dei pezzi
1. Calotta in PC
2. Regolatore della ventilazione
3. Strato ammortizzante
4. Imbottitura comfort
5. Clip per occhiali da sci
6. Sistema di regolazione delle dimensioni
7. Rotella
8. Imbottiture per le orecchie
9. Cinghia del mento
10. Clip di chiusura
11. Fibbia
Denominação das peças
1. Estrutura do capacete em PC
2. Abertura de ventilação
3. Camada de amortecimento
4. Acolchoado para conforto
5. Presilha para óculos de ski
6. Sistema de ajuste de tamanho
7. Roda de ajustar
8. Acolchoado para a orelha
9. Faixa para o queixo
10. Fecho da presilha
11. Presilha
6
Parts Description
1. PC helmet shell
2. Ventilation slide valve
3. Damping layer
4. Comfort padding
5. Clip for skiing goggles
6. Size adjustment system
7. Rotary knob
8. Ear padding
9. Chin strap
10. Clip closure
11. Strap divider
Teilebezeichnung
1. PC-Helmschale
2. Ventilationsschieber
3. Dämpfungsschicht
4. Komfortpolsterung
5. Skibrillen-Clip
6. Größenverstellsystem
7. Drehrad
8. Ohrenpolster
9. Kinnriemen
10. Clipverschluss
11. Gurtverteiler
7
¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha adquirido un producto de exce­lente calidad. Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese con él leyendo atentamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los ámbitos de uso de­scritos. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas y, en el caso de que en algún momento entregara el producto a terce­ros, no se olvide de adjuntar también las presentes instrucciones.
Información importante
Antes del primer uso de su nuevo casco, por favor lea las siguientes instrucciones de uso e información con atención. Este casco ha sido desarrollado para su uso al esquiar o utilizar un snowboard, y fabricado de acuerdo con los últimos avances técnicos. A pesar de cumplir con las normas más altas de seguridad, en el caso de accidentes graves, pueden ocurrir lesiones. En algunos casos el golpe puede ser tan fuerte, que el casco no proteja comple­tamente al usuario de lesiones en la cabeza. El cumplimiento de los requisitos conforme al Anexo II de las Normas Europeas 89/686/ EWG (y modificaciones posteriores), así como con la Norma Técni­ca armonizada EN1077:2007 Clase B, ha sido certificado por la entidad emisora TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 Múnich, Notified Body No. 0123.
8 ES
Un casco de clase A es un casco de protección de alto rendimiento para usuarios de esquí y snowboard. Un casco de clase B es un cas­co para usuarios de esquí y snowboard, en las que los requisitos son algo más limitados. Por lo tanto, un casco de Clase B puede otorgar una mayor ventilación y comodidad, sin sacrificar demasiado la seguridad. Los cascos de Clase A y de Clase B son para esquiado­res alpinos, usuarios de snowboard y grupos similares. Los cascos de la Clase A ofrecen, en comparación, mayor protección. Los cascos de la Clase B pueden ofrecer mayor ventilación y mejor audición, sin embargo protegen menos zonas de la cabeza y tienen, en alguna medida, una menor firmeza contra penetraciones. Este casco de esquí es adecuado para el uso con gafas de esquí. Asegúrese de que la gafas de esquí encajen perfectamente en el recorte del casco y que no presionen demasiado la raíz de la nariz, cuando fije el casco.
Uso adecuado
Este artículo ha sido fabricado para esquiadores alpinos, usuarios de snowboard y grupos similares. No es adecuado para otros tipos de deportes ni para motocicletas.
9ES
M
56 - 58 cm
L
XL
58 - 60 cm
60 - 62 cm
Elección del tamaño del casco
• Mida el diámetro de su cabeza y elija una talla de casco de acuerdo con el mismo. Pruebe varios cascos antes de decidirse. Lo ideal es que al tener el casco puesto, la piel de sus sienes siga el movimiento.
• Asegúrese de que el casco no tenga mucha movilidad sobre la cabeza, incluso sin haber ajustado la correa de la barbilla.
• Para un ajuste seguro se deberá trabar bien la correa de la barbilla. Queda bien ajustado cuando es difícil insertar sus dedos por debajo de la correa de la barbilla. Sin embargo, todavía debe poder respirar y tragar sin dificultad, y mover su cabeza.
• El casco está bien colocado cuando está bien ajustado a la cabeza pero con comodidad.
• Si el casco es demasiado grande para su cabeza (se mueve solo o no puede ajustarse con suficiente firmeza) o demasiado pequeño (aprieta, deja la frente libre), elija un casco de una talla mayor o menor que le siga.
