Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegld elementów obsugi
A kezelő elemek áttekintéseé
3
5....-05-CD-K 642 330.08.2004, 14:38:20 Uhr
Page 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
un mittel barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschlie-
ßen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt
werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf
folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht
sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert
werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
5....-05-CD-K 642 430.08.2004, 14:38:20 Uhr
Page 5
Beschreibung der Bedienelemente
1 HEADPHONES
Kopfhöreranschluss
2 SKIP/SEARCH
vorwärts/rückwärts +/3 POWER LED
4 Mikrofon Ein-/Ausschalter
5 CD STOP Taste
6 Mikrofon
7 LED Display
8 Griff
9 Taste zum Öffnen des CD Fachs
10 Lautsprecher und Batteriefach auf
der Rückseite
11 / II CD PLAY/PAUSE Taste
12 Mikrofon
13 PLAY/PAUSE Anzeige
14 Mikrofon Ein-/Ausschalter
15 PROGRAM Anzeige
16 PROGRAM Taste
(CD - Programmierung)
17 REPEAT Anzeige
18 REPEAT Taste
19 DC 9V Anschluss
20 Lautstärkeregler POWER ON/OFF
21 CD Fach
22 Mikrofon Lautstärkeregler
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Das Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite, indem Sie mit einem
Schraubendreher die Schrauben am Batteriefach lösen und dann den Deckel
abnehmen.
• Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität (siehe Batteriefachboden)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt,
entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder und schrauben die Schrauben wieder
fest.
• Wenn die Batterien verbraucht sind, wird im Display (7) ein „E“ angezeigt.
Bitte ersetzen Sie in diesem Fall den kompletten Satz Batterien durch neue.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Betrieb über Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Verwenden Sie ein handelsübliches 9V /1000mA Netzteil.
• Stecken Sie das Netzteil in den dafür vorgesehene DC 9V Anschluss (19) und
dann in eine vorschriftsmäßig installierte 230V/50Hz Steckdose.
D
5
5....-05-CD-K 642 530.08.2004, 14:38:21 Uhr
Page 6
Transportsicherung CD Fach
D
• Öffnen Sie bitte das CD Fach, indem Sie die Taste (9) drücken.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm Klinkenstecker, den Sie in den HEADPHONES (Kopfhörer) Anschluss (1) stecken. Die
Lautsprecher werden abgeschaltet.
Ein-/ Ausschalten
Sie schalten das Gerät ein, indem Sie den Lautstärkeregler (20) im Uhrzeigersinn
drehen und die gewünschte Lautstärke einstellen. Zum Ausschalten drehen Sie
den Regler links herum, bis er hörbar einrastet. Ziehen Sie anschließend den
Netzstecker oder entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien.
CDs abspielen
1. Öffnen Sie das CD Fach (21), indem Sie die Taste (9) drücken.
2. Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach vorne ein und schließen Sie das CD
Fach.
3. Auf dem Display (7) erscheint „- -“ und dann die Anzahl der Titel. Drücken
Sie die Taste / II PLAY/PAUSE (11), um die CD wiederzugeben. Die CD wird
vom ersten Titel an abgespielt. Die PLAY/PAUSE-Anzeige (13) leuchtet.
4. Mit + SKIP/SEARCH (2) können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
5. Die - SKIP/SEARCH Taste (2) können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste gedrückt,
6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie bitte die STOP Taste (5), öffnen
das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD Deckel stets geschlossen.
Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt
ist, erscheint die Meldung „- -“ auf dem Display.
PLAY/PAUSE (11)
Bei laufender CD
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen, die PLAY/PAUSE-Anzeige blinkt.
Drücken Sie ein weiteres mal die / IIPLAY/PAUSE Taste (11), wird die Wiedergabe fort gesetzt.
6
setzt ein Musiksuchlauf ein.
5....-05-CD-K 642 630.08.2004, 14:38:22 Uhr
Page 7
REPEAT (18)
Bei laufender CD hat die REPEAT Taste eine Wiederholungsfunktion. Starten Sie
zunächst die CD, betätigen Sie dann bitte die REPEAT Taste.
1x drücken (REPEAT-Anzeige (17) blinkt): Das aktuelle Lied wird ständig
wiederholt.
2x drücken (REPEAT-Anzeige (17) leuchtet): Die komplette CD wird ständig
wiederholt.
3x drücken: Die Funktion ist deaktiviert.
Programmierte Wiedergabe mit der PROGRAM Taste
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie STOP (5).
2. Drücken Sie die PROGRAM Taste (16). Im Display blinkt „0“. Wählen Sie mit
den SKIP/SEARCH +/- Tasten (2) den gewünschten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROGRAM Taste (16).
3. Wählen Sie mit den SKIP/SEARCH +/- Tasten (2) den nächsten Titel aus und
drücken Sie erneut die PROGRAM Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
Sie alle Titel ausgewählt haben.
4. Drücken Sie die / II PLAY/PAUSE Taste (11). Die Wiedergabe wird gestartet.
Im Display werden die gewählten Titelnummern der Reihenfolge nach angezeigt. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen
(s. Abschnitt PLAY/PAUSE).
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste (5), wird die Wiedergabe gestoppt, das
Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zunächst die
PROGRAM-Taste und dann die / II PLAY/PAUSE Taste.
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie im Stopmodus die PROGRAMTaste und dann die STOP-Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die
CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der Wiederholungsfunktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben,
drücken Sie bitte die REPEAT Taste (18) bis zu 3 x und die Funktionen können,
wie unter Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
D
7
5....-05-CD-K 642 730.08.2004, 14:38:22 Uhr
Page 8
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese
nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfi lterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
8
5....-05-CD-K 642 830.08.2004, 14:38:23 Uhr
Page 9
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet
bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos.
Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de
contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden
afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer
in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen
vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel
regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het
apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de
volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de
aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten
voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor
het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend
is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
NL
9
5....-05-CD-K 642 930.08.2004, 14:38:23 Uhr
Page 10
NL
1 HEADPHONES
koptelefoonaansluiting
2 SKIP/SEARCH vooruit/achteruit +/3 POWER LED
4 Microfoon aan-/uitschakelaar
5 CD STOP-toets
6 Microfoon
7 LED-display
8 Handvat
9 Toets voor het openen
van de CD-lade
10 Luidspreker en batterijvakje
op de achterzijde
Overzicht van de bedieningselementen
11 / II CD PLAY/PAUSE-toets
12 Microfoon
13 PLAY/PAUSE-weergave
14 Microfoon aan-/uitschakelaar
15 PROGRAM-weergave
16 PROGRAM-toets
(CD-programmering)
17 REPEAT-weergave
18 REPEAT-toets
19 DC 9V-aansluiting
20 Volumeregelaar POWER ON/OFF
21 CD-lade
22 Microfoon volumeregelaar
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!
• Het apparaat is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar!
