Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components •
A kezelő elemek áttekintéseé
Przegląd elementów obłsugi
3
05-CDK 676 306.05.2005, 8:03:32 Uhr
Page 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
un mittel barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschlie-
ßen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt
werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf
folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht
sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
05-CDK 676 406.05.2005, 8:03:32 Uhr
Page 5
Spezielle Sicherheitshinweise
Achtung: Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet,
da Kleinteile abgebrochen und verschluckt werden könnten.
Beschreibung der Bedienelemente
1. HEADPHONE Kopfhöreranschluss 11. CD PLAY/PAUSE Taste
2. F.SKIP vorwärts12. PROGRAM Anzeige
3. B.SKIP rückwärts13. PROGRAM Taste
4. Mikrofon Ein-/Ausschalter(CD - Programmierung)
5. CD STOP Taste14. REPEAT Anzeige
6. Mikrofon 15. REPEAT Taste
7. LED Display16. DC 6V Anschluss
8. Griff17. OFF.VOL. Lautstärkeregler
9. OPEN zum Öffnen des CD Fachs18. CD Fach
10. Lautsprecher und Batteriefach 19. MIC VOL Mikrofon
auf der RückseiteLautstärkeregler
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Das Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite, indem Sie mit einem
Schraubendreher die Schraube am Batteriefach lösen und dann den Deckel
abnehmen.
• Legen Sie 4 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität (siehe Batteriefachboden)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt,
entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder und schrauben die Schraube wieder
fest.
• Wenn die Batterien verbraucht sind, wird im Display ein „E“ angezeigt. Bitte
ersetzen Sie in diesem Fall den kompletten Satz Batterien durch neue.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
D
5
05-CDK 676 506.05.2005, 8:03:33 Uhr
Page 6
Betrieb über Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten)
D
• Verwenden Sie ein handelsübliches 6 V/5 W Netzteil.
• Stecken Sie das Netzteil in den dafür vorgesehene DC 6 V Anschluss und
dann in eine vorschriftsmäßig installierte 230 V/50 Hz Steckdose.
Transportsicherung CD Fach
• Öffnen Sie bitte das CD Fach, indem Sie den CD Fachdeckel nach vorne
aufklappen.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm Klinkenstecker, den Sie in den HEADPHONE (Kopfhörer) Anschluss stecken. Die
Lautsprecher werden abgeschaltet.
Ein-/ Ausschalten
Sie schalten das Gerät ein, indem Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn
drehen und die gewünschte Lautstärke einstellen. Zum Ausschalten drehen Sie
den Regler links herum, bis er hörbar einrastet. Ziehen Sie anschließend den
Netzstecker oder entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien.
CDs abspielen
1. Öffnen Sie das CD Fach, indem Sie den CD Fachdeckel nach vorne aufklappen.
2. Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach vorne ein und schließen Sie das CD
Fach.
3. Auf dem Display erscheint „- -“ und dann die Anzahl der Titel. Drücken Sie die
Taste PLAY/PAUSE, um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel
an abgespielt.
4. Mit F.SKIP können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.
Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
5. Die B.SKIP Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste gedrückt,
6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie bitte die STOP Taste, öffnen das
CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD Deckel stets geschlossen.
Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt
ist, blinkt die Meldung „- -“, und „NO“ (nein) erscheint auf dem Display.
6
setzt ein Musiksuchlauf ein.
05-CDK 676 606.05.2005, 8:03:34 Uhr
Page 7
Bitte beachten: Hinweis zum Abspielen von CDs und CDRs im MP3 Format!
Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Die CD beginnt zwar zu drehen, der Ton kann
aber nicht wiedergegeben werden.
Hinweis: Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch die Vielzahl
der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
PLAY/PAUSE
Bei laufender CD
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen, der CD Titel blinkt in der Anzeige.
Drücken Sie ein weiteres mal die PLAY/PAUSE Taste, wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
REPEAT
Bei laufender CD hat die REPEAT Taste eine Wiederholungsfunktion. Starten Sie
zunächst die CD, betätigen Sie dann bitte die REPEAT Taste.
1x drücken (REPEAT-Anzeige blinkt): Das aktuelle Lied wird ständig
2x drücken (REPEAT-Anzeige leuchtet): Die komplette CD wird ständig
3x drücken: Die Funktion ist deaktiviert.
Programmierte Wiedergabe mit der PROGRAM Taste
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie STOP.
2. Drücken Sie die PROGRAM Taste. Im Display blinkt „00“. Wählen Sie mit den
F.SKIP/B.SKIP Tasten den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die
PROGRAM Taste.
3. Wählen Sie mit den F.SKIP/B.SKIP Tasten den nächsten Titel aus und drücken
Sie erneut die PROGRAM Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle
Titel ausgewählt haben.
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Im Display werden die gewählten Titelnummern der Reihenfolge nach angezeigt.
Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen (s.
Abschnitt PLAY/PAUSE).
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zunächst die
PROGRAM-Taste und dann die PLAY/PAUSE Taste.
7. Zum Löschen des Programms (im Stopp-Modus) drücken Sie bitte zuerst
die PROGRAM Taste und halten Sie anschließend die STOP Taste für ca. 3
Sekunden gedrückt. Im Display wird die Gesamtzahl der Titel angezeigt.
wiederholt.
wiederholt.
D
7
05-CDK 676 706.05.2005, 8:03:35 Uhr
Page 8
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben
D
wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD
aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der Wiederholungsfunktion
zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT Taste bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter
Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
8
05-CDK 676 806.05.2005, 8:03:35 Uhr
Page 9
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese
nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfi lterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu Entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
D
9
05-CDK 676 906.05.2005, 8:03:35 Uhr
Page 10
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet
bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let
op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden
afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer
in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen
vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel
regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het
apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de
volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de
aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten
voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het
menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
10
05-CDK 676 1006.05.2005, 8:03:36 Uhr
Page 11
Speciale veiligheidsinstructies
Let op! Het apparaat is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar,
omdat kleine deeltjes afgebroken en ingeslikt kunnen worden.
Overzicht van de bedieningselementen
1. HEADPHONE 11. CD PLAY/PAUSE-toets
koptelefoonaansluiting12. PROGRAM-weergave
9. OPEN voor het openen 19. MIC VOL Microfoon
van de CD-ladevolumeregelaar
10. Luidspreker en batterijvakje
op de achterzijde
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!
• Het apparaat is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef
oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het batterijvakje aan de achterzijde door de schroef aan het batterijvakje
met behulp van een schroevendraaier los te draaien en het deksel te verwijderen.
• Plaats 4 batterijen van het type UM 2/R14 1,5 V. Let op de juiste polariteit
(zie bodem van het batterijenvakje)! Verwijder de batterij wanneer het apparaat
gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage
van batterijzuur.
• Sluit het batterijvakje weer en draai de schroef weer vast.
• Wanneer de batterijen verbruikt zijn, wordt op het display een „E“ weergegeven. Vervang in dit geval a.u.b de complete set batterijen door nieuwe.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
NL
11
05-CDK 676 1106.05.2005, 8:03:36 Uhr
Page 12
Bedrijf via netadapter (niet bij de levering inbegrepen)
NL
• Gebruik een in de handel verkrijgbare 6V/5W-netadapter.
