CLATRONIC MWG 746 User Manual [fr]

MWG 746 H
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Mikrowelle mit Grill und Heißluftfunktion
Combined Microwave Oven with Grill and Hot Air
Magnetron met grill en heteluchtfunctie
Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle
Microonda combinada con grill y aire caliente
Combi-microondas com grelha e ar quente
Microonde con griglia e funzione con aria calda
Uniwersalna kuchenka mikrofalowa z grillem i obiegiem gorącego powietrza
05-MWG 746 H 1 13.07.2005, 14:26:52 Uhr
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht Bedienelemente ............................ Seite 3
Bedienungsanleitung..................................... Seite 4
Übersicht der Bedientasten ........................... Seite 5, 78
Technische Daten.......................................... Seite 11
Garantie......................................................... Seite 11
ENGLISH
Contents
Control element overview.............................. Page 3
Instruction Manual ......................................... Page 13
Controls ......................................................... Page 14, 78
Technical Data............................................... Page 20
Guarantee...................................................... Page 20
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .....................................Pagina 22
Overzicht van de bedieningstoetsen............Pagina 23, 79
Technische gegevens...................................Pagina 29
Garantie.......................................................Pagina 29
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande..... Page 3
Mode d’emploi ............................................... Page 31
Aperçu des touches de commande............... Page 32, 79
Données techniques...................................... Page 38
Garantie......................................................... Page 39
ESPAÑOL
Indice
Vista de conjunto Elementos de mando......Página 3
Instrucciones de servicio .............................Página 40
Vista general de las teclas de manejo.........Página 41, 80
Datos técnicos.............................................Página 48
Garantia.......................................................Página 48
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando ........Página 3
Manual de instruções ..................................Página 49
Vista geral das teclas de funcionamento.....Página 50, 80
Características técnicas ..............................Página 57
Garantía.......................................................Página 57
ITALIANO
Indice
Elementi di comando....................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso........................................Pagina 58
Tabella dei tasti di controllo .........................Pagina 59, 81
Dati tecnici...................................................Pagina 65
Garanzia......................................................Pagina 65
JE˛ ZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elemetów obsługi.......................... Strona 3
Instrukcja obsługi......................................... Strona 67
Przegląd przycisków obsługowych ..............Strona 68, 81
Dane techniczne.......................................... Strona 75
Gwarancja ...................................................Strona 75
05-MWG 746 H 2 13.07.2005, 14:26:56 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Przegląd elementów obsługi
*) Achtung: Entfernen Sie keine montierten Teile aus
dem Garraum und von der Innenseite der Tür!
Bitte entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
*) Caution: Do not remove any installed parts from in-
side the oven or anything from the inside of the door!
The foils on the inside of the door must not be removed!
*) Let op: Verwijder géén vast gemonteerde onderde-
len uit de gaarruimte en niets van de binnenzijde van de deur!
Verwijder in géén geval folie die op de binnenzij­de van de deur is aangebracht!
*) Attention: Ne démontez jamais aucun pièce de
l’intérieur de l’appareil ni de l’intérieur de la porte!
N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intéri­eur de la porte!
*) Atención: ¡No retire ningunas piezas montadas del
espacio interior de cocción o de la parte interior de la puerta!
Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay en la parte interior de la puerta.
*) Atenção: Não retire objectos montados no sítio para
cozer e na parte interior da porta!
Por favor não retire de qualquer maneira folhas que se encontrem pegadas ao interior da porta!
*) Attenzione: non togliere pezzi montati nella camera
di cottura e dal lato interno dello sportello!
Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
*) Uwaga: Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych
części z komory kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek!
W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej stronie drzwiczek!
05-MWG 746 H 3 13.07.2005, 14:26:57 Uhr
4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be­dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät so­fort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Stö­rung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Ge­fährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
Warnung: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Per­son repariert worden ist.
Warnung: Bitte reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicher­stellt.
Warnung: Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Speisen nicht in geschlossenen Behältern. Explosions­gefahr!
Warnung: Wenn das Gerät im Kombibetrieb betrieben wird, dürfen Kinder wegen der vorkommenden Tempe­raturen, das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachse­nen benutzen.
Hinweis: Das Mikrowellengerät ist nicht zum Er- wärmen/Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
Warnung: Kindern und gebrechlichen Personen dürfen die Benutzung des Kochgerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine angemessene Anwei­sung gegeben wurde, die die Personen in die Lage versetzt, das Kochgerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren falscher Bedienung zu verstehen.
• Möchten Sie Ihre Mikrowelle in einem Schrank, Regal o. ä. unterbringen, achten Sie bitte darauf, dass Sie an allen Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Ventilati­onsabstand zu Schränken, Wänden u.a. einhalten.
• Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie: Glas, Porzellan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff­oder spezielles Mikrowellengeschirr.
• Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brenn- baren Materialien, wie Kunststoff- oder Papierbehäl­ter, muss das Mikrowellenkochgerät häufi g wegen der Möglichkeit einer Entzündung überwacht werden.
• Bei Rauchentwicklung ist das Gerät abzuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür ge­schlossen, um evtl. auftretende Flammen zu ersticken.
Achtung Siedeverzug: Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten (Wasser) kann es vorkommen, das die Siedetemperatur zwar erreicht ist, die typischen Dampfblasen aber noch nicht aufstei­gen. Die Flüssigkeit siedet nicht gleichmäßig. Dieser sogenannte Siedeverzug kann beim Entnehmen des Gefäßes durch leichte Erschütterung zu einer plötzli­chen Dampfblasenbildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein gleichmäßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie bitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, nichtmetallisches in das Gefäß.
• Der Inhalt von Babyfl äschchen und Gläsern mit Kin­dernahrung muss umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlossene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowellenkochgeräten erwärmt werden, da diese explodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist.
• Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innen­raum.
• Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfl äche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinfl usst und möglicher­weise zu gefährlichen Situationen führt.
Beschreibung der Bedienelemente
1 Türverschluss 2 Sichtfenster* 3 Abdeckung* 4 Antriebsachse 5 Gleitring 6 Drehteller 7 Bedienblende 8 Grillheizung 9 Grillrost
Achtung: Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür!
Bitte entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
05-MWG 746 H 4 13.07.2005, 14:26:58 Uhr
5
DEUTSCH
Übersicht der Bedientasten
Ziffern-Tasten
Zum Einstellen von Uhrzeit, Gardauer, Temperatur und Gewicht
Taste Mikrowelle
Wahl der Leistungsstufen
Taste Grill
Zum Grillen und Überbacken
Taste Heißluft
Reiner Heißluftbetrieb, Thermostat gesteuert
Taste Mikrowelle/Grill Kombibetrieb
Mikrowelle und Grill arbeiten abwechselnd
Taste Mikrowelle/Heißluft Kombibetrieb
Mikrowelle und Heißluft arbeiten abwechselnd
Taste Auftauen
Aktiviert die Auftaufunktion in Verbindung mit einer Zeiteinstellung
Taste Uhr
In Verbindung mit den Ziffern-Tasten zum Einstellen der Uhrzeit
Programmtaste Kuchen
Taste Timer (Countdown)
Programmtaste Kartoffel
Programmtaste Popkorn
Programmtaste Getränke
Programmtaste Pizza
Programmtaste Fleischspieße
Programmtaste Aufwärmen
Taste Start
Start des Programms
Taste Express
Start des Expressprogramms – Setzen der Express-Kochzeit
Taste Stopp
• Einmal drücken zum Stoppen des Garvorgangs oder zum Löschen einer falschen Eingabe.
• Zweimal drücken zum Löschen des Programms.
• 3 Sekunden halten zum Sperren/ Entsperren des Gerätes
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
• Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, benutzen Sie bitte nur hitzebeständiges Ge­schirr.
• Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Alugeschirr benutzen – nicht jedoch bei Kombi- oder Mikrowellenbetrieb.
• Für die Betriebsarten Grill, Pizza, Backen und Kombi ist nur der Grillrost geeignet.
• Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese wird heiß. Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
• Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut näher an das Heizelement heranzuführen.
Inbetriebnahme
• Entnehmen Sie alles im Garraum befi ndliche Zube­hör, packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte. Positionieren Sie den Glasteller so auf der Antriebsachse, das dieser in die Ausbuchtungen der Antriebswelle einrastet und gerade aufl iegt.
• Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, besonders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das Gerät auf keinen Fall in Betrieb genom­men werden.
• Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden, stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen elektronischen Geräten auf.
• Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien.
Bitte entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der
Innenseite der Tür!
• Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installier­te Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
• Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Gar­raum und von der Innenseite der Tür!
Benutzung des Gerätes
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
• Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
• Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
• Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett geeignet.
• Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert sonst an Effi zienz.
• Zur Unterbrechung des Garvorgangs drücken Sie die Stopp-Taste.
• Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht erforderlich.
• Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellen- oder Kombi­betrieb niemals leer.
• Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmli­chen Herd. Er dient hauptsächlich zum:
• Auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem
• Schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder
Getränken
• Garen von Speisen
• Bitte benutzen Sie kein Plastik- bzw. Papier-Geschirr.
05-MWG 746 H 5 13.07.2005, 14:26:59 Uhr
6
DEUTSCH
Bestätigungston
Ihre Eingaben am Gerät werden durch einen Signalton bestätigt.
• Ein Signalton nach dem Drücken einer Taste: Ihre Eingabe wird angenommen.
• Zwei Signaltöne nach dem Drücken einer Taste: Die Eingabe wird verweigert. Bitte nehmen Sie eine Korrektur der Einstellung vor.
Einstellen der Uhrzeit
Hinweis: Beim ersten Einschalten erscheint ein Doppel­punkt blinkend.
