Clatronic DB 3108 B, DB 3108 User Manual [it]

Bedienungsanleitung/ Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации
Stoomborstel • Brosse vapeur • Cepillo de vapor • Escova com vapor
Spazzola con vapore • Dampbørste • Steam brush
Szczotka parowa • Parní kartáč • Gőzölős kefe • Паровая щетка
05-DB 3108 B Neu.indd 105-DB 3108 B Neu.indd 1 02.12.2008 10:56:28 Uhr02.12.2008 10:56:28 Uhr
DB 3108 B
DAMPFBÜRSTE
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................8
Garantiebedingungen ...............................9
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....3
Gebruiksaanwijzing .................................12
Technische gegevens .............................16
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi .........................................18
Données techniques ...............................23
D
Seite
NL
Pagina
F
Page
N
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning ........................................42
Tekniske data ..........................................46
Contents
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual ...................................47
Technical Data ........................................51
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .....................3
Instrukcja obsługi ....................................53
Dane techniczne ..................................... 57
Gwarancja ...............................................58
Side
GB
Page
PL
Strona
D
NL
F
E
P
I
E
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...3
Instrucciones de servicio ........................24
Datos técnicos .........................................28
Índice
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções ..............................30
Características técnicas .........................35
Indice
Elementi di comando ................................ 3
Istruzioni per l’uso ...................................36
Dati tecnici ...............................................40
2
05-DB 3108 B Neu.indd 205-DB 3108 B Neu.indd 2 02.12.2008 10:56:34 Uhr02.12.2008 10:56:34 Uhr
Página
P
Página
I
Pagina
Obsah
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití ....................................... 60
Technické údaje ......................................64
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás ..................................66
Műszaki adatok .......................................71
Содержание
Обзор деталей прибора ..........................3
Руководство по эксплуатации ..............72
Технические данные ............................ 77
CZ
Strana
H
Oldal
RUS
стр.
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-DB 3108 B Neu.indd 305-DB 3108 B Neu.indd 3 02.12.2008 10:56:34 Uhr02.12.2008 10:56:34 Uhr
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (zie­hen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schal- ten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fach­mann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4
05-DB 3108 B Neu.indd 405-DB 3108 B Neu.indd 4 02.12.2008 10:56:35 Uhr02.12.2008 10:56:35 Uhr
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen oder beschädigt ist, oder Wasser ausläuft.
• Der Bügelautomat ist nicht für den regelmäßigen Gebrauch bestimmt.
WARNUNG:
Vorsicht! Die Bügelsohle (10) wird schnell heiß und benötigt lange Zeit zum Abküh­len. Bitte diese nicht berühren.
• Bei Nichtgebrauch bitte den Bügelautomat senkrecht auf den Standfuß (9) stellen.
• Wählen Sie eine sichere Abstellfl äche! Die Fläche sollte:
• stabil
• eben
• hitzebeständig sein.
• Vor dem Befüllen des Wassertanks Netzstecker ziehen. Füllen Sie den Wassertank nicht weiter als bis zur MAX Marke (ca. 30ml).
D
Übersicht der Bedienelemente
1 Stufenloser Temperaturregler 9 Standfuß 2 Kontrollleuchte 10 Bügelsohle 3 Dampfstoßknopf 11 Flexible Netzkabeleinführung 4 Bürstaufsatz 12 Handgriff, drehbar 5 Verschluss 6 Einfüllöffnung Wassertank 7 Fadenheber Ohne Abbildung 8 Bürste Füllbehälter
5
05-DB 3108 B Neu.indd 505-DB 3108 B Neu.indd 5 02.12.2008 10:56:35 Uhr02.12.2008 10:56:35 Uhr
D
Inbetriebnahme des Gerätes
• Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feuchten Tuch.
• Befüllen Sie den Wassertank an der Einfüllöffnung (6). Nehmen Sie den Füllbehälter zu Hilfe. Schließen Sie den Tankdeckel, so dass er einrastet.
• Verwenden Sie möglichst destilliertes Wasser oder bis zum Härtegrad 2, klares Lei­tungswasser. Bei härterem Wasser verwenden Sie nur destilliertes Wasser.
• Batteriewasser, Wasser aus dem Wäschetrockner und Wasser mit Zusätzen (wie Stärke, Parfüm, Weichspüler oder andere Chemikalien) dürfen nicht in den Wassertank eingefüllt werden. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in der Dampfkammer bilden könnten. Diese Rückstände können beim Ausfallen durch die Dampfaustrittsöffnungen das Bügelgut verunreinigen.
