Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw.entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
2
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 3
Inbetriebnahme des Gerätes
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
•Öffnen Sie das Batteriefach auf der Innenseite des Gerätes.
• Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität
(Siehe Batteriefachboden).
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus
dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
• Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur
eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Netzteilbetrieb (nicht im Lieferumfang enthalten)
Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein Steckernetzteil zu betreiben.
1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt Steckdose 230V, 50 Hz.
2. Verbinden Sie den CD Player mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker
des Netzteiles in die DC 4,5 V Buchse einstecken.
3. Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5V/500mA) achten Sie bitte auf die
richtige Polung gemäß der Aufschriften am CD Player.
Allgemeine Bedienung
BASS-BOOST:Dient der verstärkten Tiefton-Wiedergabe.
VOLUME:Dient zur Abstimmung der Lautstärke.
LINE-OUT:Zum Anschluss z.B. an eine Stereo Anlage.
4,5 V Buchse:Zum Anschluss eines Netzadapters.
PHONES:Zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhörers.
CHARGE:Dieser Schalter befindet sich auf der Innenseite Ihres
HOLD ON/OFF:Zum Sperren der Tastenfunktionen.
Ausschalten
Sie schalten das Gerät aus, indem Sie die STOP Taste 1x bzw. bei laufendem
Gerät 2x drücken, bzw. etwa 30 Sekunden, nach betätigen der STOP Taste, nicht
mehr bedienen.
Gerätes. Schaltet die Ladefunktion bei angeschlossenem,
externen Netzteil ein. Bitte beachten Sie, dass im
Batteriefach keine Batterien eingelegt sind. Es besteht
Explosionsgefahr! Verwenden Sie hierfür nur geeignete
Akkus!
D
3
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 4
CDs abspielen
D
1. Schieben Sie die OPEN Taste nach rechts, öffnet sich das CD-Fach.
2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den „Puck“ über die Kugeln hinweg
aufdrücken, dass diese einrastet. Das CD-Fach schließen.
3. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste, um die CD wiederzugeben. Auf dem
Display erscheint „- -„, die Anzahl der Titel und die Gesamtlaufzeit. Die CD wird
vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit
wird im Display angezeigt.
4. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die STOP Taste, öffnen das CD-Fach
mit der OPEN Taste und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel bitte stets geschlossen.
Beschreibung der CD-Tasten:
PLAY/PAUSE:
PREV:1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
NEXT:Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
STOP:Die CD wird angehalten. Nochmaliges Drücken schaltet das
ESP:Füllt den elektronischen 15-Sekunden-Speicher gegen Springen
MODE:Folgende Funktionen können Sie mit der MODE Taste aus-
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Nochmaliges
Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste
Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein
Musiksuchlauf ein.
Gerät aus.
der CD. Nach jedem Einschalten des Gerätes wird auf dem
Display angezeigt, dass die Anti-Schock-Funktion aktiviert ist
und der Speicher aufgeladen wird. Drücken Sie die ESP Taste
um die Funktion zu deaktivieren.
wählen:
1 x drücken = „1“: Der aktuelle Titel wird ständig wieder-
2 x drücken = „ALL“: Die aktuelle CD wird ständig wieder-
3 x drücken = „INTRO“:Drücken Sie anschließend die
4 x drücken = Auf dem Display blinkt das Wort „SHUFF“ Alle
5 x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale
gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
holt.
holt.
PLAY/PAUSE Taste und alle Titel werden für 10
Sekunden wiedergegeben.
Titel werden nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben.
Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
4
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 5
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie die STOP Taste.
2. Drücken Sie die PROG Taste.
3. Im Display blinkt PROG und „00“ (Titelnummer). Rechts daneben sehen Sie die
Speicherplatznummer.
4. Wählen Sie mit der PREV/NEXT Taste den gewünschten Titel aus und drücken
Sie erneut die PROG Taste.
5. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz 02.
6. Wählen Sie mit der PREV/NEXT Taste den nächsten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROG. Taste.Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
7. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Mit dieser
Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
8. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das
Programm bleibt jedoch erhalten.
9. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die
PROG Taste und danach die PLAY/PAUSE Taste.
10. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die STOP Taste, das Gerät
schaltet sich dann aus.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben
wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD
aus dem CD Fach entnommen wird bzw.das Gerät ausgeschaltet wird. Um die programmierte Reihenfolge erneut wiederzugeben, drücken Sie die PROG Taste und
starten Sie bitte das Gerät.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der MODE-Funktion zu
kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die MODE Taste bis zu 3 x und die Funktionen „1“, „ALL“ und
„INTRO“ können, wie unter Abschnitt „MODE“ beschrieben, angewendet werden.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
D
5
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 6
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
D
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw.können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
6
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water
(bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
NL
7
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 8
NL
Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het batterijvak aan de binnenzijde van het apparaat.
• Plaats twee 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste polariteit (zie bodem van
het batterijenvakje).
• Verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken. Zo voorkomt u dat batterijzuur uit de batterijen kan lekken.
• Vervang alleen een complete set batterijen en nooit één batterij.
Belangrijk: batterijen horen niet thuis in het huisafval. Geef verbruikte batterijen
altijd af in het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Netvoeding via adapter (niet bij levering inbegrepen)
U kunt het apparaat ook via het stroomnet voeden.
1. Sluit de adapter aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
2. Verbind de CD-speler met de adapter door de steker van de adapter in de DC
4,5 V-bus te steken.
3. Let bij het gebruik van een adapter (DC 4,5 V / 500 mA) op de juiste polariteit.
Zie daartoe het opschrift op de CD-speler.
Ingebruikname van het apparaat
Bediening algemeen
BASS-BOOST: Voor de versterkte weergave van lage tonen.
VOLUME:Hiermee regelt u de geluidssterkte.
LINE-OUT:Bijv. voor het aansluiten op een stereo-installatie.
4,5 V bus:Aansluiting voor de netadapter.
PHONES:Aansluiting voor een kop- of oortelefoon.
CHARGE:Deze schakelaar bevindt zich aan de binnenkant van uw appa-
HOLD ON/OFF: Voor het blokkeren van de toetsfuncties.
Uitschakelen
U schakelt het apparaat uit door de STOP-toets 1x, bij afspelend apparaat 2x in te
drukken, of het apparaat gedurende 30 sec. na het indrukken van de STOP-toets,
niet meer te bedienen.
CD’s afspelen
1. Schuif de OPEN-toets naar rechts om de CD-lade te openen.
2. Druk een CD met het etiket naar boven zodanig op de “puck” over de kogel
heen dat de CD inklikt. Sluit de CD-lade.
8
raat. Hiermee schakelt u de laadfunctie bij aangesloten externe
adapter in. Controleer wel of er inderdaad geen batterijen in het
vakje geplaatst zijn! Gevaar voor explosie! Gebruik alleen de
geschikte accu’s!
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 9
3. Druk de PLAY/PAUSE-toets in om de CD af te spelen. Op het display verschijnt
“- -“, het aantal titels en de totale afspeelduur. De CD wordt nu afgespeeld
vanaf de eerste titel. Op het display wordt de huidige titel en de verstreken
speelduur weergegeven.
4. Om een CD te verwijderen drukt u op de STOP-toets, opent de CD-lade met de
OPEN-toets en neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Houd de CD-lade verder steeds gesloten.
Beschrijving van de CD-toetsen:
PLAY/PAUSE:U kunt de weergave kort onderbreken. Door het nogmaals
PREV:1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
NEXT:Met deze toets kunt u naar de volgende of de daaropvolgende
STOP:De CD wordt stilgezet.Door het nogmaals indrukken schakelt
ESP:Laadt het elektronische 15-seconden-geheugen tegen het sprin-
MODE:Met de MODE-toets kunt u de volgende functies kiezen:
Geprogrammeerde weergave
1. Druk op de STOP-toets.
2. Druk op de PROG-toets.
indrukken van de toets wordt de weergave vanaf hetzelfde punt
voortgezet.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
titel springen enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u
snel naar titels zoeken.
het apparaat uit.
gen van de CD.Wanneer u het apparaat inschakelt, wordt in het
display weergegeven dat de antischokfunctie geactiveerd is en
het geheugen wordt opgeladen. Druk op de ESP-toets om deze
functie te deactiveren.
