Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte,
lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät
vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es dauerhaft und gut funktioniert.
Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise:
• Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf dem Gerät ab und lassen Sie mindestens 10 cm freien Raum um
den Fernseher, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
• Bei Beschädigung des Netzkabels oder Steckers schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie einen Elektrofachmann kommen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät immer auf eine feste, ebene Unterlage.
• Das Fernsehgerät darf niemals mittels Schrauben befestigt werden.
• Verwenden Sie das Fernsehgerät nur in angemessenem Klima (nicht in tropischem Klima) in geschlossenen
Räumen. Nutzung unter anderen Bedingungen ist gefährlich.
• Erlauben Sie niemandem, besonders Kindern, zu versuchen, mit verschiedenen Kleingegenständen durch
die Lüftungsöffnungen am Gehäuse in das innere des Gerätes zu gelangen.
• Der Netzkabel soll so verlegt werden, dass seine Beschädigungen durch Treten, Scheuern, Knicken usw.
vermieden werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker und die Stecker der Antennenbuchsen bei Gewitter aus.
• Halten Sie das Gerät fern von offenem Feuer, z. B. Flammen oder brennende Kerzen.
• Benutzen Sie den Fernseher nie in der Nähe von Wasser, z. B. Badewanne, Waschbecken, Schwimmbecken
oder in jeder anderen feuchten Umgebung.
• Setzen Sie das Gerät keinerlei Feuchtigkeit aus, z. B. Regen oder Wasserspritzer.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefässe, z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Sollte durch das Gehäuse Ihres Fernsehgerätes Flüssigkeit eingedrungen sein, oder Sie haben einen Defekt
festgestellt, oder das Gerät ist ausgefallen, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen Fachmann.
• Beim Verlassen des Raumes schalten Sie das Gerät am Geräte-Ausschalter aus.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer!
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Vorsicht: Legen Sie die Batterien immer richtig gepolt in die Fernbedienung ein, um Explosionen zu vermeiden.
Bitte, sichern Sie, dass Lüftungsöffnungen nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen etc.
abgedeckt werden, da ansonsten die Ventilation behindert ist.
Ihr Fernsehgerät erfüllt die Sicherheitsanforderungen der Norm EN 60065:1998.
Aufstellung:
Um die beste Bildqualität zu erreichen, setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung und der Nähe
einer Wärmequelle aus. Stellen Sie auf dem Fernsehgerät und in seiner Nähe keine Gegenstände ab, die
magnetische Felder aufweisen, weil die Bildröhre nicht gegen äußere magnetische Felder beständig ist und
das zu schlechterer Farbqualität führen könnte.
Reinigung des Gerätes:
Schalten Sie den Fernseher aus. Zur Reinigung benutzen Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden
sie niemals chemisch aggressive Stoffe, da sie zu Beschädigung des Gehäuses führen können.
Bereitschaftsmodus:
Sie können Ihr Fernsehgerät durch Betätigung der Bereitschaftsmodus - Taste an der Fernbedienung
ausschalten. Um die optimale Bildqualität zu sichern (Entmagnetisierung der Bildröhre), benutzen Sie
regelmäßig die Betriebstaste zum Ein- und Ausschalten.
3
Fernbedienung
POWER
0,1,...9Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Programm
PPNormalisierung. Mit dieser Taste können Sie durch Ihre
P>PMit dieser Taste gelangen Sie zurück zum vorherigen
OKHiermit wählen Sie das Menü. Drücken Sie diese Taste noch
∧∧
∨∨
∧,
∨
∧∧
∨∨
Standby-Taste. Schaltet Ihr Gerät vorübergehend aus. Der
Bildschirm wird dunkel, die rote Lampe an der Vorderseite
des Gerätes leuchtet auf. Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten möchten, drücken Sie die Tasten
9 auf der Fernbedienung oder die Tasten P+, P- auf der
Bedienleiste vorne am Gerät.
Stummschaltung. Drücken Sie erneut die Tasten <, >, um den
Ton wieder einzuschalten.
oder die Teletextseite.
Bildeinstellungen blättern: „Persönlich” (wird durch die
Regler im Menü Bild eingestellt), „Standard”, „Weich” (der
Kontrast wird verringert) und „Dynamisch” (der Kontrast
wird vergrößert).
Programm.
ein oder zwei Mal, wenn Sie das Menü schließen wollen.
Programmauswahl. Hiermit wählen Sie das vorherige oder
das nachfolgende gespeicherte Programm. Außerdem
können Sie hiermit die gewünschte Funktion im Menü
anwählen.
∧∧
∨∨
∧,
∨, 0, 1, ...,
∧∧
∨∨
<, >Mit dieser Taste wählen Sie die vorherige oder folgende
Teletext-Seite aus.