1. Drücken Sie die Uhr-Taste. Die Anzeige wechselt auf „:“.
2. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünsch­ten Stunden und die Minuten ein.
3. Drücken Sie erneut die Uhr-Taste. Die neue Uhrzeit wird aktiviert.
Bedienung Mikrowelle
Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasteller. Türe bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus Sicherheitsgründen nur mit fest geschlosse­ner Tür).
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Wählen Sie durch ein-/mehrmaliges Drücken der Mikrowelle-Taste die gewünschte Mikrowellenleistung.
Drücken Sie, zum Auswählen der Prozentwerte,
die Mikrowelle-Taste
Drücken Sie: Leistung Beschreibung
1x 100% (P-HI) Volle Leistung 2x 90% (P-90) 3x 80% (P-80) 4x 70% (P-70) Hoch 5x 60% (P-60) 6x 50% (P-50) Mittel 7x 40% (P-40) 8x 30% (P-30) Niedrig
9x 20 % (P-20) 10x 10 % (P-10) Sehr niedrig 11x 0% (P-00)
100% entspricht 900 W
3. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Gardauer ein.
Zum Beispiel:
10:30Min Gardauer auf 100% Leistung
Schritt Taste Anzeige
1 Stopp 2 Mikrowelle
P- HI
3 1 0 3 0
10:30
4 Start
4. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste. Die Gar­dauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell, die Gardauer einzuschätzen.
Bitte beachten Sie: Das Garen im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem Backofen. Stellen Sie die Gardau­er, wenn Sie sich nicht sicher sind, gering ein und garen
Sie ggf. nach. Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END”. Entnehmen Sie dann die Speise.
Schnelles Auftauen von Gefriergut
Bitte beachten Sie:
• Als Faustregel gilt, 500g Gefriergut benötigt ca. 5 Minuten zum Auftauen.
• Sollte innerhalb dieser Zeit das Gefriergut nicht vollständig aufgetaut sein, stellen Sie die Zeit in 1­Min.-Schritte ein.
Angenommen, Sie möchten gefrorene Lebensmittel auftauen und die Zeit auf 5 Minuten einstellen:
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie die Auftauen-Taste.
3. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Gardauer ein.
Schritt Taste Anzeige
1 Stopp 2 Auftauen
:
3 5 0 0
5:00
4 Start
4. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Falls das Gefriergut in einem Kunststoffbehälter einge­froren war, empfehlen wir das Gefriergut kurz anzu­tauen und dann in ein mikrowellengeeignetes Geschirr umzufüllen.
Sie können zum Auftauen bis zu 99 Minuten plus 99 Se­kunden einstellen. Nachdem die Zeit abgelaufen ist, ertö­nen akustische Signale und das Wort „END“ erscheint im Display. Drücken Sie die Stopp-Taste oder öffnen Sie die Tür. Das Wort „END“ erlischt.
In der nachfolgenden Tabelle erhalten Sie Informationen zum manuellen Auftauen.
Tabelle Auftauen
Lebensmittel/Speise Menge
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Nachtau-
zeit Min.
Fleisch, Wurstwaren
Fleisch (Rind, Kalb, Schwein) am Stück
500 g
1000 g
180 180
14 – 18
25 - 30
10 – 15
20 - 25 Schnitzel, Kotelett 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Hackfl eisch 250 g 180 6 - 8 5 - 10 Bratwurst, Bockwurst 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Aufschnitt 300 g 180 4 - 6 5 - 10 Tipp: Nach halber Zeit Fleisch wenden, empfi ndliche Teile abdecken; Hack­fl eisch zerteilen, bereits aufgetaute Teile entfernen; Wurstscheiben trennen
Gefl ügel
Hähnchen 1000 g 180 20 - 25 10 - 15 Hähnchenteile 500 g 180 12 - 15 5 - 10 Ente 1700 g 180 25 - 40 20 - 25 Gans-, Putenteile 500 g 180 12 - 18 10 - 15 Tipp: Gefl ügel nach halber Zeit wenden, Flügel und Keulen abdecken. Achtung: Auftaufl üssigkeit wegschütten und nicht mit anderen Speisen in Berührung bringen.
05-MWG 746 H 6 13.07.2005, 14:27:12 Uhr
7
DEUTSCH
Lebensmittel/Speise Menge
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Nachtau-
zeit Min.
Wild
Rehrücken 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Hasenrücken 500 g 180 12 - 13 10 - 20
Tipp: Einmal wenden, Randteile abdecken
Fisch
Krabben, Shrimps 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Forelle 340 g 180 4 - 6 5 - 10 Fisch im Ganzen 500 g 180 7 - 10 10 - 15 Fischfi let 250 g 180 5 - 7 5 - 10
Tipp: Mehrmals wenden.
Obst
Himbeeren, Erdbeeren 250 g 180 4 - 6 5 - 10 Kirschen, Pfl aumen 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Apfelmus 500 g 180 9 - 12 5 - 10
Tipp: Vorsichtig umrühren, bzw. zerteilen.
Gemüse: Siehe „Tabelle Garen“, „Gemüse auftauen und garen“ Brot und Gebäck
Brötchen 4 Stück 180 ca. 1-3 5 Brot 1000 g 180 13 - 15 8 - 10 Toastbrot 500 g 180 5 - 6 5 - 10 Rührkuchen 500 g 180 6 - 8 5 - 10 Obstkuchen 1 Stück 180 2 - 3 2 - 3
Torte
1 Stück 180 0,5 - 1 3 - 5
1200 g 180 10 - 12 30 - 60 Tipp: Brot und Gebäck auf Küchenkrepppapier legen, das die Feuchtigkeit aufnimmt; empfi ndliches Gebäck nur antauen.
Milchprodukte
Butter 250 g 180 5 - 7 10 - 15 Quark 250 g 180 6 - 8 5 - 10 Sahne 200 g 180 3 - 5 2 - 3 Tipp: Alufolie entfernen, nach halber Zeit umrühren; Sahne noch halb gefroren schlagen.
Erwärmen
Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikrowelle. Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Spei­sen lassen sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutzen zu müssen.
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungs­zeiten können nur Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgangstemperatur und der Zusammensetzung der Speise abhängt. Es empfi ehlt sich deshalb, ab und zu nachzusehen, ob das Gericht schon heiß genug ist.
Tabelle Erwärmen
Lebensmittel/Speise Menge
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Abdecken
Flüssigkeiten
Wasser, 1 Tasse 150 g 900 0,5 - 1 nein Wasser, 0,5 l 500 g 900 3,5 - 5 nein Wasser, 0,75 l 750 g 900 5 - 7 nein Kaffee, 1 Tasse 150 g 900 0,5 - 1 nein Milch, 1 Tasse 150 g 900 0,5 - 1 nein Achtung: Einen Glasstab o. ä. (nichts metallisches) gegen Siedeverzug in das Gefäß geben, vor dem Trinken gut umrühren.
Tellergerichte
Schnitzel + Kartoffeln und Gemüse
450 g 900 2,5 - 3,5 ja
Gulasch mit Nudeln 450 g 900 2 - 2,5 ja Fleisch + Kloß + Soße 450 g 900 2,5 - 3,5 ja
Tipp: Vorher leicht anfeuchten, zwischendurch umrühren.
Lebensmittel/Speise Menge
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Abdecken
Fleisch
Schnitzel, paniert 200 g 900 1 - 2 nein Frikadellen, 4 Stück 500 g 900 3 - 4 nein Bratenstück 250 g 900 2 - 3 nein
Tipp: Mit Öl bepinseln, damit die Panade bzw. die Kruste nicht aufweicht.
Gefl ügel
1/2 Hähnchen 450 g 900 3,5 - 5 nein Hühnerfrikassee 400 g 900 3 - 4,5 ja
Tipp: Mit Öl bepinseln, zwischendurch umrühren.
Beilagen
Nudeln, Reis 1 Port. 150 g 900 1 - 2 ja
2 Port. 300 g 900 2,5 - 3,5 ja
Kartoffeln 500 g 900 3 - 4 ja
Tipp: Vorher leicht anfeuchten.
Suppen / Soßen
Klare Brühe, 1 Teller 250 g 900 1 - 1,5 ja Suppe mit Einlagen 250 g 900 1,5 - 2 ja Soße 250 g 900 1 - 2 ja
Babykost
Milch 100 ml 540 0,5 - 1 nein Brei 200 g 540 1 - 1,5 nein
Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren. Temperatur überprüfen!
Garen
Praktische Tipps zum Garen
Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den Rezepten. Beobachten Sie den Kochvorgang, solan­ge Sie noch nicht soviel Übung haben.
Die Tür des Gerätes können Sie jederzeit öffnen. Das Gerät schaltet automatisch ab.
Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür geschlossen ist. Lebensmittel aus dem Kühlschrank, benötigen eine etwas
längere Garzeit als solche mit Raumtemperatur. Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit.
So benötigt z.B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzeltes Fleisch gleicher Menge. Es empfi ehlt sich, größere Mengen bei maximaler Leistung anzukochen und für ein gleichmäßiges Garen auf mittle­rer Leistung fortzukochen.
Flache Speisen und kleinere Mengen garen schneller als hohe und große Mengen, die Lebensmittel daher möglichst fl ach verteilen. Dünnere Teile, z.B. Hähn­chenschenkel oder Fischfi let, nach innen legen oder überlappen lassen.
Es gilt die Faustregel:
Doppelte Menge = fast doppelte Zeit
Halbe Menge = halbe Zeit
Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe fi nden können, gilt die Regel:
pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit
Alle Speisen, die Sie am Herd abdecken, sollten Sie auch im Mikrowellengerät abdecken.
Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum Abdecken eignen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier oder Mikrowellenfolie. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, offen garen.
05-MWG 746 H 7 13.07.2005, 14:27:14 Uhr
8
DEUTSCH
Tabelle Garen
Lebensmittel/Speise Menge
Leistung
Watt
Zeit ca.
Min.
Abdecken
Gemüse
Auberginen 500 g 720 7 - 10 ja Blumenkohl 500 g 720 8 - 11 ja Brokkoli 500 g 720 6 - 9 ja Chicoree 500 g 720 6 - 7 ja Erbsen 500 g 720 6 - 7 ja Fenchel 500 g 720 8 - 11 ja Grüne Bohnen 300 g 720 13 - 15 ja Kartoffeln 500 g 720 9 - 12 ja Kohlrabi 500 g 720 8 - 10 ja Lauch 500 g 720 7 - 9 ja Maiskolben 250 g 720 7 - 9 ja Möhren 500 g 720 8 - 10 ja Paprika 500 g 720 6 - 9 ja Rosenkohl 300 g 720 7 - 10 ja Spargel 300 g 720 6 - 9 ja Tomaten 500 g 720 6 - 7 ja Zucchini 500 g 720 9 - 10 ja Tipp: Gemüse kleinschneiden und mit 2 - 3 El Flüssigkeit garen, zwischen­durch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Obst
Apfel-, Birnenkompott 500 g 720 5 - 8 ja Pfl aumenmus 250 g 720 4 - 6 nein Rhabarberkompott 250 g 720 5 - 8 ja Bratäpfel, 4 Stück 500 g 720 7 - 9 ja Tipp: 125 ml Wasser zufügen. Zitronensaft verhindert, dass das Obst sich verfärbt, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Fleisch (Bereits vorgefertigte Speisen)
Fleisch mit Soße 400 g 720 10 - 12 ja Gulasch, Geschnetzeltes 500 g 720 10 - 15 ja Rindsrouladen 250 g 720 7 - 8 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Gefl ügel (Bereits vorgefertigte Speisen)
Hühnerfrikassee 250 g 720 6 - 7 ja Gefl ügelsuppe 200 g 720 5 - 6 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Fisch
Fischfi let
300 g 720 7 - 8 ja 400 g 720 8 - 9 ja
Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Gemüse auftauen und garen
Apfelrotkohl 450 g 720 14 -16 ja Blattspinat 300 g 720 11 - 13 ja Blumenkohl 200 g 720 7 - 9 ja Brechbohnen 200 g 720 8 - 10 ja Brokkoli 300 g 720 8 - 9 ja Erbsen 300 g 720 7 - 8 ja Kohlrabi 300 g 720 13 -15 ja Lauch 200 g 720 10 - 11 ja Mais 200 g 720 4 - 6 ja Möhren 200 g 720 5 - 6 ja Rosenkohl 300 g 720 7 - 8 ja
Spinat
450 g 720 12 - 13 ja
600 g 720 15 - 17 ja Tipp: Mit 1 -2 El Flüssigkeit garen, zwischendurch umrühren bzw. vorsichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Suppen / Eintöpfe (Bereits vorgefertigte Speisen)
Eintopf 500 g 720 13 - 15 ja Suppe mit Einlage 300 g 720 7 - 8 ja Crèmesuppe 500 g 720 13 - 15 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Express Kochen
Zum Starten des Express-Kochens drücken Sie die Express-Taste wiederholt. Der Garvorgang beginnt sofort, wobei jedes weitere Drücken der Taste die Garzeit erst um 30 Sekunden verlängert, ab einer Minute wird die Gardauer um jeweils eine Minute verlängert.
Die Leistung der Mikrowelle beträgt dabei 100%.
Automatik-Programme
Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen automatisch garen. Gardauer und Mikrowel­lenleistung sind im Programm hinterlegt.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
a) Kartoffeln
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie Taste „Kartoffel“ 1x für die Zubereitung von 120-170g oder drücken Sie Taste „Kartoffel“ 2x für die Zubereitung von 140-200g.
3. Drücken Sie eine Ziffern-Taste von 1-4, um eine Gardauer auszuwählen.
Taste
“Kartoffel”
Ziffern-Taste Gardauer
1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min
Taste
“Kartoffel”
Ziffern-Taste Gardauer
2x 1 5min 40sek. 2x 2 9min 2x 3 13min 2x 4 17min
4. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und
im Display erscheint „END“.
Tipp: Lassen Sie die Speise zum Nachgaren noch
5-10min im Ofen stehen.
b) Popkorn
Bitte nur Mikrowellen-Popcorn im Beutel verwenden!
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie Taste „Popkorn“. Im Display erscheint „2:30“.
3. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END“. Entnehmen Sie dann die Speise.
Hinweis: Sie können die Gardauer ändern.
• Drücken Sie die Taste „Popkorn“ 2x.
• Tragen Sie mit den Ziffern-Tasten die neue Gardauer ein.
• Drücken Sie die Start-Taste.
Die neue Gardauer bleibt gespeichert, bis sie erneut geändert wird.
05-MWG 746 H 8 13.07.2005, 14:27:16 Uhr
9
DEUTSCH
c) Pizza
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie Taste „Pizza“ 1x für das Aufwärmen eines Stücks von 120-140g oder drücken Sie Taste „Pizza“ 2x für das Aufwärmen eines größeren Stücks.
3. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END”. Entnehmen Sie dann die Speise.
d) Fleischspieß
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie Taste „Fleischspieße“ 1x für die Zuberei­tung von kleineren Mengen oder drücken Sie Taste „Fleischspieße“ 2x für die Zubereitung von größeren Mengen.
3. Drücken Sie eine Ziffern-Taste von 1-4, um ein Garge­wicht zu wählen.
(Taste „Fleischspieße“ 1x gedrückt)
Ziffern-Taste Gewicht Gardauer
1 120g 10min 2 200g 13min 3 400g 17min 4 600g 23min
(Taste „Fleischspieße“ 2x gedrückt)
Ziffern-Taste Gewicht Gardauer
1 170g 12min 2 310g 15min 3 540g 23min 4 800g 30min
4. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END“. Entnehmen Sie dann die Speise.
e) Getränke
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie Taste „Getränke“ 1x für die Erhitzung von 140-200g. Drücken Sie Taste „Getränke“ 2x für die Erhitzung von 250-310g.
3. Drücken Sie eine Ziffern-Taste von 1-4, um eine Aufwärmzeit auszuwählen.
Taste
“Getränke”
Ziffern-Taste Aufwärmzeit
1x 1 1min 20sek 1x 2 2min 30sek 1x 3 3min 40sek 1x 4 4min 50sek
Taste
“Getränke”
Ziffern-Taste Aufwärmzeit
2x 1 2min 20sek. 2x 2 4min 2x 3 5min 40sek 2x 4 7min 20sek
4. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END“. Entnehmen Sie dann die Speise.
f) Aufwärmen
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie Taste „Aufwärmen“. Im Display erscheint „3:40“.
3. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END“. Entnehmen Sie dann die Speise.
g) Kuchen
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie Taste „Kuchen“. Im Display erscheint „40:00“.
3. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END“. Entnehmen Sie dann die Speise.
Hinweis: Sie können die Gardauer ändern.
• Drücken Sie die Taste „Kuchen“ 2x.
• Tragen Sie mit den Ziffern-Tasten die neue Gardauer (bis 99:99) ein.
• Drücken Sie die Start-Taste.
Die neue Gardauer bleibt gespeichert, bis sie erneut geändert wird.
Grill
Zum Grillen benutzen Sie bitte den Grillrost, um eine schnelle und gleichmäßige Bräunung zu erzielen. Verwenden Sie ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost.
Große, dicke Lebensmittel werden direkt auf dem Dreh­teller gegrillt!
Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie die Grill-Taste 1x.
3. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Grilldauer ein.
4. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END“. Entnehmen Sie dann die Speise.
Mikrowelle/Grill-Kombibetrieb
In diesen Einstellungen arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd innerhalb der vorgewählten Zeit nach dem Verhältnis:
Kombination 1
30% der Garzeit
Mikrowelle
70% der Garzeit
Grill
Kombination 2
55% der Garzeit
Mikrowelle
45% der Garzeit
Grill
Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zube­reiten, sollten Sie folgendes beachten:
Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, fl ache Lebensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch um­gekehrt. Je näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schneller wird es braun. Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke.
05-MWG 746 H 9 13.07.2005, 14:27:18 Uhr
10
DEUTSCH
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie Taste „Mikrowelle/Grill“ 1x für den Kombi­nationsbetrieb 1. Drücken Sie Taste „Mikrowelle/Grill“ 2x für den Kombinationsbetrieb 2.
3. Mit Hilfe den Ziffern-Tasten geben Sie die gewünschte Gardauer ein.
4. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END“. Entnehmen Sie dann die Speise.
Tabelle Mikrowelle/Grill-Kombibetrieb
Lebensmittel/Speise Menge
Zeit ca.
Min.
Ab-
decken
Fleisch, Wurstwaren
Rind-, Schwein oder Kalbfl eisch im Stück
500 g 750 g
10 - 12 12 - 15
nein
nein Kasseler 500 g 12 - 14 nein Hackbraten 500 g 13 - 15 nein Wiener Würstchen 200 g 2 - 3 nein Bockwurst 200 g 2 - 3 nein Tipp: Fleisch nach der Hälfte der Zeit wenden, 5 – 10 Min. nachgaren lassen; Hackbraten mit Eiklar bestreichen; Würstchen mit einer Gabel anstechen.
Gefl ügel
Suppenhuhn 1000 g 13 - 15 nein Hähnchenteile 250 g 4 - 5 nein Tipp: Ohne Flüssigkeit im eigenen Saft garen lassen, einmal wenden, 4 - 5 Min. nachgaren lassen.