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef
oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijvakje aan de achterzijde door de schroeven
aan het batterijvakje met behulp van een schroevendraaier los te draaien en
het deksel te verwijderen.
• Plaats 6 batterijen van het type UM 2/R14 1,5V (niet bij de levering inbegrepen). Let op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)! Verwijder
de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
• Sluit het batterijvakje weer en draai de schroeven weer vast.
• Wanneer de batterijen verbruikt zijn, wordt op het display (7) een „E“ weergegeven. Vervang in dit geval a.u.b de complete set batterijen door nieuwe.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Bedrijf via netadapter (niet bij de levering inbegrepen)
• Gebruik een in de handel verkrijgbare 9V /1000mA-netadapter.
• Steek de netadapter in een daarvoor bestemde DC 9V-aansluiting (19) en
vervolgens in een correct geïnstalleerde 230V/50HZ contactdoos.
10
5....-05-CD-K 642 1030.08.2004, 14:38:24 Uhr
Page 11
Transportbeveiliging CD-lade
• Open het CD-vakje door de toets (9) in te drukken.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging
uit de CD-speler.
Koptelefoonbus
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon
met een 3.5 mm cinchstekker vereist die u in de HEADPHONES (koptelefoon)aansluiting (1) steekt. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
Aan-/uitschakelen
Schakel het apparaat in door de volumeregelaar (20) met de klok mee te draaien
en het gewenste volume in te stellen. Om het apparaat uit te schakelen draait u
de regelaar linksom totdat deze hoorbaar inklikt. Trek vervolgens de netsteker uit
de contactdoos of verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende een
langere periode niet gebruikt.
CD’s afspelen
1. Open het CD-vakje (21) door de toets (9) in te drukken.
2. Plaats een CD met het etiket naar voor in de speler en sluit de CD-lade.
3. Op het display (7) verschijnt „- -“ en daarna het aantal titels. Druk op de / II
PLAY/PAUSE-toets (11) om de CD af te spelen. De CD wordt vanaf de eerste
titel afgespeeld. De weergave PLAY/PAUSE (13) brandt.
4. Met + SKIP/SEARCH (2) kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel
springen enz. Wanneer u deze toets ingedrukt houdt, wordt een muziekzoekfunctie gestart.
5. Die - SKIP/SEARCH-toets (2) kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = de huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken = springt naar de voorafgaande titel.
3 x indrukken = speelt een lied ervoor enz. Wanneer u deze toets ingedrukt
houdt, wordt een muziekzoekfunctie gestart.
6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP-toets (5) in, opent daarna
de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
Opmerking: Wanneer een CD verkeerd om geplaatst wordt of géén CD geplaatst
is, verschijnt de melding „- -“ op het display.
NL
11
5....-05-CD-K 642 1130.08.2004, 14:38:24 Uhr
Page 12
PLAY/PAUSE (11)
NL
Tijdens het afspelen van een CD
U kunt de weergave kortstondig onderbreken, de PLAY/PAUSE-weergave knippert. Door het nogmaals indrukken van de / IIPLAY/PAUSE-toets (11) wordt de
weergave vanaf hetzelfde punt voortgezet.
REPEAT (18)
Wanneer de CD afgespeeld wordt, heeft de REPEAT-toets een herhaalfunctie.
Start eerst de CD en druk daarna op de REPEAT-toets.
1x indrukken (REPEAT-weergave (17) knippert): de huidige titel wordt steeds
2x indrukken (REPEAT-weergave (17) brandt): de complete CD wordt steeds
3x drukken: de functie wordt gedeactiveerd.
Geprogrammeerde weergave met de PROGRAM-toets
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets (5).
2. Druk op de PROGRAM-toets (16). Op het display verschijnt „0“. Selecteer
de gewenste titel met de toetsen SKIP/SEARCH +/- (2) en druk opnieuw op de
PROGRAM-toets (16).
3. Kies met de SKIP/SEARCH +/- toets (2) de volgende titel uit en druk opnieuw
op PROGRAM (16). Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt
uitgekozen.
4. Druk op de toets / II PLAY/PAUSE (11). De titels worden afgespeeld. Op het
display worden de geselecteerde titels op volgorde weergegeven. Met deze
toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken
(zie hoofdstuk PLAY/PAUSE).
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets (5), wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden.
6. Voor de hernieuwde weergave van het programma drukt u eerst 1x op de
PROGRAM-toets (16) en daarna op de / II PLAY/PAUSE-toets (11).
7. Om het programma te wissen, drukt u in de stopmodus op de PROGRAM-toets en vervolgens op de STOP-toets.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde volgorde wordt in het geheugen opgeslagen totdat
u de CD uit de CD-lade verwijdert of het apparaat uitschakelt.
U hebt de mogelijkheid de geprogrammeerde titels met de herhalingsfunctie te
combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart
hebt, drukt u de REPEAT-toets (18) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies
zoals in het hoofdstuk „REPEAT“ beschreven, gebruiken.
12
herhaald.
herhaald.
5....-05-CD-K 642 1230.08.2004, 14:38:25 Uhr
Page 13
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
13
5....-05-CD-K 642 1330.08.2004, 14:38:25 Uhr
Page 14
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas
votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine,
cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonction-
nement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle
indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas
d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation.
Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un
câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble
d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la
signifi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la
classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité
intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD
l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et
invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
14
5....-05-CD-K 642 1430.08.2004, 14:38:26 Uhr
Page 15
Liste des différents éléments de commande
1 HEADPHONES
connexion écouteur
2 SKIP/SEARCH avance/recul +/3 POWER LED
4 Touche marche/arrêt microphone
5 Touche CD STOP
6 Microphone
7 Affi chage LED
8 Poignée
9 Touche pour ouvrir le
compartiment CD
10 Haut-parleur et compartiment
des piles au dos
11 Touche / II CD PLAY/PAUSE
12 Microphone
13 Affi chage PLAY/P AUSE
14 Touche marche/arrêt microphone
15 Affi chage PROGRAM
16 Touche PROGRAM
(programmation CD)
17 Affi chage REPEAT
18 Touche REPEAT
19 Connexion DC 9V
20 Régleur de volume
POWER ON/OFF
21 Compartiment à CD
22 Régleur de volume microphone
Avant la première utilisation/introduction
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation!
• L’appareil n’est pas approprié pour les enfants de moins de 3 ans!
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche,
plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans diffi culté.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos, en desserrant les vis du
compartiment des piles à l’aide d’un tournevis et puis retirer le couvercle.
• Introduisez 6 piles de type UM2/R14, de 1,5V (non livrées). Veillez à respecter
la polarité (voir fond du compartiment)! Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un temps prolongé, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne
coule.
• Refermez le compartiment à piles et resserrez les vis.
• Quand les piles sont consommées, un „E“ est affi ché sur le display (7). Veuillez dans ce cas remplacer toutes les piles par des piles neuves.
Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de
vous débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat
ou du fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Service avec bloc d’alimentation (non fourni)
• Utilisez un bloc d’alimentation normal de 9V /1000mA.
• Introduisez le bloc d’alimentation dans la connexion DC 9V (19) prévue à cet
effet et ensuite dans la prise 230V/50Hz installée selon les prescriptions.
F
15
5....-05-CD-K 642 1530.08.2004, 14:38:26 Uhr
Page 16
Sécurité de transport du compartiment à CD
F
• Ouvrez le compartiment à CD en appuyant sur la touche (9).
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant
éventuellement sur le lecteur de CD.
Douille d’écouteur
Utilisez pour le service par écouteur un écouteur avec une fi che à jack de 3.5
mm, que vous enfoncez dans la connexion HEADPHONES (écouteur) (1). Les
haut-parleurs sont déconnectés.
Mise en marche/à l’arrêt
Vous allumez l’appareil en tournant le régleur de volume (20) dans le sens des
aiguilles d’une montre et en réglant le volume souhaité. Pour éteindre, tournez le
régleur vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
Retirez ensuite la fi che d’alimentation ou enlevez les piles si vous ne les utilisez
pas pendant une longue durée.
Pour lire des CD
1. Ouvrez le compartiment CD (21) en appuyant sur la touche (9).
2. Posez un disque compact, en orientant la face imprimée vers le avant puis
fermez le compartiment à CD.
3. Sur l’écran (7) apparaît „- -“ puis le nombre de titres. Enfoncez la touche
/ II PLAY/PAUSE (11) pour lire le disque. Le CD est lu à partir du premier
titre. L’affi chage PLAY/PAUSE (13) est éclairé.
4. SKIP/SEARCH + (2) vous permet de sauter au titre suivant ou à deux titres
suivants etc. Si vous maintenez la touche appuyée, une recherche de musique démarre.
5. Vous utilisez la touche SKIP/SEARCH - (2) de la manière suivante:
appuyer 1 x = le morceau de musique actuel recommence du début.
appuyer 2 x = saute au titre précédent.
appuyer 3 x = joue le morceau de musique précédent etc. Si vous
6. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP (5), ouvrez le compartiment
et soulevez doucement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
Remarque: si un disque a été placé à l’envers, ou s’il n’y a pas de disque dans
l’appareil, le signe „- -“ apparaît sur l’écran.
maintenez la touche appuyée, une recherche de musique
démarre.
16
5....-05-CD-K 642 1630.08.2004, 14:38:27 Uhr
Page 17
PLAY/PAUSE (11)
Pendant la lecture du disque
Vous pouvez brièvement interrompre la lecture, l’affi chage PLAY/PAUSE clignote.
Si vous enfoncez à nouveau cette touche / IIPLAY/PAUSE (11), la lecture
recommence automatiquement.
REPEAT (18)
Quand le CD est en cours, la touche REPEAT a une fonction de répétition.
Lancez tout d’abord le CD, actionnez ensuite la touche REPEAT.
Appuyer 1x (affi chage REPEAT (17) clignote): le morceau de musique actuel
est répété constamment.
Appuyer 2x (affi chage REPEAT (17) est éclairé): le CD complet est répété con-
stamment.
Appuyer 3x: la fonction est désactivée.
Lecture programmée avec la touche PROGRAM
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche STOP (5).
2. Enfoncez la touche PROGRAM (16). “0” apparaît sur l’écran. Sélectionnez le
titre désiré à l’aide des touches SKIP/SEARCH +/- (2) puis enfoncez à nouveau
la touche PROGRAM (16).
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche SKIP/SEARCH +/- (2) et
enfoncez à nouveau la touche PROGRAM (16). Procédez de la façon suivante
jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
4. Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (11). La lecture commence. Les
numéros des titres choisis apparaissent dans l’ordre sur l’écran. Grâce à cette
touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court
instant (voir section PLAY/PAUSE).
5. Enfoncez une fois la touche STOP (5), pour arrêter la lecture sans toutefois
effacer le programme.
6. Pour lancer à nouveau le programme, enfoncez d’abord 1x la touche
PROGRAM (16) puis la touche / II PLAY/PAUSE (11).
7. Pour effacer le programme, appuyez dans le mode arrêt la touche PROGRAM et ensuite la touche STOP.
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L’ordre
programmé est conservé dans la mémoire jusqu’à ce que le CD soit retiré du
compartiment de CD ou que l’appareil soit éteint.
Vous pouvez combiner la programmation des titres avec la fonction de répétition
des titres. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez
la touche REPEAT (18) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme
décrit dans la section „REPEAT“.
17
F
5....-05-CD-K 642 1730.08.2004, 14:38:27 Uhr
Page 18
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
F
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
18
5....-05-CD-K 642 1830.08.2004, 14:38:28 Uhr
Page 19
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de
disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la
bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instala-
da reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la
tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de
alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red,
ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare
un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si
se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para
indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos
del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase
1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados
sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible
peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores
de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd.
esté expuesto a la luz láser.
19
E
5....-05-CD-K 642 1930.08.2004, 14:38:28 Uhr
Page 20
E
1 HEADPHONES Enchufe para
Auriculares
2 SKIP / SEARCH
Adelante / Atrás +/3 POWER LED
4 Encender o Apagar el Micrófono
5 Tecla CD STOP
6 Micrófono
7 Visualizador LED
8 Empuñadura
9 Botón para Abrir la Bandeja de CD
10 Altavoz y Casilla para la Pila en la
Parte Trasera
11 Tecla / II CD PLAY/PAUSE
Indicación de los elementos de manejo
12 Micrófono
13 Indicador PLAY / PAUSE
14 Encender / Apagar el Micrófono
15 Indicador PROGRAM
16 Tecla PROGRAM
(Programación de CD)
17 Indicador REPEAT
18 Tecla REPEAT
19 Conexión DC 9V
20 Regulador de Volumen
POWER ON / OFF
21 Compartimento de CD
22 Regulador de Volumen
del Micrófono
Puesta en servicio del aparato / Introducción
• ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de
instrucciones!
• ¡El aparato no es apropiado para niños menores de 3 años!
• Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superfi cie seca, llana
y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
• Abra la cubierta de las pilas en la parte trasera, soltando los tornillos de la
casilla para la pila con un destornillador. Luego quite la tapa.
• Introduzca 6 baterías del tipo UM2/R14 1,5V (no está incluido en el suministro). ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del
compartimento de baterías! En caso de que no utilice el aparato durante un
largo periodo de tiempo, aparte por favor las baterías para evitar un derrame
del ácido para acumuladores.
• Cierre la casilla para la pila otra vez y apriete los tornillos de nuevo.
• Si las pilas están agotadas, aparecerá una „E“ en el panel de control (7).
En este caso sustituya el juego completo de pilas por nuevas.
Cuidado: Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue
las baterías utilizadas en los lugares de recolección o en los negocios donde las
venden.
