MONZ HaNdelsgesellscHaft
INterNatIONal MbH & cO. Kg
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ servIce ceNter
Hotline: 00800 / 68546854
ro
+49 (0) 69-9999-2002-228
Stand: 01-2012
es
CINTAS REFLECTANTES
INSTRUCCIONES DE USO
it
Mt
FASCE RIFRANGENTI
ISTRUZIONI PER L’USO
pt
FITAS REFLECTORAS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
gb Mt
REFLECTOR STRIPS
INSTRUCTION MANUAL
de at ch
REFLEKTORBÄNDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
esitMt
IAN 73447IAN 73447
ptgbde
ES Cintas reflectantes
Instrucciones de uso 4
IT/MT Fasce rifrangenti
Istruzioni per l’uso 11
PT Fitas reflectoras
Manual de instruções 18
GB/MT Reflector strips
Instruction Manual 25
DE/AT/CH Reflektorbänder
Bedienungsanleitung 31
atch
A
B
1
2
3
2
es
CINTAS REFLECTANTES
Instrucciones de uso
Finalidad de uso 4
Contenido 5
Datos técnicos 5
Indicaciones de seguridad 5 - 7
Indicaciones sobre las pilas 7
Eliminación de las pilas 7
Conexión/desconexión 8
Sustitución de las pilas 8
Indicaciones de limpieza 8
Almacenamiento 8
Eliminación 9
Garantía/condiciones de garantía 9
Distribuidor oficial/dirección de servicio
¡Enhorabuena!
Ha comprado un producto de gran
calidad. Familiarícese con él antes de
ponerlo en marcha por primera vez.
Para ello, lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso. Utilice el producto
únicamente como se describe y para
las aplicaciones indicadas.
Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Estas cintas reflectantes cumplen las
exigencias de seguridad
- de la directiva EU 89/686/CEE
(Equipos de protección individual)
- de la norma DIN EN 13356:2001
12 (Accesorios de visibilidad para
uso no profesional)
visibilidad en carretera y ofrecen una
protección adicional en condiciones de
oscuridad y mala visibilidad. Son aptas
para uso en brazos y tobillos e ideales
para peatones, deportistas, escolares,
ciclistas, etc.
Cualquier otro uso o modificación del
producto se considera no adecuado y
puede entrañar riesgos como lesiones y
desperfectos. El distribuidor oficial no se
responsabiliza de los daños causados
por un uso inadecuado. El producto no
está pensado para su uso industrial.
Contenido:
4 cintas reflectantes
cada una incluye 1 pila de 3 V CR
2032
Dimensiones: aprox. 44 x 3 cm cada
una
Datos técnicos:
Cintas reflectantes
N.º art.: E81012
Proyecto: IAN 73447
Pila: 3 V CR 2032
Fecha de fabricación: 01-2012
Categoría: II
!
Indicaciones de seguri-
dad
Peligro de lesiones
Peligro para niños
¡Cuidado! No apto para niños menores de 36 meses. Peligro de atragantamiento por piezas pequeñas.
Este artículo no es un juego. Manténgalo alejado del alcance de los niños.
Las pilas pueden representar un serio
peligro si se ingieren. Por consiguiente,
este artículo y sus pilas se deben guardar en un lugar inaccesible para los
niños pequeños.
En caso de que alguno se trague una
pila, se debe acudir inmediatamente al
médico.
Por motivos de seguridad, le rogamos
que lea atentamente las instrucciones
de uso y las advertencias de seguridad
que contienen y que las conserve, ya
que siempre le serán de utilidad en
caso de tener algún tipo de problema
con sus cintas reflectantes. Las instrucciones son parte integrante del producto y se deben entregar con el mismo si
este se vende o cede a terceros.
Por favor, conserve la información del
producto.
No haga modificaciones de ningún
tipo en las cintas reflectantes, como
pintarlas, pegarlas o cortarlas, ya que
pueden tener serias consecuencias en
su funcionamiento y seguridad.
Compruebe regularmente el estado y
el funcionamiento de las cintas reflectantes. En caso de daño, desgaste o
ausencia de alguno de los LED, ya no
se podrá garantizar su funcionamiento.