Anwendungshinweise
Handgriff
Der Handgriff (12) ist drehbar. Sie können ihn wie gewünscht ausklappen oder über das Bügeleisen stellen.
Dampfbürste
Mit dem Bürstaufsatz bzw. der Dampfbürste können Sie geknitterte Wäsche auffrischen.
• Schieben Sie dazu den Bürstaufsatz auf die Bügelsohle und verriegeln Sie den Ver­schluss (5).
• Für den Einsatz der Dampfbürste muss der Tank befüllt sein und eine hohe Temperatur, z. B. Baumwolle oder Leinen, gewählt werden.
• Hängende Kleidungsstücke können mit der Dampfstoßtaste gedämpft werden.
HINWEIS:
Wenn Sie diese Funktion nutzen immer frühzeitig den Wassertank nachfüllen .
,
Sie
Benutzung des Gerätes
HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke und Textilien.
Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien und Aufkleber von der Edelstahl-Bügel­sohle, bevor Sie das Gerät benutzen. Wickeln Sie das Kabel bitte komplett ab.
6
05-DB 3108 B Neu.indd 605-DB 3108 B Neu.indd 6 02.12.2008 10:56:36 Uhr02.12.2008 10:56:36 Uhr
Elektrischer Anschluss
HINWEIS:
Stellen Sie den Temperaturregler (1) immer auf „min“, bevor Sie das Gerät an der Steck­dose anschließen bzw. vom Netz trennen.
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
• Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz.
HINWEIS: Ziehen Sie stets den Netzstecker nach Gebrauch des Gerätes.
Bügeln ohne Dampf
1. Entleeren Sie ggf. den Wassertank.
2. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß (9).
3. Sortieren Sie die Wäschestücke nach Bügeltemperaturen. Beginnen Sie mit der nied­rigsten Temperatur. Diese stellen Sie am Temperaturregler (1) ein:
Synthetik, Seide niedrige Temperatur „앫앫 Wolle mittlere Temperatur „앫앫앫“ Baumwolle, Leinen hohe Temperatur max höchste Temperatur
4. Die Kontrollleuchte (2) leuchtet. Sobald diese erlischt, ist die Betriebstemperatur erreicht. Nun können Sie beginnen zu bügeln.
Dampfbügeln
• Dampf erreichen Sie mit der Dampfstoßfunktion (3).
• Für das Dampfbügeln muss der Tank befüllt sein und eine hohe Temperatur, z. B. Baumwolle oder Leinen, gewählt werden.
WARNUNG: Der Dampf ist heiß. Verbrennungsgefahr!
D
HINWEIS:
Möchten Sie im Nachhinein wieder ohne Dampf oder mit einer geringeren Temperatur bügeln, müssen Sie den Wassertank entleeren.
7
05-DB 3108 B Neu.indd 705-DB 3108 B Neu.indd 7 02.12.2008 10:56:36 Uhr02.12.2008 10:56:36 Uhr
D
Nachfüllen des Wassertanks
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wasser nachfüllen.
• Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung (6) und füllen Sie vorsichtig Wasser ein. Füllen Sie den Wassertank nur bis zur MAX-Marke.
Vertikal Steam
Ermöglicht den Dampfstoß in vertikaler Stellung.
HINWEIS:
Um das Austreten von überschüssigem Wasser aus der Bügelsohle zu vermeiden, betäti­gen Sie den Dampfstoßknopf nicht länger als 5 Sekunden ununterbrochen.
Reinigung und Lagerung
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Die Sohle mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
• Entleeren Sie den Wassertank, um ein Auslaufen des Tankinhaltes zu vermeiden.
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Entkalkung
• Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufi gkeit der Verwendung ab.
• Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
Technische Daten
Modell: .......................................................................................................................DB 3108 B
Spannungsversorgung: ......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .........................................................................................................800 W
Schutzklasse: ............................................................................................................................Ι
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,52 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
8
05-DB 3108 B Neu.indd 805-DB 3108 B Neu.indd 8 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DB 3108 B in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Aus­tausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechli­che Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh­men.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
D
9
05-DB 3108 B Neu.indd 905-DB 3108 B Neu.indd 9 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
D
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge­hensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser­viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe- schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut­schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer­schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
10
05-DB 3108 B Neu.indd 1005-DB 3108 B Neu.indd 10 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
D
11
05-DB 3108 B Neu.indd 1105-DB 3108 B Neu.indd 11 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
NL
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas­sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof­fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontro­leerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze tech­nische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
12
05-DB 3108 B Neu.indd 1205-DB 3108 B Neu.indd 12 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzin­gen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Het strijkijzer mag niet worden gebruikt wanneer het gevallen of beschadigd is of wan­neer het lekt.