Fisch
Forelle, blau 300 g 5 - 6 nein Fischfi let 300 g 3 - 4 nein
Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Bedienung im reinen Heißluft Betrieb
Während des Kochens mit Heißluft zirkuliert die heiße Luft im Garraum. Dadurch werden die Speisen schneller gebräunt und knuspriger. Im Heißluftbetrieb können Sie bis zu 10 unterschiedliche Temperaturen wählen.
Kochen mit Heißluft
Angenommen, Sie möchten bei 180°C, 40 Minuten garen, dann gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie die Taste „Heißluft“.
3. Mit einer der Ziffern-Tasten (z. B. 8) wählen Sie die gewünschte Gartemperatur aus.
4. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Gardauer (z. B. 40min) ein.
Schritt Taste Anzeige
1 Stopp 2 Heißluft 3 8
1 80
4 4 0
H:40
5 Start
5. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Bitte beachten Sie:
• Maximal können 9 Stunden, 99 Minuten programmiert werden. Nachdem die Zeit abgelaufen ist, ertönen akustische Signale und das Wort „END“ erscheint im Display. Drücken Sie die Stopp-Taste oder öffnen Sie die Tür. Das Wort „END“ erlischt.
• Sie können während des Kochens mit Heißluft die Temperatur kontrollieren, indem Sie die Heißluft-Taste drücken.
Vorheizen und Kochen mit Heißluft
Sie können Ihr Mikrowellengerät im Heißluftbetrieb vor­heizen und dann die Heißluft einsetzen.
Angenommen Sie möchten das Gerät auf 170°C vorhei­zen und anschließend für 35 Minuten garen:
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie die Heißluft-Taste.
3. Mit einer der Ziffern-Tasten (z. B. 7) wählen Sie die gewünschte Vorheiztemperatur aus.
4. Drücken Sie die Start-Taste. Im Display blinkt die Anzeige „PREH“ (Vorheizen). Erreicht der Ofen die programmierte Temperatur, leuchtet die Anzeige „PREH“ kontinuierlich.
5. Öffnen Sie bitte die Tür und stellen Sie Ihr Gargut auf die Mitte des Drehtellers.
6. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Gardauer (z. B. 35min) ein.
7. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END”. Entnehmen Sie dann die Speise.
Kombiniertes Nutzen
von Heißluft und Mikrowelle
Das Gerät hat hierzu vier vorprogrammierte Einstellun­gen. Dies vereinfacht es Ihnen, sowohl mit Heißluft als auch mit der Mikrowellenfunktion zu arbeiten.
Drücken Sie bitte die Mikrowelle/Heißluft-Taste und dann eine Ziffern-Taste von 1-4, um die Heißlufttemperatur auszuwählen.
Taste
Ziffern-
Taste
Temperatur (°C)
Mikrowelle/Heißluft 1 150 Mikrowelle/Heißluft 2 180 Mikrowelle/Heißluft 3 200 Mikrowelle/Heißluft 4 230
Möchten Sie, um einen Kuchen auf 200°C zu backen, eine Zeit von 25 Minuten einstellen:
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie bitte die Mikrowelle/Heißluft-Taste.
3. Mit einer der Ziffern-Tasten (z. B. 3) wählen Sie die gewünschte Temperatur (200°C) aus.
4. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Gardauer (z. B. 25min) ein.
5. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Bitte beachten Sie:
Maximal können 9 Stunden, 99 Minuten programmiert werden. Nachdem die Zeit abgelaufen ist, ertönen akus­tische Signale und das Wort „END“ erscheint im Display.
05-MWG 746 H 10 13.07.2005, 14:27:19 Uhr
11
DEUTSCH
Drücken Sie die Stopp-Taste oder öffnen Sie die Tür. Das Wort „END“ erlischt.
Sie können während des Kochens mit Heißluft die Tem­peratur kontrollieren, indem Sie die Mikrowelle/Heißluft­Taste drücken.
Kochen in mehreren Schritten
Sie können die Programme so einstellen, dass Sie die Möglichkeit haben 3 verschiedene Funktionen zu wählen.
Nehmen wir an Sie wählen das folgende Programm zum Kochen:
Schnelles Auftauen
Zubereiten in der Mikrowelle
Kochen mit Heißluft (ohne Vorheizen)
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie die Auftauen-Taste.
3. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Auftaudauer ein.
4. Drücken Sie die Mikrowelle-Taste.
5. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Mikrowellen-Gardauer ein.
6. Drücken Sie die Heißluft-Taste.
7. Mit einer der Ziffern-Tasten wählen Sie die gewünsch­te Gartemperatur aus.
8. Mit Hilfe den Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Heißluft-Gardauer ein.
9. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und im Display erscheint „END“. Entnehmen Sie dann die Speise.
Sonderfunktionen
Automatische Erinnerung
Nach Beenden eines Garvorgangs werden Sie alle 2 Minuten durch einen Signalton aufgefordert, die Speise zu entnehmen.
Durch Öffnen der Tür oder Drücken der Stopp-Taste wird diese Erinnerung ausgeschaltet.
Sperren
Drücken Sie die Stopp-Taste länger als 3 Sek., um das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist blockiert. Drücken Sie die Stopp-Taste erneut länger als 3 Sek., um die Sperrung aufzuheben.
Timer (Count down)
Das Gerät verfügt über eine Timer-Funktion:
1. Drücken Sie die Stopp-Taste.
2. Drücken Sie die Timer-Taste.
3. Mit Hilfe der Ziffern-Tasten tragen Sie die gewünschte Zeit ein.
4. Drücken Sie zum Starten die Start-Taste.
Die eingestellte Zeit wird zurückgezählt und das Ende durch einen Ton signalisiert.
Hinweis: Diese Funktion können Sie auch während des Betriebes des Gerätes nutzen.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
• Reinigen Sie den Garraum nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Mikrowelle von außen mit einem leicht feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise mit warmem Wasser und Spülmittel.
• Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müs­sen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Technische Daten
Modell: ...........................................................MWG 746 H
Spannungsversorgung: .................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .............................................. 1400 W
Leistungsaufnahme Heißluft:................................. 1400 W
Leistungsaufnahme Grill:....................................... 1200 W
Bemessungs-Mikrowellenausgangsleistung:...........900 W
Garraumvolumen:.................................................. 25 Liter
Schutzklasse: ...................................................................P
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa­ratur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleiß­teilen
, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch
05-MWG 746 H 11 13.07.2005, 14:27:20 Uhr
von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
12
DEUTSCH
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek­trogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun­gen.
Kostenlose Hotline*
Haben Sie Fragen zu Ihrem Gerät? Unser Serviceteam
steht gerne für Sie bereit. Kleinere Probleme lassen sich oft schon telefonisch lösen.
Rufen Sie deshalb bitte zunächst unsere Hotline an.
Hotline 02152/2006-888
Mo. - Do. 8.30 - 17.00 Uhr Fr. 8.30 - 14.00 Uhr
oder per E-Mail:
hotline@clatronic.de
Service Anschrift
Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
Clatronic International GmbH
(*bei entsprechendem Telekommunikationstarif.)
05-MWG 746 H 12 13.07.2005, 14:27:21 Uhr
ENGLISH
13
General Safety Instructions
• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the ap­pliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is dama­ged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the expos­ure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Important Safety Information!
Please read carefully
and keep for future use.
Warning: When the door or the door seals are dama­ged, the microwave oven must not be used until it has been repaired by a qualifi ed specialist.
Warning: Please do not repair the device yourself, but have it repaired by an authorised specialist. Car­rying out maintenance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radiation is dangerous unless carried out by an expert.
Warning: Do not heat liquids in closed containers. Danger of explosion!
Warning: If the device is operated using combi­ned mode children may use the device only when supervised by adults due to the temperatures that are produced.
Note: The microwave oven is not suitable for warming/heating up living animals.
Warning: Children and frail individuals may only use the oven without supervision if they have been instructed in its use in such a way that they are able to use the device safely and understand the dangers of incorrect operation.
• If you would like to use your microwave in a cupboard, on a shelf or similar item, please ensure that you maintain a space of at least 10 cm to cupboards, walls etc for ventilation purposes on all sides of the machine.
• Only suitable tableware should be used such as: glass, porcelain, ceramics, heat-resistant plastic or special microwave tableware.
• If food is being heated or cooked in combustible materials, such as plastic or paper containers, the microwave oven should be checked frequently due to the risk of fi re.
• If smoke is produced, turn the device off and remove the plug. Keep the door closed in order to suffocate any fl ames.
Delay in boiling: During boiling, particularly during the reheating of liquids (water), it may happen that the boiling temperature has been reached but the typical bubbles have not yet started to rise. The liquid does not boil evenly. When the vessel is removed this so-called delay in boiling may result in the sudden formation of bubbles when the vessel is knocked, causing the water to boil over. There is a serious danger of burns! In order to achieve even boiling, please place a glass rod or similar item, but nothing metallic, in the vessel.
• The contents of babies‘ bottles and jars of baby food must be stirred or shaken and the temperature checked before use. There is a danger of burns.
• Food with a shell or skin, such as eggs, sausages, sealed jars etc. must not be heated up in the micro­wave as they may explode even when heating by the microwaves is fi nished.
• Any dirt on the door frame/door seal and neighbou­ring parts must be carefully cleaned with a damp cloth.
• Clean the microwave oven regularly and remove any food residues from the interior.
• If the machine is not clean the surface may be damaged, affecting its serviceable life and possibly resulting in hazardous situations.
