Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte,
lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät
vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es dauerhaft und gut funktioniert.
Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise:
• Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf dem Gerät ab und lassen Sie mindestens 10 cm freien Raum um
den Fernseher, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
• Bei Beschädigung des Netzkabels oder Steckers schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie einen Elektrofachmann kommen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät immer auf eine feste, ebene Unterlage.
• Das Fernsehgerät darf niemals mittels Schrauben befestigt werden.
• Verwenden Sie das Fernsehgerät nur in angemessenem Klima (nicht in tropischem Klima) in geschlossenen
Räumen. Nutzung unter anderen Bedingungen ist gefährlich.
• Erlauben Sie niemandem, besonders Kindern, zu versuchen, mit verschiedenen Kleingegenständen durch
die Lüftungsöffnungen am Gehäuse in das innere des Gerätes zu gelangen.
• Der Netzkabel soll so verlegt werden, dass seine Beschädigungen durch Treten, Scheuern, Knicken usw.
vermieden werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker und die Stecker der Antennenbuchsen bei Gewitter aus.
• Halten Sie das Gerät fern von offenem Feuer, z. B. Flammen oder brennende Kerzen.
• Benutzen Sie den Fernseher nie in der Nähe von Wasser, z. B. Badewanne, Waschbecken, Schwimmbecken
oder in jeder anderen feuchten Umgebung.
• Setzen Sie das Gerät keinerlei Feuchtigkeit aus, z. B. Regen oder Wasserspritzer.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefässe, z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Sollte durch das Gehäuse Ihres Fernsehgerätes Flüssigkeit eingedrungen sein, oder Sie haben einen Defekt
festgestellt, oder das Gerät ist ausgefallen, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen Fachmann.
• Beim Verlassen des Raumes schalten Sie das Gerät am Geräte-Ausschalter aus.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer!
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Vorsicht: Legen Sie die Batterien immer richtig gepolt in die Fernbedienung ein, um Explosionen zu vermeiden.
Bitte, sichern Sie, dass Lüftungsöffnungen nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen etc.
abgedeckt werden, da ansonsten die Ventilation behindert ist.
Ihr Fernsehgerät erfüllt die Sicherheitsanforderungen der Norm EN 60065:1998.
Aufstellung:
Um die beste Bildqualität zu erreichen, setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung und der Nähe
einer Wärmequelle aus. Stellen Sie auf dem Fernsehgerät und in seiner Nähe keine Gegenstände ab, die
magnetische Felder aufweisen, weil die Bildröhre nicht gegen äußere magnetische Felder beständig ist und
das zu schlechterer Farbqualität führen könnte.
Reinigung des Gerätes:
Schalten Sie den Fernseher aus. Zur Reinigung benutzen Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden
sie niemals chemisch aggressive Stoffe, da sie zu Beschädigung des Gehäuses führen können.
Bereitschaftsmodus:
Sie können Ihr Fernsehgerät durch Betätigung der Bereitschaftsmodus - Taste an der Fernbedienung
ausschalten. Um die optimale Bildqualität zu sichern (Entmagnetisierung der Bildröhre), benutzen Sie
regelmäßig die Betriebstaste zum Ein- und Ausschalten.
3
Page 4
Fernbedienung
POWER
0,1,...9Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Programm
PPNormalisierung. Mit dieser Taste können Sie durch Ihre
P>PMit dieser Taste gelangen Sie zurück zum vorherigen
OKHiermit wählen Sie das Menü. Drücken Sie diese Taste noch
∧∧
∨∨
∧,
∨
∧∧
∨∨
Standby-Taste. Schaltet Ihr Gerät vorübergehend aus. Der
Bildschirm wird dunkel, die rote Lampe an der Vorderseite
des Gerätes leuchtet auf. Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten möchten, drücken Sie die Tasten
9 auf der Fernbedienung oder die Tasten P+, P- auf der
Bedienleiste vorne am Gerät.
Stummschaltung. Drücken Sie erneut die Tasten <, >, um den
Ton wieder einzuschalten.
oder die Teletextseite.
Bildeinstellungen blättern: „Persönlich” (wird durch die
Regler im Menü Bild eingestellt), „Standard”, „Weich” (der
Kontrast wird verringert) und „Dynamisch” (der Kontrast
wird vergrößert).
Programm.
ein oder zwei Mal, wenn Sie das Menü schließen wollen.
Programmauswahl. Hiermit wählen Sie das vorherige oder
das nachfolgende gespeicherte Programm. Außerdem
können Sie hiermit die gewünschte Funktion im Menü
anwählen.
∧∧
∨∨
∧,
∨, 0, 1, ...,
∧∧
∨∨
<, >Mit dieser Taste wählen Sie die vorherige oder folgende
Teletext-Seite aus.
Lautstärkeregler. Außerdem können Sie mit diesen Tasten
Farbige Tasten – mit den ROTEN, GRÜNEN, GELBEN und BLAUEN
TXTTeletext. Durch einmaliges Drücken gelangen Sie in den
TVTV-Modus. Mit dieser Taste schalten Sie vom Teletext oder
AVAV-Modus. Mit dieser Taste wählen Sie nacheinander den AV1-, AV2-, RGB-, TV-
TIMEUnterseiten. Hiermit gelangen Sie im Teletext-Modus auf die Unterseiten. Im Teletext
die Einstellungen im Menü anwählen und einstellen.
Tasten können Sie schnell ins jeweilige Menü wechseln.
Teletext, durch erneutes Drücken zurück zum Fernsehbild.
Video-Modus in den TV-Modus.
Modus.
Teletext/Bild-Mix. Wenn Sie im Teletext-Modus diese Taste drücken, erscheinen TVBild und Teletext gleichzeitig auf dem Bildschirm. Durch erneutes Drücken gelangen
Sie zurück zum Teletext.
können einige dieser Seiten mehrfach vorkommen. Mit dieser Taste können Sie diese
Seite direkt anwählen. Drücken Sie die Unterseite-Taste und geben Sie vier Ziffern
für die gewünschte Seite ein, z.B. 0002 für die Seite 2. Sobald die Seite gefunden
wurde, wird sie angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um auf die Hauptseite
zurück zu gelangen.
Mit dieser Taste schalten Sie die Echtzeit-Uhr im TV-Modus ein. Durch erneutes
Drücken schalten Sie sie wieder aus.
Stopp. Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus das automatische Umblättern
der Unterseiten ausschalten.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable
to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or,
at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension
of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase
no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its
original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
4
33
Page 5
?
The device has been tested according to all relevant CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safty
regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Technical specifications
TV standard PAL / SECAM BG / DK
Video input PAL / SECAM / NTSC
TV channels VHF-L - E2 - S6 (metric band)
VHF-H - S7 - S41 (metric band)
UHF - E21-E69 (decimetric band)
Aerial socket 75 Ohm
Programmes memory 100
Maximum sound output 2 W
Power requirement ~170 - 245 V, 50Hz
Normal used power 65 W
Dimensions / Weight 14”: 400 mm x 383 mm x 322mm / 9 kg
SLEEPSleep-Timer. Mit dieser Taste können Sie einstellen, zu welcher Zeit das Gerät
I/IIMit dieser Taste wählen Sie die Sprachgruppe für den Teletext.
Unterbrechen. Mit dieser Taste können Sie vom Teletext- auf den TV-Modus umschalten,
während Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. Während dieser Zeit blinkt die
Seitennummer auf. Sobald die Seite gefunden wurde, stoppt das Blinken. Drücken Sie
die Unterbrechungstaste erneut, um die Seite aufzurufen.
Programmauswahl. Hiermit wählen Sie das vorherige oder folgende gespeicherte
Programm. Außerdem können Sie mit dieser Taste die gewünschte Funktion im Menü
aufrufen.
Auswahl der vorherigen oder folgenden Seite im Teletext-Modus.
automatisch in den Standby-Modus umschalten soll. Mit jedem Betätigen der Taste
erhöhen Sie die Zeit um 10 Minuten bis zu 2 Stunden. Um den Sleep-Timer
auszuschalten, drücken Sie die T aste, bis die Zeit wieder auf Null steht. Nach Betätigen
der Taste erscheint die eingestellte Zeit für einen kurzen Moment auf dem Bildschirm.
Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus die aufgerufene Seite erneut suchen.
Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus versteckten Text aufrufen (z.B.
Antworten). Durch erneutes Drücken der Taste schließen Sie den Text wieder.
Seiteneinstellung. Im Teletext-Modus können Sie mit dieser Taste die obere Hälfte der
Seite vergrößern. Durch erneutes Drücken vergrößern Sie die untere Hälfte der Seite.
Durch nochmaliges Drücken erscheint die Seite wieder in ihrer normalen Größe.
Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint die Nummer des empfangenen Programms,
die genaue Zeit (falls eingestellt),die Einstellung des Timers und die Bildeinstellungen.
Quick start guide
1. Fit the Batteries into the Remote Control according to the diagram in the
battery compartment.
2.Plug your main home aerial into the TV set.
3.Plug your TV into the mains and switch ON using the
panel. If your TV screen does not light up, press the
button on the front
∧∧
∨∨
,
button or any
∧
∨
∧∧
∨∨
number button on the RC to cancel standby mode.
4. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table
will appear on the screen.
∧∧
∨∨
5.Using RC buttons
∧
∨
,
select the line AUTOSEARCH and push RC button
∧∧
∨∨
< or >. The table AUTOSEARCH will appear on the screen.
∧∧
∨∨
6.Push RC button
RC button
< or >. Using RC buttons
< or >. Your TV will now automatically tune and store your local
TV stations. This may take a few minutes.
the first written progra
me and table EDIT will appear in the screen. This
function is used to customizing the progra
in the head “Customizing your stored progra
7.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
8. You can switch the progra
mes using the RC buttons
P+, P- on the front panel of TV.
32
∧
∨
,
select the line YES and push
∧∧
∨∨
When the writing will be finished,
mes. How to use this table, read
mes”.
∧∧
∨∨
,
, 0, 1, …, 9 or
∧
∨
∧∧
∨∨
Einschalten
Einschalten des Fernsehgerätes
1.Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie zwei Batterien
des Typs AAA (R03)ein. Folgen Sie dabei dem Diagramm im Batteriefach. Schließen Sie den
Deckel.
2.Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Antennenbuchse an.
3.Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an einen 230 V / 50 Hz Wechselstrom-Anschluss an.
4.Schalten Sie Ihr Gerät mit der Tast auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes ein.
Das rote Licht leuchtet auf. Wenn der Bildschirm nicht aufleuchtet, drücken Sie die
P+ auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes oder eine der
und
auf der Fernbedienung.
Bemerkung:
1.Nachdem das Fernsehgerät mit der Taste auf der Bedienleiste an der Vorderseite
des Gerätes eingeschaltet wurde, schaltet das Gerät in den Modus, der im
Menüpunkt Einschalten unter Optionen eingestellt ist:
- Standby-Modus, falls dieser eingestellt ist. In diesem Modus leuchtet die rote
Lampe.
- Arbeits-Modus, wenn Letzter Stand gewählt wurde und das Gerät im
Arbeitsmodus mit der Taste an der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet
wurde.
- Standby-Modus, wenn Letzter Stand gewählt wurde und das gerät im StandbyModus mit der Taste an der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet wurde.
2.Wenn Sie das Gerät vom Standby-Modus in den Arbeits-Modus umschalten,
erlischt die rote Lampe an der Vorderseite des Gerätes.
5
Tasten
∧∧
∧
∧∧
∨∨
∨
,
, 0, 1, ..., 9
∨∨
Taste P- oder
Page 6
Bedienen des Gerätes über das MENÜ
Ihr Fernsehgerät wird über die Menüpunkte TON, BILD, ANSICHT , UHR, AUTOSUCHE, MANUELLE
SUCHE, BEARBEITEN, OPTIONEN, PROGRAMMEINSTELLUNG bedient. Diese Punkte erscheinen
auf dem Bildschirm, wenn Sie die Tast OK auf der Fernbedienung
länger als 2 Sekunden gedrückt halten. In den verschiedenen Zeilen
erscheinen die Angaben zu den TV-Einstellungen sowie
Ihre Bearbeitung und Auswahl im MENÜ.
Wenn Sie die farbigen Tasten auf der Fernbedienung drücken,
gelangen Sie direkt zu den MENÜS: T ON – rot, BILD, grün, ANSICHT
– gelb, UHR – blau.
Die gewünschte MENÜ-Liste oder Zeile zum Einstellen des Gerätes
wird mit den Tasten ∧∧∧∧∧, ∨∨∨∨∨ auf der Fernbedienung angewählt. Die
Einstellungen werden mit der Taste < oder > auf der Fernbedienung
1. Turn on the programe, which broadcasts the information of teletext.
2. Push RC button TXT and turn on the teletext mode.
3. Using RC buttons 0, 1, …, 9 select the desired page (3 numbers). Your television will start
to search the selected page of teletext. After a while, you will see your selected page with
teletext information on the screen.
100 100 TV3 01/05 09:48:07
TELETEXT INFORMATION
4. If some symbols are reproduced incorrectly in the teletext page, it can be that wrong group
of teletext languages is selected. Push the RC button I/II and select the best-suited group:
R/W, R/E, E/W, E/E , GRE.
5. If you want to come back to TV mode, push RC button TV or TXT.
Notes:
1. If there are no teletext in your chosen programe, you will see the note NO TELETEXT when
you switch the TV to the teletext mode.
2. The control of teletext information using other buttons is written in the chapter “Remote
control”.
Television package
TV set -1pc.
Operating instruction -1pc.
Remote control -1pc.
Packing box -1pc.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic
waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection
points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and
human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained
from your local authority.
GB
31
Page 7
Setting the time for automatic switching on and off
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
3. Push RC button
the screen.
4. Using RC buttons 0, 1, …, 9 set the real time in the line
CURRENT TIME.
5. The TV can scan the real time from the programe, in which
the teletext is translating.
Using RC buttons
Using RC buttons 0, 1, …, 9 set the number of teletext
programme in the line TIME FROM PROG. This enables
automatically renew data of real time after the TV is
switched on in programe.
6. Using RC buttons
Using RC buttons 0, 1, …, 9 set the time, when the TV has
to turn on from working mode to the standby mode.
7. Using RC buttons
Using RC buttons 0, 1, …, 9 set the time, when the TV has
to turn on from standby mode to the working mode.
8. Using RC buttons
RC buttons 0, 1, …, 9 in the line PROGRAM set the number of programe in which the
TV has to switch automatically.
9. Using RC buttons
set the time after which the television will turn into the standby mode. The time interval is
between 15 and 90 minutes. If you want to turn off the timer, select the variant OFF.
10.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
Notes:
1. When you turn off your television using the power button, you have to enter the time
meanings anew, if there is no automatic scan of real time from the teletext.
2. If you turned off your television using the power button, you have to enter the fixed time
of switching off/switching on anew.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line CLOCK.
∧∧
∨ ∨
< or >. The table CLOCK will appear on
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line TIME FROM PROG.
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line TURN OFF TIME.
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
,
select the line TURN ON TIME.
∧
∨
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line PROGRAM. Using
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line SLEEP TIMER. Using RC buttons < or >, you can
∧∧
∨ ∨
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
CLOCK
CURRENT TIME 09:51
TIME FROM PROG. 04
TURN OFF TIME −−:−−
TURN ON TIME −−:−−
PROGRAM − −
SLEEP TIMER OFF
AV modes
Push RC button AV one or few times to select the desired modes of external signal sources:
AV1 –selects picture and sound inputs in the SCART port. It is used to connect
AV2 –selects picture and sound inputs in the AV ports (in the front panel of
VCR, satellite receiver or other equipment.
television, if TV set has one). It is used to connect the video, satellite
receiver or other equipment.
4. Wenn Sie den Vorgang fortsetzen wollen, wählen Sie mit den
∧∧
Tasten
>. Alle gesendeten Programme werden automatisch eingestellt
und gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Wenn
der Speichervorgang beendet ist, erscheint das erste
gespeicherte Programm sowie die Anzeige BEARBEITEN auf
dem Bildschirm. Mit dieser Funktion können Sie die Programme
individuell einstellen. Wie Sie diese Funktion anwenden, finden
Sie in Kapitel „Individuelle Programmeinstellung”.
5. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie die Taste OK auf der
Fernbedienung zweimal.
6. Sie können die Programme mit den Tasten
der Fernbedienung oder mit den T asten P+, P- auf der Bedienleiste
an der Vorderseite des Gerätes anwählen.
∨∨
∧,
∨ die Zeile JA und drücken Sie dann die Taste < oder
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨, 0, 1, ..., 9 auf
∧∧
∨∨
Automatisches Programm-Update
Mit Hilfe der automatischen Erneuerungsfunktion können Sie
Ihren gespeicherten Programme noch weitere Programme
hinzufügen.
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für etwa 2
Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm
erscheint.
2. Wählen sie mit den Tasten
drücken Sie die Taste < oder >. Die Anzeige AUTOSUCHE
erscheint auf dem Bildschirm.
3. Wählen Sie mit den Tasten
UPDATE und drücken Sie dann die Taste < oder >. Alle
gesendeten Fernsehprogramme werden automatisch eingestellt
und gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Wenn
der Speichervorgang beendet ist, erscheint das erste
gespeicherte Programm und die Anzeige BEARBEITEN auf dem
Bildschirm. Mit dieser Funktion können Sie die Programme
individuell einstellen. Wie Sie diese Funktion anwenden, finden
Sie in Kapitel „Individuelle Programmeinstellung”.
4. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste OK auf der
Fernbedienung zweimal.
5. Sie können die Programme mit den Tasten
der Fernbedienung oder mit den
Tasten P+, P- auf der Bedienleiste an der Vorderseite des
Gerätes anwählen.
RGB -selects the inputs of red, green and blue colour signals in the SCART port.
It is used to connect up the games or other signals.
30
7
Page 8
Manuelle Programmeinstellung
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für etwa 2
Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
SUCHE und drücken Sie die Tasten < oder > auf der
Fernbedienung. Die Anzeige MANUELLE SUCHE erscheint auf
dem Bildschirm.
3. Wählen Sie mit den Tasten
der Sie das ausgewählte Programm speichern möchten. Wenn
die ausgewählte Programmnummer rot angezeigt wird, wurde
das Programm am ausgewählten Platz abgespeichert und wird
bei einer Neuprogrammierung überschrieben.
4. Wählen Sie mit den Tasten
drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung, um den
besten Frequenzbereich auszuwählen: VHF-L, VHF-H oder
UHF.
5. Wählen Sie mit den Tasten <, >, 0, 1, ..., 9 die Zeile SUCHE.
Beginnen Sie die Suche mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung (je nach Suchrichtung). Wenn das Programm
gefunden wurde, wird die Einstellung gestoppt. Wenn sie ein
anderes Programm finden und einstellen möchten, drücken Sie die Tasten < oder >, bis Sie das
gewünschte Programm gefunden haben.
Wenn Sie den Frequenzbereich des Programms kennen, können Sie diesen direkt mit den
Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung eingeben.
Bitte speichern Sie dieses Programm.
6. Wählen Sie mit den Tasten
Sie sehen an der Anzeige auf dem Bildschirm, dass das Programm gespeichert wurde.
7. Um weitere Programme einzustellen, wählen Sie mit den Tasten
und wiederholen Sie diesen Vorgang von Schritt 3 – 6, bis Sie alle gewünschten Programme
eingestellt haben.
8. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung zweimal.
∧∧
∨∨
∧,
∨ die Zeilen MANUELLE
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨, 0, 1, ..., 9 die Nummer, unter
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ die Zeile BEREICH und
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
,
die Zeile SPEICHERN und drücken Sie die Tasten < oder >.
Sie können die Programme benennen (NAME), um sie zu
verstecken (VERSTECKEN), die Reihenfolge der eingestellten
Progamme zu verändern (ÄNDERN) oder unerwünschte
Programme zu löschen (LÖSCHEN).
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für etwa 2
Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint.
2. Wählen sie mit den Tasten
drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Die
Anzeige BEARBEITEN erscheint auf dem Bildschirm.
3. Wählen Sie mit den Tasten <,>, 0, 1, ..., 9 das Programm, das
Sie bearbeiten möchten.
6. If you want that number of broadcasting programme would
be shown constantly, select the ON by using RC button
or >.
7. If you want that the number of broadcasting program
would be shown just when you switch the program, using
RC button
Switching on.
8. Using RC buttons
9. If you want, that television at switching on after it was
switched off by power button will turn into the state it was
before the switching off (to working mode – if it was turned
off at the working mode, or to the standby mode – if it was
turned off at the standby mode), select the variant LASTSTATE by using RC button
10.If you want, that television after the disconnection always
would turn into the standby mode, select the variant
STANDBY by using RC button
Signal source.
11.Using RC buttons
12.If the TV signal goes from the VCR, using RC button
< or > select the variant OFF.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨, select the line POWER ON.
∧∧
∨ ∨
< or >.
< or >.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line AV SOURCE.
∧∧
∨ ∨
> select variant VCR.
13.If the TV signal goes from the DVD, satellite tuner etc.,
Menu brightness.
The blue screen.
Child lock.
select variant TUNER by using RC button
∧∧
∨ ∨
∧,
14.Using RC buttons
15.Push RC button
brightness of the menu tables. The range of regulation is
from 0 to 15.
16.Using RC buttons
17.If you want that the screen would shine in blue then there
is no signal push RC button
(select ON).
18.If you want to see the noise then there is no signal, push
RC button
19.Using RC buttons
20.If you want to lock your television, push RC button
and turn on this function by selecting the ON.
If you want to unlock your television, push RC button
< or > to turn off this function (select OFF).
∨ select the line MENU BRIGHTNESS.
∧∧
∨ ∨
< or > and set the desired graphic
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line BLUE SCREEN.
∧∧
∨ ∨
< or > and turn on this function
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line CHILD LOCK.
∧∧
∨ ∨
> and turn off this function by selecting the OFF.
21.If you want to leave the MENU tables, push the RC button
twice.
< or >.
< or
< or >
< or
<
OPTIONS
LANGUAGE ENGLISH
PROGRAMM NUMBER OFF
POWER ON LAST STATE
AV SOURCE VCR
MENU BRIGHTNESS 0...15
BLUE SCREEN ON
CHILD LOCK OFF
8
29
Page 9
Notes:
1. You can go directly to the table PICTURE, if you push the green RC button.
2. The fixed picture parameters you can select directly by RC button PP.
If you apply the NTSC colour system signal into the TV video input, the line HUE will become
active. Select this line using RC buttons
the picture hue.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨, RC button < or > you will be able to regulate
∧∧
∨ ∨
Review of tuning programes
All tuned programmes you can review in the table VIEW.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
3. Push RC button
screen.
4. Using RC buttons
∧∧
∨ ∨
∧,
∨, select the line VIEW.
∧∧
∨ ∨
< or >. The table VIEW will appear on the
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ (in the column), or using RC buttons
∧∧
∨ ∨
< or > (in the row) you can switch the TV to any programe
which is in the list. The programe will turn on approximately
after 1 second.
5. If you want to leave the MENU tables, push the RC button
Notes:
OK twice.
1. You can go directly to the table VIEW, if you push the yellow
RC button.
2. The hidden programmes are marked in red colour.
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
Benennung:
4. Wählen Sie mit den Tasten
Fernbedienung die Zeichenposition und geben Sie mit den
T asten , V ein Zeichen von A-Z, 0-9, ., /, +, -,
Leertaste ein. Der Name kann aus bis zu fünf Zeichen
bestehen. Wenn Sie das Zeichen eingegeben haben, gehen Sie
mit der Taste > auf die nächste oder mit der Taste < auf die
vorherige Position. Drücken Sie die Taste OK auf der
Fernbedienung, wenn Sie die Benennung abschließen möchten.