Lautstärkeregler. Außerdem können Sie mit diesen Tasten
Farbige Tasten – mit den ROTEN, GRÜNEN, GELBEN und BLAUEN
TXTTeletext. Durch einmaliges Drücken gelangen Sie in den
TVTV-Modus. Mit dieser Taste schalten Sie vom Teletext oder
AVAV-Modus. Mit dieser Taste wählen Sie nacheinander den AV1-, AV2-, RGB-, TV-
TIMEUnterseiten. Hiermit gelangen Sie im Teletext-Modus auf die Unterseiten. Im Teletext
die Einstellungen im Menü anwählen und einstellen.
Tasten können Sie schnell ins jeweilige Menü wechseln.
Teletext, durch erneutes Drücken zurück zum Fernsehbild.
Video-Modus in den TV-Modus.
Modus.
Teletext/Bild-Mix. Wenn Sie im Teletext-Modus diese Taste drücken, erscheinen TVBild und Teletext gleichzeitig auf dem Bildschirm. Durch erneutes Drücken gelangen
Sie zurück zum Teletext.
können einige dieser Seiten mehrfach vorkommen. Mit dieser Taste können Sie diese
Seite direkt anwählen. Drücken Sie die Unterseite-Taste und geben Sie vier Ziffern
für die gewünschte Seite ein, z.B. 0002 für die Seite 2. Sobald die Seite gefunden
wurde, wird sie angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um auf die Hauptseite
zurück zu gelangen.
Mit dieser Taste schalten Sie die Echtzeit-Uhr im TV-Modus ein. Durch erneutes
Drücken schalten Sie sie wieder aus.
Stopp. Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus das automatische Umblättern
der Unterseiten ausschalten.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable
to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or,
at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension
of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase
no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its
original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
4
33
?
The device has been tested according to all relevant CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safty
regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Technical specifications
TV standard PAL / SECAM BG / DK
Video input PAL / SECAM / NTSC
TV channels VHF-L - E2 - S6 (metric band)
VHF-H - S7 - S41 (metric band)
UHF - E21-E69 (decimetric band)
Aerial socket 75 Ohm
Programmes memory 100
Maximum sound output 2 W
Power requirement ~170 - 245 V, 50Hz
Normal used power 65 W
Dimensions / Weight 14”: 400 mm x 383 mm x 322mm / 9 kg
SLEEPSleep-Timer. Mit dieser Taste können Sie einstellen, zu welcher Zeit das Gerät
I/IIMit dieser Taste wählen Sie die Sprachgruppe für den Teletext.
Unterbrechen. Mit dieser Taste können Sie vom Teletext- auf den TV-Modus umschalten,
während Sie auf das Aufrufen einer Seite warten. Während dieser Zeit blinkt die
Seitennummer auf. Sobald die Seite gefunden wurde, stoppt das Blinken. Drücken Sie
die Unterbrechungstaste erneut, um die Seite aufzurufen.
Programmauswahl. Hiermit wählen Sie das vorherige oder folgende gespeicherte
Programm. Außerdem können Sie mit dieser Taste die gewünschte Funktion im Menü
aufrufen.
Auswahl der vorherigen oder folgenden Seite im Teletext-Modus.
automatisch in den Standby-Modus umschalten soll. Mit jedem Betätigen der Taste
erhöhen Sie die Zeit um 10 Minuten bis zu 2 Stunden. Um den Sleep-Timer
auszuschalten, drücken Sie die T aste, bis die Zeit wieder auf Null steht. Nach Betätigen
der Taste erscheint die eingestellte Zeit für einen kurzen Moment auf dem Bildschirm.
Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus die aufgerufene Seite erneut suchen.
Mit dieser Taste können Sie im Teletext-Modus versteckten Text aufrufen (z.B.
Antworten). Durch erneutes Drücken der Taste schließen Sie den Text wieder.
Seiteneinstellung. Im Teletext-Modus können Sie mit dieser Taste die obere Hälfte der
Seite vergrößern. Durch erneutes Drücken vergrößern Sie die untere Hälfte der Seite.
Durch nochmaliges Drücken erscheint die Seite wieder in ihrer normalen Größe.
Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint die Nummer des empfangenen Programms,
die genaue Zeit (falls eingestellt),die Einstellung des Timers und die Bildeinstellungen.
Quick start guide
1. Fit the Batteries into the Remote Control according to the diagram in the
battery compartment.
2.Plug your main home aerial into the TV set.
3.Plug your TV into the mains and switch ON using the
panel. If your TV screen does not light up, press the
button on the front
∧∧
∨∨
,
button or any
∧
∨
∧∧
∨∨
number button on the RC to cancel standby mode.
4. Push the RC button OK and keep it about 2 seconds, until the MENU table
will appear on the screen.