Por tanto, las cintas reflectantes se deben sustituir y eliminar adecuadamente
(véase Eliminación).
Evite mirar directamente al rayo de luz.
Ayude a los niños a ponerse las cintas
reflectantes.
Extraiga las pilas de las cintas reflectantes cuando no vaya utilizarlas durante
un largo periodo de tiempo.
Se deben quitar inmediatamente las pilas descargadas de las cintas reflectantes para evitar posibles derrames.
Se deben quitar inmediatamente las
pilas que presenten derrames de las
cintas reflectantes para evitar daños.
¡Cuidado! Las pilas con derrames o
dañadas pueden provocar abrasiones
en contacto con la piel. No manipule
las pilas con las manos desnudas.
No intente desmontar las pilas, no las
exponga al fuego, ni las ponga en
cortocircuito.
Se debe mantener el material de embalaje y las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños pequeños. Existe
peligro de asfixia.
!
Advertencia
Estas cintas reflectantes aumentan la
56
visibilidad en carretera y ofrecen una
protección adicional en condiciones de
oscuridad y mala visibilidad.
Incluso si se utilizan cintas reflectantes,
se debe extremar la precaución en
carretera.
!
Indicaciones sobre las
pilas:
No intente desmontar las pilas, no las
exponga al fuego, ni las ponga en
cortocircuito.
Las pilas con derrames o dañadas pueden provocar abrasiones en contacto
con la piel. No manipule las pilas con
las manos desnudas. Las pilas se deben
mantener fuera del alcance de los
niños.
En caso de ingestión accidental de una
pila, consulte inmediatamente con un
médico. Utilice únicamente pilas de un
mismo fabricante.
Coloque las pilas de modo que su
polaridad corresponda a la indicada
en el compartimento previsto para las
mismas.
No mezcle pilas o baterías nuevas y
viejas.
Almacene sus pilas en un lugar seco y
fresco, sin humedad.
No exponga sus pilas en ningún caso a
la acción del fuego.
No ponga en cortocircuito sus pilas.
Las pilas desechables también pierden
una parte de su carga durante el almacenamiento.
Las pilas vacías o las baterías agotadas
se deben eliminar adecuadamente. No
se puede recargar las pilas.
Almacene las pilas desechables y las
pilas descargadas por separado para
evitar confusiones.
Eliminación de las pilas:
Las pilas y las baterías no se deben
tirar a la basura doméstica. Recuerde
que existe obligación legal de devolver
las pilas y baterías usadas. Una vez
usadas, podrá devolver las pilas gratuit-
amente tanto en nuestro punto de venta
como en un lugar más cercano (p. ej.
en una tienda o en los puntos municipales de recogida). Las pilas y las baterías
van marcadas con un cubo de basura
tachado y con el símbolo químico de
la sustancia tóxica, a saber, «Cd» por
cadmio, «Hg» por mercurio y «Pb» por
plomo.
Abra el cierre de velcro del compartimento de la pila y extráigala cuidadosamente del mismo (no tire del cable).
Fig. 3
Saque la pila de su soporte haciendo
presión y coloque a continuación la
nueva pila (CR2032) en su alojamiento.
El polo positivo debe apuntar hacia arriba. Introduzca de nuevo el soporte de
la pila en el compartimento y ciérrelo
con el velcro.
INDICACIONES DE LIMPIEZA
Limpie el producto con un paño seco.
En caso de suciedad persistente, utilice
un trapo húmedo. Le rogamos que no
utilice ningún producto de limpieza. El
producto no se puede lavar. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de manejo inadecuado o
por uso o limpieza imprudentes.
Le rogamos que compruebe que el
producto no tiene daños antes de empezar a utilizarlo. Si el producto presenta
daños, absténgase de utilizarlo.
Almacenamiento:
Almacenar el producto completamente
seco y en un lugar bien ventilado.
No exponer el producto a frío o calor
extremos (utilización entre -20° y +50°).
78
Quitar las pilas para almacenarlo y
guardarlas por separado.
!
¡Cuidado! ¡
Mantener alejado de fuentes de calor y
de la luz solar directa!