• Deze strijkautomaat is niet bestemd voor regelmatig gebruik.
WAARSCHUWING:
De strijkzool (10) wordt snel heet en heeft lange tijd nodig om af te koelen. De strijk­zool niet aanraken!
• Zet de strijkautomaat a.u.b. verticaal op de standvoet (9) wanneer u hem niet gebruikt.
• Kies een veilige standplaats! Het oppervlak moet
• stabiel
• vlak
• hittebestendig zijn.
• Trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tankvult. Vult u de tank nooit verder dan de MAX-markering (ca. 30 ml).
Overzicht van de bedieningselementen
1 Variabele temperatuurregelaar 9 Standvoet 2 Controlelampje 10 Strijkzool 3 Stoomstoot-knop 11 Flexibele netkabeldoorvoer 4 Borstelhulpstuk 12 Handgreep, draaibaar 5 Sluiting 6 Vulopening watertank 7 Draadopnemer Zonder afbeelding 8 Borstel Vulbeker
13
NL
05-DB 3108 B Neu.indd 1305-DB 3108 B Neu.indd 13 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
Inbedrijfstelling van het strijkijzer
• U reinigt de strijkzool met een vochtige doek.
• Vul de watertank via de vulopening (6). Gebruik hiervoor de vulbeker. Sluit het tank-
NL
deksel zodat het inklikt.
• Gebruik zo mogelijk gedestilleerd water of zuiver leidingwater tot hardheidsgraad 2. Bij harder water dient u alleen gedestilleerd water te gebruiken.
• Accuwater, water uit de wasdroger en water met additieven (zoals stijfsel, parfum, wasverzachter of andere chemicaliën) mogen niet inde watertank worden gevuld. Het apparaat zou daardoor kunnen worden beschadigd omdat zich in de stoomkamer resten kunnen vormen. Deze resten kunnen het te strijken wasgoed verontreinigen wanneer deze resten uit de stoomuitlaatopening vallen.
Gebruiksaanwijzingen
Handgreep
De handgreep (12) is draaibaar. U kunt hem uitklappen zoals u het wenst of boven het strijkijzer plaatsen.
Stoomborstel
Met het borstelhulpstuk resp. de stoomborstel kunt u het gekreukte wasgoed opfrissen.
• Schuif hiervoor het borstelhulpstuk op de strijkzool en vergrendel de sluiting (5).
• Voor het gebruik van de stoomborstel moet de tank gevuld zijn en een hoge tempera­tuur, bijv. katoen of linnen, worden ingesteld.
• Hangende kledingstukken kunnen met de stoomstoottoets worden gestoomd.
OPMERKING:
Wanneer u deze functie gebruikt moet u de watertank vroegtijdig bijvullen.
Bediening van het apparaat
OPMERKING: Strijk met dit apparaat alléén kledingstukken en textiel!
Verwijder eventueel voorhanden beschermfolies en stickers van de edelstalen strijkzool voordat u het apparaat gebruikt. Wikkel de kabel a.u.b. compleet af.
14
05-DB 3108 B Neu.indd 1405-DB 3108 B Neu.indd 14 02.12.2008 10:56:38 Uhr02.12.2008 10:56:38 Uhr
Elektrische aansluiting
OPMERKING:
Zet de temperatuurregelaar (1) altijd op „min“ voordat u het apparaat op de contactdoos aansluit of de stroomtoevoer naar het apparaat onderbreekt.
• Controleer of de apparaatspanning (zie typeplaat) correspondeert met de netspanning.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
OPMERKING: Trek na gebruik altijd de netstekker uit de contactdoos.
Strijken zonder stoom
1. Leeg indien nodig de watertank.
2. Plaats het apparaat op de steunvoet (9).
3. Sorteer het strijkgoed naar strijktemperaturen. Begin met de laagste tempera tuur. Deze stelt u in aan de temperatuurregelaar (1):
synthetisch weefsel, zijde lage temperatuur „앫앫 wol matige temperatuur „앫앫앫 katoen, linnen hoge temperatuur max hoogste temperatuur
4. Het controlelampje (2) brandt. Zodra dit lampje dooft, is de gewenste temperatuur bereikt. Nu kunt u beginnen te strijken.
Strijken met stoom
• Stoom verkrijgt u door de stroomstootfunctie (3).