• Steek de netadapter in een daarvoor bestemde DC 6V-aansluiting en vervolgens in een correct geïnstalleerde 230V/50HZ contactdoos.
Transportbeveiliging CD-lade
• Open de CD-lade door het deksel van de CD-lade naar voor open te klappen.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging
uit de CD-speler.
Koptelefoonbus
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met
een 3.5 mm cinchstekker vereist die u in de HEADPHONE (koptelefoon)-aansluiting steekt. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
Aan-/uitschakelen
Schakel het apparaat in door de volumeregelaar met de klok mee te draaien en
het gewenste volume in te stellen. Om het apparaat uit te schakelen draait u de
regelaar linksom totdat deze hoorbaar inklikt. Trek vervolgens de netsteker uit de
contactdoos of verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende een
langere periode niet gebruikt.
CD’s afspelen
1. Open de CD-lade door het deksel van de CD-lade naar voor open te klappen.
2. Plaats een CD met het etiket naar voor in de speler en sluit de CD-lade.
3. Op het display verschijnt „- -“ en daarna het aantal titels. Druk op de PLAY/
PAUSE-toets om de CD af te spelen. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld.
4. Met F.SKIP kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen enz.
Wanneer u deze toets ingedrukt houdt, wordt een muziekzoekfunctie gestart.
5. Die B.SKIP-toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = de huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken = springt naar de voorafgaande titel.
3 x indrukken = speelt een lied ervoor enz. Wanneer u deze toets ingedrukt
6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP-toets in, opent daarna de
CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
Opmerking: Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD geplaatst is,
verschijnt de melding “- -“ en “NO” (nee) op het display.
houdt, wordt een muziekzoekfunctie gestart.
12
05-CDK 676 1206.05.2005, 8:03:37 Uhr
Page 13
Belangrijke opmerking over CD’s en CDR’s in MP3-formaat! Dit apparaat
is niet geschikt voor MP3. De CD begint weliswaar te draaien, maar er kan
geen geluid worden weergegeven.
Opmerking: de weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond
van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
PLAY/PAUSE
Tijdens het afspelen van een CD
U kunt de weergave kort onderbreken, de CD-titel knippert in de weergave. Door
het nogmaals indrukken van de PLAY/PAUSE-toets wordt de weergave vanaf
hetzelfde punt voortgezet.
REPEAT
Wanneer de CD afgespeeld wordt, heeft de REPEAT-toets een herhaalfunctie.
Start eerst de CD en druk daarna op de REPEAT-toets.
1x indrukken (REPEAT-weergave knippert): de huidige titel wordt steeds herhaald.
2x indrukken (REPEAT-weergave brandt): de complete CD wordt steeds her-
3x drukken: de functie wordt gedeactiveerd.
Geprogrammeerde weergave met de PROGRAM-toets
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets.
2. Druk op de PROGRAM-toets. Op het display verschijnt „00“. Selecteer de gewenste titel met de toetsen F.SKIP/B.SKIP en druk opnieuw op de PROGRAMtoets.
3. Kies met de F.SKIP/B.SKIP toets de volgende titel uit en druk opnieuw op
PROGRAM. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
4. Druk op de toets PLAY/PAUSE. De titels worden afgespeeld. Op het display
worden de geselecteerde titels op volgorde weergegeven.
Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken
(zie hoofdstuk PLAY/PAUSE).
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets, wordt de weergave onderbroken, maar
blijft het programma behouden.
6. Voor de hernieuwde weergave van het programma drukt u eerst 1x op de
PROGRAM-toets en daarna op de PLAY/PAUSE-toets.
7. Om het programma (in de Stop-modus) te wissen, drukt u eerst op de
PROGRAM-toets en vervolgens op de STOP-toets en houdt deze gedurende 3
seconden ingedrukt. Op het display verschijnt het totale aantal titels.
haald.
NL
13
05-CDK 676 1306.05.2005, 8:03:37 Uhr
Page 14
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afge-
NL
speeld. De geprogrammeerde volgorde wordt in het geheugen opgeslagen totdat
u de CD uit de CD-lade verwijdert of het apparaat uitschakelt.
U hebt de mogelijkheid de geprogrammeerde titels met de herhalingsfunctie te
combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart
hebt, drukt u de REPEAT-toets tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in
het hoofdstuk „REPEAT“ beschreven, gebruiken.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
14
05-CDK 676 1406.05.2005, 8:03:38 Uhr
Page 15
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
NL
15
05-CDK 676 1506.05.2005, 8:03:38 Uhr
Page 16
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonction-
nement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle
indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas
d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez
plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation.
Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble
d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la
classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité
intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD
l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et
invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
16
05-CDK 676 1606.05.2005, 8:03:38 Uhr
Page 17
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Attention: Cet appareil est interdit aux enfants de moins de 3 ans.
De petites pièces de l’appareil peuvent se détacher et être avalées.
Liste des différents éléments de commande
1. HEADPHONE 10. Haut-parleur et compartiment
connexion écouteurdes piles au dos
2. F.SKIP avance11. Touche CD PLAY/PAUSE
3. B.SKIP recul12. Affi chage PROGRAM
4. Touche marche/arrêt microphone13. Touche PROGRAM
5. Touche CD STOP(programmation CD)
6. Microphone14. Affi chage REPEAT
7. Affi chage LED15. Touche REPEAT
8. Poignée16. Connexion DC 6V
9. OPEN pour ouvrir le 17. OFF.VOL. Régleur de volume
compartiment CD18. Compartiment à CD
19. Régleur de volume microphone
Avant la première utilisation/introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation!
• L’appareil n’est pas approprié pour les enfants de moins de 3 ans!
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche,
plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans diffi culté.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
• Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’appareil
desserrez la vis du compartiment à l’aide d’un tournevis puis soulevez le
couvercle.
• Introduisez 4 piles de type UM2/R14, de 1,5 V. Veillez à respecter la polarité
(voir fond du compartiment)! Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps
prolongé, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
• Refermez le compartiment à piles et resserrez vis sur l’appareil.
• Quand les piles sont consommées, un „E“ est affi ché sur le display. Veuillez
dans ce cas remplacer toutes les piles par des piles neuves.
Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de
vous débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat
ou du fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
F
17
05-CDK 676 1706.05.2005, 8:03:39 Uhr
Page 18
Service avec bloc d’alimentation (non fourni)
F
• Utilisez un bloc d’alimentation normal de 6 V/5 W.
• Introduisez le bloc d’alimentation dans la connexion DC 6 V prévue à cet effet
et ensuite dans la prise 230V/50Hz installée selon les prescriptions.
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Pour ouvrir le compartiment à disque, faîtes basculer son couvercle vers
l’avant.
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant
éventuellement sur le lecteur de CD.
Douille d’écouteur
Utilisez pour le service par écouteur un écouteur avec une fi che à jack de 3.5 mm,
que vous enfoncez dans la connexion HEADPHONE (écouteur). Les haut-parleurs
sont déconnectés.
Mise en marche/à l’arrêt
Vous allumez l’appareil en tournant le régleur de volume dans le sens des
aiguilles d’une montre et en réglant le volume souhaité. Pour éteindre, tournez le
régleur vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
Retirez ensuite la fi che d’alimentation ou enlevez les piles si vous ne les utilisez
pas pendant une longue durée.