Description of the Operating Controls
1 Door lock 2 Viewing window* 3 Cover* 4 Drive axle 5 Sliding ring 6 Rotating plate 7 Operating panel 8 Grill heating 9 Grilling grid
Caution: Do not remove any installed parts from inside the oven or anything from the inside of the door!
The foils on the inside of the door must not be removed!
05-MWG 746 H 13 13.07.2005, 14:27:21 Uhr
ENGLISH
14
Controls
Number Buttons
For setting the clock, cooking time, temperature and weight
Microwave Button
For selecting the power level
Grill Button
For grilling and browning
Hot Air Button
Hot air operation, thermostat controlled
Microwave/Grill Combined Operation Button
Microwave and grill alternate
Microwave/Hot Air Combined Operation Button
Microwave and hot air alternate
Defrost Button
Activates the defrost function in conjunction with a time setting
Clock Button
For setting the clock in conjunction with the number buttons
Cake Programme Button
Timer Button (Countdown)
Potato Programme Button
Popcorn Programme Button
Drinks Programme Button
Pizza Programme Button
Meat Spit Programme Button
Warming Programme Button
Start Button
Start of the programme
Express Button
Start of the express programme – setting the express cooking time
Stop Button
• Press once to stop the cooking process or cancel an incorrect entry.
• Press twice to delete the programme.
• Hold down for three seconds to block/ unblock the device.
Information on Grilling and
Combined Operation
• As heat radiation is used during grilling and combined operation, please use only heat-resistant tableware.
• When food is only being grilled, metal or aluminium tableware may also be used -but not during combined or microwave operation.
• For grilling, pizza, baking and combined operation only the grilling grid is suitable.
• Do not place anything on top of the housing as this becomes hot. Always leave the ventilation slits unco­vered.
• Please use the grilling grid to move the food to be cooked nearer to the heating element.
Initial Operation
• After removing all the accessories from inside the oven, unpack them and place the sliding ring in the middle. Position the glass plate on the drive axle in such a way that it locks into the dents of the drive shafts and is lying fl at.
• Check the device for any visible damage, particularly in the area of the door. If any damage is found, the machine must not be used.
• In order to avoid interference to other machines when the microwave oven is operated, do not place it in the direct vicinity of other electronic devices.
• Remove any protective foils that may be adhered to the housing.
The foils on the inside of the door must not be
removed!
• Insert the mains plug into a properly installed 230 V, 50 Hz power socket.
• Do not remove any installed parts from inside the oven or from inside the door!
Using the Device
What you should know about microwave operation:
• Your device works with microwave radiation, which heats up water particles in food in a very short time. There is no heat radiation and therefore hardly any browning.
• Only food should be heated up with this device.
• The device is not suitable for baking in fl oating fat.
• Only 1-2 portions should be heated up at the same time. Otherwise the microwave will become less effi cient.
• If you want to interrupt the cooking process, press the Stop button.
• Microwaves provide their full energy levels immediate­ly. Pre-heating is therefore not necessary.
• Never operate the machine in microwave or combined mode if it is empty.
• The microwave oven does not replace your traditional cooker. It is used mainly for:
• defrosting deep-frozen food
• rapid warming/heating of food or drinks
• cooking meals
• Please do not use any plastic or paper tableware.
05-MWG 746 H 14 13.07.2005, 14:27:22 Uhr
ENGLISH
15
Confi rmation Signal
The information you put into the device is confi rmed by an audible signal.
• One beep after a button has been pressed: the infor­mation entered has been accepted.
• Two beeps after a button has been pressed: the information has been refused. Please correct the information you have entered.
Setting the Time
Note: When the device is switched on for the fi rst time a fl ashing colon appears.
1. Press the clock button. The display changes to „:“.
2. Enter the desired hours and minutes using the num­ber buttons.
3. Press the clock button again. The new time is activa­ted.
Operating the Microwave
Place the food to be heated up into suitable tableware. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Then close the door. (For safety reasons the device only works when the door is fi rmly closed.)
1. Press the Stop button.
2. Select the desired microwave power by pressing the microwave button once or several times.
Press the microwave button to select
the percentage values
Press: Power Description
1x 100% (P-HI) Full power 2x 90% (P-90) 3x 80% (P-80) 4x 70% (P-70) High 5x 60% (P-60) 6x 50% (P-50) Medium 7x 40% (P-40) 8x 30% (P-30) Low
9x 20 % (P-20) 10x 10 % (P-10) Very low 11x 0% (P-00)
100% corresponds to 900 W
3. Enter the desired cooking time using the number buttons.
For example:
10:30min cooking time at 100% power
Step Button Display
1 Stop 2 Microwave
P- HI
3 1 0 3 0
10:30
4 Start
4. Press the Start button to start the machine. The length of cooking depends on the quantity and con­sistency of the contents. With a little practice you will soon learn to estimate the cooking time.
Please note: cooking in the microwave oven is very much faster than in a standard cooker. If you are not sure, set the cooking time to low and continue cooking after­wards if necessary. After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
Rapid Defrosting of Frozen Food
Please note:
• As a rule of thumb, 500g of frozen food needs approx. fi ve minutes to defrost.
• If the frozen food has not fully defrosted within this time, set the time in 1-minute steps.
Assuming you would like to defrost frozen food and set the time to fi ve minutes:
1. Press the Stop button.
2. Press the Defrosting button.
3. Enter the desired cooking time using the number buttons.
Step Button Display
1 Stop 2 Defrosting
:
3 5 0 0
5:00
4 Start
4. Press the Start button to start the machine.
If the food was frozen in a plastic container, we recommend that it be briefl y defrosted and then transferred to a vessel that is suitable for placing in the microwave oven.
A time of up to 99 minutes and 99 seconds can be set for defrosting. After the time has elapsed beeps are heard and the word „END“ appears in the display. Press the stop button or open the door. The word „END“ goes off.
The following table provides information on manual defrosting.
Defrosting Table
Food/dish Quantity
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Additional
thawing
time in
minutes
Meat, Sausages
Meat (beef, veal, pork) in pieces
500 g
1000 g
180 180
14 – 18
25 - 30
10 – 15
20 - 25 Schnitzel, cutlet 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Minced meat 250 g 180 6 - 8 5 - 10 Frying sausage, Frankfurter
200 g 180 4 - 6 5 - 10
Slices of cold meat 300 g 180 4 - 6 5 - 10 Tip: turn the meat halfway through and cover sensitive pieces; break up the minced meat and remove pieces that have already thawed; separate sausage slices.
Poultry
Chicken 1000 g 180 20 - 25 10 - 15 Chicken pieces 500 g 180 12 - 15 5 - 10 Duck 1700 g 180 25 - 40 20 - 25 Goose and turkey pieces 500 g 180 12 - 18 10 - 15 Tip: turn poultry halfway through, cover wings and legs, throw away thawed liquid and do not allow to come into contact with other foods.
Game
Saddle of venison 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Saddle of hare 500 g 180 12 - 13 10 - 20
Tip: turn once and cover edges.
Fish
Prawns, shrimps 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Trout 340 g 180 4 - 6 5 - 10 Whole fi sh 500 g 180 7 - 10 10 - 15
05-MWG 746 H 15 13.07.2005, 14:27:32 Uhr
ENGLISH
16
Food/dish Quantity
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Additional
thawing
time in
minutes
Fish fi llet 250 g 180 5 - 7 5 - 10
Tip: stir several times and turn frequently.
Fruit
Raspberries, strawberries 250 g 180 4 - 6 5 - 10 Cherries, plums 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Stewed apple 500 g 180 9 - 12 5 - 10
Tip: stir carefully or break up into pieces.
Vegetables: see „Cooking Table“, „Defrosting and Cooking Vegetables“ Bread and Pastries
Rolls 4 pieces 180 ca. 1-3 5 Bread 1000 g 180 13 - 15 8 - 10 Bread for toasting 500 g 180 5 - 6 5 - 10 Stirred cake 500 g 180 6 - 8 5 - 10 Fruit cake 1 piece 180 2 - 3 2 - 3
Flan
1 piece 180 0,5 - 1 3 - 5
1200 g 180 10 - 12 30 - 60 Tip: place the bread and pastries on kitchen crepe paper to take up the moisture; only defrost sensitive pastry slightly.
Milk Products
Butter 250 g 180 5 - 7 10 - 15 Curds 250 g 180 6 - 8 5 - 10 Cream 200 g 180 3 - 5 2 - 3 Tip: remove the aluminium foil and stir halfway through; whip the cream until it is semisolid.
Warming
The warming and heating of food is a particular strength of the microwave. Liquids and foods that are in the refrigerator can be easily brought up to room temperature or the right temperature for consumption without the need for many pots.
The heating times contained in the following table are only rough guides as the time depends very much on the starting temperature and the composition of the food. You are therefore advised to check from time to time whether the dish is already hot enough.
Heating Table
Food/dish Quantity
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
Liquids
Water, 1 cup 150 g 900 0,5 - 1 no Water, 0.5 l 500 g 900 3,5 - 5 no Water, 0.75 l 750 g 900 5 - 7 no Coffee, 1 cup 150 g 900 0,5 - 1 no Milk, 1 cup 150 g 900 0,5 - 1 no Note: Place a glass rod or similar item (nothing metal) into the vessel in order to prevent delayed boiling. Stir well before drinking.
One-Course Meals
Schnitzel, potatoes and vegetables
450 g 900 2,5 - 3,5 yes
Goulash with noodles 450 g 900 2 - 2,5 yes Meat, dumpling and sauce
450 g 900 2,5 - 3,5 yes
Tip: moisten slightly beforehand, stir from time to time.