• Voor het stoomstrijken moet de tank gevuld zijn en een hoge temperatuur, bijv. katoen of linnen, worden ingesteld.
WAARSCHUWING: De stoom is heet. Gevaar voor verbranding!
NL
OPMERKING:
Wanneer u naderhand weer zonder stoom of met een geringere temperatuur wilt strijken, moet u de watertank legen.
15
05-DB 3108 B Neu.indd 1505-DB 3108 B Neu.indd 15 02.12.2008 10:56:38 Uhr02.12.2008 10:56:38 Uhr
Bijvullen van de watertank
• Trek altijd de netstekker uit de contactdoos voordat u water bijvult.
• Open het deksel van de invulopening (6) en vul voorzichtig het water in. Vul de water-
NL
tank alleen tot de MAX-markering.
Vertical steam
Met deze functie is stoom in verticale richting mogelijk.
OPMERKING:
Om een overtollige uitstoot van water uit de strijkzool te voorkomen, dient u de stoom­stoottoets niet langer dan 5 seconden ingedrukt te houden.
Reinigen en opbergen
• Trekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos!
• U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek.
• Voor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek.
• Leeg de watertank om te voorkomen dat de tankinhoud leegloopt.
OPGELET: Dompel het apparaat nooit onder water!
Ontkalking
• De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van de hardheidsgraad van het water en van de gebruiksfrequentie.
• Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebruikelijk ntkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing.
Technische gegevens
Model: ........................................................................................................................DB 3108 B
Spanningstoevoer: ................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ...................................................................................................800 W
Beschermingsklasse: ................................................................................................................Ι
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,52 kg
16
05-DB 3108 B Neu.indd 1605-DB 3108 B Neu.indd 16 02.12.2008 10:56:38 Uhr02.12.2008 10:56:38 Uhr
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
NL
17
05-DB 3108 B Neu.indd 1705-DB 3108 B Neu.indd 17 02.12.2008 10:56:38 Uhr02.12.2008 10:56:38 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
F
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’ex­périence et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
18
05-DB 3108 B Neu.indd 1805-DB 3108 B Neu.indd 18 02.12.2008 10:56:39 Uhr02.12.2008 10:56:39 Uhr
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité propres à cet appareil
• Ne pas utiliser le fer à repasser lorsqu’il est tombé ou endommagé ou lorsqu’il y a de l’eau qui s’en écoule.
• La station de repassage n’est pas destinée à un usage régulier.
DANGER:
La semelle du fer (10) devient rapidement chaude et ne refroidit que très lentement. Ne pas la toucher.
• Il est recommandé de placer le fer à repasser à l’horizontale sur son support (9) lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Choisissez une surface sure pour la pose! La surface doit être:
• stable
• plane
• résistante à la chaleur.
• Débranchez le fer avant de remplir le réservoir d’eau. Ne remplissez votre fer audelà de la marque MAX (env. 30 ml).
F
19
05-DB 3108 B Neu.indd 1905-DB 3108 B Neu.indd 19 02.12.2008 10:56:39 Uhr02.12.2008 10:56:39 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1 Thermostat à réglage progressif 8 Brosse 2 Lampe témoin 9 Pied support 3 Bouton “jet vapeur“ 10 Semelle de fer 4 Dispostif pour brosse 11 Câble d’alimentation souple 5 Dispositif de verrouillage 12 Poignée, orientable 6Orifi ce de remplissage
F
du réservoir d’eau Sans représentation
7 Dispositif pour redresser les fi ls Récipient
Avant la première utilisation
• Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légèrement humide.
• Remplissez le réservoir par l’orifi ce de remplissage (6). Servez-vous du récipient. Fermez le couvercle du réservoir jusqu’au clic.
• Il est recommandé de verser de l’eau distillée ou de l’eau du robinet jusqu’à un degré de dureté 2. Si votre eau est plus dure, n’utilisez que de l’eau distillée.
• N’utilisez en aucun cas d’eau de batterie, de sèche-linge ni d’eau avec des produits ajoutés (comme de l’amidon, du parfum, de l’adoucissant ou des produits chimiques). Vous risquez sinon d’endommager l’appareil en raison des dépôts pouvant se former dans la cuve à vapeur. Ces dépôts risquent de s’échapper par les ouvertures de sortie de vapeur et de salir votre repassage.
Conseils d’utilisation
Poignée
La poignée (12) est orientable. Vous pouvez à souhait la rabattre ou la positionner au­dessus du fer.
