Clatronic MRC 529 User Manual

R
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Atoomklok met radio Radio-réveil à ondes hertziennes
Radio radiocontrolada con reloj Radiosveglia a controllo radio
Remote alarm clock
Radio z zegarem sterowanym falami radiowymi
Rádiójel-szinkronizált rádiós óra
MRC 529 RC
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 14
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 20
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 32
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 34
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 38
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 40
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 45
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 47
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 51
Pagina 28
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 3
D
Übersicht der Bedienelemente
1 SET Taste 2 SLEEP Taste 3 MODE Taste 4 Senderskala 5 LED Display 6 TUNING Regler 7 SNOOZE Taste 8 Funktionsschalter
(BUZZ / AUTO / ON)
9 Funktionsschalter DIMMER
(LOW / HIGH) 10 > - < Taste 11 > + < Taste 12 Bandwahlschalter (AM/FM) 13 VOLUME - / + (Lautstärke) Regler 14 LED Anzeige für aktivierte
Weckfunktion (AUTO) 15 Batteriefach 16 Wurfantenne
3
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem Klasse 1-Laser zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 5
Einlegen der Batterie für die Gangreserve
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach (15) auf der Unterseite.
2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf rich­tige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
Uhr automatisch einstellen
Nachdem Sie den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, werden nach einigen Minuten die Zeitdaten vom Sender automatisch übernommen. Die kor­rekte Uhrzeit erscheint im Display. Solange der obere Punkt im Display (5) blinkt, ist kein Empfang möglich.
Die Uhrzeit wird automatisch zur jeder vollen Stunde durch das Sendersignal abgeglichen.
HINWEIS: Der Empfang ist im Umkreis von ca.1500 km um Frankfurt / Main problemlos, jedoch kann es evtl. zu Empfangsstörungen, bedingt durch die örtli- che Empfangslage, kommen. Besonders in Gebäuden mit hohem Metallanteilen, sowie in der Nähe von eingeschalteten TV-Geräten, PCs, Handys usw., kann der Empfang gestört sein! Ist eine automatische Einstellung nach ca.10 Minuten trotz Ausrichtung der integrierten Empfangsantenne nicht möglich, ist die Empfangslage zu schwach. Nehmen Sie in diesem Fall die Zeiteinstellung manuell vor oder wechseln Sie den Standort.
Uhr manuell einstellen (24 h)
1. Drücken Sie ca. 3 Sek. die SET Taste (1). Im Display erscheint F 0. Mit den Tasten 10 und 11 können Sie die Zeitzonen einstellen, z. B. F 0 = 12:00 Ortszeit, F 1 = 13:00, F –1“ = 11:00 usw.
2. Drücken Sie erneut die SET Taste.
3. Im Display erscheint das Datum, stellen Sie mit den Tasten 10 und 11 erst den Monat und dann, nach dem Sie die SET Taste gedrückt haben, den Tag ein.
D
5
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 6
4. Drücken Sie erneut die SET Taste.
D
5. Im Display erscheint z. B. d 1 = Day 1-Montag, d 2 = Dienstag usw. Stellen Sie mit den Tasten 10 oder 11 den aktuellen Tag ein.
6. Drücken Sie weiter können Sie mit den Tasten 10 oder 11 die Sekunden wieder auf 0 stellen.
7. Drücken Sie die SET Taste weiter, erscheint die Uhrzeit, stellen Sie mit den Tasten 10 und 11 erst die Stunden und dann, nach dem Sie die SET Taste gedrückt haben, die Minuten ein.
8. Nach einigen Sekunden erscheint automatisch die Zeitanzeige im Display.
Anzeigemodus
Sie haben die Möglichkeit verschiedene Informationen, wie Sekunden, Datum und Wochentag im Display anzeigen zu lassen (im Uhrzeitmodus).Wählen Sie den gewünschten Anzeigemodus aus:
Drücken Sie die SNOOZE Taste (7). Im Display (5) erscheint das aktuell einge­stellte Datum. Beim Drücken der >-< Taste (10), die Sekunden, bzw. bei der >+< Taste (11) der Wochentag.
Nach einigen Sekunden erscheint automatisch die Zeitanzeige im Display.