Nunca arroje baterías al fuego.
20
5....-05-CD-K 642 2030.08.2004, 14:38:29 Uhr
Page 21
Funcionamiento con Clavija de Alimentación
(no está incluida en los accesorios suministrados)
• Utilice una clavija de alimentación usual de 9V /1000mA.
• Meta la clavija de alimentación en la conexión DC 9V (19) y entonces en una
toma de corriente de 230V/50Hz conforme a las instrucciones.
Seguro de transporte en el compartimento para disco compacto
• Abra por favor la bandeja de CD, pulsando el botón (9).
• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el seguro de transporte
del lector de discos compactos.
Enchufe para Auriculares
Para utilizar auriculares conecte una clavija de 3.5 mm con el enchufe para auriculares HEADPHONES (1). Los altavoces se apagan.
Encender / Apagar
Para encender el equipo, gire el regulador de volumen (20) en el sentido de las
agujas del reloj seleccionando el volumen deseado. Para apagar el aparato gire
el regulador en la dirección izquierda, hasta que bloque claramente audible.
Luego desconecte el enchufe. Si no utiliza el equipo durante de mucho tiempo, le
recomendamos que quite las pilas.
Reproducir Compact Discs
1. Abra la bandeja de CD (21), pulsando el botón (9).
2. Coloque un CD con la etiqueta hacia delante y cierre de nuevo el portadisco.
3. En el visualizador (7) aparecerá „- -“ y después el número de títulos. Pulsar la
tecla / II PLAY/PAUSE (11) para reproducir el CD. El CD es reproducido a
partir de la primera pieza. El indicador PLAY / PAUSE (13) emite luz.
4. Con + SKIP / SEARCH (2) puede saltar uno o dos títulos, etc.
Si deja el botón pulsado, empezará una búsqueda de títulos.
5. Puede manejar el botón SKIP / SEARCH (2) de la siguiente manera:
Pulsar una vez = El título actual empieza de nuevo.
Pulsar dos veces = Salta al título anterior.
Pulsar tres veces = Reproduce un título anterior, etc. Si mantiene el botón
6. Para apartar un CD, accione por favor la tecla STOP (5), abra el portadisco
y retire con cuidado el CD.
Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.
Nota: Si se ha colocado un compact disc de forma errónea, o todavía no se ha
colocado ninguno, aparecerá la notifi cación „- -“ en el visualizador.
pulsado, empezará una búsqueda de títulos.
E
21
5....-05-CD-K 642 2130.08.2004, 14:38:29 Uhr
Page 22
PLAY/PAUSE (11)
E
Al reproducirse un CD
Puede interrumpir la reproducción brevemente. El indicador PLAY/PAUSE emite
refl ejos. Pulsando esta tecla / IIPLAY/PAUSE (11) de nuevo, la reproducción
continuará a partir de este mismo punto.
REPEAT (18)
Durante la reproducción de un CD el botón REPEAT tiene la función de repetir
títulos. Inicie primero el CD y pulse después el botón REPEAT.
Pulsar una vez
(El indicador REPEAT (17) emite refl ejos): El título actual se repite
Pulsar dos veces
(El indicador REPEAT (17) emite luz): El CD entero se repite
Pulsar tres veces: La función se desactiva.
Reproducción programada con la tecla PROGRAM
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
1. Presione la tecla STOP (5).
2. Presione la tecla PROGRAM (16). En el visualizador aparece „0”. Elija con las
teclas SKIP/SEARCH +/- (2) el título deseado y presione de nuevo la tecla
PROGRAM (16).
3. Elija con la tecla SKIP/SEARCH +/- (2) el próximo título y presione de nuevo la
tecla PROGRAM (16). Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos
los títulos.
4. Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (11). Se inicia la reproducción. En el
visualizador se indicarán por orden los números de títulos seleccionados. Con
esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa. (vea apartado
PLAY/PAUSE).
5. Si presiona una vez la tecla STOP (5), se para la reproducción, pero el
programa se sigue manteniendo.
6. Para reproducir de nuevo el programa, presione por favor primero 1x la tecla
PROGRAM (16) y después la tecla / II PLAY/PAUSE (11).
7. Para borrar el programa pulse el botón PROGRAM en el modo Stop y luego
el botón STOP.
El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos
programados. La secuencia programada permanece en la memoria hasta que se
quite el CD de la bandeja o el aparato sea apagado.
constantemente.
constantemente.
22
5....-05-CD-K 642 2230.08.2004, 14:38:30 Uhr
Page 23
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función de repetición. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor
la tecla REPEAT (18) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado
bajo el apartado „REPEAT“.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del
material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una
reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se
incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
E
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
23
5....-05-CD-K 642 2330.08.2004, 14:38:30 Uhr
Page 24
I
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio
sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o
in una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non
vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verifi care che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi cate, al fi ne di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati
perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Avvertenze generali per la sicurezza
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di
importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe
1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser,
pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
24
5....-05-CD-K 642 2430.08.2004, 14:38:30 Uhr
Page 25
Elementi di comando
1 HEADPHONES Collegamento
cuffi e
2 SKIP/SEARCH Ricerca avanti/
indietro +/3 POWER LED
4 Interruttore On/Off microfono
5 Tasto CD STOP
6 Microfono
7 Visore LED
8 Manico
9 Tasto per aprire il vano CD
10 Altoparlante e vano batterie
sul retro
11 Tasto / II CD PLAY/PAUSE
12 Microfono
13 Visore PLAY/PAUSE
14 Interruttore On/Off microfono
15 Visore PROGRAM
16 Tasto PROGRAM
POWER ON/OFF
21 Vano CD
22 Manopola regolazione volume
microfono
Messa in funzione dell’apparecchio/introduzione
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni
per l’uso!
• L’apparecchio non è idoneo per bambini sotto i 3 anni.
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio, per esempio una superfi cie
asciutta, piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio.
Inserire le batterie (non incluso nella fornitura)
• Per aprire il vano batterie sul retro svitare con un cacciavite le viti sul vano
batterie e poi togliere il coperchio.
• Inserire 6 batterie del tipo UM2/R14 1,5V (non incluso nella fornitura). Fare attenzione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie)! Nel caso in cui
l’apparecchio non venga utilizzato per periodi di tempo prolungati, si consiglia
di estrarre le batterie allo scopo di evitare che si verifichino fuoriuscite dell’acido
delle batterie stesse.
• Richiudere il vano batterie e riavvitare bene le viti.
• Quando le batterie sono inutilizzabili, il display (7) segnala “E”. In questo caso
sostituire tutto il set batterie con nuove batterie.
Attenzione: le batterie non vanno smaltite insieme ai rifi uti domestici. La preghiamo di depositare le batterie usate presso i centri di raccolta appositi oppure
presso i rivenditori.
Non gettare mai le batterie nel fuoco.