Pour lire des CD
1. Pour ouvrir le compartiment à disque, faîtes basculer son couvercle vers
l’avant.
2. Posez un disque compact, en orientant la face imprimée vers le avant puis
fermez le compartiment à CD.
3. Sur l’écran apparaît „- -“ puis le nombre de titres. Enfoncez la touche
PLAY/PAUSE pour lire le disque. Le CD est lu à partir du premier titre.
4. F.SKIP vous permet de sauter au titre suivant ou à deux titres suivants etc. Si
vous maintenez la touche appuyée, une recherche de musique démarre.
5. Vous utilisez la touche B.SKIP de la manière suivante:
appuyer 1 x = le morceau de musique actuel recommence du début.
appuyer 2 x = saute au titre précédent.
appuyer 3 x = joue le morceau de musique précédent etc. Si vous maintenez
6. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP, ouvrez le compartiment et
soulevez doucement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
la touche appuyée, une recherche de musique démarre.
18
05-CDK 676 1806.05.2005, 8:03:40 Uhr
Page 19
Remarque: Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas de disque dans
l’appareil, l’affi chage „00“ clignote et „NO“ (non) apparaît sur l’écran.
Nous vous prions de respecter les instructions données pour la lecture de
CD et CDR en format MP3! Cet appareil ne lit pas les MP3. Même si le CD se
met à tourner, le son ne peut pas être restitué.
Remarque: la lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être garantie, en
raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants.
PLAY/PAUSE
Pendant la lecture du disque
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le titre du disque clignote sur l’écran. Si vous enfoncez à nouveau cette touche PLAY/PAUSE, la lecture
recommence automatiquement.
REPEAT
Quand le CD est en cours, la touche REPEAT a une fonction de répétition.
Lancez tout d’abord le CD, actionnez ensuite la touche REPEAT.
Appuyer 1x (affi chage REPEAT clignote): le morceau de musique actuel
Appuyer 2x (affi chage REPEAT est éclairé): le CD complet est répété con-
Appuyer 3x: la fonction est désactivée.
Lecture programmée avec la touche PROGRAM
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche STOP.
2. Enfoncez la touche PROGRAM. “00” apparaît sur l’écran. Sélectionnez le titre
désiré à l’aide des touches F.SKIP/B.SKIP puis enfoncez à nouveau la touche
PROGRAM.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche F.SKIP/B.SKIP et enfoncez à
nouveau la touche PROGRAM. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que
vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
4. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE. La lecture commence. Les numéros des
titres choisis apparaissent dans l’ordre sur l’écran. Grâce à cette touche,
vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant (voir
section PLAY/PAUSE).
5. Enfoncez une fois la touche STOP, pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme.
6. Pour lancer à nouveau le programme, enfoncez d’abord 1x la touche
PROGRAM puis la touche PLAY/PAUSE.
est répété constamment.
stamment.
F
19
05-CDK 676 1906.05.2005, 8:03:40 Uhr
Page 20
7. Pour effacer le programme (en mode stop) enfoncez d’abord la touche PRO-
F
GRAM puis maintenez la touche STOP enfoncée pendant env. 3 secondes. Le
nombre total de titres est indiqué à l’écran.
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L’ordre
programmé est conservé dans la mémoire jusqu’à ce que le CD soit retiré du compartiment de CD ou que l’appareil soit éteint.
Vous pouvez combiner la programmation des titres avec la fonction de répétition
des titres. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la
touche REPEAT 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit
dans la section „REPEAT“.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
20
05-CDK 676 2006.05.2005, 8:03:40 Uhr
Page 21
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte
prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la
santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures
ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de
l’Union européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
F
21
05-CDK 676 2106.05.2005, 8:03:41 Uhr
Page 22
E
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de
disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la
bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instala-
da reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la
tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de
alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red,
ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare
un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se
ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para
indicar lo siguiente:
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de
seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté
expuesto a la luz láser.
Indicaciones generales para su seguridad
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos
del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1”
para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
22
05-CDK 676 2206.05.2005, 8:03:41 Uhr
Page 23
Indicaciones especiales
Atención: Este aparato no es apropiado para niños menores de 3 años,
ya que las piezas pequeñas podrían quebrarse y los niños atrangantarse
con éstas.
Indicación de los elementos de manejo
1. HEADPHONE 11. Tecla CD PLAY/PAUSE
Enchufe para Auriculares12. Indicador PROGRAM
2. F.SKIP Adelante13. Tecla PROGRAM
3. B.SKIP Atrás(Programación de CD)
4. Encender o Apagar el Micrófono14. Indicador REPEAT
5. Tecla CD STOP15. Tecla REPEAT
6. Micrófono16. Conexión DC 6V
7. Visualizador LED17. OFF.VOL. Regulador de Volumen
8. Empuñadura18. Compartimento de CD
9. OPEN para Abrir la Bandeja de CD 19. Regulador de Volumen
10. Altavoz y Casilla para la Pila en la del Micrófono
Parte Trasera
Puesta en servicio del aparato / Introducción
• ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de
instrucciones!
• ¡El aparato no es apropiado para niños menores de 3 años!
• Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superfi cie seca, llana
y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
• Abra la cámara de pilas en la parte posterior, soltando con un destornillador el
tornillo en la cámara de pilas y después retirando la tapadera.
• Introduzca 4 baterías del tipo UM2/R14 1,5 V. ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías! En
caso de que no utilice el aparato durante un largo periodo de tiempo, aparte
por favor las baterías para evitar un derrame del ácido para acumuladores.
• Cierre nuevamente la cámara de pilas y atornille el tornillo de forma fi ja.
• Si las pilas están agotadas, aparecerá una „E“ en el panel de control.
En este caso sustituya el juego completo de pilas por nuevas.
Cuidado: Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue
las baterías utilizadas en los lugares de recolección o en los negocios donde las
venden.
Nunca arroje baterías al fuego.
E
23
05-CDK 676 2306.05.2005, 8:03:42 Uhr
Page 24
Funcionamiento con Clavija de Alimentación
E
(no está incluida en los accesorios suministrados)
• Utilice una clavija de alimentación usual de 6V/5W.
• Meta la clavija de alimentación en la conexión DC 6V y entonces en una toma
de corriente de 230V/50Hz conforme a las instrucciones.
Seguro de transporte en el compartimento para disco compacto
• Abra por favor el portadisco, rebatiendo la tapa del portadisco hacia adelante.
• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el seguro de transporte
del lector de discos compactos.
Enchufe para Auriculares
Para utilizar auriculares conecte una clavija de 3.5 mm con el enchufe para auriculares HEADPHONE. Los altavoces se apagan.
Encender / Apagar
Para encender el equipo, gire el regulador de volumen en el sentido de las agujas
del reloj seleccionando el volumen deseado. Para apagar el aparato gire el
regulador en la dirección izquierda, hasta que bloque claramente audible. Luego
desconecte el enchufe. Si no utiliza el equipo durante de mucho tiempo, le recomendamos que quite las pilas.