Radiobetrieb
1. Schieben Sie den Funktionsschalter (8) in Position "ON".
2. Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (12) das gewünschte Band aus. FM = UKW, AM = MW.
3. Wählen Sie durch Drehen des TUNING Regler (6) einen Sender. Die Senderskala (4) zeigt die abgestimmte Frequenz an.
4. Im FM-Betrieb können Sie zur Verbesserung der Empfangslage die Wurfantenne (16) ausrichten. Für den AM-Betrieb ist eine entsprechende Antenne im Gerät integriert. Um diese Antenne auszurichten, drehen Sie das Gerät, bzw. wählen Sie zur Verbesserung des Empfangs einen anderen Standort aus.
5. Mit dem Lautstärkeregler (13) können Sie die Lautstärke individuell anpassen.
6. Um das Gerät auszuschalten schieben Sie den Funktionsschalter in Position "AUTO".
Weckfunktion
Sie haben die Möglichkeit bis zu zwei Weckzeiten einzustellen.
Drücken Sie erst die MODE Taste (3) und dann für ca. 3 Sek. die SET Taste. Im
Display (5) erscheint ein Punkt bei AL1 (14) und die Weckzeit, die Stunden blinken.
Stellen Sie mit den Tasten 10 und 11 erst die Stunden und dann, nach dem Sie die SET Taste gedrückt haben, die Minuten ein.
6
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 7
Drücken Sie erneut die SET Taste. um die Tage, an denen Sie zur eingestellten Zeit geweckt werden möchten, auszuwählen.
Im Display erscheint z. B.1-7 = Montag Sonntag. Mit den Tasten 10 oder 11 können Sie folgende Zeiträume einstellen:
• 1 – 5 = Montag – Freitag, 1 – 6 = Montag – Samstag, 1 – 7 = Montag – Sonntag und 6 – 7 = Samstag – Sonntag.
Drücken Sie die SET Taste weiter, verlassen Sie den Einstellmodus , bzw. nach einigen Sekunden erscheint automatisch die Zeitanzeige im Display.
Die erste Weckfunktion ist nun aktiv!
Wenn Sie eine weitere Weckzeit eingeben möchten, drücken Sie erneut die
MODE Taste (3). Im Display erscheint ein Punkt bei "AL2" und die Zeitanzeige blinkt. Fahren Sie wie bereits bei der Einstellung der ersten Weckzeit fort.
Die zweite Weckzeit ist nun aktiv.
Zum Deaktivieren der Alarmzeiten, die MODE Taste 1x (AL1) bzw. 2x (AL2) drücken und dann die >+< Taste. Die LED Anzeige (14) bei AL1“ bzw. AL2 blinkt. Zum Aktivieren den Vorgang wiederholen. Leuchtet die LED Anzeige (14) konstant, ist die Weckzeit aktiv.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeiten eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (8) in Position "AUTO".
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Mit Summer wecken
Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, schieben Sie den Funktionsschalter (8) in Position BUZZ. Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.
Zum Abstellen des Alarms für 24 Stunden, drücken Sie entweder die SET-, >-<, >+< oder die MODE Taste.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (7) für ca. 6 Minuten ausgeschaltet werden.
Einschlafautomatik
Das Gerät verfügt über eine Einschlafautomatik (Sleepfunktion). Diese Funktion schaltet das Gerät, nachdem Sie eingeschlafen sind, nach einer gewissen Zeit automatisch ab.
Drücken Sie die SLEEP Taste (2). Im Display erscheint "L 90" = 90 Min.
Wählen Sie mit SLEEP Taste die gewünschte Dauer aus, die das Gerät einge- schaltet bleiben soll (maximal 90 Min). Drücken Sie die SLEEP Taste kurz wird
D
7
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 8
die Zeit in Minuten-Schritten eingestellt, bzw. halten Sie die SLEEP Taste
D
gedrückt, zählt die Zeit in 10 Minuten-Schritten runter.