1 x indrukken = „
2 x indrukken = „
3 x indrukken = „
4 x indrukken = Op het display knippert het woord “SHUFF”.
5 x indrukken = alle functies zijn opgeheven. De normale
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar
titels zoeken.
1“: de huidige titel wordt voortdurend her-
haald.
ALL“: de huidige CD wordt
voortdurend herhaald.
INTRO“: Druk vervolgens op de PLAY/PAUSE-
toets. Nu worden alle titels gedurende 10
seconden weergegeven.
Alle titels worden in een willekeurige volgorde
afgespeeld
afspeelmodus wordt voortgezet.
NL
9
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 10
3. Op het display verschijnt PROG en “00” (titelnummer). Rechts daarnaast ziet u
NL
het geheugenplaatsnummer.
4. Selecteer met de PREV/NEXT-toets de gewenste titel en druk opnieuw op de
PROG.-toets.
5. Het display schakelt naar geheugenplaats 02.
6. Kies met de PREV/NEXT-toets de volgende titel uit en druk opnieuw op PROG.
Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
7. Druk op de toets PLAY/PAUSE. De titels worden afgespeeld. Met deze toets
kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken.
8. Wanneer u één keer op de STOP-toets drukt, wordt de weergave onderbroken,
maar blijft het programma behouden.
9. Druk 1x op de PROG-toets en daarna op de PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw weer te geven.
10. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld.
De geprogrammeerde volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de CD uit de
lade wordt genomen of het apparaat wordt uitgeschakeld. Om de geprogrammeerde volgorde opnieuw weer te geven, drukt u op de PROG-toets en start u het apparaat.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de MODE-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de MODE-toets 1 - 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies „1“, „
ALL“ en „INTRO“ gebruiken zoals in het hoofdstuk “MODE” beschreven staat.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
10
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 11
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 12
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali-
mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
12
5....-05-CDP 549 16.04.2003 16:27 Uhr Seite 13
Avant la première utilisation
Installation des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le compartiment à piles situé sur la paroi intérieure de l’appareil.
• Installez 2 piles de 1,5 V de type AA. Veillez à respecter la polarité (voir fond du
compartiment).
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les
piles pour éviter que l’acide des piles ne “coulent”.
• Le symbole d’une pile vous indique sur l’écran la capacité restant des piles utilisées. Remplacez toujours toutes les piles à la fois et pas seulement une seule.
Attention: ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures ménagères.Vous êtes
priés de rapporter vos piles à une borne de recyclage ou à votre revendeur.
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Fonctionnement avec câble d’alimentation (non compris à la livraison)
Vous avez la possibilité d’utiliser cet appareil au moyen d’une unité d’alimentation
électrique.
1. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230V, 50 Hz en
bon état de fonctionnement.
2. Raccordez le lecteur de CD à l’unité d’alimentation en branchant la fiche de l’u-
nité d’alimentation dans la prise DC 4,5 de l’appareil.
3. En cas d’utilisation d’une unité d’alimentation (DC 4,5V/500mA), veillez à ce
que la polarité soit conforme aux indications du lecteur de CD.
Conseils généraux d’utilisation
BASS-BOOST:pour une restitution amplifiée des graves.
VOLUME:sert à régler le son.
LINE-OUT:pour le raccordement d’une chaîne hi-fi par exemple.
Fiche 4,5 V:pour le raccordement de l’unité d’alimentation.
PHONES:pour le raccordement d’un casque ou d’oreillettes.
CHARGE:Ce bouton se trouve sur la paroi intérieure de l’appareil.
HOLD ON/OFF:pour verrouiller les fonctions des touches.
Arrêt
L’appareil s’arrête si vous enfoncez la touche STOP 1x ou 2x si l’appareil est en
marche ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant env. 30 secondes après avoir
enfoncé la touche STOP.
Met la fonction chargement en marche, lorsque l’unité d’ali-
mentation externe est branchée. Veillez alors à ce qu’il n’y
ait pas de piles dans l’appareil. Cela risquerait de provoquer
une explosion! N’utilisez que des accus adaptés!
F
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.