Reproducir Compact Discs
1. Abra el portadisco, rebatiendo la tapa del portadisco hacia adelante.
2. Coloque un CD con la etiqueta hacia delante y cierre de nuevo el portadisco.
3. En el visualizador aparecerá „- -“ y después el número de títulos. Pulsar la
tecla PLAY/PAUSE para reproducir el CD. El CD es reproducido a partir de la
primera pieza.
4. Con F.SKIP puede saltar uno o dos títulos, etc.
Si deja el botón pulsado, empezará una búsqueda de títulos.
5. Puede manejar el botón B.SKIP de la siguiente manera:
Pulsar una vez = El título actual empieza de nuevo.
Pulsar dos veces = Salta al título anterior.
Pulsar tres veces = Reproduce un título anterior, etc. Si mantiene el botón
6. Para apartar un CD, accione por favor la tecla STOP, abra el portadisco y
retire con cuidado el CD.
Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.
Nota: Cuando se haya colocado un disco de forma errónea o al no haber disco en
el portadisco, parpadeará la notifi cación „- -“, y „NO“ (no) aparecerá en el display.
pulsado, empezará una búsqueda de títulos.
24
05-CDK 676 2406.05.2005, 8:03:42 Uhr
Page 25
¡Se ruega tener atención con la nota referente a la reproducción de CDs y
CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3. El
disco comenzará a girarse, pero no se podrá reproducir el sonido.
Nota: No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos
por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos
compactos disponibles.
PLAY/PAUSE
Al reproducirse un CD
Puede interrumpir la reproducción brevemente, el título del CD parpadeará en el
visualizador. El indicador PLAY/PAUSE emite refl ejos. Pulsando esta tecla PLAY/
PAUSE de nuevo, la reproducción continuará a partir de este mismo punto.
REPEAT
Durante la reproducción de un CD el botón REPEAT tiene la función de repetir
títulos. Inicie primero el CD y pulse después el botón REPEAT.
Pulsar una vez
(El indicador REPEAT emite refl ejos): El título actual se repite
Pulsar dos veces
(El indicador REPEAT emite luz): El CD entero se repite
Pulsar tres veces: La función se desactiva.
Reproducción programada con la tecla PROGRAM
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
1. Presione la tecla STOP.
2. Presione la tecla PROGRAM. En el visualizador aparece „00”. Elija con las teclas F.SKIP/B.SKIP el título deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM.
3. Elija con la tecla F.SKIP/B.SKIP el próximo título y presione de nuevo la tecla
PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.
4. Presione la tecla PLAY/PAUSE. Se inicia la reproducción. En el visualizador se
indicarán por orden los números de títulos seleccionados. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa (vea apartado PLAY/PAUSE).
5. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproducción, pero el programa
se sigue manteniendo.
6. Para reproducir de nuevo el programa, presione por favor primero 1x la tecla
PROGRAM y después la tecla PLAY/PAUSE.
7. Para la eliminación del programa (en el modo-Stop) presione por favor
primero la tecla PROGRAM y mantenga a continuación la tecla STOP pulsada
unos 3 segundos. En el display se indicará el número total de títulos.
constantemente.
constantemente.
E
25
05-CDK 676 2506.05.2005, 8:03:43 Uhr
Page 26
El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos
E
programados. La secuencia programada permanece en la memoria hasta que se
quite el CD de la bandeja o el aparato sea apagado.
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función de repetición. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la
tecla REPEAT hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el
apartado „REPEAT“.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también
la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
26
05-CDK 676 2606.05.2005, 8:03:43 Uhr
Page 27
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura
doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos
eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de
aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del
vertido residual.
En Alemania a partir del 23.3.2006.
E
27
05-CDK 676 2706.05.2005, 8:03:43 Uhr
Page 28
I
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio
sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in
una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non
vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verifi care che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi cate, al fi ne di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati
perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Avvertenze generali per la sicurezza
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di
importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“
per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo
di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser,
pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
28
05-CDK 676 2806.05.2005, 8:03:44 Uhr
Page 29
Speciali norme di sicurezza
Attenzione: Questo apparecchio non è adatto per bambini che hanno
meno di 3 anni, visto che singoli pezzi minuscoli possono essere rotti e
ingoiati.
Elementi di comando
1. HEADPHONE 11. Tasto CD PLAY/PAUSE
Collegamento cuffi e12. Visore PROGRAM
2. F.SKIP avanti13. Tasto PROGRAM
3. B.SKIP indietro(Programmazione CD)
4. Interruttore On/Off microfono14. Visore REPEAT
5. Tasto CD STOP15. Tasto REPEAT
6. Microfono16. Collegamento DC 6V
7. Visore LED17. OFF.VOL. Manopola regolazione
8. Manicovolume
9. OPEN per aprire il vano CD18. Vano CD
10. Altoparlante e vano batterie 19. MIC VOL Manopola regolazione
sul retrovolume microfono
Messa in funzione dell’apparecchio/introduzione
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni
per l’uso!
• L’apparecchio non è idoneo per bambini sotto i 3 anni.
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio, per esempio una superfi cie
asciutta, piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio.
Inserire le batterie (non incluso nella fornitura)
• Aprire il coperchio del vano batterie sul retro, usando un cacciavite per estrarre
la vite del vano batterie e togliere poi il coperchio.
• Inserire 4 batterie del tipo UM2/R14 1,5 V. Fare attenzione ad inserire i poli
correttamente (fondo del vano batterie)! Nel caso in cui l’apparecchio non
venga utilizzato per periodi di tempo prolungati, si consiglia di estrarre le batterie allo scopo di evitare che si verifi chino fuoriuscite dell’acido delle batterie
stesse.
• In seguito chiudere il vano batterie e avvitare bene la vite.
• Quando le batterie sono inutilizzabili, il display segnala “E”. In questo caso
sostituire tutto il set batterie con nuove batterie.
Attenzione: le batterie non vanno smaltite insieme ai rifi uti domestici. La preghiamo di depositare le batterie usate presso i centri di raccolta appositi oppure presso
i rivenditori.
Non gettare mai le batterie nel fuoco.
I
29
05-CDK 676 2906.05.2005, 8:03:51 Uhr
Page 30
Uso tramite alimentatore (non compreso nella fornitura)
I
• Usare un normale alimentatore in commercio da 6V/5W.
• Inserire l’alimentatore nel collegamento previsto da DC 6V e poi in una presa
regolarmente installata da 230V/50Hz.
Sicura trasporto vano CD
• Aprire il vano CD, facendo scattare il coperchio in avanti.
• Prima della messa in funzione, se presente, togliere il dispositivo di sicurezza
per il trasporto dal lettore CD.
Presa cuffi e
Per il funzionamento con cuffi e, usare una cuffi a con spina per jack da 3,5 mm
che viene inserita nel collegamento (cuffi e) HEADPHONE. Gli altoparlanti si
spengono automaticamente.
Interruttore On/Off
L’apparecchio si accende girando la manopola di regolazione volume in senso
orario e impostando il volume desiderato. Per spegnere girare la manopola a sinistra fi nché si sente lo scatto. Infi ne staccare la spina o, nel caso di inutilizzo per un
periodo di tempo prolungato, togliere le batterie.