Das Radio schaltet automatisch ein. Im Display erscheint nach einigen
Sekunden die Zeitanzeige.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch ab. Durch Drücken der SNOOZE Taste am Gerät, können Sie die Funktion vorzeitig abbrechen und so das Gerät ausschalten.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
8
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 9
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
9
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 10
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een klasse 1-laser voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
10
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 11
Overzicht van de bedieningselementen
1 SET-toets 10 > - < toets 2 SLEEP-toets 11 > + < toets 3 MODE-toets 12 Bandkeuzeschakelaar 4 Zenderschaal (AM/FM) 5 LED-display 13 VOLUME - / + 6 TUNING-regelaar (Geluidssterkte) regelaar 7 SNOOZE-toets 14 LED-display voor geactiveerde 8 Functieschakelaar wekfunctie (AUTO)
(BUZZ / AUTO / ON) 15 Batterijenvakje
9 Functieschakelaar DIMMER 16 Draadantenne
(LOW / HIGH)
Bufferbatterij voor de gangreserve plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
1. Open het batterijvak (15) aan de onderzijde. Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.
2.
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.
Ingebruikname
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Klok automatisch instellen
Nadat u de netsteker in de contactdoos hebt gestoken, worden na enkele minu­ten de tijdgegevens automatisch door de zender overgenomen. De correcte kloktijd verschijnt op het display. Zolang de bovenste punt op het display (5) knippert, is geen ontvangst mogelijk.
De kloktijd wordt elk uur automatisch door het zendersignaal afgesteld.
OPMERKING: de ontvangst is binnen een straal van 1.500 km rond Frankfurt /
Main probleemloos. Al naargelang de lokale ontvangstsituatie kunnen echter ontvangststoringen optreden. In het bijzonder in gebouwen met veel metaal en met ingeschakelde tv-toestellen, PCs, mobiele telefoons enz. in de directe omgeving kan de ontvangst worden gestoord! Wanneer een automatische instelling na ca. 10 minuten ondanks het richten van de geïntegreerde
NL
11
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 12
ontvangstantenne niet mogelijk is, is de ontvangstsituatie te zwak. Stel de tijd in
NL
dit geval handmatig in of kies een andere standplaats.
Klok handmatig instellen (24 h)
1. Druk de SET-toets (1) gedurende 3 sec. in. Op het display verschijnt F 0”. Met de toetsen 10 en 11 kunt u de tijdzone instellen, bijv.F 0= 12:00 plaatselijke tijd, F 1= 13:00, F –1” = 11:00 enz.
2. Druk opnieuw de SET-toets.
3. Op het display verschijnt de datum. Stel met de toetsen 10 en 11 eerst de maand en dan, nadat u op de SET-toets hebt gedrukt, de dag in.
4. Druk opnieuw de SET-toets.
5. Op het display verschijnt bijv. d 1= Day 1-maandag, “d 2” = dinsdag enz. Stel met de toetsen 10 of 11 de huidige dag in.
6. Wanneer u opnieuw de SET-toets indrukt, kunt u met de toetsen 10 of 11 de seconden weer op “0” zetten.
7. Wanneer u opnieuw de SET-toets indrukt, verschijnt de kloktijd op het display. Stel met de toetsen 10 en 11 eerst de uren en dan, nadat u op de SET-toets hebt ingedrukt, de minuten in.
8. Na enkele seconden verschijnt automatisch de tijdweergave op het display.
Weergavemodus
U hebt de mogelijkheid, verschillende soorten informatie zoals seconden, datum en weekdag op het display weer te geven (in kloktijdmodus). Kies de gewenste weergavemodus:
Druk op de SNOOZE-toets (7). Op het display (5) verschijnt de momenteel ingestelde datum. Om de seconden weer te geven drukt u op de >-< toets (10) en voor de weekdag op de >+< toets (11).
Na enkele seconden verschijnt automatisch de tijdweergave op het display.
Radiomodus
1. Schuif de functieschakelaar (8) naar de stand “ON”.
2. Kies met de bandkeuzeschakelaar (12) de gewenste frequentieband. FM = UKW, AM = MW.
3. Kies een zender door aan de TUNING-regelaar (6) te draaien. De zenderschaal (4) geeft de afgestemde frequentie weer.
4. In FM-modus kunt u ter verbetering van de ontvangst de draadantenne (16) richten. Voor de AM-modus is een dienovereenkomstige antenne in het appa­raat geïntegreerd. Om deze antenne te richten, draait u het apparaat of kiest u ter verbetering van de ontvangst een andere standplaats.