Die Programm-Maske:
5. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile VERSTECKEN. Schalten Sie mit den Taste < oder > auf der
Fernbedienung die Programm-Maske ein (EIN) oder aus (AUS).
Wenn Sie EIN wählen, überspringt Ihr Fernseher das gewählte Programm, wenn Sie mit den
Tasten
Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder über das MENÜ ANSICHT anwählen.
Programmwechsel:
6. Wählen Sie mit den Tasten
diese Funktion mit den Tasten < oder >.
7. Wählen Sie mit den Tasten < oder > die Programmposition, an die Sie das eingestellte
Programm verschieben wollen. Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung. Auf dem
Bildschirm erscheint die Anzeige mit der neuen Programmnummer. Sie zeigt an, dass das
Programm verschoben wurde.
Programme löschen:
8. Wählen Sie mit den Tasten
die Taste < oder >. Das angezeigte Programm wird gelöscht und das Gerät schaltet um zum
nächsten Progamm.
9. Um diesen Vorgang mit weiteren Programmen fortzusetzen, wählen Sie mit den Tasten
auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMM und wiederholen Sie Schritt 3-8.
10. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung.
V
∧∧
∨∨
∧,
∨ durch die Programme blättern. Sie können das versteckte Programm nur mit den
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ die Zeile NAME. Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der
∧∧
∨∨
BEARBEITEN
PROGRAMM 06
NAME −−−−−
VERSTECKEN AUS
ÄNDERN
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile ÄNDERN und aktivieren Sie
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile LÖSCHEN und drücken Sie
∧∧
∨∨
LÖSCHEN
∧∧
∧,
∧∧
∨∨
∨
∨∨
Special functions
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, while
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
3. Push RC button
the screen.
Languages.
4.Push RC button
control graphic.
Programe number.
5. Using RC buttons
NUMBER.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨, select the line OPTIONS.
∧∧
∨ ∨
< or >. The table OPTIONS will appear on
< or > and select the proper language for
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ , select the line PROGRAM
∧∧
∨ ∨
28
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
Individuelle Programmeinstellung
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2
Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint.
2. Wählen sie mit den Tasten
Zeile PROGRAMMEINSTELLUNG und drücken Sie die Taste <
oder >. Die Anzeige PROGRAMMEINSTELLUNG erscheint auf
dem Bildschirm.
3. Wählen sie mit den Tasten <, >, 0, 1, ..., 9 auf der
Fernbedienung das Programm, das Sie einstellen möchten.
Toneinstellung:
4. Manche Programme haben unterschiedliche Toneinstellungen.
Mit dieser Funktion können Sie den Ton für jedes Programm individuell einstellen, so dass Sie ihn
nicht nach jedem Umschalten neu anpassen müssen. Wählen Sie mit den Tasten
Fernbedienung die Zeile LAUTSTÄRKE. Mit den Tasten < oder > können Sie die Lautstärke von
–7 bis +7 einstellen.
5. Manche Programme habe eine unterschiedliche Helligkeit. Mit
dieser Funktion können Sie die Helligkeit jedes Programms
individuell einstellen, so dass Sie sie nicht nach jedem
Umschalten neu anpassen müssen. Wählen Sie mit den Tasten
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile HELLIGKEIT. Mit den
∧∧
∨∨
Tasten < oder > können Sie die HELLIGKEIT von –7 bis +7
einstellen.
Format:
6. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile BILDSEITENFORMAT. Mit den Tasten < oder > können Sie das Bildformat 4:3 (das
Standardformat für die meisten Fernsehsender) oder 16:9 (DVD, Kinoformat) wählen.
System:
7. Wählen Sie mit den Tasten
oder > können Sie das Farbsystem AUTO, SECAM und PAL auswählen. Es wird jedoch
empfohlen, die Einstellung auf AUTO zu belassen. Eine andere Systemeinstellung kann nützlich
sein, wenn die Farberkennung aufgrund eines schlechten Signals unstabil ist.
Standard:
8. Wählen Sie mit den Tasten
den Tasten < oder > die Toneinstellung AUTO, BG, DK, I. Es wird empfohlen, die Einstellung auf
AUTO zu belassen. Wenn Sie die falsche Toneinstellung wählen, wird kein Ton ausgestrahlt.
Feinabstimmung:
9. Wenn aufgrund von schlechtem Wetter oder anderen Umständen der Empfang schlecht ist,
können Sie mit der Feinabstimmung das Ergebnis verbessern.
Wählen Sie mit den Tasten
Sie die Tasten < oder > solange, bis Sie ein besseres Ergebnis erzielt haben. Nach Beendigung
der Einstellung schaltet Ihr Gerät automatisch zurück zur vorherigen Anzeige.
Automatische Frequenzregelung:
10. Wählen Sie mit den Tasten
> können Sie die automatische Frequenzregelung ein (EIN) oder aus (AUS) schalten. Das Gerät
sucht automatisch nach der Frequenz des Senders.
11. Sie müssen die Einstellungen speichern. Wählen Sie mit den Tasten
Fernbedienung die Zeile SPEICHERN und betätigen Sie die Tasten < oder >. Es erscheint ein
blauer Balken, der anzeigt, dass alle Einstellungen gespeichert wurden.
12. Um denselben Vorgang mit anderen Programmen zu wiederholen, wählen Sie mit den Tasten
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMM und wiederholen Sie die Schritte 3-11.
∧∧
∨∨
13. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung.
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile SYSTEM. Mit den Tasten <
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile STANDARD. Wählen sie mit
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile FEINABSTIMMUNG. Betätigen
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
,
auf der Fernbedienung die Zeile AFC. Mit den Tasten < oder
∧
∨
∧∧
∨∨
PROGRAMMEINSTELLUNG
PROGRAMM 06
LAUTSTÄRKE +1
HELLIGKEIT −2
BILDSEITENFORMAT 4:3
SYSTEM AUTO
STANDARD AUTO
FEINEINSTELLUNG 575,19 MHz
AFC EIN
SPEICHERN
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der
∧∧
∨∨
Schnelle Ton- und Bildeinstellung
1. Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung oder MENÜ vorne am Gerät. Auf dem
Bildschirm erscheint die Einstellleiste. Mit der Taste OK auf der Fernbedienung oder MENÜ vorne
am Gerät können Sie die Bildeinstellungen vornehmen: HELLIGKEIT , KONTRAST, SÄTTIGUNG
und SCHÄRFE.
Regulation of sound parameters
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Push RC button
screen.
3. Push RC button
want.
4. Using RC buttons
(automatic volume level).
If using RC button
OPERATE, so if the sound level will change during the
transmission, the sound you will hear automatically will be
the same. If you select the NOT USED, AVL will be turned
off.
5. You should write the parameters into the memory. Using
RC buttons
< or >. The table SOUND will appear on the
< or > and set the sound’s level which you
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the parameter AVL
∧∧
∨ ∨
< or > you will select parameter
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line STORE. Push RC button
∧∧
∨ ∨
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
SOUND
VOLUME 20
AVL OPERATE
STORE
< or >. You will see the red bar. It means that everything
was written successfully into the memory.
If you want to leave the MENU tables, push the RC button
OK twice.
Note: You can go directly to the table SOUND, if push the red RC button.
Regulation of picture parameters
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
3. Push RC button
the screen.
4. Using RC buttons
parameter for regulation: BRIGHTNESS, CONTRAST,SATURATION or SHARPNESS.
5. Using RC button
parameter.
6. Using RC buttons
7. You can select one of four fixed modes of picture
8. You have to write the parameters into memory. Using RC
9. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
< or > you can select desired colour of picture:
button
NORMAL (neutral, grey), WARM (pink), COLD (bluish).
parameters. Using RC buttons
Using RC button
picture parameters: PERSONAL, (it suits the fixed meanings
in the table PICTURE), STANDARD, DYNAMIC (enlarged
contrast), SOFT (reduced contrast).
∧∧
∧,
buttons
∧∧
It means that everything was written successfully in the memory.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line PICTURE.
∧∧
∨ ∨
< or >. The table PICTURE will appear on
∧∧
∨ ∨
,
select the line with desired picture
∧
∨
∧∧
∨ ∨
< or > set desired value for adjustable
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line TINT. Using RC
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line MODE.