Riprodurre CD
1. Aprire il vano CD, facendo scattare il coperchio in avanti.
2. Appoggiare un CD con l’etichetta rivolta verso avanti e chiudere il vano CD.
3. Sul display appare „- -“ e poi il numero dei brani. Premere il tasto PLAY/PAUSE
per iniziare la lettura del CD. La lettura del CD inizierà dalla prima traccia.
4. Con F.SKIP si può passare al titolo successivo o a due titoli successivi. Tenendo il tasto premuto inizia una ricerca musicale.
5. Il tasto B.SKIP si può usare come qui di seguito indicato:
pressione di tasto 1 x = la canzone attuale inizia di nuovo da capo.
pressione di tasto 2 x = ritorno al titolo precedente.
pressione di tasto 3 x = si riproduce una canzone precedente ecc. Tenendo il
6. Per estrarre un CD azionare il tasto STOP, aprire il vano CD e sollevare con
cautela il CD.
Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso.
Attenzione: Se per sbaglio si introduce un disco dalla parte sbagliata oppure non
è inserito nessun disco, appare l‘ indicazione „- -“, e sul display appare „NO“ (no).
tasto premuto inizia una ricerca musicale.
30
05-CDK 676 3006.05.2005, 8:03:52 Uhr
Page 31
Prestare attenzione a questa avvertenza per la riproduzione di CD e CDR in
formato MP3! L’apparecchio non è adatto a MP3. Sebbene il CD inizi a girare,
non è possibile riprodurre la funzione audio.
Nota: a causa della molteplicità di software disponibili e di media CD, la riproduzi-
one di CD creati dall’utente non può essere garantita.
PLAY/PAUSE
A CD in riproduzione
Si può interrompere brevemente la riproduzione, il titolo del CD lampeggia nell‘
indicatore. Premendo nuovamente il tasto PLAY/PAUSE, si rimette in funzione la
ripetizione allo stesso punto di prima.
REPEAT
Quando è in corso di riproduzione un CD il tasto REPEAT ha una funzione di
ripetizione. Prima avviare il CD, poi azionare il tasto REPEAT.
Pressione di tasto 1 x (REPEAT lampeggia): la canzone attuale viene continua-
Pressione di tasto 2 x (REPEAT è acceso): tutto il CD viene continuamente
Pressione di tasto 3 x: la funzione viene disattivata.
Riproduzione programmata con il tasto PROGRAM
Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata.
1. Premere il tasto STOP.
2. Premere il tasto PROGRAM. Nel display appare „00“. Scegliere il brano desiderato con i tasti F.SKIP/B.SKIP e premere nuovamente il tasto PROGRAM.
3. Con il tasto F.SKIP/B.SKIP selezionare il brano successivo e premere di nuovo
il tasto PROGRAM. Ripetere la procedura fi nché avete selezionato tutti i brani.
4. Premere il tasto PLAY/PAUSE. La riproduzione ha inizio. I numeri dei brani
selezionati vengono visualizzati nel display in ordine cronologico. Con questo
tasto si può anche sospendere per un attimo il programma. (v. cap. PLAY/
PAUSE).
5. Premendo di nuovo il tasto STOP, si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane.
6. Per riprodurre di nuovo il programma premere prima 1x il tasto PROGRAM e
poi il tasto PLAY/PAUSE.
7. Per cancellare il programma (nel modulo stop) premere dapprima il tasto
PROGRAM. Ed in seguito tenere premuto il tasto STOP per circa 3 secondi.
Nel display viene indicato il numero totale die brani.
Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l’apparecchio si blocca automaticamente. La successione programmata rimane nella memoria fi nché si toglie
il CD dal vano o si spegne l’apparecchio.
mente riprodotta.
riprodotto.
31
I
05-CDK 676 3106.05.2005, 8:03:52 Uhr
Page 32
Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione ripetizione
I
Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio dovete premere il tasto REPEAT
fi no a 3x e le funzioni possono essere applicate come descritto in „REPEAT”.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti
dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione,
riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno
luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito
dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale
telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono
obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci
impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la
sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi
sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
32
05-CDK 676 3206.05.2005, 8:03:52 Uhr
Page 33
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti
domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per
questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute,
dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre
forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta,
nelle amministrazioni die comuni.
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure
apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale
a partire dal 13.8.2005.
In Germania a partire dal 23.3.2006.
I
33
05-CDK 676 3306.05.2005, 8:03:53 Uhr
Page 34
GB
To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to
rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of
water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose.
Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specifi ed voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not
covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains
supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by
an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by
an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualifi ed person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the
plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the
following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the
device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of
important operation or maintenance instructions in the accompanying
documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the
CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed
to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the
CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
General safety instructions
34
05-CDK 676 3406.05.2005, 8:03:53 Uhr
Page 35
Special Safety Instructions
Note: This machine is not suitable for children under the age of 3 as it
contains small parts which can be broken off and swallowed.
Overview of the Components
1. HEADPHONE connection11. CD PLAY/PAUSE button
2. F.SKIP forwards12. PROGRAM display
3. B.SKIP reverse13. PROGRAM button
4. Microphone on/off switch(CD programming)
5. CD STOP button14. REPEAT display
6. Microphone15. REPEAT button
7. LED display16. 6V DC connection
8. Handle17. OFF.VOL. Volume control
9. OPEN for opening the CD 18. CD compartment
compartment19. Microphone volume control
10. Loudspeaker and
battery compartment on the rear
Start-up of the device/introduction
• Read the operating instructions thoroughly before the start-up!
• This device is not suitable for children under the age of three!
• Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, fl at, non-slip surface
on which the device can be easily operated.
Inserting the Batteries (not supplied)
• Open the lid of the battery compartment on the back by releasing the screw on
the battery compartment with a screwdriver and then removing the lid.
• Insert 4 batteries of type UM2/R14 1,5 V. Please ensure that the polarity is
correct (see the inside of the battery compartment)! If the device is not used
for a long period of time, remove the batteries to avoid the spilling of battery
acid.
• Close the battery compartment again and tighten the screw.
• When the batteries are fl at an „E“ is shown in the display. In this case please
replace the complete set of batteries by new ones.
Note: Do not dispose of batteries in the domestic waste. Please return used
batteries to the relevant collection points or the shop where they were bought.
Never throw batteries into a fi re.
GB
35
05-CDK 676 3506.05.2005, 8:03:53 Uhr
Page 36
Operation with a Power Pack (not supplied)
GB
• Please use a standard commercially available 6V/5W power pack.
• Insert the power pack into the 6V DC connection provided and then into a
correctly installed 230V/50Hz power socket.
Transport Safety Device, CD Compartment
• Please open the CD compartment by folding open the CD compartment lid to
the front.
• Before operating the machine for the fi rst time, remove the transport safety
device from the CD player if it is still in place.
Headphone Socket
If you want to listen on headphones you should use headphones with a 3.5 mm
jack plug inserted into the HEADPHONE socket. The loudspeakers are switched
off.
Switching On/Off
Switch the device on by turning the volume control in a clockwise direction and
then adjusting the volume to the desired level. To switch the device off, turn the
control to the left until it is heard to click into place. Then remove the mains plug.
You should also take out the batteries if the device is not going to be used for a
prolonged period.
Playing CD’s
1. Open the CD compartment by folding open the CD compartment lid to the
front.