5. Met de volumeregelaar (13) kunt u het volume individueel aanpassen.
6. Schuif de functieschakelaar naar de stand “AUTO” om het apparaat uit te scha­kelen.
12
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 13
Wekfunctie
U kunt maximaal twee wektijden instellen.
Druk eerst op de MODE-toets (3) en daarna gedurende ca. 3 sec. op de SET­toets. Op het display (5) verschijnt een punt bij “AL1” (14) en de uren voor de wektijd knipperen.
Stel met de toetsen 10 en 11 eerst de uren en dan, nadat u op de SET-toets hebt gedrukt, de minuten in.
Druk nog een keer op de SET-toets om de dagen in te stellen waarop u op de ingestelde tijd gewekt wilt worden.
Op het display verschijnt bijv. 1-7= maandag zondag. Met behulp van de toetsen 10 of 11 kunt u de volgende perioden instellen:
• 1 – 5 = maandag – vrijdag, 1 – 6 = maandag – zaterdag, 1 – 7 = maandag – zondag en 6 – 7 = zaterdag – zondag.
Druk opnieuw op de SET-toets om de instelmodus te verlaten of wacht gedu­rende enkele seconden, zodat de tijdweergave automatisch op het display ver­schijnt.
De eerste wekfunctie is nu actief!
Indien u nog een andere wektijd wilt invoeren, drukt u opnieuw op de MODE-
toets (3). Op het display verschijnt een punt bij “AL2” en de tijdweergave knip­pert. Voer dezelfde stappen uit als bij de eerste wektijd.
De tweede wektijd is nu actief!
Om de wektijden te deactiveren, drukt u de MODE-toets 1x (AL1) of 2x (AL2) en daarna de >+< toets. Het LED-display (14) knippert bij “AL1” of “AL2”. Herhaal deze procedure om de wektijden te activeren. Wanneer het LED-display (14) constant brandt, is de wektijd geactiveerd.
Wekken met radio
Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (8) naar de stand AUTO.
Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
Indien u niet door de radio gewekt wilt worden, schuift u de functieschakelaar (8) naar de stand BUZZ.
In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.
Om het alarm gedurende 24 uren uit te zetten drukt u op de SET- , >-<, >+< of de MODE-toets.
NL
13
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 14
Automatische wekinterval
NL
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE­toets (7) ca. 6 minuten worden uitgeschakeld.
Automatische inslaapfunctie
Het apparaat beschikt over een automatische inslaapfunctie (sleepfunctie). Deze functie schakelt het apparaat naafloop van een eerder ingestelde tijd automatisch uit.
Druk op de SLEEP-toets (2). Op het display verschijnt “L90= 90 min.
Kies met behulp van de SLEEP-toets de gewenste tijd die het apparaat inge-
schakeld moet blijven (maximaal 90 minuten). Waanneer u kortstondig op de SLEEP-toets drukt, wordt de tijd in minutenstappen ingesteld. Houdt u de SLEEP-toets ingedrukt, telt de tijd in 10-minuten-stappen terug.
De radio schakelt automatisch in. Op het display verschijnt na enkele seconden de tijdweergave.
Na afloop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat automatisch uit. Wanneer u op de SNOOZE-toets drukt, kunt u de functie voortijdig onderbreken en het apparaat uitschakelen.
Reiniging
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigings-
middelen.
Dompel het apparaat nooit onder water.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
14
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 15
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
15
5....-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 16
F
Pour éviter tout risque dincendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de lhumidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
Nutilisez lappareil quaux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez lappareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de lappareil corresponde à celle indi­quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours lappareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
Nouvrez jamais le bloc moteur de lappareil. Des réparations mal appropriées peu­vent entraîner des risques importants pour lutilisateur. En cas d’endommagement de lappareil, en particulier du câble dalimentation, ne mettez plus lappareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière­ment le bon état du câble dalimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si lappareil nest pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali- mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur lappareil, qui ont la signifi­cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de lappareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point dexclamation attire lattention de lutilisateur sur les remarques importantes dutilisation et dentretien données dans les documents de lappareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un laser de la clas­se 1 pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD lutilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à loeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre lutilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
16
Loading...
+ 37 hidden pages