∧∧
∨ ∨
< or > you can select desired modes of
∨ ∨
∨ select the line STORE. Push RC button < or >. You will see the green bar.
∨ ∨
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
PICTURE
MODE PERSONAL
BRIGHTNESS 20
CONTRAST 40
SATURATION 32
SHARPNESS 20
HUE 00
TINT NORMAL
STORE
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
10
27
Page 11
Format.
6.Using RC buttons
select the picture format: 4:3 (it is usual format for most television stations) or 16:9 (DVD
movies format).
System.
7.Using RC buttons
the colours system: AUTO, SECAM and PAL. The recommendation is to leave AUTO
system. To select the concrete system can be useful unless the identification of colours is
unstable for bad quality of signal.
Standard.
8. Using RC buttons
standard of sound: AUTO, BG, DK, I. The recommendation is to leave AUTO. If you select
wrong standard of sound, the sound will be gone.
Fine tuning.
9. If depending on bad air conditions or other reasons, the view quality is bad, you can get better
results using the fine tuning.
Using RC buttons
better results using the fine tuning. When you will finish the tuning, your TV automatically
will be back to the previous table.
Automatic readjustment of frequency.
10.Using RC buttons
or turn off (OFF) the automatic readjustment of frequency. Turned on this function, the
television automatically seeks the frequency of transmitter.
11.You have to write the parameters in to memory. Using RC buttons
STORE. Push RC button
successfully in the memory.
12.If you want to perform the same operation with other programs, using RC buttons
select the line PROGRAM and repeat this procedure, like it is written in the 3-11 steps.
13.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line ASPECT RATIO. Pushing RC button < or > you can
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
,
select the line SYSTEM. Push RC button < or > and you can select
∧
∨
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line STANDARD. Push RC button < or > and select the
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line FINE TUNING. Push RC button < or > and try to get
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line AFC. Using RC button < or > you can turn on (ON)
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line
∧∧
∨ ∨
< or >. You will see the blue bar. It means that everything was written
Quick adjust of sound and picture parameters
∧∧
∧,
∧∧
∨ ∨
∨
∨ ∨
2. Stellen Sie die gewünschten Werte mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung oder P+, P- auf der Bedienleiste am Gerät ein.
Anmerkung:
1. Wenn keine Ton- und Bildeinstellungen vorgenommen wurden,
können Sie den Ton auch mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung einstellen.
2. Die Einstellleisten erlöschen 3 Sekunden nach der letzten
Einstellung.
LAUTSTÄRKE 15
HELLIGKEIT 15
KONTRAST 15
FARBSATTIGUNG 15
SCHARFE 15
Toneinstellung
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für etwa 2
Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint.
2. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Die
Anzeige TON erscheint auf dem Bildschirm.
3. Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die
gewünschte Toneinstellung.
4. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile AVL (Automatische Lautstärke).
Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung wählen Sie die
Einstellung BETÄTIGEN , sodass Tonschwankungen während
der Übertragung automatisch ausgeglichen werden und Sie den
Ton immer in derselben Lautstärke hören. Wenn Sie NICHTBENUTZEN wählen, wird die Funktion AVL ausgeschaltet.
5. Sie sollten diese Einstellungen speichern. Wählen Sie mit den
∧∧
Tasten
Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Ein
roter Balken erscheint auf dem Bildschirm, der anzeigt, dass alle
Einstellungen gespeichert wurden.
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK
auf der Fernbedienung.
Bemerkung: Mit der roten Taste auf der Fernbedienung gelangen Sie direkt in das MENÜ TON.
1. Push RC button OK or MENU which is on the front of TV panel.
You will see the regulation’s bar VOLUME on the screen. Using
the RC button OK or TV button MENU, you can select the picture
parameters: BRIGHTNESS, CONTRAST, SATURATION and
SHARPNESS.
2. Push RC button
of TV panel, set the parameter which you want.
Notes:
1. It is possible to regulate the sound just pushing RC button
when there is no selected any sound or picture parameter.
2.The regulation bars of parameters turn of approximately in 3
seconds after the last action.
< or >, or buttons P+, P- which are in the front
26
VOLUME 15
BRIGHTNESS 15
CONTRAST 15
SATURATION 15
SHARPNESS 15
< or >,
Bildeinstellung
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung etwa 2
Sekunden gedrückt, bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile BILD.
3. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung, bis
die Anzeige BILD auf dem Bildschirm erscheint.
4. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile mit der gewünschten Bildeinstellung: HELLIGKEIT,KONTRAST , SÄTTIGUNG oder SCHÄRFE.
5. Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die
gewünschte Einstellung.
6. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile FARBTON. Mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung
können Sie den gewünschten Farbton einstellen: NORMAL
(neutral, grau), WARM (rosa), KALT (bläulich).
7. Sie können zwischen vier voreingestellten Bildeinstellungen
wählen. Wählen Sie mit den Tasten
die Zeile MODUS. Mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung können Sie den Modus PERSÖNLICH (entspricht
den Einstellungen im MENÜ BILD), ST ANDARD, DYNAMISCH
(höherer Kontrast) oder SOFT (weicherer Kontrast) wählen.
8. Sie müssen diese Einstellungen speichern. Wählen Sie mit den
∧∧
Tasten
Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Es erscheint ein grüner Balken, der
anzeigt, dass alle Einstellungen gespeichert wurden.
9. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung.Bemerkung:
1. Mit der grünen Taste auf der Fernbedienung gelangen Sie direkt zum MENÜ BILD.
2. Mit der Taste PP auf der Fernbedienung können Sie die Bildeinstellungen direkt anwählen.
Wenn Sie das Signal für das NTSC-Farbsystem in den Videoeingang eingeben, wird die Zeile
FARBTON angezeigt. Wählen sie diese Zeile mit den Tasten
den Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie den Buntton einstellen.
concrete programe. If you choose ON, your television will
skip selected programe, switching the programes using
RC buttons
The shift of programes.
The deletion of programes.
only using RC buttons 0, 1, ..., 9 or from the table VIEW.
6. Using RC buttons
RC button
7. Using RC buttons
into which you want to transfer the turned on programe. Push the RC button OK. You will
see the strip and the new number of programe in the screen. It shows that the programe
is transferred.
8.Using RC buttons
programe will be deleted and television will switch to the next programe.
9. If you want to perform this procedure with other programes, then select the line
PROGRAM by using RC buttons
8 items.
10.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line HIDE. Using RC
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
,
. You will be able turn on this programe
∧
∨
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line CHANGE and using
∧∧
∨ ∨
< or > activate the function of change.
< or >, select the position of programe
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line DELETE and push RC button < or >. The turned on
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ and repeat procedure, like it is written in the 3-
∧∧
∨ ∨
EDIT
PROGRAM 06
NAME −−−−−
HIDE OFF
CHANGE
DELETE
Individual setting of programes
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2.Using RC buttons
and push RC button
will appear on the screen.
3.Using RC buttons
which you want to perform the individual settings.
The correction of sound.
4. Sometimes the sound level of various programes is
different. This function lets you to correct the sound for
every programe individually, and you wouldn’t need to
correct volume when switching the programes.
Using RC buttons
RC button
-7 to +7.
The correction of the picture lightness.
5. Sometimes the picture brightness of various programes
is different. This function lets you to correct the brightness
for every programe individually, and you wouldn’t need
to correct brightness, when switching the programes.
Using RC buttons
Pushing RC button
brightness from -7 till +7.
∧∧
∨ ∨
,
select the line PROGRAM TUNE
∧
∨
∧∧
∨ ∨
< or >. The table PROGRAM TUNE
<, >, 0, 1, ..., 9 select the programe, for
∧∧
∨ ∨
,
select the line VOLUME. Pushing
∧
∨
∧∧
∨ ∨
< or > you can change the sound’s level from
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line BRIGHTNESS.
∧∧
∨ ∨
< or > you can change the level of
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
PROGRAM TUNE
PROGRAM 06
VOLUME +1
BRIGHTNESS −2
ASPECT RATIO 4:3
SYSTEM AUTO
STANDARD AUTO
FINE TUNING 575,19 MHz
AFC ON
STORE
12
25
Page 13
Manual tune up of programes
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear in the screen.