Brosse à vapeur
Vous pouvez, grâce soit à la brosse soit à la brosse vapeur, rafraîchir vos vêtements froissés.
• Faîtes glisser pour cela la brosse sur la semelle du fer puis fermez le dispositif de verrouillage (5).
• Si vous utilisez la brosse à vapeur, le réservoir doit être rempli et vous devez choisir une forte température, par ex. coton ou lin.
• Vous pouvez passer de la vapeur sur les vêtements suspendus à un cintre grâce à la touche jet de vapeur.
20
05-DB 3108 B Neu.indd 2005-DB 3108 B Neu.indd 20 02.12.2008 10:56:39 Uhr02.12.2008 10:56:39 Uhr
REMARQUE:
Si vous utilisez cette fonction pensez à toujours remplir le réservoir d’eau à temps.
Utilisation de l’appareil
REMARQUE: N‘utilisez cet appareil que pour le repassage de vêtements et textiles!
Retirez, avant utilisation, les fi lms de protection et étiquettes pouvant se trouver sur la semelle en inox du fer. Déroulez complètement le câble.
Alimentation électrique
REMARQUE:
Placez toujours le thermostat (1) sur „min“ avant de brancher ou débrancher le câble d’alimentation.
• Assurez-vous que la tension électrique de l’appareil (voir plaque signalétique) corres­pondent à la tension du réseau.
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz en bon état.
REMARQUE:
N’oubliez jamais de débrancher l’appareil lorsque vous avez terminé de repasser.
Repassage sans vapeur
1. Videz éventuellement le réservoir à eau.
2. Placez l’appareil sur son support (9).
3. Séparez votre linge selon les températures de repassage. Commencez par les tem­pératures les plus faibles. Vous pouvez régler les températures grâce au variateur de températures (1):
synthétique, soie température faible „앫앫 laine température moyenne „앫앫앫 coton, lin température élevée max température maximum
4. La lampe témoin (2) s’allume. Dès qu’elle s’éteint, la température sélectionnée est atteinte. Vous pouvez alors commencer à repasser.
F
21
05-DB 3108 B Neu.indd 2105-DB 3108 B Neu.indd 21 02.12.2008 10:56:39 Uhr02.12.2008 10:56:39 Uhr
Repassage à vapeur
• Pour obtenir de la vapeur utilisez la fonction jet de vapeur (3).
• Si vous souhaitez repasser avec de la vapeur, le réservoir doit être rempli et vous devez choisir une forte température, par ex. coton ou lin.
DANGER: La vapeur est brûlante. Risque de brûlure!
F
REMARQUE:
Si vous souhaitez ensuite repasser sans vapeur ou avec une température plus faible, vous devez alors videz le réservoir à eau.
Remplissage du réservoir d’eau
• Débranchez toujours le câble d’alimentation avant de remplir l’appareil.
• Ouvrez le couvercle de l’ouverture de remplissage (6) puis versez doucement de l’eau. Ne remplissez le réservoir d’eau que jusqu’à la marque MAX.
Vapeur verticale
Cela permet d’utiliser la fonction “jet de vapeur” en position verticale.
REMARQUE:
Pour éviter une fuite d’eau au niveau de la semelle du fer, n’actionnez pas le bouton de jet vapeur pendant plus de 5 secondes non interrompues.
Nettoyage et stockage
• Débrancher toujours le fer avant de le nettoyer.
• Essuyez l’extérieur avec un torchon sec.
• Nettoyez la semelle avec un torchon légèrement humide.
• Videz le réservoir à eau pour éviter qu’il ne fuit.
ATTENTION: Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
Détartrage
• La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence des utilisations.
• N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées.
22
05-DB 3108 B Neu.indd 2205-DB 3108 B Neu.indd 22 02.12.2008 10:56:39 Uhr02.12.2008 10:56:39 Uhr
Données techniques
Modèle:......................................................................................................................DB 3108 B
Alimentation: ......................................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................................................................800 W
Classe de protection: ................................................................................................................Ι
Poids net: ...................................................................................................................... 0,52 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
F
23
05-DB 3108 B Neu.indd 2305-DB 3108 B Neu.indd 23 02.12.2008 10:56:39 Uhr02.12.2008 10:56:39 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc­ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de
E
enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siem­pre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capa­cidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conoci­mientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
24
05-DB 3108 B Neu.indd 2405-DB 3108 B Neu.indd 24 02.12.2008 10:56:40 Uhr02.12.2008 10:56:40 Uhr
Loading...
+ 54 hidden pages