• Si el casco no puede colocarse de manera correcta, no debe utilizarse.
10 ES
Regulación de la correa de la barbilla
El largo general de la correa de la barbilla se puede regular a través del lazo. También puede ajustar el largo de la correa de la barbilla con el clip de ajuste de correa. Sin embargo, preste atenci­ón de que el clip de ajuste no moleste. Recomendamos una posición en el extremo del acolchado de orejas (Fig. C).
Ajuste del ancho de la cinta para la cabeza
Pude ajustar el casco con mayor precisión al diámetro de la cabeza utilizando la rueda giratoria, para lograr así un ajuste óptimo del mismo. Gire la rueda hacia la derecha para achicar el ajuste de la cinta para la cabeza, y hacia la izquierda para agrandarlo (Fig. D).
Ajuste de la altura de la cinta para la cabeza
La altura del sistema de la cinta para la cabeza puede ajustarse de manera separada. Se dispone de tres posiciones distintas de altura. Retire los pines de unión del sistema de la cinta para la cabeza de su punto de encaje en la capa de EPS (poliestireno expandido) (Fig. E). Los pines del sistema de la cinta para la cabeza ahora pueden fijarse en otros puntos de encaje más altos o bajos. Presiónelos lo suficiente hasta que sienta que encajan de manera audible. Siempre deben fijarse ambos pines.
11ES
Protección de la frente
En caso de ser necesario, baje una protección de frente adicional (Fig. F). En caso de utilizar gafas de esquí, la protección evitará que no se cuele el viento o el frío.
Indicaciones de seguridad
• El casco debe estar bien ajustado y con la correa de la barbilla bien trabada.
• No deslice el casco hacia la nuca, ya que entonces la frente no quedará protegida. Las correas deben guiarse por encima de los huesos maxilares (Fig. B).
• No use gorros debajo del casco.
• Asegúrese de que la circulación del aire no se vea afectada.
• No debe realizársele ninguna modificación al casco, a su estructura o a sus componentes individuales.
• No debe pintarse el casco, ni se le deben pegar adhesivos o etiquetas.
• El casco debe proteger la cabeza en caso de choque. Después de un único choque (incluso leve), ya no puede asegurarse la protección. Después de una caída o choque, no debe volver a usarse el casco; se debe inutilizar y desechar aunque no presente daños visibles.
12 ES
• Para limpiar el casco nunca deben usarse solventes o productos que contengan petróleo, ni para la zona interior, ni exterior. Use siempre un detergente de pH neutro disuelto en agua limpia y frote con cuidado con un paño suave. Después séquelo con un paño sin pelusas. El acolchado puede lavarse con un poco de jabón y con un cepillo blando.
• Use solamente repuestos originales para su casco.
• Los cascos no deben ser utilizados por niños al trepar o durante otros juegos, ya que existe riesgo de estrangulación.
Auriculares
Al usar auriculares de cualquier tipo, preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad:
¡Precaución! ¡Peligro de muerte!
• Nunca use auriculares de ningún tipo mientras esquía o
usa un snowboard.
• Mientras asciende a la montaña o durante los tiempos de espera, mantenga el volumen de manera tal, que pueda escuchar los ruidos del entorno y los avisos.
• El no seguir las indicaciones de los avisos, por ejemplo del servicio de salvamento de montaña, puede generar un riesgo de vida.
13ES
• Preste atención a que los cables de los auriculares no molesten y que no queden separados del cuerpo. Si, por ejemplo, queda enganchado en el telesquí o con otros esquiadores, existe el riesgo de estrangulamiento.
• Puede no escuchar las señales de advertencia de las máquinas pisanieves o de otros esquiadores y no tenerlas en cuenta, y puede verse afectado el sentido de equilibrio.
Acolchado para orejas con almohadilla de gomaespuma extraíble
El acolchado para orejas cuenta con piezas de gomaespuma extraíbles para una mayor comodidad durante el uso de auriculares de cualquier tipo. En la parte inferior del acolchado para orejas se encuentra una abertura a través de la que puede retirar las almo­hadillas de gomaespuma. En estas almohadillas de gomaespuma encontrará una pieza insertada marcada. Presiónela hacia afuera. Sugerencia: Guarde bien las piezas insertadas para volver a colo­carlas, si fuera necesario.
HeiQ® Pure dynamiq
Tejidos frescos PURE
Benefíciese de la fuerza de la plata y disfrute de una sensación de frescura duradera que hace que usted se mantenga durante todo el día fresco y sin ningún olor.