I
25
5....-05-CD-K 642 2530.08.2004, 14:38:31 Uhr
Page 26
Uso tramite alimentatore (non compreso nella fornitura)
I
• Usare un normale alimentatore in commercio da 9V /1000mA.
• Inserire l’alimentatore nel collegamento (19) previsto da DC 9V e poi in una
presa regolarmente installata da 230V/50Hz.
Sicura trasporto vano CD
• Aprire il vano CD premendo il tasto (9).
• Se presente, rimuovere la sicura per il trasporto dal lettore CD prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Presa cuffi e
Per il funzionamento con cuffi e, usare una cuffi a con spina per jack da 3,5 mm
che viene inserita nel collegamento (1) (cuffi e) HEADPHONES. Gli altoparlanti si
spengono automaticamente.
Interruttore On/Off
L’apparecchio si accende girando la manopola di regolazione volume (20) in
senso orario e impostando il volume desiderato. Per spegnere girare la manopola
a sinistra fi nché si sente lo scatto. Infi ne staccare la spina o, nel caso di inutilizzo
per un periodo di tempo prolungato, togliere le batterie.
Riprodurre CD
1. Aprire il vano CD (21) premendo il tasto (9).
2. Appoggiare un CD con l’etichetta rivolta verso avanti e chiudere il vano CD.
3. Sul display (7) appare „- -“ e poi il numero dei brani. Premere il tasto / II
PLAY/PAUSE (11) per iniziare la lettura del CD. La lettura del CD inizierà dalla
prima traccia. Il visore PLAY/PAUSE (13) è acceso.
4. Con + SKIP/SEARCH (2) si può passare al titolo successivo o a due titoli
successivi. Tenendo il tasto premuto inizia una ricerca musicale.
5. Il tasto SKIP/SEARCH (2) si può usare come qui di seguito indicato:
pressione di tasto 1 x = la canzone attuale inizia di nuovo da capo
pressione di tasto 2 x = ritorno al titolo precedente
pressione di tasto 3 x = si riproduce una canzone precedente ecc. Tenen-
6. Per estrarre un CD azionare il tasto STOP (5), aprire il vano CD e sollevare
con cautela il CD.
Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso.
Attenzione: se un dischetto viene inserito rovesciato, o se non c’è nessun
dischetto, nel display appare „- -“.
do il tasto premuto inizia una ricerca musicale.
26
5....-05-CD-K 642 2630.08.2004, 14:38:32 Uhr
Page 27
PLAY/PAUSE (11)
A CD in riproduzione
Si può interrompere per un attimo la riproduzione, nel display lampeggia PLAY/
PAUSE. Premendo nuovamente il tasto / IIPLAY/PAUSE (11), si rimette in
funzione la ripetizione allo stesso punto di prima.
REPEAT (18):
quando è in corso di riproduzione un CD il tasto REPEAT ha una funzione di
ripetizione. Prima avviare il CD, poi azionare il tasto REPEAT.
Pressione di tasto 1 x (REPEAT (17) lampeggia): la canzone attuale viene contiPressione di tasto 2 x (REPEAT (17) è acceso): tutto il CD viene continuamente
Pressione di tasto 3 x: la funzione viene disattivata.
Riproduzione programmata con il tasto PROGRAM
Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata.
1. Premere il tasto STOP (5).
2. Premere il tasto PROGRAM (16). Nel display appare „0“. Scegliere il brano
desiderato con i tasti SKIP/SEARCH +/- (2) e premere nuovamente il tasto
PROGRAM (16).
3. Con il tasto SKIP/SEARCH +/- (2) selezionare il brano successivo e premere di
nuovo il tasto PROGRAM (16). Ripetere la procedura finché avete selezionato
tutti i brani.
4. Premere il tasto / II PLAY/PAUSE (11). La riproduzione ha inizio. I numeri dei
brani selezionati vengono visualizzati nel display in ordine cronologico. Con
questo tasto si può anche sospendere per un attimo il programma. (v. cap.
PLAY/PAUSE).
5. Premendo di nuovo il tasto STOP (5), si ferma la riproduzione, tuttavia il
programma rimane.
6. Per riprodurre di nuovo il programma premere prima 1x il tasto PROGRAM
(16) e poi il tasto / II PLAY/PAUSE (11).
7. Per cancellare il programma premere nel modo STOP prima il tasto PROGRAM e poi il tasto STOP.
Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l’apparecchio si blocca
automaticamente. La successione programmata rimane nella memoria fi nché si
toglie il CD dal vano o si spegne l’apparecchio.
Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione ripetizione
Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio dovete premere il tasto REPEAT
(18) fi no a 3x e le funzioni possono essere applicate come descritto in „REPEAT”.
nuamente riprodotta.
riprodotto.
I
27
5....-05-CD-K 642 2730.08.2004, 14:38:32 Uhr
Page 28
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
I
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti
dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia
danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito
dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale
telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica
sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono
a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
28
5....-05-CD-K 642 2830.08.2004, 14:38:33 Uhr
Page 29
General safety instructions
To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to
rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of
water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose.
Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specifi ed voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not
covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular
the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it
repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by
an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualifi ed person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the
plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the
following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the
device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of
important operation or maintenance instructions in the accompanying
documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the
CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed
to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the
CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
GB
29
5....-05-CD-K 642 2930.08.2004, 14:38:33 Uhr
Page 30
GB
1 HEADPHONES connection
2 SKIP/SEARCH
forwards/reverse +/3 POWER LED
4 Microphone on/off switch
5 CD STOP button
6 Microphone
7 LED display
8 Handle
9 Button for opening the CD com-
partment
10 Loudspeaker and battery compart-
ment on the rear
Overview of the Components
11 / II CD PLAY/PAUSE button
12 Microphone
13 PLAY/PAUSE display
14 Microphone on/off switch
15 PROGRAM display
16 PROGRAM button
(CD programming)
17 REPEAT display
18 REPEAT button
19 9V DC connection
20 Volume control POWER ON/OFF
21 CD compartment
22 Microphone volume control
Start-up of the device/introduction
• Read the operating instructions thoroughly before the start-up!
• This device is not suitable for children under the age of three!
• Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, fl at, non-slip surface
on which the device can be easily operated.
Inserting the Batteries (not supplied)
• Open the cover of the battery compartment on the rear by unscrewing the
screws of the battery compartment with a screwdriver and then removing the
cover.
• Insert 6 batteries of type UM2/R14 1,5V (not supplied). Please ensure that the
polarity is correct (see the inside of the battery compartment)! If the device is
not used for a long period of time, remove the batteries to avoid the spilling of
battery acid.
• Close the battery compartment again and tighten the screws.
• When the batteries are fl at an „E“ is shown in the display (7). In this case
please replace the complete set of batteries by new ones.
Note: Do not dispose of batteries in the domestic waste. Please return used
batteries to the relevant collection points or the shop where they were bought.
Never throw batteries into a fi re.
Operation with a Power Pack (not supplied)
• Please use a standard commercially available 9V/1000mA power pack.