2. Insert a CD with the printed side facing forwards and close the CD deck.
3. „- -“ appears in the display followed by the number of tracks. Press the
PLAY/PAUSE button in order to play the CD. The CD will play from the fi rst
title.
4. With F.SKIP you can jump to the next or next-but-one track etc. If the button is
held down, the music search starts.
5. The B.SKIP button can be used as follows:
Press once = the current track is repeated from the beginning.
Press twice = jumps to the previous track.
Press three times = plays one track before that etc. If the button is held
6. In order to remove a CD, please press the STOP button, open the CD compartment and lift the CD out carefully.
Always keep the CD deck closed.
down, the music search starts.
36
05-CDK 676 3606.05.2005, 8:03:54 Uhr
Page 37
Note: If a disc is incorrectly inserted - or no disc has been inserted - the symbol
„- -“and the word „NO“ appear in the display.
Please note these instructions for playing back CDs and CDRs in MP3
format! The device is not able to play back MP3 fi les. The CD begins to turn,
but the sound cannot be heard.
Note: Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the
large variety of software and CD media available.
PLAY/PAUSE
When a CD is playing
Playback can be briefl y interrupted; the CD track fl ashes in the display. Renewed
pressing of the PLAY/PAUSE button will re-start the playing from the same place.
REPEAT
When a CD is being played the REPEAT button has a repeat function. First start
the CD and then press the REPEAT button.
Press once (REPEAT display fl ashes): The current track is repeated conti-
Press twice (REPEAT display lights up): The entire CD is repeated conti-
Press three times: The function is deactivated.
Programmed Repeat with the PROGRAM Button
This can be used to program any desired sequence of tracks.
1. Press the STOP key.
2. Press the PROGRAM key. „00“ appears in the display. Use the F.SKIP/B.SKIP
buttons to select the desired track and then press the PROGRAM button
again.
3. Select the next track with the F.SKIP/B.SKIP key and press the
PROGRAM key again. Repeat the procedure until all the desired tracks are
selected.
4. Press the PLAY/PAUSE key. The playback starts. The selected track numbers
are shown in the display in the correct order. Press this button to pause briefl y
the playback (see PLAY/PAUSE section).
5. Press once the STOP key to stop the playback while retaining the program.
6. In order to play the programme again, fi rst press the PROGRAM button once
and then the PLAY/PAUSE button.
7. In order to delete the programme (in stop mode) fi rst press the PROGRAM
button and then keep the STOP button pressed down for approximately 3
seconds. The total number of tracks is shown in the display.
nuously.
nuously.
GB
37
05-CDK 676 3706.05.2005, 8:03:55 Uhr
Page 38
The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is
GB
completed. The programmed order of tracks remains in the memory until the CD is
removed from the CD compartment or the device is switched off.
It is possible to combine the programmed tracks with the repeat function. After
you have programmed and started the device, please press the REPEAT button
up to three times and then you can use the functions as described under „REPEAT“.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by
repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail
an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new
guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine
in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.)
as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
38
05-CDK 676 3806.05.2005, 8:03:55 Uhr
Page 39
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic
waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection
points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and
human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained
from your local authority.
In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the
domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on.
In Germany from March 23, 2006 on.
GB
39
05-CDK 676 3906.05.2005, 8:03:55 Uhr
Page 40
PL
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc
przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniaz-
dka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość
i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną
biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie
zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy
mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w
szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie
zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający
należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy
autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie
naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we
wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące
się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i
konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty
kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma
zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza
płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu
oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
40
05-CDK 676 4006.05.2005, 8:03:56 Uhr
Page 41
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania
Uwaga: Urządzenie to nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat,
gdyż drobne części mogą być odłamane i połknięte.
Przegląd elementów obsługi
HEADPHONE
1.
Złącze do słuchawektylnej ścianie
F.SKIP Naprzód
2.
B.SKIP wstecz
3.
Mikrofon włączanie/wyłączanie
4.
Przycisk CD STOP(programowanie CD)
5.
Mikrofon
6.
Wyświetlacz LED
7.
Uchwyt
8.
OPEN do otwierania kieszeni
9.
na płytę CD
Głośnik i pojemnik na baterie na
10.
Przycisk CD PLAY/PAUSE
11.
Wskaźnik PROGRAM
12.
Przycisk PROGRAM
13.
Wskaźnik REPEAT
14.
Przycisk REPEAT
15.
Złącze DC 6V
16.
OFF.VOL. Regulator głośności
17.
Kieszeń CD
18.
Regulator głośności mikrofonu
19.
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać dokładnie instrukcję
obsługi!
• Odtwarzacz nie może być używany przez dzieci w wieku do 3 lat!
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia np. suchą,
równą i bezpoślizgową powierzchnię, na której będziecie Państwo mogli łatwo
obsługiwać urządzenie.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
• Proszę otworzyć pokrywkę pojemnika na baterie z tyłu urządzenia, odkręcając
śrubokrętem śrubkę przy tym pojemniku, a następnie zdejmując pokrywkę.
• Proszę umieścić w środku 4 baterii typu UM2/R14 1,5 V. Proszę pamiętać o
właściwej polaryzacji (patrz spód kieszeni na baterie)! Gdy urządzenie nie jest
przez długi czas używane, proszę wyjąć z niego baterie, aby zapobiec wyciekaniu zawartego w nich kwasu.
• Proszę zamknąć z powrotem pojemnik na baterie i wkręcić śrubkę do końca.
• Gdy baterie zużyją się, na wyświetlaczu ukaże się znak “E”. Trzeba wtedy
wymienić cały komplet baterii.
Uwaga: baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci. Proszę pozbywać się
zużytych baterii oddając je we właściwych punktach lub w sklepie.
Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
PL
41
05-CDK 676 4106.05.2005, 8:03:56 Uhr
Page 42
Zasilanie z zasilacza sieciowego (nie należy do kompletu odtwarzacza)
PL
• Użyj typowego, dostępnego w sklepach zasilacza sieciowego 6V/5W.
• Podłącz zasilacz do gniazda DC 6V a następnie do prawidłowo zainstalowanego gniazda sieciowego 230V/50Hz.
Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD
• Proszę otworzyć pojemnik na CD, odchylając do przodu pokrywkę pojemnika
na dyski.
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z odtwarzacza CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie zostało przewidziane.
Gniazdo do słuchawek
Używaj słuchawek z wtyczką typu JACK o średnicy 3.5 mm, włożoną w złącze
HEADPHONE (słuchawki). Włączenie słuchawek automatycznie odłącza głośniki.
Włączanie / Wyłączanie
Aby włączyć odtwarzacz, obróć pokrętło regulatora głośności w kierunku ruchu
wskazówek zegara i ustaw pożądaną głośność. Aby wyłączyć odtwarzacz, obróć
pokrętło tego regulatora w lewo, aż do wyraźnego kliknięcia. Następnie wyjmij
wtyczkę zasilacza sieciowego a w razie dłuższej przerwy w użytkowaniu wyjmij
baterie.
Odtwarzanie CD
1. Proszę otworzyć pojemnik na CD, odchylając do przodu pokrywkę pojemnika
na dyski.