2. Using RC buttons
and push RC button
will appear on the screen.
3. Using RC buttons
programe, into which you want to write tuned programe.
If selected number of programe is red, it shows, that the
programe is written in the selected position and will be
deleted when you will write the new programe.
4. Using RC buttons
5. Using RC buttons
< or > to select desirable band of channels: VHF-
button
L, VHF-H or UHF.
If you want to start the search, push the RC button
(it depends on the direction of search). When the programe
is founded, the farther tuning stops. If you want to find and
tune up other programe, it is necessary to push RC button
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line MANUAL SEARCH
∧∧
∨ ∨
< or >. The table MANUAL SEARCH
<, >, 0, 1, ..., 9 select the number of
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line BAND and push RC
∧∧
∨ ∨
<, >, 0, 1, ..., 9 to select the line SEARCH.
< or >
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
MANUAL SEARCH
PROGRAM 06
BAND UHF
SEARCH 479,25 MHz
STORE
< or >. It should be repeated until the desirable programe
will be found.
If you know the TV channel frequency, you can enter it directly by using RC buttons 0, 1,
..., 9.
It is necessary to write this programe in to the memory.
6. Using RC buttons
strip in the screen, which shows that the programe is written into the memory.
7. If you want to tune up more programmes, using RC buttons
PROGRAM and repeat this procedure, like is written in the 3-6 steps, until you will tune
up all programes which you want.
8. If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line STORE and push RC button < or >. You will see the
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line
∧∧
∨ ∨
Customizing your stored programes
You can give the names for the programes (NAME), to mask the programmes (HIDE), to change the
succession of tuned up programes (CHANGE), also to delete unwanted programes (DELETE).
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen
2. Using RC buttons
3. Using RC buttons
Name’s conferment.
4. Using RC buttons
< or >. The table EDIT will appear on the screen.
button
which you want to edit.
button
< or > select the symbol position of name, which you
want to install, and using RC buttons
symbols A-Z, 0-9, ., /, +, -, space. The name can have up
to five symbols.
When you have selected the name’s symbol, using RC button
using RC button
the name.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line EDIT and push RC
∧∧
∨ ∨
<, >, 0, 1, ..., 9 select the programe,
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line NAME. Using RC
∧∧
∨ ∨
∧∧
∨ ∨
∧
∨
,
select one of
∧∧
∨ ∨
< go to the former position. Push the RC button OK, when you finish selecting
24
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
> go to the next position or
Sonderfunktionen
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung etwa 2
Sekunden gedrückt, bis da MENÜ auf dem Bildschirm erscheint
2. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile OPTIONEN.
3. Drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung, bis
die Anzeige OPTIONEN auf dem Bildschirm erscheint.
Sprachen:
4. Wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die
richtige Sprache für die Kontrollanzeige.
Programmnummer:
5. Wählen Sie mit den Tasten
6. Wenn Sie möchten, dass die Nummer des gesendeten Programms ständig angezeigt wird,
gehen Sie mit der Taste < oder > auf der Fernbedienung auf AN.
7. Wenn Sie möchten, dass die Nummer des gesendeten Programms nur für kurze Zeit nach
dem Umschalten erscheint, gehen Sie mit den Tasten < oder > auf AUS.Einschalten:
8. Wählen Sie mit den Tasten
9. Wenn Sie möchten, dass das Gerät nach dem Einschalten wieder in den Modus zurückkehrt,
in dem er sich vor dem Ausschalten befunden hat (in den Arbeitsmodus, wenn das Gerät im
Arbeitsmodus abgeschaltet wurde, oder in den Standby-Modus, wenn dies der letzte Modus
war), wählen Sie mit den T asten < oder > auf der Fernbedienung die Funktion LETZTE E IN.
10. Wenn Sie möchten, dass das Gerät nach dem Einschalten immer in den Standby-Modus
zurückkehrt, wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die Funktion STANDBY.Signalquelle:
11. Wählen Sie mit den Tasten
12. Wenn das TV-Signal vom Videorekorder kommt, wählen Sie mit den Tasten < oder > auf der
Fernbedienung die Funktion VCR.
13. Wenn das TV-Signal vom DVD-Rekorder oder dem
Satellitenverstärker, etc. kommt, wählen Sie mit den Tasten <
oder > auf der Fernbedienung die Funktion TUNER.
Helligkeit Menü:
14. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile HELLIGKEITMENÜ.
15. Stellen Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung
die gewünschte Helligkeit für die Menüanzeige ein, auf einer
Skala von 0 bis 15.
Der blaue Bildschirm:
16. Wählen Sie mit den Tasten
17. Wenn Sie bei fehlendem Signal den blauen Bildschirm anzeigen möchten, schalten Sie diese
Funktion mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung ein (gehen Sie auf EIN).
18.Wenn Sie bei fehlendem Signal das Flimmern sehen möchten, schalten Sie diese Funktion mit
den Tasten < oder > auf der Fernbedienung aus (gehen Sie auf AUS).
Kindersicherung:
19. Wählen Sie mit den Tasten
20. Um das Gerät zu sperren, schalten Sie mit den Tasten < oder > auf der Fernbedienung die
Kindersicherung ein (wählen Sie EIN). Um das Gerat wieder zu entsperren, schalten Sie diese
Funktion mit den Tasten < oder > wieder aus (AUS).
21. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung.
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
,
auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMMNUMMER.
∧
∨
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile EINSCHALTEN.
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile AV-QUELLE.
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile BLAUER BILDSCHIRM.
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die Zeile KINDERSICHERUNG.
SPRACHE GERMAN
PROGRAMM NUMMER EIN
EIN LETZTEEIN
AV QUELLE VCR
MENU HELLIGKEIT 0...15
BLAUER BILDSCH EIN
KINDERSICHERUNG AUS
Page 14
Automatische Ein- und Ausschaltzeit festlegen
1. Halten Sie die Taste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis das MENÜ
auf dem Bildschirm erscheint.
2. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile UHR.
3. Drücken Sie die Taste < oder > auf der Fernbedienung. Die
Anzeige UHR erscheint auf dem Bildschirm.
4. Stellen Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 die Uhrzeit in der Zeile
GEGENWÄRTIGE ZEIT ein.
5. Das Gerät kann die Echtzeit aus dem Programm erkennen, in
dem der Teletext arbeitet. Wählen Sie mit den Tasten
der Fernbedienung die Zeile ZEIT VON PROG. Schreiben Sie mit
den Tasten 0, 1, ..., 9 die Nummer des Teletextprogramms in die
Zeile ZEIT VON PROG. Dadurch stellt sich die Zeit automatisch
neu ein, wenn das Gerät in dieses Programm geschaltet wird.
6. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile AUSSCHALTZEIT. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf
der Fernbedienung die Zeit ein, wann das Gerät vom
Arbeitsmodus in den Standby-Modus umschalten soll.
7. Wählen Sie mit den Tasten
Zeile EINSCHALTZEIT. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf
der Fernbedienung die Zeit ein, wann das Gerät vom StandbyModus in den Arbeitsmodus umschalten soll.
8. Wählen Sie mit den Tasten
mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung in die Zeile PROGRAMM die Nummer des
Programms ein, in das das Gerät nach dem Einschalten schalten soll.
9. Wählen Sie mit den Tasten
Tasten < oder > auf der Fernbedienung können Sie die Zeit eingeben, nach der das Gerät in den
Standby-Modus schalten soll. Es kann ein Zeitintervall von 15 bis 90 Minuten eingegeben
werden. Um den Sleep Timer abzuschalten, wählen Sie AUS.
10. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der Fernbedienung.
Bemerkung:
1. Wenn sie Ihr Gerät über den Ausschaltknopf ausschalten, müssen Sie die Zeit neu einstellen,
falls sie nicht automatisch über den Teletext eingelesen wird.
2. Wenn Sie Ihr Gerät über den Ausschaltknopf ausschalten, müssen Sie die Ein-/
Ausschaltzeiten neu eingeben.