• Insert the power pack into the 9V DC connection (19) provided and then into a
correctly installed 230V/50Hz power socket.
30
5....-05-CD-K 642 3030.08.2004, 14:38:34 Uhr
Page 31
Transport Safety Device, CD Compartment
• Open the CD compartment by pressing the button (9).
• Before operating the machine for the fi rst time, remove the transport safety
device from the CD player if it is still in place.
Headphone Socket
If you want to listen on headphones you should use headphones with a 3.5
mm jack plug inserted into the HEADPHONES socket (1). The loudspeakers are
switched off.
Switching On/Off
Switch the device on by turning the volume control (20) in a clockwise direction
and then adjusting the volume to the desired level. To switch the device off, turn
the control to the left until it is heard to click into place. Then remove the mains
plug. You should also take out the batteries if the device is not going to be used
for a prolonged period.
Playing CD’s
1. Open the CD compartment (21) by pressing the button (9).
2. Insert a CD with the printed side facing forwards and close the CD deck.
3. „- -“ appears in the display (7) followed by the number of tracks. Press the
/ II PLAY/PAUSE button (11) in order to play the CD. The CD will play from
the fi rst title. The PLAY/PAUSE display (13) lights up.
4. With + SKIP/SEARCH (2) you can jump to the next or next-but-one track etc.
If the button is held down, the music search starts.
5. The - SKIP/SEARCH button (2) can be used as follows:
Press once = the current track is repeated from the beginning.
Press twice = jumps to the previous track.
Press three times = plays one track before that etc. If the button is held
6. In order to remove a CD, please press the STOP button (5), open the CD
compartment and lift the CD out carefully.
Always keep the CD deck closed.
Note: If a disc is inserted incorrectly, or no disc is inserted, the symbol „- -“
appears in the display.
PLAY/PAUSE (11)
When a CD is playing
Playback can be briefl y interrupted. The PLAY/PAUSE display fl ashes. Renewed
pressing of the / IIPLAY/PAUSE (11) button will re-start the playing from the
same place.
down, the music search starts.
GB
31
5....-05-CD-K 642 3130.08.2004, 14:38:34 Uhr
Page 32
REPEAT (18)
GB
When a CD is being played the REPEAT button has a repeat function. First start
the CD and then press the REPEAT button.
Press once (REPEAT display (17) fl ashes): The current track is repeated contiPress twice (REPEAT display (17) lights up): The entire CD is repeated contiPress three times: The function is deactivated.
Programmed Repeat with the PROGRAM Button
This can be used to program any desired sequence of tracks.
1. Press the STOP key (5).
2. Press the PROGRAM key (16). „0“ appears in the display. Use the SKIP/
SEARCH +/- buttons (2) to select the desired track and then press the
PROGRAM button (16) again.
3. Select the next track with the SKIP/SEARCH +/- key (2) and press the
PROGRAM key (16) again. Repeat the procedure until all the desired tracks
are selected.
4. Press the / II PLAY/PAUSE key (11). The playback starts. The selected track
numbers are shown in the display in the correct order. Press this button to
pause briefl y the playback (see PLAY/PAUSE section).
5. Press once the STOP key (5) to stop the playback while retaining the program.
6. In order to play the programme again, fi rst press the PROGRAM button (16)
once and then the / II PLAY/PAUSE button (11).
7. To delete the program press the PROGRAM button in stop mode and then the
STOP button.
The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks
is completed. The programmed order of tracks remains in the memory until the
CD is removed from the CD compartment or the device is switched off.
It is possible to combine the programmed tracks with the repeat function. After
you have programmed and started the device, please press the REPEAT button
(18) up to three times and then you can use the functions as described under
„REPEAT“.
nuously.
nuously.
32
5....-05-CD-K 642 3230.08.2004, 14:38:35 Uhr
Page 33
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *)
ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge
by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not
entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to
a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine
in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage
of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.)
as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer
or repair service against the payment of the ensuing costs.
GB
33
5....-05-CD-K 642 3330.08.2004, 14:38:35 Uhr
Page 34
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z
napięciem w gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na
biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie
z oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może
być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi
uprawnieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest
uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim
napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na
znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki
związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku
z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik
bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany
niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego
światła lasera.
34
5....-05-CD-K 642 3430.08.2004, 14:38:35 Uhr
Page 35
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego
światła lasera.
Przegląd elementów obsługi
1 Złącze do słuchawek
HEADPHONES
2 Naprzód/wstecz
SKIP/SEARCH +/3 POWER LED
4 Mikrofon włączanie/wyłączanie
5 Przycisk CD STOP
6 Mikrofon
7 Wyświetlacz LED
8 Uchwyt
9 Przycisk do otwierania kieszeni
na płytę CD
10 Głośnik i pojemnik na baterie na
tylnej ścianie
11 Przycisk / II CD PLAY/PAUSE
12 Mikrofon
13 Wskaźnik PLAY/PAUSE
14 Mikrofon włączanie/wyłączanie
15 Wskaźnik PROGRAM
16 Przycisk PROGRAM
POWER ON/OFF
21 Kieszeń CD
22 Regulator głośności mikrofonu
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać dokładnie instrukcję
obsługi!
• Odtwarzacz nie może być używany przez dzieci w wieku do 3 lat!
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia np. suchą,
równą i bezpoślizgową powierzchnię, na której będziecie Państwo mogli
łatwo obsługiwać urządzenie.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
• Otwórz pokrywkę pojemnika na baterię na tylnej ściance. Najpierw poluzuj
wkrętakiem śrubki w pokrywce a następnie zdejmij pokrywkę.
• Proszę umieścić w środku 6 baterii typu UM2/R14 1,5V (nie objęte
dostawą). Proszę pamiętać o właściwej polaryzacji (patrz spód kieszeni na
baterie)! Gdy urządzenie nie jest przez długi czas używane, proszę wyjąć z
niego baterie, aby zapobiec wyciekaniu zawartego w nich kwasu.
• Zamknij pojemnik na baterie i przykręć śrubki.
• Gdy baterie zużyją się, na wyświetlaczu (7) ukaże się znak “E”. Trzeba
wtedy wymienić cały komplet baterii.
Uwaga: baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci. Proszę pozbywać się
zużytych baterii oddając je we właściwych punktach lub w sklepie.
Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
PL
35
5....-05-CD-K 642 3530.08.2004, 14:38:36 Uhr
Page 36
Zasilanie z zasilacza sieciowego (nie należy do kompletu odtwarzacza)
PL
• Użyj typowego, dostępnego w sklepach zasilacza sieciowego 9V/1000mA.
• Podłącz zasilacz do gniazda DC 9V (19) a następnie do prawidłowo zainstalowanego gniazda sieciowego 230V/50Hz.
Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD
• Otwórz kieszeń na płyty CD, naciskając przycisk (9).
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z odtwarzacza CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie zostało przewidziane.