Eliminación:
En el embalaje se utilizan materiales
100% ecológicos que puede eliminar en su centro local de reciclaje. El
producto no se puede eliminar en la
basura doméstica normal. Infórmese
en su municipio o ayuntamiento sobre
las posibilidades disponibles para una
correcta eliminación del producto.
Garantía:
Garantía de MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG.
Estimados clientes: este aparato tiene
una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. En caso de que este
producto sea defectuoso, le asiste el
derecho legal a realizar la correspondiente reclamación al vendedor. Este
derecho legal no se ve afectado por
nuestras condiciones de garantía que se
indican a continuación.
garantía, se le devolverá el producto
reparado o uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no conlleva el
inicio de un nuevo plazo de garantía.
Distribuidor oficial:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Dirección de servicio:
MONZ SERVICE CENTER
Hotline: 00800 / 68546854 (gratuito)
Mail: monz-es@teknihall.com
Fecha: 01-2012
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir
de la fecha de compra. Le rogamos que
conserve el tique de compra original.
Ese documento es necesario como
comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a
la fecha de compra de este producto
se presenta un defecto material o de
fabricación, el producto se sustituirá o
se reparará –a nuestra elección– sin
que suponga ningún tipo de gasto para
usted. Esta garantía requiere que se
presente dentro del plazo de tres años
el aparato defectuoso, el justificante de
compra (tique de compra) y una breve
descripción por escrito del defecto y del
momento en el que se presentó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
910
itMt
FASCE RIFLETTENTI
Istruzioni per l’uso
Uso conforme alle disposizioni 12
Contenuto 12
Dati tecnici 12
Indicazioni di sicurezza 12 - 14
Indicazioni sulle batterie 14
Smaltimento delle batterie 15
Accensione/Spegnimento 15
Sostituzione delle batterie 15
Pulizia ed indicazioni per la
manutenzione 15
Magazzinaggio 16
Smaltimento 16
Garanzia / Condizioni di garanzia 16
Distributore / Centro assistenza 17
Congratulazioni!
Ha scelto di acquistare un prodotto
di grande qualità. La invitiamo a
conoscere nel dettaglio il prodotto
prima di utilizzarlo per la prima volta.
Legga con attenzione le seguenti
istruzioni per l’uso. Utilizzi il prodotto
solo secondo le modalità e finalità qui
descritte.
Conservi con cura le presenti istruzioni
per l’uso. In caso di cessione a terzi,
consegni tutti i documenti insieme al
prodotto.
Queste fasce riflettenti sono conformi ai
requisiti di sicurezza
- della Direttiva EU 89/686/CEE
(Dispositivi di protezione individuale)
- della norma DIN EN 13356:2001-12
(Accessori di visualizzazione per uso
non professionale)
Queste fasce riflettenti aumentano
la sicurezza sulla strada e offrono
un’ulteriore protezione al buio e in caso
di scarsa visibilità e sono adatte per
la parte superiore delle braccia e per
le caviglie - ideali per pedoni, sportivi,
scolari, ciclisti, ecc...
Le altre eventuali applicazioni o
alterazioni apportate al prodotto
sono considerate non conformi alle
disposizioni e possono provocare
situazioni di pericolo, come ad esempio
lesioni e danni. Il distributore declina
ogni responsabilità in relazione ai danni
derivanti da un impiego non conforme
alle disposizioni. Il prodotto non è
destinato per l’impiego industriale.
Contenuto:
4 Fasce riflettenti - Ciascuna include 1
batteria 3V CR 2032
Dimensioni: ca. 44 x 3 cm ciascuna
Dati tecnici:
Fasce riflettenti
N. art.: E81012
Progetto: IAN 73447
Batteria: 3V CR 2032
Data di produzione: 01-2012
Categoria: II
!
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di lesioni
Pericolo per i bambini
Attenzione! Prodotto non adatto ai
bambini di età inferiore ai 36 mesi.
Pericolo di ingerimento delle parti
piccole.
Questo prodotto non è un giocattolo.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
In caso di ingerimento le batterie
possono determinare un pericolo di
morte, per cui l’articolo e le batterie
in esso contenute devono essere
1112
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.