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧,
∨ auf der Fernbedienung die
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧
∨
,
auf der Fernbedienung die
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
∧
∨
,
auf der Fernbedienung die Zeile PROGRAMM. Geben Sie
∧∧
∨∨
∧∧
∨∨
,
auf der Fernbedienung die Zeile SLEEP TIMER. Mit den
AUSSCHALTZEIT −−:−−
EINSCHALTZEIT −−:−−
PROGRAMM −−
AUTOM. ABSCH. AUS
A V -Modus
Drücken Sie die Taste AV auf der Fernbedienung ein oder mehrere Male, um den Modus für
die externen Signalquellen einzustellen:
5. If you want to leave the MENU tables, push the RC button
OK twice.
6. You can switch the programes using the RC buttons
∨∨
∨, 0, 1, …, 9 or P+, P- on the front panel of TV.
∨∨
∧∧
∧
∧∧
,
Automatic update of programes
If you want to add new programs to already written
programs, you can use the function of automatic renewal.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear on the screen.
2. Using RC buttons
push RC button
appear on the screen.
3. Select the line AUTOMATIC UPDATE by using RC buttons
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ and then push RC button < or >. All broadcasted
∧∧
∨ ∨
TV programs will be tuned up automatically and will be
written into the memory. It takes few minutes. When the
writing will be finished, the first written program and table
EDIT will appear on the screen. This function is used to
customizing the programmes. How to use this table, read
in the head “Customizing your stored programes”.
4. If you want to leave the MENU tables, push the RC button
OK twice.
5. You can switch the programes using the RC buttons
∨∨
, 0, 1, …, 9 or P+, P- on the front panel of TV.
∨
∨∨
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line AUTOSEARCH and
∧∧
∨ ∨
< or >. The table AUTOSEARCH will
∧∧
∧,
∧∧
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
215,25 MHz
CHANNELS FOUND 2
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
215,25 MHz
CHANNELS FOUND 2
25%
25%
AV1-empfängt Bild- und Tonsignale über den SCART-Eingang. Dient als Anschluss für
Videorekorder, Satelliten-Empfänger oder andere Geräte.
AV2-empfängt Bild- und Tonsignale über die AV-Eingänge (auf der Bedienleiste vorn
am Gerät, falls vorhanden). Dient als Anschluss für Video, Satelliten-Empfänger
und andere Geräte.
RGB-empfängt die roten, grünen und blauen Farbsignale über den SCART-Eingang.
Dient zum Anschluss von Spielekonsolen oder anderen Geräten.
14
23
Page 15
Selecting the menu language
The notes of television control graphic can be in different
languages. The graphic‘s language is selected by this
order:
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will show on the screen.
2. Using RC buttons
push RC button
on the screen.
3. Pushing the RC button
graphic’s language.
4. If you want to leave the MENU tables, push the RC button
OK twice.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨select the function OPTIONS and
∧∧
∨ ∨
< or >. The table OPTIONS will appear
< or >, select the preferred
Automatic search of programes
Automatic search of programes is for tuning up and
automatic to writing all broadcasted programes into the
memory.
1. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until
the MENU table will appear in the screen.
2. Using RC buttons
push RC button
appear in the screen.
3. Push the RC button
appear on the screen with warning: WARNING! ALL
PROGRAMS WILL BE REMOVED!
4. If you want to continue this process, select the line YES
using RC buttons
All broadcasted TV programes will be tuned up
automatically and will be written in to the memory. It takes
few minutes. When the writing will be finished, the first
written programe and table EDIT will appear in the
screen. This function is used to customizing the programes.
How to use this table, read in the head “Customizing your
stored programes”.
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ select the line AUTOSEARCH and
∧∧
∨ ∨
< or >. The table AUTOSEARCH will
< or >. The table AUTOSEARCH will
∧∧
∨ ∨
∧,
∨ and then push RC button < or >.
∧∧
∨ ∨
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
OPTIONS
LANGUAGE ENGLISH
PROGRAM NUMBER OFF
POWER ON LAST STATE
AV SOURCE VCR
MENU BRIGHTNESS 0...15
BLUE SCREEN ON
CHILD LOCK OFF
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
AUTOSEARCH
AUTOMATIC INSTALLATION
AUTOMATIC UPDATE
WARNING!
ALL PROGRAMS WILL BE REMOVED!
CONTINUE?
NO
YES
Teletext
1. Stellen Sie das Programm ein, das die gewünschte Information oder den gewünschten
Teletext sendet.
2. Drücken Sie die Taste TXT auf der Fernbedienung und schalten Sie in den Teletext-Modus
3. Geben Sie mit den Tasten 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung die gewünschte Seitennummer
ein (3 Ziffern). Ihr Gerät beginnt mit der Suche nach der gewünschte Seite. Nach kurzer Zeit
erscheint die gewählte Seite auf dem Bildschirm.
100 100 TV3 01/05 09:48:07
TELETEXT INFORMATION
4. Wenn einige Zeichen auf der Teletext-Seite fehlerhaft dargestellt sind, wurde
möglicherweise die falsche Teletext-Sprachgruppe ausgewählt. Drücken Sie die Taste I/II auf
der Fernbedienung und wählen Sie die geeignetste Gruppe: RW, R/E, E/W, E/E, GRE.
5. Um in den TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Taste TV oder TXT auf der
Fernbedienung.
Bemerkung:
1. Wenn das von Ihnen gewählte Programm keinen Teletext anbietet, erscheint die Anzeige
KEIN TELETEXT, wenn Sie vom TV-Modus in den Teletext-Modus schalten.
2. Das Aufrufen von Informationen im Teletext mit Hilfe anderer Tasten wird im Kapitel
„Fernbedienung“ beschrieben.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu Entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
22
15
Page 16
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden EC-Richtlinien geprüft, wie z.B.
?
elektromagnetische Vertraglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neusten
sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische
Änderungen vorbehalten!
T echnische Daten
TV-Standard PAL/SECAM BG/DK
Videoeingan PAL / SECAM / NTSC
TV-Kanäle VHF-L -E2-S6 (Meterband)
VHF-H-S7-S41(Meterband)
UHF-E21-E69 (Dezimeterband)
Antennenstecker 75 Ohm
Programmspeicher 100
Maximale Ausgangsleistung 2 W
Stromversorgung -170-245V, 50 Hz
Normalspannung 65 W
Maße / Gewicht 14”: 400 mm x 383 mm x 322 mm / 9 kg
Schnellstart
1. Legen Sie die Batterien gemäß dem Diagramm im Batteriefach in die
Fernbedienung ein.
2. Verbinden Sie das Antennenkabel mit dem Fernsehgerät.
3. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und schalten Sie es mit der
T aste auf der Bedienleiste vorne am Gerät EIN. Wenn der Bildschirm nicht
∧∧
∨∨
oder einer
∧,
aufleuchtet, schalten Sie den Standby-Modus mit den Tasten
∨
∧∧
∨∨
Zifferntaste auf der Fernbedienung aus.
4. Halten Sie die T aste OK auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt,
bis das MENÜ auf dem Bildschirm erscheint.
∧∧
5. Wählen Sie mit den Tasten
∨∨
auf der Fernbedienung die Zeile AUTOMATISCHE
∧,
∨
∧∧
∨∨
SUCHE und drücken Sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Die
Anzeige AUTOMATISCHE SUCHE erscheint auf dem Bildschirm.
6. Drücken sie die Tasten < oder > auf der Fernbedienung. Wählen Sie mit den
∧∧
∨∨
∧,
Tasten
∨ auf der Fernbedienung die Zeile JA und drücken Sie die T aste < oder
∧∧
∨∨
> auf der Fernbedienung. Das Gerät beginnt nun mit der automatischen Suche
und Speicherung Ihrer lokalen TV-Sender . Dies kann einige Minuten dauern.
Nach Beendigung dieses Vorgangs erscheint das erste gespeicherte Programm
sowie die Anzeige BEARBEITEN auf dem Bildschirm. Hiermit können Sie die
Programm individuell einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „Individuelle
Programmeinstellung“.