2. Proszę umieścić płytę kompaktową etykietą naprzód, a następnie zamknąć
kieszeń.
3. Na wyświetlaczu pojawi się „- -“ a następnie liczba tytułów. Żeby zacząć
odtwarzanie płyty kompaktowej należy przycisnąć klawisz PLAY/PAUSE. Płyta
kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego tytułu.
4. Przyciskiem F.SKIP możesz przeskoczyć do następnego utworu itd. Jeżeli
przytrzymasz ten przycisk wciśnięty, zostanie uruchomiony cykl wyszukiwania
utworów.
5. Przycisk B.SKIP możesz wykorzystać następująco:
1-sze naciśnięcie = odtwarzanie aktualnego utworu jeszcze raz od początku.
2-gie naciśnięcie = przeskok do poprzedniego utworu.
3-cie naciśnięcie = odtworzenie poprzedniego utworu itd. Jeżeli przytrzy-
6. By wyjąć CD, proszę wcisnąć przycisk STOP, otworzyć pojemnik na płytę
kompaktową i ostrożnie wyjąć CD.
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą.
42
masz ten przycisk wciśnięty, zostanie uruchomiony cykl
wyszukiwania utworów.
05-CDK 676 4206.05.2005, 8:03:57 Uhr
Page 43
Wskazówka: Jeśli dysk został włożony odwrotną stroną, wzgl. nie został włożony
wcale, wówczas miga meldunek „- -“ i w wyświetlaczu pojawia się „NO“ (nie).
Proszę uwzględnić tą wskazówkę odnośnie odtwarzania płyt CD i CDR w
formacie MP3! Urządzenie to nie obsługuje formatu MP3. Wprawdzie płyta
kompaktowa zaczyna się kręcić, jednak dźwięk nie jest odtwarzany.
Uwaga: ze względu na dużą ilość dostępnego oprogramowania i rodzajów
nośników, nie gwarantujemy prawidłowego odtwarzania płyty CD, nagranej przez
użytkownika.
PLAY/PAUSE
Przy włączonej płycie kompaktowej
Mogą Państwo przerwać na krótko odtwarzanie, tytuł CD miga w wyświetlaczu.
Ponowne naciśnięcie klawisza PLAY/PAUSE rozpocznie odtwarzanie płyty w tym
samym miejscu.
REPEAT
Jeżeli aktualnie odtwarzana jest jakaś płyta CD, przycisk REPEAT ma funkcję
powtarzania. Najpierw włącz odtwarzanie płyty CD a potem naciśnij przycisk
REPEAT.
1-sze naciśnięcie
(miga wskaźnik REPEAT): aktualny utwór będzie wielokrotnie powt-
2-gie naciśnięcie (wskaźnik REPEAT
świeci światłem ciągłym): powtarzane będzie odtwarzanie całej
3-cie naciśnięcie: wyłączenie funkcji.
Programowane odtwarzanie przy pomocy przycisku PROGRAM
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów.
1. Proszę nacisnąć przycisk STOP.
2. Proszę nacisnąć przycisk PROGRAM. W wyświetlaczu pojawia się „00”.
Przyciskami F.SKIP/B.SKIP proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie
przycisk PROGRAM.
3. Przy pomocy przycisku F.SKIP/B.SKIP proszę wybrać następny utwór i ponownie nacisnąć przycisk PROGRAM. Proszę powtarzać tę czynność do momentu
wybrania wszystkich utworów.
4. Proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Uruchomione zostaje odtwarzanie. W
wyświetlaczu ukazują się kolejno wybrane numery tytułów. Państwo również
na krótko przerwać odtwarzanie programu. (patrz odcinek PLAY/PAUSE).
5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP, odtwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak zachowany.
arzany.
płyty CD.
43
PL
05-CDK 676 4306.05.2005, 8:03:58 Uhr
Page 44
6. Celem ponownego odtwarzania programu proszę wcisnąć najpierw 1 x przy-
PL
cisk PROGRAM, a następnie klawisz PLAY/PAUSE.
7. W celu skasowania programu (w trybie Stop) proszę najpierw wcisnąć przycisk
PROGRAM, a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk STOP na ok. 3 sekundy. W wyświetlaczu pojawia się łączna liczba tytułów.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów urządzenie samoczynnie
się zatrzyma. Zaprogramowana kolejność odtwarzania jest zapamiętywana do
momentu wyjęcia płyty CD z kieszeni odtwarzacza lub wyłączenia odtwarzacza.
Mają Państwo możliwość łączenia zaprogramowanych tytułów z funkcją powtarzania. Po zaprogramowaniu i uruchomieniu urządzenia, należy do 3 x nacisnąć
przycisk REPEAT a następnie można korzystać z funkcji w sposób opisany w
punkcie “REPEAT”.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i
kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc-
zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za
stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak
wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń
losowych,
44
05-CDK 676 4406.05.2005, 8:03:58 Uhr
Page 45
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z
nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub
działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona,
źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba,
że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
PL
45
05-CDK 676 4506.05.2005, 8:03:59 Uhr
Page 46
PL
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci
domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu
elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą
Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego
usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do
innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach
komunalnych lub w administracji gminy.
W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do
śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005.
W Niemczech od 23.3.2006.
46
05-CDK 676 4606.05.2005, 8:03:59 Uhr
Page 47
Általános biztonsági rendszabályok
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!
Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket!
Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és feszültsé-
gre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be!
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások!
Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős ves-
zély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati
csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem
előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a
hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a
mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad
pótoltatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a
konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a
következőkre hívják fel az Ön fi gyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre fi gyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos
kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó fi gyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“
működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók megakadályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes lézersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van nyitva.
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy
más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki
magát.
H
47
05-CDK 676 4706.05.2005, 8:03:59 Uhr
Page 48
H
Speciális biztonsági rendszabályok
Figyelem: A készülék 3 évesnél kisebb gyermekek használatára alkal-
matlan, mert az apró részeket könnyen letörhetik és lenyelhetik.
A kezelő elemek áttekintése
HEADPHONE
1.
Fejhallgató-csatlakozó
F.SKIP előre
2.
B.SKIP hátra(CD - programozás)
3.
Mikrofon be-/kikapcsológomb
4.
CD STOP gomb
5.
Mikrofon
6.
LED kijelző
7.
Fogantyú
8.
OPEN - ez nyitja a CD fi ókot
9.
Hangszóró és elemtartó
10.
rekesz a hátlapon
CD PLAY/PAUSE gomb
11.
PROGRAM kijelző
12.
PROGRAM gomb
13.
REPEAT kijelző
14.
REPEAT gomb
15.
DC 6V csatlakozó
16.
OFF.VOL. Hangerő-szabályozó
17.
CD tartó
18.
Mikrofon hangerő-szabályozó
19.
A készülék használatba vétele / Bevezetés
• Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a kezelési útmutatót!
• A készülék 3 év alatti gyermekek általi használatra nem alkalmas!
• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes
felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.
Az elemek behelyezése (nem hozzá járó tartozék)
• Csavarhúzóval oldja ki az elemfi ók csavarját, majd a feledet levéve, nyissa fel
a hátlapon található elemtartó fi ókot!