Food/dish Quantity
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
Meat
Schnitzel, coated with breadcrumbs
200 g 900 1 - 2 no
Meatballs, 4 in total 500 g 900 3 - 4 no Joint 250 g 900 2 - 3 no
Tip: brush with oil so that the breadcrumbs or crust do not become soft.
Poultry
Half a chicken 450 g 900 3,5 - 5 no Chicken fricassee 400 g 900 3 - 4,5 yes
Tip: brush with oil, stir from time to time.
Extras
Noodles, rice 1 portion 150 g 900 1 - 2 yes
2 portions 300 g 900 2,5 - 3,5 yes
Potatoes 500 g 900 3 - 4 yes
Tip: moisten slightly beforehand.
Soups/Sauces
Clear soup, 1 plate 250 g 900 1 - 1,5 yes Soup with garnish 250 g 900 1,5 - 2 yes Sauce 250 g 900 1 - 2 yes
Baby Food
Milk 100 ml 540 0,5 - 1 no Mash 200 g 540 1 - 1,5 no
Tip: shake well or stir. Check the temperature!
Cooking
Practical Cooking Tips
Please keep to the recommended values in the cooking table and the recipes. Keep an eye on the cooking pro­cess until you have more experience.
The door of the microwave can be opened at any time. The machine switches off automatically.
It starts again when the door is closed. Foods taken directly from the refrigerator require a slightly
longer cooking time than those at room temperature. The more compact a food is, the longer is the cooking
time. For example, a large piece of meat has to be cooked longer than the same quantity of sliced meat. It is advisable to start cooking sizeable quantities on maximum power and then to continue cooking evenly on medium power.
Flat dishes cook faster than thick ones. Therefore it is ad­visable to spread the food as thinly as possible. Thinner pieces, e.g. chicken legs or fi sh fi llets should be placed towards the inside or allowed to overlap.
The following rule of thumb applies:
Double the quantity = almost double the time
Half the quantity = half the time
If you are not able to fi nd a suitable time for a dish, the following rule applies:
approx. 1 minute cooking time for each 100 g.
All dishes which are covered up on a normal cooker should also be covered in the microwave oven.
A lid prevents the food from drying out. Suitable covers are an inverted plate, parchment paper or microwave foil. Dishes which are to be given a crust should not be covered when cooked.
05-MWG 746 H 16 13.07.2005, 14:27:34 Uhr
ENGLISH
17
Cooking Table
Food/dish Quantity
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
Vegetables
Aubergines 500 g 720 7 - 10 yes Caulifl ower 500 g 720 8 - 11 yes Broccoli 500 g 720 6 - 9 yes Chicory 500 g 720 6 - 7 yes Peas 500 g 720 6 - 7 yes Fennel 500 g 720 8 - 11 yes Green beans 300 g 720 13 - 15 yes Potatoes 500 g 720 9 - 12 yes Turnip cabbage 500 g 720 8 - 10 yes Leek 500 g 720 7 - 9 yes Maize cob 250 g 720 7 - 9 yes Carrots 500 g 720 8 - 10 yes Paprika 500 g 720 6 - 9 yes Sprouts 300 g 720 7 - 10 yes Asparagus 300 g 720 6 - 9 yes Tomatoes 500 g 720 6 - 7 yes Courgettes 500 g 720 9 - 10 yes Tip: Cut the vegetables into small pieces and cook with 2 - 3 tablespoons of liquid, stir from time to time, continue cooking for 3 - 5 minutes, season just before serving.
Fruit
Stewed apple, pear 500 g 720 5 - 8 yes Plum jam 250 g 720 4 - 6 no Stewed rhubarb 250 g 720 5 - 8 yes 4 baked apples 500 g 720 7 - 9 yes Tip: add 125 ml water. Lemon juice prevents the fruit from changing colour. Cook for a further 3 - 5 minutes.
Meat (Ready-made meals)
Meat with sauce 400 g 720 10 - 12 yes Goulash, stewed strips of meat
500 g 720 10 - 15 yes
Roulade of beef 250 g 720 7 - 8 yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Poultry (Ready-made meals)
Chicken fricassee 250 g 720 6 - 7 yes Poultry soup 200 g 720 5 - 6 yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Fish
Fish fi llet
300 g 720 7 - 8 yes 400 g 720 8 - 9 yes
Tip: turn halfway through, continue cooking for 3 - 5 minutes.
Defrosting and Cooking Vegetables
Apple and red cabbage 450 g 720 14 -16 yes Leaf spinach 300 g 720 11 - 13 yes Caulifl ower 200 g 720 7 - 9 yes French beans 200 g 720 8 - 10 yes Broccoli 300 g 720 8 - 9 yes Peas 300 g 720 7 - 8 yes Turnip cabbage 300 g 720 13 -15 yes Leek 200 g 720 10 - 11 yes Corn 200 g 720 4 - 6 yes Carrots 200 g 720 5 - 6 yes Sprouts 300 g 720 7 - 8 yes
Spinach
450 g 720 12 - 13 yes
600 g 720 15 - 17 yes Tip: cook in 1 - 2 tablespoons of liquid, stir from time to time or divide carefully into pieces. Continue cooking for 2 - 3 minutes and season just before serving.
Food/dish Quantity
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
Soups / Stews (Ready-made meals)
Stew 500 g 720 13 - 15 yes Soup with garnish 300 g 720 7 - 8 yes Crème soup 500 g 720 13 - 15 yes
Tip: stir from time to time and continue cooking for 3 - 5 minutes.
Express Cooking
To start express cooking press the express button repeatedly. The cooking process begins immediately, with each press of the button increasing the cooking time by 30 seconds. From a time of one minute and up the cooking time is prolonged by one minute in each case.
The power of the microwave is then 100%.
Automatic-Programmes
With the help of the automatic control it is possible to cook defi ned quantities of food automatically. The cooking time and microwave power level are stored in the programme.
Please proceed as follows:
a) Potatoes
1. Press the Stop button.
2. Press the „Potato“ button once for preparing 120-170g for press the „Potato“ button twice for the preparation of 140-200g.
3. Press a number button between 1 and 4 to select a cooking time.
Button
“Potatoes”
Number Button Cooking Time
1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min
Button
“Potatoes”
Number Button Cooking Time
2x 1 5min 40sek. 2x 2 9min 2x 3 13min 2x 4 17min
4. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off
and the word „END“ appears in the display.
Tip: Leave the food in the oven to continue cooking
for 5-10 min.
b) Popcorn
Please only use microwave popcorn in a bag!
1. Press the Stop button.
2. Press the „Popcorn“ button. „2:30“ appears in the display.
3. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
Note: It is possible to change the cooking time.
05-MWG 746 H 17 13.07.2005, 14:27:36 Uhr
ENGLISH
18
• Press the „Popcorn“ button twice.
• Enter the new cooking time with the number buttons.
• Press the Start button. The new cooking time remains stored in the memory until
it is changed.
c) Pizza
1. Press the Stop button.
2. Press the „Pizza“ button once to heat up a piece of 120-140g, or press the „Pizza“ button twice to heat up a larger piece.
3. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
d) Meat Spit
1. Press the Stop button.
2. Press the „Meat Spit“ button once to prepare small quantities, or press it twice for the preparation of larger quantities.
3. Press a number button from 1 to 4 to select a cooking time.
(„Meat Spit“ button pressed once)
Number Button Weight Cooking Time
1 120g 10min 2 200g 13min 3 400g 17min 4 600g 23min
(„Meat Spit“ button pressed twice)
Number Button Weight Cooking Time
1 170g 12min 2 310g 15min 3 540g 23min 4 800g 30min
4. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
e) Drinks
1. Press the Stop button.
2. Press the „Drinks“ button once for heating up 140­200g. Press the „Drinks“ button twice for heating up 250-310g.
3. Press a number button from 1 to 4 to select a war­ming-up time.
Button
“Drinks”
Number Button
Warming-up
Time
1x 1 1min 20sek 1x 2 2min 30sek 1x 3 3min 40sek 1x 4 4min 50sek
Button
“Drinks”
Number Button
Warming-up
Time
2x 1 2min 20sek. 2x 2 4min 2x 3 5min 40sek 2x 4 7min 20sek
4. Press the Start button to start the machine. After the time has elapsed, the device switches off and
the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
f) Warming up
1. Press the Stop button.
2. Press the „Warming“ button. „3:40“ appears in the display.
3. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
g) Cake
1. Press the Stop button.
2. Press the „Cake“ button. „40:00“ appears in the display.
3. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
Note: The cooking time can be changed.
• Press the „Cake“ button twice.
• Enter the new cooking time (up to 99:99) using the number buttons.
• Press the start button.
The new cooking time remains in the memory until it is changed.
Grill
Please use the grilling grid for grilling in order to achieve rapid and even browning. Please use suitable heat-re­sistant crockery or place the food to be grilled directly on the grid.
Large or thick pieces of food are grilled directly on the rotating plate!
To grill and gratinate food, proceed as follows:
1. Press the Stop button.
2. Press the grill button once.
3. Enter the desired grilling time using the number buttons.
4. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
Combined Microwave/Grill Operation
When these settings are used the microwave and grill alternate within the preselected time in the ratio:
Combination1
30% of the
cooking time
is with the
microwave
70% of the
cooking time is
with the grill
Combination2
55% of the
cooking time
is with the
microwave
45% of the
cooking time is
with the grill
05-MWG 746 H 18 13.07.2005, 14:27:38 Uhr
ENGLISH
19
If you prepare food using the combined microwave-grill functions you should note the following:
For large, thick foods such as roast pork the microwave time is correspondingly longer than for small, fl at foods. However, in the case of the grill it is the other way round. The closer the food is to the grill, the faster it turns brown. This means that when large joints are prepared using combined operation the grilling time may be shorter than for smaller joints.