Gniazdo do słuchawek
Używaj słuchawek z wtyczką typu JACK o średnicy 3.5 mm, włożoną w złącze
HEADPHONES (słuchawki) (1). Włączenie słuchawek automatycznie odłącza
głośniki.
Włączanie / Wyłączanie
Aby włączyć odtwarzacz, obróć pokrętło regulatora głośności (20) w kierunku
ruchu wskazówek zegara i ustaw pożądaną głośność. Aby wyłączyć odtwarzacz, obróć pokrętło tego regulatora w lewo, aż do wyraźnego kliknięcia.
Następnie wyjmij wtyczkę zasilacza sieciowego a w razie dłuższej przerwy w
użytkowaniu wyjmij baterie.
Odtwarzanie CD
1. Otwórz kieszeń na płyty CD (21), naciskając przycisk (9).
2. Proszę umieścić płytę kompaktową etykietą naprzód, a następnie zamknąć
kieszeń.
3. Na wyświetlaczu (7) pojawi się „- -“ a następnie liczba tytułów. Żeby
zacząć odtwarzanie płyty kompaktowej należy przycisnąć klawisz / II
PLAY/PAUSE (11). Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego
tytułu. Zaświeci wskaźnik PLAY/PAUSE (13).
4. Przyciskiem + SKIP/SEARCH (2) możesz przeskoczyć do następnego utworu itd. Jeżeli przytrzymasz ten przycisk wciśnięty, zostanie uruchomiony
cykl wyszukiwania utworów.
5. Przycisk - SKIP/SEARCH (2) możesz wykorzystać następująco:
1-sze naciśnięcie = odtwarzanie aktualnego utworu jeszcze raz od
2-gie naciśnięcie = przeskok do poprzedniego utworu.
3-cie naciśnięcie = odtworzenie poprzedniego utworu itd. Jeżeli przytrzy-
6. By wyjąć CD, proszę wcisnąć przycisk STOP (5), otworzyć pojemnik na
płytę kompaktową i ostrożnie wyjąć CD.
36
początku.
masz ten przycisk wciśnięty, zostanie uruchomiony
cykl wyszukiwania utworów.
5....-05-CD-K 642 3630.08.2004, 14:38:37 Uhr
Page 37
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą.
Wskazówka: Jeżeli płyta kompaktowa zostanie włożona odwrotną stroną,
wzgl. nie zostanie włożona żadna płyta, to w wyświetlaczu pojawia się meldunek „- -”.
PLAY/PAUSE (11)
Przy włączonej płycie kompaktowej
Można na chwilę przerwać odtwarzanie - miga wówczas wskaźnik PLAY/PAUSE. Ponowne naciśnięcie klawisza / IIPLAY/PAUSE (11) rozpocznie odtwarzanie płyty w tym samym miejscu.
REPEAT (18)
Jeżeli aktualnie odtwarzana jest jakaś płyta CD, przycisk REPEAT ma funkcję
powtarzania. Najpierw włącz odtwarzanie płyty CD a potem naciśnij przycisk
REPEAT.
1-sze naciśnięcie
(miga wskaźnik REPEAT (17)): aktualny utwór będzie wielokrotnie
Programowane odtwarzanie przy pomocy przycisku PROGRAM
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów.
1. Proszę nacisnąć przycisk STOP (5).
2. Proszę nacisnąć przycisk PROGRAM (16). W wyświetlaczu pojawia się „0”.
Przyciskami SKIP/SEARCH +/- (2) proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć
ponownie przycisk PROGRAM (16).
3. Przy pomocy przycisku SKIP/SEARCH +/- (2) proszę wybrać następny
utwór i ponownie nacisnąć przycisk PROGRAM (16). Proszę powtarzać tę
czynność do momentu wybrania wszystkich utworów.
4. Proszę nacisnąć przycisk / II PLAY/PAUSE (11). Uruchomione zostaje
odtwarzanie. W wyświetlaczu ukazują się kolejno wybrane numery tytułów.
Państwo również na krótko przerwać odtwarzanie programu. (patrz odcinek
PLAY/PAUSE).
5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP (5), odtwarzanie zostaje
zatrzymane, program zostanie jednak zachowany.
6. Celem ponownego odtwarzania programu proszę wcisnąć najpierw 1 x
przycisk PROGRAM (16), a następnie klawisz / II PLAY/PAUSE (11).
7. Aby skasować program, w trybie STOP (przerwane odtwarzanie) naciśnij
przycisk PROGRAM a następnie przycisk STOP.
powtarzany.
całej płyty CD.
PL
37
5....-05-CD-K 642 3730.08.2004, 14:38:37 Uhr
Page 38
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów urządzenie samoczyn-
PL
nie się zatrzyma. Zaprogramowana kolejność odtwarzania jest zapamiętywana
do momentu wyjęcia płyty CD z kieszeni odtwarzacza lub wyłączenia odtwarzacza.
Mają Państwo możliwość łączenia zaprogramowanych tytułów z funkcją
powtarzania. Po zaprogramowaniu i uruchomieniu urządzenia, należy do 3 x
nacisnąć przycisk REPEAT (18) a następnie można korzystać z funkcji w sposób
opisany w punkcie “REPEAT”.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i
kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc-
zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie
uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub
wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę
możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu
ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji
obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym
zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i
wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak
wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń
losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z
nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona,
źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane
kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie
są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
PL
39
5....-05-CD-K 642 3930.08.2004, 14:38:38 Uhr
Page 40
H
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki
a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!
Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket!
Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és fes-
zültségre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be!
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások!
Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős
veszély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a
hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő,
hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval,
a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a
következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy
más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki
magát.
Általános biztonsági rendszabályok
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos
kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“
működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók
megakadályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható,
veszélyes lézersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz
fel van nyitva.
40
5....-05-CD-K 642 4030.08.2004, 14:38:39 Uhr
Page 41
A kezelő elemek áttekintése
1 HEADPHONES
Fejhallgató-csatlakozó
2 SKIP/SEARCH előre/hátra +/3 POWER LED
4 Mikrofon be-/kikapcsológomb
5 CD STOP gomb
6 Mikrofon
7 LED kijelző
8 Fogantyú
9 A CD-tartó rekesz nyitógombja
10 Hangszóró és elemtartó rekesz a
hátlapon
11 / II CD PLAY/PAUSE gomb
12 Mikrofon
13 PLAY/PAUSE kijelző
14 Mikrofon be-kikapcsológomb
15 PROGRAM kijelző
16 PROGRAM gomb
POWER ON/OFF
21 CD tartó
22 Mikrofon hangerő-szabályozó
A készülék használatba vétele / Bevezetés
• Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a kezelési útmutatót!
• A készülék 3 év alatti gyermekek általi használatra nem alkalmas!
• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes
felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.