• Helyezzen be 4 db 1,5 V-os UM2/R14, típusú elemet! Ügyeljen a helyes
polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)! Ha hosszabb időn át nem
használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az
akkumulátorsav „kifutását”!
• Csukja vissza az elemtartó fi ókot, és húzza meg ismét a fi ókzáró csavart!
• Amikor az elemek elhasználódtak, a disply-n “E” betű jelenik meg. Ilyenkor
cserélje az összes elemet újakra!
Figyelem: Az elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le használt elemeit
valamelyik illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
Soha ne dobjon elemet a tűzbe!
48
05-CDK 676 4806.05.2005, 8:04:00 Uhr
Page 49
Üzemeltetés hálózati adapterről (nem hozzá adott tartozék)
• A kereskedelmi forgalomban kapható 6 V/5 W-es hálózati adaptert használjon!
• Dugja az adaptert az erre való DC 6V-os csatlakozóhüvelybe, majd egy
előírásszerűen felszerelt, 230V/50Hz-es konnektorba!
CD-tartó szállítási biztosítás
• A CD-fi ók fedelét maga felé billentve, nyissa ki a CD-fi ókot!
• Használat előtt vegye ki belőle a szállítási biztonságot szolgáló elemeket.
Fejhallgató csatlakozóhüvely
Ha fejhallgatóval kívánja használni a készüléket, 3.5 mm-es dugasszal ellátott fejhallgatót használjon, és a dugaszt a HEADPHONE (fejhallgató) kimenetbe dugja!
Ilyenkor a hangszórók lekapcsolódnak.
Be-/ kikapcsolás
A hangerő-szabályozót az óramutató járásának irányába forgatva, és a kívánt
hangerőt beállítva, kapcsolja be a készüléket! A kikapcsoláshoz forgassa a szabályozót bal felé, míg csak hallhatóan be nem kattan! Utána húzza ki a hálózati
csatlakozó dugaszt, vagy ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye
ki belőle az elemeket!
CD-k lejátszása
1. A CD-fi ók fedelét maga felé billentve, nyissa ki a CD-fi ókot!
2. Helyezzen be egy CD-t címkéjével elöl, és zárja le a CD-tartót!
3. A display-n „- -“ jelenik meg, majd a korongon lévő címek száma. A CD lejátszásához nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot! A CD az első címtől kezdve
végigfut.
4. A F.SKIP gombbal ugorhat a következő, ill. következő utáni címre stb. Ha a
gombot lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés kezdődik.
5. A B.SKIP gombot a következőképpen lehet kezelni:
1 x megnyomva = Az éppen játszott nóta elölről újra kezdődik.
2 x megnyomva = Az előző címre ugrik.
3 x megnyomva = Az eggyel előbbi nóta szól stb. Ha a gombot lenyomva
tartja, folyamatos zenekeresés kezdődik.
6. Ha ki akarja venni a CD-t, nyomja meg a STOP gombot, nyissa ki a CDtartót, és óvatosan emelje le a CD-t!
Egyébként tartsa a CD-tartó fedelét mindig zárva.
Figyelem: Ha nem a megfelelő oldalával felfelé helyezi be a lemezt, ill. ha nincs
lemez a fi ókban, a display-n a „- -“ jelentés villog, és a „NO“ (nem) szó jelenik meg.
H
49
05-CDK 676 4906.05.2005, 8:04:01 Uhr
Page 50
Ha MP3 formátumú CD-ket vagy CDR-eket kíván lejátszani, vegye fi gyelembe
H
a következőket: A készülék MP3 lejátszására nem alkalmas. A CD elkezd
ugyan forogni, de a hangot nem lehet megszólaltatni.
Figyelem: A felhasználó által készített CD-k lejátszása a rendelkezésre álló szoft-
verek és CD- hordozók sokfélesége miatt nem garantálható.
PLAY/PAUSE
Amikor forog a CD
A lejátszást rövid időre félbe lehet szakítani, ilyenkor a CD címe villog a kijelzőn.
A PLAY/PAUSE gomb ismételt megnyomása után a lejátszás ugyanazon a helyen
folytatódik.
REPEAT
Forgó CD esetén a REPEAT gombnak ismétlő funkciója van.
Indítsa el először a CD-t, majd nyomja meg a REPEAT gombot!
1x megnyomva
(a REPEAT-kijelző villog): Állandóan ismétli az éppen játszott nótát.
2x megnyomva
(a REPEAT-kijelző folyamatosan ég): Állandóan ismétli az egész CD-t.
3x megnyomva: Deaktiválja a funkciót.
Programozott lejátszás a PROGRAM gombbal
Tetszés szerint számsorrend programozását teszi lehetővé.
1. Nyomja meg a STOP gombot .
2. Nyomja meg a PROGRAM gombot. A display-n „00“ jelenik meg. Válassza ki
a F.SKIP/B.SKIP gombokkal a kívánt számot, és nyomja meg ismét a PROGRAM gombot!
3. Válassza ki ezután a F.SKIP/B.SKIP gombbal a következő számot, és nyomja
meg ismét a PROGRAM gombot! Ismételje ezt a folyamatot mindaddig, míg az
összes kívánt számot ki nem választotta.
4. Nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot! Megindul a lejátszás. A display-n sorrendben megjelennek a kiválasztott címek sorszámai. Ugyanezzel a gombbal
rövid időre félbe is szakíthatja a programot. (lásd a PLAY/PAUSE c. fejezetet).
5. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot, megszakad a lejátszás, de a program megmarad.
6. A program ismételt lejátszásához nyomja meg először 1-szer a PROGRAM
gombot, utána pedig az PLAY/PAUSE gombot!
7. Ha törölni kívánja a programot (Stop üzemmódban), először a PROGRAM
gombot nyomja meg, majd ezt követően tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva az
STOP gombot! A display-n megjelenő szám azt mutatja, hogy összesen hány
cím van a korongon.
50
05-CDK 676 5006.05.2005, 8:04:01 Uhr
Page 51
Miután a készülék az összes beprogramozott számot lejátszotta, magától leáll. A
programozott sorrend mindaddig a memóriában marad, amíg csak ki nem veszik a
fi ókból a CD-t, vagy ki nem kapcsolják a készüléket.
Lehetősége van arra, hogy a programozott címeket az ismétlő funkcióval kombinálja. Miután befejezte a programozást, és elindította a készüléket, nyomja meg
a REPEAT gombot legfeljebb 3-szor, és így a „REPEAT“ (ismétlés) fejezetekben
leírtak szerint működtethető a funkció.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint
(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)
ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz-
tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan
cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a
műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
H
51
05-CDK 676 5106.05.2005, 8:04:02 Uhr
Page 52
H
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe
valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket,
ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván
használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások,
amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi
egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat
arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket
Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett
elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni.
Németországban 2006. márciustól 23-ától.
52
05-CDK 676 5206.05.2005, 8:04:02 Uhr
Page 53
05-CDK 676 5306.05.2005, 8:04:03 Uhr
Page 54
05-CDK 676 5406.05.2005, 8:04:03 Uhr
Page 55
05-CDK 676 5506.05.2005, 8:04:03 Uhr
Page 56
Technische Daten
Modell: CDK 676
Batteriebetrieb: 4x 1,5 V UM2/LR 14
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit
und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.