Please proceed as follows:
1. Press the Stop button.
2. Press the „Microwave/Grill“ button once for combined operation 1. Press the „Microwave/Grill“ twice for combined operation 2.
3. Enter the desired cooking time using the number buttons.
4. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
Microwave/Grill
Combined Operation Table
Food/dish Quantity
Approx.
time in
minutes
Cover
Meat, Sausages
Beef, pork or veal in pieces
500 g 750 g
10 - 12
12 - 15nono Smoked pork loin 500 g 12 - 14 no Meat loaf 500 g 13 - 15 no Wienerwurst 200 g 2 - 3 no Frankfurter 200 g 2 - 3 no Tip: turn the meat halfway through and continue cooking for 3 - 5 minutes; coat the meat loaf with egg white; prick the sausages with a fork.
Poultry
Boiling fowl 1000 g 13 - 15 no Chicken pieces 250 g 4 - 5 no Tip: allow to cook without liquid in its own juice, turn once and continue cooking for 4 - 5 minutes.
Fish
Trout, blue 300 g 5 - 6 no Fish fi llet 300 g 3 - 4 no
Tip: turn halfway through and continue cooking for 3 - 5 minutes.
Hot Air Only Operation
During cooking with hot air the hot air circulates inside the oven. This makes the food brown and crispy faster. In hot air operation it is possible to select 10 different temperatures.
Cooking with Hot Air
Assuming you would like to cook at a temperature of 180°C for 40 minutes, please proceed as follows:
1. Press the Stop button.
2. Press the „Hot Air“ button.
3. Select the desired cooking temperature with one of the number buttons (e.g. 8).
4. Enter the desired cooking time (e.g. 40 min) using the number buttons.
Step Button Display
1 Stop 2 Hot Air 3 8
1 80
4 4 0
H:40
5 Start
5. Press the Start button to start the machine.
Please note:
• A maximum of 9 hours and 99 minutes can be programmed. After the time has elapsed beeps are heard and the word „END“ appears in the display. Press the stop button or open the door. The word „END“ goes off.
• When cooking with hot air it is possible to check the temperature by pressing the hot air button.
Preheating and Cooking with Hot Air
It is possible to preheat the microwave oven using hot air operation and then use hot air to cook with.
Assuming you would like to preheat the device to 170°C and then cook for 35 minutes:
1. Press the Stop button.
2. Press the „Hot Air“ button.
3. Select the desired preheating temperature using one of the number buttons (e.g. 7).
4. Press the start button. The word „PREH“ (preheat) fl ashes in the display. Once the oven has reached the pre-programmed temperature the „PREH“ symbols stops fl ashing and appears continuously.
5. Please open the door and place the food to be cooked on the middle of the rotating plate.
6. Enter the desired cooking time (e.g. 35 min.) using the number buttons.
7. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
Combined Use of Hot Air and Microwave
For this the device has four pre-programmed settings, making it easier for you to work with both the hot air and the microwave function.
Please press the microwave/hot air button and then one of the number buttons from 1 to 4 to select the hot air temperature.
Button
Number
Button
Temperature(°C)
Microwave/Hot Air 1 150 Microwave/Hot Air 2 180 Microwave/Hot Air 3 200 Microwave/Hot Air 4 230
If you would like to set a time of 25 minutes, for example to bake a cake at 200°C:
1. Press the Stop button.
2. Please press the microwave/hot air button.
3. Select the desired temperature (200°C) with one of the number buttons (e.g. 3).
4. Enter the desired cooking time (e.g. 25 min) using the number buttons.
5. Press the Start button to start the machine.
05-MWG 746 H 19 13.07.2005, 14:27:39 Uhr
ENGLISH
20
Please note:
A maximum of 9 hours and 99 minutes can be programmed. After the time has elapsed beeps are heard and the word “END” appears in the display. Press the stop button or open the door. The word “END” goes off.
When cooking with hot air it is possible to check the temperature by pressing the microwave/hot air button.
Cooking in Several Steps
It is possible to set the programmes in such a way that three different functions can be selected.
Assuming you select the following programme for cooking:
Rapid Defrosting
Preparation in the Microwave
Cooking with Hot Air (without Preheating)
1. Press the Stop button.
2. Press the defrost button.
3. Enter the desired defrost time using the number buttons.
4. Press the microwave button.
5. Enter the desired microwave cooking time using the number buttons.
6. Press the hot air button.
7. Select the desired cooking temperature using the number buttons.
8. Enter the desired hot air cooking time with the number buttons.
9. Press the Start button to start the machine.
After the time has elapsed, the device switches off and the word „END“ appears in the display. Then you can remove the food.
Special Functions
Automatic Reminder:
After cooking has fi nished you are reminded every 2 minutes by a beep to remove the food.
This reminder is switched off by opening the door or pressing the Stop button.
Disabling:
Press the Stop button for more than 3 seconds to disable the machine. The fact that the machine is disabled is then shown in the display. The function of the operating controls is now blocked. Press the Stop button again for more than 3 seconds to reactivate the machine.
Timer (Countdown)
The device has a timer function:
1. Press the Stop button.
2. Press the timer button.
3. Enter the desired time using the number buttons.
4. Press the Start button to start the machine.
The set time is counted backwards. When the time has elapsed a beep is heard.
Note: This function can also be used during operation of the device.
Cleaning
Always remove the mains plug before cleaning the machine.
• Clean the inside of the oven after use with a slightly damp cloth.
• Please clean the microwave from the outside with a slightly damp cloth.
• Clean the accessories in the usual manner in soapy water.
• The door frame/door seal and neighbouring parts must be carefully cleaned when dirty with a damp cloth.
Technical Data
Model: ............................................................MWG 746 H
Power supply: ................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:..............................................1400 W
Power consumption - hot air: .................................1400 W
Power consumption - grill: ..................................... 1200 W
Rated microwave power output: ..............................900 W
Cavity volume:....................................................... 25 Liter
Protection class: ............................................................... P
This device has been tested according to all relevant cur­rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing
as
05-MWG 746 H 20 13.07.2005, 14:27:40 Uhr
ENGLISH
21
well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
05-MWG 746 H 21 13.07.2005, 14:27:41 Uhr
22
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige han­den. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigin­gen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc­ties“ in acht.
Belangrijke veiligheidsinstructies!
A.u.b. zorgvuldig doorlezen en voor
verder gebruik bewaren.
Waarschuwing: wanneer de deur of de deurafdich­tingen zijn beschadigd, mag het kookapparaat niet worden bediend voordat het door daarvoor opgeleid persoon is gerepareerd.
Waarschuwing: repareer het apparaat in géén geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerk­zaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetron­energie.
Waarschuwing: Verhit de vloeistoffen niet in gesloten kommen of glazen. Explosiegevaar!
Waarschuwing: wanneer het apparaat in combibe­drijf wordt bediend, mogen kinderen het apparaat wegens de optredende temperaturen het apparaat alléén onder toezicht van volwassenen gebruiken.
Opmerking: de magnetron is niet bedoeld voor het verwarmen/verhitten van levende dieren.
Waarschuwing: kinderen en gebrekkige personen mogen het kookapparaat alleen zonder toezicht gebruiken wanneer een voldoende duidelijke instruc­tie werd gegeven die de persoon in staat stelt, het
kookapparaat op een veilige manier te gebruiken en de gevaren van een verkeerde bediening te begrijpen.
• Wanneer u uw magnetron in een kas of op een schap of iets dergelijks wilt plaatsen, dient u erop te letten dat aan alle zijden van het apparaat een minimale ventilatieafstand van 10 cm tot kasten, wanden enz. wordt aangehouden.
• Gebruik alléén geschikt serviesgoed zoals: glas, porselein, keramiek, hittebestendig kunststof- of speciaal magnetronserviesgoed.
• Bij het opwarmen of koken van maaltijden in brand- bare materialen zoals kunststof- of papierbakjes moet de magnetron vaak worden gecontroleerd vanwege een mogelijk brandgevaar.
• In geval van rookontwikkeling dient het apparaat uitgeschakeld en de netsteker uit de contactdoos getrokken te worden. Houd de deur gesloten om eventueel optredende vlammen te verstikken.
Opgelet -Kookvertraging: bij het koken en vooral bij het naverwarmen van vloeistoffen (water) kan het gebeuren dat de kooktemperatuur weliswaar bereikt is, maar de daarvoor karakteristieke stoombellen nog niet opstijgen. De vloeistof kookt niet gelijkmatig. Deze zogenaamde kookvertraging kan bij het ver­wijderen van de beker of kom door een lichte trilling tot een plotselinge stoombelvorming en daarmee tot overkoken leiden. Gevaar voor verbranding! Om een gelijkmatig koken te bereiken dient u een glasstaaf of een soortgelijk, niet-metalen voorwerp in de beker of kom te plaatsen.
• De inhoud van babyfl esjes en potjes met kindervo­eding moet worden omgeroerd of geschud en de temperatuur moet voor gebruik worden gecontroleerd. Er bestaat gevaar voor verbranding!
• Maaltijden met schil of huid zoals eieren, worstjes, gesloten conserveren in een glas enz. mogen niet in magnetronapparaten worden verwarmd omdat ze kunnen exploderen – zelfs als de verwarming door de magnetron al is beëindigd.
• Wanneer het/de deurframe/deurafdichtingen en aan­grenzende delen verontreinigd zijn, dienen deze met een vochtige doek te worden gereinigd.
• Reinig de magnetron regelmatig en verwijder de levensmiddelresten uit de binnenruimte.
• Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden.