7. Um das MENÜ zu verlassen, drücken Sie zweimal die Taste OK auf der
Fernbedienung.
∧∧
8. Mit den Tasten
∨∨
∧,
∨, 0, 1, ..., 9 auf der Fernbedienung oder P+, P- auf der
∧∧
∨∨
Bedienleiste vorne am Gerät können Sie die Programme umschalten.
16
In Teletext mode press to start the search of displayed page again.
In Teletext mode press to reveal hidden text (e.g. answers). Press again to hide this text.
I/II
The key which choose the groups of teletext languages.
Page expand key. In Teletext mode, press to enlarge top half of the page. Press again to
enlarge the bottom half. Press again to return to normal size.
When this button is pressed, the number of the program being received, the current time
( if set ), status of the shut down timer, settings of fixed picture parameters are shown.
Switching on
Switching on of TV
1. Remove the battery cover from the remote control unit and install two AAA (R03) type
batteries according to the diagram inside the battery compartment. Replace the battery
cover.
2. Connect your aerial to the TV set.
3. Connect your TV to a 230 V / 50 Hz AC power socket.
4. Switch on your TV with the
If the screen doesn’t light up, push the button P- or P+ on the front panel of the television,
or any of the keys
Notes:
1. After switching the television set on by using
mode, what is set in the line POWER ON of the menu table OPTIONS:
- it turns on the standby mode, if it is selected. In this mode, lights up the red lamp.
- it turns on to the working state, if the LAST STATE is selected and TV was turned of
by using
- it turns on to the standby mode, if the LAST STATE is selected and TV was turned of
by using
2. When you turn on the TV from the standby mode to the working mode, the red lamp fades
on the front panel of television.
∧∧
∧,
∧∧
front panel button from the working state.
front panel button from the standby mode.
switch on the front panel. The red light will be illuminated.
∨∨
∨, 0, 1, …, 9 on the remote control.
∨∨
front panel button, the set switches to the
Control of TV set by using MENU tables
Your television is controls using the MENU tables SOUND,
PICTURE, VIEW, CLOCK, AUTOSEARCH, MANUAL
SEARCH, EDIT, OPTIONS, PROGRAM TUNE, which
are shown in the screen when you push RC button OK
longer than 2 second. There are written to the separate
lines the titles of the TV parameters and their ways of the
tune up and selection in the MENU tables.
When you push the colour RC buttons, you can go directly
to MENU tables: SOUND - red, PICTURE - green, VIEW -
yellow, CLOCK - blue.
MENU table or the line of table in which is written wanting
to change or tune the parameter, is chosen by RC buttons
∧∧
∨∨
∧ or
∨, and the active or regulation of this parameter is done by RC buttons < or >. The
∧∧
∨∨
MENU tables have gone from the TV screen, when you push RC button OK or TV one or
Note: the chosen line in the table is marked by cursor and the text’s colour changes.
two times.
21
MENU
SOUND
PICTURE
VIEW
CLOCK
AUTOSEARCH
MANUAL SEARCH
EDIT
OPTIONS
PROGRAM TUNE
Page 17
Remote control (RC)
POWER
0,1,...,9
PP
>P
P
OK
∧∧
∧ ,
∧∧
<,>
Coloured keys - RED, GREEN, YELLOW and BLUE keys are used for quick
TXT
TV
AV
TIME
SLEEP
The key for switching TV to standby. Switches your TV partly off.
Then, the screen fades, the red lamp starts to light on the front panel
of television. If you want to switch TV on, you must pres the RC
∧∧
buttons
Switches the sound off. Pres the key again or
sound.
Using the 0, 1, ..., 9 keys, the required programs or Teletext pages
are selected.
Normalise key. Press to cycle through four sets of picture settings:
“PERSONAL” (it is set by regulators in the table PICTURE),
“STANDARD”, “SOFT” (the contrast is reduced) and “DYNAMIC”
(the contrast is enlarged).
A key for return to the previous programme.
Press it to select MENU. If you want to switch the menu off, press
this key one or two times more.
Programme selection keys. Selects the next or the previous stored
∨∨
∨
∨∨
programme. Also used to highlight the function you wish to use
within menu.
The keys of the next or the previous page in Teletext mode.
Volume keys. Adjust sound volume. These buttons also are used
for selection and adjust the settings of parameters in the MENU
tables.
access to the adequate MENU tables.
Teletext key. Press it to select Teletext. Press again to restore TV
picture.
TV mode key. When you press this key, the TV set is switched to
television mode from the teletext or video mode.
AV modes' key. By pressing this key the AV1, AV2, RGB, TV are
selected in series.
Teletext/picture mix key. In Teletext mode press to show TV picture
and Teletext together. Press again to return to Teletext.
Sub-page key. In Teletext mode press to select sub-pages. Some pages may be multiple in
Teletext. The sub-page key allows accessing any of these pages directly. Press sub-page
key and enter four digits for the page you need, e.g. page 2 would be entered as 0002. When
the sub-page has been found it will be displayed. Press the sub-page key again to return
to normal page sequence.
It turns on the real time clock in the television mode. In order to turn of it, it is need once more
to push this button.
Stop key. In Teletext mode press to stop and start the automatic alternation of sub-pages.
Interrupt key. In Teletext mode press to watch TV while waiting for a Teletext page to be
found. At this time the number of page is flashing. When page is found, the number stops
flashing. Press the interrupt key again to display the page.
Programme selection keys. Selects the next or the previous stored programme. Also used
to highlight the function you wish to use within menu.
The keys of the next or the previous page in Teletext mode.
Sleep Timer key. Press to set the time after which the TV set automatically switches
into standby mode. Each pressing of the key increments the time by 10 minutes up to 2 hours.
To disable, repeatedly press the key until the set time returns to zero. The set time is displayed
on the screen for a short time after each key press.
∨∨
∧,
∨, 0, 1, …, 9, or the buttons P+, P- on front panel.
∧∧
∨∨
<, > to restore the
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*),
die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen,
durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch
beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch
oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem
Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten
Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche
von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken,
Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung,
Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel
oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und könnten ohne
Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E-M ail mit unserer für Sie
eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier
wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 666
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E -Mail-Adresse
Thank you for purchase of this colour TV set. Please read this instruction carefully. You will learn how
to use TV set and what to do to prolong its service life.
Operating tips
Safety:
• Do not place anything on the television and ensure a minimum distance 10 cm around the
apparatus for sufficient ventilation.
• If your television mains lead or plug becomes damaged or requires replacement, switch off
your television, remove the plug from the socket and call a qualified service engineer.
• Always situate your television on a solid and steady surface.
• Never use a make-shift stand fixed with wood screws.
• This television is meant to be used in the home in moderate climates (not in tropical climates).
. Other use might be dangerous.
• Do not expose the apparatus to dripping or splashing.
• Never let anyone, especially children, push small objects into ventilation slots.
• Route the mains lead where it will not be walked on, crushed, chafed, cut or damaged in
any way.
• Pull the mains plug out of the wall socket and disconnect the aerial during thunderstorms.
• Do not use the television near water, for example near a bath, sink, and pool or in any damp
environment. Do not place objects filled with liquids, such as flower vases, on top of the
television.
• If you have spilt liquid into your television, or it fails to operate correctly, switch it off,
disconnect the plug and call a qualified service engineer. Never remove the back cover.
• Ensure that the ventiliation is not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
• Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
• Do not dispose of batteries in the domestic wast. Please return used batteries to the relevant
collection point or the shop where they were bought. Never throw batteries into a fire!
Unequal battery types or new and used batteries may not be used together.
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Your television is in conformity with the safety requirements of standard EN 60065.
18
Position:
For best results, choose a position where light does not fall directly on the screen and away
from sources of heat. Do not put objects with magnetic field nearby the television or it could
affect the quality of the colours.
Cleaning:
Switch off and unplug the television and use only a lightly dampened soft cloth to clean it.
Do not use chemically active substances as these may damage the cabinet finish.
Standby:
For convenience your television can be switched to standby with the remote control. To
preserve optimum picture quality (by de-magnetising the picture tube), we advise you to
switch off your television at the on/off switch regularly.
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.