∧∧
∨∨
5.Using RC buttons
∧
∨
,
select the line AUTOSEARCH and push RC button
∧∧
∨∨
< or >. The table AUTOSEARCH will appear on the screen.
∧∧
∨∨
6.Push RC button
RC button
< or >. Using RC buttons
< or >. Your TV will now automatically tune and store your local
TV stations. This may take a few minutes.
the first written progra
me and table EDIT will appear in the screen. This
function is used to customizing the progra
in the head “Customizing your stored progra
7.If you want to leave the MENU tables, push the RC button OK twice.
8. You can switch the progra
mes using the RC buttons
P+, P- on the front panel of TV.
32
∧
∨
,
select the line YES and push
∧∧
∨∨
When the writing will be finished,
mes. How to use this table, read
mes”.
∧∧
∨∨
,
, 0, 1, …, 9 or
∧
∨
∧∧
∨∨
Einschalten
Einschalten des Fernsehgerätes
1.Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie zwei Batterien
des Typs AAA (R03)ein. Folgen Sie dabei dem Diagramm im Batteriefach. Schließen Sie den
Deckel.
2.Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Antennenbuchse an.
3.Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an einen 230 V / 50 Hz Wechselstrom-Anschluss an.
4.Schalten Sie Ihr Gerät mit der Tast auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes ein.
Das rote Licht leuchtet auf. Wenn der Bildschirm nicht aufleuchtet, drücken Sie die
P+ auf der Bedienleiste an der Vorderseite des Gerätes oder eine der
und
auf der Fernbedienung.
Bemerkung:
1.Nachdem das Fernsehgerät mit der Taste auf der Bedienleiste an der Vorderseite
des Gerätes eingeschaltet wurde, schaltet das Gerät in den Modus, der im
Menüpunkt Einschalten unter Optionen eingestellt ist:
- Standby-Modus, falls dieser eingestellt ist. In diesem Modus leuchtet die rote
Lampe.
- Arbeits-Modus, wenn Letzter Stand gewählt wurde und das Gerät im
Arbeitsmodus mit der Taste an der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet
wurde.
- Standby-Modus, wenn Letzter Stand gewählt wurde und das gerät im StandbyModus mit der Taste an der Vorderseite des Gerätes ausgeschaltet wurde.
2.Wenn Sie das Gerät vom Standby-Modus in den Arbeits-Modus umschalten,
erlischt die rote Lampe an der Vorderseite des Gerätes.
5
Tasten
∧∧
∧
∧∧
∨∨
∨
,
, 0, 1, ..., 9
∨∨
Taste P- oder
Bedienen des Gerätes über das MENÜ
Ihr Fernsehgerät wird über die Menüpunkte TON, BILD, ANSICHT , UHR, AUTOSUCHE, MANUELLE
SUCHE, BEARBEITEN, OPTIONEN, PROGRAMMEINSTELLUNG bedient. Diese Punkte erscheinen
auf dem Bildschirm, wenn Sie die Tast OK auf der Fernbedienung
länger als 2 Sekunden gedrückt halten. In den verschiedenen Zeilen
erscheinen die Angaben zu den TV-Einstellungen sowie
Ihre Bearbeitung und Auswahl im MENÜ.
Wenn Sie die farbigen Tasten auf der Fernbedienung drücken,
gelangen Sie direkt zu den MENÜS: T ON – rot, BILD, grün, ANSICHT
– gelb, UHR – blau.
Die gewünschte MENÜ-Liste oder Zeile zum Einstellen des Gerätes
wird mit den Tasten ∧∧∧∧∧, ∨∨∨∨∨ auf der Fernbedienung angewählt. Die
Einstellungen werden mit der Taste < oder > auf der Fernbedienung
1. Turn on the programe, which broadcasts the information of teletext.
2. Push RC button TXT and turn on the teletext mode.
3. Using RC buttons 0, 1, …, 9 select the desired page (3 numbers). Your television will start
to search the selected page of teletext. After a while, you will see your selected page with
teletext information on the screen.
100 100 TV3 01/05 09:48:07
TELETEXT INFORMATION
4. If some symbols are reproduced incorrectly in the teletext page, it can be that wrong group
of teletext languages is selected. Push the RC button I/II and select the best-suited group:
R/W, R/E, E/W, E/E , GRE.
5. If you want to come back to TV mode, push RC button TV or TXT.
Notes:
1. If there are no teletext in your chosen programe, you will see the note NO TELETEXT when
you switch the TV to the teletext mode.
2. The control of teletext information using other buttons is written in the chapter “Remote
control”.
Television package
TV set -1pc.
Operating instruction -1pc.
Remote control -1pc.
Packing box -1pc.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic
waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection
points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and
human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained
from your local authority.
GB
31
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.