14 ES
Termorregulación ADAPTIVE
Siéntase siempre bien Este tejido le refrescará cuando tenga calor y le mantendrá seco cuando haga frío, ya que, gracias a sus pro­piedades especiales, este tejido refresca y reduce la aparición de sudor.
Mantenimiento y limpieza
Un mantenimiento y limpieza regulares aportan seguridad y conser­van el casco.
• Use siempre un detergente de pH neutro disuelto en agua limpia y frote con cuidado con un paño suave. Después séquelo con un paño sin pelusas.
• El acolchado puede lavarse con un poco de jabón y con un cepillo blando.
Acolchado interior
• Lavar a mano a menos de 30 °C.
30 °C/86 °F
• Dejar secar a temperatura ambiente.
Guardado
Cuando no lo use, guarde el casco en un lugar seco y bien ventilado, a temperatura ambiente. Evite las fuentes de calor.
15ES
Consejos para el desecho
Deseche el producto y todos los componentes correspondientes a través de una organización o una instalación de desechos comunita­ria. Tenga en cuenta la normativa vigente. En caso de duda, infórme­se en la empresa encargada de los desechos de su zona de cómo eliminar los artículos de manera segura para el medio ambiente.
Garantía de 3 años
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía sola­mente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíe­nos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
16 ES
IAN: 90095
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es
Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios Lidl
17ES
Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzione. Legge­te attentamente le seguenti istruzioni d´uso. Utilizzate il prodotto sol­tanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
Informazioni importanti
La preghiamo di voler leggere attentamente le seguenti istruzioni ed informazioni prima del primo utilizzo del Vostro casco nuovo. Questo casco è stato progettato appositamente per lo sport dello sci e dello snowboard ed è stato realizzato in base alle ultime conoscenze della tecnica. Nonostante questo elevato standard di sicurezza possono verificarsi dei ferimenti in caso di incidenti gravi. In alcuni casi l’urto può essere tale da non proteggere effettivamente da ferite alla testa. La conformità con le richieste secondo allegato II delle direttive europee 89/686/EWG (e future modifiche) e con le norme tecniche armonizzanti EN1077:2007 classe B è stata certificata dall‘istanza rilasciante TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Notified Body No 0123. Un casco della classe A è un casco di protezione di elevato livello per gli sciatori e gli snowboarder. Un casco della classe B è invece un casco per gli sciatori e gli snowboarder, con requisiti leggermente più ristretti.
IT/MT
18
Per questo motivo un casco della classe B può offrire una migliore aerazione ed un maggiore comfort, senza dover rinunciare a troppe caratteristiche riguardanti la sicurezza. Caschi della classe A e della classe B sono adatti per sciatori, amanti di snowboard e gruppi simi­li. Caschi della classe A offrono proporzionatamente più protezione. Caschi della classe B possono offrire più ventilazione ed una possibilità d‘ascolto migliore, proteggono però solo una piccola parte della testa e danno una leggera misura di tenacità di trapasso. Caschi della classe B possono offrire più ventilazione ed una possibilità d‘ascolto migliore, proteggono però solo una piccola parte della testa e danno una leggera misura di tenacità di trapasso. Questo casco da sci è adatto per l’utilizzo con occhiali da sci. Fate attenzione che i vostri occhiali da sci siano posizionati esattamente nella fessura del casco e non spingano sulla radice del naso una volta serrato il casco.
Uso conforme
Questo articolo è confezionato per sciatori alpini, gruppi che prati­cano snowboard e affini. Non è adatto per altri tipi di sport o per il motociclismo.
IT/MT
19
M
56 - 58 cm
L
XL
58 - 60 cm
60 - 62 cm
Scelta della grandezza del casco
• Si consiglia di misurare prima la circonferenza della testa, per poi scegliere in base a questa circonferenza la misura del casco. E’ bene provare alcuni caschi, prima di decidere per un deter­ minato modello. Quando indossate il casco, la pelle delle tempie dovrebbe muoversi.
• Assicurarsi che il casco non permetta, anche senza la cinghia del mento tirata, troppa libertà nei movimenti.
• Per indossarlo in modo sicuro occorre chiudere saldamente la cinghia del mento. Il casco è stato indossato in modo perfetto quando diventa difficile inserire un dito sotto la cinghia del mento. Ma ciò nonostante deve essere sempre garantita una respirazione agevole e la rotazione del capo.
• Il casco è indossato correttamente se è fisso ma tuttavia comodo sulla testa.
• Se il casco è troppo grande (balla, non può essere sufficiente­ mente fisso) oppure troppo piccolo (stringe, non lascia libera la fronte), si prega di scegliere un casco di una grandezza maggiore o inferiore.
20
IT/MT
Loading...
+ 40 hidden pages