Beschrijving van de bedieningselementen
1 Deursluiting 2 Kijkraam** 3 Afdekking** 4 Aandrijfas 5 Glijring 6 Draaiplateau 7 Bedieningselement 8 Grillverwarming 9 Grillrooster
Let op: Verwijder géén vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en niets van de binnenzijde van de deur!
Verwijder in géén geval folie die op de binnenzijde van de deur is aangebracht!
05-MWG 746 H 22 13.07.2005, 14:27:42 Uhr
23
NEDERLANDS
Overzicht van de bedieningstoetsen
Cijfertoetsen
Voor het instellen van tijd, gaarduur, tem­peratuur en gewicht
Toets magnetron
Keuze van de vermogensstanden
Toets grill
Voor het grillen en gratineren
Toets hete lucht
Alleen heteluchtfunctie, gestuurd via thermostaat
Toets magnetron/grill combibedrijf
Magnetron en grill werken afwisselend
Toets magnetron/hete lucht combibedrijf
Magnetron en hete lucht werken afwisselend
Toets ontdooien
Activeert de ontdooifunctie in combinatie met een tijdinstelling
Toets klok
Voor het instellen van de tijd in combinatie met de cijfertoetsen
Programmatoets gebak
Toets timer (countdown)
Programmatoets aardappel
Programmatoets popcorn
Programmatoets dranken
Programmatoets pizza
Programmatoets vleesspiesen
Programmatoets opwarmen
Toets start
Start van het programma
Toets expresse
Start van het expresprogramma - instellen van de expreskooktijd
Toets stop
• Een keer indrukken om het gaarproces te stoppen of om een verkeerde invoer te wissen
• Twee keer indrukken om het program­ma te wissen
• 3 seconden ingedrukt houden om het apparaat te blokkeren/deblokkeren
Aanwijzingen voor het grill- en
combibedrijf
• Omdat voor het grill- en combibedrijf met stralingshitte wordt gewerkt, mag u alléén hittebestendig serviesgo­ed gebruiken.
• Bij het gebruik van alléén de grillfunctie kunt u ook metalen of aluminium serviesgoed gebruiken - dit is echter niet toegestaan bij combi- of magnetronbedrijf.
• Voor de bedrijfsmodi grill, pizza, bakken en combi is alléén het grillrooster geschikt.
• Plaats géén voorwerpen op de bovenzijde van de behuizing. Deze wordt heet. Laat de ventilatieopenin­gen altijd vrij.
• Gebruik het grillrooster om het te grillen product dichter bij het verwarmingselement te plaatsen.
Ingebruikname
• Verwijder alle toebehoren uit de gaarruimte, pak dit uit en plaats de glijring in het midden. Plaats het glazen draaiplateau zodanig op de aandrijfas dat het in de uitsparingen van de aandrijfas klikt en recht ligt.
• Controleer het apparaat op zichtbare schade, let hierbij in het bijzonder op het bereik van de deur. Wanneer u een schade vaststelt, mag het apparaat in géén geval in gebruik worden genomen.
• Voorkom storingen tijdens het bedrijf door andere apparatuur en plaats de magnetron niet in de buurt van andere elektrische apparaten.
• Verwijder eventueel op de behuizing aangebrachte beschermfolie.
Verwijder in géén geval de folie die op de binnen-
zijde van de deur is aangebracht!
• Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz.
• Verwijder géén vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en van de binnenzijde van de deur!
Gebruik van het apparaat
Wetenswaardigheden over het magnetronbedrijf
• Uw apparaat werkt met microgolven die de water­deeltjes in gerechten binnen zeer korte tijd verhitten. Hier ontstaat géén warmtestraling en dus ook nauwe­lijks bruinering.
• Verwarm alléén levensmiddelen met dit apparaat!
• Het apparaat is niet geschikt voor het bakken in overvloedig vet.
• Verwarm slechts 1-2 porties in één keer, anders verliest het apparaat aan effi ciëntie.
• Druk voor de onderbreking van het gaarproces op de stoptoets.
• Magnetrons werken direct met volle energie. Daarom komt het voorverwarmen te vervallen.
• Schakel het apparaat in het magnetron- of combibe­drijf nooit in als het leeg is.
• De magnetron is geen vervanging voor uw normale fornuis. De magnetron is uitsluitend bestemd voor:
• het ontdooien van diepgevroren/bevroren levens-
middelen
• het snel verhitten/verwarmen van gerechten of
dranken
• het garen van gerechten
• Gebruik géén plastic of papieren serviesgoed.
05-MWG 746 H 23 13.07.2005, 14:27:43 Uhr
24
NEDERLANDS
Bevestigingsgeluid
Uw invoer aan het apparaat wordt bevestigd door middel van een geluidssignaal.
• Een geluidssignaal na het indrukken van een toets: uw invoer wordt overgenomen.
• Twee geluidssignalen na het drukken van een toets: de invoer wordt geweigerd. Corrigeer a.u.b. uw instellingen.
De kloktijd instellen
Opmerking: bij het inschakelen verschijnt een knipperen­de dubbele punt.
1. Druk op de kloktoets. De weergave schakelt om naar “:”.
2. Met behulp van de cijfertoetsen voert u de gewenste uren en minuten in.
3. Druk opnieuw op de kloktoets. De nieuwe tijd wordt geactiveerd.
Bediening magnetron
Plaats het te verwarmen gerecht op een daarvoor geschi­kt bord. Open de deur en plaats het in het midden op het glazen draaiplateau. Sluit de deuren. (Het apparaat werkt om veiligheidsredenen alléén met correct gesloten deur).
1. Druk op de stoptoets.
2. Kies het gewenste magnetronvermogen door dienove­reenkomstig vaak op de magnetrontoets te drukken.
Druk op de magnetrontoets om de procentwaarden
te selecteren
Druk Vermogen Beschrijving
1x 100% (P-HI) vol vermogen 2x 90% (P-90) 3x 80% (P-80) 4x 70% (P-70) hoog 5x 60% (P-60) 6x 50% (P-50) gemiddeld 7x 40% (P-40) 8x 30% (P-30) laag
9x 20 % (P-20) 10x 10 % (P-10) zeer laag 11x 0% (P-00)
100% komt overeen met 900 W
3. Met behulp van de cijfertoetsen voert u de gewenste gaarduur in.
Bijvoorbeeld:
10:30 min gaarduur bij 100% vermogen
Stap Toets Weergave
1 Stop 2 Magnetron
P- HI
3 1 0 3 0
10:30
4 Start
4. Druk op de starttoets om de magnetron te starten. De gaartijd is afhankelijk van de hoeveelheid en de aard van de inhoud. Met een beetje oefening leert u snel de gaartijd goed in te schatten.
Let op!
Het garen in de magnetron gaat veel sneller dan in een bakoven. Stel de gaarduur - wanneer u niet zeker bent
- in op een lagere stand en gaar eventueel na. Na afl oop
van de tijd schakelt het apparaat uit en op het display verschijnt “END”. Verwijder dan het gerecht.
Snel ontdooien van
diepgevroren levensmiddelen
Let op!
• Als vuistregel geldt: 500 g diepgevroren levensmidde­len hebben ca. 5 minuten nodig om te ontdooien.
• Indien de diepgevroren levensmiddelen binnen deze tijd niet volledig zijn ontdooid, stelt u de tijd in 1-minu­ut-stappen in.
Wanneer u diepgevroren levensmiddelen wilt ontdooien en de tijd op 5 minuten wilt instellen, volgt u de onder­staande stappen.
1. Druk op de stoptoets.
2. Druk op de ontdooitoets.
3. Met behulp van de cijfertoetsen voert u de gewenste gaarduur in.
Stap Toets Weergave
1 Stop 2 Ontdooien
:
3 5 0 0
5:00
4 Start
4. Druk op de starttoets om de magnetron te starten.
Wanneer diepgevroren levensmiddelen in een kunststof­schaal ingevroren zijn, adviseren wij, de diepgevroren levensmiddelen te ontdooien en vervolgens in een voor magnetrons geschikt servies te vullen.
Voor het ontdooien kunt u maximaal 99 minuten en 99 seconden instellen. Nadat de tijd is verstreken, klinkt een signaal en het woord “END” verschijnt op het display. Druk op de stoptoets of open de deur. Het woord “END” dooft.
In de onderstaande tabel vindt u informatie over het handmatig ontdooien.
Tabel ontdooien
Levensmiddelen/ gerechten
Hoeveel-
heid
Vermogen
ca.
Watt
Tijd
ca. min.
Ontdooitijd
min.
Vlees, worstwaren
Vlees (rund, kalf, varken) aan het stuk
500 g
1000 g
180 180
14 – 18
25 - 30
10 – 15
20 - 25 Schnitzel, karbonade 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Gehakt 250 g 180 6 - 8 5 - 10 Braadworst, kookworst 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Beleg (vleeswaren) 300 g 180 4 - 6 5 - 10 Tip: nadat de helft van de tijd verstreken is: vlees omdraaien, kwetsbare delen afdek­ken; gehakt kleinmaken, reeds ontdooide delen verwijderen; worstplaatjes scheiden.
Gevogelte
Kip 1000 g 180 20 - 25 10 - 15 Kipdelen 500 g 180 12 - 15 5 - 10 Eend 1700 g 180 25 - 40 20 - 25 Gans-, kalkoendelen 500 g 180 12 - 18 10 - 15 Tip: gevogelte na het verstrijken van de helft van de tijd: omdraaien, vleugels en bouten afdekken.
Let op: Dooiwater verwijderen en niet met andere gerechten in contact laten komen.
Wild
Reerug 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Hazenrug 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Tip: een keer omdraaien, randdelen afdekken.
05-MWG 746 H 24 13.07.2005, 14:27:52 Uhr
Loading...
+ 56 hidden pages