Az elemek behelyezése (nem hozzá járó tartozék)
• Az elemtartó rekesz csavarjait csavarhúzóval kicsavarva, majd a fedelet
leemelve, nyissa fel a hátlapon található elemtartó rekeszt!
• Helyezzen be 6 db 1,5 V-os UM2/R14, típusú elemet (nem hozzá adott tartozék)! Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)! Ha
hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket,
hogy elkerülje az akkumulátorsav „kifutását”!
• Zárja vissza az elemtartó rekeszt, és húzza meg ismét a fedélrögzítő csavarokat!
• Amikor az elemek elhasználódtak, a disply-n (7) “E” betű jelenik meg.
Ilyenkor cserélje az összes elemet újakra!
Figyelem: Az elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le használt elemeit
valamelyik illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
Soha ne dobjon elemet a tűzbe!
Üzemeltetés hálózati adapterről (nem hozzá adott tartozék)
• A kereskedelmi forgalomban kapható 9V /1000mA-es hálózati adaptert
használjon!
• Dugja az adaptert az erre való DC 9V-os csatlakozóhüvelybe (19), majd egy
előírásszerűen felszerelt, 230V/50Hz-es konnektorba!
H
41
5....-05-CD-K 642 4130.08.2004, 14:38:39 Uhr
Page 42
CD-tartó szállítási biztosítás
H
• A gombot (9) megnyomva, nyissa ki a CD-tartó fiókot!
• Használat előtt vegye ki belőle a szállítási biztonságot szolgáló elemeket.
Fejhallgató csatlakozóhüvely
Ha fejhallgatóval kívánja használni a készüléket, 3.5 mm-es dugasszal ellátott
fejhallgatót használjon, és a dugaszt a HEADPHONES (fejhallgató) kimenetbe
(1) dugja! Ilyenkor a hangszórók lekapcsolódnak.
Be-/ kikapcsolás
A hangerő-szabályozót (20) az óramutató járásának irányába forgatva, és a
kívánt hangerőt beállítva, kapcsolja be a készüléket! A kikapcsoláshoz forgassa
a szabályozót bal felé, míg csak hallhatóan be nem kattan! Utána húzza ki a
hálózati csatlakozó dugaszt, vagy ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket!
CD-k lejátszása
1. A gombot (9) megnyomva, nyissa ki a CD-tartó fiókot (21)!
2. Helyezzen be egy CD-t címkéjével elöl, és zárja le a CD-tartót!
3. A display-n (7) „- -“ jelenik meg, majd a korongon lévő címek száma. A CD
lejátszásához nyomja meg a / II PLAY/PAUSE gombot (11)! A CD az első
címtől kezdve végigfut. A PLAY/PAUSE-kijelző (13) kigyullad, és folyamatosan ég.
4. A + SKIP/SEARCH (2) gombbal ugorhat a következő, ill. következő utáni
címre stb. Ha a gombot lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés kezdődik.
5. A - SKIP/SEARCH gombot (2) a következőképpen lehet kezelni:
1 x megnyomva = Az éppen játszott nóta elölről újra kezdődik.
2 x megnyomva = Az előző címre ugrik.
3 x megnyomva = Az eggyel előbbi nóta szól stb. Ha a gombot lenyomva
6. Ha ki akarja venni a CD-t, nyomja meg a STOP gombot (5), nyissa ki a
CD-tartót, és óvatosan emelje le a CD-t!
Egyébként tartsa a CD-tartó fedelét mindig zárva.
Figyelem: Ha hibásan van behelyezve a korong, ill. ha nincs korong behelyez-
ve, „- -“ jelzés jelenik meg a display-n.
PLAY/PAUSE (11)
Amikor forog a CD
A lejátszást rövid időre félbe lehet szakítani, ilyenkor a PLAY/PAUSE-kijelző
villog. A / II PLAY/PAUSE (11) gomb ismételt megnyomása után a lejátszás
ugyanazon a helyen folytatódik.
42
tartja, folyamatos zenekeresés kezdődik.
5....-05-CD-K 642 4230.08.2004, 14:38:40 Uhr
Page 43
REPEAT (18)
Forgó CD esetén a REPEAT gombnak ismétlő funkciója van.
Indítsa el először a CD-t, majd nyomja meg a REPEAT gombot!
1x megnyomva
(a REPEAT-kijelző (17) villog): Állandóan ismétli az éppen játszott
nótát.
2x megnyomva
(a REPEAT-kijelző (17) folyamatosan ég): Állandóan ismétli az egész CD-t.
3x megnyomva: Deaktiválja a funkciót.
Programozott lejátszás a PROGRAM gombbal
Tetszés szerint számsorrend programozását teszi lehetővé.
1. Nyomja meg a STOP gombot (5).
2. Nyomja meg a PROGRAM gombot (16). A display-n „0“ jelenik meg,.
Válassza ki a SKIP/SEARCH +/- gombokkal (2) a kívánt számot, és nyomja
meg ismét a PROGRAM gombot (16)!
3. Válassza ki ezután a SKIP/SEARCH +/- gombbal (2) a következő számot,
és nyomja meg ismét a PROGRAM gombot (16)! Ismételje ezt a folyamatot
mindaddig, míg az összes kívánt számot ki nem választotta.
4. Nyomja meg a / II PLAY/PAUSE gombot (11)! Megindul a lejátszás.
A display-n sorrendben megjelennek a kiválasztott címek sorszámai.
Ugyanezzel a gombbal rövid időre félbe is szakíthatja a programot. (lásd a
PLAY/PAUSE c. fejezetet).
5. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot (5), megszakad a lejátszás, de a
program megmarad.
6. A program ismételt lejátszásához nyomja meg először 1-szer a PROGRAM
gombot (16), utána pedig az / II PLAY/PAUSE gombot (11)!
7. Ha törölni akarja a programot, nyomja meg stop (állás) üzemmódban a
PROGRAM-gombot, utána pedig a STOP-gombot!.
Miután a készülék az összes beprogramozott számot lejátszotta, magától leáll.
A programozott sorrend mindaddig a memóriában marad, amíg csak ki nem
veszik a fiókból a CD-t, vagy ki nem kapcsolják a készüléket.
Lehetősége van arra, hogy a programozott címeket az ismétlő funkcióval kombinálja. Miután befejezte a programozást, és elindította a készüléket, nyomja
meg a REPEAT gombot (18) legfeljebb 3-szor, és így a „REPEAT“ (ismétlés)
fejezetekben leírtak szerint működtethető a funkció.
H
43
5....-05-CD-K 642 4330.08.2004, 14:38:40 Uhr
Page 44
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint
H
(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül
sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz-
tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készü-
lék díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az
üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése
mindenkor térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
44
5....-05-CD-K 642 4430.08.2004, 14:38:41 Uhr
Page 45
5....-05-CD-K 642 4530.08.2004, 14:38:41 Uhr
Page 46
Technische Daten
Modell: CD-K 642
Batteriebetrieb: 6x 1,5 V UM2/LR 14
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit
und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.